All language subtitles for Dissolution.2010.HEBREW.1080p.WE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,884 --> 00:00:51,231 DISSOLUTION 2 00:04:27,199 --> 00:04:29,199 - Hi. - Hello. 3 00:04:33,800 --> 00:04:35,840 - Yes? - How much is this per kilo? 4 00:04:35,866 --> 00:04:37,826 That's steak. 92 shekel per kilo. 5 00:04:39,680 --> 00:04:40,686 Okay. 6 00:04:40,906 --> 00:04:42,095 What about liver? 7 00:04:42,120 --> 00:04:43,800 Liver is 42 per kilo. 8 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 What do you have more in the range of 10 shekel? 9 00:04:52,560 --> 00:04:54,680 I don't have anything in the range of 10 shekel. 10 00:04:54,706 --> 00:04:56,666 But I could give you lungs... 11 00:04:57,095 --> 00:04:58,534 ...for 10 shekels. 12 00:04:58,560 --> 00:05:00,360 - A piece like this. - What's that, cow? 13 00:05:00,385 --> 00:05:02,465 Yes, from a cow, a piece like this. 14 00:05:02,920 --> 00:05:06,400 - I can give you this for 10 shekel, okay? - Great. 15 00:05:06,727 --> 00:05:08,487 - Can I pack it up for you? - Yes, please. 16 00:05:08,606 --> 00:05:09,766 What can I do, okay. 17 00:05:19,233 --> 00:05:22,513 Listen, I had another 5 shekel coin, I don't know where it went... 18 00:05:22,633 --> 00:05:23,633 What? 19 00:05:26,233 --> 00:05:29,050 Listen, I live hear, nearby, two minutes, I pass by here every day. 20 00:05:29,246 --> 00:05:30,268 How much do you have? 21 00:05:30,292 --> 00:05:31,944 I'll bring you another 3, I'll owe you 3 shekel. 22 00:05:31,968 --> 00:05:34,015 Oh, you don't have 10. Well, okay, what can I do... 23 00:05:34,040 --> 00:05:35,200 I pass by here every day. 24 00:05:35,225 --> 00:05:36,720 It's okay, don't worry. 25 00:05:36,745 --> 00:05:39,993 I'll give you this for what you have. Okay? 26 00:05:40,018 --> 00:05:41,033 Okay, thank you. 27 00:05:41,193 --> 00:05:43,633 Okay, I'll wrap this up for you. Be well. 28 00:05:43,753 --> 00:05:45,713 - Thank you. - You're welcome. 29 00:05:45,746 --> 00:05:47,546 - Anything else? - No, no thank you very much. 30 00:05:47,571 --> 00:05:49,393 - Have a good day. - Bye, see you later. 31 00:07:30,433 --> 00:07:31,832 No, no, no. 32 00:07:33,553 --> 00:07:34,873 You didn't understand me. 33 00:07:36,593 --> 00:07:39,548 I didn't say do you think that people see ghosts. 34 00:07:40,226 --> 00:07:43,513 I said, do you believe there are ghosts? 35 00:07:43,807 --> 00:07:45,687 Absolutely not. 36 00:07:47,220 --> 00:07:49,388 People say you're sick, 37 00:07:50,164 --> 00:07:52,540 so what you see doesn't exist. 38 00:07:53,140 --> 00:07:54,180 Again? 39 00:07:54,633 --> 00:08:02,233 People say you're sick, so what you see doesn't exist. 40 00:08:02,633 --> 00:08:05,833 But there's no strict logic in that. 41 00:08:08,113 --> 00:08:12,301 I agree that ghosts only appear to sick people, 42 00:08:12,325 --> 00:08:15,793 but that doesn't mean that they don't exist. 43 00:08:17,832 --> 00:08:18,953 Again. 44 00:08:19,233 --> 00:08:22,233 That doesn't prove that ghosts do not exist. 