Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,693 --> 00:00:06,595
In the circle, in the circle
2
00:00:06,679 --> 00:00:11,955
A bird in the circle
3
00:00:12,068 --> 00:00:17,306
When can it get out?
4
00:00:17,390 --> 00:00:22,812
In the night, before the sunrise
5
00:00:22,896 --> 00:00:27,917
A crane and a turtle came across
6
00:00:28,001 --> 00:00:29,384
Who is right behind...
7
00:00:29,468 --> 00:00:30,594
Mother!
8
00:00:31,511 --> 00:00:34,969
I got the answer to the problem with
the equilateral triangle.
9
00:00:36,363 --> 00:00:39,415
The next one is the line. Okay?
10
00:00:39,646 --> 00:00:40,479
Yes.
11
00:00:53,213 --> 00:00:54,757
After you get the answer for that one,
12
00:00:54,841 --> 00:00:58,446
combine both and write down
the five special answers.
13
00:00:59,872 --> 00:01:03,040
Ms. Yukari, I brought a cup of tea.
14
00:01:06,465 --> 00:01:07,727
Thank you.
15
00:01:08,235 --> 00:01:09,202
Ms. Yukiko?
16
00:01:10,396 --> 00:01:13,797
Yukiko is calculating a very difficult
formula right now.
17
00:01:14,653 --> 00:01:15,779
I see.
18
00:01:20,614 --> 00:01:23,674
Oh, the moon is beautiful tonight!
19
00:01:37,149 --> 00:01:45,105
{\an8}DOOMED MEGALOPOLIS
20
00:01:45,422 --> 00:01:50,214
{\an8}THE BATTLE FOR TOKYO
21
00:02:12,438 --> 00:02:13,271
What?
22
00:02:16,342 --> 00:02:17,809
The dragon flow just moved.
23
00:02:22,101 --> 00:02:23,466
Koujimachi.
24
00:02:24,217 --> 00:02:25,275
Why?
25
00:02:26,251 --> 00:02:30,415
This flow is not an important one,
so why is it active?
26
00:03:01,334 --> 00:03:03,678
Good evening. Excuse me, but...
27
00:03:03,762 --> 00:03:04,660
The sky...
28
00:03:04,744 --> 00:03:05,694
What?
29
00:03:05,872 --> 00:03:08,589
The sky is squeaking and making noises...
30
00:03:08,673 --> 00:03:09,731
I see.
31
00:03:10,316 --> 00:03:13,843
You can also hear the screams of the sky?
32
00:03:14,613 --> 00:03:16,031
Then, you too?
33
00:03:16,122 --> 00:03:20,642
Yes, but for me, the underground
is more interesting.
34
00:03:20,805 --> 00:03:23,417
Underground flow? Excuse me, but...
35
00:03:23,501 --> 00:03:24,418
Yes?
36
00:03:24,536 --> 00:03:27,272
You must be Mr. Kuroda, the
Feng Shui practitioner
37
00:03:27,426 --> 00:03:29,211
who helped with the subway construction.
38
00:03:29,295 --> 00:03:30,023
Yes.
39
00:03:30,168 --> 00:03:32,354
{\an8}Tatsumiya
40
00:03:31,036 --> 00:03:34,481
I was really surprised. Anyway,
41
00:03:34,627 --> 00:03:39,114
the sky and the ground must have
caused this coincidence.
42
00:03:39,292 --> 00:03:43,160
Then, what happened to the dragon flow
which you were following?
43
00:03:44,297 --> 00:03:48,233
It disappeared right under your foot.
44
00:03:49,669 --> 00:03:51,053
Mine?
45
00:03:51,137 --> 00:03:52,035
Yes.
46
00:03:52,639 --> 00:03:57,426
I wonder why they need to see us.
I was invited by Ms. Keiko.
47
00:03:57,510 --> 00:03:59,528
Who knows? I didn't hear any bad news,
48
00:03:59,612 --> 00:04:02,362
like Ms. Yukari's condition getting
worse or anything...
49
00:04:05,084 --> 00:04:06,502
Well, it doesn't matter.
50
00:04:06,586 --> 00:04:11,307
Anyway, honestly speaking, I like
Tatsumiya's wife, Ms. Keiko.
