Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:09,200
UNA SERIE ORIGINAL DE
NETFLIX
2
00:00:32,640 --> 00:00:35,000
La hipótesis más firme
es un ajuste de cuentas.
3
00:00:35,080 --> 00:00:37,480
Ambos fueron asesinados
a la misma hora.
4
00:00:38,800 --> 00:00:41,000
Palacios recibió una puñalada mortal
5
00:00:41,080 --> 00:00:43,880
en la puerta del geriátrico
donde estaba internada su madre
6
00:00:43,960 --> 00:00:45,320
y murió en sus brazos.
7
00:00:46,320 --> 00:00:49,080
A veinte cuadras de allí,
su esposa Betina
8
00:00:49,240 --> 00:00:52,040
fue asesinada de un disparo
en el interior de su vivienda.
9
00:00:52,120 --> 00:00:53,120
¡Lucas!
10
00:00:53,280 --> 00:00:56,280
La familia estaba a punto
de emprender un viaje.
11
00:00:57,040 --> 00:00:59,560
No se descarta que estuvieran huyendo.
12
00:00:59,640 --> 00:01:02,600
Lucas Palacios,
sobrino del matrimonio asesinado,
13
00:01:02,680 --> 00:01:05,920
continúa desaparecido.
La policía realiza rastrillajes.
14
00:01:29,760 --> 00:01:30,760
¿Duele?
15
00:01:31,480 --> 00:01:35,560
¿Qué te pasa cagón? ¿Querés
que te vuelva a cagar a trompadas?
16
00:01:36,400 --> 00:01:39,400
En cualquier momento
me voy a tomar revancha.
17
00:01:42,760 --> 00:01:45,680
Esto lo mandan del hospital,
son unos remedios.
18
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
Okay.
19
00:01:46,880 --> 00:01:49,080
Después pasate y controlamos esas vendas.
20
00:01:56,760 --> 00:01:58,560
Hermano, bienvenido a casa.
21
00:01:59,840 --> 00:02:01,920
-Tenés siete vidas nomás.
-Pará.
22
00:02:02,160 --> 00:02:05,680
-¿Escupiste la bala?
-No. Al final la dejaron adentro.
23
00:02:05,840 --> 00:02:07,760
Dicen que es al pedo sacarla.
24
00:02:07,920 --> 00:02:11,080
-No pasás ni el escáner de la entrada.
-Este boludo no me cree.
25
00:02:11,160 --> 00:02:15,360
-Contale quién te salvó la vida.
-Dice que te sacó a lo Bruce Willis.
26
00:02:16,720 --> 00:02:18,520
De verdad me sacó este.
27
00:02:18,680 --> 00:02:22,240
Viste que no miento.
Me di cuenta que era todo una trampa.
28
00:02:22,400 --> 00:02:26,640
-Si no nos mataban a todos.
-La merca te hace crecer las pelotas.
29
00:02:26,800 --> 00:02:28,480
Fue una cagada todo, ¿no?
30
00:02:28,840 --> 00:02:30,520
Pero tiene su recompensa.
31
00:02:31,800 --> 00:02:34,280
Ahora podés venir a nuestro pabellón.
32
00:02:34,400 --> 00:02:36,720
¿Con ustedes?
No, me voy al patio.
33
00:02:38,520 --> 00:02:40,360
-¿Me estás despreciando?
-No.
34
00:02:40,520 --> 00:02:43,720
-¿Somos amigos o no?
-Tengo que estar con los pibes.
35
00:02:43,840 --> 00:02:46,360
Podés manejar
la villa desde el pabellón.
36
00:02:46,520 --> 00:02:49,760
No, por el negocio tengo que estar ahí.
De verdad.
37
00:02:49,880 --> 00:02:52,240
Me dijo Marito que tiene
que hablar con vos.
38
00:02:52,320 --> 00:02:54,400
-¿De qué?
-Él no me deja mentir,
39
00:02:54,520 --> 00:02:57,320
yo no tengo nada que ver
con lo que decidieron.
40
00:02:57,520 --> 00:02:59,160
-O no, ¿es verdad?
-Es verdad.
41
00:02:59,440 --> 00:03:02,120
-No entiendo nada.
-Cosas que decidieron.
42
00:03:02,480 --> 00:03:04,080
Pero que te diga Marito.
43
00:03:04,680 --> 00:03:06,320
Yo no tengo nada que ver.
44
00:03:13,000 --> 00:03:14,720
-Buen día.
-Hola, buen día.
45
00:03:15,000 --> 00:03:16,600
Perdoname que te invadí,
46
00:03:16,760 --> 00:03:19,840
tuve que venir a este baño
porque en el nuestro,
47
00:03:20,000 --> 00:03:22,680
el de los celadores
no hay agua caliente.
48
00:03:23,120 --> 00:03:24,960
No hay problema. ¿Todo bien?
49
00:03:25,120 --> 00:03:26,720
Sí, en mi mejor momento.
50
00:03:26,920 --> 00:03:29,440
¿En tu casa tampoco hay agua caliente?
51
00:03:29,800 --> 00:03:31,000
Que zorra que sos.
52
00:03:31,600 --> 00:03:33,600
Mi mujer me sacó tarjeta roja.
53
00:03:34,560 --> 00:03:37,640
No iba a ir a un hotelucho
o a joder a la casa de mi hermano,
54
00:03:37,720 --> 00:03:39,120
me vine a la oficina.
55
00:03:39,560 --> 00:03:40,960
¿Qué pasó? ¿Qué hiciste?
56
00:03:41,240 --> 00:03:42,360
Nada, boludeces.
57
00:03:42,640 --> 00:03:45,560
Antes por lo menos
disfrutábamos de las reconciliaciones.
58
00:03:45,640 --> 00:03:46,720
Ahora ni eso.
59
00:03:47,440 --> 00:03:48,840
-Chau.
-Chau.
60
00:03:51,720 --> 00:03:52,720
Pibe.
61
00:03:52,800 --> 00:03:53,920
A vos te buscaba.
62
00:03:55,320 --> 00:03:57,200
-¿Novedades?
-Todo tranquilo.
63
00:03:59,720 --> 00:04:03,600
Tengo un pálpito,
le quiero jugar cien pesos a la quiniela.
64
00:04:04,920 --> 00:04:08,080
-¿Qué número es la separación?
-No tiene número.
65
00:04:08,240 --> 00:04:11,520
-¿Cómo que no?
-Te pongo el 17, la desgracia.
66
00:04:12,960 --> 00:04:15,760
No, si lo que me pasa
es justo lo opuesto.
67
00:04:18,080 --> 00:04:21,080
Entonces vamos a las causas,
el 78, la ramera.
68
00:04:21,760 --> 00:04:23,280
Qué hijo de puta.
69
00:04:23,800 --> 00:04:24,800
No, no pará.
70
00:04:25,520 --> 00:04:27,680
Jugale cien pesos al doble cero.
71
00:04:28,320 --> 00:04:32,440
-Porque tengo los huevos al plato.
-Con esto me debe 370 pesos.
72
00:04:32,960 --> 00:04:35,320
Pasá cuando quieras por la oficina.
73
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
Mario.
74
00:04:37,640 --> 00:04:38,640
¿Qué hacés?
75
00:04:39,560 --> 00:04:41,560
¿Qué hacés acá? ¿De dónde venís?
76
00:04:42,080 --> 00:04:44,520
Los pibes anoche estaban de joda,
77
00:04:45,720 --> 00:04:48,560
mirando televisión
y con la música al palo.
78
00:04:48,720 --> 00:04:49,720
Alta joda.
79
00:04:50,360 --> 00:04:52,920
No quería quedar
como un viejo pelotudo
80
00:04:53,080 --> 00:04:55,520
entonces me vine
a dormir al garchadero.
81
00:04:55,720 --> 00:04:58,600
-Donde cogen los zánganos.
-Por lo menos cogen.
82
00:04:58,760 --> 00:05:01,720
-¿Por casa cómo andamos?
-¿Por qué me mentís?
83
00:05:01,840 --> 00:05:04,720
Los muchachos me contaron
lo que hiciste anoche.
84
00:05:04,880 --> 00:05:07,600
-¿Qué te dijeron?
-Que te estás comiendo un travesti.
85
00:05:08,600 --> 00:05:10,760
-¿Estás enamorado?
-Me encanta.
86
00:05:11,600 --> 00:05:13,080
Está bien. Disfrutalo.
87
00:05:13,240 --> 00:05:17,120
-¿Te anda visitando la familia?
-Sí, todo el tiempo vienen.
88
00:05:17,720 --> 00:05:18,720
¿En serio?
89
00:05:20,600 --> 00:05:23,080
Yo recibo el registro de las visitas.
90
00:05:24,560 --> 00:05:26,560
-Entonces ya sabés.
-Sí, ya sé.
91
00:05:27,320 --> 00:05:30,440
Te preguntaba para ver
si vos me querías contar.
92
00:05:31,320 --> 00:05:32,600
No me di cuenta.
93
00:05:33,920 --> 00:05:35,440
No soy tan inteligente.
94
00:05:35,840 --> 00:05:39,240
¿Qué anda pasando?
Hace un tiempo que no te visitan.
95
00:05:39,400 --> 00:05:40,680
¿Vos los llamás?
96
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
Sí.
97
00:05:42,320 --> 00:05:44,760
Pero afuera está más jodido que acá.
