Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,920 --> 00:02:08,920
Ahoj.
2
00:02:12,120 --> 00:02:13,120
Ahoj.
3
00:02:14,680 --> 00:02:18,080
Ahoj.
Spala jsi ve vagónu?
4
00:02:18,200 --> 00:02:22,440
Ano. Včera jsme se potkali v obchodě.
Jsem Louise.
5
00:02:22,560 --> 00:02:26,080
Margit.
Jona nám o tobě už řekl.
6
00:02:28,160 --> 00:02:31,600
- Zajdi do kuchyně na snídani.
- Děkuji.
7
00:02:32,740 --> 00:02:34,580
Děti, pozdravte Louise.
8
00:02:35,000 --> 00:02:37,200
- Tohle je Laura.
- Ahoj.
9
00:02:37,680 --> 00:02:39,440
Tohle je Frej a Mille.
10
00:02:40,400 --> 00:02:42,480
- Mille, nepozdravíš?
- Ahoj.
11
00:02:45,560 --> 00:02:47,280
Pojďte děti, musíme jet.
12
00:02:52,960 --> 00:02:56,160
- Lauro, posuň se.
- Neviděla jsi Jonu?
13
00:02:56,240 --> 00:02:57,960
Je tady někde?
14
00:02:59,200 --> 00:03:04,960
- Bude asi ve stájích.
- Díky, podívám se po něm.
15
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
Alberto?
16
00:05:13,200 --> 00:05:14,680
Už jsi snídala?
17
00:05:18,080 --> 00:05:19,400
Jak se jmenuje?
18
00:05:20,080 --> 00:05:22,840
- Ta nová holka.
- Louise.
19
00:05:23,360 --> 00:05:24,600
Co tady dělá?
20
00:05:28,280 --> 00:05:31,400
Dala kopačky svému příteli
a zvažuje, že se tady usadí.
21
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
Šukáš s ní?
22
00:05:49,280 --> 00:05:51,160
Nech ji na pokoji.
23
00:05:56,920 --> 00:05:59,440
Budeš na ni milá.
Nechci žádné problémy.
24
00:06:01,680 --> 00:06:02,680
Rozumíš?
25
00:06:10,800 --> 00:06:13,120
A ukliď si ten chlívek.
26
00:06:25,600 --> 00:06:28,800
- Našla sis něco k jídlu?
- Ano.
27
00:06:29,700 --> 00:06:34,360
- Ráda bych dnes pomohla s večeří.
- Ne, zatím jsi náš host, zabydli se.
28
00:06:36,240 --> 00:06:40,320
- Omlouvám se, že jsem dorazila tak narychlo.
- Proč? Vždyť jsem tě sám pozval.
29
00:06:42,340 --> 00:06:47,920
Chtěla bych se sem přestěhovat,
jestli máš volné místo.
30
00:06:48,220 --> 00:06:50,820
Jak to tady vůbec funguje?
31
00:06:51,360 --> 00:06:56,280
Jak jsem ti už říkal,
farmu jsem koupil se čtyřmi kamarády.
32
00:07:00,440 --> 00:07:04,120
Anja a Henrik tady žili pět let.
33
00:07:04,360 --> 00:07:07,800
Dnes žijí v Thajsku.
Nemají rádi dánské počasí.
34
00:07:09,800 --> 00:07:14,720
O dva roky později už měl Anders
komuny dost a koupil si vlastní farmu.
35
00:07:15,320 --> 00:07:17,480
Zůstal jsem jen já a Sebastian.
36
00:07:18,960 --> 00:07:21,520
On zemřel před lety při požáru.
37
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Takže...
38
00:07:28,840 --> 00:07:34,320
Od té doby jsem jediným vlastníkem
a pronajímám lidem ubytování.
39
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
Dobře.
40
00:07:37,000 --> 00:07:39,760
- Margit je tady také v pronajmu?
- Ano, už jste se seznámily?
41
00:07:39,760 --> 00:07:42,680
Ano, dnes ráno jsem ji viděla
odvážet děti.
42
00:07:42,800 --> 00:07:47,840
Její manžel Simon pracuje v Aalborgu,
ale Margit pracuje hlavně tady.
43
00:07:47,960 --> 00:07:51,560
To musí být fajn,
když má tři děti.
44
00:07:51,680 --> 00:07:55,760
Mají jen dvě děti.
Nejmladší Frej je můj syn.
45
00:07:56,720 --> 00:08:01,400
Margit ho vysadí ve školce,
když odváží děvčata do školy.