51
00:04:11,391 --> 00:04:16,078
I can't believe there's still a woman
like her living in Japan.
52
00:04:16,162 --> 00:04:17,322
What do you mean?
53
00:04:17,964 --> 00:04:20,082
First of all, she appears to be
ready for anything.
54
00:04:20,166 --> 00:04:24,053
She wouldn't get upset or be surprised,
even if she needed to die.
55
00:04:24,137 --> 00:04:26,755
In other words, she has shifted
to a defiant attitude.
56
00:04:26,839 --> 00:04:30,092
She doesn't care if she dies tomorrow.
57
00:04:30,176 --> 00:04:34,772
You can't find a woman like her
easily, Mr. Narutaki.
58
00:04:34,981 --> 00:04:37,733
You admire Mrs. Tatsumiya
so much, don't you?
59
00:04:37,817 --> 00:04:41,503
Why not? There's a sick person
in the family,
60
00:04:41,587 --> 00:04:45,174
and her husband rarely comes
home from work.
61
00:04:45,258 --> 00:04:47,676
An ordinary woman would have
given up in three days.
62
00:04:47,760 --> 00:04:51,526
But originally, Tatsumiya was not
a bad person.
63
00:04:53,549 --> 00:04:54,383
Wow...
64
00:04:54,467 --> 00:04:55,832
Yukiko did this?
65
00:04:56,275 --> 00:04:56,885
Yes...
66
00:04:56,969 --> 00:04:58,287
Well...
67
00:04:58,371 --> 00:04:59,355
Do you understand?
68
00:04:59,439 --> 00:05:02,806
No, I don't. This is your area, isn't it?
69
00:05:03,776 --> 00:05:05,828
Yes, it is...
70
00:05:05,912 --> 00:05:08,430
I think this is probably some kind of
71
00:05:08,514 --> 00:05:10,499
formula regarding physics or astronomy...
72
00:05:10,583 --> 00:05:12,001
Look, here!
73
00:05:12,085 --> 00:05:15,543
This part shows that it's a quintic
equation, doesn't it?
74
00:05:18,991 --> 00:05:21,310
Indeed, this is a quintic equation.
75
00:05:21,394 --> 00:05:23,579
I've seen this somewhere before...
76
00:05:23,663 --> 00:05:25,324
Do you understand?
77
00:05:26,632 --> 00:05:28,293
Wait, wait...
78
00:05:32,171 --> 00:05:34,639
This is Lagrange's equation, isn't it?
79
00:05:35,375 --> 00:05:37,275
Lagrange's?
80
00:05:43,416 --> 00:05:46,078
One, four, nine.
81
00:05:48,521 --> 00:05:52,719
One, four, nine.
82
00:05:53,259 --> 00:05:55,778
One, four, nine.
83
00:05:55,862 --> 00:05:58,380
Three, eight.
84
00:05:58,464 --> 00:05:59,362
Three, eight.
85
00:06:03,770 --> 00:06:04,896
What's the result?
86
00:06:07,473 --> 00:06:09,407
About four times, mother.
87
00:06:09,942 --> 00:06:11,136
Four times!
88
00:06:16,315 --> 00:06:18,180
Yasunori Kato!
89
00:06:19,085 --> 00:06:24,540
You failed to wake the underground dragon
by manipulating Ms. Yukiko.
90
00:06:24,624 --> 00:06:27,593
Why do you still possess Ms. Yukari?
91
00:06:30,263 --> 00:06:34,893
Why don't you directly possess Ms. Yukiko,
who has your blood?
92
00:06:35,868 --> 00:06:37,686
I know the reason.
93
00:06:37,770 --> 00:06:40,356
Because Ms. Yukiko doesn't have
any of your blood!
94
00:06:40,440 --> 00:06:41,407
Shut up!
95
00:06:52,285 --> 00:06:54,048
Keiko Tatsumiya...
96
00:06:55,121 --> 00:06:56,782
Do you hate me?
97
00:06:58,090 --> 00:07:00,581
Then, you will hate me more.
98
00:07:01,761 --> 00:07:05,026
Your white skin will burn with
the flame of hate...
99
00:07:06,265 --> 00:07:08,597
And you will become my woman.
100
00:07:20,279 --> 00:07:23,476
You finally got the power of evil,
didn't you?