98
00:05:45,560 --> 00:05:46,760
¿Qué querés decir?
99
00:05:47,880 --> 00:05:50,520
Mi vieja está
con una banda de quilombos.
100
00:05:50,680 --> 00:05:54,800
Mis hermanos están en cualquiera.
Dejaron la escuela. Venden merca.
101
00:05:54,960 --> 00:05:58,160
Mi mamá se enteró
y les dijo que se dejen de joder
102
00:05:58,240 --> 00:06:00,760
pero los guachos no quieren hacer nada.
103
00:06:00,840 --> 00:06:02,600
Encima están metidos con la cana.
104
00:06:03,560 --> 00:06:05,560
Mi mamá está partida al medio.
105
00:06:05,760 --> 00:06:07,160
¿Ustedes tienen papá?
106
00:06:07,640 --> 00:06:09,520
Murió cuando éramos guachos.
107
00:06:11,560 --> 00:06:13,120
¿Tu mamá tiene trabajo?
108
00:06:13,840 --> 00:06:14,840
Limpia casas.
109
00:06:14,960 --> 00:06:18,520
No le alcanza para nada.
Encima ahora tiene a los mellizos.
110
00:06:18,720 --> 00:06:19,840
Por eso no viene.
111
00:06:21,560 --> 00:06:24,840
Vos los podés ayudar,
incluso estando acá adentro.
112
00:06:25,240 --> 00:06:28,720
No solo desde lo económico,
sino desde la contención.
113
00:06:29,760 --> 00:06:33,520
Por más que ellos no puedan venir,
vos los podés llamar por teléfono.
114
00:06:33,600 --> 00:06:34,720
Sí, ya sé.
115
00:06:35,040 --> 00:06:37,720
Sos un pilar importante
para tu familia.
116
00:06:38,320 --> 00:06:41,520
Mirá si termino la escuela
antes que mis hermanos.
117
00:06:42,400 --> 00:06:44,400
Vas a ser un ejemplo a seguir.
118
00:06:45,320 --> 00:06:47,720
Conozco gente que trabaja en tu barrio,
119
00:06:47,880 --> 00:06:51,160
voy a hablar con ellos
a ver si los pueden ayudar.
120
00:06:53,640 --> 00:06:54,760
Qué linda que es.
121
00:07:00,560 --> 00:07:01,800
-Hola.
-Hola.
122
00:07:03,520 --> 00:07:05,840
-Bienvenido. Otra vez.
-¿Cómo estás?
123
00:07:06,720 --> 00:07:08,240
-¿Cómo te sentís?
-Bien.
124
00:07:10,000 --> 00:07:11,520
¿Qué dicen los médicos?
125
00:07:12,320 --> 00:07:14,680
Voy a estar bien.
Un poco de dolor.
126
00:07:14,760 --> 00:07:17,640
La bala está encapsulada
así que no es más que eso.
127
00:07:19,000 --> 00:07:20,880
¿Ya hablaste con tu abogado?
128
00:07:22,920 --> 00:07:24,200
¿Con mi abogado?
129
00:07:24,280 --> 00:07:25,280
No.
130
00:07:25,560 --> 00:07:27,160
Está de viaje, ¿por qué?
131
00:07:27,600 --> 00:07:29,000
Para ver qué dice.
132
00:07:30,400 --> 00:07:33,240
Yo puedo avisarle
que ya te dieron el alta.
133
00:07:33,440 --> 00:07:34,720
¿Cómo es su nombre?
134
00:07:38,720 --> 00:07:40,120
Fernando Palacios.
135
00:07:44,400 --> 00:07:45,800
¿Sabés cuándo vuelve?
136
00:07:47,440 --> 00:07:48,440
No.
137
00:07:48,600 --> 00:07:52,560
Podrías hablar con alguien
de defensoría oficial hasta que vuelva.
138
00:07:54,240 --> 00:07:56,160
No entiendo de qué me hablás.
139
00:07:56,320 --> 00:07:58,400
Te pueden dar perpetua, Pastor.
140
00:07:59,880 --> 00:08:03,080
Mataste a otro interno.
Es muy grave lo que pasó.
141
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
¿A quién maté?
142
00:08:07,680 --> 00:08:09,400
¿Cómo a quién? A Morcilla.
143
00:08:17,440 --> 00:08:21,400
Hacerte cargo de la muerte
de Morcilla es un sacrificio,
144
00:08:23,440 --> 00:08:26,120
pero a la vez
me estás haciendo un favor.
145
00:08:27,360 --> 00:08:30,040
Sos un integrante
importante de la banda.
146
00:08:30,560 --> 00:08:32,760
Te lo ganaste por derecho propio.
147
00:08:32,960 --> 00:08:35,600
Por la conducta
que tuviste en la movida.
148
00:08:36,560 --> 00:08:38,880
Cuando uno pertenece a una familia,
149
00:08:40,320 --> 00:08:43,040
tiene que pensar
en todos los integrantes.
150
00:08:43,360 --> 00:08:45,560
Y en este caso era cubrirme a mí.
151
00:08:46,040 --> 00:08:48,840
No me pueden dar más años,
ya estoy grande.
152
00:08:49,360 --> 00:08:51,480
Me falta poco para salir de acá.
153
00:08:52,160 --> 00:08:55,480
En cambio vos
venís de hacer una cagada grande.
154
00:08:55,960 --> 00:08:57,320
Reventaste gente.
155
00:08:59,400 --> 00:09:02,560
Si no te consulté,
fue porque estabas internado.
156
00:09:02,720 --> 00:09:04,840
Estábamos apurados para decidir.
157
00:09:05,160 --> 00:09:08,200
-¿Entendés que estamos agradecidos?
-Sí, entiendo.
158
00:09:08,280 --> 00:09:11,960
Pero va a haber una compensación
económica importante.
159
00:09:13,280 --> 00:09:14,320
Ninguna gilada.
160
00:09:14,400 --> 00:09:15,920
Va a haber un dinero.
161
00:09:19,840 --> 00:09:21,640
Qué cagada esto de la piba.
162
00:09:23,520 --> 00:09:24,760
Cómo nos vendieron.
163
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
Lo raro...
164
00:09:26,960 --> 00:09:29,160
es que yo la data del lugar
165
00:09:30,000 --> 00:09:32,080
la tiré minutos antes de salir.
166
00:09:34,200 --> 00:09:35,960
¿No viste nada sospechoso?
167
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
No.
168
00:09:41,960 --> 00:09:45,080
Lo traicionaron a Jesús,
no me van a cagar a mí.
169
00:09:45,560 --> 00:09:46,800
La diferencia...
170
00:09:48,400 --> 00:09:51,280
es que yo me voy a enterar
pronto quién fue.
171
00:09:52,000 --> 00:09:53,400
Y cuando me entere...
172
00:09:54,920 --> 00:09:58,160
lo voy a agarrar
y lo voy a colgar de los huevos.
173
00:10:00,200 --> 00:10:04,000
Tratá de que no sea acá,
así no le cargás otro fiambre a Pastor.
174
00:10:04,880 --> 00:10:07,240
Quedaste resentido, Pastor.
175
00:10:08,200 --> 00:10:09,600
No, Mario. Todo bien.
176
00:10:16,560 --> 00:10:20,160
La procuración no objeta nada
del expediente de Somoza.
177
00:10:20,320 --> 00:10:22,680
-¿Entonces?
-Entendemos que el interno
178
00:10:22,760 --> 00:10:26,960
sufrió una crisis antes de recuperar
la libertad y se quitó la vida.
179
00:10:27,120 --> 00:10:31,720
Pero la fuga del interno Gustavo Sosa
tiene aristas poco verosímiles.
180
00:10:32,680 --> 00:10:36,400
Respecto a Sosa yo giré las actuaciones
al juez de turno.
181
00:10:36,560 --> 00:10:38,760
Y ordené un sumario administrativo.
182
00:10:38,920 --> 00:10:42,840
¿Y la pelea que dejó un interno muerto
y otro herido de bala?
183
00:10:43,000 --> 00:10:47,600
Me pregunto si a usted le parece normal
que haya armas dentro del penal.
184
00:10:47,760 --> 00:10:51,120
Si fuera normal no tendríamos
un herido en dos años.
185
00:10:51,240 --> 00:10:53,320
Tendríamos diez muertos por día.
186
00:10:53,480 --> 00:10:57,120
-Claramente fue un caso aislado.
-Su actitud no ayuda mucho.
187
00:10:57,240 --> 00:11:00,320
Debería simular
que le importa la auditoría.
188
00:11:01,040 --> 00:11:04,440
Me importa la auditoría.
Soy un funcionario honesto.
189
00:11:05,080 --> 00:11:09,360
De los funcionarios de la vieja guardia,
soy el que mejor aplica
190
00:11:09,440 --> 00:11:14,120
las nuevas técnicas penitenciarias.
Estamos en una cárcel superpoblada,
191
00:11:14,280 --> 00:11:17,720
pero no de presos.
Superpoblada de maestros de pintura,
192
00:11:17,880 --> 00:11:22,680
de psicoterapeutas, asistentes sociales,
psicólogas sociales, psiquiatra.
193
00:11:22,800 --> 00:11:24,800
Y yo soy de la vieja generación.
194
00:11:24,960 --> 00:11:28,240
De cuando a los presos
no se los llamaba internos.