46
00:08:01,520 --> 00:08:07,080
O děti se staráme všichni společně.
Svým způsobem jsme všichni Frejovi rodiče.
47
00:08:09,120 --> 00:08:12,160
Ubytování si tady nemůžeš koupit, ale...
48
00:08:14,440 --> 00:08:17,320
...můžeš si ho pronajmout,
jestli se domluvíme.
49
00:08:18,440 --> 00:08:22,320
- Jestli se domluvíme?
- Musím tě lépe poznat.
50
00:08:22,980 --> 00:08:25,180
Samozřejmě.
To je pochopitelné.
51
00:08:25,600 --> 00:08:30,040
- Frej usíná v osm. Stav se u mě.
-Jistě. -Měj se.
52
00:08:30,160 --> 00:08:31,160
Děkuji.
53
00:09:13,440 --> 00:09:17,640
Jona bydlí nahoře v hlavní budově.
Nenašla jsem nic podezřelého.
54
00:09:17,760 --> 00:09:19,540
On je ten,
kdo vede celou farmu a komunitu.
55
00:09:19,560 --> 00:09:23,440
Všechno má pod kontrolou.
Všechny nájemníky si prověřuje.
56
00:09:23,560 --> 00:09:25,600
Potvrdil, že je jediným vlastníkem.
57
00:09:25,720 --> 00:09:32,280
- Jak dlouho tam žijí ostatní?
- To netuším, ale fluktuace je dost vysoká.
58
00:09:32,760 --> 00:09:36,280
Spolumajitel farmy, Sebastian,
prý zahynul při nehodě.
59
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
Sebastian?
60
00:09:38,240 --> 00:09:41,200
- Ano, prý došlo k požáru.
- Dobře.
61
00:09:42,480 --> 00:09:44,400
Podívám se na to.
62
00:09:46,320 --> 00:09:50,600
- Neviděla jsi Albertu?
- Ne, ale jistě bude příležitost.
63
00:09:50,720 --> 00:09:55,600
- Vrátíš se tam?
- Ano, dnes večer mám schůzku s Jonem.
64
00:09:55,720 --> 00:09:59,600
Zeptám se ho na Albertu.
A možná i na tu známku.
65
00:09:59,720 --> 00:10:03,400
- Uvidíme se zítra?
- Ano, ale ne tady.
66
00:10:04,200 --> 00:10:08,680
- Hodně z nich dojíždí za prací do Aalborgu.
- Dobře, sejdeme se jinde.
67
00:10:10,860 --> 00:10:13,200
- Vyprovodíš mě?
- Jistě.
68
00:10:17,260 --> 00:10:22,240
-Jona má asi tříletého syna.
- Kdo je matka? - To nevím.
69
00:10:22,920 --> 00:10:28,720
- Co když to byl Jona, kdo Sebastiana unesl?
- Proč by to dělal?
70
00:10:29,600 --> 00:10:36,520
- Podle něj Mariin syn patří do Breidabliku.
- To je zvrácené. - Ano.
71
00:10:37,020 --> 00:10:41,420
Marie opustila Breidablik proti jeho vůli.
Možná je to odplata?
72
00:10:42,180 --> 00:10:45,760
- Možná je dokonce otcem?
- Možná.
73
00:10:47,560 --> 00:10:50,600
Možná právě to
mi chtěl Bjørn ten večer říct.
74
00:10:52,060 --> 00:10:56,660
Vím, že pracuješ na dalším případu,
ale nemohl bys prověřit toho chlapečka?
75
00:10:57,080 --> 00:10:59,240
Samozřejmě.
Zkusím to.
76
00:10:59,480 --> 00:11:03,840
- Děkuji. Jmenuje se Frej.
- Frej. Dobře.
77
00:11:04,200 --> 00:11:08,600
- Buď opatrná.
- Ano. Brzy se uvidíme.
78
00:11:34,220 --> 00:11:37,320
Mille, podlož ten telefon.
Chystáme se večeřet.
79
00:11:39,920 --> 00:11:42,840
Musíš se seznámit
s mým manželem. Simone?
80
00:11:44,800 --> 00:11:48,800
- Ahoj, jsem Simon. -Loise.
-Rád tě poznávám. - I já tebe.
81
00:11:48,920 --> 00:11:51,600
- Není ti ve vagónu zima?
- Ne, je to fajn.
82
00:11:52,580 --> 00:11:55,260
Jestli budeš potřebovat pomoc
s generátorem, dej mi vědět.
