Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,760 --> 00:00:25,780
Děkuji.
2
00:00:33,240 --> 00:00:35,640
Kdy jste naposledy viděli Albertu?
3
00:00:37,360 --> 00:00:39,880
Mám několik otázek
ohledně požáru obytného vagónu.
4
00:00:45,640 --> 00:00:48,320
Frederiku, zkontrolovali jsme sklep.
5
00:00:48,400 --> 00:00:51,720
Nebyla tam?
Běžte zkontrolovat stáje.
6
00:00:51,800 --> 00:00:52,800
Hned.
7
00:02:12,640 --> 00:02:14,160
Alberto, půjdete s námi.
8
00:02:53,800 --> 00:02:58,120
Loni v březnu jste si koupila
z farmy Breidablik koně za 80 000.
9
00:03:03,120 --> 00:03:05,040
Žádný kůň ale neexistuje.
10
00:03:11,240 --> 00:03:14,520
-Kde jste na něj vzala peníze?
-Odpověď znáte.
11
00:03:18,840 --> 00:03:21,720
Takže jste už někdy kradla?
12
00:03:23,680 --> 00:03:27,640
Občas. Kolem starých lidí
se válí vždycky hodně peněz.
13
00:03:28,180 --> 00:03:31,140
Mnozí byli tak senilní,
že si ani nevšimli, že zmizely.
14
00:03:31,520 --> 00:03:34,840
-Vybírala jste si senilní lidi?
-Ne.
15
00:03:35,280 --> 00:03:38,800
Vybírala jsem si takové, kteří neměli rodinu,
aby nikdo neměl podezření.
16
00:03:39,620 --> 00:03:43,500
To vy jste přemluvila Dagmar,
aby si koupila auto?
17
00:03:43,880 --> 00:03:47,280
Ne. Sama chtěla, abychom jely
na společnou dovolenou.
18
00:03:48,820 --> 00:03:51,800
Víte, co si myslím?
Myslím si, že to byl váš nápad.
19
00:03:53,480 --> 00:03:55,560
Zabila jste ji pro peníze.
20
00:03:57,040 --> 00:04:01,480
-Ne.
-Po její smrti jste auto hned prodala.
21
00:04:01,560 --> 00:04:04,640
Prodala jsem ho, protože jsem věděla,
že nemá žádné příbuzné.
22
00:04:10,920 --> 00:04:12,000
Poznáváte to?
23
00:04:13,600 --> 00:04:17,960
Ukradla jste ji Victorovi Bertelsenovi?
Kam jste ji schovala?
24
00:04:18,120 --> 00:04:19,520
Spálila jsem ji.
25
00:04:23,080 --> 00:04:24,160
Zabila jste Victora?
26
00:04:26,380 --> 00:04:29,980
-Měl zápal plic. Snažila jsem se ho zachránit.
-Opravdu?
27
00:04:30,360 --> 00:04:31,440
Ano.
Jistě.
28
00:04:32,920 --> 00:04:35,400
Požádal vás Jona, abyste kradla,
protože potřeboval peníze?
29
00:04:37,400 --> 00:04:38,400
Ne.
30
00:04:48,280 --> 00:04:51,160
Přijela jste do Breidabliku,
když vám bylo 18 let.
31
00:04:52,540 --> 00:04:53,540
Proč?
32
00:04:54,320 --> 00:04:55,880
Protože jsem tam předtím žila.
33
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
Dobře.
34
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Kdy?
35
00:05:02,000 --> 00:05:07,160
Když mi bylo 11 let žila jsem tam s matkou.
Po třech letech jsme se odstěhovaly.
36
00:05:08,840 --> 00:05:12,200
-Pročpak?
-Nevím, zeptej se jí.
37
00:05:12,520 --> 00:05:14,320
Pokud se mezitím neuchlastala k smrti.
38
00:05:16,680 --> 00:05:20,960
Jona vás požádal, abyste sehnala peníze,
aby tak zabránil bankrotu farmy.
39
00:05:23,000 --> 00:05:26,680
Myslím si, že za to může Jona
a vy ho chráníte.
40
00:05:28,480 --> 00:05:31,000
Zlobíte se na něj.
Včera jste ho málem zabila.
41
00:05:33,800 --> 00:05:38,160
Je to pochopitelné.
Vždycky jste mu pomohla a on vás zklamal.
42
00:05:38,440 --> 00:05:41,920
Ale nechápu,
proč ho teď chráníte?
43
00:05:43,120 --> 00:05:44,360
Bojíte se ho?
44
00:05:51,840 --> 00:05:52,840
Alberto?
45
00:05:58,240 --> 00:06:01,280
Kolik vám bylo let,
kdy s vámi Jona začal spát?
46
00:06:03,840 --> 00:06:08,720
Proto se vaše matka
rozhodla přestěhovat, že?
47
00:06:10,600 --> 00:06:12,480
Jona vás sexuálně zneužíval.
48
00:06:15,960 --> 00:06:17,560
O čem to kurva mluvíte?