195
00:11:28,400 --> 00:11:32,200
Y los cagábamos a palos.
Y nos tuvimos que adaptar a esto.
196
00:11:32,360 --> 00:11:36,440
A los derechos humanos, a andar
con cuidado, chas-chas en la colita.
197
00:11:36,600 --> 00:11:41,120
Los presos van de un taller al otro
mientras yo estoy acá 14 horas por día
198
00:11:41,200 --> 00:11:44,080
intentando solucionar
los quilombos que ellos arman.
199
00:11:44,600 --> 00:11:47,360
No podemos disfrazar
esto de lo que no es.
200
00:11:47,760 --> 00:11:51,960
No es una escuela, ni un kindergarten,
esto es una jaula humana.
201
00:11:52,040 --> 00:11:55,880
Acá metemos lo peor de la sociedad.
A los más hijos de puta.
202
00:11:56,040 --> 00:12:00,080
Y se cagan a palos. Es lógico
que alguna vez haya un problema.
203
00:12:06,080 --> 00:12:07,520
¿Qué hacés acá vos?
204
00:12:08,360 --> 00:12:11,160
¿No estabas en el pabellón
de los poronga?
205
00:12:11,560 --> 00:12:13,680
¿Quién te dijo eso?
Estoy acá yo.
206
00:12:14,640 --> 00:12:17,240
Bien ahí.
En la villa está el agite.
207
00:12:17,480 --> 00:12:19,160
-¿Qué hacés?
-¿Qué hacés?
208
00:12:19,760 --> 00:12:21,840
¿Vos te lo cargaste a Morcilla?
209
00:12:22,000 --> 00:12:24,400
-Contá.
-No hay nada para contar.
210
00:12:26,400 --> 00:12:29,640
¿De dónde habrá sacado
Morcilla el arma con que te disparó?
211
00:12:31,560 --> 00:12:33,560
No sé.
¿Qué pasó con mis cosas?
212
00:12:35,800 --> 00:12:36,960
A mí no me mirés.
213
00:12:38,000 --> 00:12:39,400
Anduvieron rapiñando.
214
00:12:39,720 --> 00:12:40,720
Te escuché.
215
00:12:40,880 --> 00:12:42,640
Nosotros no somos ratas.
216
00:12:45,280 --> 00:12:47,760
Acá tenés tus cosas.
Te las guardamos.
217
00:12:49,560 --> 00:12:51,520
Y te limpiamos la habitación.
218
00:12:51,640 --> 00:12:53,520
Mucha salsa de tomate había.
219
00:13:01,080 --> 00:13:03,880
Por favor,
deje un mensaje después de la señal.
220
00:13:04,040 --> 00:13:06,800
Al finalizar,
podrá seleccionar más opciones.
221
00:13:07,800 --> 00:13:10,880
Fernando, soy yo.
Debés estar de viaje todavía.
222
00:13:11,760 --> 00:13:14,960
No vuelvan.
El traslado fue un desastre,
223
00:13:15,200 --> 00:13:17,360
Lunatti nos cagó, me quiso matar.
224
00:13:17,840 --> 00:13:21,480
Ese hijo de puta no va a parar
hasta sacarnos del medio.
225
00:13:23,200 --> 00:13:25,480
Tenés que tener cuidado, Fernando.
226
00:13:26,080 --> 00:13:27,520
Cuidá a la familia.
227
00:13:31,640 --> 00:13:32,840
Y cuidalo a Lucas.
228
00:13:35,960 --> 00:13:38,760
Mandame un mensaje
así me quedo tranquilo.
229
00:13:42,200 --> 00:13:43,880
Yo de pibe era imparable.
230
00:13:44,400 --> 00:13:48,160
Ni cuando caí por primera vez en cana
me pudieron parar.
231
00:13:48,320 --> 00:13:52,160
Lo primero que hice fue anotarme
en un taller de carpintería.
232
00:13:53,320 --> 00:13:56,960
Con tu viejo hicimos un placar
de la concha de su madre.
233
00:13:57,160 --> 00:14:01,160
Lo hicimos doble fondo,
nos metimos adentro y nos escapamos.
234
00:14:01,280 --> 00:14:02,280
No te la creo.
235
00:14:02,440 --> 00:14:04,320
Posta, me lo dijo mi viejo.
236
00:14:04,400 --> 00:14:05,560
Está en mi casa.
237
00:14:05,640 --> 00:14:07,560
No seas boludo, claro que sí.
238
00:14:11,360 --> 00:14:12,480
Se acabó la joda.
239
00:14:12,600 --> 00:14:13,960
Todo el mundo fuera.
240
00:14:14,120 --> 00:14:16,840
Necesito tener una reunión privada.
Vamos.
241
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Vía.
242
00:14:20,360 --> 00:14:21,360
Vos también.
243
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
Dije privada.
244
00:14:23,400 --> 00:14:26,280
-¿Yo también me tengo que ir?
-Privada dije.
245
00:14:35,880 --> 00:14:37,680
¿Qué carajo querés Lunatti?
246
00:14:37,960 --> 00:14:39,960
Viste como es la vida, Borges.
247
00:14:40,120 --> 00:14:42,600
A veces uno cree que se las sabe todas,
248
00:14:42,760 --> 00:14:47,480
y viene alguien mucho más inteligente
y lo deja a uno con las manos vacías.
249
00:14:47,640 --> 00:14:49,440
¿Para qué carajo me llamás?
250
00:14:49,600 --> 00:14:52,760
-¿No estamos a mano?
-Puede ser que estemos a mano.
251
00:14:52,960 --> 00:14:55,520
Estaba viendo fotos de amigos tuyos.
252
00:14:56,960 --> 00:14:58,640
Para que te vayas grabando
253
00:14:58,760 --> 00:15:02,000
la cantidad de gente
a la que le jodiste la vida.
254
00:15:02,160 --> 00:15:03,520
¿Este te lo acordás?
255
00:15:04,840 --> 00:15:05,840
¿Lo ubicás?
256
00:15:07,160 --> 00:15:08,160
Sosa.
257
00:15:08,320 --> 00:15:10,040
Está durito en el asfalto.
258
00:15:10,440 --> 00:15:13,880
Quedó bastante hecha mierda
esa quinta en Chascomús.
259
00:15:13,960 --> 00:15:18,240
Si algún boludo te la prestó,
vas a tener que poner buena plata.
260
00:15:19,040 --> 00:15:22,160
Lo importante es que Lunita
está sana y salva.
261
00:15:22,760 --> 00:15:23,760
Conmigo.
262
00:15:25,080 --> 00:15:27,160
¿Cómo te enteraste del traslado?
263
00:15:27,560 --> 00:15:29,600
Yo sé que vos te preguntás eso.
264
00:15:29,960 --> 00:15:32,560
Tengo un pajarito que lleva y trae.
265
00:15:33,920 --> 00:15:35,560
Que revolotea cerca tuyo.
266
00:15:36,760 --> 00:15:39,040
Voy a preparar la gomera entonces.
267
00:15:40,400 --> 00:15:42,360
Esperá que me están llamando.
268
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
Hola.
269
00:15:45,680 --> 00:15:48,720
-Soy yo, Palacios.
-Miguel, ¿cómo andás?
270
00:15:49,840 --> 00:15:52,120
Estaba hablando con un amigo tuyo.
271
00:15:55,680 --> 00:15:58,000
Son increíbles las casualidades Marito.
272
00:15:58,800 --> 00:16:02,600
A este lo conocés,
si caminás el penal te lo vas a cruzar.
273
00:16:02,840 --> 00:16:06,920
Sería bueno que le escuches la voz.
Lo voy a poner en altavoz.
274
00:16:07,120 --> 00:16:08,440
Hablá, Miguelito.
275
00:16:19,960 --> 00:16:22,640
Bueno, no importa.
Ya te lo vas a cruzar.
276
00:16:23,800 --> 00:16:26,160
Esa sonrisa te va a durar muy poco.
277
00:16:27,600 --> 00:16:30,680
Acá el único que va a vivir cagado,
sos vos.
278
00:16:31,520 --> 00:16:33,760
Sí, tengo mucho miedo.
279
00:16:33,840 --> 00:16:37,960
Ahora te voy a dejar porque la verdad
es que tengo que ir al baño.
280
00:16:38,040 --> 00:16:39,360
Me estoy cagando.
281
00:16:41,920 --> 00:16:42,920
Chau, Lunatti.
282
00:16:50,640 --> 00:16:53,920
-¿Cómo fue tu encuentro con Antín?
-Previsible.
283
00:16:55,320 --> 00:16:58,640
Le hablé sobre la sospecha
que tenemos en la procuración
284
00:16:58,720 --> 00:17:01,560
y se puso a teorizar
sobre la vieja escuela.
285
00:17:02,200 --> 00:17:05,200
¿Y qué te dijo
sobre la supuesta fuga de Sosa?
286
00:17:05,360 --> 00:17:06,480
Nada que sirva.
287
00:17:07,040 --> 00:17:08,840
Yo pienso lo mismo que vos,
288
00:17:08,960 --> 00:17:12,640
que fue una salidera.
Que salió a afanar y nunca volvió.
289
00:17:13,600 --> 00:17:14,600
Gracias.