83
00:11:58,240 --> 00:12:01,680
- Dobře.
- Louise, posaď se támhle.
84
00:12:02,940 --> 00:12:06,460
Dnes večer máme cajunské kuře s rýží.
85
00:12:06,880 --> 00:12:09,320
Nespálil jsem ho.
Má vypadat přesně takhle.
86
00:12:09,700 --> 00:12:11,440
Doufám, že si pochutnáte.
87
00:12:13,320 --> 00:12:14,360
Než začneme jíst,
88
00:12:14,480 --> 00:12:18,560
chci vám představit Louise,
která přijela včera večer.
89
00:12:19,000 --> 00:12:20,060
Ahoj.
90
00:12:20,080 --> 00:12:23,200
Zatím bydlí v obytném vagónu,
ale doufám,
91
00:12:23,200 --> 00:12:26,800
že s námi zůstane natrvalo.
92
00:12:27,240 --> 00:12:29,520
Nevadí ti, když to říkám?
93
00:12:30,600 --> 00:12:36,880
Pokud chcete Louise lépe poznat,
promluvit si s ní.
94
00:12:37,520 --> 00:12:41,160
- Tři, dva, jedna.
- Dobrou chuť!
95
00:12:48,040 --> 00:12:49,720
- Vodu?
- Děkuji.
96
00:13:17,820 --> 00:13:22,000
Louise měla pravdu.
V Breidabliku hořelo.
97
00:13:22,920 --> 00:13:25,920
- Kdy?
- V lednu, před 12 lety.
98
00:13:26,120 --> 00:13:29,880
Sebastian Marstrand spal.
Nepodařilo se mu utéct.
99
00:13:30,820 --> 00:13:34,000
Ve 03:30 hodin ráno
zavolali hasičům.
100
00:13:34,000 --> 00:13:36,560
Když dorazili hasiči na místo,
bylo už pozdě.
101
00:13:40,240 --> 00:13:41,560
Proč začalo hořet?
102
00:13:42,400 --> 00:13:46,200
Sebastian renovoval jednu z budov
a zapomněl prý vypnut lampu.
103
00:13:46,320 --> 00:13:49,360
Od ní se vznítil stavební materiál.
104
00:13:49,740 --> 00:13:52,560
"Požár způsobila oběť nešťastnou náhodou."
105
00:13:55,040 --> 00:13:59,840
Nemohl to někdo zapálil schválně?
106
00:14:00,720 --> 00:14:04,680
Možná, ale po 12 letech
se to bude těžko dokazovat.
107
00:14:04,800 --> 00:14:07,440
Co když najdu někoho,
kdo tam tehdy žil?
108
00:14:08,140 --> 00:14:09,140
Svědek by se hodil.
109
00:14:09,840 --> 00:14:10,840
Odvážný návrh.
110
00:14:12,940 --> 00:14:16,040
- Zůstáváš ještě v práci?
- Vypadá to tak.
111
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Děkuji.
112
00:14:19,480 --> 00:14:22,200
Kdo byla ta dívka,
která přišla pozdě?
113
00:14:23,040 --> 00:14:24,520
To je Alberta.
114
00:14:25,640 --> 00:14:30,120
- Nezdá se, že by zapadla.
- Mluvila s tebou?
115
00:14:30,220 --> 00:14:31,220
Ne, ne.
116
00:14:33,280 --> 00:14:35,920
Alberta často odjíždí
na několik měsíců za prací.
117
00:14:36,040 --> 00:14:39,840
Chvíli jí trvá,
než se tady zase aklimatizuje.
118
00:14:41,040 --> 00:14:42,400
Kde pracuje?
119
00:14:44,480 --> 00:14:48,600
- Různě. Je to živel. Na zdraví.
- Na zdraví.
120
00:14:51,880 --> 00:14:57,920
- Jak dlouho tady žije?
- Od 18 let. Proč sis vybrala psychologii?
121
00:15:05,000 --> 00:15:08,360
Nevzpomínám si.
Proč jsi ty založil farmu?
122
00:15:08,480 --> 00:15:10,280
To už jsem ti říkal, ne?
123
00:15:12,600 --> 00:15:16,000
-Chtěl jsi změnit svět k lepšímu.
-Ano.
124
00:15:21,200 --> 00:15:23,080
Proč jsi opustila svého přítele?
125
00:15:25,960 --> 00:15:30,080
Já jsem chtěla žít na venkově
a on ne.