49
00:06:20,600 --> 00:06:24,400
Kdo si myslíš, že seš?
Drž hubu, děvko!
50
00:06:24,480 --> 00:06:25,960
Víš hovno.
51
00:06:47,520 --> 00:06:51,520
Ukradla jsem auto a drahou známku.
52
00:06:53,680 --> 00:06:56,400
Ale Dagmaře ani Viktorovi
jsem neublížila.
53
00:06:57,440 --> 00:06:59,640
A Jon o tom nic nevěděl.
54
00:07:00,760 --> 00:07:03,040
-Chrání ho?
-Ano. Určitě.
55
00:07:05,280 --> 00:07:09,960
-V dětství ji zneužíval.
-Proto je na něm závislá.
56
00:07:10,700 --> 00:07:14,700
Tak proč se tam
zase v osmnácti nastěhovala?
57
00:07:15,080 --> 00:07:19,600
Staral se o ni.
Nechtěla, aby ji považoval za oběť.
58
00:07:19,680 --> 00:07:24,480
Raději si myslela, že jsou si rovni,
že ji Jona miluje.
59
00:07:24,760 --> 00:07:28,400
-Ale on ji nemiluje, že?
-Svým způsobem možná ano.
60
00:07:29,140 --> 00:07:32,280
Ten požár před 12 lety
mi pořád vrtá hlavou.
61
00:07:34,040 --> 00:07:40,600
Jeden z bývalých nájemníků mi řekl,
že Jona a Sebastian dědili jeden po druhém.
62
00:07:40,680 --> 00:07:43,840
Mám podezření, že Jona zabil
svého nejlepšího přítele,
63
00:07:43,920 --> 00:07:45,800
aby byl jediným vlastníkem
farmy v Breidabliku.
64
00:07:45,980 --> 00:07:47,980
Musím si s ním promluvit.
65
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
Co je?
66
00:08:01,680 --> 00:08:07,600
Nechci se v tom šťourat,
ale Margit mi řekla něco o Frejovi.
67
00:08:09,800 --> 00:08:14,200
Prý nikdo nikdy neviděl Albertu těhotnou.
Na podzim opustila farmu
68
00:08:14,280 --> 00:08:17,520
a v dubnu se vrátila
s dvouměsíčním synem.
69
00:08:19,520 --> 00:08:23,640
-Myslíš, že je Frej Mariin syn?
-Je to možné.
70
00:08:23,720 --> 00:08:27,200
Alberta si ho mohla oficiálně zaregistrovat.
71
00:08:29,480 --> 00:08:33,040
-Zjistím, kde se narodil, ano?
-Dobrá.
72
00:08:33,400 --> 00:08:36,680
Co testy DNA?
Nedostali bychom povolení?
73
00:08:37,680 --> 00:08:39,920
Pokud ho neporodila v nemocnici,
74
00:08:39,920 --> 00:08:42,880
dostaneme soudní příkaz,
ale zabere to nějaký čas.
75
00:08:43,640 --> 00:08:45,440
-Dobrá.
-Běž domů.
76
00:08:48,080 --> 00:08:49,080
Dobře.
77
00:08:51,120 --> 00:08:55,080
-A co ty?
-Dnes večer půjdu domů. Uvidíme se.
78
00:09:09,000 --> 00:09:10,560
-Dobrý den.
-Ahoj.
79
00:09:11,220 --> 00:09:14,660
-Jak vám mohu pomoci?
-Mám otázky ohledně požáru.
80
00:09:15,040 --> 00:09:17,040
Zase?
Včera večer jsem vypovídal na policii.
81
00:09:17,120 --> 00:09:21,840
Mně jde o požár, který vypukl před 12 lety.
Zemřel při něm Sebastian Marstrand.
82
00:09:22,820 --> 00:09:24,560
Dobře, o co jde?
83
00:09:25,080 --> 00:09:29,000
-Která budova vyhořela?
-Starý dům, který jsme renovovali.
84
00:09:29,580 --> 00:09:34,280
Sebastian zapomněl vypnout lampu.
Vznítil se stavební materiál.
85
00:09:34,680 --> 00:09:38,360
-Takže to nebylo žhářství.
-Policie si to nemyslela.
86
00:09:38,520 --> 00:09:41,680
Ne, policie nemohla prokázat,
že se jednalo o žhářství.
87
00:09:45,280 --> 00:09:49,320
Je pravda, že jste byl jediný
Sebastianův dědic?
88
00:09:49,400 --> 00:09:53,680
-Ptáte se, jestli jsem založil ten požár?
-Možná, a založil?
89
00:09:55,140 --> 00:09:59,340
Ten víkend jsem byl v Odense.
Byl jsem na večeři s přáteli
90
00:09:59,720 --> 00:10:02,320
a ve 23 hodin jsem se vrátil do hotelu.
91
00:10:02,960 --> 00:10:07,840
-Máte skvělou paměť na detaily.
-O požáru jsem se dozvěděl až ráno.