45 00:08:23,128 --> 00:08:24,608 But, you... I don't get it. 46 00:08:24,632 --> 00:08:27,088 Have you ever seen ghosts running around... 47 00:08:27,113 --> 00:08:28,993 - Listen, listen... - Without a body... 48 00:08:29,153 --> 00:08:30,713 Listen, listen. 49 00:08:31,832 --> 00:08:37,633 When a man is sick, he already... you know? That's why... 50 00:08:40,433 --> 00:08:41,753 That's why, what? 51 00:08:42,273 --> 00:08:45,868 I told you, ghosts only appear to sick people, 52 00:08:45,892 --> 00:08:49,153 but that doesn't mean that they don't exist. 53 00:08:50,233 --> 00:08:53,153 Listen, this is what I mean... 54 00:08:54,033 --> 00:09:01,633 When you are sick, you have one leg in the world of the dead. You see? 55 00:09:01,753 --> 00:09:02,768 Yes. 56 00:09:02,793 --> 00:09:09,513 So that's why, only then they come. Only then ghosts come to you. 57 00:09:09,833 --> 00:09:12,073 Okay, so why don't they ever come to me? 58 00:09:12,233 --> 00:09:14,593 And why won't they ever come to me, either? 59 00:09:33,633 --> 00:09:40,433 You... you don't believe in something other... in the Other! 60 00:10:22,793 --> 00:10:24,168 (Arabic) ...wait, here's my tenant. 61 00:10:24,193 --> 00:10:25,200 Hi. 62 00:10:25,473 --> 00:10:27,233 What "hi?" Where's my money, pay! 63 00:10:27,433 --> 00:10:29,153 What will be of the money? Money, money! 64 00:10:29,313 --> 00:10:30,713 I'm sick of this! 65 00:10:30,873 --> 00:10:33,073 Good-for-nothing! Get lost! 66 00:10:34,113 --> 00:10:35,153 (Arabic) I'm fed up. 67 00:10:35,313 --> 00:10:37,193 (Arabic) That's it, let him pay me already! 68 00:10:37,473 --> 00:10:38,793 What will happen in the end? 69 00:10:38,953 --> 00:10:40,673 (Arabic) I'm sick of him! 70 00:11:22,553 --> 00:11:24,553 Who's there? 71 00:11:26,833 --> 00:11:27,833 Who's there? 72 00:11:27,993 --> 00:11:29,273 It's me, open up! 73 00:11:33,113 --> 00:11:36,113 Hello. I brought something. 74 00:12:21,913 --> 00:12:23,593 100 shekel. 75 00:12:28,553 --> 00:12:31,513 I paid 2000, what do you mean 100 shekel? 76 00:12:34,393 --> 00:12:35,393 Malka. 77 00:12:52,433 --> 00:12:54,673 You have my watch. 78 00:12:57,993 --> 00:13:00,953 Do you want to give me a decent price... 79 00:13:04,113 --> 00:13:05,833 400 shekel 80 00:13:32,153 --> 00:13:33,953 Is there someone else here, Malka? 81 00:13:34,713 --> 00:13:36,713 What do you care? 82 00:13:38,233 --> 00:13:40,953 "What do you care" is a bit crass, no? I was just asking... 83 00:13:43,633 --> 00:13:46,033 Do you live alone, or with someone? 84 00:13:48,033 --> 00:13:50,033 Ms. Malka... 85 00:13:50,806 --> 00:13:53,006 I've been here 4 times. 86 00:13:55,873 --> 00:13:58,313 Do you even remember that I've been here? 87 00:13:59,593 --> 00:14:00,873 Do you remember me? 88 00:14:03,600 --> 00:14:05,200 Ms. Malka 89 00:14:06,273 --> 00:14:08,953 400 shekel is a great price, I'll take it. 90 00:14:46,393 --> 00:14:48,313 Thank you very much. 91 00:14:50,313 --> 00:14:52,313 I'll come again very soon. 92 00:14:53,513 --> 00:14:56,793 With something very special for you, Ms. Malka. 93 00:15:15,433 --> 00:15:16,873 What happened? 