Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,240 --> 00:00:23,240
["Benidorm" playing]
2
00:00:28,360 --> 00:00:30,920
[man] Welcome to Costa Blanca,
3
00:00:31,480 --> 00:00:35,920
where us retirees can enjoy
the sun, the quiet, and our old age.
4
00:00:37,360 --> 00:00:41,600
Where we can take time
to look back on the lives we lived
5
00:00:42,480 --> 00:00:44,480
and on the fruits of our labor.
6
00:00:45,800 --> 00:00:47,000
[grunts]
7
00:00:47,080 --> 00:00:48,160
[screams]
8
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
[man] And I labored
pretty goddamn damn hard.
9
00:00:51,200 --> 00:00:52,440
[grunting]
10
00:00:53,920 --> 00:00:55,880
I missed you all so much.
11
00:00:56,800 --> 00:01:00,200
- [man] Don't forget, I came from nothing.
- Fer!
12
00:01:00,280 --> 00:01:02,080
- Let her go!
- Shoot, you little tough guy!
13
00:01:02,160 --> 00:01:04,840
[man] I had nothing. I got nothing.
14
00:01:04,920 --> 00:01:07,136
- More beatings than meals.
- [woman] Stop! Don't do this!
15
00:01:07,160 --> 00:01:10,040
Never make a threat
you can't follow through on.
16
00:01:10,640 --> 00:01:14,280
[man] I swore right then
that I and any Bouman that came after me,
17
00:01:14,360 --> 00:01:16,560
would never know that same misery.
18
00:01:16,640 --> 00:01:18,680
[man 2] Now it's time
for you to choose, Ferry.
19
00:01:18,760 --> 00:01:21,960
You wanna stay small,
or will you take what's yours?
20
00:01:22,040 --> 00:01:23,400
[Ferry] So I made my choice.
21
00:01:23,480 --> 00:01:26,920
- Yeah, beer for all!
- [cheering]
22
00:01:27,000 --> 00:01:28,760
[Ferry] I became the biggest.
23
00:01:29,360 --> 00:01:30,400
I had it all
24
00:01:31,520 --> 00:01:33,560
and built a tight-knit family,
25
00:01:34,160 --> 00:01:36,440
together with Daan, the love of my life.
26
00:01:36,520 --> 00:01:38,280
Would you please be my wife?
27
00:01:38,360 --> 00:01:40,080
Yes, I would love that.
28
00:01:40,160 --> 00:01:41,520
[cheering]
29
00:01:42,520 --> 00:01:44,400
We're getting married!
30
00:01:46,360 --> 00:01:48,120
[Ferry] And we had loads of money.
31
00:01:48,640 --> 00:01:51,560
Not bad, right? For a small businessman.
32
00:01:52,320 --> 00:01:57,000
Zonnedauw was our kingdom,
and I was king of the campground.
33
00:01:58,160 --> 00:02:00,720
Yeah, but some kingdom.
34
00:02:01,320 --> 00:02:05,800
My sister Claudia died much too early.
35
00:02:07,000 --> 00:02:10,200
And her daughter, Sonja,
got the same fucking disease.
36
00:02:10,720 --> 00:02:11,960
Now what have you done?
37
00:02:12,560 --> 00:02:16,760
[Ferry] And her daughter, Jezebel,
had to grow up without a father.
38
00:02:17,400 --> 00:02:19,160
[groans] I don't like talking about it.
39
00:02:19,240 --> 00:02:20,760
Jurgen was your responsibility, John.
40
00:02:21,360 --> 00:02:24,400
- I'll find out what happened.
- [Ferry] You better solve it.
41
00:02:25,080 --> 00:02:28,160
Is that what Ferry thinks?
Is that what Ferry thinks?
42
00:02:28,240 --> 00:02:29,920
I'd never do such a thing, John! Never!
43
00:02:30,000 --> 00:02:32,360
You know that! You know that!
I would never do such a thing.
44
00:02:33,720 --> 00:02:37,600
I miss you so much, Daddy.
Where did you go?
45
00:02:38,160 --> 00:02:42,280
[Ferry] I tried to take care of my clan,
but I lost everyone.
46
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Ferry.
47
00:02:44,440 --> 00:02:45,440
[Ferry] Marco.
48
00:02:46,080 --> 00:02:47,200
Lars.
49
00:02:47,280 --> 00:02:48,760
- [grunts]
- [Ferry] Remco.
50
00:02:49,760 --> 00:02:51,280
Even John.
51
00:02:52,200 --> 00:02:54,560
I let no one take what I had.
52
00:02:55,360 --> 00:02:58,240
But the more I got, the more I lost.
53
00:02:59,160 --> 00:03:02,320
- Even Danielle.
- I never want to see you again.
54
00:03:02,400 --> 00:03:04,320
[Ferry] And the rest
was taken by the cops,
55
00:03:04,400 --> 00:03:06,160
thanks to that filthy rat Dennis.
56
00:03:06,240 --> 00:03:07,880
Tell me where stashed the pills,
57
00:03:07,960 --> 00:03:10,280
and in return,
I'll make sure Ferry never finds you.
58
00:03:10,360 --> 00:03:11,640
[Ferry] God fucking damn it.
59
00:03:12,160 --> 00:03:14,680
Fucking piece of shit!
I'll fucking kill you!
60
00:03:18,280 --> 00:03:19,480
[Ferry] I have nothing.
61
00:03:20,040 --> 00:03:21,600
Only the Spanish sun.
62
00:03:23,040 --> 00:03:24,320
Muy caliente.
63
00:03:25,400 --> 00:03:26,640
But no,
64
00:03:26,720 --> 00:03:29,400
Ferry Bouman no longer exists.
65
00:03:29,480 --> 00:03:30,680
[woman] André?
66
00:03:32,360 --> 00:03:33,360
[in Spanish] What?
67
00:03:40,160 --> 00:03:43,040
- [boy] André! André!
- [in English] Yeah, yeah, yeah...
68
00:03:43,120 --> 00:03:46,880
[kids] André! André! André! André! André!
69
00:03:46,960 --> 00:03:47,960
[Ferry] Mm-hmm.
70
00:03:48,400 --> 00:03:50,720
- [kids] André! André! André!
- [Ferry] Yeah.
71
00:03:50,800 --> 00:03:53,800
[in Spanish] Come on!
Don't be so slow. Come on!
72
00:03:53,880 --> 00:03:56,520
[man in English] Hey, André,
can we hire you as a clown?
73
00:03:56,600 --> 00:03:58,760
[Ferry] Sure,
your wives hired me last night.
74
00:03:58,840 --> 00:03:59,840
[man chuckles]
75
00:04:00,400 --> 00:04:03,400
[woman in Spanish] Hello, Santa Claus.
Welcome to the party.
76
00:04:03,480 --> 00:04:04,480
[Ferry] Thank you.
77
00:04:04,560 --> 00:04:05,920
Ho, ho, ho.
78
00:04:06,000 --> 00:04:07,360
[chuckles] Oh!
79
00:04:07,440 --> 00:04:08,280
[kissing]
80
00:04:08,360 --> 00:04:09,600
Hey!
81
00:04:09,680 --> 00:04:10,880
[chuckles]
82
00:04:10,960 --> 00:04:13,040
Bravo, let me take a look at you.
83
00:04:13,640 --> 00:04:14,880
[chuckles]
84
00:04:14,960 --> 00:04:17,560
Fantastic.
No Christmas without Santa Claus.
85
00:04:17,640 --> 00:04:20,080
This stupid beard...
86
00:04:20,160 --> 00:04:21,680
Don't complain so much.
87
00:04:23,320 --> 00:04:25,160
Hand out candies to the children.
88
00:04:26,240 --> 00:04:29,000
[in English] Maybe dinner...
89
00:04:29,080 --> 00:04:30,200
[in Spanish]...tonight?
90
00:04:30,920 --> 00:04:32,640
The leftovers from the barbecue?
91
00:04:32,720 --> 00:04:34,080
No, I'm sorry.
92
00:04:34,160 --> 00:04:36,560
I will be with my family. Another time.
93
00:04:38,720 --> 00:04:40,000
More for me.
94
00:04:42,200 --> 00:04:43,640
[in English] Now, who wants candy?
95
00:04:43,720 --> 00:04:44,800
Hey!
96
00:04:45,440 --> 00:04:47,880
And a little more over this way!
97
00:04:47,960 --> 00:04:49,400
That's good.
98
00:04:49,480 --> 00:04:50,520
Who's next?
99
00:04:52,280 --> 00:04:53,320
Oh. [chuckles]
100
00:04:53,400 --> 00:04:54,600
No good.
101
00:04:54,680 --> 00:04:55,760
[chuckles]
102
00:04:56,760 --> 00:04:58,480
It's easier that way.
103
00:04:58,560 --> 00:05:00,440
[girl in Spanish] Three shots, I'm first.
104
00:05:00,520 --> 00:05:02,520
[in English] Go on over
to the next hole, you guys.
105
00:05:02,560 --> 00:05:04,400
[girl 2] Okay, come on. This way.
106
00:05:12,800 --> 00:05:14,160
Yeah, fucking right.
107
00:05:14,240 --> 00:05:17,280
A hole-in-one! André's leading the pack.
108
00:05:17,360 --> 00:05:18,360
[girls laughing]
109
00:05:18,400 --> 00:05:19,400
Hey!
110
00:05:20,440 --> 00:05:21,680
[in Spanish] Be careful!
111
00:05:23,360 --> 00:05:24,480
[in English] The Grinch.
112
00:05:24,560 --> 00:05:25,560
[kids laugh]
113
00:05:25,640 --> 00:05:26,760
What was that?
114
00:05:28,120 --> 00:05:29,720
Eh. Thought so.
115
00:05:39,080 --> 00:05:40,200
Hey.
116
00:05:42,040 --> 00:05:43,200
[in Spanish] What's going on?
117
00:05:43,760 --> 00:05:45,680
[in English] What are you
doing in my camper?
118
00:05:45,760 --> 00:05:47,320
[in Spanish] N... nothing.
119
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
[Ferry] Huh?
120
00:05:48,480 --> 00:05:50,960
- [in Spanish] Nothing?
- No. Uh, Jez?
121
00:05:55,560 --> 00:05:56,560
Ferry.
122
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Jezebel?
123
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
Uh...
124
00:06:02,520 --> 00:06:03,360
Uh... [chuckles]
125
00:06:03,440 --> 00:06:05,160
[in English] How did you get here?
126
00:06:05,680 --> 00:06:06,760
[Jezebel] On foot.
127
00:06:06,840 --> 00:06:10,560
Hello to you. Good to see you, Jezebel.
How are you? Been a while.
128
00:06:10,640 --> 00:06:11,800
Yeah, right.
129
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
Hey. [chuckles]
130
00:06:13,520 --> 00:06:14,680
Oh my God.
131
00:06:17,760 --> 00:06:18,840
How are you?
132
00:06:22,240 --> 00:06:23,960
This is a good hideout you dug up.
133
00:06:25,120 --> 00:06:27,080
We've been to all the campgrounds
along the coast.
134
00:06:27,120 --> 00:06:29,560
Yeah, well, you found me, right?
135
00:06:29,640 --> 00:06:30,840
[woman] André?
136
00:06:31,440 --> 00:06:32,720
[Ferry] Huh?
137
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
Ah.
138
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
[in Spanish] Hello.
139
00:06:36,560 --> 00:06:37,680
Is this your daughter?
140
00:06:38,240 --> 00:06:39,240
No.
141
00:06:40,080 --> 00:06:43,120
She's the daughter
of my sister's daughter.
142
00:06:44,680 --> 00:06:46,960
Are they looking for a place to stay?
143
00:06:47,520 --> 00:06:48,600
It's okay.
144
00:06:48,680 --> 00:06:52,320
- The children want Santa Claus back.
- Yes, I'm coming.
145
00:06:57,040 --> 00:06:58,840
- André?
- [Ferry] Uh...
146
00:06:58,920 --> 00:07:01,200
[in English] Check Ferry Bouman out
on Google.
147
00:07:01,280 --> 00:07:02,320
[chuckles]
148
00:07:02,400 --> 00:07:03,400
Come in.
149
00:07:09,920 --> 00:07:10,960
Something to drink?
150
00:07:11,960 --> 00:07:16,520
I have some juice, cola, milk,
uh, chocolate milk, so...
151
00:07:17,800 --> 00:07:18,880
Got some beer?
152
00:07:18,960 --> 00:07:19,960
Huh.
153
00:07:20,840 --> 00:07:22,240
And for the guy?
154
00:07:23,200 --> 00:07:25,000
Jer, want a drink?
155
00:07:25,080 --> 00:07:26,080
- What?
- Drink?
156
00:07:26,920 --> 00:07:27,920
No.
157
00:07:29,280 --> 00:07:30,280
Jer?
158
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
Jeremy.
159
00:07:32,520 --> 00:07:34,360
- Boyfriend.
- [Ferry] Hmm.
160
00:07:35,240 --> 00:07:36,880
How long since I've seen you?
161
00:07:39,400 --> 00:07:40,400
Eight years.
162
00:07:41,640 --> 00:07:42,640
Huh.
163
00:07:47,320 --> 00:07:48,320
How are you?
164
00:07:51,360 --> 00:07:52,600
I need some cash.
165
00:07:54,280 --> 00:07:55,280
Who doesn't?
166
00:07:57,240 --> 00:08:00,720
Consider it a gift you owe
from the years you missed.
167
00:08:03,360 --> 00:08:04,560
How much you need?
168
00:08:07,200 --> 00:08:08,240
Fifty thousand.
169
00:08:09,720 --> 00:08:10,960
Fifty thousand?
170
00:08:18,680 --> 00:08:19,680
What's going on?
171
00:08:20,720 --> 00:08:21,800
What do you care?
172
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
Hey.
173
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
What's going on?
174
00:08:32,640 --> 00:08:34,080
Can you speak or what?
175
00:08:35,200 --> 00:08:36,440
- Hmm?
- [Jezebel] Hey!
176
00:08:36,520 --> 00:08:37,520
What...
177
00:08:41,760 --> 00:08:43,440
- We lost a down payment...
- Jer, shut up!
178
00:08:43,520 --> 00:08:45,040
[Ferry] Down payment for what?
179
00:08:48,640 --> 00:08:49,640
Ecstasy.
180
00:08:52,760 --> 00:08:53,960
[Ferry] Ecstasy.
181
00:08:54,040 --> 00:08:55,800
[laughs]
182
00:08:56,680 --> 00:08:58,640
- You're selling ecstasy?
- [Jezebel] So what?
183
00:08:58,720 --> 00:09:00,920
So what? How stupid are you?
184
00:09:01,000 --> 00:09:04,080
- Weren't you the pill man in Brabant?
- [Ferry] Yeah? And?
185
00:09:05,040 --> 00:09:06,440
How did you make the pills?
186
00:09:09,200 --> 00:09:10,240
Jer is our cook.
