All language subtitles for Ferry.2.2024.DUTCH.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,240 --> 00:00:23,240 ["Benidorm" playing] 2 00:00:28,360 --> 00:00:30,920 [man] Welcome to Costa Blanca, 3 00:00:31,480 --> 00:00:35,920 where us retirees can enjoy the sun, the quiet, and our old age. 4 00:00:37,360 --> 00:00:41,600 Where we can take time to look back on the lives we lived 5 00:00:42,480 --> 00:00:44,480 and on the fruits of our labor. 6 00:00:45,800 --> 00:00:47,000 [grunts] 7 00:00:47,080 --> 00:00:48,160 [screams] 8 00:00:48,240 --> 00:00:51,120 [man] And I labored pretty goddamn damn hard. 9 00:00:51,200 --> 00:00:52,440 [grunting] 10 00:00:53,920 --> 00:00:55,880 I missed you all so much. 11 00:00:56,800 --> 00:01:00,200 - [man] Don't forget, I came from nothing. - Fer! 12 00:01:00,280 --> 00:01:02,080 - Let her go! - Shoot, you little tough guy! 13 00:01:02,160 --> 00:01:04,840 [man] I had nothing. I got nothing. 14 00:01:04,920 --> 00:01:07,136 - More beatings than meals. - [woman] Stop! Don't do this! 15 00:01:07,160 --> 00:01:10,040 Never make a threat you can't follow through on. 16 00:01:10,640 --> 00:01:14,280 [man] I swore right then that I and any Bouman that came after me, 17 00:01:14,360 --> 00:01:16,560 would never know that same misery. 18 00:01:16,640 --> 00:01:18,680 [man 2] Now it's time for you to choose, Ferry. 19 00:01:18,760 --> 00:01:21,960 You wanna stay small, or will you take what's yours? 20 00:01:22,040 --> 00:01:23,400 [Ferry] So I made my choice. 21 00:01:23,480 --> 00:01:26,920 - Yeah, beer for all! - [cheering] 22 00:01:27,000 --> 00:01:28,760 [Ferry] I became the biggest. 23 00:01:29,360 --> 00:01:30,400 I had it all 24 00:01:31,520 --> 00:01:33,560 and built a tight-knit family, 25 00:01:34,160 --> 00:01:36,440 together with Daan, the love of my life. 26 00:01:36,520 --> 00:01:38,280 Would you please be my wife? 27 00:01:38,360 --> 00:01:40,080 Yes, I would love that. 28 00:01:40,160 --> 00:01:41,520 [cheering] 29 00:01:42,520 --> 00:01:44,400 We're getting married! 30 00:01:46,360 --> 00:01:48,120 [Ferry] And we had loads of money. 31 00:01:48,640 --> 00:01:51,560 Not bad, right? For a small businessman. 32 00:01:52,320 --> 00:01:57,000 Zonnedauw was our kingdom, and I was king of the campground. 33 00:01:58,160 --> 00:02:00,720 Yeah, but some kingdom. 34 00:02:01,320 --> 00:02:05,800 My sister Claudia died much too early. 35 00:02:07,000 --> 00:02:10,200 And her daughter, Sonja, got the same fucking disease. 36 00:02:10,720 --> 00:02:11,960 Now what have you done? 37 00:02:12,560 --> 00:02:16,760 [Ferry] And her daughter, Jezebel, had to grow up without a father. 38 00:02:17,400 --> 00:02:19,160 [groans] I don't like talking about it. 39 00:02:19,240 --> 00:02:20,760 Jurgen was your responsibility, John. 40 00:02:21,360 --> 00:02:24,400 - I'll find out what happened. - [Ferry] You better solve it. 41 00:02:25,080 --> 00:02:28,160 Is that what Ferry thinks? Is that what Ferry thinks? 42 00:02:28,240 --> 00:02:29,920 I'd never do such a thing, John! Never! 43 00:02:30,000 --> 00:02:32,360 You know that! You know that! I would never do such a thing. 44 00:02:33,720 --> 00:02:37,600 I miss you so much, Daddy. Where did you go? 45 00:02:38,160 --> 00:02:42,280 [Ferry] I tried to take care of my clan, but I lost everyone. 46 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Ferry. 47 00:02:44,440 --> 00:02:45,440 [Ferry] Marco. 48 00:02:46,080 --> 00:02:47,200 Lars. 49 00:02:47,280 --> 00:02:48,760 - [grunts] - [Ferry] Remco. 50 00:02:49,760 --> 00:02:51,280 Even John. 51 00:02:52,200 --> 00:02:54,560 I let no one take what I had. 52 00:02:55,360 --> 00:02:58,240 But the more I got, the more I lost. 53 00:02:59,160 --> 00:03:02,320 - Even Danielle. - I never want to see you again. 54 00:03:02,400 --> 00:03:04,320 [Ferry] And the rest was taken by the cops, 55 00:03:04,400 --> 00:03:06,160 thanks to that filthy rat Dennis. 56 00:03:06,240 --> 00:03:07,880 Tell me where stashed the pills, 57 00:03:07,960 --> 00:03:10,280 and in return, I'll make sure Ferry never finds you. 58 00:03:10,360 --> 00:03:11,640 [Ferry] God fucking damn it. 59 00:03:12,160 --> 00:03:14,680 Fucking piece of shit! I'll fucking kill you! 60 00:03:18,280 --> 00:03:19,480 [Ferry] I have nothing. 61 00:03:20,040 --> 00:03:21,600 Only the Spanish sun. 62 00:03:23,040 --> 00:03:24,320 Muy caliente. 63 00:03:25,400 --> 00:03:26,640 But no, 64 00:03:26,720 --> 00:03:29,400 Ferry Bouman no longer exists. 65 00:03:29,480 --> 00:03:30,680 [woman] André? 66 00:03:32,360 --> 00:03:33,360 [in Spanish] What? 67 00:03:40,160 --> 00:03:43,040 - [boy] André! André! - [in English] Yeah, yeah, yeah... 68 00:03:43,120 --> 00:03:46,880 [kids] André! André! André! André! André! 69 00:03:46,960 --> 00:03:47,960 [Ferry] Mm-hmm. 70 00:03:48,400 --> 00:03:50,720 - [kids] André! André! André! - [Ferry] Yeah. 71 00:03:50,800 --> 00:03:53,800 [in Spanish] Come on! Don't be so slow. Come on! 72 00:03:53,880 --> 00:03:56,520 [man in English] Hey, André, can we hire you as a clown? 73 00:03:56,600 --> 00:03:58,760 [Ferry] Sure, your wives hired me last night. 74 00:03:58,840 --> 00:03:59,840 [man chuckles] 75 00:04:00,400 --> 00:04:03,400 [woman in Spanish] Hello, Santa Claus. Welcome to the party. 76 00:04:03,480 --> 00:04:04,480 [Ferry] Thank you. 77 00:04:04,560 --> 00:04:05,920 Ho, ho, ho. 78 00:04:06,000 --> 00:04:07,360 [chuckles] Oh! 79 00:04:07,440 --> 00:04:08,280 [kissing] 80 00:04:08,360 --> 00:04:09,600 Hey! 81 00:04:09,680 --> 00:04:10,880 [chuckles] 82 00:04:10,960 --> 00:04:13,040 Bravo, let me take a look at you. 83 00:04:13,640 --> 00:04:14,880 [chuckles] 84 00:04:14,960 --> 00:04:17,560 Fantastic. No Christmas without Santa Claus. 85 00:04:17,640 --> 00:04:20,080 This stupid beard... 86 00:04:20,160 --> 00:04:21,680 Don't complain so much. 87 00:04:23,320 --> 00:04:25,160 Hand out candies to the children. 88 00:04:26,240 --> 00:04:29,000 [in English] Maybe dinner... 89 00:04:29,080 --> 00:04:30,200 [in Spanish]...tonight? 90 00:04:30,920 --> 00:04:32,640 The leftovers from the barbecue? 91 00:04:32,720 --> 00:04:34,080 No, I'm sorry. 92 00:04:34,160 --> 00:04:36,560 I will be with my family. Another time. 93 00:04:38,720 --> 00:04:40,000 More for me. 94 00:04:42,200 --> 00:04:43,640 [in English] Now, who wants candy? 95 00:04:43,720 --> 00:04:44,800 Hey! 96 00:04:45,440 --> 00:04:47,880 And a little more over this way! 97 00:04:47,960 --> 00:04:49,400 That's good. 98 00:04:49,480 --> 00:04:50,520 Who's next? 99 00:04:52,280 --> 00:04:53,320 Oh. [chuckles] 100 00:04:53,400 --> 00:04:54,600 No good. 101 00:04:54,680 --> 00:04:55,760 [chuckles] 102 00:04:56,760 --> 00:04:58,480 It's easier that way. 103 00:04:58,560 --> 00:05:00,440 [girl in Spanish] Three shots, I'm first. 104 00:05:00,520 --> 00:05:02,520 [in English] Go on over to the next hole, you guys. 105 00:05:02,560 --> 00:05:04,400 [girl 2] Okay, come on. This way. 106 00:05:12,800 --> 00:05:14,160 Yeah, fucking right. 107 00:05:14,240 --> 00:05:17,280 A hole-in-one! André's leading the pack. 108 00:05:17,360 --> 00:05:18,360 [girls laughing] 109 00:05:18,400 --> 00:05:19,400 Hey! 110 00:05:20,440 --> 00:05:21,680 [in Spanish] Be careful! 111 00:05:23,360 --> 00:05:24,480 [in English] The Grinch. 112 00:05:24,560 --> 00:05:25,560 [kids laugh] 113 00:05:25,640 --> 00:05:26,760 What was that? 114 00:05:28,120 --> 00:05:29,720 Eh. Thought so. 115 00:05:39,080 --> 00:05:40,200 Hey. 116 00:05:42,040 --> 00:05:43,200 [in Spanish] What's going on? 117 00:05:43,760 --> 00:05:45,680 [in English] What are you doing in my camper? 118 00:05:45,760 --> 00:05:47,320 [in Spanish] N... nothing. 119 00:05:47,400 --> 00:05:48,400 [Ferry] Huh? 120 00:05:48,480 --> 00:05:50,960 - [in Spanish] Nothing? - No. Uh, Jez? 121 00:05:55,560 --> 00:05:56,560 Ferry. 122 00:05:58,800 --> 00:05:59,800 Jezebel? 123 00:06:01,080 --> 00:06:02,080 Uh... 124 00:06:02,520 --> 00:06:03,360 Uh... [chuckles] 125 00:06:03,440 --> 00:06:05,160 [in English] How did you get here? 126 00:06:05,680 --> 00:06:06,760 [Jezebel] On foot. 127 00:06:06,840 --> 00:06:10,560 Hello to you. Good to see you, Jezebel. How are you? Been a while. 128 00:06:10,640 --> 00:06:11,800 Yeah, right. 129 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 Hey. [chuckles] 130 00:06:13,520 --> 00:06:14,680 Oh my God. 131 00:06:17,760 --> 00:06:18,840 How are you? 132 00:06:22,240 --> 00:06:23,960 This is a good hideout you dug up. 133 00:06:25,120 --> 00:06:27,080 We've been to all the campgrounds along the coast. 134 00:06:27,120 --> 00:06:29,560 Yeah, well, you found me, right? 135 00:06:29,640 --> 00:06:30,840 [woman] André? 136 00:06:31,440 --> 00:06:32,720 [Ferry] Huh? 137 00:06:32,800 --> 00:06:33,800 Ah. 138 00:06:34,200 --> 00:06:35,200 [in Spanish] Hello. 139 00:06:36,560 --> 00:06:37,680 Is this your daughter? 140 00:06:38,240 --> 00:06:39,240 No. 141 00:06:40,080 --> 00:06:43,120 She's the daughter of my sister's daughter. 142 00:06:44,680 --> 00:06:46,960 Are they looking for a place to stay? 143 00:06:47,520 --> 00:06:48,600 It's okay. 144 00:06:48,680 --> 00:06:52,320 - The children want Santa Claus back. - Yes, I'm coming. 145 00:06:57,040 --> 00:06:58,840 - André? - [Ferry] Uh... 146 00:06:58,920 --> 00:07:01,200 [in English] Check Ferry Bouman out on Google. 147 00:07:01,280 --> 00:07:02,320 [chuckles] 148 00:07:02,400 --> 00:07:03,400 Come in. 149 00:07:09,920 --> 00:07:10,960 Something to drink? 150 00:07:11,960 --> 00:07:16,520 I have some juice, cola, milk, uh, chocolate milk, so... 151 00:07:17,800 --> 00:07:18,880 Got some beer? 152 00:07:18,960 --> 00:07:19,960 Huh. 153 00:07:20,840 --> 00:07:22,240 And for the guy? 154 00:07:23,200 --> 00:07:25,000 Jer, want a drink? 155 00:07:25,080 --> 00:07:26,080 - What? - Drink? 156 00:07:26,920 --> 00:07:27,920 No. 157 00:07:29,280 --> 00:07:30,280 Jer? 158 00:07:30,880 --> 00:07:31,880 Jeremy. 159 00:07:32,520 --> 00:07:34,360 - Boyfriend. - [Ferry] Hmm. 160 00:07:35,240 --> 00:07:36,880 How long since I've seen you? 161 00:07:39,400 --> 00:07:40,400 Eight years. 162 00:07:41,640 --> 00:07:42,640 Huh. 163 00:07:47,320 --> 00:07:48,320 How are you? 164 00:07:51,360 --> 00:07:52,600 I need some cash. 165 00:07:54,280 --> 00:07:55,280 Who doesn't? 166 00:07:57,240 --> 00:08:00,720 Consider it a gift you owe from the years you missed. 167 00:08:03,360 --> 00:08:04,560 How much you need? 168 00:08:07,200 --> 00:08:08,240 Fifty thousand. 169 00:08:09,720 --> 00:08:10,960 Fifty thousand? 170 00:08:18,680 --> 00:08:19,680 What's going on? 171 00:08:20,720 --> 00:08:21,800 What do you care? 172 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 Hey. 173 00:08:29,240 --> 00:08:30,240 What's going on? 174 00:08:32,640 --> 00:08:34,080 Can you speak or what? 175 00:08:35,200 --> 00:08:36,440 - Hmm? - [Jezebel] Hey! 176 00:08:36,520 --> 00:08:37,520 What... 177 00:08:41,760 --> 00:08:43,440 - We lost a down payment... - Jer, shut up! 178 00:08:43,520 --> 00:08:45,040 [Ferry] Down payment for what? 179 00:08:48,640 --> 00:08:49,640 Ecstasy. 180 00:08:52,760 --> 00:08:53,960 [Ferry] Ecstasy. 