126
00:15:30,200 --> 00:15:34,520
Musí v tom být něco víc.
Jinak by ses tady před ním neschovávala.
127
00:15:36,720 --> 00:15:39,880
- Bil tě?
- Ne.
128
00:15:40,640 --> 00:15:41,640
Proč tedy?
129
00:15:51,680 --> 00:15:55,840
Chce založit rodinu
a já si tím nejsem jistá.
130
00:15:55,960 --> 00:16:00,320
- Nechceš mít děti? Jako vůbec?
- Vím, jak to zní.
131
00:16:01,080 --> 00:16:03,720
Někteří lidé prostě nechtějí mít děti.
132
00:16:04,040 --> 00:16:06,840
Příčinou je obvykle nefunkční rodina.
133
00:16:07,360 --> 00:16:10,640
Ne vždycky je to tak jednoduché.
134
00:16:10,760 --> 00:16:12,480
Stýkáš se svými rodiči?
135
00:16:14,560 --> 00:16:18,240
- Je to podmínka přijetí do komunity?
- Tak nějak.
136
00:16:18,400 --> 00:16:19,880
Bydlíme pohromadě.
137
00:16:22,600 --> 00:16:24,240
Oni zemřeli.
138
00:16:24,840 --> 00:16:27,160
- Už je to dlouho?
- Matka ano.
139
00:16:28,940 --> 00:16:30,900
Můj otec zemřel v loni.
140
00:16:33,360 --> 00:16:35,600
Nemluvili jsme spolu.
141
00:16:36,280 --> 00:16:37,480
Jak zemřel?
142
00:16:39,640 --> 00:16:44,240
Rakovina.
Dozvěděla jsem se to teprve nedávno.
143
00:16:45,580 --> 00:16:47,440
Neřekl mi, že je nemocný.
144
00:16:49,280 --> 00:16:51,560
Bylo těžké se s tím vypořádat.
145
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Jo.
146
00:16:58,240 --> 00:17:01,840
Takhle se regulujete výkon.
Vidíš?
147
00:17:10,320 --> 00:17:15,440
Lampa je na baterii.
Když vypneš generátor, sviť si s ní.
148
00:17:16,360 --> 00:17:17,360
Děkuji.
149
00:17:22,680 --> 00:17:25,040
- Hezky se vyspi.
- Dobrou noc.
150
00:17:31,280 --> 00:17:33,160
Ahoj, Anno.
Nevolám nevhod?
151
00:17:34,240 --> 00:17:35,240
Dobře.
152
00:17:35,840 --> 00:17:39,600
Může u tebe zůstat Carl i o víkendu?
Musím kvůli práci zůstat v Aalborgu.
153
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Ano, nevím.
154
00:17:43,960 --> 00:17:46,760
V pondělí.
Nebo možná v úterý.
155
00:17:49,760 --> 00:17:54,000
To je v pořádku.
Nech si ho u sebe celý týden.
156
00:17:55,920 --> 00:17:59,280
Já vím.
Můžeš mu vyřídit, že...
157
00:18:08,480 --> 00:18:13,920
Kvůli tomuhle chlapovi
nám ukradli pasy a hotovost.
158
00:18:14,040 --> 00:18:17,560
I kreditní karty a letenky.
159
00:18:17,680 --> 00:18:19,800
- Nebyla to moje chyba.
- Ale byla!
160
00:18:20,240 --> 00:18:22,600
Všechno kvůli nějakému
maďarskému číšníkovi.
161
00:18:22,920 --> 00:18:25,560
- To není pravda!
- Ano, je to pravda.
162
00:18:25,680 --> 00:18:28,200
Po čtyřech dnech
jsme se museli vrátit domů.
163
00:18:28,320 --> 00:18:31,520
Nejkratší výlet v historii.
164
00:18:31,640 --> 00:18:33,280
To je pravda.
165
00:18:34,560 --> 00:18:39,120
- Nepřijedete za námi do Algarve?
- O dovolené jsme ještě nemluvili.
166
00:18:39,240 --> 00:18:42,560
- Cože?
- Zatím jsme to neprobírali.
167
00:18:42,680 --> 00:18:47,080
Chodíte spolu už šest měsíců, ne?
Už se rozhoupej, Ulriku.
168
00:18:48,040 --> 00:18:51,200
Moji rodiče mají dům v Algarve.
169
00:18:51,320 --> 00:18:56,600
V létě tam na týden jezdíme.
