Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,920 --> 00:00:49,800
-Dobré ráno. -Dobré ráno.
-Jdete vyzvednout Marii?
2
00:00:49,880 --> 00:00:52,920
-Ano, dnes ji propustí.
-Slyšela jsem.
3
00:00:53,320 --> 00:00:57,160
-Je dobře, že si může dítě nechat.
-Ano. Je už vzhůru?
4
00:00:57,960 --> 00:00:59,800
-Myslím, že ještě spí.
-Dobrá.
5
00:01:00,840 --> 00:01:01,860
Hezký den.
6
00:01:07,880 --> 00:01:09,600
-Dobré ráno.
-Dobré ráno.
7
00:01:11,080 --> 00:01:12,840
-Kolik je hodin?
-Půl deváté.
8
00:01:14,000 --> 00:01:15,280
Půl deváté?
9
00:01:16,960 --> 00:01:18,280
Ještě bych spala.
10
00:01:19,000 --> 00:01:20,440
Byla jsi v noci vzhůru?
11
00:01:20,560 --> 00:01:26,760
Ne, vzbudil mě kolem půl čtvrté.
Nakrmila jsem ho a on usnul.
12
00:01:30,680 --> 00:01:32,760
-Kde je?
-Cože?
13
00:01:33,680 --> 00:01:37,480
-Kde je miminko?
-O čem to mluvíš?
14
00:01:45,400 --> 00:01:47,120
-Kde je Sebastian?
-Cože?
15
00:01:47,200 --> 00:01:48,520
Je pryč!
16
00:01:49,360 --> 00:01:50,360
Kde je?
17
00:01:51,440 --> 00:01:54,160
Kde je?
Kde je?
18
00:02:25,360 --> 00:02:26,360
Dobré ráno.
19
00:02:27,920 --> 00:02:30,040
-Pivo, prosím.
-Hned to bude.
20
00:02:37,080 --> 00:02:38,320
A panáka vodky.
21
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Děkuji.
22
00:02:51,040 --> 00:02:52,360
Ještě jednou, prosím.
23
00:03:04,520 --> 00:03:06,360
Tady Adnan, zanechte mi vzkaz.
24
00:03:07,640 --> 00:03:08,960
Ahoj, Adnane, tady Frederik.
25
00:03:10,080 --> 00:03:12,840
Bjørn bude muset brzy
někde natankovat.
26
00:03:13,560 --> 00:03:15,800
Zkontrolujte benzínky v okolí.
27
00:03:17,440 --> 00:03:20,080
Možná už někde tankoval.
28
00:03:22,320 --> 00:03:23,800
Zavolej mi, jestli něco zjistíte.
29
00:03:30,440 --> 00:03:31,760
-Ahoj.
-Ahoj.
30
00:03:34,400 --> 00:03:35,720
Cos dělal?
31
00:03:38,440 --> 00:03:40,480
Musíme vymyslet,
co řekneme Karlovi.
32
00:03:40,560 --> 00:03:43,080
O nehodě bychom mu neměli říkat.
33
00:03:43,680 --> 00:03:46,960
-Není důvod ho znepokojovat.
-Samozřejmě, že ne.
34
00:03:48,320 --> 00:03:50,400
Zajdeš za psychologem, že?
35
00:03:51,640 --> 00:03:53,400
To nebude nutné.
36
00:03:55,200 --> 00:03:59,800
-Prosím. Mohlo to skončit špatně.
-Jsem v pořádku.
37
00:03:59,880 --> 00:04:01,200
Co se přesně stalo?
38
00:04:05,520 --> 00:04:09,080
Auto se po nehodě převrátilo
a já jsem se nemohl dostat ven.
39
00:04:10,560 --> 00:04:11,880
Jak ses dostal ven?
40
00:04:15,280 --> 00:04:16,400
Oknem.
41
00:04:19,440 --> 00:04:21,520
-Dobrá.
-Jsem v pořádku.
42
00:04:22,960 --> 00:04:24,840
-Ahoj, tati.
-Ahoj, chlapče.
43
00:04:25,640 --> 00:04:26,840
Připraven do školy?
44
00:04:29,400 --> 00:04:30,920
Co se ti stalo?
45
00:04:32,560 --> 00:04:34,760
Narazil jsem do dveří.
46
00:04:35,360 --> 00:04:38,600
V nemocnici trvalo tři hodiny,
než mi nalepili náplast.
47
00:04:40,920 --> 00:04:44,760
Ale slibuji,
že dnes přijdu brzy domů, ano?
48
00:04:44,840 --> 00:04:45,960
Dobře, tati.
49
00:04:48,120 --> 00:04:49,360
Musíme jít.
50
00:04:50,520 --> 00:04:52,400
-Jdeme, zlato.
-Měj se.
51
00:04:52,920 --> 00:04:54,240
-Ahoj.
-Uvidíme se večer.
52
00:05:12,400 --> 00:05:13,400
Ahoj, Louise.
53
00:05:15,920 --> 00:05:16,920
Marie?
54
00:05:18,840 --> 00:05:22,480
Jmenuji se Elena a jsem od policie.
55
00:05:23,800 --> 00:05:25,560
Nevíš, kdo unesl tvého syna?
56
00:05:28,680 --> 00:05:33,960
-Ne, spala jsem.
-Nepodezříváš někoho?
57
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
Ne.
58
00:05:45,080 --> 00:05:50,720
-Kdy viděli dítě naposledy?
-Nakrmila ho v půl čtvrté, já přišla v půl osmé.
59
00:05:50,800 --> 00:05:54,200
-Rozumím.