290
00:17:15,760 --> 00:17:19,040
Y si la mujer de Sosa
está tan mal como decís,
291
00:17:19,120 --> 00:17:21,720
lo más probable es que esté muerto.
292
00:17:22,360 --> 00:17:23,360
Sí.
293
00:17:24,360 --> 00:17:26,200
¿Y el otro caso? ¿Qué sabés?
294
00:17:26,920 --> 00:17:29,360
Hoy volvió el interno herido de bala.
295
00:17:29,680 --> 00:17:30,680
Pastor Peña.
296
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
Pero es raro.
297
00:17:34,080 --> 00:17:36,960
Cuando hablamos de la muerte
del otro interno,
298
00:17:37,120 --> 00:17:39,480
reacciona como si recién se enterara.
299
00:17:42,600 --> 00:17:43,600
Bueno.
300
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
¿Y si hablamos de lo importante?
301
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
Mirame, Ema.
302
00:17:58,280 --> 00:18:00,600
¿Por qué no respondes mis mensajes?
303
00:18:02,520 --> 00:18:05,240
Porque quedamos
en que no íbamos a hablar.
304
00:18:05,400 --> 00:18:07,200
Salvo por temas de trabajo.
305
00:18:10,280 --> 00:18:11,960
Yo la estoy pasando mal.
306
00:18:15,240 --> 00:18:16,240
Te extraño.
307
00:18:16,400 --> 00:18:17,400
Mucho.
308
00:18:18,960 --> 00:18:20,480
¿Cómo están tus chicos?
309
00:18:24,200 --> 00:18:26,880
-¿Querés saber cómo están mis hijos?
-Sí.
310
00:18:27,360 --> 00:18:28,720
Bien. Están bien.
311
00:18:30,800 --> 00:18:33,960
Haciendo lío como siempre.
En el colegio ahora.
312
00:18:34,440 --> 00:18:35,760
Bueno, me alegro.
313
00:18:37,480 --> 00:18:40,160
Si vos estás tan bien sola como decís...
314
00:18:42,760 --> 00:18:44,640
yo me puedo abrir si querés.
315
00:18:56,120 --> 00:18:58,440
Bueno, esto está cicatrizando bien.
316
00:18:58,520 --> 00:19:01,560
Igual te voy a limpiar.
Te puede arder un poco.
317
00:19:22,520 --> 00:19:24,320
Subí el volumen, por favor.
318
00:19:27,360 --> 00:19:32,320
A una semana del brutal asesinato
del abogado Fernando Palacios y su mujer,
319
00:19:32,560 --> 00:19:36,160
el paradero del niño Lucas Palacios,
sobrino de la pareja,
320
00:19:36,360 --> 00:19:37,920
sigue siendo un misterio.
321
00:19:38,080 --> 00:19:42,800
Los familiares de las víctimas
se encuentran en la morgue para verificar
322
00:19:42,960 --> 00:19:47,760
si el cuerpo encontrado a orillas
del arroyo Soldati, pertenece al chico.
323
00:20:02,720 --> 00:20:04,040
¿Qué dice la monada?
324
00:20:04,160 --> 00:20:05,440
A mover las cachas.
325
00:20:12,440 --> 00:20:14,280
-A bailar.
-¿Qué hacés pelotudo?
326
00:20:14,360 --> 00:20:17,320
-¿Qué pasa?
-¿Por qué no te vas a joder por ahí?
327
00:20:17,400 --> 00:20:21,600
-No estoy para que me joda nadie.
-Yo no soy nadie, soy tu salvador.
328
00:20:21,960 --> 00:20:25,000
Tenés que estar contento
de contar el cuentito.
329
00:20:25,160 --> 00:20:26,520
Dale una sonrisa.
330
00:20:27,080 --> 00:20:30,040
-¿Qué te pintó, gil?
-¿A mí me estás hablando?
331
00:20:30,200 --> 00:20:32,600
Sí, a vos.
Te voy a romper la cabeza.
332
00:20:32,760 --> 00:20:36,360
Se me hace el picante.
Mano a mano a ver si te la bancás.
333
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Dale, puto.
334
00:20:39,480 --> 00:20:41,360
Paren, al concha de la lora.
335
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
Pará.
336
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
¿Qué pasa acá?
337
00:20:46,760 --> 00:20:48,200
No vale la pena. Pará.
338
00:20:48,360 --> 00:20:51,280
¿Quién no vale la pena?
¿Yo no valgo la pena?
339
00:20:52,800 --> 00:20:55,040
Lo defendés a este
que se boquea conmigo
340
00:20:55,120 --> 00:20:56,600
y te sale de representante.
341
00:20:57,400 --> 00:21:01,560
Hacé rancho con estos giles,
pero después no vengas a buscarme.
342
00:21:01,920 --> 00:21:03,760
Salí, la concha de tu hermana.
343
00:21:04,040 --> 00:21:05,040
Te re cabió.
344
00:21:05,800 --> 00:21:06,800
Pará.
345
00:21:07,120 --> 00:21:09,720
Al final Pastor
resultó ser un pelotudo.
346
00:21:10,280 --> 00:21:12,800
Recién llega y ya se hace la estrella.
347
00:21:13,320 --> 00:21:15,600
Me parece que me equivoqué con él.
348
00:21:15,800 --> 00:21:20,400
Yo lo defiendo en todas y cuando tiene
que saltar por mí, no responde.
349
00:21:22,080 --> 00:21:26,200
Vos te jugaste la vida por él,
y ahora esperás otro trato.
350
00:21:27,160 --> 00:21:30,080
Yo le salvé la vida.
Estaba muerto el chabón.
351
00:21:31,200 --> 00:21:35,160
¿Y cómo pensás que él te tiene
que retribuir lo que hiciste?
352
00:21:35,840 --> 00:21:37,200
No sé. Siendo...
353
00:21:40,200 --> 00:21:41,320
más cariñoso.
354
00:21:41,840 --> 00:21:45,200
No en sentido trolo.
No es que me haya vuelto puto.
355
00:21:45,360 --> 00:21:48,520
Pero si a vos te vienen a pegar
y yo no hago nada
356
00:21:48,680 --> 00:21:51,440
entonces no te estoy
demostrando mi cariño.
357
00:21:51,600 --> 00:21:54,760
Con los amigos
me pasa igual que con las minas.
358
00:21:55,800 --> 00:21:58,000
Me gustan los que no me dan bola.
359
00:21:58,640 --> 00:22:02,400
No es la primera vez que me traes
tus dudas sobre Pastor.
360
00:22:02,560 --> 00:22:05,600
El otro día me hablabas
de que lo viste pelear
361
00:22:05,720 --> 00:22:09,680
y que él tiene una técnica
como si estuviese entrenado.
362
00:22:10,400 --> 00:22:15,200
Y me dijiste que te generaba dudas
lo que te había contado de su familia.
363
00:22:21,800 --> 00:22:24,200
¿Sabés la ficha que me está cayendo?
364
00:22:25,400 --> 00:22:28,320
Que me estás dirigiendo
el pensamiento hacia Pastor.
365
00:22:28,400 --> 00:22:31,400
¿Querés que Pastor
sea el malo de la historia?
366
00:22:31,560 --> 00:22:33,760
No vas a parar hasta que lo diga.
367
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
Mirá.
368
00:22:36,640 --> 00:22:38,520
Vos trajiste ese tema acá
369
00:22:38,840 --> 00:22:40,640
y hablaste de tu confianza.
370
00:22:41,440 --> 00:22:45,920
-Dijiste que te sentías traicionado.
-¿Qué traición? Yo no dije eso.
371
00:22:46,080 --> 00:22:47,800
Eso lo estás diciendo vos.
372
00:22:48,040 --> 00:22:49,720
Estás diciendo boludeces.
373
00:22:49,840 --> 00:22:54,000
Te conviene que yo piense
que Pastor le llevó la data a Lunatti.
374
00:22:54,200 --> 00:22:56,320
Otro que sabía la data eras vos.
375
00:22:57,760 --> 00:22:59,960
¿Cuánto te pagaron, hijo de puta?
376
00:23:00,360 --> 00:23:02,360
Ves, ahora sí estás paranoico.
377
00:23:02,520 --> 00:23:04,240
¿Ahora sí estoy paranoico?
378
00:23:04,800 --> 00:23:06,760
¿Y antes no estaba paranoico?
379
00:23:07,920 --> 00:23:10,840
Realmente esto
se está poniendo muy difícil.
380
00:23:11,400 --> 00:23:14,000
Se está poniendo muy difícil atenderte.
381
00:23:14,360 --> 00:23:18,760
Vos lo que tenés que saber es que
lo que se habla aquí, queda aquí.
382
00:23:19,000 --> 00:23:20,520
Es secreto profesional.
383
00:23:21,400 --> 00:23:23,200
¿Cómo va la herida?
-Bien.
384
00:23:26,320 --> 00:23:28,600
Tengo una mala noticia para darte.
385
00:23:30,240 --> 00:23:32,120
Tu abogado no está de viaje.
386
00:23:32,520 --> 00:23:35,320
No lo pudiste contactar
porque hubo una tragedia.
387
00:23:35,400 --> 00:23:38,200
Sí, lo mataron a él y a la esposa
lo leí en las noticias.
388
00:23:40,200 --> 00:23:42,200
¿Tenías mucha relación con él?
389
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
Tenía.