94 00:15:17,033 --> 00:15:18,553 Someone was killed. 95 00:15:18,673 --> 00:15:20,113 - Who was killed? - Barak. 96 00:15:20,273 --> 00:15:21,593 Who's that? 97 00:15:22,513 --> 00:15:23,633 Barak. 98 00:15:23,793 --> 00:15:24,953 Which Barak, here? 99 00:15:25,113 --> 00:15:26,793 Barak, from here in the neighborhood. 100 00:15:35,113 --> 00:15:37,713 Barak's dead and two are wounded. 101 00:15:48,033 --> 00:15:50,393 What happened to the poor guy... 102 00:16:09,233 --> 00:16:10,993 (Arabic) May God have mercy. 103 00:17:10,633 --> 00:17:12,633 I.D. number 057... 104 00:17:12,873 --> 00:17:15,073 416... 901 105 00:17:18,593 --> 00:17:20,593 (Arabic) Mom, come on... 106 00:17:21,272 --> 00:17:22,992 (Arabic) Yes, we're leaving soon. 107 00:17:23,153 --> 00:17:24,992 (Arabic) Stop it, you're bothering me. 108 00:17:32,593 --> 00:17:34,873 I believe I have a registered letter here. 109 00:18:06,193 --> 00:18:10,193 Your letter isn't here at the moment, it might come tomorrow, 110 00:18:10,218 --> 00:18:12,218 so try to come back tomorrow. 111 00:18:12,783 --> 00:18:14,863 So, tomorrow I'm here again... 112 00:18:14,888 --> 00:18:16,128 We'll see you again... 113 00:18:16,153 --> 00:18:17,833 You'll be here too? 114 00:18:21,113 --> 00:18:22,633 Do you live nearby? 115 00:18:25,393 --> 00:18:26,833 Heltrog St. 19, it's here. 116 00:18:28,433 --> 00:18:31,233 - You can see the sea from my roof. - That's nice. 117 00:18:37,713 --> 00:18:41,073 (Arabic) Stop playing with that, the noise is bugging me. 118 00:18:41,233 --> 00:18:42,633 (Arabic) Mom, tell her. 119 00:18:42,753 --> 00:18:45,633 (Arabic) Stop it. Be quiet, we're going home in a minute. 120 00:18:45,873 --> 00:18:47,633 Okay, let's go! 121 00:22:47,833 --> 00:22:48,953 Who's there? 122 00:22:49,113 --> 00:22:50,793 Malka, it's me, open up please. 123 00:22:50,993 --> 00:22:52,008 Who? 124 00:22:52,033 --> 00:22:54,473 Malka, it's me, I brought something else. 125 00:22:54,873 --> 00:22:56,153 Who's me? 126 00:23:02,673 --> 00:23:03,873 Good evening. 127 00:23:04,393 --> 00:23:07,553 It's me, I brought something, a last thing... 128 00:23:28,313 --> 00:23:29,793 ...pure silver... 129 00:29:59,753 --> 00:30:04,073 (Arabic) And so, after a night of drunken revelry 130 00:30:05,633 --> 00:30:08,633 (Arabic) the Prophet Jonah, flies to his bed 131 00:30:09,593 --> 00:30:12,233 (Arabic) and turns giddy anguish 132 00:30:12,433 --> 00:30:14,793 (Arabic) and prays to his God 133 00:30:15,233 --> 00:30:19,033 (Arabic) asking for annihilation 134 00:30:19,713 --> 00:30:23,633 (Arabic) until the fit be passed... 135 00:30:24,593 --> 00:30:28,193 (Arabic) a deep stupor falls over him 136 00:30:28,393 --> 00:30:32,553 (Arabic) as over a man who bleeds to death... 137 00:30:32,578 --> 00:30:33,633 (Arabic) Yasmeen 138 00:30:34,113 --> 00:30:37,513 (Arabic) Yasmeen, go and bring me some sugar from your mother. 139 00:30:39,033 --> 00:30:41,153 Hey, hey where are you going? 140 00:30:41,313 --> 00:30:42,433 What's going on? 141 00:30:42,593 --> 00:30:44,633 You said two weeks, I'm waiting two weeks... 