92
00:10:08,320 --> 00:10:11,480
Proto si to pamatuji.
Na takový víkend se nezapomíná.
93
00:10:14,840 --> 00:10:17,200
Sebastian Marstrand
byl můj nejlepší kamarád.
94
00:10:18,400 --> 00:10:21,440
Breidablik byl našim
společným životním dílem.
95
00:10:22,560 --> 00:10:24,200
Pokud jde o dědictví...
96
00:10:25,360 --> 00:10:29,400
Víte, jak vysoká je dědická daň,
když nejste příbuzný?
97
00:10:31,560 --> 00:10:34,560
Finančně jsem jeho smrtí nic nezískal.
98
00:10:36,880 --> 00:10:39,920
Naopak.
Sotva jsme se vyhnuli bankrotu.
99
00:10:41,340 --> 00:10:42,640
Máte další otázky?
100
00:10:44,720 --> 00:10:48,960
-V tuto chvíli ne.
-Kdyby ano, dejte mi vědět.
101
00:10:49,040 --> 00:10:51,760
Děkuji.
Přeji hezký den.
102
00:10:59,800 --> 00:11:01,960
-Co chtěl?
-Nic.
103
00:11:32,960 --> 00:11:36,400
-Ahoj.
-Ahoj.
104
00:11:37,520 --> 00:11:38,760
Stalo se něco?
105
00:11:45,720 --> 00:11:51,320
Řekla jsem Ulrikovi o Bjørnovi,
o mé matce a Sebastianovi.
106
00:11:54,040 --> 00:11:58,840
Neunesl to.
Rozešli jsme se.
107
00:12:01,720 --> 00:12:03,040
To mě mrzí.
108
00:12:07,920 --> 00:12:12,320
Chtěla jsem se ti omluvit,
za to, co jsem řekla.
109
00:12:13,060 --> 00:12:17,980
Vím, že jsi mi chtěla pomoci,
ale vzpomněla jsem si na Sebastiana.
110
00:12:18,360 --> 00:12:22,440
Nechtěla jsem si znovu dělat naděje.
111
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
Chápu.
112
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
Frederiku?
113
00:12:36,400 --> 00:12:40,520
-Je tady Albertina matka.
-Její matka?
114
00:12:48,900 --> 00:12:50,080
-Vítejte.
-Dobré ráno.
115
00:12:51,280 --> 00:12:52,880
-Frederik Havgaard.
-Karin.
116
00:12:53,720 --> 00:12:57,720
-Vyšetřujete Albertin případ?
-Ano, vyšetřuji to.
117
00:12:58,400 --> 00:12:59,840
Posaďte se, prosím.
118
00:13:04,600 --> 00:13:10,040
Přišla jsem vám říct,
už ať Alberta udělala cokoli,
119
00:13:11,360 --> 00:13:12,960
nebyl to její nápad.
120
00:13:14,520 --> 00:13:16,920
Ke všemu ji donutil Jona Simonsen.
121
00:13:18,160 --> 00:13:21,040
-Proč si to myslíte?
-Ovládá ji.
122
00:13:21,640 --> 00:13:23,080
Dělá to tak už léta.
123
00:13:24,160 --> 00:13:29,000
Když jsme se přestěhovaly do Breidabliku,
rychle k němu přilnula.
124
00:13:30,160 --> 00:13:35,960
Nejdřív jsem byla ráda,
že má někoho jako otce.
125
00:13:36,040 --> 00:13:38,960
Já vím, byla jsem strašně naivní.
126
00:13:39,620 --> 00:13:45,220
Když jí bylo 14 let, rozhodla se,
že se nastěhuje k Jonovi do hlavní budovy.
127
00:13:45,600 --> 00:13:52,080
Všichni v Breidabliku věděli,
co to znamená, ale nikdo nic neudělal.
128
00:13:52,620 --> 00:13:57,000
-Proč?
-Všichni jsme se Jony báli.
129
00:13:58,640 --> 00:13:59,640
A já...
130
00:14:00,640 --> 00:14:03,880
V té době jsem na tom byla špatně.
131
00:14:05,200 --> 00:14:08,840
Sebastian byl jediný,
kdo se odvážil Jonovi něco říct.
132
00:14:08,920 --> 00:14:10,040
Sebastian Marstrand?
133
00:14:11,360 --> 00:14:16,080
Jednoho dne, když nebyl Jona doma,
mi řekl, že bych měla
134
00:14:16,080 --> 00:14:21,840
odvézt Albertu do Skanderboru,
kde pro nás našel byt.
135
00:14:23,480 --> 00:14:30,440
-Co na to Alberta?
-Zuřila. Nechtěla se odstěhovat.
136
00:14:31,320 --> 00:14:33,920
Násilím jsem ji odtáhla do auta.
137
00:14:34,120 --> 00:14:37,680
Často jezdila do Breidabliku stopem.
138
00:14:37,760 --> 00:14:46,040
Když ji tam Sebastian viděl,
zavolal mi a já si pro ni dojela.