187
00:09:12,240 --> 00:09:14,640
- Did you get her into this shit?
- No. Hey, leave him alone!
188
00:09:14,680 --> 00:09:17,640
- [Jeremy] I didn't.
- Give me this. Goddamn it.
189
00:09:17,720 --> 00:09:21,040
- You're gonna shoot your balls off, kid.
- It's not his fault, okay?
190
00:09:22,800 --> 00:09:24,400
So what happened to the money?
191
00:09:25,840 --> 00:09:28,360
We got a lab with it and PMK.
192
00:09:28,440 --> 00:09:29,440
Where's the lab?
193
00:09:31,480 --> 00:09:32,800
Cops took it from us.
194
00:09:32,880 --> 00:09:34,080
[chuckles]
195
00:09:34,680 --> 00:09:37,320
It gets better and better. [chuckles]
196
00:09:37,400 --> 00:09:39,200
Are you guys joking or what?
197
00:09:39,280 --> 00:09:41,920
- You see me laughing?
- You see me laughing, snot nose?
198
00:09:42,000 --> 00:09:43,240
Fuck you, ball sack.
199
00:09:43,920 --> 00:09:46,280
Do you have any idea
what a mess you put yourselves in?
200
00:09:47,520 --> 00:09:49,120
I want no part of any of this.
201
00:09:49,800 --> 00:09:50,960
I don't need you to.
202
00:09:51,760 --> 00:09:53,360
Give us the money, and I'll be on my way
203
00:09:53,440 --> 00:09:55,560
[Ferry] On your way to do what?
Buy a new lab?
204
00:09:55,640 --> 00:09:57,280
- Lab, PMK.
- Kid.
205
00:09:57,360 --> 00:09:59,240
First you need to pay off the deposit.
206
00:09:59,320 --> 00:10:01,320
Just lend me the cash,
and I'll get it back to you.
207
00:10:01,360 --> 00:10:03,200
I don't have it. Look around.
208
00:10:06,200 --> 00:10:07,960
Told you
he was too selfish to give it to us.
209
00:10:08,000 --> 00:10:10,160
Hey, I don't owe shit to you.
210
00:10:16,640 --> 00:10:18,280
So where the hell were you? Huh?
211
00:10:22,280 --> 00:10:23,920
I had nobody, man.
212
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
Idiot.
213
00:10:28,600 --> 00:10:31,880
I don't know how your mind works,
but you owe me a fucking shitload.
214
00:10:31,960 --> 00:10:33,080
[woman] André?
215
00:10:36,360 --> 00:10:37,960
You think all your shit's gonna vanish
216
00:10:38,040 --> 00:10:40,176
while you sit on your ass
sipping cocktails in the sun?
217
00:10:40,200 --> 00:10:42,160
Oh, my shit? It's your shit.
218
00:10:43,360 --> 00:10:44,480
[woman] André?!
219
00:10:44,560 --> 00:10:46,080
I'm not gonna be a part of it.
220
00:10:48,400 --> 00:10:49,800
Fuck you, Ferry!
221
00:10:50,400 --> 00:10:51,800
It's André.
222
00:10:53,240 --> 00:10:55,240
[somber music playing]
223
00:11:08,800 --> 00:11:10,120
[sighs] Fuck it.
224
00:11:17,320 --> 00:11:18,400
Ah.
225
00:11:20,000 --> 00:11:23,720
[in Spanish] André, in Spain,
Santa Claus doesn't drink.
226
00:11:23,800 --> 00:11:27,040
Yeah, this Santa is very thirsty.
227
00:11:31,440 --> 00:11:32,440
[Jeremy] Ferry?
228
00:11:36,000 --> 00:11:38,240
- [in English] We need your help.
- Get out of here.
229
00:11:39,240 --> 00:11:40,920
[Jeremy] We promised the ecstasy
230
00:11:41,560 --> 00:11:42,560
to Lex.
231
00:11:44,080 --> 00:11:45,400
Lex van Dun.
232
00:11:46,160 --> 00:11:47,760
Two hundred and fifty thousand.
233
00:11:48,440 --> 00:11:52,280
So you're here bothering me
over 250,000 pills?
234
00:11:52,360 --> 00:11:55,440
When we asked for more time,
he went ballistic.
235
00:11:58,200 --> 00:12:00,240
He went off on Jez and hit her.
236
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
Hard.
237
00:12:03,880 --> 00:12:08,080
You should've done something about then,
boy, instead of coming here and crying.
238
00:12:08,840 --> 00:12:10,160
You don't know Lex, though.
239
00:12:11,680 --> 00:12:13,200
He's completely insane.
240
00:12:14,560 --> 00:12:16,000
Mm. Ah.
241
00:12:17,360 --> 00:12:19,120
I'm finished with all that.
242
00:12:20,120 --> 00:12:21,320
[in Spanish] Put it on my tab.
243
00:12:21,360 --> 00:12:23,680
- [kid] André. André.
- [in English] What's up, kid?
244
00:12:23,760 --> 00:12:24,960
We want more candy.
245
00:12:25,040 --> 00:12:26,520
[chuckles] You want more?
246
00:12:27,360 --> 00:12:29,880
Maybe you ought to run along
and play soccer.
247
00:12:30,400 --> 00:12:32,440
Or you'll end up getting fat like André.
248
00:12:32,520 --> 00:12:34,200
You don't want that, do you?
249
00:12:35,920 --> 00:12:37,960
[grunts] What's your name again?
250
00:12:39,200 --> 00:12:40,200
Jonnie.
251
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Jonnie.
252
00:12:46,640 --> 00:12:48,400
A wonderful name you got.
253
00:12:51,680 --> 00:12:52,720
- [gasps]
- [kids laugh]
254
00:12:52,800 --> 00:12:54,400
- Goddamn it.
- [laughs]
255
00:12:54,480 --> 00:12:56,680
- Where are your manners, fucker?
- Chill out.
256
00:12:56,760 --> 00:12:59,920
- Maybe I'll teach you some, huh?
- Hey! Are you crazy?
257
00:13:00,000 --> 00:13:02,480
Let go of me! Fuck off!
258
00:13:02,560 --> 00:13:03,440
Get away from me!
259
00:13:03,520 --> 00:13:04,560
[in Spanish] Easy! Easy!
260
00:13:04,640 --> 00:13:05,640
Whoa! Oh!
261
00:13:06,640 --> 00:13:07,800
[grunts]
262
00:13:08,680 --> 00:13:11,000
[in English] Get off me!
Back off! Back off, I said!
263
00:13:11,080 --> 00:13:12,880
- Back off or else!
- [screaming]
264
00:13:12,960 --> 00:13:14,480
No! Bitch!
265
00:13:14,560 --> 00:13:16,120
[woman in Spanish] Call the police.
266
00:13:19,040 --> 00:13:21,040
[suspenseful music playing]
267
00:13:26,560 --> 00:13:27,720
I'm sorry.
268
00:13:33,320 --> 00:13:35,160
[panting]
269
00:13:43,600 --> 00:13:45,600
[vehicle passing]
270
00:13:46,600 --> 00:13:48,400
[Ferry in English] God fucking damn it.
271
00:13:51,160 --> 00:13:52,200
[brakes squeal]
272
00:13:52,280 --> 00:13:54,640
That thing works with tokens. See any?
273
00:13:54,720 --> 00:13:55,720
[Jezebel] Nothing.
274
00:13:58,200 --> 00:13:59,480
[Jeremy] Shit.
275
00:14:00,360 --> 00:14:02,640
[Ferry] Get out of there. Move over!
276
00:14:04,000 --> 00:14:05,160
Goddamn it.
277
00:14:08,160 --> 00:14:09,560
- Ferry, I'm...
- Shut your mouth!
278
00:14:09,640 --> 00:14:11,640
[rock music playing]
279
00:14:28,640 --> 00:14:30,640
[music fades]
280
00:14:49,880 --> 00:14:50,880
[beeps]
281
00:14:52,600 --> 00:14:54,400
- Hmm.
- [line ringing]
282
00:14:54,480 --> 00:14:55,480
[Jeremy] Try it.
283
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
[Ferry] Henk.
284
00:15:00,120 --> 00:15:00,960
Ferry.
285
00:15:01,040 --> 00:15:02,760
[Henk] Ferry? Which Ferry?
286
00:15:02,840 --> 00:15:05,040
What the hell? How many do you know?
287
00:15:05,560 --> 00:15:07,680
- [Henk] Well, it's been a while.
- Eh, sure.
288
00:15:08,600 --> 00:15:10,360
What do you know about Lex van Dun?
289
00:15:11,360 --> 00:15:12,440
[Henk] Van Dun...
290
00:15:13,000 --> 00:15:14,040
[laughs]
291
00:15:14,120 --> 00:15:15,880
[Henk] Stay away from him, Ferry.
292
00:15:15,960 --> 00:15:17,640
[screams, coughs]
293
00:15:17,720 --> 00:15:19,480
[Henk] He's batshit crazy.
294
00:15:21,440 --> 00:15:22,720
[Lex] You promised me something.
295
00:15:23,640 --> 00:15:26,720
[Henk] For real, man.
He's completely off the rails.
296
00:15:27,720 --> 00:15:30,360
- [coughing]
- [Lex chuckles]
297
00:15:30,440 --> 00:15:32,800
You'll get it. [coughs]
298
00:15:32,880 --> 00:15:34,880
- [Henk] He'd torture his own mother.
- [coughs]
299
00:15:35,520 --> 00:15:36,760
I promise you.
300
00:15:37,760 --> 00:15:39,400
[Henk] It's not like it used to be.
301
00:15:40,120 --> 00:15:41,600
Nowadays, anything goes.
302
00:15:41,680 --> 00:15:43,280
[coughs]
303
00:15:43,360 --> 00:15:44,920
[chuckles]
304
00:15:46,920 --> 00:15:48,080
He's trouble?
305
00:15:48,160 --> 00:15:50,720
[Henk] Yeah,
the crazies are running the kingdom.
306
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
- [Ferry] Okay.
- [Henk] It's gone to shit, Ferry.
307
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
Thanks a lot.
308
00:15:57,400 --> 00:15:58,600
[Jezebel chuckles] Get off me.
309
00:15:59,080 --> 00:16:00,400
[sighs]
310
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
[honks horn]
311
00:16:13,720 --> 00:16:14,720
We're going.
312
00:16:16,360 --> 00:16:17,480
Uh, where?
313
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
[door closes]
314
00:16:22,080 --> 00:16:23,240
[sighs]
315
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
[Ferry] Home.
316
00:16:27,240 --> 00:16:29,520
Put it away. It's not a toy.
317
00:16:30,040 --> 00:16:31,400
Goddamn it.
318
00:16:31,480 --> 00:16:33,600
[Jezebel] I may be pushing you
back into drugs,
319
00:16:34,280 --> 00:16:36,360
but I saved you back at the campground.
320
00:16:36,440 --> 00:16:38,560
You didn't push me into anything.
321
00:16:39,320 --> 00:16:41,160
Just helping you clean your mess up.
322
00:16:42,200 --> 00:16:43,640
And I'll be on my way.
323
00:16:44,160 --> 00:16:46,160
[folk music playing]
324
00:16:52,840 --> 00:16:54,040
[Ferry] Fucking idiot.
325
00:16:54,760 --> 00:16:56,760
[lyrics in Dutch]
326
00:17:25,040 --> 00:17:26,120
[engine turns off]
327
00:17:27,040 --> 00:17:28,440
[Ferry] I'll do the talking.
328
00:17:29,440 --> 00:17:31,000
You keep out of it.
329
00:17:38,360 --> 00:17:40,360
[suspenseful music playing]
330
00:17:44,320 --> 00:17:46,360
- Hot stuff.
- Fuck you.
331
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
[Ferry] Shut it.
332
00:17:55,080 --> 00:17:56,240
[man] Clean.
333
00:18:00,280 --> 00:18:02,560
[Lex] Is your bodyguard
supposed to scare me?
334
00:18:06,160 --> 00:18:07,200
Are you Lex?
335
00:18:08,400 --> 00:18:09,880
- I'm Ferry.
- Bouman.
336
00:18:12,800 --> 00:18:14,040
I thought you were dead.
337
00:18:14,680 --> 00:18:15,880
What are you doing here?
338
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
Jezebel's my family.
339
00:18:20,800 --> 00:18:22,720
Jezebel, Jezebel, Jezebel.
340
00:18:23,560 --> 00:18:25,240
Went crying to Uncle Ferry?
341
00:18:27,320 --> 00:18:28,680
So we're in business now?
342
00:18:28,760 --> 00:18:30,040
- [Ferry] Nah.
- No?
343
00:18:30,560 --> 00:18:32,160
Not going to happen, all right?
344
00:18:32,680 --> 00:18:36,440
You get back your money.
You get no ecstasy, and that's it.
345
00:18:37,240 --> 00:18:38,880
But I don't want the money.
346
00:18:39,440 --> 00:18:43,120
I promised someone those pills,
my reputation means something.
347
00:18:43,200 --> 00:18:44,400
- [Ferry] Mm.
- [Lex] Mm-hmm.
348
00:18:44,480 --> 00:18:47,000
Maybe you should've thought of that
before dealing with kids.
349
00:18:47,640 --> 00:18:49,120
[Lex sighs]
350
00:18:49,200 --> 00:18:50,200
[man] Ferry?
351
00:18:51,200 --> 00:18:52,720
[mysterious music playing]
352
00:18:56,200 --> 00:19:00,080
I should just goddamn
blow your brains out, fucking cocksucker.
353
00:19:00,160 --> 00:19:03,360
- Yeah, you're real good at making messes.
- Know who he is?
354
00:19:04,320 --> 00:19:06,320
The reason
I was locked up for three years.
355
00:19:06,400 --> 00:19:08,000
A backstabbing asshat.
356
00:19:13,520 --> 00:19:15,560
You betrayed your friends, Dennis?
357
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
[Dennis sighs]
358
00:19:17,560 --> 00:19:19,240
[Lex] Shame. For shame.
359
00:19:20,280 --> 00:19:21,280
Shame.
360
00:19:22,600 --> 00:19:24,520
For fucking over friends?
361
00:19:24,600 --> 00:19:26,200
Shame's all you got.
362
00:19:26,280 --> 00:19:27,680
Wouldn't do it to me.
363
00:19:28,480 --> 00:19:29,840
- Right, Dennis?
- [Ferry] Hmm.
364
00:19:31,640 --> 00:19:32,920
[Lex] He belongs with me now.
365
00:19:33,000 --> 00:19:35,840
[Ferry] I thought your reputation
was important to you.
366
00:19:35,920 --> 00:19:37,000
Yeah.
367
00:19:37,080 --> 00:19:38,960
And I have respect for yours also.
368
00:19:40,520 --> 00:19:41,920
So I'll say it once again.
369
00:19:43,760 --> 00:19:45,360
I need that ecstasy
370
00:19:45,440 --> 00:19:46,440
in one week.