142 00:30:44,848 --> 00:30:47,608 - How long-when will you pay? - Soon. 143 00:30:47,633 --> 00:30:49,713 - When is "soon?" - Very soon. 144 00:30:50,513 --> 00:30:51,753 What people! 145 00:30:52,193 --> 00:30:53,753 It's just too much. 146 00:30:55,553 --> 00:30:58,833 (Arabic) and so Jonah's ponderous misery 147 00:31:00,073 --> 00:31:02,913 (Arabic) drags him, drowning... down to sleep. 148 00:34:52,313 --> 00:34:53,672 May I? 149 00:35:04,673 --> 00:35:06,033 So, what's up, sweetheart? 150 00:35:06,993 --> 00:35:08,313 All good. 151 00:35:12,593 --> 00:35:13,913 You come here often, no? 152 00:35:14,113 --> 00:35:15,473 Yes. 153 00:35:17,913 --> 00:35:19,233 And? 154 00:35:20,033 --> 00:35:21,433 All good. 155 00:35:24,113 --> 00:35:25,513 What's your name? 156 00:35:27,913 --> 00:35:29,153 Helena. 157 00:35:29,313 --> 00:35:30,633 Helena? 158 00:35:53,233 --> 00:35:55,233 Listen to this crazy dream I had... 159 00:35:58,633 --> 00:35:59,993 Are you listening? 160 00:36:02,033 --> 00:36:03,433 I dreamt that... 161 00:36:04,273 --> 00:36:05,633 in the dream... 162 00:36:05,793 --> 00:36:07,113 two old women 163 00:36:09,153 --> 00:36:11,153 I mean, one old woman and her sister 164 00:36:14,473 --> 00:36:16,473 I killed two women. 165 00:36:27,913 --> 00:36:29,273 Really? 166 00:37:02,593 --> 00:37:03,873 What time is it? 167 00:37:05,753 --> 00:37:07,113 Excuse me? 168 00:37:07,273 --> 00:37:08,593 What time is it? 169 00:37:17,033 --> 00:37:19,033 Your letter isn't here. 170 00:37:19,193 --> 00:37:21,073 Then why do you send out these notices? 171 00:37:21,826 --> 00:37:22,828 Well... 172 00:37:22,852 --> 00:37:24,894 First the letter comes and then notice comes, no? 173 00:37:24,919 --> 00:37:27,473 It's here somewhere, please, go and find it, okay? 174 00:37:27,633 --> 00:37:30,633 No, it's not here, I checked very carefully. 175 00:37:30,753 --> 00:37:32,113 I'm sorry. 176 00:37:32,273 --> 00:37:34,873 What is the deal with you, it's always the same story here. 177 00:37:35,033 --> 00:37:37,193 How long can I wait for this? 178 00:37:38,513 --> 00:37:40,793 Give me the notice, give me the notice! 179 00:38:39,633 --> 00:38:45,473 (Arabic) Poor thing... poor girl... 180 00:38:47,113 --> 00:38:50,113 (Arabic) There's blood on the ground... 181 00:38:53,673 --> 00:38:56,273 (Arabic) No... no... it can't be... 182 00:39:01,113 --> 00:39:04,113 (Arabic) He's crazy, he stabbed her. 183 00:39:07,113 --> 00:39:10,113 (Arabic) He's crazy, her fiancé, he stabbed her... 184 00:39:10,273 --> 00:39:12,713 (Arabic) He's just stabbed her... jealous... 185 00:39:15,633 --> 00:39:17,913 (Arabic) Who's that Jewish low-life over there? 186 00:39:22,873 --> 00:39:25,873 (Arabic) her fiancé? ...he is in love with her, that's why... jealous... 187 00:39:27,873 --> 00:39:30,913 (Arabic) He imagined it all... that poor girl. 188 00:39:34,273 --> 00:39:35,953 (Arabic) Watch out for the doors. 189 00:39:41,393 --> 00:39:43,953 (Arabic) there's blood on the ground... 