139
00:14:46,160 --> 00:14:49,280
Sebastian hlídal,
aby se Alberta s Jonou nestýkala.
140
00:14:51,000 --> 00:14:55,240
Vyhrožoval, že půjde na policii,
jestli jí Jona nedá pokoj.
141
00:14:56,600 --> 00:14:59,040
-Jak to víte?
-Zaslechla jsem, jak se hádají.
142
00:15:02,080 --> 00:15:04,600
Jednou jsem si přijela pro Albertu
143
00:15:05,280 --> 00:15:09,960
a slyšela jsem, jak se Jona
hádá v kuchyni se Sebastianem.
144
00:15:11,360 --> 00:15:14,680
Sebastian řekl,
že už ho nebude chránit.
145
00:15:16,280 --> 00:15:20,720
Že prý půjde na policii,
jestli Jona neodejde z Breidabliku.
146
00:15:20,800 --> 00:15:23,680
-Kdy to bylo?
-Nevím.
147
00:15:25,000 --> 00:15:28,640
Někdy v polovině ledna 2011.
148
00:15:28,720 --> 00:15:31,480
Několik týdnů před Sebastianovou smrtí.
149
00:15:43,160 --> 00:15:44,160
Dobrý večer.
150
00:15:50,840 --> 00:15:55,960
-Jono, můžeme si promluvit?
-Právě večeříme. -Chápu.
151
00:15:56,040 --> 00:15:59,280
Vypadá to výborně.
Zabere to jen pár minut.
152
00:16:08,360 --> 00:16:13,040
-Co chcete?
-Mluvil jsem s Karin, s Albertinou matkou.
153
00:16:14,400 --> 00:16:17,880
Váš vztah začal,
když byla ještě dítě.
154
00:16:17,960 --> 00:16:19,020
To není pravda.
155
00:16:19,600 --> 00:16:24,160
Takže není pravda, že se k vám Alberta
ve 14 letech nastěhovala?
156
00:16:24,240 --> 00:16:30,040
Karin je alkoholička.
Staral jsem se o Albertu, protože ona nemohla.
157
00:16:30,120 --> 00:16:34,080
Pravděpodobně se pořád stydí,
proto mě obviňuje.
158
00:16:35,360 --> 00:16:39,600
Znamená to, že ostatní potvrdí
vaši verzi událostí?
159
00:16:42,100 --> 00:16:46,200
Karin řekla, že Sebastian Marstrand
je odsud odvezl pryč.
160
00:16:46,920 --> 00:16:51,840
Sebastian chtěl,
abyste Albertu přestal zneužívat.
161
00:16:55,840 --> 00:16:57,280
To byla otázka?
162
00:16:59,040 --> 00:17:03,640
Vzpomínáte si na hádku se Sebastianem
pár dní před požárem?
163
00:17:04,320 --> 00:17:05,320
Ne.
164
00:17:08,420 --> 00:17:10,800
Karin řekla,
že slyšela vaši hádku.
165
00:17:11,620 --> 00:17:13,840
Sebastian vám prý vyhrožoval,
že celou věc nahlásí policii.
166
00:17:13,920 --> 00:17:14,920
Lže.
167
00:17:17,140 --> 00:17:18,140
Dobře.
168
00:17:20,640 --> 00:17:24,040
Cesta z Odense trvá přibližně tři hodiny.
169
00:17:24,780 --> 00:17:29,300
Mohl jste založit požár
a ráno být zase v Odense.
170
00:17:30,960 --> 00:17:35,080
-Dalo by se to stihnout.
-Určitě ano, ale já to neudělal.
171
00:17:38,100 --> 00:17:42,240
Zkusím si promluvím s bývalými nájemníky
a ještě se k tomu vrátíme.
172
00:17:42,680 --> 00:17:45,880
Běžte dojíst tu výbornou polévku,
než vám vychladne.
173
00:18:06,720 --> 00:18:09,920
Kolik bylo Albertě let,
když jste se nastěhovali do Breidabliku?
174
00:18:12,160 --> 00:18:13,920
Třináct, čtrnáct.
175
00:18:15,440 --> 00:18:17,840
Spal s ní už v té době Jona?
176
00:18:21,040 --> 00:18:22,040
Ano.
177
00:18:22,520 --> 00:18:27,800
Tehdy jsem to nevěděla,
ale později jsem na to přišla.
178
00:18:29,400 --> 00:18:31,360
Jakpak?
179
00:18:36,680 --> 00:18:41,720
Moje matka se přestěhovala na Zéland.
180
00:18:41,920 --> 00:18:44,400
Bjørn a já jsme zůstali v Breidabliku sami.
181
00:18:44,480 --> 00:18:50,000
Nevěděli jsme, jestli nám to dovolí,
protože jsme neměli peníze na nájem.
182
00:18:53,880 --> 00:18:58,920
Jona řekl,
že můžeme na farmě zůstat,
183
00:18:59,000 --> 00:19:02,560
protože Breidablik je náš domov.