181 00:08:54,040 --> 00:08:55,800 [laughs] 182 00:08:56,680 --> 00:08:58,640 - You're selling ecstasy? - [Jezebel] So what? 183 00:08:58,720 --> 00:09:00,920 So what? How stupid are you? 184 00:09:01,000 --> 00:09:04,080 - Weren't you the pill man in Brabant? - [Ferry] Yeah? And? 185 00:09:05,040 --> 00:09:06,440 How did you make the pills? 186 00:09:09,200 --> 00:09:10,240 Jer is our cook. 187 00:09:12,240 --> 00:09:14,640 - Did you get her into this shit? - No. Hey, leave him alone! 188 00:09:14,680 --> 00:09:17,640 - [Jeremy] I didn't. - Give me this. Goddamn it. 189 00:09:17,720 --> 00:09:21,040 - You're gonna shoot your balls off, kid. - It's not his fault, okay? 190 00:09:22,800 --> 00:09:24,400 So what happened to the money? 191 00:09:25,840 --> 00:09:28,360 We got a lab with it and PMK. 192 00:09:28,440 --> 00:09:29,440 Where's the lab? 193 00:09:31,480 --> 00:09:32,800 Cops took it from us. 194 00:09:32,880 --> 00:09:34,080 [chuckles] 195 00:09:34,680 --> 00:09:37,320 It gets better and better. [chuckles] 196 00:09:37,400 --> 00:09:39,200 Are you guys joking or what? 197 00:09:39,280 --> 00:09:41,920 - You see me laughing? - You see me laughing, snot nose? 198 00:09:42,000 --> 00:09:43,240 Fuck you, ball sack. 199 00:09:43,920 --> 00:09:46,280 Do you have any idea what a mess you put yourselves in? 200 00:09:47,520 --> 00:09:49,120 I want no part of any of this. 201 00:09:49,800 --> 00:09:50,960 I don't need you to. 202 00:09:51,760 --> 00:09:53,360 Give us the money, and I'll be on my way 203 00:09:53,440 --> 00:09:55,560 [Ferry] On your way to do what? Buy a new lab? 204 00:09:55,640 --> 00:09:57,280 - Lab, PMK. - Kid. 205 00:09:57,360 --> 00:09:59,240 First you need to pay off the deposit. 206 00:09:59,320 --> 00:10:01,320 Just lend me the cash, and I'll get it back to you. 207 00:10:01,360 --> 00:10:03,200 I don't have it. Look around. 208 00:10:06,200 --> 00:10:07,960 Told you he was too selfish to give it to us. 209 00:10:08,000 --> 00:10:10,160 Hey, I don't owe shit to you. 210 00:10:16,640 --> 00:10:18,280 So where the hell were you? Huh? 211 00:10:22,280 --> 00:10:23,920 I had nobody, man. 212 00:10:25,520 --> 00:10:26,520 Idiot. 213 00:10:28,600 --> 00:10:31,880 I don't know how your mind works, but you owe me a fucking shitload. 214 00:10:31,960 --> 00:10:33,080 [woman] André? 215 00:10:36,360 --> 00:10:37,960 You think all your shit's gonna vanish 216 00:10:38,040 --> 00:10:40,176 while you sit on your ass sipping cocktails in the sun? 217 00:10:40,200 --> 00:10:42,160 Oh, my shit? It's your shit. 218 00:10:43,360 --> 00:10:44,480 [woman] André?! 219 00:10:44,560 --> 00:10:46,080 I'm not gonna be a part of it. 220 00:10:48,400 --> 00:10:49,800 Fuck you, Ferry! 221 00:10:50,400 --> 00:10:51,800 It's André. 222 00:10:53,240 --> 00:10:55,240 [somber music playing] 223 00:11:08,800 --> 00:11:10,120 [sighs] Fuck it. 224 00:11:17,320 --> 00:11:18,400 Ah. 225 00:11:20,000 --> 00:11:23,720 [in Spanish] André, in Spain, Santa Claus doesn't drink. 226 00:11:23,800 --> 00:11:27,040 Yeah, this Santa is very thirsty. 227 00:11:31,440 --> 00:11:32,440 [Jeremy] Ferry? 228 00:11:36,000 --> 00:11:38,240 - [in English] We need your help. - Get out of here. 229 00:11:39,240 --> 00:11:40,920 [Jeremy] We promised the ecstasy 230 00:11:41,560 --> 00:11:42,560 to Lex. 231 00:11:44,080 --> 00:11:45,400 Lex van Dun. 232 00:11:46,160 --> 00:11:47,760 Two hundred and fifty thousand. 233 00:11:48,440 --> 00:11:52,280 So you're here bothering me over 250,000 pills? 234 00:11:52,360 --> 00:11:55,440 When we asked for more time, he went ballistic. 235 00:11:58,200 --> 00:12:00,240 He went off on Jez and hit her. 236 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 Hard. 237 00:12:03,880 --> 00:12:08,080 You should've done something about then, boy, instead of coming here and crying. 238 00:12:08,840 --> 00:12:10,160 You don't know Lex, though. 239 00:12:11,680 --> 00:12:13,200 He's completely insane. 240 00:12:14,560 --> 00:12:16,000 Mm. Ah. 241 00:12:17,360 --> 00:12:19,120 I'm finished with all that. 242 00:12:20,120 --> 00:12:21,320 [in Spanish] Put it on my tab. 243 00:12:21,360 --> 00:12:23,680 - [kid] André. André. - [in English] What's up, kid? 244 00:12:23,760 --> 00:12:24,960 We want more candy. 245 00:12:25,040 --> 00:12:26,520 [chuckles] You want more? 246 00:12:27,360 --> 00:12:29,880 Maybe you ought to run along and play soccer. 247 00:12:30,400 --> 00:12:32,440 Or you'll end up getting fat like André. 248 00:12:32,520 --> 00:12:34,200 You don't want that, do you? 249 00:12:35,920 --> 00:12:37,960 [grunts] What's your name again? 250 00:12:39,200 --> 00:12:40,200 Jonnie. 251 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 Jonnie. 252 00:12:46,640 --> 00:12:48,400 A wonderful name you got. 253 00:12:51,680 --> 00:12:52,720 - [gasps] - [kids laugh] 254 00:12:52,800 --> 00:12:54,400 - Goddamn it. - [laughs] 255 00:12:54,480 --> 00:12:56,680 - Where are your manners, fucker? - Chill out. 256 00:12:56,760 --> 00:12:59,920 - Maybe I'll teach you some, huh? - Hey! Are you crazy? 257 00:13:00,000 --> 00:13:02,480 Let go of me! Fuck off! 258 00:13:02,560 --> 00:13:03,440 Get away from me! 259 00:13:03,520 --> 00:13:04,560 [in Spanish] Easy! Easy! 260 00:13:04,640 --> 00:13:05,640 Whoa! Oh! 261 00:13:06,640 --> 00:13:07,800 [grunts] 262 00:13:08,680 --> 00:13:11,000 [in English] Get off me! Back off! Back off, I said! 263 00:13:11,080 --> 00:13:12,880 - Back off or else! - [screaming] 264 00:13:12,960 --> 00:13:14,480 No! Bitch! 265 00:13:14,560 --> 00:13:16,120 [woman in Spanish] Call the police. 266 00:13:19,040 --> 00:13:21,040 [suspenseful music playing] 267 00:13:26,560 --> 00:13:27,720 I'm sorry. 268 00:13:33,320 --> 00:13:35,160 [panting] 269 00:13:43,600 --> 00:13:45,600 [vehicle passing] 270 00:13:46,600 --> 00:13:48,400 [Ferry in English] God fucking damn it. 271 00:13:51,160 --> 00:13:52,200 [brakes squeal] 272 00:13:52,280 --> 00:13:54,640 That thing works with tokens. See any? 273 00:13:54,720 --> 00:13:55,720 [Jezebel] Nothing. 274 00:13:58,200 --> 00:13:59,480 [Jeremy] Shit. 275 00:14:00,360 --> 00:14:02,640 [Ferry] Get out of there. Move over! 276 00:14:04,000 --> 00:14:05,160 Goddamn it. 277 00:14:08,160 --> 00:14:09,560 - Ferry, I'm... - Shut your mouth! 278 00:14:09,640 --> 00:14:11,640 [rock music playing] 279 00:14:28,640 --> 00:14:30,640 [music fades] 280 00:14:49,880 --> 00:14:50,880 [beeps] 281 00:14:52,600 --> 00:14:54,400 - Hmm. - [line ringing] 282 00:14:54,480 --> 00:14:55,480 [Jeremy] Try it. 283 00:14:58,600 --> 00:14:59,600 [Ferry] Henk. 284 00:15:00,120 --> 00:15:00,960 Ferry. 285 00:15:01,040 --> 00:15:02,760 [Henk] Ferry? Which Ferry? 286 00:15:02,840 --> 00:15:05,040 What the hell? How many do you know? 287 00:15:05,560 --> 00:15:07,680 - [Henk] Well, it's been a while. - Eh, sure. 288 00:15:08,600 --> 00:15:10,360 What do you know about Lex van Dun? 289 00:15:11,360 --> 00:15:12,440 [Henk] Van Dun... 290 00:15:13,000 --> 00:15:14,040 [laughs] 291 00:15:14,120 --> 00:15:15,880 [Henk] Stay away from him, Ferry. 292 00:15:15,960 --> 00:15:17,640 [screams, coughs] 293 00:15:17,720 --> 00:15:19,480 [Henk] He's batshit crazy. 294 00:15:21,440 --> 00:15:22,720 [Lex] You promised me something. 295 00:15:23,640 --> 00:15:26,720 [Henk] For real, man. He's completely off the rails. 296 00:15:27,720 --> 00:15:30,360 - [coughing] - [Lex chuckles] 297 00:15:30,440 --> 00:15:32,800 You'll get it. [coughs] 298 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 - [Henk] He'd torture his own mother. - [coughs] 299 00:15:35,520 --> 00:15:36,760 I promise you. 300 00:15:37,760 --> 00:15:39,400 [Henk] It's not like it used to be. 301 00:15:40,120 --> 00:15:41,600 Nowadays, anything goes. 302 00:15:41,680 --> 00:15:43,280 [coughs] 303 00:15:43,360 --> 00:15:44,920 [chuckles] 304 00:15:46,920 --> 00:15:48,080 He's trouble? 305 00:15:48,160 --> 00:15:50,720 [Henk] Yeah, the crazies are running the kingdom. 306 00:15:50,800 --> 00:15:52,800 - [Ferry] Okay. - [Henk] It's gone to shit, Ferry. 307 00:15:54,040 --> 00:15:55,040 Thanks a lot. 308 00:15:57,400 --> 00:15:58,600 [Jezebel chuckles] Get off me. 309 00:15:59,080 --> 00:16:00,400 [sighs] 310 00:16:05,640 --> 00:16:06,640 [honks horn] 311 00:16:13,720 --> 00:16:14,720 We're going. 312 00:16:16,360 --> 00:16:17,480 Uh, where? 313 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 [door closes] 314 00:16:22,080 --> 00:16:23,240 [sighs] 315 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 [Ferry] Home. 316 00:16:27,240 --> 00:16:29,520 Put it away. It's not a toy. 317 00:16:30,040 --> 00:16:31,400 Goddamn it. 318 00:16:31,480 --> 00:16:33,600 [Jezebel] I may be pushing you back into drugs, 319 00:16:34,280 --> 00:16:36,360 but I saved you back at the campground. 320 00:16:36,440 --> 00:16:38,560 You didn't push me into anything. 321 00:16:39,320 --> 00:16:41,160 Just helping you clean your mess up. 322 00:16:42,200 --> 00:16:43,640 And I'll be on my way. 323 00:16:44,160 --> 00:16:46,160 [folk music playing] 324 00:16:52,840 --> 00:16:54,040 [Ferry] Fucking idiot. 325 00:16:54,760 --> 00:16:56,760 [lyrics in Dutch] 326 00:17:25,040 --> 00:17:26,120 [engine turns off] 327 00:17:27,040 --> 00:17:28,440 [Ferry] I'll do the talking. 328 00:17:29,440 --> 00:17:31,000 You keep out of it. 329 00:17:38,360 --> 00:17:40,360 [suspenseful music playing] 330 00:17:44,320 --> 00:17:46,360 - Hot stuff. - Fuck you. 331 00:17:46,440 --> 00:17:47,440 [Ferry] Shut it. 332 00:17:55,080 --> 00:17:56,240 [man] Clean. 333 00:18:00,280 --> 00:18:02,560 [Lex] Is your bodyguard supposed to scare me? 334 00:18:06,160 --> 00:18:07,200 Are you Lex? 335 00:18:08,400 --> 00:18:09,880 - I'm Ferry. - Bouman. 336 00:18:12,800 --> 00:18:14,040 I thought you were dead. 337 00:18:14,680 --> 00:18:15,880 What are you doing here? 338 00:18:17,000 --> 00:18:18,400 Jezebel's my family. 339 00:18:20,800 --> 00:18:22,720 Jezebel, Jezebel, Jezebel. 340 00:18:23,560 --> 00:18:25,240 Went crying to Uncle Ferry? 341 00:18:27,320 --> 00:18:28,680 So we're in business now? 342 00:18:28,760 --> 00:18:30,040 - [Ferry] Nah. - No? 343 00:18:30,560 --> 00:18:32,160 Not going to happen, all right? 344 00:18:32,680 --> 00:18:36,440 You get back your money. You get no ecstasy, and that's it. 345 00:18:37,240 --> 00:18:38,880 But I don't want the money. 346 00:18:39,440 --> 00:18:43,120 I promised someone those pills, my reputation means something. 347 00:18:43,200 --> 00:18:44,400 - [Ferry] Mm. - [Lex] Mm-hmm. 348 00:18:44,480 --> 00:18:47,000 Maybe you should've thought of that before dealing with kids. 349 00:18:47,640 --> 00:18:49,120 [Lex sighs] 350 00:18:49,200 --> 00:18:50,200 [man] Ferry? 351 00:18:51,200 --> 00:18:52,720 [mysterious music playing] 352 00:18:56,200 --> 00:19:00,080 I should just goddamn blow your brains out, fucking cocksucker. 353 00:19:00,160 --> 00:19:03,360 - Yeah, you're real good at making messes. - Know who he is? 354 00:19:04,320 --> 00:19:06,320 The reason I was locked up for three years. 355 00:19:06,400 --> 00:19:08,000 A backstabbing asshat. 356 00:19:13,520 --> 00:19:15,560 You betrayed your friends, Dennis? 