170
00:18:56,720 --> 00:19:02,000
- Musíte se na nás přijet podívat.
- Zní to skvěle.
171
00:19:03,680 --> 00:19:07,160
- Jestli chceš?
- Ráda pojedu!
172
00:19:07,280 --> 00:19:08,280
Paráda!
173
00:19:09,440 --> 00:19:13,120
- Děkuji.
- Odkud jsi, Marie?
174
00:19:14,380 --> 00:19:19,620
Moji rodiče pocházejí z Jutska,
ale do 18 let jsme žili v Singapuru.
175
00:19:20,840 --> 00:19:24,920
- Tobias říkal, že ti rodiče zemřeli?
- Nemluv o tom.
176
00:19:25,040 --> 00:19:26,520
To je v pořádku.
177
00:19:27,140 --> 00:19:31,940
Zemřeli při autonehodě.
Pak jsem se vrátila do Dánska.
178
00:19:33,460 --> 00:19:37,020
Silje, nebydlí nějaká
tvoje kamarádka v Singapuru?
179
00:19:37,440 --> 00:19:42,360
Ano, Josefina.
Do které školy jsi chodila?
180
00:19:42,480 --> 00:19:45,920
Na Stamford American International School.
181
00:19:46,440 --> 00:19:52,960
- Ona taky! Kolik je ti let?
- 22.
182
00:19:53,080 --> 00:19:57,240
Byly jste tam ve stejnou dobu.
Musely jste se znát.
183
00:19:57,360 --> 00:20:03,040
Na té škole se mi nelíbilo,
tak jsem přestoupila na jinou.
184
00:20:16,840 --> 00:20:21,200
- Dá si někdo kávu?
- Ano, prosím.
185
00:21:10,680 --> 00:21:11,680
Marie?
186
00:21:22,680 --> 00:21:25,440
Vím, že mi o svých rodičích lžeš.
187
00:21:28,480 --> 00:21:31,440
Nikdy jsi v Singapuru nežila, že ne?
188
00:21:46,360 --> 00:21:48,040
Proč sis ubližovala?
189
00:21:48,920 --> 00:21:51,400
Nemůžeme si o tom promluvit zítra?
190
00:21:53,160 --> 00:21:56,200
- Ne.
- Promluvíme si zítra.
191
00:21:56,840 --> 00:21:58,440
-Marie?
-Ulriku.
192
00:21:58,480 --> 00:22:01,120
- Marie?
- Až zítra.
193
00:22:05,360 --> 00:22:08,480
Nemůžu s tebou být,
když mi neřekneš pravdu.
194
00:22:11,080 --> 00:22:12,920
Ne, nedělej to.
195
00:22:14,160 --> 00:22:15,600
- Ne.
- Ano.
196
00:22:19,440 --> 00:22:20,680
Ne, Marie.
197
00:23:43,280 --> 00:23:47,760
- Vždycky je k novým lidem chladná.
- Pročpak?
198
00:23:48,500 --> 00:23:54,460
Žije tady z nás všech nejdéle.
Stouplo jí to do hlavy.
199
00:23:55,420 --> 00:23:58,660
- Kde bydlí?
- V hlavním budově.
200
00:23:59,080 --> 00:24:02,880
- Nahoře?
- Ne, má pokoj ve sklepě.
201
00:24:04,280 --> 00:24:08,160
Je to zvláštní, protože je to Frejova matka.
Ale vyhovuje jim to.
202
00:24:11,080 --> 00:24:14,440
Hodně cestuje.
Možná je to tak pro Freje lepší.
203
00:24:21,040 --> 00:24:24,920
Můžu si na chvíli odskočit?
Vrátím se později.
204
00:24:25,120 --> 00:24:27,640
- Samozřejmě.
- Děkuji.
205
00:24:29,080 --> 00:24:31,360
- Uvidíme se.
- Zatím.
206
00:24:46,640 --> 00:24:48,360
Kampak ta nová jede?
207
00:24:50,440 --> 00:24:52,800
Nevím.
Dostala SMS a musela odjet.
208
00:24:52,920 --> 00:24:56,000
- Od koho?
- Jak to mám vědět?
209
00:25:07,800 --> 00:25:11,720
Margit mi řekla,
že Frej je Albertin syn.
210
00:25:12,920 --> 00:25:16,200
Ano, to je pravda.
211
00:25:16,740 --> 00:25:19,620
Zkontroloval jsem to.
Jona a Alberta jsou jeho rodiče.