390
00:23:45,920 --> 00:23:47,240
Lo lamento mucho.
391
00:23:48,320 --> 00:23:52,360
Es terrible lo que pasó,
encima al hijito no pueden encontrarlo.
392
00:23:52,440 --> 00:23:54,840
No es el hijo de ellos.
Se llama Lucas.
393
00:23:55,000 --> 00:23:56,800
Ellos lo cuidaban nada más.
394
00:23:57,640 --> 00:24:00,640
Tendríamos que contactar
un defensor oficial.
395
00:24:00,720 --> 00:24:02,800
¿O tenés otro abogado
que podamos llamar?
396
00:24:04,800 --> 00:24:05,880
No lo pensé.
397
00:24:07,680 --> 00:24:08,680
Entiendo.
398
00:24:09,800 --> 00:24:11,600
Igual tenemos que pensarlo.
399
00:24:11,800 --> 00:24:16,200
Si no vas a llegar a la audiencia
con un abogado que no te conoce.
400
00:24:18,880 --> 00:24:19,880
Disculpame.
401
00:24:21,000 --> 00:24:22,360
-Hola.
-Hola Ema.
402
00:24:23,120 --> 00:24:27,520
-¿Pudiste hablar con la mujer de Sosa?
-Sí, está viniendo para acá.
403
00:24:27,680 --> 00:24:31,600
Tratá de convencerla de que haga
la denuncia. Pasale mi número.
404
00:24:31,760 --> 00:24:34,400
Es lo que pensaba hacer.
Te aviso más tarde.
405
00:24:34,480 --> 00:24:38,360
Ema, ¿te parece que pase por tu casa
y hablamos tranquilos?
406
00:24:40,080 --> 00:24:41,200
Disculpame.
407
00:24:43,600 --> 00:24:46,200
La verdad,
no me parece una buena idea.
408
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Hola.
409
00:25:15,600 --> 00:25:18,040
Necesito hablar con la Sra. Graciela.
410
00:25:18,520 --> 00:25:21,800
No puede atender en este momento.
¿Quién le habla?
411
00:25:21,960 --> 00:25:25,920
Un amigo de la familia.
Es muy importante, necesito hablarle.
412
00:25:26,080 --> 00:25:28,800
Yo soy la hija de Graciela.
¿Es de la prensa?
413
00:25:28,960 --> 00:25:30,160
No soy periodista.
414
00:25:32,120 --> 00:25:34,920
Soy Miguel Palacios,
el hermano de Fernando,
415
00:25:35,000 --> 00:25:37,280
me acabo de enterar de lo que pasó.
416
00:25:37,440 --> 00:25:39,840
Necesito saber qué pasa con mi hijo.
417
00:25:40,080 --> 00:25:43,520
Te acordaste un poco tarde de tu hijo,
¿no te parece?
418
00:25:43,680 --> 00:25:47,400
No sé en qué andaban vos y tu hermano
para que pase esto.
419
00:25:47,600 --> 00:25:50,680
Por culpa de ese hijo de puta
perdimos a Betina.
420
00:25:50,840 --> 00:25:52,920
Tu hijo probablemente está muerto,
421
00:25:53,000 --> 00:25:56,520
pero si se salvó, voy a rezar
para que jamás lo encuentren
422
00:25:56,600 --> 00:26:00,320
porque todo lo que tocan los Palacios
lo convierten en mierda.
423
00:26:05,280 --> 00:26:06,280
Pastor.
424
00:26:06,600 --> 00:26:07,640
¿Estás por acá?
425
00:26:09,200 --> 00:26:10,280
Sí, ¿qué querés?
426
00:26:10,800 --> 00:26:13,880
-Mario quiere hablar con vos.
-Decile que no puedo,
427
00:26:13,960 --> 00:26:16,760
que no me encontraste.
-No me gusta mentir.
428
00:26:16,920 --> 00:26:20,800
Decile que me encontraste
y que no puedo ir. Estoy ocupado.
429
00:26:20,960 --> 00:26:22,560
-¿En serio?
-Sí, en serio.
430
00:26:22,880 --> 00:26:25,800
Decile lo que se te cante.
No puedo ir ahora.
431
00:26:29,680 --> 00:26:32,240
Lo que te puedo confirmar que tu marido
432
00:26:32,400 --> 00:26:34,200
no está en ningún hospital.
433
00:26:35,440 --> 00:26:39,480
Adentro del penal no hay ningún reporte
de traslado o enfermedad.
434
00:26:40,200 --> 00:26:44,400
¿El director me mintió?
¿Puede ser que mi marido esté muerto?
435
00:26:45,320 --> 00:26:47,520
Eso no lo sé.
Dicen que se fugó.
436
00:26:49,040 --> 00:26:52,200
Yo estuve hablando
con la gente de procuración.
437
00:26:52,320 --> 00:26:56,320
Ellos quieren ayudarte.
Si vos querés, lo que necesitan
438
00:26:56,400 --> 00:27:01,160
es que algún familiar haga la denuncia
para que todo sea más expeditivo.
439
00:27:01,600 --> 00:27:04,560
¿Cuánto me va a salir eso?
No tengo un mango.
440
00:27:04,720 --> 00:27:08,840
Nada. No te preocupes.
Yo te voy a poner en contacto con ellos.
441
00:27:09,840 --> 00:27:11,120
Se escapó con otra.
442
00:27:13,880 --> 00:27:15,320
Se escapó con otra.
443
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
¿Te parece?
444
00:27:20,560 --> 00:27:21,560
No.
445
00:27:24,400 --> 00:27:26,000
Gustavo no me haría eso.
446
00:27:27,280 --> 00:27:28,280
No.
447
00:27:28,440 --> 00:27:30,920
El sábado
fue el cumpleaños de mi hijo.
448
00:27:31,040 --> 00:27:34,400
Si se hubiera escapado,
hubiera hecho todo para venir.
449
00:27:34,480 --> 00:27:35,560
Bueno, por eso.
450
00:27:37,280 --> 00:27:39,160
Tengo que volver a trabajar.
451
00:27:39,320 --> 00:27:43,320
Pero si me autorizás, voy a pasar
tu contacto para que te llamen.
452
00:27:43,920 --> 00:27:45,920
Te va a llamar Gastón Belardo.
453
00:27:46,880 --> 00:27:49,560
Es de mi confianza.
Es una buena persona.
454
00:27:50,000 --> 00:27:51,960
Va a hacer todo para ayudarte.
455
00:27:52,120 --> 00:27:53,120
-¿Belardo?
-Sí.
456
00:27:53,400 --> 00:27:56,040
-¿Algo más en lo que te pueda ayudar?
-No.
457
00:27:56,200 --> 00:27:58,640
-¿Necesitás plata?
-No, no se preocupe.
458
00:28:00,200 --> 00:28:04,040
Cualquier información
que puedas aportar a la investigación,
459
00:28:04,200 --> 00:28:05,640
te pido que me llames.
460
00:28:05,960 --> 00:28:07,840
Y no le comentes esto a nadie.
461
00:28:08,000 --> 00:28:11,680
Ni que tu marido está faltando,
ni que yo tengo información.
462
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Nos vemos.
463
00:28:19,600 --> 00:28:22,680
-Se lo tejí divino no me podés decir nada.
-¿Se lo tejiste?
464
00:28:22,760 --> 00:28:23,920
Sí yo se lo tejí.
465
00:28:25,200 --> 00:28:27,640
Mirá quién está ahí.
Mi prima Adriana.
466
00:28:27,720 --> 00:28:28,800
¿Cómo andás?
467
00:28:35,200 --> 00:28:38,120
Bien, Peña,
por asumir la muerte del Morcilla.
468
00:28:38,800 --> 00:28:39,880
Bien ahí.
469
00:28:39,960 --> 00:28:41,080
Así se hace.
470
00:28:42,320 --> 00:28:43,840
¿Por qué querías verme?
471
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
Necesito salir.
472
00:28:48,200 --> 00:28:52,560
Necesito resolver un asunto afuera.
Son 24hs y vuelvo. Te doy mi palabra.
473
00:28:52,640 --> 00:28:54,000
¿Salir de la cárcel?
474
00:28:54,640 --> 00:28:55,640
Sí.
475
00:28:56,280 --> 00:28:58,240
¿El tiro te afectó la cabeza?
476
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
¿Salir? ¿Te creés que es un
secundario pupilo que podés salir?
477
00:29:05,440 --> 00:29:09,840
-Contame para qué querés salir.
-Necesito hacer un ajuste de cuentas.
478
00:29:10,920 --> 00:29:12,720
¿Tenés que matar a alguien?
479
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
Sí.
480
00:29:20,760 --> 00:29:21,840
¿Dónde vas?
481
00:29:22,640 --> 00:29:23,800
Tocá de acá.
482
00:29:24,200 --> 00:29:26,120
Gato aflojá a la vitamina que es mía.
483
00:29:28,200 --> 00:29:29,600
¿En serio es para mí?
484
00:29:30,560 --> 00:29:33,360
Te la ganaste
por haberme cerrado el orto.
485
00:29:34,320 --> 00:29:35,320
Al final,
486
00:29:36,920 --> 00:29:40,000
uno siempre termina confiando
en la sangre de uno.
487
00:29:40,960 --> 00:29:42,440
¿Viste? Diosito sabe.
488
00:29:43,240 --> 00:29:44,240
Diosito sabe.