101
00:07:26,085 --> 00:07:27,780
Kato!
102
00:07:53,479 --> 00:07:54,946
What do you need?
103
00:07:56,983 --> 00:08:01,069
Unlike you, I am not a middle school
teacher who has plenty of time.
104
00:08:01,153 --> 00:08:02,711
It's about Ms. Yukari.
105
00:08:03,956 --> 00:08:06,842
I've been thinking about something
for a long time.
106
00:08:06,926 --> 00:08:09,520
Why was Ms. Yukari possessed by Kato?
107
00:08:10,863 --> 00:08:13,482
Because Yukari has some kind
of strange power.
108
00:08:13,566 --> 00:08:16,585
Mr. Hirai of Tsuchimikado said
the same thing.
109
00:08:16,669 --> 00:08:18,987
Yes, that strange power...
110
00:08:19,071 --> 00:08:22,391
How did Ms. Yukari get a power like that?
111
00:08:22,475 --> 00:08:24,593
Are you telling me that I should know?
112
00:08:24,677 --> 00:08:26,542
She's your only sibling!
113
00:08:28,481 --> 00:08:29,539
I'm leaving.
114
00:08:32,685 --> 00:08:36,177
Ms. Yukari almost died once, right?
115
00:08:36,889 --> 00:08:41,477
At that time, she went to Hades, but she
was able to return to the real world again.
116
00:08:41,561 --> 00:08:43,078
That's why she has a strange power...
117
00:08:43,162 --> 00:08:44,220
Narutaki!
118
00:08:44,764 --> 00:08:47,983
Why do you still follow Yukari around?
119
00:08:48,067 --> 00:08:50,786
Yukari will never be
able to regain her sanity.
120
00:08:50,870 --> 00:08:53,789
Are you saying that you will take care
of her for the rest of your life?
121
00:08:53,873 --> 00:08:55,491
No, you can't!
122
00:08:55,575 --> 00:09:00,028
That evil man was attracted by her, and
she is living in Hades while alive.
123
00:09:00,112 --> 00:09:03,999
I know there is no man who wants to
marry a woman like her.
124
00:09:04,083 --> 00:09:08,637
On top of that, she has Yukiko, who was
born from that evil man.
125
00:09:08,721 --> 00:09:10,086
Tatsumiya!
126
00:09:13,553 --> 00:09:15,497
{\an8}Tatsumiya
127
00:09:28,674 --> 00:09:29,868
Ms. Yukiko.
128
00:09:33,012 --> 00:09:35,378
How are your studies going?
129
00:09:36,015 --> 00:09:37,966
It's all over, Aunty.
130
00:09:38,050 --> 00:09:40,610
I've almost solved all the formulas.
131
00:09:41,354 --> 00:09:44,323
Mother was having a nightmare
about a huge earthquake.
132
00:09:44,957 --> 00:09:49,344
And now, the nightmare I had
before is approaching me.
133
00:09:49,428 --> 00:09:53,125
Nobody can escape from a nightmare,
can they, Aunty?
134
00:09:55,234 --> 00:09:58,020
What should the bird in the cage do?
135
00:09:58,104 --> 00:10:00,971
The bird? The bird is fine. Look.
136
00:10:08,581 --> 00:10:12,601
A bird is free. It can fly to
anywhere it wants.
137
00:10:12,685 --> 00:10:15,882
It can see and hear anything.
138
00:10:16,622 --> 00:10:19,274
I mean, I knew...
139
00:10:19,358 --> 00:10:23,378
That I was loved so much, so...
140
00:10:23,462 --> 00:10:24,588
It's all over!
141
00:10:37,376 --> 00:10:45,062
{\an8}Today's subject
Unclearness of Fraunhofer lines, and
its effect as well as possible phenomena.
142
00:10:39,979 --> 00:10:43,098
Yes. The other day, Greenwich
Astronomical Observatory
143
00:10:43,182 --> 00:10:46,101
made an announcement regarding
several strange phenomenon.
144
00:10:46,185 --> 00:10:49,871
Most recently, they discovered that
there is some unclearness
145
00:10:49,955 --> 00:10:53,928
in Fraunhofer lines by analyzing
spectra sent from other planets.