184
00:19:04,360 --> 00:19:07,040
Ulevilo se nám.
185
00:19:11,160 --> 00:19:16,080
O několik dní později
to Jona udělal poprvé.
186
00:19:22,440 --> 00:19:24,040
Řekla jsi o tom někomu?
187
00:19:26,880 --> 00:19:27,880
Ne.
188
00:19:30,560 --> 00:19:35,280
Bjørn se to nějak dozvěděl,
i když jsme o tom spolu mluvili.
189
00:19:40,920 --> 00:19:47,920
Už je to dávno.
Jona na mě byl vždycky hodný.
190
00:19:49,840 --> 00:19:52,240
To neospravedlňuje jeho činy.
191
00:19:57,800 --> 00:20:01,200
Nikdy mě k ničemu nenutil.
192
00:20:02,520 --> 00:20:04,480
Stále se jedná o zneužívání.
193
00:20:21,000 --> 00:20:25,240
-Neplač.
-Nakonec jsem utekla.
194
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
Ano.
195
00:20:36,720 --> 00:20:38,200
-Vstupte.
-Děkujeme.
196
00:20:42,340 --> 00:20:45,480
Teď nám otevřou dveře, Freji.
197
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
Tam.
198
00:21:00,680 --> 00:21:04,120
Je to ono?
Otoč to.
199
00:21:08,600 --> 00:21:10,120
-Ahoj.
-Ahoj.
200
00:21:23,400 --> 00:21:24,680
Chovají se tady k tobě dobře?
201
00:21:27,040 --> 00:21:28,120
Neposadíme se?
202
00:21:31,160 --> 00:21:34,120
-Freji, promluvím si s maminkou, ano?
-Dobře.
203
00:21:39,560 --> 00:21:45,200
Až bude po všem,
vrátíš se za námi do Breidabliku.
204
00:21:46,120 --> 00:21:48,440
-Ano.
-Ano.
205
00:21:52,560 --> 00:21:56,000
Ale musíš převzít odpovědnost
za smrt Sebastiana Marstranda.
206
00:21:59,800 --> 00:22:04,800
Chtěla jsi nás jen chránit.
Já jsem o ničem nevěděl.
207
00:22:06,720 --> 00:22:07,720
Souhlasíš?
208
00:22:15,560 --> 00:22:22,240
Jestli mě miluješ tak, jako já tebe,
uděláš, o co tě žádám.
209
00:22:24,360 --> 00:22:26,600
Jinak se domů nevracej.
210
00:22:28,360 --> 00:22:29,880
Zůstaneš úplně sama.
211
00:22:34,520 --> 00:22:36,080
Rozumíš, co ti říkám?
212
00:22:50,120 --> 00:22:52,960
Ještě není pozdě,
nahlásit Jonu na policii.
213
00:22:54,340 --> 00:22:55,380
Já vím.
214
00:23:00,480 --> 00:23:05,920
Už nechci zažít ty nekonečné výslechy
a potkat ho u soudu.
215
00:23:07,180 --> 00:23:10,680
Chci jít dál a zapomenout.
216
00:23:12,600 --> 00:23:14,760
Už ho nechci nikdy vidět.
217
00:23:21,400 --> 00:23:23,680
Je Jona Sebastianův otec?
218
00:23:26,360 --> 00:23:28,840
-Omlouvám se, ale...
-V pořádku.
219
00:23:32,720 --> 00:23:33,720
Není.
220
00:23:35,120 --> 00:23:39,880
Celou dobu jsem mluvila pravdu, Louise.
Sebastianův otec je Olivier.
221
00:23:47,520 --> 00:23:50,920
-Musím chytit vlak.
-Samozřejmě.
222
00:23:51,560 --> 00:23:52,920
-Zavolám ti.
-Jistě.
223
00:24:02,080 --> 00:24:03,080
Šťastnou cestu.
224
00:24:12,760 --> 00:24:13,760
Ahoj.
225
00:24:16,640 --> 00:24:21,240
Alberta porodila Freje v nemocnici
a zůstala tam tři dny.
226
00:24:22,120 --> 00:24:28,240
Mám také zprávo o návštěvách porodní asistentky.
Soudní příkaz nedostanu.
227
00:24:28,320 --> 00:24:31,480
V pořádku.
Děkuji, žes to prověřil.
228
00:24:35,440 --> 00:24:40,680
Mám nové informace
o požáru před 12 lety.
229
00:24:41,440 --> 00:24:44,400
Jona měl jiný motiv.
230
00:24:44,800 --> 00:24:50,120
Sebastian Marstrand mu pohrozil,
že Albertino zneužívání nahlásí policii.
231
00:24:50,200 --> 00:24:54,000
Zeptal jsem se na to Jony,
ale on to samozřejmě popřel.
232
00:24:54,080 --> 00:24:59,320
-Dnes ráno navštívil Albertu ve vězení.
-Jak je to možné?
233
00:24:59,400 --> 00:25:00,960
Vzal s sebou Freje.