489
00:29:44,400 --> 00:29:48,600
Me hubieses hecho caso al principio
y hubiésemos recuperado la guita.
490
00:29:48,720 --> 00:29:50,440
Agrandate ahora, pelotudo.
491
00:29:51,400 --> 00:29:53,960
Pará, no maten al mensajero.
Por favor.
492
00:29:55,200 --> 00:29:56,280
¿Qué pasa?
493
00:29:56,480 --> 00:29:59,200
Pastor dice que no puede venir.
Está ocupado.
494
00:29:59,360 --> 00:30:00,360
Bueno.
495
00:30:00,800 --> 00:30:03,000
Tiene una vida social importante.
496
00:30:03,320 --> 00:30:05,920
-Ese es tu amigo.
-Mi amigo las pelotas.
497
00:30:06,200 --> 00:30:07,920
Se está poniendo en forro.
498
00:30:10,000 --> 00:30:12,400
Les abrís la puerta a estos muertos,
499
00:30:12,600 --> 00:30:15,160
les abrís el corazón y así te pagan.
500
00:30:16,320 --> 00:30:20,480
Yo ya no confío ni en mi sombra.
Solo creo en la sangre nuestra.
501
00:30:20,800 --> 00:30:22,600
Gracias por lo que me toca.
502
00:30:24,000 --> 00:30:27,480
-Rajá de acá mensajero.
-La concha de tu madre. Tomatelá.
503
00:30:30,760 --> 00:30:33,840
Te dije que aflojes con la vitamina.
Escupila.
504
00:30:35,240 --> 00:30:38,120
¿Has evaluado
el riesgo que implica para vos
505
00:30:38,280 --> 00:30:41,600
que me hayas venido a ver a mí
sin intermediarios?
506
00:30:42,200 --> 00:30:45,400
No me van los intermediarios.
Es un tema importante.
507
00:30:45,600 --> 00:30:48,080
Prefiero hablar
con el dueño de la pelota.
508
00:30:48,240 --> 00:30:49,240
Mirá...
509
00:30:50,440 --> 00:30:51,600
En la naturaleza,
510
00:30:52,240 --> 00:30:53,240
los buitres,
511
00:30:54,200 --> 00:30:55,440
intuyen, saben,
512
00:30:56,280 --> 00:30:58,080
que el animal se va a morir
513
00:30:58,200 --> 00:31:00,000
antes que el propio animal.
514
00:31:00,200 --> 00:31:03,360
Antes que el león,
se dan cuenta que se va a morir.
515
00:31:03,640 --> 00:31:05,400
Y empiezan a revolotear.
516
00:31:07,440 --> 00:31:10,920
Igual que las hienas,
también tienen esa percepción.
517
00:31:11,080 --> 00:31:13,760
Espera atenta y cuando se muere el león,
518
00:31:13,920 --> 00:31:17,040
son las primeras que atacan
y se dan el festín.
519
00:31:17,200 --> 00:31:19,960
El que tiene mucha
experiencia carcelaria,
520
00:31:20,120 --> 00:31:24,200
se da cuenta que en la vida penitenciaria
ese ciclo se repite.
521
00:31:24,760 --> 00:31:28,000
Y que pasan los leones,
las hienas y los buitres.
522
00:31:29,360 --> 00:31:31,720
Quiero decir, yo lo adoro a Borges,
523
00:31:33,160 --> 00:31:35,400
pero el fin del ciclo de Borges,
524
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
está ahí.
525
00:31:37,680 --> 00:31:40,120
Quiero decir, yo a vos te ayudo,
526
00:31:41,200 --> 00:31:45,000
te dejo salir las 24hs
para hacer lo que tengas que hacer,
527
00:31:46,560 --> 00:31:49,800
y vos me ayudás
a iniciar el fin del ciclo Borges.
528
00:31:51,960 --> 00:31:52,960
¿Sí?
529
00:31:55,400 --> 00:31:56,400
Sí.
530
00:32:01,640 --> 00:32:04,440
-¿Cómo andás, mi amor?
-Acá en la lucha.
531
00:32:05,640 --> 00:32:06,640
-¿Sí?
-Sí.
532
00:32:07,600 --> 00:32:09,160
-¿Y Diosito?
-Por ahí anda.
533
00:32:10,680 --> 00:32:11,800
¿Vos cómo andás?
534
00:32:11,880 --> 00:32:14,400
Con una contractura
que me tiene loca.
535
00:32:14,760 --> 00:32:17,960
Escuchame una cosa,
¿qué carajo pasó con Lunatti?
536
00:32:18,600 --> 00:32:21,840
Tanto tiempo perdido
y el tipo nos viene a cagar.
537
00:32:22,080 --> 00:32:24,440
Lo que te dije por teléfono, Gladys.
538
00:32:24,560 --> 00:32:26,920
No tengo más noticias.
No sé más nada.
539
00:32:27,040 --> 00:32:30,400
¿Y lo vas a dejar así?
Te están viendo cara de pelotudo.
540
00:32:30,600 --> 00:32:32,800
Pará. Dejá de cagarme a pedos.
541
00:32:32,880 --> 00:32:34,040
Pará un poco.
542
00:32:34,280 --> 00:32:36,880
¿No ves que acá
después no me respetan?
543
00:32:37,000 --> 00:32:38,880
Te voy a meter un castañazo.
544
00:32:39,800 --> 00:32:41,120
Dame pastafrola.
545
00:32:43,040 --> 00:32:46,400
Esta que está acá,
no me quiere pasar el secreto.
546
00:32:47,440 --> 00:32:49,800
Nada que ver. Le dije todo de pe a pa.
547
00:32:51,000 --> 00:32:52,720
-No le sale.
-No me sale.
548
00:32:54,400 --> 00:32:58,200
Estuve con mi prima acá a la vuelta
en el bar, pero no llegó.
549
00:32:58,520 --> 00:32:59,920
¿Qué prima? ¿Adriana?
550
00:33:01,080 --> 00:33:03,800
-¿Y qué hacía en el bar?
-Qué se yo.
551
00:33:04,800 --> 00:33:07,920
Pero si el Panza no está.
¿Qué vino a hacer acá?
552
00:33:08,040 --> 00:33:10,040
¿Cómo que el Panza no está?
553
00:33:10,640 --> 00:33:12,840
-¿Le hicieron algo ustedes?
-Pará.
554
00:33:15,200 --> 00:33:18,760
El Panza quedó frito.
Salió a laburar y no volvió más.
555
00:33:19,960 --> 00:33:22,680
Pobre, ella se queda
sola con los chicos.
556
00:33:22,800 --> 00:33:26,560
Te voy a dar una guita para que le des
así no arma bardo.
557
00:33:27,360 --> 00:33:32,000
Quiero que le digas que nunca
en la vida le va a faltar nada,
558
00:33:32,080 --> 00:33:35,960
ni a ella ni a los pibes.
Nosotros nos vamos a hacer cargo.
559
00:33:36,600 --> 00:33:38,080
Y te voy a pedir algo,
560
00:33:39,680 --> 00:33:43,000
no digan nada, ni vos ni aquella.
Son dos cotorras.
561
00:33:43,440 --> 00:33:46,120
Quiero que esto
lo mantengan en secreto.
562
00:33:46,920 --> 00:33:48,240
-¿Me entendiste?
-Sí.
563
00:33:48,760 --> 00:33:50,880
-¿Me entendiste?
-Sí, te entendí.
564
00:33:52,200 --> 00:33:55,000
Pastor. Tomá.
Esto te lo mandan los Borges.
565
00:33:55,160 --> 00:33:57,680
Para que veas que te tienen en cuenta.
566
00:33:57,800 --> 00:34:00,240
Es la lista de mercadería
que entró hoy.
567
00:34:00,400 --> 00:34:04,760
Dice Mario que va como forma de pago.
Un adelanto de lo que arreglaron.
568
00:34:04,880 --> 00:34:06,800
Tomá la llave de la baulera.
569
00:34:08,200 --> 00:34:12,120
Si necesitás ayuda avisá.
Yo siempre al Morcilla lo ayudaba.
570
00:34:12,280 --> 00:34:15,760
Te puedo decir quién te paga de una,
quien te garca.
571
00:34:16,600 --> 00:34:18,360
No necesito nada, gracias.
572
00:34:29,800 --> 00:34:30,800
¿Qué hacés?
573
00:34:32,160 --> 00:34:33,360
Vos no tomás.
574
00:34:34,760 --> 00:34:35,760
César.
575
00:34:36,600 --> 00:34:38,000
¿Cómo va? ¿Todo bien?
576
00:34:38,720 --> 00:34:40,680
-¿Qué onda?
-Todo en orden.
577
00:34:41,760 --> 00:34:43,160
Probá. Mirá qué rico.
578
00:34:44,240 --> 00:34:45,960
¿Qué hacés con esa llave?
579
00:34:46,600 --> 00:34:47,760
Es de la baulera.
580
00:34:48,600 --> 00:34:49,600
Mirá che.
581
00:34:50,920 --> 00:34:54,800
No te ortivés como el gordo
y empezá a hacer un descuento.
582
00:34:57,160 --> 00:34:58,560
¿Qué hacés? Es amigo.
583
00:35:00,560 --> 00:35:01,560
Tené.