190 00:39:45,953 --> 00:39:48,953 (Arabic) Who's that Jewish guy over there? Go check him out. 191 00:39:49,273 --> 00:39:51,633 (Arabic) What's that son of a bitch doing here? 192 00:39:57,473 --> 00:40:01,193 What's up? Are you okay? 193 00:40:01,953 --> 00:40:03,008 Fine. 194 00:40:03,033 --> 00:40:04,913 What, are you sick or something? 195 00:40:06,273 --> 00:40:07,873 Everything's fine. 196 00:40:07,898 --> 00:40:10,141 - You're not sick? Everything okay? - Everything's fine. 197 00:40:10,166 --> 00:40:12,086 - Everything's fine? Are you sure? - Fine. 198 00:40:12,113 --> 00:40:14,913 - Thought maybe you don't feel well. - No, thanks, I'm okay. 199 00:40:15,393 --> 00:40:17,473 She's hurt. You know her from somewhere? 200 00:40:17,633 --> 00:40:19,593 - She's my neighbor, why? - Your neighbor? 201 00:40:19,713 --> 00:40:21,873 Where do you live? 202 00:40:23,633 --> 00:40:25,633 Right here, third floor, apt. 8. 203 00:40:26,113 --> 00:40:28,113 You ever talked to her? 204 00:40:29,753 --> 00:40:33,033 Yeah, and so what if I talked to her, I talked to her, so what? What? 205 00:40:34,673 --> 00:40:38,593 If you talk to her again, if you dare talk to her, we'll kill you, get it? 206 00:40:38,873 --> 00:40:42,233 We'll kill you, we'll burn you up! Get near here again... 207 00:40:42,433 --> 00:40:44,233 ...and you'll be knifed to death. Watch out. 208 00:41:20,193 --> 00:41:23,193 (Arabic) I'm sick of you coming home every night at 2, 3AM... 209 00:41:25,793 --> 00:41:28,953 (Arabic) What do you want from me, that's how I am... 210 00:41:29,673 --> 00:41:32,713 (Arabic) Get away from me! 211 00:41:40,793 --> 00:41:43,821 (Arabic) I'm fed up with living with you. 212 00:41:43,846 --> 00:41:45,153 Go to hell... 213 00:41:46,553 --> 00:41:49,633 (Arabic) How can you live like this? 214 00:41:52,153 --> 00:41:55,153 (Arabic)I've had enough, that's it. 215 00:41:55,433 --> 00:41:58,513 - (Arabic)I've had enough, that's it. - No, no... 216 00:42:03,113 --> 00:42:06,113 - (Arabic) Just leave. - Fine, I will. 217 00:43:03,593 --> 00:43:04,633 Yes. 218 00:43:28,313 --> 00:43:30,313 That's okay, thanks. 219 00:43:31,153 --> 00:43:33,153 What an awful place you have here. 220 00:43:36,713 --> 00:43:38,713 Like a coffin. 221 00:43:40,593 --> 00:43:42,593 That's what's making you depressed. 222 00:43:44,113 --> 00:43:46,473 Maybe you should leave this room... 223 00:43:47,873 --> 00:43:49,873 Go out and live. 224 00:43:53,073 --> 00:43:55,193 Have you thought of that? 225 00:44:05,753 --> 00:44:07,753 What, you've gone underground? 226 00:44:08,633 --> 00:44:11,993 What underground? I'm on the roof! 227 00:44:51,713 --> 00:44:53,713 Hey, you, wait a minute. 228 00:44:54,033 --> 00:44:55,153 What do you want? 229 00:44:55,593 --> 00:44:56,673 What do you want? 230 00:44:56,698 --> 00:44:58,168 Come here, come here for a minute. 231 00:44:58,193 --> 00:44:59,193 Fuck yourself! 232 00:44:59,218 --> 00:45:00,248 Get in the car! 233 00:45:00,273 --> 00:45:01,353 Get in! 234 00:45:18,313 --> 00:45:20,313 Where did you get those beautiful eyes? 235 00:45:21,793 --> 00:45:23,793 From your dad, or your mom? 236 00:47:58,953 --> 00:48:00,953 You work with the police, no? 237 00:48:01,793 --> 00:48:03,153 Yes. 238 00:48:03,793 --> 00:48:04,833 May I? 239 00:48:12,393 --> 00:48:15,273 I saw you at the station a few days ago, right? 