234
00:25:02,380 --> 00:25:05,220
Před hodinou se Alberta přiznala,
že založila ten požár.
235
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
Cože?
236
00:25:11,880 --> 00:25:14,360
-Ano.
-Ona to vzala na sebe?
237
00:25:14,360 --> 00:25:19,040
Možná to udělala. Možná se chtěla
Sebastianovi pomstít, protože stál mezi nimi.
238
00:25:19,120 --> 00:25:22,560
Pokud za žhářstvím stojí ona,
tak to udělala jedině na Jonův příkaz.
239
00:25:22,640 --> 00:25:27,280
-Prý o tom Jona nevěděl.
-Protože se ho bojí!
240
00:25:28,320 --> 00:25:32,880
Co teď? Projde mu to?
Povede dál svoji farmu?
241
00:25:33,680 --> 00:25:34,680
Ano.
242
00:25:35,920 --> 00:25:38,480
Alberta se přiznala.
Mám svázané ruce.
243
00:25:43,760 --> 00:25:44,760
Jono?
244
00:25:45,680 --> 00:25:49,960
-Má dnes Simon vyzvednout Freje?
-To je v pořádku.
245
00:25:50,200 --> 00:25:51,200
Jono?
246
00:25:52,040 --> 00:25:56,640
Proč to Alberta udělala?
Žárlila, nebo co?
247
00:25:58,360 --> 00:26:00,160
Pokusila se tě upálit zaživa....
248
00:26:00,240 --> 00:26:04,920
Ani ty, ani Simon o tom nic nevíš.
Nestrkej do toho nos.
249
00:26:06,340 --> 00:26:08,860
Proč se Louise zajímala o Freje?
250
00:26:31,640 --> 00:26:33,200
Margit, už nechci...
251
00:26:34,440 --> 00:26:37,680
Převzala odpovědnost
za smrt Sebastiana Marstranda.
252
00:26:39,640 --> 00:26:42,960
Donutil jsi patnáctiletou holku k vraždě.
253
00:26:44,140 --> 00:26:48,160
-Zbavil ses ho kvůli ...
-K ničemu jsem ji nenutil.
254
00:26:48,960 --> 00:26:50,800
Znásilňoval jsi Marii Jepsenovou.
255
00:26:51,960 --> 00:26:55,440
Proto jsi dovolil,
aby tady s Bjørnem zůstali.
256
00:26:55,520 --> 00:26:56,680
Odkud znáš Marii?
257
00:27:02,440 --> 00:27:06,320
Pátrali jste po jejím synovi, že?
Byla jsi profilovač?
258
00:27:09,120 --> 00:27:14,360
Možná si myslíš, že Frej je...
O to tu jde?
259
00:27:15,080 --> 00:27:17,920
Myslíš si, že jsem unesl její dítě?
260
00:27:23,020 --> 00:27:25,700
Odpovídám profilu?
261
00:27:28,720 --> 00:27:29,720
Co?
262
00:27:38,200 --> 00:27:42,560
-Chlapce jste nikdy nenašli, že ne?
-Ne.
263
00:27:45,700 --> 00:27:48,680
Kdo mohl být
potenciální pachatel?
264
00:27:54,360 --> 00:27:55,760
Žena.
265
00:27:56,920 --> 00:27:58,700
To mě vylučuje.
266
00:27:59,320 --> 00:28:03,000
Takže žena.
Co dál?
267
00:28:05,360 --> 00:28:10,040
Buď v pubertě, nebo po dvacítce,
nebo starší 40 let.
268
00:28:10,120 --> 00:28:12,360
Mohla přijít o dítě.
269
00:28:13,440 --> 00:28:17,080
-Zajímavé. Svobodná?
-Ne nutně.
270
00:28:17,520 --> 00:28:21,160
Možná má manžela.
Nejspíš staršího nebo mladšího.
271
00:28:22,460 --> 00:28:24,900
Neodpovídal někdo z Mariina okolí
tomu profilu?
272
00:28:24,920 --> 00:28:28,800
Ne.
Marie v Kodani nikoho neznala.
273
00:28:28,880 --> 00:28:32,000
Pouze jednu pracovnici sociální péče
a dívky z podpůrné skupiny.
274
00:28:35,320 --> 00:28:38,720
Nepřišla některá z té skupiny o dítě?
275
00:28:45,480 --> 00:28:48,000
Teď tě požádám,
abys opustila můj pozemek.
276
00:28:49,640 --> 00:28:50,640
Jono?
277
00:28:53,840 --> 00:28:57,480
V případech zneužívání dětí
neexistuje žádná promlčecí lhůta.
278
00:28:58,360 --> 00:29:00,600
Jednoho dne tě nahlásí na policii.
279
00:29:16,760 --> 00:29:20,520
Odeslal jsem vše, co se týkalo
případu Dagmar, do Severního Jutska.
280
00:29:21,120 --> 00:29:24,280
-Skvělé. To je pro dnešek vše.
-Měj se.
281
00:29:25,600 --> 00:29:26,600
Bertrame?