357 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 [Dennis sighs] 358 00:19:17,560 --> 00:19:19,240 [Lex] Shame. For shame. 359 00:19:20,280 --> 00:19:21,280 Shame. 360 00:19:22,600 --> 00:19:24,520 For fucking over friends? 361 00:19:24,600 --> 00:19:26,200 Shame's all you got. 362 00:19:26,280 --> 00:19:27,680 Wouldn't do it to me. 363 00:19:28,480 --> 00:19:29,840 - Right, Dennis? - [Ferry] Hmm. 364 00:19:31,640 --> 00:19:32,920 [Lex] He belongs with me now. 365 00:19:33,000 --> 00:19:35,840 [Ferry] I thought your reputation was important to you. 366 00:19:35,920 --> 00:19:37,000 Yeah. 367 00:19:37,080 --> 00:19:38,960 And I have respect for yours also. 368 00:19:40,520 --> 00:19:41,920 So I'll say it once again. 369 00:19:43,760 --> 00:19:45,360 I need that ecstasy 370 00:19:45,440 --> 00:19:46,440 in one week. 371 00:19:46,520 --> 00:19:50,560 Sure. You think I'd risk my ass for a lousy 250,000 pills? 372 00:19:51,120 --> 00:19:52,240 Double it, 373 00:19:52,320 --> 00:19:54,120 and maybe we can do a deal. 374 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 [laughs] Jesus, you're aggressive. 375 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 Okay. 376 00:19:59,880 --> 00:20:01,080 Five hundred thousand. 377 00:20:02,680 --> 00:20:04,520 I'll make it worth your while. 378 00:20:09,760 --> 00:20:11,440 Half million for a half million. 379 00:20:12,960 --> 00:20:14,000 You got a week. 380 00:20:19,400 --> 00:20:20,400 Deal. 381 00:20:21,240 --> 00:20:23,440 And if you don't deliver, I'm gonna kill you. 382 00:20:24,600 --> 00:20:26,640 Been tried before, my man. 383 00:20:27,320 --> 00:20:28,600 Just ask Dennis. 384 00:20:37,680 --> 00:20:39,680 [footsteps receding] 385 00:20:46,160 --> 00:20:47,160 [Lex sighs] 386 00:20:48,360 --> 00:20:49,360 Dennis... 387 00:20:50,920 --> 00:20:51,960 [grunts] 388 00:20:54,640 --> 00:20:56,000 A small fish, I said. 389 00:20:56,080 --> 00:20:57,080 [Dennis] Yeah. 390 00:20:57,760 --> 00:20:59,160 That's what she is. 391 00:20:59,240 --> 00:21:01,320 Attached to a big fish, huh? 392 00:21:02,680 --> 00:21:04,640 Fucking Ferry Bouman! 393 00:21:04,720 --> 00:21:08,000 I want my pills. Get them some PMK now! 394 00:21:10,320 --> 00:21:12,360 You didn't say anything about Dennis? 395 00:21:13,120 --> 00:21:15,000 [Jezebel] 'Cause I knew you'd react this way. 396 00:21:15,080 --> 00:21:16,120 How else would I... 397 00:21:16,200 --> 00:21:17,600 Because of him, all of it lost. 398 00:21:17,680 --> 00:21:19,960 Oh, now all of the sudden, it's "we." 399 00:21:20,800 --> 00:21:24,000 How stupid are you kids to trust that underhanded little fucker, huh? 400 00:21:24,080 --> 00:21:26,320 - Hey, don't call us stupid. - You stay out of this. 401 00:21:26,400 --> 00:21:30,000 Dennis was there for me when my mom died. He took care of me at least. 402 00:21:30,080 --> 00:21:31,880 How? By hooking you up with that asshole Lex? 403 00:21:31,960 --> 00:21:34,856 - By giving us a good way to build capital. - Ah, "building some capital." 404 00:21:34,880 --> 00:21:36,840 Go work in a convenience store or something! 405 00:21:36,920 --> 00:21:39,520 I didn't have anything. Now I have a future. 406 00:21:39,600 --> 00:21:40,880 Future? Some future. 407 00:21:40,960 --> 00:21:42,800 Well, at least Dennis gives something to us. 408 00:21:42,880 --> 00:21:45,280 Shit. Shit! Yeah, shit is what he gave you. 409 00:21:45,360 --> 00:21:47,360 Yeah, and you put us deeper into it now. 410 00:21:48,120 --> 00:21:51,520 We have no lab. We have no PMK. We have nothing. 411 00:21:52,160 --> 00:21:53,520 Good luck making pills. 412 00:21:55,400 --> 00:21:56,800 - [sighs] - [Jezebel] Fucking hell. 413 00:21:59,960 --> 00:22:01,040 [scoffs] 414 00:22:04,800 --> 00:22:06,520 Does she always nag like that? 415 00:22:10,160 --> 00:22:12,360 It's not every day family visits, right? 416 00:22:12,440 --> 00:22:14,400 [Ferry] Uh, you're lucky it's me, kid. 417 00:22:15,000 --> 00:22:17,960 If her grandma was alive, your balls would be on the floor. 418 00:22:18,560 --> 00:22:20,920 Well, anyway, we don't want kids. 419 00:22:21,920 --> 00:22:23,120 Though, it's not your concern. 420 00:22:23,160 --> 00:22:24,200 No? 421 00:22:24,720 --> 00:22:28,040 - [Jeremy] It's none of your business. - Eh, no kids. 422 00:22:28,960 --> 00:22:29,960 [sighs] 423 00:22:30,440 --> 00:22:31,440 Never mind. 424 00:22:33,320 --> 00:22:34,400 Seems like... 425 00:22:34,480 --> 00:22:35,480 [Jeremy] Mm. 426 00:22:36,000 --> 00:22:38,520 ...Jezebel has bigger balls than you do. 427 00:22:39,120 --> 00:22:41,400 What's this obsession with my balls? 428 00:22:42,120 --> 00:22:45,400 She's just waiting for someone who can protect her like a man. 429 00:22:45,480 --> 00:22:48,040 Yeah, well, why have a kid when we can't afford it? 430 00:22:49,120 --> 00:22:52,920 Anyway, it's not your concern. Neither her choice or my balls. 431 00:22:53,000 --> 00:22:55,440 You'll have cash soon, you stupid nerd. 432 00:22:56,040 --> 00:22:57,400 Is Uncle Ferry still upset? 433 00:22:59,440 --> 00:23:02,680 You were gonna get us out of this, before you went and doubled down. 434 00:23:02,760 --> 00:23:03,760 [Ferry] Hey. 435 00:23:03,800 --> 00:23:06,080 If I'm going to get my paws dirty, 436 00:23:06,160 --> 00:23:08,600 it'll have to be for a big old stack of cash. 437 00:23:09,160 --> 00:23:12,160 Yeah, what does a glass of sangria cost these days? 438 00:23:12,960 --> 00:23:16,200 Was all that talk about capital just bullshit? 439 00:23:17,760 --> 00:23:20,000 You telling me that's not why you're playing gangster? 440 00:23:20,080 --> 00:23:21,080 [scoffs] 441 00:23:21,920 --> 00:23:24,280 Well, look, here he is. Hey. 442 00:23:25,000 --> 00:23:26,960 The greatest pill man in Brabant. 443 00:23:27,040 --> 00:23:29,520 Yes. With the worst family in the world. 444 00:23:30,840 --> 00:23:34,720 If we're gonna sell half a million pills, we should get this started then. 445 00:23:34,800 --> 00:23:37,480 Yeah, with no PMK, no lab. 446 00:23:38,080 --> 00:23:39,080 Let's go. 447 00:23:39,160 --> 00:23:40,200 [Ferry groans] 448 00:23:42,760 --> 00:23:44,640 Uncle Ferry has an idea. 449 00:23:51,640 --> 00:23:52,960 [chicken clucking] 450 00:23:53,040 --> 00:23:54,320 What the fuck? 451 00:23:54,920 --> 00:23:55,920 Uh... 452 00:23:56,760 --> 00:23:58,160 - This is garbage. - What? 453 00:23:58,800 --> 00:24:02,000 This stuff has made the best ecstasy anywhere, 454 00:24:02,080 --> 00:24:04,440 all the way to Sydney and back again. 455 00:24:06,320 --> 00:24:08,680 Sydney, that's in Australia. 456 00:24:09,640 --> 00:24:10,640 Fuck you. 457 00:24:12,320 --> 00:24:14,000 So how old is this garbage? 458 00:24:14,080 --> 00:24:15,200 This is vintage. 459 00:24:16,480 --> 00:24:19,560 Besides, we really don't have any more options. 460 00:24:21,600 --> 00:24:23,640 Where you been getting all your PMK? 461 00:24:24,760 --> 00:24:25,680 Dark web. 462 00:24:25,760 --> 00:24:27,400 [cow moos] 463 00:24:29,040 --> 00:24:30,040 That's online. 464 00:24:30,560 --> 00:24:32,240 [chuckles] 465 00:24:36,200 --> 00:24:38,200 [emotional music playing] 466 00:24:41,640 --> 00:24:43,680 {\an8}ZONNEDAUW CAMPSITE VACATION FOR EVERYONE 467 00:24:46,280 --> 00:24:48,560 THE GREEN RESIDENCE OF TOMORROW 80% SOLD 468 00:25:05,240 --> 00:25:06,240 [sighs] 469 00:25:21,760 --> 00:25:23,880 - [man] How long? - [man 2] Not too long. 470 00:25:24,720 --> 00:25:25,760 Really? 471 00:25:25,840 --> 00:25:27,760 Whoa, Dino. Ferry Bouman. 472 00:25:27,840 --> 00:25:30,120 Ferry motherfucking Bouman. What? 473 00:25:30,200 --> 00:25:33,640 Hey, G, you're the reason I do what I do. Let me get a picture. 474 00:25:33,720 --> 00:25:35,040 We better not. 475 00:25:36,160 --> 00:25:37,440 This is Steve and Dino. 476 00:25:38,040 --> 00:25:39,280 We're in it together. 477 00:25:39,800 --> 00:25:41,800 - Steve and Dino. - [Steve] Yeah. 478 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Sounds like a kids' series. 479 00:25:45,080 --> 00:25:48,480 - [Dino] Ferry, you're a legend, man. - Yeah, it's an honor to meet you, Ferry. 480 00:25:48,560 --> 00:25:50,880 Yeah, yeah, yeah. We need PMK. 481 00:25:50,960 --> 00:25:53,280 Enough for 500,000 pills. 482 00:25:53,360 --> 00:25:55,800 - What? - Are you deaf or something? 483 00:25:57,320 --> 00:25:59,240 All our PMK is with the po-po. 484 00:25:59,320 --> 00:26:01,720 The po-po. Ooh. 485 00:26:02,600 --> 00:26:04,480 What do we do? Call 'em up? 486 00:26:05,000 --> 00:26:07,560 - [Steve] No, we break in. - [Ferry scoffs] 487 00:26:07,640 --> 00:26:10,320 - Yeah, that's literally what we did. - [Ferry chuckles] 488 00:26:11,520 --> 00:26:14,800 [Dino] Look at this. We cut a hole in the police station fence. 489 00:26:14,880 --> 00:26:16,360 - [Jezebel] Right. - [Steve] Yeah. 490 00:26:16,440 --> 00:26:19,520 [Dino] And inside, we found our lab and PMK. 491 00:26:19,600 --> 00:26:21,760 They use it to train new cops or something. 492 00:26:21,840 --> 00:26:23,960 [Steve] I know where it is. I drew the whole route. 493 00:26:24,560 --> 00:26:26,720 Well, then what? Just walk out with everything? 494 00:26:28,080 --> 00:26:29,080 We're not breaking in. 495 00:26:29,880 --> 00:26:33,360 Not today, tomorrow, not at all. 496 00:26:34,680 --> 00:26:36,760 Gotta use a phone to call Lars. 497 00:26:38,800 --> 00:26:40,680 Do you want me to fix this or not? 498 00:26:44,480 --> 00:26:46,680 Fucking kindergarten. Shit. 499 00:26:50,960 --> 00:26:53,480 [line ringing] 500 00:27:05,040 --> 00:27:07,040 [intriguing music playing] 501 00:27:12,840 --> 00:27:14,840 [phone ringing] 502 00:27:19,920 --> 00:27:21,400 - Hello? - [Lars] Yeah? 503 00:27:23,040 --> 00:27:24,120 Lars, it's me. 504 00:27:25,200 --> 00:27:26,200 How are you? 505 00:27:26,760 --> 00:27:27,600 [phone clicks] 506 00:27:27,680 --> 00:27:29,400 [dial tone] 507 00:27:37,880 --> 00:27:39,360 Not much left of your palace. 508 00:27:43,200 --> 00:27:46,200 You got some balls coming here, motherfucker. 509 00:27:46,280 --> 00:27:48,760 He can get us the PMK. He's on our side. 510 00:27:48,840 --> 00:27:53,040 Don't be so naive. This cocksucker changes sides when it pleases him. 511 00:27:53,120 --> 00:27:54,920 So how much more time do you wanna waste? 512 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 For you? 513 00:27:56,680 --> 00:27:58,600 I'm only gonna need one second. 514 00:27:58,680 --> 00:28:00,280 Cut the shit now, Ferry. 515 00:28:00,920 --> 00:28:03,080 It's either this or rob the police station. 516 00:28:03,600 --> 00:28:05,160 Leave us alone. 517 00:28:05,240 --> 00:28:06,280 [Jezebel] Knock it off. 518 00:28:06,960 --> 00:28:09,240 Nah, it's okay, Jez. All bark and no bite. 519 00:28:17,080 --> 00:28:19,680 After the mess you made here gets cleaned up, 520 00:28:20,320 --> 00:28:22,880 if Lex hasn't already put an end to your ass, 521 00:28:22,960 --> 00:28:23,880 I'll do it. 522 00:28:23,960 --> 00:28:26,000 Let's get to work so we can get this done. 523 00:28:26,080 --> 00:28:28,040 Then you can go back to your hole you belong in. 524 00:28:28,120 --> 00:28:29,280 [Dennis grunts] 525 00:28:30,280 --> 00:28:32,000 - [Jezebel] Ferry! - I'm coming to get you. 526 00:28:32,080 --> 00:28:33,480 [Dennis grunts] 527 00:28:33,560 --> 00:28:34,560 [Jezebel] You okay? 528 00:28:35,400 --> 00:28:36,480 [Dennis] Fuck him. 529 00:28:37,640 --> 00:28:38,640 Shit. 530 00:28:39,720 --> 00:28:42,080 - [Jezebel] You all right? - [Dennis] Uh, yeah, yeah. Fuck. 531 00:28:45,760 --> 00:28:47,760 [Dennis] There's PMK in this warehouse. 