371
00:19:46,520 --> 00:19:50,560
Sure. You think I'd risk my ass
for a lousy 250,000 pills?
372
00:19:51,120 --> 00:19:52,240
Double it,
373
00:19:52,320 --> 00:19:54,120
and maybe we can do a deal.
374
00:19:54,200 --> 00:19:56,200
[laughs] Jesus, you're aggressive.
375
00:19:58,400 --> 00:19:59,400
Okay.
376
00:19:59,880 --> 00:20:01,080
Five hundred thousand.
377
00:20:02,680 --> 00:20:04,520
I'll make it worth your while.
378
00:20:09,760 --> 00:20:11,440
Half million for a half million.
379
00:20:12,960 --> 00:20:14,000
You got a week.
380
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
Deal.
381
00:20:21,240 --> 00:20:23,440
And if you don't deliver,
I'm gonna kill you.
382
00:20:24,600 --> 00:20:26,640
Been tried before, my man.
383
00:20:27,320 --> 00:20:28,600
Just ask Dennis.
384
00:20:37,680 --> 00:20:39,680
[footsteps receding]
385
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
[Lex sighs]
386
00:20:48,360 --> 00:20:49,360
Dennis...
387
00:20:50,920 --> 00:20:51,960
[grunts]
388
00:20:54,640 --> 00:20:56,000
A small fish, I said.
389
00:20:56,080 --> 00:20:57,080
[Dennis] Yeah.
390
00:20:57,760 --> 00:20:59,160
That's what she is.
391
00:20:59,240 --> 00:21:01,320
Attached to a big fish, huh?
392
00:21:02,680 --> 00:21:04,640
Fucking Ferry Bouman!
393
00:21:04,720 --> 00:21:08,000
I want my pills. Get them some PMK now!
394
00:21:10,320 --> 00:21:12,360
You didn't say anything about Dennis?
395
00:21:13,120 --> 00:21:15,000
[Jezebel] 'Cause I knew
you'd react this way.
396
00:21:15,080 --> 00:21:16,120
How else would I...
397
00:21:16,200 --> 00:21:17,600
Because of him, all of it lost.
398
00:21:17,680 --> 00:21:19,960
Oh, now all of the sudden, it's "we."
399
00:21:20,800 --> 00:21:24,000
How stupid are you kids to trust
that underhanded little fucker, huh?
400
00:21:24,080 --> 00:21:26,320
- Hey, don't call us stupid.
- You stay out of this.
401
00:21:26,400 --> 00:21:30,000
Dennis was there for me when my mom died.
He took care of me at least.
402
00:21:30,080 --> 00:21:31,880
How? By hooking you up
with that asshole Lex?
403
00:21:31,960 --> 00:21:34,856
- By giving us a good way to build capital.
- Ah, "building some capital."
404
00:21:34,880 --> 00:21:36,840
Go work
in a convenience store or something!
405
00:21:36,920 --> 00:21:39,520
I didn't have anything.
Now I have a future.
406
00:21:39,600 --> 00:21:40,880
Future? Some future.
407
00:21:40,960 --> 00:21:42,800
Well, at least Dennis
gives something to us.
408
00:21:42,880 --> 00:21:45,280
Shit. Shit!
Yeah, shit is what he gave you.
409
00:21:45,360 --> 00:21:47,360
Yeah, and you put us deeper into it now.
410
00:21:48,120 --> 00:21:51,520
We have no lab.
We have no PMK. We have nothing.
411
00:21:52,160 --> 00:21:53,520
Good luck making pills.
412
00:21:55,400 --> 00:21:56,800
- [sighs]
- [Jezebel] Fucking hell.
413
00:21:59,960 --> 00:22:01,040
[scoffs]
414
00:22:04,800 --> 00:22:06,520
Does she always nag like that?
415
00:22:10,160 --> 00:22:12,360
It's not every day family visits, right?
416
00:22:12,440 --> 00:22:14,400
[Ferry] Uh, you're lucky it's me, kid.
417
00:22:15,000 --> 00:22:17,960
If her grandma was alive,
your balls would be on the floor.
418
00:22:18,560 --> 00:22:20,920
Well, anyway, we don't want kids.
419
00:22:21,920 --> 00:22:23,120
Though, it's not your concern.
420
00:22:23,160 --> 00:22:24,200
No?
421
00:22:24,720 --> 00:22:28,040
- [Jeremy] It's none of your business.
- Eh, no kids.
422
00:22:28,960 --> 00:22:29,960
[sighs]
423
00:22:30,440 --> 00:22:31,440
Never mind.
424
00:22:33,320 --> 00:22:34,400
Seems like...
425
00:22:34,480 --> 00:22:35,480
[Jeremy] Mm.
426
00:22:36,000 --> 00:22:38,520
...Jezebel has bigger balls than you do.
427
00:22:39,120 --> 00:22:41,400
What's this obsession with my balls?
428
00:22:42,120 --> 00:22:45,400
She's just waiting for someone
who can protect her like a man.
429
00:22:45,480 --> 00:22:48,040
Yeah, well, why have a kid
when we can't afford it?
430
00:22:49,120 --> 00:22:52,920
Anyway, it's not your concern.
Neither her choice or my balls.
431
00:22:53,000 --> 00:22:55,440
You'll have cash soon, you stupid nerd.
432
00:22:56,040 --> 00:22:57,400
Is Uncle Ferry still upset?
433
00:22:59,440 --> 00:23:02,680
You were gonna get us out of this,
before you went and doubled down.
434
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
[Ferry] Hey.
435
00:23:03,800 --> 00:23:06,080
If I'm going to get my paws dirty,
436
00:23:06,160 --> 00:23:08,600
it'll have to be
for a big old stack of cash.
437
00:23:09,160 --> 00:23:12,160
Yeah, what does a glass of sangria
cost these days?
438
00:23:12,960 --> 00:23:16,200
Was all that talk about capital
just bullshit?
439
00:23:17,760 --> 00:23:20,000
You telling me
that's not why you're playing gangster?
440
00:23:20,080 --> 00:23:21,080
[scoffs]
441
00:23:21,920 --> 00:23:24,280
Well, look, here he is. Hey.
442
00:23:25,000 --> 00:23:26,960
The greatest pill man in Brabant.
443
00:23:27,040 --> 00:23:29,520
Yes. With the worst family in the world.
444
00:23:30,840 --> 00:23:34,720
If we're gonna sell half a million pills,
we should get this started then.
445
00:23:34,800 --> 00:23:37,480
Yeah, with no PMK, no lab.
446
00:23:38,080 --> 00:23:39,080
Let's go.
447
00:23:39,160 --> 00:23:40,200
[Ferry groans]
448
00:23:42,760 --> 00:23:44,640
Uncle Ferry has an idea.
449
00:23:51,640 --> 00:23:52,960
[chicken clucking]
450
00:23:53,040 --> 00:23:54,320
What the fuck?
451
00:23:54,920 --> 00:23:55,920
Uh...
452
00:23:56,760 --> 00:23:58,160
- This is garbage.
- What?
453
00:23:58,800 --> 00:24:02,000
This stuff has made
the best ecstasy anywhere,
454
00:24:02,080 --> 00:24:04,440
all the way to Sydney and back again.
455
00:24:06,320 --> 00:24:08,680
Sydney, that's in Australia.
456
00:24:09,640 --> 00:24:10,640
Fuck you.
457
00:24:12,320 --> 00:24:14,000
So how old is this garbage?
458
00:24:14,080 --> 00:24:15,200
This is vintage.
459
00:24:16,480 --> 00:24:19,560
Besides, we really don't have
any more options.
460
00:24:21,600 --> 00:24:23,640
Where you been getting all your PMK?
461
00:24:24,760 --> 00:24:25,680
Dark web.
462
00:24:25,760 --> 00:24:27,400
[cow moos]
463
00:24:29,040 --> 00:24:30,040
That's online.
464
00:24:30,560 --> 00:24:32,240
[chuckles]
465
00:24:36,200 --> 00:24:38,200
[emotional music playing]
466
00:24:41,640 --> 00:24:43,680
{\an8}ZONNEDAUW CAMPSITE
VACATION FOR EVERYONE
467
00:24:46,280 --> 00:24:48,560
THE GREEN RESIDENCE OF TOMORROW
80% SOLD
468
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
[sighs]
469
00:25:21,760 --> 00:25:23,880
- [man] How long?
- [man 2] Not too long.
470
00:25:24,720 --> 00:25:25,760
Really?
471
00:25:25,840 --> 00:25:27,760
Whoa, Dino. Ferry Bouman.
472
00:25:27,840 --> 00:25:30,120
Ferry motherfucking Bouman. What?
473
00:25:30,200 --> 00:25:33,640
Hey, G, you're the reason I do what I do.
Let me get a picture.
474
00:25:33,720 --> 00:25:35,040
We better not.
475
00:25:36,160 --> 00:25:37,440
This is Steve and Dino.
476
00:25:38,040 --> 00:25:39,280
We're in it together.
477
00:25:39,800 --> 00:25:41,800
- Steve and Dino.
- [Steve] Yeah.
478
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Sounds like a kids' series.
479
00:25:45,080 --> 00:25:48,480
- [Dino] Ferry, you're a legend, man.
- Yeah, it's an honor to meet you, Ferry.
480
00:25:48,560 --> 00:25:50,880
Yeah, yeah, yeah. We need PMK.
481
00:25:50,960 --> 00:25:53,280
Enough for 500,000 pills.
482
00:25:53,360 --> 00:25:55,800
- What?
- Are you deaf or something?
483
00:25:57,320 --> 00:25:59,240
All our PMK is with the po-po.
484
00:25:59,320 --> 00:26:01,720
The po-po. Ooh.
485
00:26:02,600 --> 00:26:04,480
What do we do? Call 'em up?
486
00:26:05,000 --> 00:26:07,560
- [Steve] No, we break in.
- [Ferry scoffs]
487
00:26:07,640 --> 00:26:10,320
- Yeah, that's literally what we did.
- [Ferry chuckles]
488
00:26:11,520 --> 00:26:14,800
[Dino] Look at this.
We cut a hole in the police station fence.
489
00:26:14,880 --> 00:26:16,360
- [Jezebel] Right.
- [Steve] Yeah.
490
00:26:16,440 --> 00:26:19,520
[Dino] And inside,
we found our lab and PMK.
491
00:26:19,600 --> 00:26:21,760
They use it to train new cops
or something.
492
00:26:21,840 --> 00:26:23,960
[Steve] I know where it is.
I drew the whole route.
493
00:26:24,560 --> 00:26:26,720
Well, then what?
Just walk out with everything?
494
00:26:28,080 --> 00:26:29,080
We're not breaking in.
495
00:26:29,880 --> 00:26:33,360
Not today, tomorrow, not at all.
496
00:26:34,680 --> 00:26:36,760
Gotta use a phone to call Lars.
497
00:26:38,800 --> 00:26:40,680
Do you want me to fix this or not?
498
00:26:44,480 --> 00:26:46,680
Fucking kindergarten. Shit.
499
00:26:50,960 --> 00:26:53,480
[line ringing]
500
00:27:05,040 --> 00:27:07,040
[intriguing music playing]
501
00:27:12,840 --> 00:27:14,840
[phone ringing]
502
00:27:19,920 --> 00:27:21,400
- Hello?
- [Lars] Yeah?
503
00:27:23,040 --> 00:27:24,120
Lars, it's me.
504
00:27:25,200 --> 00:27:26,200
How are you?
505
00:27:26,760 --> 00:27:27,600
[phone clicks]
506
00:27:27,680 --> 00:27:29,400
[dial tone]
507
00:27:37,880 --> 00:27:39,360
Not much left of your palace.
508
00:27:43,200 --> 00:27:46,200
You got some balls coming here,
motherfucker.
509
00:27:46,280 --> 00:27:48,760
He can get us the PMK. He's on our side.
510
00:27:48,840 --> 00:27:53,040
Don't be so naive. This cocksucker
changes sides when it pleases him.
511
00:27:53,120 --> 00:27:54,920
So how much more time do you wanna waste?
512
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
For you?
513
00:27:56,680 --> 00:27:58,600
I'm only gonna need one second.
514
00:27:58,680 --> 00:28:00,280
Cut the shit now, Ferry.
515
00:28:00,920 --> 00:28:03,080
It's either this
or rob the police station.
516
00:28:03,600 --> 00:28:05,160
Leave us alone.
517
00:28:05,240 --> 00:28:06,280
[Jezebel] Knock it off.
518
00:28:06,960 --> 00:28:09,240
Nah, it's okay, Jez. All bark and no bite.
519
00:28:17,080 --> 00:28:19,680
After the mess you made here
gets cleaned up,
520
00:28:20,320 --> 00:28:22,880
if Lex hasn't already put
an end to your ass,
521
00:28:22,960 --> 00:28:23,880
I'll do it.
522
00:28:23,960 --> 00:28:26,000
Let's get to work so we can get this done.
523
00:28:26,080 --> 00:28:28,040
Then you can go back
to your hole you belong in.
524
00:28:28,120 --> 00:28:29,280
[Dennis grunts]
525
00:28:30,280 --> 00:28:32,000
- [Jezebel] Ferry!
- I'm coming to get you.
526
00:28:32,080 --> 00:28:33,480
[Dennis grunts]
527
00:28:33,560 --> 00:28:34,560
[Jezebel] You okay?
528
00:28:35,400 --> 00:28:36,480
[Dennis] Fuck him.
529
00:28:37,640 --> 00:28:38,640
Shit.
530
00:28:39,720 --> 00:28:42,080
- [Jezebel] You all right?
- [Dennis] Uh, yeah, yeah. Fuck.
531
00:28:45,760 --> 00:28:47,760
[Dennis] There's PMK in this warehouse.
532
00:28:53,000 --> 00:28:55,280
There's a camera at the side door.
We could find a way...
533
00:28:55,360 --> 00:28:56,360
Oh yeah? And then what?
534
00:28:56,400 --> 00:29:00,400
Line up all the barrels and look for some
with the letters PMK on the side?
535
00:29:00,480 --> 00:29:03,800
Yeah, hey, it's getting late, all right?
This isn't the time to turn into a pussy.
536
00:29:03,880 --> 00:29:05,200
It is time for thinking.
537
00:29:05,960 --> 00:29:07,520
You gotta be smarter than that.
538
00:29:08,680 --> 00:29:10,880
And who's the one
who went to prison again?
539
00:29:10,960 --> 00:29:12,840
Thanks to that piss stain right here.
540
00:29:14,320 --> 00:29:15,960
Okay, so then we break in?
541
00:29:17,640 --> 00:29:18,640
[sighs]
542
00:29:19,840 --> 00:29:20,840
Nah.
543
00:29:21,600 --> 00:29:22,920
[Dennis] What do you mean, nah?
544
00:29:23,440 --> 00:29:24,640
Hear me out.
545
00:29:26,000 --> 00:29:27,320
We'll need two pick-up trucks.