282
00:29:27,200 --> 00:29:28,200
Ano?
283
00:29:30,640 --> 00:29:34,040
Vím, že jsem se k tobě
na začátku nechoval nepřátelsky.
284
00:29:34,240 --> 00:29:37,880
-Odvedl jsi dobrou práci.
-Děkuji.
285
00:29:40,680 --> 00:29:43,880
Možná bys měl zvážit,
jestli u nás nechceš zůstat.
286
00:29:46,260 --> 00:29:47,360
Zvážím to.
287
00:29:49,000 --> 00:29:50,800
-Uvidíme se zítra.
-Měj se.
288
00:30:00,560 --> 00:30:01,560
Ahoj, Louise.
289
00:30:02,600 --> 00:30:05,000
Jen mě zajímá, kde jsi.
Zavolej mi zpátky.
290
00:30:15,400 --> 00:30:18,200
-Dobré ráno.
-Jak vám mohu pomoci?
291
00:30:18,280 --> 00:30:24,280
Pracuje tady ještě Anja Müllerová?
Nemůžu se jí dovolat.
292
00:30:24,360 --> 00:30:25,360
Ne.
293
00:30:26,100 --> 00:30:29,880
-Louise? Louise Bergsteinová?
-Ano.
294
00:30:29,920 --> 00:30:33,920
-Trina Søeová.
-Vzpomínám si na vás. Můžeme si promluvit?
295
00:30:34,000 --> 00:30:36,920
-Zrovna odcházím.
-Jen pět minut.
296
00:30:37,240 --> 00:30:38,440
Uvidíme se dole.
297
00:30:41,240 --> 00:30:46,680
Jde o Marii a Sebastiana.
Potřebuji od Anji nějaké informace.
298
00:30:47,160 --> 00:30:53,360
Všechny nás to zasáhlo, hlavně Anju.
Kvůli stresu měla nemocenskou.
299
00:30:54,960 --> 00:30:58,960
Potřebuji jména děvčat
z podpůrné skupiny.
300
00:30:59,040 --> 00:31:02,240
To jsou důvěrné informace.
Nemohu vám je dát.
301
00:31:02,320 --> 00:31:07,960
-Dítě bylo nabídnuto k adopci.
-Ne, Marie si dítě nechala.
302
00:31:08,040 --> 00:31:11,280
Ano, ale možná to byla chyba.
303
00:31:11,960 --> 00:31:16,040
Odpusťte mi, ale je to můj názor.
Anja si to také myslela.
304
00:31:16,120 --> 00:31:18,760
Chtěla, aby Marii
Sebastiana odebrali?
305
00:31:18,840 --> 00:31:19,840
Zpočátku ne.
306
00:31:20,920 --> 00:31:26,160
Ale změnila názor, když vyšlo najevo,
co udělal Mariin bratr.
307
00:31:26,240 --> 00:31:30,240
Nakonec podpořila rozhodnutí,
aby Marii dítě odebrali.
308
00:31:30,320 --> 00:31:34,640
Komise však hlasovala proti.
Možná proto, aby ušetřili peníze.
309
00:31:34,720 --> 00:31:38,600
Promiňte, kdy se Anja vrátila do práce?
310
00:31:38,680 --> 00:31:42,920
Nevrátila se. Dala výpověď
a přestěhoval se do Rakouska.
311
00:31:44,920 --> 00:31:50,760
Její manžel je Rakušan.
Je mnohem starší než ona.
312
00:32:36,520 --> 00:32:41,560
-Kde jsi byla?
-V Kodani za Anjou Müllerovou.
313
00:32:41,640 --> 00:32:44,680
Byla to sociální pracovnice,
která měla na starost Mariin případ.
314
00:32:45,800 --> 00:32:47,320
Nezastihla jsem ji.
315
00:32:47,520 --> 00:32:53,080
Před třemi lety se s manželem
přestěhovala do Rakouska.
316
00:32:57,960 --> 00:33:00,920
Myslím si, že to byla ona,
kdo unesl Sebastiana.
317
00:33:02,140 --> 00:33:05,640
Ten den byla celou dobu s Marií.
318
00:33:06,160 --> 00:33:08,880
Její manžel Ernst
jí pravděpodobně pomáhal.
319
00:33:09,800 --> 00:33:13,920
Ona zůstala s Marií a on odvezl
malého Sebastiana do Rakouska.
320
00:33:17,560 --> 00:33:20,880
Anja čerpala nemocenskou, pak dala výpověď
a přestěhovala se do Rakouska,
321
00:33:20,960 --> 00:33:24,000
kde se jim nějakým zázrakem podařilo
zaregistrovat dítě jako vlastní.
322
00:33:25,200 --> 00:33:28,440
-Teoreticky je to možné.
-Měli bychom tam zajet.
323
00:33:31,400 --> 00:33:34,440
Měli bychom informovat rakouskou policii.
324
00:33:34,520 --> 00:33:36,520
Nejdřív tam zajedeme.
Chci si s ní mluvit.