584
00:35:03,520 --> 00:35:06,240
Cuando unos acumulan
más de lo que necesitan,
585
00:35:06,320 --> 00:35:09,400
otros reciben menos de lo que merecen.
Repartilo.
586
00:35:10,840 --> 00:35:13,360
Pero, ¿qué onda?
¿Vos estás con fiebre amigo?
587
00:35:13,760 --> 00:35:17,000
Lo único que te pido
es que seas justo con los del patio.
588
00:35:18,320 --> 00:35:20,000
Pero, ¿qué? ¿De callado?
589
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
No.
590
00:35:22,240 --> 00:35:23,800
Lo que está ahí es mío.
591
00:35:24,200 --> 00:35:25,560
Se te va a pudrir.
592
00:35:26,880 --> 00:35:27,880
Que se pudra.
593
00:36:02,960 --> 00:36:05,440
Dale con la merluza.
Estamos ansiosos.
594
00:36:06,560 --> 00:36:08,680
Nos está matando la abstinencia.
595
00:36:10,560 --> 00:36:11,560
Apareció.
596
00:36:14,560 --> 00:36:16,760
Vamos a hacer control de calidad.
597
00:36:27,240 --> 00:36:28,720
Maso. Nada especial.
598
00:36:28,880 --> 00:36:32,520
Mejor, así no te la tomás toda
y nos queda para fraccionar.
599
00:36:32,680 --> 00:36:34,560
Vos te la querés tomar toda.
600
00:36:36,080 --> 00:36:37,080
¿Tu hermano?
601
00:36:37,360 --> 00:36:38,920
Con la mujer. ¿Qué pasa?
602
00:36:39,080 --> 00:36:43,040
Hay bardo. Los de la sub-21
se están repartiendo nuestras cosas.
603
00:36:43,200 --> 00:36:44,200
¿La mercadería?
604
00:36:44,360 --> 00:36:47,520
Deben haber reventado
la baulera como con Morcilla.
605
00:36:47,680 --> 00:36:50,440
Villeros de mierda,
la concha de su hermana.
606
00:36:50,560 --> 00:36:51,960
-Yo me encargo.
-Pará.
607
00:36:53,840 --> 00:36:55,640
Hablemos primero con Mario.
608
00:36:56,240 --> 00:36:58,200
Está ocupado. ¿No escuchaste?
609
00:37:07,240 --> 00:37:08,240
Repartí.
610
00:37:09,560 --> 00:37:10,560
Repartí, loco.
611
00:37:13,400 --> 00:37:15,040
-Para vos, tomá.
-Gracias.
612
00:37:15,240 --> 00:37:18,160
Tomatelá, el patio es nuestro.
No vengas más.
613
00:37:19,400 --> 00:37:21,760
¿Qué le pasa? Quiere las cosas gratis.
614
00:37:43,080 --> 00:37:46,560
¿Qué onda? ¿No te alcanzó
con la paliza que te pegué?
615
00:37:46,720 --> 00:37:49,000
Vengo a terminar de hacerte concha.
616
00:37:51,040 --> 00:37:52,200
¿Qué hacés, loco?
617
00:37:52,680 --> 00:37:53,760
Pegá dale.
618
00:37:55,120 --> 00:37:56,200
Dale vení.
619
00:38:17,600 --> 00:38:18,760
Dale parate gil.
620
00:38:39,800 --> 00:38:42,440
Con mi familia no,
la concha de tu madre.
621
00:38:42,520 --> 00:38:44,520
Esta cárcel es mía hijo de puta.
622
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
Al piso.
623
00:38:50,360 --> 00:38:52,080
Al piso, negros de mierda.
624
00:38:52,760 --> 00:38:53,960
La cabeza abajo.
625
00:38:54,200 --> 00:38:55,200
Vamos.
626
00:38:55,560 --> 00:38:56,640
Hijo de mil puta.
627
00:38:56,720 --> 00:38:58,040
La cabeza abajo vamos.
628
00:39:00,240 --> 00:39:02,080
Esta cárcel es mía, ¿sabías?
629
00:39:03,000 --> 00:39:04,520
Bajá la cabeza, Borges.
630
00:39:09,080 --> 00:39:12,320
-Hay que pedirle una ambulancia.
-No me rompas las pelotas.
631
00:39:12,400 --> 00:39:16,240
Te aviso. Tiene un puntazo profundo,
se nos va a morir acá.
632
00:39:16,840 --> 00:39:18,680
Qué ganas de cagarme el día.
633
00:39:19,960 --> 00:39:23,480
No me tajeaban así desde los '90.
Qué época de mierda.
634
00:39:23,720 --> 00:39:26,920
Como si no tuviera suficiente
con los de procuración
635
00:39:27,080 --> 00:39:28,760
que no me dejan tranquilo.
636
00:39:29,120 --> 00:39:32,440
Vos me armás semejante quilombo,
con incendio y todo.
637
00:39:33,640 --> 00:39:37,040
-Fue una llamita nada más.
-Vos callate, pelotudo.
638
00:39:40,040 --> 00:39:41,840
¿Qué te pasa? ¿Estás viejo?
639
00:39:42,040 --> 00:39:44,480
¿No podés controlar tu propia gente?
640
00:39:44,640 --> 00:39:47,080
No puedo dejar
que me afanen mis cosas.
641
00:39:47,240 --> 00:39:51,320
La mercadería era de Peña
y la repartió a los pibes del patio.
642
00:39:51,520 --> 00:39:53,040
Y te metiste al pedo.
643
00:39:53,120 --> 00:39:54,240
Saltaste al pedo.
644
00:39:54,480 --> 00:39:58,640
Y me obligaste a tomar una medida dura
que no está en mí tomar.
645
00:39:59,000 --> 00:40:00,600
¿Podemos hablar a solas?
646
00:40:16,000 --> 00:40:17,200
Deja de mariquear.
647
00:40:18,400 --> 00:40:21,160
-¿Conocés los pica piedras, Colombia?
-No los conozco.
648
00:40:21,240 --> 00:40:22,440
¿No lo daba allá?
649
00:40:22,560 --> 00:40:23,760
Me gritás otra vez
650
00:40:23,840 --> 00:40:27,240
y te armo un bardo
que no te va a quedar un preso vivo.
651
00:40:27,400 --> 00:40:30,040
-¿Me estás amenazando?
-Te estoy amenazando.
652
00:40:30,200 --> 00:40:33,240
¿O querés que te lo mande
con letras de diario?
653
00:40:33,440 --> 00:40:35,640
¿Por qué no me chupás un huevo?
654
00:40:35,760 --> 00:40:37,480
Ponete en mi lugar.
655
00:40:37,800 --> 00:40:39,720
El horno no está para bollos.
656
00:40:39,840 --> 00:40:43,280
En tu lugar no me pongo ni en pedo.
Mi negocio está en otro lado.
657
00:40:43,840 --> 00:40:45,640
Terminemos con esto, ¿dale?
658
00:40:46,560 --> 00:40:48,040
Amigos como siempre.
659
00:40:48,640 --> 00:40:52,320
Si tenés ganas de hacerte el macho,
gritale a tu gente.
660
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Dale.
661
00:40:58,200 --> 00:40:59,200
Pasá.
662
00:41:01,040 --> 00:41:02,680
Vení. Sentémonos por acá.
663
00:41:07,920 --> 00:41:11,440
Te mandé a llamar
porque quiero aclarar alguna cosas.
664
00:41:11,640 --> 00:41:12,640
Decime.
665
00:41:15,280 --> 00:41:17,680
Yo hace muchos años que trabajo acá.
666
00:41:19,680 --> 00:41:21,640
Conocí internos de todo tipo.
667
00:41:22,040 --> 00:41:24,080
Gente culpable, gente inocente.
668
00:41:24,240 --> 00:41:27,840
Gente que se arrepiente por lo que hizo,
gente que no.
669
00:41:29,640 --> 00:41:32,840
Tengo mucha experiencia,
aunque vos me subestimes.
670
00:41:33,400 --> 00:41:34,680
No te subestimo.
671
00:41:36,960 --> 00:41:40,040
Con solo verte me doy cuenta
que estás ocultando algo.
672
00:41:41,240 --> 00:41:42,600
No sé de qué hablás.
673
00:41:42,720 --> 00:41:46,440
Todo este tema de tu abogado
te afecta más de lo normal.
674
00:41:47,800 --> 00:41:49,000
¿Qué sería normal?
675
00:41:50,480 --> 00:41:53,040
Tenés más información de la que decís.
676
00:41:54,240 --> 00:41:57,200
Te quiero recordar que está en juego
la vida de un nene.
677
00:41:58,160 --> 00:42:02,040
-Si sabés algo más decímelo.
-Ni idea de qué estás hablando.
678
00:42:02,640 --> 00:42:04,760
Estuviste usando mi computadora.
679
00:42:06,440 --> 00:42:07,840
Pude ver el historial.
680
00:42:08,040 --> 00:42:11,920
Vi que buscaste información
sobre los familiares de la mujer.
681
00:42:12,080 --> 00:42:13,080
¿Para qué?
682
00:42:16,280 --> 00:42:17,760
Podés confiar en mí.
683
00:42:18,880 --> 00:42:21,640
Todo lo que me digas
va a quedar entre nosotros.
684
00:42:21,720 --> 00:42:23,000
Te lo prometo.
-No.