546
00:29:28,640 --> 00:29:30,280
And I know where we can steal them.
547
00:29:30,920 --> 00:29:31,960
[Jezebel] Oh, okay.
548
00:29:32,040 --> 00:29:33,360
[engine starts]
549
00:29:34,400 --> 00:29:35,960
We go to the warehouse.
550
00:29:36,480 --> 00:29:37,840
Be safe from the camera.
551
00:29:38,360 --> 00:29:40,000
Break open the door.
552
00:29:40,840 --> 00:29:44,200
We bring tires
and set them on fire to make some smoke.
553
00:29:44,840 --> 00:29:45,840
Lots of smoke.
554
00:29:45,920 --> 00:29:46,760
Okay, let's go.
555
00:29:46,840 --> 00:29:48,840
Roll the tires into the warehouse.
556
00:29:49,400 --> 00:29:52,000
And when the building fills with smoke,
557
00:29:52,600 --> 00:29:54,720
the workers in there will have to get out.
558
00:29:56,360 --> 00:29:59,000
And all we have to do is wait.
559
00:29:59,080 --> 00:30:00,840
[alarm blaring]
560
00:30:02,800 --> 00:30:05,520
- This is a dumb idea.
- [Ferry] Be patient.
561
00:30:06,200 --> 00:30:07,800
And when the cops get here?
562
00:30:08,320 --> 00:30:09,440
[chuckles]
563
00:30:10,520 --> 00:30:11,680
We'll be all right.
564
00:30:26,600 --> 00:30:27,720
[Ferry] Drive.
565
00:30:28,240 --> 00:30:29,600
[tires squeal]
566
00:30:31,880 --> 00:30:33,880
[mysterious music playing]
567
00:30:52,040 --> 00:30:53,040
[tool clatters]
568
00:31:04,200 --> 00:31:05,520
[Ferry] Just wait.
569
00:31:09,800 --> 00:31:10,800
Go.
570
00:31:10,840 --> 00:31:12,120
[suspenseful music playing]
571
00:31:12,200 --> 00:31:14,400
[truck horn honking]
572
00:31:32,920 --> 00:31:35,040
[Ferry] Out! Everybody, get out!
573
00:31:35,120 --> 00:31:36,000
Out now.
574
00:31:36,080 --> 00:31:39,000
On your knees!
On your knees, or I'll blow your head off!
575
00:31:41,440 --> 00:31:42,480
Hurry it up!
576
00:31:53,000 --> 00:31:53,880
Go!
577
00:31:53,960 --> 00:31:55,120
[panting]
578
00:31:57,000 --> 00:31:58,160
Fuck, Jez!
579
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
Jez!
580
00:32:00,840 --> 00:32:01,760
[Jezebel] Fuck it.
581
00:32:01,840 --> 00:32:03,440
- [Jeremy] What are you...
- [Ferry] Hey!
582
00:32:07,000 --> 00:32:09,520
[Jezebel] Load it up now! Now! Let's go.
583
00:32:09,600 --> 00:32:10,680
[Ferry] Damn it!
584
00:32:11,760 --> 00:32:15,120
Lay down! Head down, and don't look up!
Head down!
585
00:32:16,080 --> 00:32:18,120
What the fuck are you doing?
586
00:32:18,200 --> 00:32:20,040
Are you crazy? Drive!
587
00:32:20,120 --> 00:32:21,400
- Jer, hurry it up!
- Drive!
588
00:32:25,680 --> 00:32:27,320
- [Jeremy grunts]
- [Jezebel] Jer!
589
00:32:28,040 --> 00:32:29,280
Jeremy!
590
00:32:29,840 --> 00:32:30,840
Jer?
591
00:32:31,560 --> 00:32:32,560
[Ferry] Shit!
592
00:32:35,520 --> 00:32:36,520
Drive!
593
00:32:43,720 --> 00:32:45,720
[panting]
594
00:32:56,120 --> 00:32:57,160
[brakes screech]
595
00:32:58,080 --> 00:32:59,560
[Ferry] Hey, help us.
596
00:33:01,880 --> 00:33:04,240
[Dino] What happened? Is he okay?
597
00:33:04,320 --> 00:33:05,640
Hey, here. Come on. Lean on me.
598
00:33:06,680 --> 00:33:07,760
[Steve] Oh shit.
599
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
[Jezebel] Careful. Easy.
600
00:33:11,080 --> 00:33:12,840
- [Ferry] Come on.
- [Jezebel] Be careful.
601
00:33:12,920 --> 00:33:14,120
[Dino] This way.
602
00:33:17,920 --> 00:33:18,920
[Ferry] Shit.
603
00:33:23,560 --> 00:33:25,600
- [Jezebel] Set him down.
- [Steve] Okay, on three.
604
00:33:25,680 --> 00:33:27,360
- One, two, three.
- [Jezebel] Easy.
605
00:33:27,440 --> 00:33:28,440
[Jeremy grunts]
606
00:33:28,480 --> 00:33:31,160
- Move. Hurry up.
- [Jezebel] He needs to go to a hospital.
607
00:33:31,240 --> 00:33:33,880
With a bullet in his shoulder,
the cops will be all over him.
608
00:33:33,960 --> 00:33:36,160
Now heat this up,
and come when I call you.
609
00:33:36,240 --> 00:33:38,120
- Hurry up.
- [Jezebel] Right. Uh...
610
00:33:39,720 --> 00:33:43,200
Okay, kid, I'm gonna take a look,
so don't whine.
611
00:33:43,280 --> 00:33:44,320
[Jeremy groans]
612
00:33:45,880 --> 00:33:47,080
[groaning]
613
00:33:47,960 --> 00:33:50,120
- [Ferry] It has to come out.
- [screams]
614
00:33:51,720 --> 00:33:53,520
[screams]
615
00:33:55,920 --> 00:33:57,080
[Jeremy groaning]
616
00:33:58,800 --> 00:33:59,920
[Ferry] Hold him down.
617
00:34:04,960 --> 00:34:06,120
[Jeremy groans]
618
00:34:06,840 --> 00:34:08,480
[groaning]
619
00:34:20,200 --> 00:34:21,320
[Ferry] Jezebel!
620
00:34:28,640 --> 00:34:30,880
[Jeremy screaming]
621
00:34:33,440 --> 00:34:36,000
[whimpering]
622
00:34:37,600 --> 00:34:39,120
[Dino] What the fuck happened?
623
00:34:41,440 --> 00:34:42,800
Hey, Ferry.
624
00:34:45,040 --> 00:34:46,080
Hey.
625
00:34:46,920 --> 00:34:49,280
- What happened, Bouman?
- Bouman?
626
00:34:51,960 --> 00:34:54,800
- We grabbed a few extra barrels.
- Whose fucking idea was that?
627
00:34:54,880 --> 00:34:56,760
- What's it matter?
- [Dino] It got Jeremy shot.
628
00:34:56,800 --> 00:34:59,480
- [Steve] I thought we had a plan.
- Both of you, shut your mouths.
629
00:35:01,880 --> 00:35:03,080
Sometimes plans change.
630
00:35:03,160 --> 00:35:05,400
If you can't handle it,
go cry to your mother.
631
00:35:05,480 --> 00:35:07,000
[breathes shakily]
632
00:35:08,120 --> 00:35:10,880
Now we're gonna need a place to cook.
Any ideas?
633
00:35:11,640 --> 00:35:12,520
I know someone.
634
00:35:12,600 --> 00:35:16,040
Well, then hurry up, and take care of it.
And stop your crying.
635
00:35:16,120 --> 00:35:17,240
Fucking children.
636
00:35:18,760 --> 00:35:20,560
- [door closes]
- What the fuck?
637
00:35:24,520 --> 00:35:25,520
Thanks.
638
00:35:27,720 --> 00:35:29,280
How stupid are you?
639
00:35:30,640 --> 00:35:32,280
We said three barrels.
640
00:35:34,240 --> 00:35:37,920
I... was already thinking of the next deal.
641
00:35:38,520 --> 00:35:39,680
That was thinking?
642
00:35:40,920 --> 00:35:42,320
You're pretty reckless.
643
00:35:43,320 --> 00:35:46,600
Be stupid when I'm gone,
but don't go putting my life in danger.
644
00:35:53,960 --> 00:35:55,280
Goddamn it.
645
00:35:57,280 --> 00:35:59,280
[emotional music playing]
646
00:36:06,480 --> 00:36:07,560
[sniffles]
647
00:36:16,920 --> 00:36:18,760
[coffee machine whirring]
648
00:36:24,080 --> 00:36:26,640
Grandpa had the other half. He lost it.
649
00:36:27,480 --> 00:36:28,480
[grunts softly]
650
00:36:29,040 --> 00:36:30,040
How is he?
651
00:36:31,840 --> 00:36:32,880
[Jezebel sighs]
652
00:36:33,880 --> 00:36:38,120
Hey, sometimes we make decisions
we're gonna regret.
653
00:36:40,320 --> 00:36:41,320
[grunts]
654
00:36:42,080 --> 00:36:44,480
Look at that. There he is.
655
00:36:46,080 --> 00:36:48,200
How you feeling? Ready to work?
656
00:36:49,120 --> 00:36:50,120
Yeah.
657
00:36:52,920 --> 00:36:54,240
He can't cook like this.
658
00:36:55,600 --> 00:36:56,600
We can ask Dennis.
659
00:36:56,640 --> 00:36:57,720
Okay, stop it.
660
00:36:58,400 --> 00:37:01,760
We took out the bullet.
Same thing happened to me before.
661
00:37:01,840 --> 00:37:03,760
Maybe give him a few aspirin.
662
00:37:04,960 --> 00:37:06,880
He'll get to be a real man.
663
00:37:12,920 --> 00:37:15,480
[grunts] I'll wait outside.
664
00:37:17,000 --> 00:37:18,160
Clock's ticking.
665
00:37:25,400 --> 00:37:26,400
Are we done?
666
00:37:34,520 --> 00:37:36,280
You can't leave me alone like this.
667
00:37:38,600 --> 00:37:40,000
Are you saying you're sorry?
668
00:37:44,480 --> 00:37:45,640
[chuckles]
669
00:37:45,720 --> 00:37:47,040
[Ferry] Yo, come on!
670
00:37:47,800 --> 00:37:49,480
We're going on a little cruise.
671
00:37:51,240 --> 00:37:53,200
[rock music playing]
672
00:38:08,960 --> 00:38:10,720
[Ferry] Look, Dumb and Dumber.
673
00:38:10,800 --> 00:38:13,040
It's a miracle this thing floats at all.
674
00:38:18,520 --> 00:38:19,520
Well...
675
00:38:21,400 --> 00:38:22,600
This is looking good.
676
00:38:26,240 --> 00:38:27,640
Here we go again.
677
00:38:28,520 --> 00:38:30,520
[rock music continues]
678
00:39:02,440 --> 00:39:04,120
[Steve] Down, motherfucker!
679
00:39:09,840 --> 00:39:10,840
Hey!
680
00:39:13,800 --> 00:39:16,040
So he went after his big ass...
681
00:39:16,120 --> 00:39:18,840
- [laughs]
- [Steve] It was so full of...
682
00:39:18,920 --> 00:39:22,120
[Ferry] Police out here.
Everybody run for it! Go!
683
00:39:23,400 --> 00:39:26,000
[Dino] You scared
the fucking shit out of me. Shit.
684
00:39:26,520 --> 00:39:27,920
Make some room.
685
00:39:28,720 --> 00:39:29,720
[Dino] Pizza!
686
00:39:30,360 --> 00:39:31,560
[Jezebel] Hand him a slice.
687
00:39:53,520 --> 00:39:54,520
[Jezebel squeals]
688
00:39:55,200 --> 00:39:56,400
[Ferry chuckles]
689
00:40:09,960 --> 00:40:11,200
[music fades]
690
00:40:12,400 --> 00:40:14,440
[Ferry] Hey, that's mine.
691
00:40:14,520 --> 00:40:16,040
Why don't you get your own beer?
692
00:40:24,240 --> 00:40:25,960
What'll you do with all that cash?
693
00:40:27,680 --> 00:40:29,320
Ditch that junk and get a new lab.
694
00:40:29,400 --> 00:40:30,400
Are you serious?
695
00:40:30,880 --> 00:40:33,160
You'll have 100,000.
696
00:40:33,880 --> 00:40:36,360
- That's a lot of sangria you can buy.
- [Ferry] Eh...
697
00:40:37,440 --> 00:40:39,080
Better sangria than this shit.
698
00:40:39,160 --> 00:40:40,880
Hypocritical, I'd say.
699
00:40:41,360 --> 00:40:43,520
How much cash have you raked in?
700
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Not much of it is left now.
701
00:40:47,560 --> 00:40:48,880
I'm not like you, though.,
702
00:40:50,040 --> 00:40:51,480
I'll stop when I get enough.
703
00:40:51,560 --> 00:40:52,560
[Ferry] Yeah?
704
00:40:53,280 --> 00:40:54,480
And when is it enough?
705
00:40:56,200 --> 00:40:57,200
I'll know when.
706
00:40:58,000 --> 00:40:59,080
[Ferry] Jezebel...
707
00:41:01,160 --> 00:41:02,880
You got Bouman blood.
708
00:41:04,440 --> 00:41:07,000
The longer you wait, the harder it gets.
709
00:41:07,720 --> 00:41:09,480
At some point, it's too late.
710
00:41:10,080 --> 00:41:11,440
Everything's lost.
711
00:41:12,400 --> 00:41:13,400
The cash.
712
00:41:14,240 --> 00:41:15,800
Your family and friends.
713
00:41:17,160 --> 00:41:18,240
Jeremy.
714
00:41:19,400 --> 00:41:20,880
Since when do you care?
715
00:41:23,920 --> 00:41:25,120
Since Danielle.
716
00:41:30,840 --> 00:41:32,440
You ever hear from her at all?
717
00:41:38,040 --> 00:41:40,680
You and Jeremy have something special.
718
00:41:41,200 --> 00:41:43,560
- Go easy on the beer, yeah?
- Do you think I'm blind?
719
00:41:43,640 --> 00:41:46,840
Appreciate what's special.
And protect it, Jezebel.
720
00:41:48,160 --> 00:41:50,040
Jeremy chose to have this life.
721
00:41:51,040 --> 00:41:55,000
- I didn't make the guy cook.
- No. Jeremy's like a dog.
722
00:41:55,520 --> 00:41:58,120
- [scoffs]
- Yeah. He follows where you wanna go.
723
00:41:58,200 --> 00:42:00,720
So just make your money,
and get away from here.
724
00:42:01,200 --> 00:42:03,720
See the whole world. Aruba's nice.
725
00:42:03,800 --> 00:42:05,120
I don't wanna go.
726
00:42:06,960 --> 00:42:08,880
Things are finally turning around.
727
00:42:10,120 --> 00:42:11,400
Don't be fooled.