240 00:48:17,673 --> 00:48:19,673 No, you're mistaken. 241 00:48:22,593 --> 00:48:23,913 - No - You're mistaken 242 00:48:24,073 --> 00:48:25,233 No. 243 00:48:26,513 --> 00:48:29,313 - You didn't feel well. - How much have you been drinking? 244 00:48:29,713 --> 00:48:32,593 You don't eat right, or what? 245 00:48:37,473 --> 00:48:39,753 Or maybe another reason. 246 00:48:42,753 --> 00:48:43,993 Maybe. 247 00:48:44,153 --> 00:48:45,553 Maybe another reason. 248 00:48:46,553 --> 00:48:48,088 Come on and tell me what other reason? 249 00:48:48,113 --> 00:48:49,393 Relax. 250 00:48:49,993 --> 00:48:51,993 I was only asking for your health. 251 00:49:04,033 --> 00:49:05,393 Cheers. 252 00:50:00,033 --> 00:50:02,473 Get in the car, you son of a bitch. Get in! 253 00:50:02,633 --> 00:50:04,953 - It's you, ah? It's you! - Come here, you son of a bitch. 254 00:50:25,753 --> 00:50:32,153 Tell me, what about life after death, heaven, you know? 255 00:50:34,073 --> 00:50:35,073 What about it? 256 00:50:36,273 --> 00:50:38,753 What if there's nothing. What if you just... 257 00:50:38,913 --> 00:50:40,233 Obviously there's nothing. 258 00:50:40,433 --> 00:50:43,833 But what if you don't die, you're awake and you just lie there... 259 00:50:44,433 --> 00:50:45,953 Under the earth. 260 00:50:46,753 --> 00:50:49,273 And there's only soot and spiders... 261 00:50:50,153 --> 00:50:51,913 Spiders? 262 00:50:54,273 --> 00:50:55,313 Yes. 263 00:50:56,113 --> 00:50:59,513 Spiders. Full of little spiders that walk on you. 264 00:50:59,673 --> 00:51:00,713 In the darkness. 265 00:51:00,873 --> 00:51:05,473 Don't you have a slightly more comforting suggestion tonight, my dear friend? 266 00:51:06,593 --> 00:51:07,633 I don't know. 267 00:51:07,833 --> 00:51:11,113 That's what I imagine. Just spiders. 268 00:51:11,273 --> 00:51:12,313 And soot. 269 00:51:12,953 --> 00:51:14,953 And maybe more spiders. 270 00:51:15,833 --> 00:51:22,273 Okay, are we talking about something like this or what size are they? 271 00:51:23,633 --> 00:51:25,788 You can't really see them, it's dark. 272 00:51:25,812 --> 00:51:30,113 You just lie there, and feel them, walking up and down. 273 00:51:34,113 --> 00:51:35,873 Are they males or females? 274 00:51:39,273 --> 00:51:40,393 Females. 275 00:51:40,553 --> 00:51:43,633 I don't know. I don't know, man, I can't know. 276 00:51:44,753 --> 00:51:47,268 It's just, it doesn't go away, you know. 277 00:51:48,140 --> 00:51:52,192 This feeling of lying there and feeling them on you within the ashes. 278 00:51:59,833 --> 00:52:01,193 That's how I feel. 279 00:52:01,633 --> 00:52:04,833 You should know, my beloved son, 280 00:52:05,473 --> 00:52:08,633 There are no rules in this world 281 00:52:08,913 --> 00:52:11,673 Misfortune is not punishment, nor is good luck a reward, 282 00:52:11,953 --> 00:52:15,273 There's nothing behind words, and before them - even less. 283 00:52:16,113 --> 00:52:20,273 A word leads nowhere, that is-only to what's already over and done. 284 00:52:20,713 --> 00:52:24,793 In short, there's nothing, at all, whatsoever. 