212
00:25:26,640 --> 00:25:30,160
- Opravdu jsem doufala, že...
- Jo, já taky.
213
00:25:33,900 --> 00:25:35,120
Co Alberta?
214
00:25:36,680 --> 00:25:41,920
- Bydlí v suterénním pokoji.
- Seženu povolení k prohlídce.
215
00:25:42,040 --> 00:25:46,680
Porozhlédnu se v jejím pokoji.
Možná tu známku najdu.
216
00:25:47,420 --> 00:25:52,460
Možná ji ještě má. Půjdu tam,
až budou všichni na večeři.
217
00:25:52,880 --> 00:25:57,240
- Hned potom odjedu.
- Neriskuj, ano?
218
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Ano?
219
00:26:05,600 --> 00:26:06,600
Ahoj.
220
00:26:08,640 --> 00:26:09,640
Ahoj.
221
00:26:10,880 --> 00:26:13,040
Ráno jsi brzy odešel.
222
00:26:14,200 --> 00:26:15,840
Nechtěl jsem tě budit.
223
00:26:31,240 --> 00:26:33,360
Jako teenager jsem se řezala.
224
00:26:34,700 --> 00:26:38,900
Protože soustředit na tu bolest
bylo snazší.
225
00:26:40,480 --> 00:26:42,720
Bolí to jen tam,
kam se řízneš.
226
00:26:52,240 --> 00:26:56,920
Žili jsme jako tříčlenná rodina
s matkou a bratrem. Otec s námi nežil.
227
00:26:57,040 --> 00:27:00,200
Často jsme se stěhovali.
228
00:27:00,880 --> 00:27:04,520
Když mi bylo devět,
přestěhovali jsme se na farmu,
229
00:27:04,520 --> 00:27:07,120
kde jsme žili v komunitě a zůstali tam.
230
00:27:09,280 --> 00:27:12,000
Moje matka se znovu vdala,
když mi bylo 14 let.
231
00:27:13,800 --> 00:27:19,440
Odstěhovala se na Zéland
a mě a bratra nechala na farmě.
232
00:27:23,740 --> 00:27:26,780
Několik let jsme spolu nemluvily.
233
00:27:31,400 --> 00:27:32,400
Později zemřela.
234
00:27:35,280 --> 00:27:38,640
- Co se stalo?
- Zabil ji.
235
00:27:39,720 --> 00:27:41,480
Můj bratr.
236
00:27:43,440 --> 00:27:47,400
Policii trvalo několik měsíců,
než našla pachatele.
237
00:27:47,520 --> 00:27:54,160
Pokusil o útěk.
Nakonec ho zastřelili.
238
00:28:06,600 --> 00:28:11,560
- Na ten případ si vzpomínám.
- Ještě něco.
239
00:28:22,440 --> 00:28:26,560
Před třemi lety se mi narodilo dítě.
240
00:28:27,720 --> 00:28:31,260
Někdo ho čtyři dny
po narození unesl.
241
00:28:32,080 --> 00:28:34,240
Nikdy ho nenašli.
242
00:28:37,400 --> 00:28:41,720
Myslím na něj každý den.
243
00:28:54,320 --> 00:28:55,960
Teď už to víš.
244
00:28:59,720 --> 00:29:01,680
Všechno víš.
245
00:29:34,920 --> 00:29:37,320
- Ahoj.
- Kde jsi byla?
246
00:29:39,360 --> 00:29:42,280
- Nakupovat.
- Cos koupila?
247
00:29:47,400 --> 00:29:49,220
Tyhle holiny.
248
00:29:52,160 --> 00:29:57,600
Ty jsi Alberta, že?
Já jsem Louise.
249
00:29:59,080 --> 00:30:01,960
- A dál?
- Jensenová.
250
00:30:07,420 --> 00:30:10,760
- Vítej v Breidabliku.
- Děkuji.
251
00:30:13,680 --> 00:30:16,160
- Jak se jmenuje?
- Max Helstrand.
252
00:30:16,280 --> 00:30:19,200
V Breidabliku žil v letech 2009-2013.
253
00:30:20,300 --> 00:30:24,300
- Teď vlastní tenhle bar?
- Ne, chtěl se tady jen sejít.
254
00:30:26,880 --> 00:30:30,040
Usadili jste se na farmě v roce 2009?
255
00:30:30,160 --> 00:30:34,640
Ano, v roce 2009.
Byl to nápad mé přítelkyně.
256
00:30:34,760 --> 00:30:39,800
Nelíbilo se jí tam
a tak se po roce odstěhovala.