728
00:42:12,040 --> 00:42:14,480
At some point, it'll get tough again.
729
00:42:15,680 --> 00:42:17,800
It's been tough my whole goddamn life.
730
00:42:18,440 --> 00:42:20,520
[grunts] I know, but it's...
731
00:42:22,520 --> 00:42:23,840
better than you think.
732
00:42:32,080 --> 00:42:33,440
I know that you mean well.
733
00:42:36,280 --> 00:42:37,760
But I need to figure it out.
734
00:42:39,440 --> 00:42:40,440
[Jeremy] Jez!
735
00:42:45,440 --> 00:42:47,440
We're having a holiday party.
736
00:42:47,520 --> 00:42:48,520
[Ferry] What for?
737
00:42:49,000 --> 00:42:51,040
Supposed to be done in two days.
738
00:42:51,840 --> 00:42:53,600
Yeah, but we're still on schedule.
739
00:42:54,280 --> 00:42:55,600
And we still need to eat.
740
00:42:56,120 --> 00:42:57,120
You in?
741
00:42:57,760 --> 00:42:58,760
Mm...
742
00:43:03,280 --> 00:43:05,360
You just agreed, so now you have to come.
743
00:43:06,800 --> 00:43:07,920
Dennis is coming.
744
00:43:10,000 --> 00:43:11,200
I'll come for you
745
00:43:12,080 --> 00:43:13,320
and nobody else.
746
00:43:15,400 --> 00:43:17,560
See that he stays out of my way,
747
00:43:17,640 --> 00:43:19,320
or I'll cut his balls off.
748
00:43:20,200 --> 00:43:21,360
Ferry?
749
00:43:22,880 --> 00:43:24,200
Wear the Santa costume.
750
00:43:24,280 --> 00:43:25,520
[chuckles]
751
00:43:29,760 --> 00:43:31,760
[pop music playing]
752
00:43:38,440 --> 00:43:45,040
[in Dutch] ♪ Let me believe ♪
753
00:43:45,120 --> 00:43:46,840
♪ In love with you ♪
754
00:43:47,680 --> 00:43:48,800
Ferry!
755
00:43:48,880 --> 00:43:49,720
[Steve] Ferry!
756
00:43:49,800 --> 00:43:52,000
[Steve and Dino] Hey, hey, hey, hey!
757
00:43:52,800 --> 00:43:53,800
[Steve] Ferry!
758
00:43:53,880 --> 00:43:56,400
- [in English] Merry Christmas.
- [Jezebel] Same to you.
759
00:43:57,880 --> 00:44:00,080
- Whoo!
- Dino, stop it, would you?
760
00:44:00,160 --> 00:44:02,120
[music continues in Dutch]
761
00:44:03,120 --> 00:44:04,120
Cheers.
762
00:44:07,080 --> 00:44:08,360
I have something for you.
763
00:44:10,600 --> 00:44:11,600
Uh...
764
00:44:11,960 --> 00:44:14,640
- I didn't bring anything for you.
- That's all right.
765
00:44:16,200 --> 00:44:17,200
Open it up.
766
00:44:17,240 --> 00:44:19,240
[Steve and Dino continue singing]
767
00:44:23,520 --> 00:44:24,960
[Ferry] Now they're back together.
768
00:44:26,560 --> 00:44:28,240
[Steve] Hey, man, play attention.
769
00:44:28,320 --> 00:44:31,120
- Oh.
- [Dino] ♪ Da, da, da, da, da, da, da ♪
770
00:44:31,200 --> 00:44:32,560
♪ Da, da, da ♪
771
00:44:35,240 --> 00:44:38,320
- [Dino] What are you talking about?
- Okay, let's go!
772
00:44:38,920 --> 00:44:41,640
- [Dino] Ferry!
- Who's doing all the screeching?
773
00:44:41,720 --> 00:44:43,360
[Steve] Dino, can't sing at all.
774
00:44:44,080 --> 00:44:46,400
Hey. Hey, anyway, Mr. Bouman
775
00:44:47,280 --> 00:44:48,760
We have a tradition.
776
00:44:48,840 --> 00:44:50,440
[Ferry grunts]
777
00:44:50,520 --> 00:44:52,480
I haven't even had a drink yet, kid.
778
00:44:52,560 --> 00:44:54,360
[Jeremy] Ah, Ferry, you can do it.
Come on.
779
00:44:54,440 --> 00:44:59,840
[all chanting] Ferry! Ferry!
Ferry! Ferry! Ferry! Ferry!
780
00:44:59,920 --> 00:45:01,880
I'm already sorry I came.
781
00:45:01,960 --> 00:45:03,280
- [laughing]
- [Ferry] But okay.
782
00:45:04,560 --> 00:45:06,520
You all worked very hard.
783
00:45:07,920 --> 00:45:10,480
You deserve some fun.
Thanks for the opening act.
784
00:45:10,560 --> 00:45:11,840
You got it.
785
00:45:11,920 --> 00:45:13,960
But here's the star performance.
786
00:45:14,040 --> 00:45:15,440
- [all] Oh.
- [Dino] All right.
787
00:45:15,520 --> 00:45:16,680
Start the music.
788
00:45:17,640 --> 00:45:19,560
- [gentle music playing]
- [Ferry] Ah.
789
00:45:19,640 --> 00:45:22,400
- Tino Martin, really?
- [Jeremy] You look like him.
790
00:45:22,480 --> 00:45:24,800
- [laughing]
- [Dino] Yeah.
791
00:45:25,560 --> 00:45:29,720
[in Dutch] ♪ You left me...
I saw you walking, you were alone ♪
792
00:45:29,800 --> 00:45:32,680
♪ Your pride was no longer your thing ♪
793
00:45:34,320 --> 00:45:37,960
♪ My jaw dropped, I saw right away ♪
794
00:45:38,040 --> 00:45:41,680
♪ That you were not doing well ♪
795
00:45:42,280 --> 00:45:46,400
♪ You were always the one
Who modeled and pranced ♪
796
00:45:46,480 --> 00:45:49,400
♪ And showed all you had ♪
797
00:45:50,720 --> 00:45:54,400
♪ I see that happiness looked
At you for too long ♪
798
00:45:54,480 --> 00:45:59,880
♪ What is left of the person I adored? ♪
799
00:46:00,520 --> 00:46:04,320
♪ You gave me the chop, I was a mess ♪
800
00:46:04,400 --> 00:46:08,080
♪ I was not doing well
And you didn't care ♪
801
00:46:08,160 --> 00:46:12,480
♪ Without batting an eyelid, so slick ♪
802
00:46:12,560 --> 00:46:14,400
♪ You said the words ♪
803
00:46:14,480 --> 00:46:16,760
♪ That you deserved more ♪
804
00:46:16,840 --> 00:46:20,880
♪ You gave me the chop
Wanted more out of life ♪
805
00:46:20,960 --> 00:46:24,960
♪ But is that you I see there? ♪
806
00:46:25,040 --> 00:46:28,880
♪ Am I upset that you didn't choose me? ♪
807
00:46:28,960 --> 00:46:34,480
♪ I thought
It would turn out differently ♪
808
00:46:35,280 --> 00:46:37,280
[Tino Martin vocalizing]
809
00:46:47,280 --> 00:46:49,720
[music continues in Dutch]
810
00:46:56,320 --> 00:46:57,400
[Dino] Whoo!
811
00:46:57,480 --> 00:46:59,120
- ♪ Ah ♪
- [knock at door]
812
00:47:00,400 --> 00:47:02,240
- [Steve] All right!
- [Jeremy] Dennis!
813
00:47:02,320 --> 00:47:04,240
- Hey.
- [Jeremy] Dennis is here.
814
00:47:04,320 --> 00:47:06,160
- Let's eat.
- [Dino] Dinnertime.
815
00:47:06,680 --> 00:47:09,000
- [Steve] I'm starving.
- [Jezebel] Hey, Dennis!
816
00:47:09,080 --> 00:47:11,120
- [Dino] Hey!
- Was that you screeching?
817
00:47:11,200 --> 00:47:12,896
- [Dino] Time to eat.
- [Steve] That was him.
818
00:47:12,920 --> 00:47:13,960
[Jezebel laughs]
819
00:47:14,040 --> 00:47:15,440
[Dennis] Hey, cheers, you guys.
820
00:47:15,520 --> 00:47:18,160
Look each other in the eye,
or it's seven years of bad sex.
821
00:47:18,240 --> 00:47:19,280
[Dennis] Not for me.
822
00:47:19,360 --> 00:47:20,440
[Dino] Yeah, right.
823
00:47:23,520 --> 00:47:25,440
- [Steve] It's good, right?
- [Dino] Yeah.
824
00:47:26,800 --> 00:47:28,760
Mm, this is good shawarma.
825
00:47:28,840 --> 00:47:31,840
Shawarma for Christmas?
Looks good. What a treat.
826
00:47:34,280 --> 00:47:35,600
[Steve] Toast to the host.
827
00:47:36,240 --> 00:47:37,240
[Jeremy] Cheers.
828
00:47:38,480 --> 00:47:39,480
Thank you.
829
00:47:40,200 --> 00:47:41,520
Jer Jer is our folk singer.
830
00:47:42,200 --> 00:47:43,600
[Jeremy] And that's why I love you.
831
00:47:44,120 --> 00:47:45,240
- [Steve] Oh yeah.
- Got it?
832
00:47:45,320 --> 00:47:47,520
- Oh!
- [Steve] Hey! Almost, bro.
833
00:47:47,600 --> 00:47:49,136
- [Jeremy] Oh.
- [Jezebel] Okay, shut up.
834
00:47:49,160 --> 00:47:50,440
[all] Oh!
835
00:47:50,520 --> 00:47:52,200
- [overlapping chatter]
- Be quiet!
836
00:47:52,280 --> 00:47:53,600
[Jeremy] Hey!
837
00:47:55,800 --> 00:47:59,240
Well, I just wanted to say that it's great
being together with you guys.
838
00:47:59,320 --> 00:48:00,320
Mm-hmm.
839
00:48:01,640 --> 00:48:04,360
[Jezebel] Dino, Steve, Jer.
840
00:48:05,440 --> 00:48:07,400
I'm really fucking proud of us.
841
00:48:08,040 --> 00:48:09,920
I think we're a good team, right?
842
00:48:10,000 --> 00:48:11,200
[Jeremy] That's right.
843
00:48:11,280 --> 00:48:14,480
Nobody can ever break us apart!
Am I right?
844
00:48:14,560 --> 00:48:15,640
[Steve] That's right.
845
00:48:16,360 --> 00:48:18,360
- Yeah, good boys.
- [Ferry chuckles]
846
00:48:18,440 --> 00:48:20,760
And, Jer, love you.
847
00:48:20,840 --> 00:48:22,280
[Steve] Oh.
848
00:48:22,360 --> 00:48:23,360
[Jezebel chuckles]
849
00:48:23,920 --> 00:48:26,480
And, uh... sorry.
850
00:48:27,200 --> 00:48:28,280
[Steve] Yeah.
851
00:48:28,360 --> 00:48:29,840
[chuckles] Shit.
852
00:48:29,920 --> 00:48:31,560
- [Dino] Yeah.
- [chuckling]
853
00:48:33,440 --> 00:48:36,120
And thanks
for showing your ugly face here again.
854
00:48:36,200 --> 00:48:39,960
- Hm. We're family, and that's for real.
- Well, better late than never.
855
00:48:42,600 --> 00:48:44,560
Also, thanks for helping.
856
00:48:44,640 --> 00:48:47,080
- [Steve clapping] Ferry! Whoo!
- Yes!
857
00:48:48,240 --> 00:48:49,080
[gags]
858
00:48:49,160 --> 00:48:50,520
[chuckles]
859
00:48:53,800 --> 00:48:56,840
Also, I wanted to say a few words
to you too, Dennis,
860
00:48:57,800 --> 00:49:01,000
because you've always been there for me.
861
00:49:01,080 --> 00:49:03,200
And the last few of weeks were...
862
00:49:04,480 --> 00:49:07,360
[chuckles] Yeah, I don't know. But...
863
00:49:09,200 --> 00:49:11,640
I wanted to thank you for the opportunity
864
00:49:11,720 --> 00:49:15,760
because now we're on our way
to the deal of our fucking lives!
865
00:49:15,840 --> 00:49:17,600
Drink up, pussies!
866
00:49:17,680 --> 00:49:18,520
[Jeremy] Drink up!
867
00:49:18,600 --> 00:49:19,840
[Jezebel] Mm.
868
00:49:19,920 --> 00:49:22,560
[Steve] Ah! Party, party!
869
00:49:23,320 --> 00:49:25,040
- Let's go!
- Let's go!
870
00:49:25,960 --> 00:49:28,880
Come on. Move. Out of the way, fat ass.
871
00:49:28,960 --> 00:49:30,840
- [boys] Hey oh!
- [dance music playing]
872
00:49:30,920 --> 00:49:32,800
[all] Hey oh!
873
00:49:32,880 --> 00:49:37,480
[chanting] Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
874
00:49:37,560 --> 00:49:39,440
Hey oh! Hey! Hey!
875
00:49:41,720 --> 00:49:42,960
[moans]
876
00:49:43,040 --> 00:49:44,040
[door opens]
877
00:49:47,400 --> 00:49:48,400
[Dennis] What's up?
878
00:49:49,120 --> 00:49:51,920
- [Lex] Are you with Jezebel?
- Yeah, I'm here now.
879
00:49:52,000 --> 00:49:54,280
[Lex] The customer's impatient.
Are they ready?
880
00:49:54,800 --> 00:49:56,760
[Dennis] I don't know.
I didn't get to count them.
881
00:49:57,200 --> 00:49:59,040
[Lex] We need to meet up. Now.
882
00:50:00,000 --> 00:50:02,480
Give me the address.
Yeah, I'll be right there.
883
00:50:05,520 --> 00:50:08,760
- Enough for me. I have a date.
- Now you do?
884
00:50:12,280 --> 00:50:13,280
Okay.
885
00:50:14,440 --> 00:50:15,840
How is the pill count?
886
00:50:16,400 --> 00:50:17,480
Almost done.
887
00:50:18,440 --> 00:50:19,720
Hundred thou to go.
888
00:50:20,520 --> 00:50:21,520
Good.
889
00:50:22,160 --> 00:50:23,560
It was a lot of fun. Thanks.
890
00:50:23,640 --> 00:50:25,040
Mm. Same to you.
891
00:50:25,120 --> 00:50:26,400
- See you.
- See you.
892
00:50:31,560 --> 00:50:32,760
Where's he going?
893
00:50:35,280 --> 00:50:36,840
- A date.
- [Ferry] Mm-hmm.
894
00:50:42,200 --> 00:50:43,200
Sing.
895
00:50:48,000 --> 00:50:49,160
[Ferry] Yo, Steve?
896
00:50:50,920 --> 00:50:53,200
- Give me your car keys.
- Where are you going?