325
00:33:38,320 --> 00:33:44,520
Ohledně Freje jsem se mýlila,
ale Anja odpovídá profilu.
326
00:34:47,760 --> 00:34:49,120
Je to ten dům.
327
00:36:43,440 --> 00:36:44,440
Dobrá.
328
00:36:50,160 --> 00:36:52,080
Snažili jsme se o dítě mnoho let.
329
00:36:56,240 --> 00:36:57,560
Když jsme se...
330
00:37:00,320 --> 00:37:03,880
Když jsme se rozhodli pro adopci,
Ernst byl příliš starý.
331
00:37:08,000 --> 00:37:09,400
Naši žádost odmítli.
332
00:37:14,080 --> 00:37:19,080
Zkoušeli jsme to dál.
Pořád jsme doufali.
333
00:37:24,800 --> 00:37:27,200
Jednou se nám to dokonce podařilo.
334
00:37:31,320 --> 00:37:33,920
Ale v pátém měsíci jsem potratila.
335
00:37:43,480 --> 00:37:45,400
Marie je mladá.
336
00:37:51,040 --> 00:37:52,960
Může mít další děti.
337
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Neberte nám ho.
338
00:38:02,240 --> 00:38:03,840
Jsem jeho matka.
339
00:38:29,560 --> 00:38:32,960
{\an8}O TŘI MĚSÍCE POZDĚJI
340
00:38:39,680 --> 00:38:41,560
-Ahoj.
-Ahoj, Louise.
341
00:38:43,740 --> 00:38:48,120
Všechno je připraveno.
Tady je smlouva.
342
00:38:49,200 --> 00:38:51,760
Stačí se jen podepsat.
343
00:38:54,400 --> 00:38:59,080
-Tohle je můj malý honorář.
-Ano, na tom jsme se dohodli.
344
00:39:03,560 --> 00:39:07,640
Kupující převezme
veškeré příslušenství a vybavení.
345
00:39:07,720 --> 00:39:12,280
-Můžete si odnést nějaké suvenýry.
-Jistě.
346
00:40:04,600 --> 00:40:05,720
-Ahoj.
-Ahoj.
347
00:40:22,000 --> 00:40:25,520
-Jak se mu vede?
-Dobře.
348
00:40:26,600 --> 00:40:28,880
Zpočátku to pro něj bylo těžké.
349
00:40:29,840 --> 00:40:32,240
Ernst a Anja mu chyběli.
350
00:40:33,080 --> 00:40:40,040
Ale díky tomu, že Louise bydlí nedaleko,
je to pro nás mnohem jednodušší.
351
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
Dobrá.
352
00:40:44,560 --> 00:40:47,240
A jak to zvládáš ty?
353
00:40:47,800 --> 00:40:49,280
Miluji ho.
354
00:40:54,240 --> 00:40:57,080
I když je to těžké.
Doufám, že mi rozumíš.
355
00:40:57,360 --> 00:41:00,380
Samozřejmě.
Rozumím.
356
00:41:03,320 --> 00:41:07,160
-Ahoj, nejste Frederik?
-Ano.
357
00:41:07,400 --> 00:41:10,480
-Jsem Hannah.
-Kde je oslavenkyně?
358
00:41:12,360 --> 00:41:13,360
Tady je.
359
00:41:14,520 --> 00:41:15,520
Ahoj.
360
00:41:17,380 --> 00:41:20,860
-Všechno nejlepší k narozeninám.
-Děkuji. Měl jsi hezkou dovolenou?
361
00:41:21,000 --> 00:41:26,440
Ano, s Carlem jsme surfovali.
Všechno mě bolí, ale byla to zábava.
362
00:41:27,080 --> 00:41:32,960
Pozdravuje tě Jens.
V Breidabliku teď prožívají těžké časy.
363
00:41:33,800 --> 00:41:39,440
-Simon, Margit a další odcházejí.
-Mají dcery, takže chápu proč.
364
00:41:39,960 --> 00:41:41,020
Přesně tak.
365
00:41:41,420 --> 00:41:45,080
-Nesu přípitek. Přidáte se?
-Jistě.
366
00:41:46,200 --> 00:41:50,480
Děkuji, že jste přišli.
Hodně to pro mě znamená.
367
00:41:50,920 --> 00:41:56,160
Narozeniny moc slavit neumím.
Chybí mi praxe,
368
00:41:56,440 --> 00:42:00,640
nebo jsem neměla kolem sebe lidi,
se kterými jsem chtěla slavit.
369
00:42:00,720 --> 00:42:03,800
Takže vaše přítomnost
pro mě hodně znamená.
370
00:42:07,020 --> 00:42:08,020
Na zdraví!
371
00:42:10,720 --> 00:42:11,720
Na zdraví.
372
00:42:35,600 --> 00:42:36,600
Chceš dolít?
373
00:42:44,320 --> 00:42:45,520
-Prosím.
-Děkuji.
374
00:42:45,520 --> 00:42:49,000
www.titulky.com
30222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.