146
00:10:51,619 --> 00:10:53,612
{\an8}Emergency Meeting
147
00:10:54,028 --> 00:10:56,478
When you analyze light from other planets
148
00:10:56,562 --> 00:10:58,780
and make it into bands of spectra by using
149
00:10:58,864 --> 00:11:01,083
a spectroscope, the Fraunhofer line is
150
00:11:01,167 --> 00:11:03,185
a black line which appears very clearly
151
00:11:03,269 --> 00:11:05,287
at the border of each color, isn't it?
152
00:11:05,371 --> 00:11:08,624
What does it mean when the line starts
showing unclear areas?
153
00:11:08,708 --> 00:11:10,692
Does it mean that there is
some change occurring
154
00:11:10,776 --> 00:11:12,694
in the structure of elements
in the universe?
155
00:11:12,778 --> 00:11:18,734
Exactly! In some cases, the whole universe
might change dramatically.
156
00:11:18,818 --> 00:11:22,671
Actually, the shape of the Big Dipper
is starting to contort.
157
00:11:22,755 --> 00:11:23,744
The Big Dipper is?
158
00:11:24,123 --> 00:11:27,376
Yes. I contacted the Lowell
Astronomical Observatory,
159
00:11:27,460 --> 00:11:30,579
but nothing like that has been reported.
160
00:11:30,663 --> 00:11:32,581
However,
according to a report by Dr. Amano
161
00:11:32,665 --> 00:11:34,483
at the Tokyo Astronomical Observatory,
162
00:11:34,567 --> 00:11:37,886
part of the stick of the Big Dipper
is slowly bending
163
00:11:37,970 --> 00:11:40,455
every day by one-hundredth to
one tenth of a degree.
164
00:11:40,539 --> 00:11:41,904
That can't be!
165
00:11:42,808 --> 00:11:45,894
Other than the Big Dipper, there are
some phenomena which might be
166
00:11:45,978 --> 00:11:49,297
signs of a change in the universe in
various areas of the world.
167
00:11:49,381 --> 00:11:54,944
The strange fever prevailing in
Southeast Asia and Sumatra recently,
168
00:11:55,654 --> 00:11:59,522
the abnormal rise of the sea level
at both poles...
169
00:12:00,192 --> 00:12:02,644
No, no, not only that.
170
00:12:02,728 --> 00:12:08,826
On top of that, there is the situation
which is without a doubt approaching us.
171
00:12:09,135 --> 00:12:10,796
For example, the moon!
172
00:12:11,370 --> 00:12:16,992
The moon we see in the sky is slowly
but steadily getting bigger.
173
00:12:17,076 --> 00:12:20,395
There is no way to describe this except
as a change in the universe.
174
00:12:20,479 --> 00:12:24,399
As we know, it has become much
bigger than before.
175
00:12:24,483 --> 00:12:25,916
What does it mean?
176
00:12:26,619 --> 00:12:29,986
The moon is getting closer to the Earth.
177
00:12:32,057 --> 00:12:35,944
What? This is Lagrange's quintic equation
and its answer, isn't it?
178
00:12:36,028 --> 00:12:40,431
Exactly. I came to see you today because
I wanted to show you this.
179
00:12:42,168 --> 00:12:45,987
Do you think this has something to do
with the approach of the moon?
180
00:12:46,071 --> 00:12:49,291
Yes, but I am not sure about it yet.
Someone showed me this formula,
181
00:12:49,375 --> 00:12:53,004
and I came up with this
ridiculous hypothesis.
182
00:12:54,446 --> 00:12:58,166
Oh, no. Are you thinking about
Lagrange's "Eternal Full Moon"?
183
00:12:58,250 --> 00:13:02,370
Indeed, Dr. Amano. I think Lagrange
was a great astronomer,
184
00:13:02,454 --> 00:13:06,942
but he demonstrated his other talents
in totally different areas,
185
00:13:07,026 --> 00:13:09,893
so that he might have been an
intelligent megalomaniac.