897
00:50:53,280 --> 00:50:55,000
We're almost out of beer, man.
898
00:50:55,080 --> 00:50:57,400
- Hey, you've had a lot to drink, man.
- Give me the keys.
899
00:50:57,480 --> 00:50:59,880
Okay. Okay. Take it easy.
900
00:50:59,960 --> 00:51:00,800
[keys jingle]
901
00:51:00,880 --> 00:51:02,840
And just be careful, okay?
'Cause that car...
902
00:51:08,440 --> 00:51:09,600
[engine starts]
903
00:51:26,960 --> 00:51:28,960
[mysterious music playing]
904
00:51:29,480 --> 00:51:30,480
[car door closes]
905
00:52:21,840 --> 00:52:22,840
[man grunts]
906
00:52:25,280 --> 00:52:26,520
[Ferry grunts]
907
00:52:46,840 --> 00:52:48,440
[indistinct chatter]
908
00:52:54,480 --> 00:52:55,600
A rip deal.
909
00:52:57,800 --> 00:52:59,360
And I want someone dead.
910
00:53:02,560 --> 00:53:04,840
- Ferry Bouman.
- [woman] Oh, fuck.
911
00:53:04,920 --> 00:53:06,160
[Lex] Is that a problem?
912
00:53:07,480 --> 00:53:08,680
No.
913
00:53:09,640 --> 00:53:11,040
But why not do it yourself?
914
00:53:12,040 --> 00:53:14,040
This can't be traced back to me.
915
00:53:15,480 --> 00:53:16,600
Who else is there?
916
00:53:18,880 --> 00:53:21,120
Three guys, a young woman, and Ferry.
917
00:53:23,160 --> 00:53:24,760
If they're in my way?
918
00:53:25,440 --> 00:53:26,880
Then do what you have to do.
919
00:53:29,640 --> 00:53:31,400
[woman] I want 40,000.
920
00:53:31,960 --> 00:53:32,960
Half now
921
00:53:33,680 --> 00:53:35,120
and half after the job.
922
00:53:35,720 --> 00:53:38,520
I'll give you 50,000...
after you do the job.
923
00:53:40,760 --> 00:53:41,760
Is that clear?
924
00:53:44,200 --> 00:53:45,200
Okay.
925
00:54:05,600 --> 00:54:08,080
Lower the weapons, or she's dead.
926
00:54:11,040 --> 00:54:12,040
Weapons down.
927
00:54:16,000 --> 00:54:17,000
Back up.
928
00:54:19,560 --> 00:54:22,480
Money's in the back. Just grab it.
929
00:54:24,960 --> 00:54:26,080
I don't want it.
930
00:54:29,360 --> 00:54:31,040
Can you guess who I am?
931
00:54:36,400 --> 00:54:39,440
That little deal wasn't personal.
It's just business.
932
00:54:40,400 --> 00:54:41,440
Business?
933
00:54:43,520 --> 00:54:46,520
I have a better business deal
to offer you now.
934
00:54:47,760 --> 00:54:51,320
Or I can just shoot you in the head.
935
00:54:53,440 --> 00:54:54,880
You probably don't want that.
936
00:54:56,400 --> 00:54:57,400
Now...
937
00:55:04,520 --> 00:55:06,920
I can double the 50,000 from Lex.
938
00:55:09,720 --> 00:55:12,120
In exchange, you will kill him for me.
939
00:55:13,600 --> 00:55:15,000
A hundred thousand?
940
00:55:17,520 --> 00:55:18,840
It's up to you.
941
00:55:20,160 --> 00:55:21,240
Just business.
942
00:55:22,960 --> 00:55:24,360
And why should I believe you?
943
00:55:24,440 --> 00:55:26,800
[Ferry] You think he'll offer you
that kind of money?
944
00:55:28,960 --> 00:55:30,200
Call him and ask.
945
00:55:33,800 --> 00:55:34,800
Okay.
946
00:55:35,800 --> 00:55:37,440
- A hundred thousand.
- [Ferry] Hmm.
947
00:55:37,520 --> 00:55:38,520
And you survive.
948
00:55:40,000 --> 00:55:41,120
Lex dies.
949
00:55:42,840 --> 00:55:44,080
Good decision.
950
00:55:52,720 --> 00:55:55,000
Your friend's in the walk-in freezer.
951
00:55:57,320 --> 00:55:58,600
He's head might hurt.
952
00:56:01,320 --> 00:56:02,480
Have a good night.
953
00:56:04,120 --> 00:56:06,120
[mysterious music playing]
954
00:56:18,640 --> 00:56:19,640
[Dennis] Fuck.
955
00:56:51,960 --> 00:56:53,240
What are you doing here?
956
00:56:53,760 --> 00:56:56,160
[Dennis] What?
You think you're still in charge?
957
00:56:56,240 --> 00:56:58,200
I'm not here for you. I'm here for her.
958
00:56:59,480 --> 00:57:01,920
Just like I've been in the past.
You're nothing to her.
959
00:57:02,000 --> 00:57:03,520
Hey, I'm family.
960
00:57:03,600 --> 00:57:04,600
Some family.
961
00:57:06,360 --> 00:57:07,640
You killed her father, man.
962
00:57:09,160 --> 00:57:10,240
What?
963
00:57:10,320 --> 00:57:12,320
Yeah, I know that you did it.
964
00:57:13,960 --> 00:57:15,840
You're out of your mind, aren't you?
965
00:57:16,520 --> 00:57:19,480
I would think twice before accusing me
of something that serious.
966
00:57:19,560 --> 00:57:21,976
Jurgen was killed with the same weapon
that was used on Remco.
967
00:57:22,000 --> 00:57:23,400
Well, I didn't kill him.
968
00:57:24,400 --> 00:57:25,760
I know the whole truth.
969
00:57:26,880 --> 00:57:28,736
- And now you can't hide it.
- [Ferry] The truth?
970
00:57:28,760 --> 00:57:29,760
[Dennis] Yeah.
971
00:57:30,280 --> 00:57:31,920
Funny coming from you.
972
00:57:32,000 --> 00:57:33,840
I know it was you, man. You shot Jurgen.
973
00:57:33,920 --> 00:57:35,320
I wasn't me pulling the trigger.
974
00:57:35,400 --> 00:57:37,520
Oh, so now you're saying
it's John's fault.
975
00:57:38,200 --> 00:57:39,760
You're a fucking coward, Ferry.
976
00:57:40,280 --> 00:57:42,520
John would never do that on his own,
and you know it.
977
00:57:42,600 --> 00:57:44,480
Jurgen was informing for the police.
978
00:57:44,560 --> 00:57:46,720
Damn it,
his daughter was no more than ten.
979
00:57:46,800 --> 00:57:48,800
We did it to protect the whole team,
including you.
980
00:57:48,840 --> 00:57:49,840
Fuck off, Ferry.
981
00:57:49,920 --> 00:57:53,240
I know exactly why you killed him.
I know why you went and murdered Jurgen.
982
00:57:53,320 --> 00:57:55,160
You only wanted to protect yourself.
983
00:57:55,240 --> 00:57:57,720
Say it again,
and I'll shoot you too, damn it.
984
00:57:57,800 --> 00:57:58,920
You hear me?
985
00:57:59,480 --> 00:58:01,640
Do it then, for fuck's sake. Huh?
986
00:58:01,720 --> 00:58:03,520
Let Jez see what you're made of.
987
00:58:08,000 --> 00:58:09,080
[car door opens]
988
00:58:11,400 --> 00:58:12,400
[car door closes]
989
00:58:14,360 --> 00:58:15,200
[beeps]
990
00:58:15,280 --> 00:58:17,696
[Dennis] John would never do that
on his own, and you know it.
991
00:58:17,720 --> 00:58:19,520
[Ferry] Jurgen was informing
for the police.
992
00:58:19,600 --> 00:58:21,640
[Dennis] Damn it, his daughter
was no more than ten.
993
00:58:21,680 --> 00:58:23,976
[Ferry] We did it to protect
the whole team, including you.
994
00:58:24,000 --> 00:58:25,120
[Dennis] Fuck you, Ferry.
995
00:58:39,080 --> 00:58:41,080
[coffee machine whirring]
996
00:59:03,800 --> 00:59:04,800
[Ferry] Jez,
997
00:59:05,760 --> 00:59:07,240
I need to tell you something.
998
00:59:13,040 --> 00:59:14,360
[line ringing]
999
00:59:19,680 --> 00:59:20,840
[Dennis] Yeah?
1000
00:59:20,920 --> 00:59:21,920
Hey, Dennis.
1001
00:59:22,640 --> 00:59:23,760
[Dennis] Is there a problem?
1002
00:59:24,240 --> 00:59:27,240
Uh, no, just wondering
if you have a time for me yet.
1003
00:59:27,960 --> 00:59:29,800
[Dennis] No. Not yet, no.
1004
00:59:30,720 --> 00:59:33,560
I just want to be sure
that nothing has changed.
1005
00:59:33,640 --> 00:59:36,640
[Dennis] What would've changed?
You know what you're doing.
1006
00:59:37,320 --> 00:59:39,120
Just do what we asked you to do.
1007
00:59:39,720 --> 00:59:41,160
I'll call with the time.
1008
00:59:41,240 --> 00:59:42,440
[dial tone]
1009
00:59:44,040 --> 00:59:45,800
- [Jezebel] Fucking bastard!
- Hey, Jez.
1010
00:59:51,480 --> 00:59:52,640
Jez!
1011
00:59:53,120 --> 00:59:54,120
[Jez whimpers]
1012
00:59:54,760 --> 00:59:56,320
- Hey.
- [Jezebel] I'm going over there.
1013
00:59:56,400 --> 00:59:59,240
- [Ferry] That's a bad idea right now, kid.
- I don't fucking care!
1014
00:59:59,320 --> 01:00:00,320
Hey! Hey!
1015
01:00:00,960 --> 01:00:02,640
- We'll figure it out. Huh?
- Fuck!
1016
01:00:02,720 --> 01:00:04,480
First, let's make sure
we have all the pills.
1017
01:00:04,520 --> 01:00:07,240
Hey. Easy. Easy. Easy.
1018
01:00:07,760 --> 01:00:08,760
Easy.
1019
01:00:09,160 --> 01:00:10,480
It's not your fault.
1020
01:00:11,040 --> 01:00:12,040
Okay?
1021
01:00:14,160 --> 01:00:15,440
Come here. Hmm.
1022
01:00:15,960 --> 01:00:16,960
[Jezebel whimpers]
1023
01:00:17,680 --> 01:00:18,680
[kisses]
1024
01:00:19,040 --> 01:00:20,400
Sh.
1025
01:00:20,480 --> 01:00:22,120
[Jezebel crying]
1026
01:00:37,760 --> 01:00:39,240
[Ferry] God fucking damn it.
1027
01:00:41,760 --> 01:00:42,960
[Jezebel] What the fuck?
1028
01:00:45,720 --> 01:00:46,760
Fuck!
1029
01:00:46,840 --> 01:00:47,840
[Ferry] Wait.
1030
01:00:51,760 --> 01:00:52,800
[coughing]
1031
01:00:53,640 --> 01:00:55,360
- Where's Jeremy?
- Inside.
1032
01:00:55,880 --> 01:00:57,040
[Ferry] Jezebel, no!
1033
01:00:57,960 --> 01:00:58,800
[coughs]
1034
01:00:58,880 --> 01:00:59,880
[Jezebel] Jer?
1035
01:00:59,960 --> 01:01:00,960
[coughs]
1036
01:01:01,000 --> 01:01:01,920
[Ferry] Jezebel!
1037
01:01:02,000 --> 01:01:03,000
[Jezebel] Jer?
1038
01:01:03,480 --> 01:01:04,520
[Ferry] Jezebel?
1039
01:01:04,600 --> 01:01:06,400
[Jezebel coughs] Here.
1040
01:01:06,480 --> 01:01:07,680
[coughing]
1041
01:01:09,120 --> 01:01:10,000
[Ferry] Help me.
1042
01:01:10,080 --> 01:01:11,760
[grunts] Pick him up.
1043
01:01:12,640 --> 01:01:13,640
[Jezebel grunts]
1044
01:01:16,120 --> 01:01:17,120
[Ferry coughs]
1045
01:01:18,800 --> 01:01:22,080
- What happened?
- Your ancient ship started smoking.
1046
01:01:22,160 --> 01:01:24,080
Go. Go!
1047
01:01:24,160 --> 01:01:25,160
Go!
1048
01:01:34,960 --> 01:01:36,400
Fuck! Fuck!
1049
01:01:38,680 --> 01:01:39,680
[sighs]
1050
01:01:42,720 --> 01:01:43,840
[Dino] Fuck.
1051
01:01:44,520 --> 01:01:46,960
- [Steve] Where the fuck were you?
- With Xia.
1052
01:01:47,040 --> 01:01:47,960
Who the fuck is Xia?
1053
01:01:48,040 --> 01:01:50,936
You're drinking tea with some fucking
chick, and we're busting our asses...
1054
01:01:50,960 --> 01:01:53,280
- You didn't finish?
- Are you out of your fucking mind?
1055
01:01:53,360 --> 01:01:55,536
- Why are you even asking that?
- Just fucking do the job.
1056
01:01:55,560 --> 01:01:57,240
- While you're out fucking around?
- Hey!
1057
01:01:57,320 --> 01:01:58,720
[Jezebel] We need to finish today!
1058
01:01:59,200 --> 01:02:01,240
[dog barking]
1059
01:02:04,800 --> 01:02:06,400
- [gunshot]
- [dog whimpers]
1060
01:02:06,480 --> 01:02:07,560
[gunshot]
1061
01:02:09,720 --> 01:02:11,800
[Ferry] Get out of here with the pills.
1062
01:02:13,080 --> 01:02:14,400
You stay inside.
1063
01:02:21,400 --> 01:02:22,440
[Lex] Yoo-hoo!
1064
01:02:25,440 --> 01:02:27,240
We're here to pick up the pills.
1065
01:02:28,240 --> 01:02:29,720
Tomorrow's the deadline.
1066
01:02:31,240 --> 01:02:33,200
Bad way to conduct business.
1067
01:02:34,240 --> 01:02:37,160
Well, your lab's totally fucked,
so I'll take 'em now.
1068
01:02:37,760 --> 01:02:38,840
They're not here.
1069
01:02:40,600 --> 01:02:41,600
[scoffs]
1070
01:02:53,160 --> 01:02:55,640
Don't start trouble... Fer.
1071
01:03:00,800 --> 01:03:01,800
The power couple.
1072
01:03:02,360 --> 01:03:03,360
Hi.
1073
01:03:07,960 --> 01:03:08,960
[man] Nothing here.
1074
01:03:09,920 --> 01:03:11,480
Tomorrow, like we said.
1075
01:03:21,640 --> 01:03:22,760
Today's much better.