285 00:52:24,953 --> 00:52:28,993 And that's how you can tell, beloved son, that all meaning is barren. 286 00:52:29,593 --> 00:52:32,393 Take words, cold words, words that are robbed of chance, 287 00:52:32,553 --> 00:52:36,553 Even then, meaning will spring out only to tease your mind. 288 00:52:36,808 --> 00:52:39,608 You should know, my beloved son, 289 00:52:41,060 --> 00:52:44,607 this world has no core, except that core which has shattered. 290 00:52:45,953 --> 00:52:47,113 (Arabic) Welcome. 291 00:52:48,753 --> 00:52:49,793 (Arabic) Welcome. 292 00:52:50,153 --> 00:52:51,233 Here you go... Bon Appetit. 293 00:52:52,586 --> 00:52:53,701 (Arabic) Thank you. 294 00:52:53,726 --> 00:52:55,566 - Bon appetit. - Thank you. 295 00:52:56,873 --> 00:52:57,913 Bon appetit. 296 00:53:09,753 --> 00:53:10,753 Bon appetit, my man. 297 00:53:10,778 --> 00:53:12,126 Thanks, bro. And to you. 298 00:53:30,593 --> 00:53:31,633 This fish is the best, no? 299 00:53:31,753 --> 00:53:33,033 Yeah, great. 300 00:53:38,019 --> 00:53:41,939 If my mother died, and turned into a corpse, she would taste like this. 301 01:01:55,113 --> 01:01:56,313 - What's up. - Hi. 302 01:01:57,473 --> 01:01:58,593 What are you drinking? 303 01:01:58,953 --> 01:02:01,793 Give me the same thing he has, but double. 304 01:02:22,393 --> 01:02:23,433 Thanks. 305 01:02:32,793 --> 01:02:33,833 How are you? 306 01:02:35,953 --> 01:02:37,953 I'm well. Very well. 307 01:02:40,153 --> 01:02:42,033 - You look better too. - Better? 308 01:02:42,193 --> 01:02:43,793 What do you mean, exactly? 309 01:02:45,313 --> 01:02:47,793 I meant exactly what I said... 310 01:02:48,953 --> 01:02:50,953 You're looking better. 311 01:02:52,633 --> 01:02:54,273 "Better"... 312 01:02:54,473 --> 01:02:58,513 Isn't it better to feel better, rather than feeling worse? 313 01:03:02,753 --> 01:03:03,793 - Cheers. - Cheers. 314 01:03:12,313 --> 01:03:13,393 What's wrong? 315 01:03:18,313 --> 01:03:19,473 I know... 316 01:03:29,633 --> 01:03:31,633 You know? What do you know? 317 01:03:35,233 --> 01:03:38,753 It's late... soon it will be morning. 318 01:03:40,193 --> 01:03:44,073 You're surely very tired... It's time to go to sleep, no? 319 01:03:49,233 --> 01:03:50,273 Sleep... 320 01:04:00,313 --> 01:04:02,633 What's wrong kid, what's wrong? 321 01:04:05,633 --> 01:04:06,713 I know... 322 01:04:11,473 --> 01:04:12,513 Calm down. 323 01:04:13,793 --> 01:04:15,233 I care about you. 324 01:04:37,393 --> 01:04:38,713 It's you, right? 325 01:04:39,993 --> 01:04:41,033 It's you. 326 01:04:46,473 --> 01:04:49,513 Barman, give me a Tuborg Red. 327 01:06:22,633 --> 01:06:25,673 - (Arabic) Today we had a test. - Uh huh. 328 01:06:26,913 --> 01:06:30,393 - (Arabic) I was tired - Who's that man? 329 01:06:32,513 --> 01:06:35,913 - (Arabic) I've seen him around before. - You've seen him? 330 01:06:37,593 --> 01:06:40,593 - (Arabic) I haven't seen him. - Is he married? 