257
00:30:39,920 --> 00:30:45,160
Já zůstal. Jsem zedník,
takže jsem jim byl užitečný.
258
00:30:46,480 --> 00:30:47,480
Na zdraví.
259
00:30:48,760 --> 00:30:52,480
- Neměli nealkoholické.
- Slyšel jsi někdy o limonádě?
260
00:30:56,360 --> 00:31:00,120
- Komu "jim"?
- Jonovi Simonsenovi a Sebastianu Marstrandovi.
261
00:31:01,040 --> 00:31:06,800
Zakladatelé farmy Breidablik.
Jona byl tyranský typ.
262
00:31:07,220 --> 00:31:11,200
Když se mu někdo postavil,
vyhodil ho na ulici.
263
00:31:11,640 --> 00:31:15,880
- A co Sebastian?
- Ten byl úplně jiný.
264
00:31:16,480 --> 00:31:19,840
Nevím, jak mohli být
nejlepší kamarádi.
265
00:31:20,960 --> 00:31:25,520
- Jde vám o ten požár, že?
- Proč si to myslíte?
266
00:31:27,040 --> 00:31:31,800
Všichni jsme byli v šoku,
když Sebastian zemřel.
267
00:31:31,920 --> 00:31:36,960
Byli jsme přesvědčeni,
že šlo o nehodu, ale dnes...
268
00:31:37,840 --> 00:31:41,680
Myslím, že se ten požár
Jonovi vyplatil.
269
00:31:41,920 --> 00:31:47,280
Žádný z nich neměl rodinu.
Dědili jeden po druhém.
270
00:31:49,580 --> 00:31:53,580
- Jona zdědil Sebastianův podíl?
- Pokud vím, tak ano.
271
00:31:54,000 --> 00:31:55,880
O tom nepochybuji.
272
00:32:53,240 --> 00:32:55,840
{\an8}LOUISE BERGSTEINOVÁ
KONZULTANTKA POLICIE
273
00:32:55,960 --> 00:32:57,000
Děti, no tak.
274
00:32:59,360 --> 00:33:01,240
-Uložím Freje do postele.
-Ano.
275
00:33:03,660 --> 00:33:07,880
Jdeme, děvčata.
Hned budu u vás.
276
00:33:12,720 --> 00:33:16,640
Musím se tě zeptat.
Jsi tady kvůli Frejovi?
277
00:33:16,920 --> 00:33:18,840
Jsi ze sociálky?
278
00:33:24,880 --> 00:33:30,360
Alberta není moc dobrá matka,
ale o Freje se všichni dobře staráme.
279
00:33:31,060 --> 00:33:32,740
Jona je skvělý otec.
280
00:33:34,200 --> 00:33:38,200
Když se s ním Alberta objevila,
okamžitě se o něj postaral.
281
00:33:39,200 --> 00:33:40,400
Přivezla ho sem?
282
00:33:42,640 --> 00:33:46,520
Nikdo nevěděl, že je těhotná,
dokonce ani Jona.
283
00:33:47,700 --> 00:33:51,400
Na podzim odjela
a několik měsíců jsme ji neviděli.
284
00:33:52,160 --> 00:33:54,160
To je pro ni typické.
285
00:33:56,600 --> 00:34:01,440
- Kdy se s ním vrátila?
- V dubnu následujícího roku.
286
00:34:05,000 --> 00:34:06,720
Jona je skvělý táta.
287
00:34:08,920 --> 00:34:10,840
Neberte mu Freje.
288
00:35:11,080 --> 00:35:12,080
Sladké sny.
289
00:35:20,480 --> 00:35:21,800
Co to děláš?
290
00:35:23,600 --> 00:35:27,160
- Pracuje pro policii.
- Kdo?
291
00:35:27,240 --> 00:35:28,240
Louise.
292
00:35:29,360 --> 00:35:34,240
Nejmenuje se Jensenová.
Lhala nám. Jmenuje se Bergsteinová.
293
00:35:34,400 --> 00:35:38,040
- Odkud to máš?
- Je od policie.
294
00:35:38,560 --> 00:35:40,560
Profilovač.
295
00:35:45,400 --> 00:35:50,960
Nic jsi jí neřekla, že ne?
Požádám ji, aby odešla.
296
00:35:51,280 --> 00:35:56,600
- Ty se zbav té známky. Kde je?
- Už jsem to udělala.
297
00:35:59,520 --> 00:36:00,580
Cože?