1076
01:03:33,160 --> 01:03:34,400
[scoffs]
1077
01:03:38,600 --> 01:03:41,096
- [Ferry] Damn it. He's a fucking kid.
- [Lex] Where are my pills?
1078
01:03:41,120 --> 01:03:42,200
[Jezebel] Dino!
1079
01:03:42,760 --> 01:03:43,760
Oh no.
1080
01:03:45,200 --> 01:03:46,480
- Dino.
- Who's missing?
1081
01:03:47,400 --> 01:03:48,400
Talk!
1082
01:03:49,040 --> 01:03:50,720
- S... Steve.
- Steve.
1083
01:03:51,280 --> 01:03:52,760
Stevie.
1084
01:03:52,840 --> 01:03:54,440
Stevie?
1085
01:03:56,080 --> 01:03:57,080
Steve?
1086
01:03:59,840 --> 01:04:00,840
Don't see him.
1087
01:04:03,680 --> 01:04:04,680
Do you?
1088
01:04:06,080 --> 01:04:08,520
Hey, call him.
1089
01:04:09,280 --> 01:04:10,280
Right now.
1090
01:04:16,080 --> 01:04:17,320
Okay, give it to me.
1091
01:04:20,640 --> 01:04:22,880
[phone ringing]
1092
01:04:25,560 --> 01:04:27,080
[Ferry] I don't know where he is.
1093
01:04:27,160 --> 01:04:28,040
[chuckles]
1094
01:04:28,120 --> 01:04:30,440
He'll call tomorrow morning for sure.
1095
01:04:30,520 --> 01:04:33,040
[laughing]
1096
01:04:33,120 --> 01:04:36,000
- Yeah, you still don't think I mean it.
- [Jeremy] No! No!
1097
01:04:40,040 --> 01:04:41,200
I mean it.
1098
01:04:42,920 --> 01:04:45,160
- Jeremy, get Steve out here.
- [Lex] Let's go. Let's go.
1099
01:04:45,240 --> 01:04:46,320
Run, boy. Run.
1100
01:04:46,840 --> 01:04:47,840
Come on.
1101
01:04:48,960 --> 01:04:50,040
[sighs]
1102
01:04:50,120 --> 01:04:51,120
[chuckles]
1103
01:04:52,680 --> 01:04:56,280
You keep testing me, Bouman.
Shit, these tricks of yours.
1104
01:04:56,360 --> 01:04:58,600
Could've worked in the past,
but not anymore.
1105
01:05:00,000 --> 01:05:01,920
You got old. I can see it.
1106
01:05:03,640 --> 01:05:06,680
You should go to a retirement house,
1107
01:05:06,760 --> 01:05:07,760
salivating
1108
01:05:08,760 --> 01:05:10,040
and sitting around.
1109
01:05:13,320 --> 01:05:14,680
Ah, look.
1110
01:05:16,000 --> 01:05:17,880
[Steve] What the fuck? Hey, Dino!
1111
01:05:17,960 --> 01:05:19,080
[zipper opening]
1112
01:05:23,480 --> 01:05:24,560
Ooh.
1113
01:05:25,640 --> 01:05:28,440
I think you're... a bit short.
1114
01:05:29,040 --> 01:05:30,200
I can see right there.
1115
01:05:33,840 --> 01:05:35,480
How many you think we have here?
1116
01:05:36,400 --> 01:05:38,760
- Four hundred thousand.
- Four hundred thousand.
1117
01:05:39,440 --> 01:05:40,440
That's not enough.
1118
01:05:40,480 --> 01:05:42,640
Just take your pills,
and be on your fucking way.
1119
01:05:42,720 --> 01:05:44,536
- We agreed, half a million.
- More than enough.
1120
01:05:44,560 --> 01:05:47,000
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
1121
01:05:47,080 --> 01:05:50,320
You were the one who wanted this, right?
1122
01:05:50,400 --> 01:05:53,600
The big man
who doesn't risk his life for 250,000,
1123
01:05:53,680 --> 01:05:57,680
so start making
another 100,000 pills, all right?
1124
01:05:57,760 --> 01:05:58,760
Lex.
1125
01:05:59,360 --> 01:06:00,360
[Lex] No stress.
1126
01:06:01,440 --> 01:06:04,200
You have till tomorrow,
so put all your minds together...
1127
01:06:04,280 --> 01:06:06,600
- Lex.
- ...and figure out a solution.
1128
01:06:06,680 --> 01:06:07,960
What kind of solution?
1129
01:06:08,840 --> 01:06:09,840
[laughs]
1130
01:06:10,600 --> 01:06:11,680
Ideas, someone?
1131
01:06:13,920 --> 01:06:14,920
Ideas?
1132
01:06:17,080 --> 01:06:19,680
- Nobody?
- Wait. Wait! We have PMK and a lab!
1133
01:06:19,760 --> 01:06:20,680
- Be quiet.
- He's right.
1134
01:06:20,760 --> 01:06:22,120
We can cook at the police station.
1135
01:06:22,160 --> 01:06:24,000
- We'll never be able to.
- We can, Ferry!
1136
01:06:25,040 --> 01:06:27,600
One night, 100,000 pills, in and out.
1137
01:06:27,680 --> 01:06:29,360
Jeremy, shut your big mouth!
1138
01:06:31,360 --> 01:06:32,360
We have a plan.
1139
01:06:36,480 --> 01:06:37,480
Go with them.
1140
01:06:38,640 --> 01:06:40,320
Uncle Ferry and Jezzy.
1141
01:06:41,240 --> 01:06:42,320
You three will go.
1142
01:06:43,120 --> 01:06:44,600
Steve knows the way.
1143
01:06:45,760 --> 01:06:47,120
Leave Jezebel here.
1144
01:06:47,680 --> 01:06:50,080
You can't expect a girl
to do any grave digging.
1145
01:06:50,840 --> 01:06:52,120
We can't have that, Bouman.
1146
01:06:53,200 --> 01:06:54,480
Any of your bullshit,
1147
01:06:55,760 --> 01:06:56,880
we kill the punk here.
1148
01:06:56,960 --> 01:06:57,960
Yeah?
1149
01:07:03,000 --> 01:07:04,480
I'm sick of this shit show.
1150
01:07:05,680 --> 01:07:08,320
Either fix it,
or I will blow your brains out.
1151
01:07:09,080 --> 01:07:10,080
Yeah?
1152
01:07:10,480 --> 01:07:11,480
See you.
1153
01:07:20,920 --> 01:07:22,920
[suspenseful music playing]
1154
01:07:26,680 --> 01:07:28,440
TRAINING CENTER
POLICE AND FIRE DEPARTMENT
1155
01:07:53,080 --> 01:07:54,680
[grunting]
1156
01:07:55,520 --> 01:07:57,440
[Dennis] Ow. Fuck.
1157
01:08:33,600 --> 01:08:35,120
[buzzes]
1158
01:08:36,160 --> 01:08:37,560
[buzzes]
1159
01:08:37,640 --> 01:08:38,880
- Damn it.
- Other way. Come on.
1160
01:08:38,920 --> 01:08:40,200
Then do it yourself.
1161
01:08:40,280 --> 01:08:41,400
[buzzes]
1162
01:08:42,240 --> 01:08:43,120
Fuck.
1163
01:08:43,200 --> 01:08:45,120
[indistinct radio chatter]
1164
01:08:45,200 --> 01:08:46,200
[Ferry] Hurry up.
1165
01:08:47,200 --> 01:08:48,200
[buzzes]
1166
01:08:48,960 --> 01:08:50,240
Fucking shit.
1167
01:08:51,960 --> 01:08:53,640
Up there. Hurry. Go!
1168
01:08:57,160 --> 01:08:58,160
Go.
1169
01:09:00,600 --> 01:09:03,920
Signed up for night duty. It's not so bad.
1170
01:09:04,560 --> 01:09:06,200
[indistinct radio chatter]
1171
01:09:07,360 --> 01:09:08,920
- [woman] It's not so bad.
- [beeps]
1172
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
[woman] Usually quiet, most of the time.
1173
01:09:11,080 --> 01:09:12,840
- At least some...
- [metal clatters]
1174
01:09:15,280 --> 01:09:17,040
[indistinct radio chatter]
1175
01:09:21,000 --> 01:09:22,240
[woman] Something wrong?
1176
01:09:23,840 --> 01:09:25,280
- [man] No.
- [woman] Okay.
1177
01:09:26,440 --> 01:09:27,560
[doors slams]
1178
01:09:33,120 --> 01:09:34,120
[radio beeps]
1179
01:09:37,840 --> 01:09:39,000
[grunts]
1180
01:09:44,320 --> 01:09:45,600
- [radio beeps]
- Hey!
1181
01:09:48,360 --> 01:09:49,760
What are you doing here?
1182
01:09:51,560 --> 01:09:52,600
I, uh...
1183
01:09:56,440 --> 01:09:58,240
- [radio beeps]
- Nathan to control room.
1184
01:09:58,320 --> 01:09:59,720
Need backup in the basement.
1185
01:10:01,200 --> 01:10:05,000
[man on radio] This is control, Nathan.
Can you clarify, please?
1186
01:10:05,080 --> 01:10:06,120
Is there a problem?
1187
01:10:09,280 --> 01:10:10,360
Respond.
1188
01:10:12,360 --> 01:10:13,480
[man on radio] Nathan?
1189
01:10:13,560 --> 01:10:16,440
Uh, false alarm. It's all under control.
1190
01:10:18,440 --> 01:10:19,440
[grunts]
1191
01:10:21,600 --> 01:10:22,760
[fire extinguisher clatters]
1192
01:10:26,280 --> 01:10:27,880
Gonna help us out or what?
1193
01:10:29,120 --> 01:10:30,480
Fucking coward!
1194
01:10:31,160 --> 01:10:32,800
- You can't wait...
- [Ferry] Jez!
1195
01:10:32,880 --> 01:10:34,960
- [Jezebel] I know you can't wait...
- Keep it quiet!
1196
01:10:36,640 --> 01:10:38,280
[radio static]
1197
01:10:47,720 --> 01:10:49,160
[alarm blaring]
1198
01:10:54,600 --> 01:10:56,600
[indistinct chatter]
1199
01:10:59,760 --> 01:11:02,720
- [Dennis] This is fucking insane.
- Just shut up, motherfucker.
1200
01:11:02,800 --> 01:11:04,200
It's a bit late for that.
1201
01:11:42,360 --> 01:11:43,360
[Ferry] Yo.
1202
01:11:44,200 --> 01:11:46,280
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1203
01:11:46,360 --> 01:11:48,360
[suspenseful music playing]
1204
01:11:48,440 --> 01:11:50,440
[indistinct chatter]
1205
01:12:19,640 --> 01:12:20,640
[door closes]
1206
01:12:26,800 --> 01:12:28,280
[Ferry] Okay, looks good.
1207
01:12:28,800 --> 01:12:29,840
Get going.
1208
01:12:42,600 --> 01:12:44,080
[indistinct chatter]
1209
01:12:44,160 --> 01:12:45,360
[liquid pouring]
1210
01:13:14,120 --> 01:13:15,440
[applause]
1211
01:13:21,080 --> 01:13:23,120
[mysterious music playing]
1212
01:13:47,400 --> 01:13:48,480
Hey, talk to me.
1213
01:13:52,960 --> 01:13:54,960
Come on. I didn't want this.
1214
01:13:55,480 --> 01:13:56,840
I'm sorry about Dino.
1215
01:13:58,160 --> 01:13:59,840
- Fuck off, asshole!
- Hey!
1216
01:13:59,920 --> 01:14:02,120
Hey, you know I'm in this shit as well.
1217
01:14:03,160 --> 01:14:05,400
I can't help it if your lab blew up.
That's on Ferry.
1218
01:14:05,480 --> 01:14:06,880
- Fuck you!
- [beeping]
1219
01:14:06,960 --> 01:14:09,200
The thing beeped. The MDMA's ready.
1220
01:14:15,560 --> 01:14:17,360
[Dennis] They're not going to hurt Jeremy.
1221
01:14:21,360 --> 01:14:23,600
You can't blame me for everything.
You wanted this too.
1222
01:14:23,680 --> 01:14:26,040
Hey! Stop it. Be quiet.
I wanna get out of here.
1223
01:14:34,080 --> 01:14:36,040
You think I like working for Lex?
1224
01:14:41,360 --> 01:14:43,680
[hammering softly]
1225
01:14:46,320 --> 01:14:48,120
I've got nothing thanks to Ferry.
1226
01:14:48,200 --> 01:14:50,200
[hammering softly]
1227
01:14:58,120 --> 01:14:59,520
We'll work it out together.
1228
01:15:06,000 --> 01:15:08,840
I think the drop-off
should just be me and Ferry.
1229
01:15:14,320 --> 01:15:15,840
Ferry and I do the drop-off,
1230
01:15:16,960 --> 01:15:17,960
and you just get out.
1231
01:15:20,080 --> 01:15:21,080
With Jeremy.
1232
01:15:22,040 --> 01:15:23,400
Tomorrow it'll all be good.
1233
01:15:24,240 --> 01:15:25,240
Yeah?
1234
01:15:28,480 --> 01:15:29,480
Hey.
1235
01:15:31,680 --> 01:15:32,680
[grunts]
1236
01:15:33,760 --> 01:15:35,720
- [Jezebel] Fucking asshole!
- [Dennis grunts]
1237
01:15:35,800 --> 01:15:38,800
- Backstabbing motherfucker!
- [Ferry] Jezebel!
1238
01:15:38,880 --> 01:15:40,560
Fucking cocksucker.
1239
01:15:40,640 --> 01:15:42,600
- I'm gonna kill him.
- Calm down!
1240
01:15:42,680 --> 01:15:45,240
- [Ferry] I will fucking end him now!
- [grunts]
1241
01:15:45,320 --> 01:15:47,480
- Calm down! Calm the fuck down.
- Let me go!
1242
01:15:47,560 --> 01:15:48,560
- [Dennis] Jez.
- What?!
1243
01:15:48,640 --> 01:15:50,480
He fucking killed your father.
1244
01:15:51,000 --> 01:15:52,040
[Jezebel grunts]
1245
01:15:54,240 --> 01:15:57,280
- There wasn't any carjacking.
- Shut up, Dennis.
1246
01:15:57,360 --> 01:16:00,280
- He said your father talked to the police.
- You're lying.
1247
01:16:00,360 --> 01:16:03,320
[Dennis grunts] Why the fuck
would I lie about it?
1248
01:16:08,680 --> 01:16:10,600
[Dennis] I know it was you, man.
You shot Jurgen.
1249
01:16:10,640 --> 01:16:12,400
[Ferry] It wasn't me pulling the trigger.
1250
01:16:12,480 --> 01:16:14,280
[Dennis] Now you're saying
it's John's fault.
1251
01:16:14,360 --> 01:16:15,760
You're a fucking coward, Ferry.
1252
01:16:16,640 --> 01:16:18,800
John would never do that on his own,
and you know it.