532 00:28:53,000 --> 00:28:55,280 There's a camera at the side door. We could find a way... 533 00:28:55,360 --> 00:28:56,360 Oh yeah? And then what? 534 00:28:56,400 --> 00:29:00,400 Line up all the barrels and look for some with the letters PMK on the side? 535 00:29:00,480 --> 00:29:03,800 Yeah, hey, it's getting late, all right? This isn't the time to turn into a pussy. 536 00:29:03,880 --> 00:29:05,200 It is time for thinking. 537 00:29:05,960 --> 00:29:07,520 You gotta be smarter than that. 538 00:29:08,680 --> 00:29:10,880 And who's the one who went to prison again? 539 00:29:10,960 --> 00:29:12,840 Thanks to that piss stain right here. 540 00:29:14,320 --> 00:29:15,960 Okay, so then we break in? 541 00:29:17,640 --> 00:29:18,640 [sighs] 542 00:29:19,840 --> 00:29:20,840 Nah. 543 00:29:21,600 --> 00:29:22,920 [Dennis] What do you mean, nah? 544 00:29:23,440 --> 00:29:24,640 Hear me out. 545 00:29:26,000 --> 00:29:27,320 We'll need two pick-up trucks. 546 00:29:28,640 --> 00:29:30,280 And I know where we can steal them. 547 00:29:30,920 --> 00:29:31,960 [Jezebel] Oh, okay. 548 00:29:32,040 --> 00:29:33,360 [engine starts] 549 00:29:34,400 --> 00:29:35,960 We go to the warehouse. 550 00:29:36,480 --> 00:29:37,840 Be safe from the camera. 551 00:29:38,360 --> 00:29:40,000 Break open the door. 552 00:29:40,840 --> 00:29:44,200 We bring tires and set them on fire to make some smoke. 553 00:29:44,840 --> 00:29:45,840 Lots of smoke. 554 00:29:45,920 --> 00:29:46,760 Okay, let's go. 555 00:29:46,840 --> 00:29:48,840 Roll the tires into the warehouse. 556 00:29:49,400 --> 00:29:52,000 And when the building fills with smoke, 557 00:29:52,600 --> 00:29:54,720 the workers in there will have to get out. 558 00:29:56,360 --> 00:29:59,000 And all we have to do is wait. 559 00:29:59,080 --> 00:30:00,840 [alarm blaring] 560 00:30:02,800 --> 00:30:05,520 - This is a dumb idea. - [Ferry] Be patient. 561 00:30:06,200 --> 00:30:07,800 And when the cops get here? 562 00:30:08,320 --> 00:30:09,440 [chuckles] 563 00:30:10,520 --> 00:30:11,680 We'll be all right. 564 00:30:26,600 --> 00:30:27,720 [Ferry] Drive. 565 00:30:28,240 --> 00:30:29,600 [tires squeal] 566 00:30:31,880 --> 00:30:33,880 [mysterious music playing] 567 00:30:52,040 --> 00:30:53,040 [tool clatters] 568 00:31:04,200 --> 00:31:05,520 [Ferry] Just wait. 569 00:31:09,800 --> 00:31:10,800 Go. 570 00:31:10,840 --> 00:31:12,120 [suspenseful music playing] 571 00:31:12,200 --> 00:31:14,400 [truck horn honking] 572 00:31:32,920 --> 00:31:35,040 [Ferry] Out! Everybody, get out! 573 00:31:35,120 --> 00:31:36,000 Out now. 574 00:31:36,080 --> 00:31:39,000 On your knees! On your knees, or I'll blow your head off! 575 00:31:41,440 --> 00:31:42,480 Hurry it up! 576 00:31:53,000 --> 00:31:53,880 Go! 577 00:31:53,960 --> 00:31:55,120 [panting] 578 00:31:57,000 --> 00:31:58,160 Fuck, Jez! 579 00:31:59,400 --> 00:32:00,400 Jez! 580 00:32:00,840 --> 00:32:01,760 [Jezebel] Fuck it. 581 00:32:01,840 --> 00:32:03,440 - [Jeremy] What are you... - [Ferry] Hey! 582 00:32:07,000 --> 00:32:09,520 [Jezebel] Load it up now! Now! Let's go. 583 00:32:09,600 --> 00:32:10,680 [Ferry] Damn it! 584 00:32:11,760 --> 00:32:15,120 Lay down! Head down, and don't look up! Head down! 585 00:32:16,080 --> 00:32:18,120 What the fuck are you doing? 586 00:32:18,200 --> 00:32:20,040 Are you crazy? Drive! 587 00:32:20,120 --> 00:32:21,400 - Jer, hurry it up! - Drive! 588 00:32:25,680 --> 00:32:27,320 - [Jeremy grunts] - [Jezebel] Jer! 589 00:32:28,040 --> 00:32:29,280 Jeremy! 590 00:32:29,840 --> 00:32:30,840 Jer? 591 00:32:31,560 --> 00:32:32,560 [Ferry] Shit! 592 00:32:35,520 --> 00:32:36,520 Drive! 593 00:32:43,720 --> 00:32:45,720 [panting] 594 00:32:56,120 --> 00:32:57,160 [brakes screech] 595 00:32:58,080 --> 00:32:59,560 [Ferry] Hey, help us. 596 00:33:01,880 --> 00:33:04,240 [Dino] What happened? Is he okay? 597 00:33:04,320 --> 00:33:05,640 Hey, here. Come on. Lean on me. 598 00:33:06,680 --> 00:33:07,760 [Steve] Oh shit. 599 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 [Jezebel] Careful. Easy. 600 00:33:11,080 --> 00:33:12,840 - [Ferry] Come on. - [Jezebel] Be careful. 601 00:33:12,920 --> 00:33:14,120 [Dino] This way. 602 00:33:17,920 --> 00:33:18,920 [Ferry] Shit. 603 00:33:23,560 --> 00:33:25,600 - [Jezebel] Set him down. - [Steve] Okay, on three. 604 00:33:25,680 --> 00:33:27,360 - One, two, three. - [Jezebel] Easy. 605 00:33:27,440 --> 00:33:28,440 [Jeremy grunts] 606 00:33:28,480 --> 00:33:31,160 - Move. Hurry up. - [Jezebel] He needs to go to a hospital. 607 00:33:31,240 --> 00:33:33,880 With a bullet in his shoulder, the cops will be all over him. 608 00:33:33,960 --> 00:33:36,160 Now heat this up, and come when I call you. 609 00:33:36,240 --> 00:33:38,120 - Hurry up. - [Jezebel] Right. Uh... 610 00:33:39,720 --> 00:33:43,200 Okay, kid, I'm gonna take a look, so don't whine. 611 00:33:43,280 --> 00:33:44,320 [Jeremy groans] 612 00:33:45,880 --> 00:33:47,080 [groaning] 613 00:33:47,960 --> 00:33:50,120 - [Ferry] It has to come out. - [screams] 614 00:33:51,720 --> 00:33:53,520 [screams] 615 00:33:55,920 --> 00:33:57,080 [Jeremy groaning] 616 00:33:58,800 --> 00:33:59,920 [Ferry] Hold him down. 617 00:34:04,960 --> 00:34:06,120 [Jeremy groans] 618 00:34:06,840 --> 00:34:08,480 [groaning] 619 00:34:20,200 --> 00:34:21,320 [Ferry] Jezebel! 620 00:34:28,640 --> 00:34:30,880 [Jeremy screaming] 621 00:34:33,440 --> 00:34:36,000 [whimpering] 622 00:34:37,600 --> 00:34:39,120 [Dino] What the fuck happened? 623 00:34:41,440 --> 00:34:42,800 Hey, Ferry. 624 00:34:45,040 --> 00:34:46,080 Hey. 625 00:34:46,920 --> 00:34:49,280 - What happened, Bouman? - Bouman? 626 00:34:51,960 --> 00:34:54,800 - We grabbed a few extra barrels. - Whose fucking idea was that? 627 00:34:54,880 --> 00:34:56,760 - What's it matter? - [Dino] It got Jeremy shot. 628 00:34:56,800 --> 00:34:59,480 - [Steve] I thought we had a plan. - Both of you, shut your mouths. 629 00:35:01,880 --> 00:35:03,080 Sometimes plans change. 630 00:35:03,160 --> 00:35:05,400 If you can't handle it, go cry to your mother. 631 00:35:05,480 --> 00:35:07,000 [breathes shakily] 632 00:35:08,120 --> 00:35:10,880 Now we're gonna need a place to cook. Any ideas? 633 00:35:11,640 --> 00:35:12,520 I know someone. 634 00:35:12,600 --> 00:35:16,040 Well, then hurry up, and take care of it. And stop your crying. 635 00:35:16,120 --> 00:35:17,240 Fucking children. 636 00:35:18,760 --> 00:35:20,560 - [door closes] - What the fuck? 637 00:35:24,520 --> 00:35:25,520 Thanks. 638 00:35:27,720 --> 00:35:29,280 How stupid are you? 639 00:35:30,640 --> 00:35:32,280 We said three barrels. 640 00:35:34,240 --> 00:35:37,920 I... was already thinking of the next deal. 641 00:35:38,520 --> 00:35:39,680 That was thinking? 642 00:35:40,920 --> 00:35:42,320 You're pretty reckless. 643 00:35:43,320 --> 00:35:46,600 Be stupid when I'm gone, but don't go putting my life in danger. 644 00:35:53,960 --> 00:35:55,280 Goddamn it. 645 00:35:57,280 --> 00:35:59,280 [emotional music playing] 646 00:36:06,480 --> 00:36:07,560 [sniffles] 647 00:36:16,920 --> 00:36:18,760 [coffee machine whirring] 648 00:36:24,080 --> 00:36:26,640 Grandpa had the other half. He lost it. 649 00:36:27,480 --> 00:36:28,480 [grunts softly] 650 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 How is he? 651 00:36:31,840 --> 00:36:32,880 [Jezebel sighs] 652 00:36:33,880 --> 00:36:38,120 Hey, sometimes we make decisions we're gonna regret. 653 00:36:40,320 --> 00:36:41,320 [grunts] 654 00:36:42,080 --> 00:36:44,480 Look at that. There he is. 655 00:36:46,080 --> 00:36:48,200 How you feeling? Ready to work? 656 00:36:49,120 --> 00:36:50,120 Yeah. 657 00:36:52,920 --> 00:36:54,240 He can't cook like this. 658 00:36:55,600 --> 00:36:56,600 We can ask Dennis. 659 00:36:56,640 --> 00:36:57,720 Okay, stop it. 660 00:36:58,400 --> 00:37:01,760 We took out the bullet. Same thing happened to me before. 661 00:37:01,840 --> 00:37:03,760 Maybe give him a few aspirin. 662 00:37:04,960 --> 00:37:06,880 He'll get to be a real man. 663 00:37:12,920 --> 00:37:15,480 [grunts] I'll wait outside. 664 00:37:17,000 --> 00:37:18,160 Clock's ticking. 665 00:37:25,400 --> 00:37:26,400 Are we done? 666 00:37:34,520 --> 00:37:36,280 You can't leave me alone like this. 667 00:37:38,600 --> 00:37:40,000 Are you saying you're sorry? 668 00:37:44,480 --> 00:37:45,640 [chuckles] 669 00:37:45,720 --> 00:37:47,040 [Ferry] Yo, come on! 670 00:37:47,800 --> 00:37:49,480 We're going on a little cruise. 671 00:37:51,240 --> 00:37:53,200 [rock music playing] 672 00:38:08,960 --> 00:38:10,720 [Ferry] Look, Dumb and Dumber. 673 00:38:10,800 --> 00:38:13,040 It's a miracle this thing floats at all. 674 00:38:18,520 --> 00:38:19,520 Well... 675 00:38:21,400 --> 00:38:22,600 This is looking good. 676 00:38:26,240 --> 00:38:27,640 Here we go again. 677 00:38:28,520 --> 00:38:30,520 [rock music continues] 678 00:39:02,440 --> 00:39:04,120 [Steve] Down, motherfucker! 679 00:39:09,840 --> 00:39:10,840 Hey! 680 00:39:13,800 --> 00:39:16,040 So he went after his big ass... 681 00:39:16,120 --> 00:39:18,840 - [laughs] - [Steve] It was so full of... 682 00:39:18,920 --> 00:39:22,120 [Ferry] Police out here. Everybody run for it! Go! 683 00:39:23,400 --> 00:39:26,000 [Dino] You scared the fucking shit out of me. Shit. 684 00:39:26,520 --> 00:39:27,920 Make some room. 685 00:39:28,720 --> 00:39:29,720 [Dino] Pizza! 686 00:39:30,360 --> 00:39:31,560 [Jezebel] Hand him a slice. 687 00:39:53,520 --> 00:39:54,520 [Jezebel squeals] 688 00:39:55,200 --> 00:39:56,400 [Ferry chuckles] 689 00:40:09,960 --> 00:40:11,200 [music fades] 690 00:40:12,400 --> 00:40:14,440 [Ferry] Hey, that's mine. 691 00:40:14,520 --> 00:40:16,040 Why don't you get your own beer? 692 00:40:24,240 --> 00:40:25,960 What'll you do with all that cash? 693 00:40:27,680 --> 00:40:29,320 Ditch that junk and get a new lab. 694 00:40:29,400 --> 00:40:30,400 Are you serious? 695 00:40:30,880 --> 00:40:33,160 You'll have 100,000. 696 00:40:33,880 --> 00:40:36,360 - That's a lot of sangria you can buy. - [Ferry] Eh... 697 00:40:37,440 --> 00:40:39,080 Better sangria than this shit. 698 00:40:39,160 --> 00:40:40,880 Hypocritical, I'd say. 699 00:40:41,360 --> 00:40:43,520 How much cash have you raked in? 700 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Not much of it is left now. 701 00:40:47,560 --> 00:40:48,880 I'm not like you, though., 702 00:40:50,040 --> 00:40:51,480 I'll stop when I get enough. 703 00:40:51,560 --> 00:40:52,560 [Ferry] Yeah? 704 00:40:53,280 --> 00:40:54,480 And when is it enough? 705 00:40:56,200 --> 00:40:57,200 I'll know when. 706 00:40:58,000 --> 00:40:59,080 [Ferry] Jezebel... 