186
00:13:10,262 --> 00:13:12,881
His hypothesis was, "When the solar
system was established,
187
00:13:12,965 --> 00:13:15,584
if the Earth, moon and sun were
all on the same plane,
188
00:13:15,668 --> 00:13:18,286
with the Earth being equidistant
between the sun and moon,
189
00:13:18,370 --> 00:13:20,989
and the moon located at one-hundredth
of an astronomical unit
190
00:13:21,073 --> 00:13:23,692
by some coincidence, then the power
of relativity of these three
191
00:13:23,776 --> 00:13:26,495
would be balanced and the moon will stay
as an 'Eternal Full Moon"'.
192
00:13:26,579 --> 00:13:31,600
One-hundredth of an astronomical unit
is about 1,496,000 kilometers.
193
00:13:31,684 --> 00:13:37,272
The distance between the moon and the
Earth is about 384,000 kilometers,
194
00:13:37,356 --> 00:13:42,511
so if the moon moves about four times
further than now... Yes.
195
00:13:42,595 --> 00:13:45,280
The moon will stop and stay there.
196
00:13:45,364 --> 00:13:48,383
In the current situation, the moon
is approaching the Earth,
197
00:13:48,467 --> 00:13:50,560
and the only thing we can guess is...
198
00:13:51,270 --> 00:13:55,991
It's a sign that the moon will move out
that far due to some reaction.
199
00:13:56,075 --> 00:13:57,633
Exactly!
200
00:13:58,377 --> 00:14:03,632
If the situation stays as it currently is,
the moon will be hurled out
201
00:14:03,716 --> 00:14:07,569
far out into the universe because of
the friction with the Earth.
202
00:14:07,653 --> 00:14:10,572
And, at the same time, an unprecedented,
incredible disaster,
203
00:14:10,656 --> 00:14:14,676
much worse than the last earthquake,
will strike the Earth, I'm sure.
204
00:14:14,760 --> 00:14:15,844
My God...
205
00:14:15,928 --> 00:14:19,447
On top of that, Dr. Amano,
the person who is calculating
206
00:14:19,531 --> 00:14:22,125
this phenomenon is a
thirteen year-old girl.
207
00:14:22,568 --> 00:14:25,754
A thirteen year-old girl? It can't be...
208
00:14:25,838 --> 00:14:30,826
Of course, a little girl like her doesn't
need an "Eternal Full Moon".
209
00:14:30,910 --> 00:14:32,400
Then who does?
210
00:14:32,945 --> 00:14:36,472
Is there anybody who wants it?
211
00:14:37,049 --> 00:14:38,667
Unfortunately, yes, there is.
212
00:14:38,751 --> 00:14:42,585
There is a man who wants to give this
Megalopolis a finishing stroke.
213
00:14:43,756 --> 00:14:45,724
I can't believe it.
214
00:14:46,425 --> 00:14:50,191
How can I can believe a
ridiculous story like this?
215
00:15:01,774 --> 00:15:03,036
Brother...
216
00:15:04,910 --> 00:15:06,070
Brother!
217
00:15:29,068 --> 00:15:30,262
Brother...
218
00:15:44,550 --> 00:15:47,969
I've heard that Mr. Tatsumiya hasn't
come home recently, has he?
219
00:15:48,053 --> 00:15:49,137
No, he hasn't.
220
00:15:49,221 --> 00:15:52,841
He's escaping into his work again...
221
00:15:52,925 --> 00:15:56,177
You understand him pretty well, don't you?
222
00:15:56,261 --> 00:15:59,447
Well, I have a longer relationship
with him than you do.
223
00:15:59,531 --> 00:16:00,520
Surely.
224
00:16:04,770 --> 00:16:10,402
Mr. Rohan, I will lose my life for
the Tatsumiya family.
225
00:16:11,343 --> 00:16:15,905
The reason I married him is
because I realized that.
226
00:17:36,806 --> 00:17:39,256
The moon has come to dwell upon
the Megalopolis...
227
00:17:39,643 --> 00:17:41,702
The dragon in the sky has been spurred.
228
00:17:42,579 --> 00:17:45,104
No one can stop it.
229
00:17:47,083 --> 00:17:49,051
The Megalopolis will be ruined!
230
00:18:05,660 --> 00:18:08,128
{\an8}Tokyo
lmperial
University
231
00:18:05,818 --> 00:18:07,954
Then the man named Kato is?