1253
01:16:18,880 --> 01:16:20,760
[Ferry] Jurgen was informing
for the police.
1254
01:16:20,840 --> 01:16:22,880
[Dennis] Damn it, his daughter
was no more than ten.
1255
01:16:22,920 --> 01:16:25,216
[Ferry] We did it to protect
the whole team, including you.
1256
01:16:25,240 --> 01:16:26,400
[Dennis] Fuck you, Ferry.
1257
01:16:26,480 --> 01:16:27,840
I know exactly why you killed him.
1258
01:16:27,920 --> 01:16:29,600
I know why you went and murdered Jurgen.
1259
01:16:29,680 --> 01:16:31,520
You only wanted to protect yourself.
1260
01:16:31,600 --> 01:16:36,240
[Ferry] Say it again, and I'll
shoot you too, damn it. You hear me?
1261
01:16:36,320 --> 01:16:38,080
[Dennis] Do it then, for fuck's sake, huh?
1262
01:16:44,080 --> 01:16:45,800
- [Jezebel whimpers]
- [Ferry groans]
1263
01:16:46,760 --> 01:16:48,520
- [phone beeps]
- [Jezebel breathing shakily]
1264
01:16:49,080 --> 01:16:50,880
[Ferry] Come on. We gotta get out of here.
1265
01:16:52,280 --> 01:16:53,800
Hey. Come on.
1266
01:16:54,440 --> 01:16:55,480
Come on.
1267
01:16:56,160 --> 01:16:57,840
- Hey.
- Hands off!
1268
01:16:57,920 --> 01:16:59,920
[somber music playing]
1269
01:17:03,440 --> 01:17:05,080
Stay right fucking here.
1270
01:17:06,240 --> 01:17:07,640
Or I'm gonna kill you.
1271
01:17:10,600 --> 01:17:11,600
I swear it.
1272
01:17:19,960 --> 01:17:21,200
[grunts]
1273
01:17:23,840 --> 01:17:25,320
[alarm blaring]
1274
01:17:30,840 --> 01:17:32,840
[indistinct chatter]
1275
01:17:38,320 --> 01:17:40,080
[panting]
1276
01:18:06,080 --> 01:18:08,080
[weeping]
1277
01:18:24,560 --> 01:18:26,360
[sobbing]
1278
01:18:52,760 --> 01:18:54,360
[line ringing]
1279
01:18:57,880 --> 01:18:59,440
[Dennis] Voicemail for Dennis.
1280
01:19:02,400 --> 01:19:03,400
[sighs]
1281
01:19:15,760 --> 01:19:17,600
- [Xia] Yeah?
- Are you with Lex?
1282
01:19:17,680 --> 01:19:18,680
Yeah. Problem?
1283
01:19:19,280 --> 01:19:21,440
- [Ferry] Do it now.
- [Xia] What?
1284
01:19:21,960 --> 01:19:23,560
Kill him right now!
1285
01:19:24,920 --> 01:19:25,920
Xia?
1286
01:19:32,320 --> 01:19:33,360
All good?
1287
01:19:34,840 --> 01:19:35,960
I don't know.
1288
01:19:36,040 --> 01:19:37,520
[phone buzzing]
1289
01:19:39,920 --> 01:19:40,920
UNKNOWN
1290
01:19:42,400 --> 01:19:43,600
Shouldn't you answer that?
1291
01:19:43,680 --> 01:19:44,680
No.
1292
01:19:45,760 --> 01:19:46,920
Not at the moment.
1293
01:19:50,280 --> 01:19:52,360
Are you ready? They're coming.
1294
01:19:55,800 --> 01:19:56,800
All good.
1295
01:20:05,400 --> 01:20:06,680
God fucking damn it.
1296
01:20:07,360 --> 01:20:08,920
- Ugh.
- [phone buzzing]
1297
01:20:11,200 --> 01:20:12,560
[Lex] She's a rat!
1298
01:20:19,440 --> 01:20:20,760
[somber music continues]
1299
01:20:20,840 --> 01:20:22,840
[panting]
1300
01:20:37,360 --> 01:20:38,400
[clattering]
1301
01:20:44,240 --> 01:20:45,240
Stand up.
1302
01:20:48,840 --> 01:20:49,840
Let's go.
1303
01:21:11,480 --> 01:21:13,480
[phone buzzing]
1304
01:21:21,160 --> 01:21:22,160
[Jezebel yells]
1305
01:21:27,440 --> 01:21:28,960
Hey. Hey. It's okay.
1306
01:21:29,440 --> 01:21:30,440
I'm all right.
1307
01:21:30,960 --> 01:21:31,960
I'm okay.
1308
01:21:44,680 --> 01:21:45,920
[breathing shakily]
1309
01:21:46,560 --> 01:21:48,000
Just go. Go, go, go.
1310
01:21:48,080 --> 01:21:50,440
[suspenseful music playing]
1311
01:22:35,440 --> 01:22:36,280
[gunshot]
1312
01:22:36,360 --> 01:22:37,840
[gunshot]
1313
01:22:56,680 --> 01:22:57,680
[gunshot]
1314
01:23:09,240 --> 01:23:11,160
[Lex] Jezzy, come here!
1315
01:23:13,360 --> 01:23:14,360
[gunshots]
1316
01:23:16,080 --> 01:23:17,120
[Lex laughs]
1317
01:23:17,800 --> 01:23:19,280
[machine gunshots]
1318
01:23:33,320 --> 01:23:34,320
[Ferry grunts]
1319
01:23:36,520 --> 01:23:38,720
[groaning]
1320
01:23:44,680 --> 01:23:46,120
[mumbles]
1321
01:24:05,360 --> 01:24:07,320
- [sighs]
- [Lex] Jezzy?
1322
01:24:07,400 --> 01:24:09,040
- [laughs]
- [gasps]
1323
01:24:09,120 --> 01:24:11,120
[eerie music playing]
1324
01:24:40,680 --> 01:24:41,960
[grunting]
1325
01:24:49,720 --> 01:24:51,120
[Ferry growls]
1326
01:24:51,760 --> 01:24:52,760
[grunting]
1327
01:24:52,800 --> 01:24:54,320
[suspenseful music playing]
1328
01:24:58,200 --> 01:25:00,200
[grunting]
1329
01:25:22,040 --> 01:25:23,040
[grunts]
1330
01:25:29,200 --> 01:25:30,320
[grunts]
1331
01:25:34,800 --> 01:25:35,840
[Ferry groans]
1332
01:25:36,480 --> 01:25:37,760
Ah!
1333
01:25:40,000 --> 01:25:41,360
[Lex] Jezzy?
1334
01:25:43,040 --> 01:25:44,120
[laughs]
1335
01:25:46,360 --> 01:25:48,080
- [gunshots]
- [Lex] Jezzy?
1336
01:25:50,360 --> 01:25:51,800
Run! Run!
1337
01:25:52,600 --> 01:25:53,600
[chuckles]
1338
01:25:55,480 --> 01:25:56,880
- Yeah.
- [gunshots]
1339
01:26:01,360 --> 01:26:02,400
Come out.
1340
01:26:04,960 --> 01:26:06,640
You water rats, come out.
1341
01:26:07,720 --> 01:26:09,200
Come out. Come out. Come out.
1342
01:26:15,320 --> 01:26:16,600
[Ferry grunts]
1343
01:26:17,560 --> 01:26:19,800
[groans]
1344
01:26:45,440 --> 01:26:46,480
[groans]
1345
01:26:53,040 --> 01:26:55,040
[panting]
1346
01:26:57,520 --> 01:27:00,960
[groaning]
1347
01:27:03,360 --> 01:27:05,360
[somber music playing]
1348
01:27:12,360 --> 01:27:13,520
[groans]
1349
01:27:29,200 --> 01:27:30,480
- [groans]
- [Lex laughs]
1350
01:27:32,520 --> 01:27:33,760
Would you look at this?
1351
01:27:34,880 --> 01:27:36,080
[chuckles]
1352
01:27:49,880 --> 01:27:52,120
Who thought I'd be the one
to put an end to you?
1353
01:28:01,760 --> 01:28:03,240
You're a hero now?
1354
01:28:15,000 --> 01:28:16,840
[bird cawing]
1355
01:28:16,920 --> 01:28:18,400
[panting]
1356
01:28:23,160 --> 01:28:24,840
[coughing]
1357
01:28:26,360 --> 01:28:27,720
[groaning]
1358
01:28:39,720 --> 01:28:40,720
Come on.
1359
01:28:43,360 --> 01:28:44,360
Come on.
1360
01:28:49,720 --> 01:28:51,720
[somber music intensifies]
1361
01:29:05,840 --> 01:29:07,440
[groaning]
1362
01:29:24,240 --> 01:29:25,360
[somber music fades]
1363
01:29:27,240 --> 01:29:29,440
[groaning]
1364
01:29:57,320 --> 01:29:59,320
[magical music playing]
1365
01:30:13,440 --> 01:30:14,440
[groans]
1366
01:30:18,800 --> 01:30:20,120
[groans]
1367
01:30:37,560 --> 01:30:39,560
[magical music continues]
1368
01:30:55,480 --> 01:30:57,480
[intriguing music playing]
1369
01:31:19,440 --> 01:31:20,440
Thanks.
1370
01:31:35,400 --> 01:31:36,480
♪ All in ♪
1371
01:31:55,160 --> 01:31:56,800
{\an8}♪ My mom did not have shit ♪
1372
01:31:56,880 --> 01:31:58,320
{\an8}♪ Bailiff came just a kid ♪
1373
01:31:58,400 --> 01:32:01,480
♪ She got expelled
For always wearing the same outfit ♪
1374
01:32:01,560 --> 01:32:03,000
♪ My dad did not have much ♪
1375
01:32:03,080 --> 01:32:04,760
♪ Since mom and dad went Dutch ♪
1376
01:32:04,840 --> 01:32:06,320
♪ Mom in poor health, no wealth ♪
1377
01:32:06,400 --> 01:32:07,680
♪ Daddy lost touch ♪
1378
01:32:07,760 --> 01:32:09,160
♪ You had nothing ♪
1379
01:32:09,240 --> 01:32:10,760
♪ Turned it all into something ♪
1380
01:32:10,840 --> 01:32:12,280
♪ Sixty something ♪
1381
01:32:12,360 --> 01:32:14,000
♪ Youngest focused on one thing ♪
1382
01:32:14,080 --> 01:32:15,600
♪ Might lose it all ♪
1383
01:32:15,680 --> 01:32:17,120
♪ You can see all the pitfalls ♪
1384
01:32:17,200 --> 01:32:19,240
♪ That's why you say
I don't know what I am saying ♪
1385
01:32:19,280 --> 01:32:20,400
♪ When I'm saying that I'm ♪
1386
01:32:20,440 --> 01:32:21,440
♪ All in ♪
1387
01:32:22,000 --> 01:32:24,400
♪ I'm not bluffing, I'm going all in ♪
1388
01:32:25,000 --> 01:32:27,640
♪ Betting it all 'cause it's my calling ♪
1389
01:32:28,160 --> 01:32:30,720
♪ Won't tap out and no more stalling ♪
1390
01:32:30,800 --> 01:32:32,320
♪ I'm going all in ♪
1391
01:32:32,400 --> 01:32:33,920
♪ Because I'm all in ♪
1392
01:32:34,600 --> 01:32:37,200
♪ All out of love, I'm going all in ♪
1393
01:32:37,720 --> 01:32:40,200
♪ Doubling down 'cause it's my calling ♪
1394
01:32:40,800 --> 01:32:43,320
♪ May get tough, I might go falling ♪
1395
01:32:43,400 --> 01:32:44,880
♪ But still I'm all in ♪
1396
01:32:44,960 --> 01:32:45,960
♪ All in ♪
1397
01:32:48,880 --> 01:32:50,520
♪ You came from so far ♪
1398
01:32:50,600 --> 01:32:52,080
♪ I get that it's hard ♪
1399
01:32:52,160 --> 01:32:53,480
♪ I gamble, that's not smart ♪
1400
01:32:53,560 --> 01:32:55,200
♪ But all I do is from the heart ♪
1401
01:32:55,280 --> 01:32:56,720
♪ Yes, I risk it all ♪
1402
01:32:56,800 --> 01:32:58,360
♪ I answer its call ♪
1403
01:32:58,440 --> 01:32:59,760
♪ I go balls to the wall ♪
1404
01:32:59,840 --> 01:33:01,480
♪ But you've seen it, how deep the fall ♪
1405
01:33:01,520 --> 01:33:04,520
♪ I knew since the age ten
That it was this that I would do ♪
1406
01:33:04,600 --> 01:33:07,560
♪ Thank you for the patience
For the diligence and the worldview ♪
1407
01:33:07,640 --> 01:33:10,760
♪ So strange yet it makes sense
That it became what I pursue ♪
1408
01:33:10,840 --> 01:33:13,920
♪ Your determination's the foundation
For what I do ♪
1409
01:33:14,000 --> 01:33:15,440
♪ I lacked nothing ♪
1410
01:33:15,520 --> 01:33:17,200
♪ You took care of your offspring ♪
1411
01:33:17,280 --> 01:33:18,640
♪ Twenty something ♪
1412
01:33:18,720 --> 01:33:20,320
♪ Always focused on one thing ♪
1413
01:33:20,400 --> 01:33:21,880
♪ I'll give it all ♪
1414
01:33:21,960 --> 01:33:23,280
♪ Bite down like a pitbull ♪
1415
01:33:23,360 --> 01:33:25,576
♪ So you best believe
I mean the things that I'm saying ♪
1416
01:33:25,600 --> 01:33:26,720
♪ When I'm saying that I'm ♪
1417
01:33:26,760 --> 01:33:27,760
♪ All in ♪
1418
01:33:28,280 --> 01:33:30,880
♪ I'm not bluffing, I'm going all in ♪
1419
01:33:31,400 --> 01:33:34,000
♪ Betting it all 'cause it's my calling ♪
1420
01:33:34,600 --> 01:33:37,120
♪ Won't tap out and no more stalling ♪
1421
01:33:37,200 --> 01:33:38,600
♪ I'm going all in ♪
1422
01:33:38,680 --> 01:33:40,160
♪ Because I'm all in ♪
1423
01:33:40,800 --> 01:33:43,480
♪ All out of love, I'm going all in ♪
1424
01:33:44,040 --> 01:33:46,640
♪ Doubling down 'cause it's my calling ♪
1425
01:33:47,160 --> 01:33:49,760
♪ May get tough, I'm might go falling ♪
1426
01:33:49,840 --> 01:33:51,400
♪ But still I'm all in ♪
1427
01:33:52,000 --> 01:33:53,560
- ♪ All in ♪
- ♪ All in ♪
1428
01:33:58,280 --> 01:34:00,000
- ♪ All in ♪
- ♪ All in ♪
1429
01:34:02,400 --> 01:34:04,880
- ♪ But still I'm all in ♪
- ♪ All in ♪
97882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.