707 00:41:01,160 --> 00:41:02,880 You got Bouman blood. 708 00:41:04,440 --> 00:41:07,000 The longer you wait, the harder it gets. 709 00:41:07,720 --> 00:41:09,480 At some point, it's too late. 710 00:41:10,080 --> 00:41:11,440 Everything's lost. 711 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 The cash. 712 00:41:14,240 --> 00:41:15,800 Your family and friends. 713 00:41:17,160 --> 00:41:18,240 Jeremy. 714 00:41:19,400 --> 00:41:20,880 Since when do you care? 715 00:41:23,920 --> 00:41:25,120 Since Danielle. 716 00:41:30,840 --> 00:41:32,440 You ever hear from her at all? 717 00:41:38,040 --> 00:41:40,680 You and Jeremy have something special. 718 00:41:41,200 --> 00:41:43,560 - Go easy on the beer, yeah? - Do you think I'm blind? 719 00:41:43,640 --> 00:41:46,840 Appreciate what's special. And protect it, Jezebel. 720 00:41:48,160 --> 00:41:50,040 Jeremy chose to have this life. 721 00:41:51,040 --> 00:41:55,000 - I didn't make the guy cook. - No. Jeremy's like a dog. 722 00:41:55,520 --> 00:41:58,120 - [scoffs] - Yeah. He follows where you wanna go. 723 00:41:58,200 --> 00:42:00,720 So just make your money, and get away from here. 724 00:42:01,200 --> 00:42:03,720 See the whole world. Aruba's nice. 725 00:42:03,800 --> 00:42:05,120 I don't wanna go. 726 00:42:06,960 --> 00:42:08,880 Things are finally turning around. 727 00:42:10,120 --> 00:42:11,400 Don't be fooled. 728 00:42:12,040 --> 00:42:14,480 At some point, it'll get tough again. 729 00:42:15,680 --> 00:42:17,800 It's been tough my whole goddamn life. 730 00:42:18,440 --> 00:42:20,520 [grunts] I know, but it's... 731 00:42:22,520 --> 00:42:23,840 better than you think. 732 00:42:32,080 --> 00:42:33,440 I know that you mean well. 733 00:42:36,280 --> 00:42:37,760 But I need to figure it out. 734 00:42:39,440 --> 00:42:40,440 [Jeremy] Jez! 735 00:42:45,440 --> 00:42:47,440 We're having a holiday party. 736 00:42:47,520 --> 00:42:48,520 [Ferry] What for? 737 00:42:49,000 --> 00:42:51,040 Supposed to be done in two days. 738 00:42:51,840 --> 00:42:53,600 Yeah, but we're still on schedule. 739 00:42:54,280 --> 00:42:55,600 And we still need to eat. 740 00:42:56,120 --> 00:42:57,120 You in? 741 00:42:57,760 --> 00:42:58,760 Mm... 742 00:43:03,280 --> 00:43:05,360 You just agreed, so now you have to come. 743 00:43:06,800 --> 00:43:07,920 Dennis is coming. 744 00:43:10,000 --> 00:43:11,200 I'll come for you 745 00:43:12,080 --> 00:43:13,320 and nobody else. 746 00:43:15,400 --> 00:43:17,560 See that he stays out of my way, 747 00:43:17,640 --> 00:43:19,320 or I'll cut his balls off. 748 00:43:20,200 --> 00:43:21,360 Ferry? 749 00:43:22,880 --> 00:43:24,200 Wear the Santa costume. 750 00:43:24,280 --> 00:43:25,520 [chuckles] 751 00:43:29,760 --> 00:43:31,760 [pop music playing] 752 00:43:38,440 --> 00:43:45,040 [in Dutch] ♪ Let me believe ♪ 753 00:43:45,120 --> 00:43:46,840 ♪ In love with you ♪ 754 00:43:47,680 --> 00:43:48,800 Ferry! 755 00:43:48,880 --> 00:43:49,720 [Steve] Ferry! 756 00:43:49,800 --> 00:43:52,000 [Steve and Dino] Hey, hey, hey, hey! 757 00:43:52,800 --> 00:43:53,800 [Steve] Ferry! 758 00:43:53,880 --> 00:43:56,400 - [in English] Merry Christmas. - [Jezebel] Same to you. 759 00:43:57,880 --> 00:44:00,080 - Whoo! - Dino, stop it, would you? 760 00:44:00,160 --> 00:44:02,120 [music continues in Dutch] 761 00:44:03,120 --> 00:44:04,120 Cheers. 762 00:44:07,080 --> 00:44:08,360 I have something for you. 763 00:44:10,600 --> 00:44:11,600 Uh... 764 00:44:11,960 --> 00:44:14,640 - I didn't bring anything for you. - That's all right. 765 00:44:16,200 --> 00:44:17,200 Open it up. 766 00:44:17,240 --> 00:44:19,240 [Steve and Dino continue singing] 767 00:44:23,520 --> 00:44:24,960 [Ferry] Now they're back together. 768 00:44:26,560 --> 00:44:28,240 [Steve] Hey, man, play attention. 769 00:44:28,320 --> 00:44:31,120 - Oh. - [Dino] ♪ Da, da, da, da, da, da, da ♪ 770 00:44:31,200 --> 00:44:32,560 ♪ Da, da, da ♪ 771 00:44:35,240 --> 00:44:38,320 - [Dino] What are you talking about? - Okay, let's go! 772 00:44:38,920 --> 00:44:41,640 - [Dino] Ferry! - Who's doing all the screeching? 773 00:44:41,720 --> 00:44:43,360 [Steve] Dino, can't sing at all. 774 00:44:44,080 --> 00:44:46,400 Hey. Hey, anyway, Mr. Bouman 775 00:44:47,280 --> 00:44:48,760 We have a tradition. 776 00:44:48,840 --> 00:44:50,440 [Ferry grunts] 777 00:44:50,520 --> 00:44:52,480 I haven't even had a drink yet, kid. 778 00:44:52,560 --> 00:44:54,360 [Jeremy] Ah, Ferry, you can do it. Come on. 779 00:44:54,440 --> 00:44:59,840 [all chanting] Ferry! Ferry! Ferry! Ferry! Ferry! Ferry! 780 00:44:59,920 --> 00:45:01,880 I'm already sorry I came. 781 00:45:01,960 --> 00:45:03,280 - [laughing] - [Ferry] But okay. 782 00:45:04,560 --> 00:45:06,520 You all worked very hard. 783 00:45:07,920 --> 00:45:10,480 You deserve some fun. Thanks for the opening act. 784 00:45:10,560 --> 00:45:11,840 You got it. 785 00:45:11,920 --> 00:45:13,960 But here's the star performance. 786 00:45:14,040 --> 00:45:15,440 - [all] Oh. - [Dino] All right. 787 00:45:15,520 --> 00:45:16,680 Start the music. 788 00:45:17,640 --> 00:45:19,560 - [gentle music playing] - [Ferry] Ah. 789 00:45:19,640 --> 00:45:22,400 - Tino Martin, really? - [Jeremy] You look like him. 790 00:45:22,480 --> 00:45:24,800 - [laughing] - [Dino] Yeah. 791 00:45:25,560 --> 00:45:29,720 [in Dutch] ♪ You left me... I saw you walking, you were alone ♪ 792 00:45:29,800 --> 00:45:32,680 ♪ Your pride was no longer your thing ♪ 793 00:45:34,320 --> 00:45:37,960 ♪ My jaw dropped, I saw right away ♪ 794 00:45:38,040 --> 00:45:41,680 ♪ That you were not doing well ♪ 795 00:45:42,280 --> 00:45:46,400 ♪ You were always the one Who modeled and pranced ♪ 796 00:45:46,480 --> 00:45:49,400 ♪ And showed all you had ♪ 797 00:45:50,720 --> 00:45:54,400 ♪ I see that happiness looked At you for too long ♪ 798 00:45:54,480 --> 00:45:59,880 ♪ What is left of the person I adored? ♪ 799 00:46:00,520 --> 00:46:04,320 ♪ You gave me the chop, I was a mess ♪ 800 00:46:04,400 --> 00:46:08,080 ♪ I was not doing well And you didn't care ♪ 801 00:46:08,160 --> 00:46:12,480 ♪ Without batting an eyelid, so slick ♪ 802 00:46:12,560 --> 00:46:14,400 ♪ You said the words ♪ 803 00:46:14,480 --> 00:46:16,760 ♪ That you deserved more ♪ 804 00:46:16,840 --> 00:46:20,880 ♪ You gave me the chop Wanted more out of life ♪ 805 00:46:20,960 --> 00:46:24,960 ♪ But is that you I see there? ♪ 806 00:46:25,040 --> 00:46:28,880 ♪ Am I upset that you didn't choose me? ♪ 807 00:46:28,960 --> 00:46:34,480 ♪ I thought It would turn out differently ♪ 808 00:46:35,280 --> 00:46:37,280 [Tino Martin vocalizing] 809 00:46:47,280 --> 00:46:49,720 [music continues in Dutch] 810 00:46:56,320 --> 00:46:57,400 [Dino] Whoo! 811 00:46:57,480 --> 00:46:59,120 - ♪ Ah ♪ - [knock at door] 812 00:47:00,400 --> 00:47:02,240 - [Steve] All right! - [Jeremy] Dennis! 813 00:47:02,320 --> 00:47:04,240 - Hey. - [Jeremy] Dennis is here. 814 00:47:04,320 --> 00:47:06,160 - Let's eat. - [Dino] Dinnertime. 815 00:47:06,680 --> 00:47:09,000 - [Steve] I'm starving. - [Jezebel] Hey, Dennis! 816 00:47:09,080 --> 00:47:11,120 - [Dino] Hey! - Was that you screeching? 817 00:47:11,200 --> 00:47:12,896 - [Dino] Time to eat. - [Steve] That was him. 818 00:47:12,920 --> 00:47:13,960 [Jezebel laughs] 819 00:47:14,040 --> 00:47:15,440 [Dennis] Hey, cheers, you guys. 820 00:47:15,520 --> 00:47:18,160 Look each other in the eye, or it's seven years of bad sex. 821 00:47:18,240 --> 00:47:19,280 [Dennis] Not for me. 822 00:47:19,360 --> 00:47:20,440 [Dino] Yeah, right. 823 00:47:23,520 --> 00:47:25,440 - [Steve] It's good, right? - [Dino] Yeah. 824 00:47:26,800 --> 00:47:28,760 Mm, this is good shawarma. 825 00:47:28,840 --> 00:47:31,840 Shawarma for Christmas? Looks good. What a treat. 826 00:47:34,280 --> 00:47:35,600 [Steve] Toast to the host. 827 00:47:36,240 --> 00:47:37,240 [Jeremy] Cheers. 828 00:47:38,480 --> 00:47:39,480 Thank you. 829 00:47:40,200 --> 00:47:41,520 Jer Jer is our folk singer. 830 00:47:42,200 --> 00:47:43,600 [Jeremy] And that's why I love you. 831 00:47:44,120 --> 00:47:45,240 - [Steve] Oh yeah. - Got it? 832 00:47:45,320 --> 00:47:47,520 - Oh! - [Steve] Hey! Almost, bro. 833 00:47:47,600 --> 00:47:49,136 - [Jeremy] Oh. - [Jezebel] Okay, shut up. 834 00:47:49,160 --> 00:47:50,440 [all] Oh! 835 00:47:50,520 --> 00:47:52,200 - [overlapping chatter] - Be quiet! 836 00:47:52,280 --> 00:47:53,600 [Jeremy] Hey! 837 00:47:55,800 --> 00:47:59,240 Well, I just wanted to say that it's great being together with you guys. 838 00:47:59,320 --> 00:48:00,320 Mm-hmm. 839 00:48:01,640 --> 00:48:04,360 [Jezebel] Dino, Steve, Jer. 840 00:48:05,440 --> 00:48:07,400 I'm really fucking proud of us. 841 00:48:08,040 --> 00:48:09,920 I think we're a good team, right? 842 00:48:10,000 --> 00:48:11,200 [Jeremy] That's right. 843 00:48:11,280 --> 00:48:14,480 Nobody can ever break us apart! Am I right? 844 00:48:14,560 --> 00:48:15,640 [Steve] That's right. 845 00:48:16,360 --> 00:48:18,360 - Yeah, good boys. - [Ferry chuckles] 846 00:48:18,440 --> 00:48:20,760 And, Jer, love you. 847 00:48:20,840 --> 00:48:22,280 [Steve] Oh. 848 00:48:22,360 --> 00:48:23,360 [Jezebel chuckles] 849 00:48:23,920 --> 00:48:26,480 And, uh... sorry. 850 00:48:27,200 --> 00:48:28,280 [Steve] Yeah. 851 00:48:28,360 --> 00:48:29,840 [chuckles] Shit. 852 00:48:29,920 --> 00:48:31,560 - [Dino] Yeah. - [chuckling] 853 00:48:33,440 --> 00:48:36,120 And thanks for showing your ugly face here again. 854 00:48:36,200 --> 00:48:39,960 - Hm. We're family, and that's for real. - Well, better late than never. 855 00:48:42,600 --> 00:48:44,560 Also, thanks for helping. 856 00:48:44,640 --> 00:48:47,080 - [Steve clapping] Ferry! Whoo! - Yes! 857 00:48:48,240 --> 00:48:49,080 [gags] 858 00:48:49,160 --> 00:48:50,520 [chuckles] 859 00:48:53,800 --> 00:48:56,840 Also, I wanted to say a few words to you too, Dennis, 860 00:48:57,800 --> 00:49:01,000 because you've always been there for me. 861 00:49:01,080 --> 00:49:03,200 And the last few of weeks were... 862 00:49:04,480 --> 00:49:07,360 [chuckles] Yeah, I don't know. But... 863 00:49:09,200 --> 00:49:11,640 I wanted to thank you for the opportunity 864 00:49:11,720 --> 00:49:15,760 because now we're on our way to the deal of our fucking lives! 865 00:49:15,840 --> 00:49:17,600 Drink up, pussies! 866 00:49:17,680 --> 00:49:18,520 [Jeremy] Drink up! 867 00:49:18,600 --> 00:49:19,840 [Jezebel] Mm. 868 00:49:19,920 --> 00:49:22,560 [Steve] Ah! Party, party! 869 00:49:23,320 --> 00:49:25,040 - Let's go! - Let's go! 870 00:49:25,960 --> 00:49:28,880 Come on. Move. Out of the way, fat ass. 871 00:49:28,960 --> 00:49:30,840 - [boys] Hey oh! - [dance music playing] 872 00:49:30,920 --> 00:49:32,800 [all] Hey oh! 873 00:49:32,880 --> 00:49:37,480 [chanting] Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 874 00:49:37,560 --> 00:49:39,440 Hey oh! Hey! Hey! 875 00:49:41,720 --> 00:49:42,960 [moans] 876 00:49:43,040 --> 00:49:44,040 [door opens] 877 00:49:47,400 --> 00:49:48,400 [Dennis] What's up? 878 00:49:49,120 --> 00:49:51,920 - [Lex] Are you with Jezebel? - Yeah, I'm here now. 879 00:49:52,000 --> 00:49:54,280 [Lex] The customer's impatient. Are they ready? 