232
00:18:08,238 --> 00:18:11,257
Yes, he is. He is the one who's
manipulating Ms. Yukari Tatsumiya
233
00:18:11,341 --> 00:18:14,694
and making Yukiko calculate how to
make the moon move away.
234
00:18:14,778 --> 00:18:16,495
That's ridiculous!
235
00:18:16,579 --> 00:18:17,797
I agree with you.
236
00:18:17,881 --> 00:18:23,269
As a physicist, I don't want to agree with
an unscientific theory like this either.
237
00:18:23,353 --> 00:18:28,541
But Ms. Yukiko has calculated Lagrange's
equation and the astronomical accident.
238
00:18:28,625 --> 00:18:33,153
Judging from these two things, there is
no other conclusion that can be made.
239
00:18:33,730 --> 00:18:36,148
He will call and awaken the
dragon in the sky...
240
00:18:36,232 --> 00:18:36,782
What?
241
00:18:36,866 --> 00:18:41,454
The dragon in the sky will move with
seven stars winding about it.
242
00:18:41,538 --> 00:18:45,658
And because of its power, the transparent
lid of the sky will fall to pieces.
243
00:18:45,742 --> 00:18:48,060
The lid will fall over the Earth,
244
00:18:48,144 --> 00:18:51,341
and the flames of
Hell will start all over.
245
00:18:53,683 --> 00:18:55,868
What the hell are we supposed
to do about it?
246
00:18:55,952 --> 00:19:02,441
That's precisely what I asked all of you
to come here to discuss.
247
00:19:02,525 --> 00:19:07,146
Who is Kato? Why does he
do things like this?
248
00:19:07,230 --> 00:19:09,494
Anyway, we have to find and stop him!
249
00:19:15,105 --> 00:19:16,970
Kato has to die.
250
00:19:17,974 --> 00:19:19,999
Everything will be fine then.
251
00:19:21,745 --> 00:19:23,042
Excuse me.
252
00:19:25,348 --> 00:19:26,508
Mr. Tatsumiya!
253
00:20:23,548 --> 00:20:27,134
Dear Mr. Koda.
254
00:20:27,218 --> 00:20:31,071
I have decided to give my life
to the devils tonight
255
00:20:31,155 --> 00:20:34,408
in order to save the Tatsumiya family.
256
00:20:34,492 --> 00:20:39,486
Therefore, please take care of the
Tatsumiya family in the future.
257
00:20:40,264 --> 00:20:41,097
What?!
258
00:20:47,105 --> 00:20:48,072
Let go!
259
00:20:51,809 --> 00:20:52,867
Tatsumiya!
260
00:20:58,382 --> 00:20:59,280
Ms. Yukari!
261
00:21:01,018 --> 00:21:03,851
Stop!
262
00:21:20,171 --> 00:21:21,622
Tatsumiya!
263
00:21:21,706 --> 00:21:24,072
What the hell were you trying to do?!
264
00:21:29,614 --> 00:21:30,447
Yukiko!
265
00:21:32,917 --> 00:21:34,714
Stop! Yoichiro!
266
00:21:35,253 --> 00:21:36,413
Stop, Tatsumiya!
267
00:21:37,455 --> 00:21:39,923
If I don't kill them...
268
00:21:40,658 --> 00:21:42,476
The city will...
269
00:21:42,560 --> 00:21:44,712
Yes, I understand, but, Mr. Tatsumiya!
270
00:21:44,796 --> 00:21:47,128
Yes, it wouldn't make anything better!
271
00:21:52,303 --> 00:21:54,794
Fa... ther...
272
00:21:57,608 --> 00:22:00,304
Father... why...
273
00:22:02,713 --> 00:22:04,078
Why...
274
00:22:04,715 --> 00:22:10,704
Do you need to kill me and mother?
275
00:22:10,788 --> 00:22:12,346
You're wrong...
276
00:22:13,591 --> 00:22:14,908
Tatsumiya!
277
00:22:14,992 --> 00:22:17,311
You're the one who defiled
Yukari, aren't you?
278
00:22:17,395 --> 00:22:18,712
Yoichiro!
279
00:22:18,796 --> 00:22:22,116
You're wrong! She's not my child...
280
00:22:22,200 --> 00:22:24,930
You jerk! I can't believe this!
281
00:22:29,807 --> 00:22:30,758
Damn!