298
00:36:04,360 --> 00:36:05,360
Promiň.
299
00:36:12,680 --> 00:36:14,600
Nic na tebe nemá.
300
00:36:17,320 --> 00:36:19,000
Postarám se o to.
301
00:36:20,200 --> 00:36:21,200
Ano?
302
00:37:54,120 --> 00:37:55,120
Odcházíš?
303
00:37:58,800 --> 00:38:00,040
Já jsem...
304
00:38:01,480 --> 00:38:02,920
Rozmyslela jsem si to.
305
00:38:04,760 --> 00:38:06,360
Musíme si promluvit.
306
00:38:16,120 --> 00:38:21,000
Jsi Louise Bergsteinová?
Psycholožka a profilovač.
307
00:38:22,080 --> 00:38:23,640
Pracuješ u policie?
308
00:38:25,600 --> 00:38:27,800
Proč jsi mi o tom neřekla?
309
00:38:34,440 --> 00:38:38,920
Jsi tady kvůli Albertě?
Kvůli té známce?
310
00:38:50,900 --> 00:38:54,020
Majitel známky byl Albertin pacient.
311
00:38:58,120 --> 00:39:00,840
- Je mrtvý.
- Cože?
312
00:39:03,880 --> 00:39:06,800
- Ale to jistě víš.
- Ne.
313
00:39:08,960 --> 00:39:10,600
To jsem netušil.
314
00:39:12,840 --> 00:39:14,920
Ona ho zabila?
315
00:39:16,960 --> 00:39:18,640
Proč se ptáš?
316
00:39:20,440 --> 00:39:22,120
Obával jsem se nejhoršího.
317
00:39:22,700 --> 00:39:26,160
- Že by ho zabila?
- Ne.
318
00:39:27,640 --> 00:39:28,640
Nebo...
319
00:39:31,080 --> 00:39:32,080
Možná.
320
00:39:36,560 --> 00:39:38,840
Příliš dlouho jsem ji chránil.
321
00:39:40,080 --> 00:39:41,080
Proč?
322
00:39:42,480 --> 00:39:44,600
Myslel jsem si,
že jí mohu pomoct.
323
00:39:45,460 --> 00:39:49,020
Změnit, kým je.
Nebo kým se stala.
324
00:39:50,400 --> 00:39:51,880
Byl jsem naivní.
325
00:39:54,600 --> 00:39:57,400
Myslel jsem,
že ji dokážu udržet na uzdě.
326
00:39:58,000 --> 00:39:59,920
To se mi nepodařilo.
327
00:40:01,440 --> 00:40:04,560
Na pár měsíců vždy odjede.
328
00:40:05,260 --> 00:40:08,020
Nemám tušení, co kde dělá.
329
00:40:08,440 --> 00:40:11,160
Chtěl jsi po ní někdy peníze?
330
00:40:11,280 --> 00:40:14,920
Ne. Ale ona ví,
že je potřebujeme.
331
00:40:16,600 --> 00:40:18,880
Dala ti někdy peníze?
332
00:40:19,760 --> 00:40:20,760
Ano.
333
00:40:21,720 --> 00:40:25,560
Před rokem mi dala velkou částku.
Prý vyhrála v loterii.
334
00:40:26,880 --> 00:40:30,880
- Teď přinesla tu známku.
- Viděl jsi ji?
335
00:40:31,000 --> 00:40:33,080
Ano, viděl.
336
00:40:33,960 --> 00:40:35,880
Vše dosvědčím na policii.
337
00:40:37,160 --> 00:40:41,000
- Má hodnotu 200 000.
- To mi neřekla.
338
00:40:57,420 --> 00:40:58,440
Co je to?
339
00:41:14,120 --> 00:41:18,200
Někdo nás tady zamkl.
To byla Alberta.
340
00:41:19,440 --> 00:41:20,440
Alberto!
341
00:41:24,480 --> 00:41:25,480
Alberto!
342
00:41:26,880 --> 00:41:27,880
Otevři dveře!
343
00:41:39,720 --> 00:41:41,320
Alberto!
Otevři!
344
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
Alberto!
345
00:41:55,360 --> 00:41:56,760
Rychle!
Uhni!
346
00:42:21,080 --> 00:42:22,080
Jono?
347
00:42:31,400 --> 00:42:32,400
Jono!
348
00:42:39,960 --> 00:42:40,960
Jono!
349
00:42:40,960 --> 00:42:44,000
www.titulky.com
26821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.