331 01:06:44,273 --> 01:06:45,673 Hi, beauty. 332 01:06:54,233 --> 01:06:57,113 - (Arabic) You like him? - I do not. 333 01:06:57,473 --> 01:07:00,473 - (Arabic) Liar. You like him. - No I don't. 334 01:08:49,939 --> 01:08:52,939 Father... father... 335 01:08:55,633 --> 01:08:58,593 Why didn't you do something... 336 01:12:39,513 --> 01:12:42,433 Hello, this is Dr. Shalev... 337 01:12:45,633 --> 01:12:47,633 ...was looking for you... 338 01:12:58,913 --> 01:13:01,952 ...please come... 339 01:13:31,913 --> 01:13:33,913 Your door is unlocked. 340 01:13:36,633 --> 01:13:38,673 What happened? Sick again? 341 01:13:57,513 --> 01:13:58,873 My mother died today. 342 01:13:59,032 --> 01:14:01,393 What? Your mother died? 343 01:14:03,753 --> 01:14:07,433 (Arabic) May God comfort you. This is all of our fates. 344 01:18:54,112 --> 01:18:55,673 (Exit) 345 01:18:57,553 --> 01:18:58,646 Where are they? 346 01:19:00,112 --> 01:19:01,246 Where are they? 347 01:19:05,313 --> 01:19:06,406 Where are they? 348 01:19:06,553 --> 01:19:07,653 Who are you? 349 01:19:08,692 --> 01:19:09,846 What do you want? 350 01:19:11,313 --> 01:19:13,833 I want to rent this apt. What do you think? 351 01:19:14,593 --> 01:19:16,913 What do you want? Get out of here. 352 01:19:37,473 --> 01:19:40,833 (Arabic) And so, after a night of drunken revelry 353 01:19:43,952 --> 01:19:47,393 (Arabic) the Prophet Jonah, flies to his bed 354 01:19:48,393 --> 01:19:51,112 (Arabic) and turns giddy anguish 355 01:19:51,273 --> 01:19:53,913 (Arabic) and prays to his God 356 01:19:54,073 --> 01:19:58,032 (Arabic) asking for annihilation 357 01:19:58,513 --> 01:20:02,473 (Arabic) until the fit be passed... 358 01:20:03,433 --> 01:20:07,032 (Arabic) a deep stupor falls over him 359 01:20:07,193 --> 01:20:11,313 (Arabic) as over a man who bleeds to death... 360 01:20:11,633 --> 01:20:14,993 (Arabic) and so Jonah's ponderous misery 361 01:20:16,473 --> 01:20:19,833 (Arabic) drags him, drowning... down to sleep. 362 01:20:46,473 --> 01:20:48,753 Yes, my son. How can I help you? 363 01:20:56,633 --> 01:20:59,313 Excuse me, I couldn't hear you. 364 01:20:59,952 --> 01:21:01,668 Obey, trembling creature, 365 01:21:01,692 --> 01:21:04,526 and forget your wishes, it's none of your business. 366 01:21:07,233 --> 01:21:09,553 Why are you saying this, to me? 367 01:21:10,873 --> 01:21:13,112 I... no... I... 368 01:21:14,633 --> 01:21:16,873 It's not important... 369 01:21:21,553 --> 01:21:24,553 Do you want to tell me something? 370 01:21:36,593 --> 01:21:38,873 It's me. 371 01:21:42,553 --> 01:21:44,193 Do I know you? 372 01:21:44,393 --> 01:21:47,713 No... but... ah... 373 01:21:53,793 --> 01:21:57,233 My son, you can ask. 374 01:22:00,180 --> 01:22:01,633 Ask? 375 01:22:04,633 --> 01:22:09,153 My son, you can ask for faith. 376 01:23:51,040 --> 01:23:55,993 You can ask... you can ask... 377 01:24:23,280 --> 01:24:24,952 Okay, God... 378 01:24:26,713 --> 01:24:29,673 Give me a sign... give me a sign. 25064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.