282
00:22:30,842 --> 00:22:32,366
Damn! Damn you!
283
00:22:32,743 --> 00:22:33,710
Mr. Narutaki!
284
00:22:34,545 --> 00:22:35,729
No! Stop it!
285
00:22:35,813 --> 00:22:37,576
Damn you! Damn you!
286
00:22:38,850 --> 00:22:41,045
If you keep doing that, he's going to die!
287
00:22:52,163 --> 00:22:53,323
Where's Ms. Keiko?
288
00:22:55,366 --> 00:22:56,856
Father...
289
00:22:58,603 --> 00:23:02,198
What the hell is wrong with this,
the Tatsumiya family?
290
00:23:06,010 --> 00:23:07,361
Yes, yes.
291
00:23:07,453 --> 00:23:09,353
{\an8}Tokyo lmperial University
292
00:23:07,845 --> 00:23:09,630
Yes, I understand.
293
00:23:09,689 --> 00:23:11,858
{\an8}Tokyo Astronomical Observatory,
Mitaka
294
00:23:10,214 --> 00:23:12,332
It will start shortly!
295
00:23:12,416 --> 00:23:15,536
Now, there's no need for a telescope.
296
00:23:15,620 --> 00:23:18,172
One tenth is the sky and
nine tenths is the moon.
297
00:23:18,256 --> 00:23:21,708
Can you believe it?
One tenth and nine tenths?!
298
00:23:21,792 --> 00:23:24,511
Yes. I can see it very clearly from here.
299
00:23:24,595 --> 00:23:26,713
Me? About me?
300
00:23:26,797 --> 00:23:29,960
Well, I will be here watching this
phenomenon until the end.
301
00:23:30,835 --> 00:23:32,219
Of course, I will.
302
00:23:32,303 --> 00:23:34,421
I will watch until the abrupt end
of the Megalopolis.
303
00:23:34,480 --> 00:23:36,235
{\an8}KANDA SHRINE
304
00:23:53,457 --> 00:23:57,211
This is a map I made of the underground
energy flow in the city.
305
00:23:57,295 --> 00:23:59,213
As the imperial palace is the center,
306
00:23:59,297 --> 00:24:02,115
there is a disordered underground flow
towards the southwest.
307
00:24:02,199 --> 00:24:05,219
The Tatsumiya residence is there.
This means...
308
00:24:05,303 --> 00:24:07,054
That's in the opposite direction of
"Demon's gate", isn't it?
309
00:24:07,138 --> 00:24:07,721
Yes.
310
00:24:07,805 --> 00:24:09,136
Then, Kato is...
311
00:24:09,907 --> 00:24:13,126
Northeast! At the demon gate
of the Megalopolis!
312
00:24:13,210 --> 00:24:14,802
He's at Yanaka.
313
00:24:19,367 --> 00:24:20,584
What is that?!
314
00:24:20,668 --> 00:24:24,160
It's the guardian god which was
sent to us by Masakado.
315
00:24:27,709 --> 00:24:28,626
Let's go!
316
00:24:28,710 --> 00:24:29,543
Yes!
317
00:25:25,783 --> 00:25:27,202
{\an8}Inside of the site
of the Ministry of Finance,
the Masakado Mound
318
00:25:58,066 --> 00:25:59,984
Damn, what a useless effort...
319
00:26:00,068 --> 00:26:00,901
What?
320
00:27:47,642 --> 00:27:49,109
The moon has bounced!
321
00:28:15,069 --> 00:28:18,903
Moon, realize my curse!
322
00:28:46,968 --> 00:28:50,927
You've come, the maiden of Masakado,
Keiko Tatsumiya.
323
00:28:52,140 --> 00:28:55,803
When I found out about you, I decided
to make you my woman.
324
00:28:57,044 --> 00:28:59,797
By defiling you and
making you fall into hell,
325
00:28:59,881 --> 00:29:02,873
in order to make you my partner in hell.
326
00:29:04,118 --> 00:29:08,305
My woman, who has come through the road
in shambles, come here.
327
00:29:08,389 --> 00:29:10,584
Yasunori Kato.
328
00:29:30,478 --> 00:29:33,572
How brave. I find it endearing.