685
00:42:25,040 --> 00:42:26,080
Escuchame.
686
00:42:28,000 --> 00:42:31,720
Te prometo que lo que me digas
va a quedar entre nosotros.
687
00:42:32,040 --> 00:42:34,040
Yo te puedo ayudar. De verdad.
688
00:43:07,000 --> 00:43:08,840
Vamos, chicas. A enfermería.
689
00:43:12,000 --> 00:43:14,720
Claro. Primero los VIP,
después nosotros.
690
00:43:15,440 --> 00:43:16,440
Tomatelá.
691
00:43:16,600 --> 00:43:19,240
Me chupa un huevo,
quédense acá si quieren.
692
00:43:19,680 --> 00:43:21,320
Listo, tomatelá.
693
00:43:21,800 --> 00:43:24,440
Dejanos en paz a nosotros.
Estamos bien así.
694
00:43:24,680 --> 00:43:26,280
-Rajá. Tomatelá.
-Como quieran.
695
00:43:30,560 --> 00:43:32,880
¿Qué se piensan que somos nosotros?
696
00:43:34,640 --> 00:43:38,320
Me rio de ustedes. Mirá como cobraron.
Yo no tengo nada.
697
00:43:49,440 --> 00:43:52,000
Alto bardo se armó.
¿Vos estás bien?
698
00:43:52,720 --> 00:43:53,800
Sí, estoy bien.
699
00:43:56,120 --> 00:43:58,400
Vos te manoteaste lo tuyo también.
700
00:43:58,840 --> 00:44:01,240
Te vi que te agarraste unas cositas.
701
00:44:05,360 --> 00:44:08,280
Pero yo no tengo
nada que ver con los pibes.
702
00:44:08,440 --> 00:44:10,040
Aproveché la volteada.
703
00:44:11,400 --> 00:44:12,400
Seguro.
704
00:44:13,640 --> 00:44:14,640
En serio.
705
00:44:15,400 --> 00:44:17,400
Yo soy un cero a la izquierda.
706
00:44:18,640 --> 00:44:21,440
Los pendejos
me participan cada vez menos.
707
00:44:21,680 --> 00:44:24,880
El patio ahora es un quilombo.
Antes con Morcilla
708
00:44:25,040 --> 00:44:26,160
estábamos mejor.
709
00:44:27,320 --> 00:44:28,520
Ahora está Pastor.
710
00:44:29,960 --> 00:44:32,560
Sí, Pastor es buena madera.
Es un amigo.
711
00:44:35,440 --> 00:44:38,040
Pero últimamente está muy distraído.
712
00:44:38,560 --> 00:44:39,800
Como en otra.
713
00:44:41,200 --> 00:44:42,400
No sé qué le pasa.
714
00:44:43,440 --> 00:44:45,320
Los pendejos no son boludos.
715
00:44:45,520 --> 00:44:47,320
Se dan cuenta y aprovechan.
716
00:44:48,640 --> 00:44:52,120
Yo podría colaborar con Pastor
con lo que haga falta.
717
00:44:52,280 --> 00:44:55,440
Por ustedes,
por respeto a vos y tu hermano.
718
00:44:56,280 --> 00:44:57,720
¿Te cruzaste bando?
719
00:45:01,000 --> 00:45:04,400
¿Qué me rompes las pelotas?
Estoy charlando nada más.
720
00:45:04,720 --> 00:45:06,200
¿Querés más cachengue?
721
00:45:08,880 --> 00:45:12,280
-¿Querés volver a enfermería?
-Tu vieja va a volver.
722
00:45:12,840 --> 00:45:14,880
¿Querés que te rompa la cabeza?
723
00:45:15,040 --> 00:45:16,720
Pará.
Estábamos charlando.
724
00:45:17,320 --> 00:45:19,560
-¿Qué pasa?
-Este me acusa de traidor
725
00:45:19,640 --> 00:45:21,160
porque estoy conversando.
726
00:45:21,240 --> 00:45:24,360
-Secretea con los Borges.
-Yo también hablo con los Borges.
727
00:45:24,440 --> 00:45:25,880
Pero este es un puto.
728
00:45:25,960 --> 00:45:28,080
Comprate una cama
y que te rompan el orto.
729
00:45:28,160 --> 00:45:29,880
Yo puedo estar donde quiera.
730
00:45:29,960 --> 00:45:31,800
¿Qué te pasa? Dejá de agredirme.
731
00:45:32,200 --> 00:45:33,280
Callate la boca.
732
00:45:36,240 --> 00:45:38,000
Volvé a la villa, villero.
733
00:45:42,640 --> 00:45:43,640
¿Qué ves acá?
734
00:45:46,240 --> 00:45:48,000
Lo mismo de todos los días.
735
00:45:48,120 --> 00:45:51,240
Una mierda.
Lleno de gente, todos apretados.
736
00:45:51,920 --> 00:45:53,400
No se puede vivir así.
737
00:45:53,960 --> 00:45:54,960
No, ya sé.
738
00:45:55,600 --> 00:45:58,000
Pero los Borges se adueñaron de todo.
739
00:45:58,160 --> 00:45:59,680
De la comida, del faso.
740
00:46:00,280 --> 00:46:03,680
A nosotros no nos queda otra
que aguantar. Como hoy.
741
00:46:06,840 --> 00:46:08,800
Yo estuve preso muchas veces.
742
00:46:09,800 --> 00:46:13,200
Antes por una monedita
tenías tu cama y tu colchón.
743
00:46:14,280 --> 00:46:18,280
Pero estos putos no quieren nada.
Se quieren quedar con todo.
744
00:46:19,320 --> 00:46:21,400
La culpa la tiene el de arriba.
745
00:46:22,000 --> 00:46:23,520
Y no me refiero a Dios.
746
00:46:25,720 --> 00:46:30,320
¿Y si te digo que el de arriba se cansó
de que haya tanto privilegios?
747
00:46:30,480 --> 00:46:31,480
¿Vos decís?
748
00:46:32,880 --> 00:46:37,680
Yo digo que si ustedes se organizan
y dejan de ser una banda de pendejos,
749
00:46:38,320 --> 00:46:41,200
y dan señales
de que son una banda de verdad.
750
00:46:41,360 --> 00:46:44,600
Que se la banca,
que tiene toda la villa por detrás.
751
00:46:44,760 --> 00:46:46,760
Se pueden quedar con el patio.
752
00:46:47,560 --> 00:46:50,040
Pero vos tenés que guiar a la monada.
753
00:46:50,200 --> 00:46:53,200
Por eso te di
para repartir lo de la baulera.
754
00:46:53,600 --> 00:46:55,080
Tenés que ser pillo.
755
00:46:58,800 --> 00:46:59,880
¿Entendés?
756
00:47:11,880 --> 00:47:13,280
¿Quién carajo sos vos
757
00:47:14,720 --> 00:47:16,720
para ir al patio de mi prisión
758
00:47:17,120 --> 00:47:20,160
y regalar mercadería
a los de la sub-21?
759
00:47:21,240 --> 00:47:22,360
Sin permiso.
760
00:47:22,640 --> 00:47:24,240
¿Quién te creés que sos?
761
00:47:25,080 --> 00:47:26,920
¿Qué hacés escuchando? Salí.
762
00:47:27,080 --> 00:47:30,240
-Tengo que terminar.
-Salí. Después lo terminás.
763
00:47:33,400 --> 00:47:34,920
Son todos rebeldes acá.
764
00:47:39,840 --> 00:47:40,840
Bien, Peña.
765
00:47:42,080 --> 00:47:43,080
Bien ahí.
766
00:47:43,320 --> 00:47:47,760
No sé si fue tu intención hacerte
el Robin Hood, pero se la comieron.
767
00:47:47,920 --> 00:47:50,120
Esto me da margen para maniobrar.
768
00:47:50,880 --> 00:47:51,880
Bien, Peña.
769
00:47:53,200 --> 00:47:56,920
¿Dónde están las pomadas
para las várices para mi mujer?
770
00:47:57,760 --> 00:47:58,760
Acá están.
771
00:48:01,960 --> 00:48:04,040
Le gustan más que el chocolate.
772
00:48:06,320 --> 00:48:08,600
Lo nervioso que debe estar Borges.
773
00:48:09,880 --> 00:48:13,600
Tené cuidado. Si lo presionas
demasiado se puede poner bravo.
774
00:48:13,760 --> 00:48:15,920
No, vos lo vas a controlar bien.
775
00:48:16,160 --> 00:48:19,320
En este acto te constituyo
en mi flamante socio.
776
00:48:20,240 --> 00:48:23,960
Y te doy curso positivo
a la autorización que me pediste.
777
00:48:24,560 --> 00:48:27,000
-¿Sabés a lo que me refiero?
-No.
778
00:48:27,440 --> 00:48:31,120
Tenemos que arreglar los detalles,
no sea que después te rajes.
779
00:48:31,880 --> 00:48:33,960
No te entiendo de qué hablás.
780
00:48:34,040 --> 00:48:37,720
Vos me pediste autorización
para salir un día de la cárcel.
781
00:48:38,120 --> 00:48:39,480
Yo te lo concedo.
782
00:48:39,560 --> 00:48:41,560
Y te consigo lo que necesites.
783
00:48:42,480 --> 00:48:46,080
Para que puedas salir
y matar a quien tenés que matar.
59770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.