880 00:49:54,800 --> 00:49:56,760 [Dennis] I don't know. I didn't get to count them. 881 00:49:57,200 --> 00:49:59,040 [Lex] We need to meet up. Now. 882 00:50:00,000 --> 00:50:02,480 Give me the address. Yeah, I'll be right there. 883 00:50:05,520 --> 00:50:08,760 - Enough for me. I have a date. - Now you do? 884 00:50:12,280 --> 00:50:13,280 Okay. 885 00:50:14,440 --> 00:50:15,840 How is the pill count? 886 00:50:16,400 --> 00:50:17,480 Almost done. 887 00:50:18,440 --> 00:50:19,720 Hundred thou to go. 888 00:50:20,520 --> 00:50:21,520 Good. 889 00:50:22,160 --> 00:50:23,560 It was a lot of fun. Thanks. 890 00:50:23,640 --> 00:50:25,040 Mm. Same to you. 891 00:50:25,120 --> 00:50:26,400 - See you. - See you. 892 00:50:31,560 --> 00:50:32,760 Where's he going? 893 00:50:35,280 --> 00:50:36,840 - A date. - [Ferry] Mm-hmm. 894 00:50:42,200 --> 00:50:43,200 Sing. 895 00:50:48,000 --> 00:50:49,160 [Ferry] Yo, Steve? 896 00:50:50,920 --> 00:50:53,200 - Give me your car keys. - Where are you going? 897 00:50:53,280 --> 00:50:55,000 We're almost out of beer, man. 898 00:50:55,080 --> 00:50:57,400 - Hey, you've had a lot to drink, man. - Give me the keys. 899 00:50:57,480 --> 00:50:59,880 Okay. Okay. Take it easy. 900 00:50:59,960 --> 00:51:00,800 [keys jingle] 901 00:51:00,880 --> 00:51:02,840 And just be careful, okay? 'Cause that car... 902 00:51:08,440 --> 00:51:09,600 [engine starts] 903 00:51:26,960 --> 00:51:28,960 [mysterious music playing] 904 00:51:29,480 --> 00:51:30,480 [car door closes] 905 00:52:21,840 --> 00:52:22,840 [man grunts] 906 00:52:25,280 --> 00:52:26,520 [Ferry grunts] 907 00:52:46,840 --> 00:52:48,440 [indistinct chatter] 908 00:52:54,480 --> 00:52:55,600 A rip deal. 909 00:52:57,800 --> 00:52:59,360 And I want someone dead. 910 00:53:02,560 --> 00:53:04,840 - Ferry Bouman. - [woman] Oh, fuck. 911 00:53:04,920 --> 00:53:06,160 [Lex] Is that a problem? 912 00:53:07,480 --> 00:53:08,680 No. 913 00:53:09,640 --> 00:53:11,040 But why not do it yourself? 914 00:53:12,040 --> 00:53:14,040 This can't be traced back to me. 915 00:53:15,480 --> 00:53:16,600 Who else is there? 916 00:53:18,880 --> 00:53:21,120 Three guys, a young woman, and Ferry. 917 00:53:23,160 --> 00:53:24,760 If they're in my way? 918 00:53:25,440 --> 00:53:26,880 Then do what you have to do. 919 00:53:29,640 --> 00:53:31,400 [woman] I want 40,000. 920 00:53:31,960 --> 00:53:32,960 Half now 921 00:53:33,680 --> 00:53:35,120 and half after the job. 922 00:53:35,720 --> 00:53:38,520 I'll give you 50,000... after you do the job. 923 00:53:40,760 --> 00:53:41,760 Is that clear? 924 00:53:44,200 --> 00:53:45,200 Okay. 925 00:54:05,600 --> 00:54:08,080 Lower the weapons, or she's dead. 926 00:54:11,040 --> 00:54:12,040 Weapons down. 927 00:54:16,000 --> 00:54:17,000 Back up. 928 00:54:19,560 --> 00:54:22,480 Money's in the back. Just grab it. 929 00:54:24,960 --> 00:54:26,080 I don't want it. 930 00:54:29,360 --> 00:54:31,040 Can you guess who I am? 931 00:54:36,400 --> 00:54:39,440 That little deal wasn't personal. It's just business. 932 00:54:40,400 --> 00:54:41,440 Business? 933 00:54:43,520 --> 00:54:46,520 I have a better business deal to offer you now. 934 00:54:47,760 --> 00:54:51,320 Or I can just shoot you in the head. 935 00:54:53,440 --> 00:54:54,880 You probably don't want that. 936 00:54:56,400 --> 00:54:57,400 Now... 937 00:55:04,520 --> 00:55:06,920 I can double the 50,000 from Lex. 938 00:55:09,720 --> 00:55:12,120 In exchange, you will kill him for me. 939 00:55:13,600 --> 00:55:15,000 A hundred thousand? 940 00:55:17,520 --> 00:55:18,840 It's up to you. 941 00:55:20,160 --> 00:55:21,240 Just business. 942 00:55:22,960 --> 00:55:24,360 And why should I believe you? 943 00:55:24,440 --> 00:55:26,800 [Ferry] You think he'll offer you that kind of money? 944 00:55:28,960 --> 00:55:30,200 Call him and ask. 945 00:55:33,800 --> 00:55:34,800 Okay. 946 00:55:35,800 --> 00:55:37,440 - A hundred thousand. - [Ferry] Hmm. 947 00:55:37,520 --> 00:55:38,520 And you survive. 948 00:55:40,000 --> 00:55:41,120 Lex dies. 949 00:55:42,840 --> 00:55:44,080 Good decision. 950 00:55:52,720 --> 00:55:55,000 Your friend's in the walk-in freezer. 951 00:55:57,320 --> 00:55:58,600 He's head might hurt. 952 00:56:01,320 --> 00:56:02,480 Have a good night. 953 00:56:04,120 --> 00:56:06,120 [mysterious music playing] 954 00:56:18,640 --> 00:56:19,640 [Dennis] Fuck. 955 00:56:51,960 --> 00:56:53,240 What are you doing here? 956 00:56:53,760 --> 00:56:56,160 [Dennis] What? You think you're still in charge? 957 00:56:56,240 --> 00:56:58,200 I'm not here for you. I'm here for her. 958 00:56:59,480 --> 00:57:01,920 Just like I've been in the past. You're nothing to her. 959 00:57:02,000 --> 00:57:03,520 Hey, I'm family. 960 00:57:03,600 --> 00:57:04,600 Some family. 961 00:57:06,360 --> 00:57:07,640 You killed her father, man. 962 00:57:09,160 --> 00:57:10,240 What? 963 00:57:10,320 --> 00:57:12,320 Yeah, I know that you did it. 964 00:57:13,960 --> 00:57:15,840 You're out of your mind, aren't you? 965 00:57:16,520 --> 00:57:19,480 I would think twice before accusing me of something that serious. 966 00:57:19,560 --> 00:57:21,976 Jurgen was killed with the same weapon that was used on Remco. 967 00:57:22,000 --> 00:57:23,400 Well, I didn't kill him. 968 00:57:24,400 --> 00:57:25,760 I know the whole truth. 969 00:57:26,880 --> 00:57:28,736 - And now you can't hide it. - [Ferry] The truth? 970 00:57:28,760 --> 00:57:29,760 [Dennis] Yeah. 971 00:57:30,280 --> 00:57:31,920 Funny coming from you. 972 00:57:32,000 --> 00:57:33,840 I know it was you, man. You shot Jurgen. 973 00:57:33,920 --> 00:57:35,320 I wasn't me pulling the trigger. 974 00:57:35,400 --> 00:57:37,520 Oh, so now you're saying it's John's fault. 975 00:57:38,200 --> 00:57:39,760 You're a fucking coward, Ferry. 976 00:57:40,280 --> 00:57:42,520 John would never do that on his own, and you know it. 977 00:57:42,600 --> 00:57:44,480 Jurgen was informing for the police. 978 00:57:44,560 --> 00:57:46,720 Damn it, his daughter was no more than ten. 979 00:57:46,800 --> 00:57:48,800 We did it to protect the whole team, including you. 980 00:57:48,840 --> 00:57:49,840 Fuck off, Ferry. 981 00:57:49,920 --> 00:57:53,240 I know exactly why you killed him. I know why you went and murdered Jurgen. 982 00:57:53,320 --> 00:57:55,160 You only wanted to protect yourself. 983 00:57:55,240 --> 00:57:57,720 Say it again, and I'll shoot you too, damn it. 984 00:57:57,800 --> 00:57:58,920 You hear me? 985 00:57:59,480 --> 00:58:01,640 Do it then, for fuck's sake. Huh? 986 00:58:01,720 --> 00:58:03,520 Let Jez see what you're made of. 987 00:58:08,000 --> 00:58:09,080 [car door opens] 988 00:58:11,400 --> 00:58:12,400 [car door closes] 989 00:58:14,360 --> 00:58:15,200 [beeps] 990 00:58:15,280 --> 00:58:17,696 [Dennis] John would never do that on his own, and you know it. 991 00:58:17,720 --> 00:58:19,520 [Ferry] Jurgen was informing for the police. 992 00:58:19,600 --> 00:58:21,640 [Dennis] Damn it, his daughter was no more than ten. 993 00:58:21,680 --> 00:58:23,976 [Ferry] We did it to protect the whole team, including you. 994 00:58:24,000 --> 00:58:25,120 [Dennis] Fuck you, Ferry. 995 00:58:39,080 --> 00:58:41,080 [coffee machine whirring] 996 00:59:03,800 --> 00:59:04,800 [Ferry] Jez, 997 00:59:05,760 --> 00:59:07,240 I need to tell you something. 998 00:59:13,040 --> 00:59:14,360 [line ringing] 999 00:59:19,680 --> 00:59:20,840 [Dennis] Yeah? 1000 00:59:20,920 --> 00:59:21,920 Hey, Dennis. 1001 00:59:22,640 --> 00:59:23,760 [Dennis] Is there a problem? 1002 00:59:24,240 --> 00:59:27,240 Uh, no, just wondering if you have a time for me yet. 1003 00:59:27,960 --> 00:59:29,800 [Dennis] No. Not yet, no. 1004 00:59:30,720 --> 00:59:33,560 I just want to be sure that nothing has changed. 1005 00:59:33,640 --> 00:59:36,640 [Dennis] What would've changed? You know what you're doing. 1006 00:59:37,320 --> 00:59:39,120 Just do what we asked you to do. 1007 00:59:39,720 --> 00:59:41,160 I'll call with the time. 1008 00:59:41,240 --> 00:59:42,440 [dial tone] 1009 00:59:44,040 --> 00:59:45,800 - [Jezebel] Fucking bastard! - Hey, Jez. 1010 00:59:51,480 --> 00:59:52,640 Jez! 1011 00:59:53,120 --> 00:59:54,120 [Jez whimpers] 1012 00:59:54,760 --> 00:59:56,320 - Hey. - [Jezebel] I'm going over there. 1013 00:59:56,400 --> 00:59:59,240 - [Ferry] That's a bad idea right now, kid. - I don't fucking care! 1014 00:59:59,320 --> 01:00:00,320 Hey! Hey! 1015 01:00:00,960 --> 01:00:02,640 - We'll figure it out. Huh? - Fuck! 1016 01:00:02,720 --> 01:00:04,480 First, let's make sure we have all the pills. 1017 01:00:04,520 --> 01:00:07,240 Hey. Easy. Easy. Easy. 1018 01:00:07,760 --> 01:00:08,760 Easy. 1019 01:00:09,160 --> 01:00:10,480 It's not your fault. 1020 01:00:11,040 --> 01:00:12,040 Okay? 1021 01:00:14,160 --> 01:00:15,440 Come here. Hmm. 1022 01:00:15,960 --> 01:00:16,960 [Jezebel whimpers] 1023 01:00:17,680 --> 01:00:18,680 [kisses] 1024 01:00:19,040 --> 01:00:20,400 Sh. 1025 01:00:20,480 --> 01:00:22,120 [Jezebel crying] 1026 01:00:37,760 --> 01:00:39,240 [Ferry] God fucking damn it. 1027 01:00:41,760 --> 01:00:42,960 [Jezebel] What the fuck? 1028 01:00:45,720 --> 01:00:46,760 Fuck! 1029 01:00:46,840 --> 01:00:47,840 [Ferry] Wait. 1030 01:00:51,760 --> 01:00:52,800 [coughing] 1031 01:00:53,640 --> 01:00:55,360 - Where's Jeremy? - Inside. 1032 01:00:55,880 --> 01:00:57,040 [Ferry] Jezebel, no! 1033 01:00:57,960 --> 01:00:58,800 [coughs] 1034 01:00:58,880 --> 01:00:59,880 [Jezebel] Jer? 1035 01:00:59,960 --> 01:01:00,960 [coughs] 1036 01:01:01,000 --> 01:01:01,920 [Ferry] Jezebel! 1037 01:01:02,000 --> 01:01:03,000 [Jezebel] Jer? 1038 01:01:03,480 --> 01:01:04,520 [Ferry] Jezebel? 1039 01:01:04,600 --> 01:01:06,400 [Jezebel coughs] Here. 1040 01:01:06,480 --> 01:01:07,680 [coughing] 1041 01:01:09,120 --> 01:01:10,000 [Ferry] Help me. 1042 01:01:10,080 --> 01:01:11,760 [grunts] Pick him up. 1043 01:01:12,640 --> 01:01:13,640 [Jezebel grunts] 1044 01:01:16,120 --> 01:01:17,120 [Ferry coughs] 1045 01:01:18,800 --> 01:01:22,080 - What happened? - Your ancient ship started smoking. 1046 01:01:22,160 --> 01:01:24,080 Go. Go! 1047 01:01:24,160 --> 01:01:25,160 Go! 1048 01:01:34,960 --> 01:01:36,400 Fuck! Fuck! 1049 01:01:38,680 --> 01:01:39,680 [sighs] 1050 01:01:42,720 --> 01:01:43,840 [Dino] Fuck. 1051 01:01:44,520 --> 01:01:46,960 - [Steve] Where the fuck were you? - With Xia. 1052 01:01:47,040 --> 01:01:47,960 Who the fuck is Xia? 1053 01:01:48,040 --> 01:01:50,936 You're drinking tea with some fucking chick, and we're busting our asses... 1054 01:01:50,960 --> 01:01:53,280 - You didn't finish? - Are you out of your fucking mind? 1055 01:01:53,360 --> 01:01:55,536 - Why are you even asking that? - Just fucking do the job. 1056 01:01:55,560 --> 01:01:57,240 - While you're out fucking around? - Hey! 1057 01:01:57,320 --> 01:01:58,720 [Jezebel] We need to finish today! 1058 01:01:59,200 --> 01:02:01,240 [dog barking] 1059 01:02:04,800 --> 01:02:06,400 - [gunshot] - [dog whimpers] 1060 01:02:06,480 --> 01:02:07,560 [gunshot] 1061 01:02:09,720 --> 01:02:11,800 [Ferry] Get out of here with the pills. 