329
00:29:52,467 --> 00:29:57,234
Omokage Shrine maiden! You shall undergo
the christening to become my wife.
330
00:30:49,023 --> 00:30:52,117
The Shikigami... they are disappearing?!
331
00:30:54,061 --> 00:30:55,028
It can't be...
332
00:31:02,737 --> 00:31:04,364
The Goddess of Mercy?!
333
00:31:11,479 --> 00:31:14,298
Keiko, I can't believe that you
rebel against me
334
00:31:14,382 --> 00:31:17,146
until the last moment, and then you
chose Bodhisattva!
335
00:31:17,985 --> 00:31:20,204
You fool. You should have married me,
become my wife
336
00:31:20,288 --> 00:31:23,088
without struggling and that would
have been the best way!
337
00:31:55,189 --> 00:31:57,555
Don't come!
338
00:32:01,562 --> 00:32:04,481
Don't come! Don't come!
339
00:32:04,565 --> 00:32:07,125
Don't come!
340
00:32:14,742 --> 00:32:15,902
Don't come!
341
00:32:20,181 --> 00:32:21,614
Don't come close to me!
342
00:32:22,917 --> 00:32:26,580
Don't come close to me! Don't come!
343
00:32:30,625 --> 00:32:32,115
Don't come...
344
00:33:16,470 --> 00:33:19,098
Yasunori Kato...
345
00:33:23,511 --> 00:33:24,876
My...
346
00:33:28,082 --> 00:33:30,073
My woman...
347
00:34:28,050 --> 00:34:32,671
Born,
in the dark at the beginning of life,
348
00:34:32,755 --> 00:34:37,454
then die,
in the dark at the end of death...
349
00:34:53,525 --> 00:34:55,075
Hello, this is Terada.
350
00:34:55,159 --> 00:34:56,577
Oh, Dr. Amano!
351
00:34:56,661 --> 00:34:59,380
Did you discover the location of the
moon when it stopped moving?
352
00:34:59,464 --> 00:35:00,431
Yes.
353
00:35:00,865 --> 00:35:04,494
What? Then,
it went to its previous location?
354
00:35:05,336 --> 00:35:07,254
Yes, yes.
355
00:35:07,338 --> 00:35:10,357
I see. The Big Dipper is also in
its normal position now?
356
00:35:10,441 --> 00:35:12,460
Ah, that's good...
357
00:35:12,544 --> 00:35:14,774
Now we can sleep peacefully, can't we?
358
00:35:15,313 --> 00:35:16,297
Yes.
359
00:35:16,381 --> 00:35:21,546
Oh, no, I don't know why it went
back to its original position.
360
00:35:22,186 --> 00:35:23,737
It might be...
361
00:35:23,821 --> 00:35:26,881
Oh, no, it's nothing. Talk to you later.
362
00:35:33,731 --> 00:35:37,030
Keiko Tatsumiya, it might have been her...
363
00:35:47,412 --> 00:35:54,344
December 30, 1927
The subway between
Asakusa and Ueno opened
364
00:36:06,264 --> 00:36:09,392
I wonder what she really was...
365
00:36:10,401 --> 00:36:11,868
Ms. Keiko?
366
00:36:14,739 --> 00:36:16,366
The Goddess of Mercy...
367
00:36:27,719 --> 00:36:28,947
Keiko...
368
00:36:36,861 --> 00:36:40,092
There is no limit to human desire.
369
00:36:40,932 --> 00:36:45,452
The Megalopolis, Tokyo, will continue
to expand without containing
370
00:36:45,536 --> 00:36:50,030
human desires, and its history will
continue to wander repeatedly.
371
00:36:50,975 --> 00:36:57,141
Probably, it is a joyful matter for the
prosperity of human beings.
372
00:36:57,882 --> 00:37:02,937
However, if the right power which
manipulates time is light,
373
00:37:03,021 --> 00:37:11,486
then we must always remember that behind
it is the negative power of darkness.
374
00:37:12,964 --> 00:37:18,834
I hope that peaceful times will
continue eternally.
375
00:37:20,338 --> 00:37:23,691
One lucky day in the early spring of 1928,
376
00:37:23,775 --> 00:37:27,074
Shigeyuki Koda, as Rohan wrote this.
27096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.