1062 01:02:13,080 --> 01:02:14,400 You stay inside. 1063 01:02:21,400 --> 01:02:22,440 [Lex] Yoo-hoo! 1064 01:02:25,440 --> 01:02:27,240 We're here to pick up the pills. 1065 01:02:28,240 --> 01:02:29,720 Tomorrow's the deadline. 1066 01:02:31,240 --> 01:02:33,200 Bad way to conduct business. 1067 01:02:34,240 --> 01:02:37,160 Well, your lab's totally fucked, so I'll take 'em now. 1068 01:02:37,760 --> 01:02:38,840 They're not here. 1069 01:02:40,600 --> 01:02:41,600 [scoffs] 1070 01:02:53,160 --> 01:02:55,640 Don't start trouble... Fer. 1071 01:03:00,800 --> 01:03:01,800 The power couple. 1072 01:03:02,360 --> 01:03:03,360 Hi. 1073 01:03:07,960 --> 01:03:08,960 [man] Nothing here. 1074 01:03:09,920 --> 01:03:11,480 Tomorrow, like we said. 1075 01:03:21,640 --> 01:03:22,760 Today's much better. 1076 01:03:33,160 --> 01:03:34,400 [scoffs] 1077 01:03:38,600 --> 01:03:41,096 - [Ferry] Damn it. He's a fucking kid. - [Lex] Where are my pills? 1078 01:03:41,120 --> 01:03:42,200 [Jezebel] Dino! 1079 01:03:42,760 --> 01:03:43,760 Oh no. 1080 01:03:45,200 --> 01:03:46,480 - Dino. - Who's missing? 1081 01:03:47,400 --> 01:03:48,400 Talk! 1082 01:03:49,040 --> 01:03:50,720 - S... Steve. - Steve. 1083 01:03:51,280 --> 01:03:52,760 Stevie. 1084 01:03:52,840 --> 01:03:54,440 Stevie? 1085 01:03:56,080 --> 01:03:57,080 Steve? 1086 01:03:59,840 --> 01:04:00,840 Don't see him. 1087 01:04:03,680 --> 01:04:04,680 Do you? 1088 01:04:06,080 --> 01:04:08,520 Hey, call him. 1089 01:04:09,280 --> 01:04:10,280 Right now. 1090 01:04:16,080 --> 01:04:17,320 Okay, give it to me. 1091 01:04:20,640 --> 01:04:22,880 [phone ringing] 1092 01:04:25,560 --> 01:04:27,080 [Ferry] I don't know where he is. 1093 01:04:27,160 --> 01:04:28,040 [chuckles] 1094 01:04:28,120 --> 01:04:30,440 He'll call tomorrow morning for sure. 1095 01:04:30,520 --> 01:04:33,040 [laughing] 1096 01:04:33,120 --> 01:04:36,000 - Yeah, you still don't think I mean it. - [Jeremy] No! No! 1097 01:04:40,040 --> 01:04:41,200 I mean it. 1098 01:04:42,920 --> 01:04:45,160 - Jeremy, get Steve out here. - [Lex] Let's go. Let's go. 1099 01:04:45,240 --> 01:04:46,320 Run, boy. Run. 1100 01:04:46,840 --> 01:04:47,840 Come on. 1101 01:04:48,960 --> 01:04:50,040 [sighs] 1102 01:04:50,120 --> 01:04:51,120 [chuckles] 1103 01:04:52,680 --> 01:04:56,280 You keep testing me, Bouman. Shit, these tricks of yours. 1104 01:04:56,360 --> 01:04:58,600 Could've worked in the past, but not anymore. 1105 01:05:00,000 --> 01:05:01,920 You got old. I can see it. 1106 01:05:03,640 --> 01:05:06,680 You should go to a retirement house, 1107 01:05:06,760 --> 01:05:07,760 salivating 1108 01:05:08,760 --> 01:05:10,040 and sitting around. 1109 01:05:13,320 --> 01:05:14,680 Ah, look. 1110 01:05:16,000 --> 01:05:17,880 [Steve] What the fuck? Hey, Dino! 1111 01:05:17,960 --> 01:05:19,080 [zipper opening] 1112 01:05:23,480 --> 01:05:24,560 Ooh. 1113 01:05:25,640 --> 01:05:28,440 I think you're... a bit short. 1114 01:05:29,040 --> 01:05:30,200 I can see right there. 1115 01:05:33,840 --> 01:05:35,480 How many you think we have here? 1116 01:05:36,400 --> 01:05:38,760 - Four hundred thousand. - Four hundred thousand. 1117 01:05:39,440 --> 01:05:40,440 That's not enough. 1118 01:05:40,480 --> 01:05:42,640 Just take your pills, and be on your fucking way. 1119 01:05:42,720 --> 01:05:44,536 - We agreed, half a million. - More than enough. 1120 01:05:44,560 --> 01:05:47,000 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1121 01:05:47,080 --> 01:05:50,320 You were the one who wanted this, right? 1122 01:05:50,400 --> 01:05:53,600 The big man who doesn't risk his life for 250,000, 1123 01:05:53,680 --> 01:05:57,680 so start making another 100,000 pills, all right? 1124 01:05:57,760 --> 01:05:58,760 Lex. 1125 01:05:59,360 --> 01:06:00,360 [Lex] No stress. 1126 01:06:01,440 --> 01:06:04,200 You have till tomorrow, so put all your minds together... 1127 01:06:04,280 --> 01:06:06,600 - Lex. - ...and figure out a solution. 1128 01:06:06,680 --> 01:06:07,960 What kind of solution? 1129 01:06:08,840 --> 01:06:09,840 [laughs] 1130 01:06:10,600 --> 01:06:11,680 Ideas, someone? 1131 01:06:13,920 --> 01:06:14,920 Ideas? 1132 01:06:17,080 --> 01:06:19,680 - Nobody? - Wait. Wait! We have PMK and a lab! 1133 01:06:19,760 --> 01:06:20,680 - Be quiet. - He's right. 1134 01:06:20,760 --> 01:06:22,120 We can cook at the police station. 1135 01:06:22,160 --> 01:06:24,000 - We'll never be able to. - We can, Ferry! 1136 01:06:25,040 --> 01:06:27,600 One night, 100,000 pills, in and out. 1137 01:06:27,680 --> 01:06:29,360 Jeremy, shut your big mouth! 1138 01:06:31,360 --> 01:06:32,360 We have a plan. 1139 01:06:36,480 --> 01:06:37,480 Go with them. 1140 01:06:38,640 --> 01:06:40,320 Uncle Ferry and Jezzy. 1141 01:06:41,240 --> 01:06:42,320 You three will go. 1142 01:06:43,120 --> 01:06:44,600 Steve knows the way. 1143 01:06:45,760 --> 01:06:47,120 Leave Jezebel here. 1144 01:06:47,680 --> 01:06:50,080 You can't expect a girl to do any grave digging. 1145 01:06:50,840 --> 01:06:52,120 We can't have that, Bouman. 1146 01:06:53,200 --> 01:06:54,480 Any of your bullshit, 1147 01:06:55,760 --> 01:06:56,880 we kill the punk here. 1148 01:06:56,960 --> 01:06:57,960 Yeah? 1149 01:07:03,000 --> 01:07:04,480 I'm sick of this shit show. 1150 01:07:05,680 --> 01:07:08,320 Either fix it, or I will blow your brains out. 1151 01:07:09,080 --> 01:07:10,080 Yeah? 1152 01:07:10,480 --> 01:07:11,480 See you. 1153 01:07:20,920 --> 01:07:22,920 [suspenseful music playing] 1154 01:07:26,680 --> 01:07:28,440 TRAINING CENTER POLICE AND FIRE DEPARTMENT 1155 01:07:53,080 --> 01:07:54,680 [grunting] 1156 01:07:55,520 --> 01:07:57,440 [Dennis] Ow. Fuck. 1157 01:08:33,600 --> 01:08:35,120 [buzzes] 1158 01:08:36,160 --> 01:08:37,560 [buzzes] 1159 01:08:37,640 --> 01:08:38,880 - Damn it. - Other way. Come on. 1160 01:08:38,920 --> 01:08:40,200 Then do it yourself. 1161 01:08:40,280 --> 01:08:41,400 [buzzes] 1162 01:08:42,240 --> 01:08:43,120 Fuck. 1163 01:08:43,200 --> 01:08:45,120 [indistinct radio chatter] 1164 01:08:45,200 --> 01:08:46,200 [Ferry] Hurry up. 1165 01:08:47,200 --> 01:08:48,200 [buzzes] 1166 01:08:48,960 --> 01:08:50,240 Fucking shit. 1167 01:08:51,960 --> 01:08:53,640 Up there. Hurry. Go! 1168 01:08:57,160 --> 01:08:58,160 Go. 1169 01:09:00,600 --> 01:09:03,920 Signed up for night duty. It's not so bad. 1170 01:09:04,560 --> 01:09:06,200 [indistinct radio chatter] 1171 01:09:07,360 --> 01:09:08,920 - [woman] It's not so bad. - [beeps] 1172 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 [woman] Usually quiet, most of the time. 1173 01:09:11,080 --> 01:09:12,840 - At least some... - [metal clatters] 1174 01:09:15,280 --> 01:09:17,040 [indistinct radio chatter] 1175 01:09:21,000 --> 01:09:22,240 [woman] Something wrong? 1176 01:09:23,840 --> 01:09:25,280 - [man] No. - [woman] Okay. 1177 01:09:26,440 --> 01:09:27,560 [doors slams] 1178 01:09:33,120 --> 01:09:34,120 [radio beeps] 1179 01:09:37,840 --> 01:09:39,000 [grunts] 1180 01:09:44,320 --> 01:09:45,600 - [radio beeps] - Hey! 1181 01:09:48,360 --> 01:09:49,760 What are you doing here? 1182 01:09:51,560 --> 01:09:52,600 I, uh... 1183 01:09:56,440 --> 01:09:58,240 - [radio beeps] - Nathan to control room. 1184 01:09:58,320 --> 01:09:59,720 Need backup in the basement. 1185 01:10:01,200 --> 01:10:05,000 [man on radio] This is control, Nathan. Can you clarify, please? 1186 01:10:05,080 --> 01:10:06,120 Is there a problem? 1187 01:10:09,280 --> 01:10:10,360 Respond. 1188 01:10:12,360 --> 01:10:13,480 [man on radio] Nathan? 1189 01:10:13,560 --> 01:10:16,440 Uh, false alarm. It's all under control. 1190 01:10:18,440 --> 01:10:19,440 [grunts] 1191 01:10:21,600 --> 01:10:22,760 [fire extinguisher clatters] 1192 01:10:26,280 --> 01:10:27,880 Gonna help us out or what? 1193 01:10:29,120 --> 01:10:30,480 Fucking coward! 1194 01:10:31,160 --> 01:10:32,800 - You can't wait... - [Ferry] Jez! 1195 01:10:32,880 --> 01:10:34,960 - [Jezebel] I know you can't wait... - Keep it quiet! 1196 01:10:36,640 --> 01:10:38,280 [radio static] 1197 01:10:47,720 --> 01:10:49,160 [alarm blaring] 1198 01:10:54,600 --> 01:10:56,600 [indistinct chatter] 1199 01:10:59,760 --> 01:11:02,720 - [Dennis] This is fucking insane. - Just shut up, motherfucker. 1200 01:11:02,800 --> 01:11:04,200 It's a bit late for that. 1201 01:11:42,360 --> 01:11:43,360 [Ferry] Yo. 1202 01:11:44,200 --> 01:11:46,280 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1203 01:11:46,360 --> 01:11:48,360 [suspenseful music playing] 1204 01:11:48,440 --> 01:11:50,440 [indistinct chatter] 1205 01:12:19,640 --> 01:12:20,640 [door closes] 1206 01:12:26,800 --> 01:12:28,280 [Ferry] Okay, looks good. 1207 01:12:28,800 --> 01:12:29,840 Get going. 1208 01:12:42,600 --> 01:12:44,080 [indistinct chatter] 1209 01:12:44,160 --> 01:12:45,360 [liquid pouring] 1210 01:13:14,120 --> 01:13:15,440 [applause] 1211 01:13:21,080 --> 01:13:23,120 [mysterious music playing] 1212 01:13:47,400 --> 01:13:48,480 Hey, talk to me. 1213 01:13:52,960 --> 01:13:54,960 Come on. I didn't want this. 1214 01:13:55,480 --> 01:13:56,840 I'm sorry about Dino. 1215 01:13:58,160 --> 01:13:59,840 - Fuck off, asshole! - Hey! 1216 01:13:59,920 --> 01:14:02,120 Hey, you know I'm in this shit as well. 1217 01:14:03,160 --> 01:14:05,400 I can't help it if your lab blew up. That's on Ferry. 1218 01:14:05,480 --> 01:14:06,880 - Fuck you! - [beeping] 1219 01:14:06,960 --> 01:14:09,200 The thing beeped. The MDMA's ready. 1220 01:14:15,560 --> 01:14:17,360 [Dennis] They're not going to hurt Jeremy. 1221 01:14:21,360 --> 01:14:23,600 You can't blame me for everything. You wanted this too. 1222 01:14:23,680 --> 01:14:26,040 Hey! Stop it. Be quiet. I wanna get out of here. 1223 01:14:34,080 --> 01:14:36,040 You think I like working for Lex? 1224 01:14:41,360 --> 01:14:43,680 [hammering softly] 1225 01:14:46,320 --> 01:14:48,120 I've got nothing thanks to Ferry. 1226 01:14:48,200 --> 01:14:50,200 [hammering softly] 1227 01:14:58,120 --> 01:14:59,520 We'll work it out together. 1228 01:15:06,000 --> 01:15:08,840 I think the drop-off should just be me and Ferry. 1229 01:15:14,320 --> 01:15:15,840 Ferry and I do the drop-off, 1230 01:15:16,960 --> 01:15:17,960 and you just get out. 1231 01:15:20,080 --> 01:15:21,080 With Jeremy. 1232 01:15:22,040 --> 01:15:23,400 Tomorrow it'll all be good. 1233 01:15:24,240 --> 01:15:25,240 Yeah? 1234 01:15:28,480 --> 01:15:29,480 Hey. 1235 01:15:31,680 --> 01:15:32,680 [grunts] 1236 01:15:33,760 --> 01:15:35,720 - [Jezebel] Fucking asshole! - [Dennis grunts] 1237 01:15:35,800 --> 01:15:38,800 - Backstabbing motherfucker! - [Ferry] Jezebel! 1238 01:15:38,880 --> 01:15:40,560 Fucking cocksucker. 1239 01:15:40,640 --> 01:15:42,600 - I'm gonna kill him. - Calm down! 1240 01:15:42,680 --> 01:15:45,240 - [Ferry] I will fucking end him now! - [grunts] 1241 01:15:45,320 --> 01:15:47,480 - Calm down! Calm the fuck down. - Let me go! 1242 01:15:47,560 --> 01:15:48,560 - [Dennis] Jez. - What?! 1243 01:15:48,640 --> 01:15:50,480 He fucking killed your father. 1244 01:15:51,000 --> 01:15:52,040 [Jezebel grunts] 1245 01:15:54,240 --> 01:15:57,280 - There wasn't any carjacking. - Shut up, Dennis. 1246 01:15:57,360 --> 01:16:00,280 - He said your father talked to the police. - You're lying. 1247 01:16:00,360 --> 01:16:03,320 [Dennis grunts] Why the fuck would I lie about it? 1248 01:16:08,680 --> 01:16:10,600 [Dennis] I know it was you, man. You shot Jurgen. 1249 01:16:10,640 --> 01:16:12,400 [Ferry] It wasn't me pulling the trigger. 1250 01:16:12,480 --> 01:16:14,280 [Dennis] Now you're saying it's John's fault. 1251 01:16:14,360 --> 01:16:15,760 You're a fucking coward, Ferry. 1252 01:16:16,640 --> 01:16:18,800 John would never do that on his own, and you know it. 1253 01:16:18,880 --> 01:16:20,760 [Ferry] Jurgen was informing for the police. 1254 01:16:20,840 --> 01:16:22,880 [Dennis] Damn it, his daughter was no more than ten. 1255 01:16:22,920 --> 01:16:25,216 [Ferry] We did it to protect the whole team, including you. 1256 01:16:25,240 --> 01:16:26,400 [Dennis] Fuck you, Ferry. 1257 01:16:26,480 --> 01:16:27,840 I know exactly why you killed him. 1258 01:16:27,920 --> 01:16:29,600 I know why you went and murdered Jurgen. 1259 01:16:29,680 --> 01:16:31,520 You only wanted to protect yourself. 1260 01:16:31,600 --> 01:16:36,240 [Ferry] Say it again, and I'll shoot you too, damn it. You hear me? 1261 01:16:36,320 --> 01:16:38,080 [Dennis] Do it then, for fuck's sake, huh? 1262 01:16:44,080 --> 01:16:45,800 - [Jezebel whimpers] - [Ferry groans] 1263 01:16:46,760 --> 01:16:48,520 - [phone beeps] - [Jezebel breathing shakily] 1264 01:16:49,080 --> 01:16:50,880 [Ferry] Come on. We gotta get out of here. 1265 01:16:52,280 --> 01:16:53,800 Hey. Come on. 1266 01:16:54,440 --> 01:16:55,480 Come on. 1267 01:16:56,160 --> 01:16:57,840 - Hey. - Hands off! 1268 01:16:57,920 --> 01:16:59,920 [somber music playing] 1269 01:17:03,440 --> 01:17:05,080 Stay right fucking here. 1270 01:17:06,240 --> 01:17:07,640 Or I'm gonna kill you. 1271 01:17:10,600 --> 01:17:11,600 I swear it. 1272 01:17:19,960 --> 01:17:21,200 [grunts] 1273 01:17:23,840 --> 01:17:25,320 [alarm blaring] 1274 01:17:30,840 --> 01:17:32,840 [indistinct chatter] 1275 01:17:38,320 --> 01:17:40,080 [panting] 1276 01:18:06,080 --> 01:18:08,080 [weeping] 1277 01:18:24,560 --> 01:18:26,360 [sobbing] 1278 01:18:52,760 --> 01:18:54,360 [line ringing] 1279 01:18:57,880 --> 01:18:59,440 [Dennis] Voicemail for Dennis. 1280 01:19:02,400 --> 01:19:03,400 [sighs] 1281 01:19:15,760 --> 01:19:17,600 - [Xia] Yeah? - Are you with Lex? 1282 01:19:17,680 --> 01:19:18,680 Yeah. Problem? 1283 01:19:19,280 --> 01:19:21,440 - [Ferry] Do it now. - [Xia] What? 1284 01:19:21,960 --> 01:19:23,560 Kill him right now! 1285 01:19:24,920 --> 01:19:25,920 Xia? 1286 01:19:32,320 --> 01:19:33,360 All good? 1287 01:19:34,840 --> 01:19:35,960 I don't know. 1288 01:19:36,040 --> 01:19:37,520 [phone buzzing] 1289 01:19:39,920 --> 01:19:40,920 UNKNOWN 1290 01:19:42,400 --> 01:19:43,600 Shouldn't you answer that? 1291 01:19:43,680 --> 01:19:44,680 No. 1292 01:19:45,760 --> 01:19:46,920 Not at the moment. 1293 01:19:50,280 --> 01:19:52,360 Are you ready? They're coming. 1294 01:19:55,800 --> 01:19:56,800 All good. 1295 01:20:05,400 --> 01:20:06,680 God fucking damn it. 1296 01:20:07,360 --> 01:20:08,920 - Ugh. - [phone buzzing] 1297 01:20:11,200 --> 01:20:12,560 [Lex] She's a rat! 1298 01:20:19,440 --> 01:20:20,760 [somber music continues] 1299 01:20:20,840 --> 01:20:22,840 [panting] 1300 01:20:37,360 --> 01:20:38,400 [clattering] 1301 01:20:44,240 --> 01:20:45,240 Stand up. 1302 01:20:48,840 --> 01:20:49,840 Let's go. 1303 01:21:11,480 --> 01:21:13,480 [phone buzzing] 1304 01:21:21,160 --> 01:21:22,160 [Jezebel yells] 1305 01:21:27,440 --> 01:21:28,960 Hey. Hey. It's okay. 1306 01:21:29,440 --> 01:21:30,440 I'm all right. 1307 01:21:30,960 --> 01:21:31,960 I'm okay. 1308 01:21:44,680 --> 01:21:45,920 [breathing shakily] 1309 01:21:46,560 --> 01:21:48,000 Just go. Go, go, go. 1310 01:21:48,080 --> 01:21:50,440 [suspenseful music playing] 1311 01:22:35,440 --> 01:22:36,280 [gunshot] 1312 01:22:36,360 --> 01:22:37,840 [gunshot] 1313 01:22:56,680 --> 01:22:57,680 [gunshot] 1314 01:23:09,240 --> 01:23:11,160 [Lex] Jezzy, come here! 1315 01:23:13,360 --> 01:23:14,360 [gunshots] 1316 01:23:16,080 --> 01:23:17,120 [Lex laughs] 1317 01:23:17,800 --> 01:23:19,280 [machine gunshots] 1318 01:23:33,320 --> 01:23:34,320 [Ferry grunts] 1319 01:23:36,520 --> 01:23:38,720 [groaning] 1320 01:23:44,680 --> 01:23:46,120 [mumbles] 1321 01:24:05,360 --> 01:24:07,320 - [sighs] - [Lex] Jezzy? 1322 01:24:07,400 --> 01:24:09,040 - [laughs] - [gasps] 1323 01:24:09,120 --> 01:24:11,120 [eerie music playing] 1324 01:24:40,680 --> 01:24:41,960 [grunting] 1325 01:24:49,720 --> 01:24:51,120 [Ferry growls] 1326 01:24:51,760 --> 01:24:52,760 [grunting] 1327 01:24:52,800 --> 01:24:54,320 [suspenseful music playing] 1328 01:24:58,200 --> 01:25:00,200 [grunting] 1329 01:25:22,040 --> 01:25:23,040 [grunts] 1330 01:25:29,200 --> 01:25:30,320 [grunts] 1331 01:25:34,800 --> 01:25:35,840 [Ferry groans] 1332 01:25:36,480 --> 01:25:37,760 Ah! 1333 01:25:40,000 --> 01:25:41,360 [Lex] Jezzy? 1334 01:25:43,040 --> 01:25:44,120 [laughs] 1335 01:25:46,360 --> 01:25:48,080 - [gunshots] - [Lex] Jezzy? 1336 01:25:50,360 --> 01:25:51,800 Run! Run! 1337 01:25:52,600 --> 01:25:53,600 [chuckles] 1338 01:25:55,480 --> 01:25:56,880 - Yeah. - [gunshots] 1339 01:26:01,360 --> 01:26:02,400 Come out. 1340 01:26:04,960 --> 01:26:06,640 You water rats, come out. 1341 01:26:07,720 --> 01:26:09,200 Come out. Come out. Come out. 1342 01:26:15,320 --> 01:26:16,600 [Ferry grunts] 1343 01:26:17,560 --> 01:26:19,800 [groans] 1344 01:26:45,440 --> 01:26:46,480 [groans] 1345 01:26:53,040 --> 01:26:55,040 [panting] 1346 01:26:57,520 --> 01:27:00,960 [groaning] 1347 01:27:03,360 --> 01:27:05,360 [somber music playing] 1348 01:27:12,360 --> 01:27:13,520 [groans] 1349 01:27:29,200 --> 01:27:30,480 - [groans] - [Lex laughs] 1350 01:27:32,520 --> 01:27:33,760 Would you look at this? 1351 01:27:34,880 --> 01:27:36,080 [chuckles] 1352 01:27:49,880 --> 01:27:52,120 Who thought I'd be the one to put an end to you? 1353 01:28:01,760 --> 01:28:03,240 You're a hero now? 1354 01:28:15,000 --> 01:28:16,840 [bird cawing] 1355 01:28:16,920 --> 01:28:18,400 [panting] 1356 01:28:23,160 --> 01:28:24,840 [coughing] 1357 01:28:26,360 --> 01:28:27,720 [groaning] 1358 01:28:39,720 --> 01:28:40,720 Come on. 1359 01:28:43,360 --> 01:28:44,360 Come on. 1360 01:28:49,720 --> 01:28:51,720 [somber music intensifies] 1361 01:29:05,840 --> 01:29:07,440 [groaning] 1362 01:29:24,240 --> 01:29:25,360 [somber music fades] 1363 01:29:27,240 --> 01:29:29,440 [groaning] 1364 01:29:57,320 --> 01:29:59,320 [magical music playing] 1365 01:30:13,440 --> 01:30:14,440 [groans] 1366 01:30:18,800 --> 01:30:20,120 [groans] 1367 01:30:37,560 --> 01:30:39,560 [magical music continues] 1368 01:30:55,480 --> 01:30:57,480 [intriguing music playing] 1369 01:31:19,440 --> 01:31:20,440 Thanks. 1370 01:31:35,400 --> 01:31:36,480 ♪ All in ♪ 1371 01:31:55,160 --> 01:31:56,800 {\an8}♪ My mom did not have shit ♪ 1372 01:31:56,880 --> 01:31:58,320 {\an8}♪ Bailiff came just a kid ♪ 1373 01:31:58,400 --> 01:32:01,480 ♪ She got expelled For always wearing the same outfit ♪ 1374 01:32:01,560 --> 01:32:03,000 ♪ My dad did not have much ♪ 1375 01:32:03,080 --> 01:32:04,760 ♪ Since mom and dad went Dutch ♪ 1376 01:32:04,840 --> 01:32:06,320 ♪ Mom in poor health, no wealth ♪ 1377 01:32:06,400 --> 01:32:07,680 ♪ Daddy lost touch ♪ 1378 01:32:07,760 --> 01:32:09,160 ♪ You had nothing ♪ 1379 01:32:09,240 --> 01:32:10,760 ♪ Turned it all into something ♪ 1380 01:32:10,840 --> 01:32:12,280 ♪ Sixty something ♪ 1381 01:32:12,360 --> 01:32:14,000 ♪ Youngest focused on one thing ♪ 1382 01:32:14,080 --> 01:32:15,600 ♪ Might lose it all ♪ 1383 01:32:15,680 --> 01:32:17,120 ♪ You can see all the pitfalls ♪ 1384 01:32:17,200 --> 01:32:19,240 ♪ That's why you say I don't know what I am saying ♪ 1385 01:32:19,280 --> 01:32:20,400 ♪ When I'm saying that I'm ♪ 1386 01:32:20,440 --> 01:32:21,440 ♪ All in ♪ 1387 01:32:22,000 --> 01:32:24,400 ♪ I'm not bluffing, I'm going all in ♪ 1388 01:32:25,000 --> 01:32:27,640 ♪ Betting it all 'cause it's my calling ♪ 1389 01:32:28,160 --> 01:32:30,720 ♪ Won't tap out and no more stalling ♪ 1390 01:32:30,800 --> 01:32:32,320 ♪ I'm going all in ♪ 1391 01:32:32,400 --> 01:32:33,920 ♪ Because I'm all in ♪ 1392 01:32:34,600 --> 01:32:37,200 ♪ All out of love, I'm going all in ♪ 1393 01:32:37,720 --> 01:32:40,200 ♪ Doubling down 'cause it's my calling ♪ 1394 01:32:40,800 --> 01:32:43,320 ♪ May get tough, I might go falling ♪ 1395 01:32:43,400 --> 01:32:44,880 ♪ But still I'm all in ♪ 1396 01:32:44,960 --> 01:32:45,960 ♪ All in ♪ 1397 01:32:48,880 --> 01:32:50,520 ♪ You came from so far ♪ 1398 01:32:50,600 --> 01:32:52,080 ♪ I get that it's hard ♪ 1399 01:32:52,160 --> 01:32:53,480 ♪ I gamble, that's not smart ♪ 1400 01:32:53,560 --> 01:32:55,200 ♪ But all I do is from the heart ♪ 1401 01:32:55,280 --> 01:32:56,720 ♪ Yes, I risk it all ♪ 1402 01:32:56,800 --> 01:32:58,360 ♪ I answer its call ♪ 1403 01:32:58,440 --> 01:32:59,760 ♪ I go balls to the wall ♪ 1404 01:32:59,840 --> 01:33:01,480 ♪ But you've seen it, how deep the fall ♪ 1405 01:33:01,520 --> 01:33:04,520 ♪ I knew since the age ten That it was this that I would do ♪ 1406 01:33:04,600 --> 01:33:07,560 ♪ Thank you for the patience For the diligence and the worldview ♪ 1407 01:33:07,640 --> 01:33:10,760 ♪ So strange yet it makes sense That it became what I pursue ♪ 1408 01:33:10,840 --> 01:33:13,920 ♪ Your determination's the foundation For what I do ♪ 1409 01:33:14,000 --> 01:33:15,440 ♪ I lacked nothing ♪ 1410 01:33:15,520 --> 01:33:17,200 ♪ You took care of your offspring ♪ 1411 01:33:17,280 --> 01:33:18,640 ♪ Twenty something ♪ 1412 01:33:18,720 --> 01:33:20,320 ♪ Always focused on one thing ♪ 1413 01:33:20,400 --> 01:33:21,880 ♪ I'll give it all ♪ 1414 01:33:21,960 --> 01:33:23,280 ♪ Bite down like a pitbull ♪ 1415 01:33:23,360 --> 01:33:25,576 ♪ So you best believe I mean the things that I'm saying ♪ 1416 01:33:25,600 --> 01:33:26,720 ♪ When I'm saying that I'm ♪ 1417 01:33:26,760 --> 01:33:27,760 ♪ All in ♪ 1418 01:33:28,280 --> 01:33:30,880 ♪ I'm not bluffing, I'm going all in ♪ 1419 01:33:31,400 --> 01:33:34,000 ♪ Betting it all 'cause it's my calling ♪ 1420 01:33:34,600 --> 01:33:37,120 ♪ Won't tap out and no more stalling ♪ 1421 01:33:37,200 --> 01:33:38,600 ♪ I'm going all in ♪ 1422 01:33:38,680 --> 01:33:40,160 ♪ Because I'm all in ♪ 1423 01:33:40,800 --> 01:33:43,480 ♪ All out of love, I'm going all in ♪ 1424 01:33:44,040 --> 01:33:46,640 ♪ Doubling down 'cause it's my calling ♪ 1425 01:33:47,160 --> 01:33:49,760 ♪ May get tough, I'm might go falling ♪ 1426 01:33:49,840 --> 01:33:51,400 ♪ But still I'm all in ♪ 1427 01:33:52,000 --> 01:33:53,560 - ♪ All in ♪ - ♪ All in ♪ 1428 01:33:58,280 --> 01:34:00,000 - ♪ All in ♪ - ♪ All in ♪ 1429 01:34:02,400 --> 01:34:04,880 - ♪ But still I'm all in ♪ - ♪ All in ♪ 97882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.