-Mluvil jsem s noční sestrou.
60
00:05:54,360 --> 00:06:01,400
-Mezi třetí a čtvrtou měla přestávku.
-V té době někdo dítě unesl.
61
00:06:06,000 --> 00:06:08,280
Potřebuji plány budovy.
62
00:06:08,360 --> 00:06:12,840
Musíme projít kamerové záznamy
a vyslechnout lidi, kteří tady byli.
63
00:06:12,920 --> 00:06:14,920
Dobré ráno,
jsem Frederik Havgaard.
64
00:06:15,000 --> 00:06:17,520
-Louise mi volala.
-Elena Wyzinskyová.
65
00:06:18,880 --> 00:06:20,640
Projdeme se.
66
00:06:23,200 --> 00:06:26,880
Bjørn Jepsen je na útěku.
Proč sem včera přišel?
67
00:06:26,960 --> 00:06:28,280
Přišel navštívit svou sestru.
68
00:06:29,360 --> 00:06:32,600
-Prý jste na něj narazil?
-Ano, ale utekl.
69
00:06:34,080 --> 00:06:37,520
Vrátil se, aby unesl dítě,
takže budeme spolupracovat.
70
00:06:37,600 --> 00:06:40,280
-Nemyslím si, že je to Bjørnova práce.
-Dobrá.
71
00:06:45,840 --> 00:06:48,480
Už jste někdy profilovala únosce dětí?
72
00:06:48,560 --> 00:06:52,000
Ano, v Británii.
Tady v Dánsku je to vzácné.
73
00:06:52,080 --> 00:06:56,000
-Nemohl by to být otec dítěte?
-O tom pochybuji.
74
00:06:56,080 --> 00:07:00,160
-Žije ve Francii.
-Samozřejmě, že to byl Bjørn.
75
00:07:00,240 --> 00:07:03,960
To on chtěl,
aby šla Marie na potrat.
76
00:07:04,040 --> 00:07:06,920
Nikdy jí ale otevřeně nevyhrožoval.
77
00:07:07,000 --> 00:07:12,000
Zajedeme společně na stanici.
Musíme domluvit strategii.
78
00:07:12,080 --> 00:07:14,800
-Vezmu si své věci.
-Přijedu za vámi.
79
00:07:18,960 --> 00:07:20,680
Musím jet na policejní stanici.
80
00:07:23,400 --> 00:07:24,720
Najdeme ho.
81
00:07:30,240 --> 00:07:31,360
Zavolám ti.
82
00:07:31,640 --> 00:07:34,240
Bjørn ho mohl unést
už minulou noc.
83
00:07:34,320 --> 00:07:37,440
Možná si to rozmyslel.
Říkala jsi, že jedná iracionálně.
84
00:07:37,520 --> 00:07:40,120
-Jaký by měl motiv?
-Možná je otcem.
85
00:07:40,840 --> 00:07:42,360
-Cože?
-A proč ne?
86
00:07:43,240 --> 00:07:45,120
Proto chtěl,
aby šla na potrat.
87
00:07:45,960 --> 00:07:49,120
-Pokud je otcem dítěte, má motiv.
-Motiv k čemu?
88
00:07:49,200 --> 00:07:52,320
-K únosu dítě!
-Proč by to dělal? Aby ho zabil?
89
00:07:54,080 --> 00:07:55,400
Tohle si myslíš?
90
00:07:56,560 --> 00:08:00,120
Ubil vlastní matku
a zabil Pelliho.
91
00:08:01,120 --> 00:08:03,800
Ty mu chceš porozumět, fajn?
Já ho chci zastavit.
92
00:08:03,880 --> 00:08:05,360
Zabil již tři lidi.
93
00:08:06,120 --> 00:08:08,880
-Já vím.
-Nevíme, co udělá příště.
94
00:08:37,320 --> 00:08:39,040
-Dobré ráno.
-Dobrý den, pánové.
95
00:08:39,120 --> 00:08:41,140
Dvě koly
a dva sendviče, prosím.
96
00:08:53,000 --> 00:08:54,320
To byl den.
97
00:08:57,680 --> 00:09:00,120
{\an8}MUŽ HLEDANÝ PRO VRAŽDU
98
00:09:13,400 --> 00:09:16,880
Chlapec se jmenuje Sebastian.
Jsou mu čtyři dny.
99
00:09:17,400 --> 00:09:21,880
Matka je Maria Jepsenová,
sestra Bjørna Jepsena.
100
00:09:21,960 --> 00:09:24,480
Že jsou sourozenci
zatím nezveřejníme.
101
00:09:26,520 --> 00:09:31,160
Tohle je Frederik Havgaard,
vede po Bjørnovi pátrání.
102
00:09:31,240 --> 00:09:32,440
Děkuji.
103
00:09:32,840 --> 00:09:35,600
Nemáme žádný důkaz,
že Sebastiana unesl Bjørn,
104
00:09:36,280 --> 00:09:40,600
ale podezříváme ho,
protože navštívil svou sestru v nemocnici.
105
00:09:41,320 --> 00:09:45,240
Myslím, že se tam včera vrátil,
aby si odnesl Sebastiana.
106
00:09:45,800 --> 00:09:50,760
Když najdeme Bjørna,
najdeme i toho malého.
107
00:09:51,400 --> 00:09:52,560
-Děkuji.
-Jistě.
108
00:09:53,240 --> 00:09:59,400
Louise Bergsteinovou už znáte.
Vytvořila profil Bjørna Jepsena,
109
00:09:59,480 --> 00:10:03,560
také zná Marii
a dnes ráno byla v nemocnici.
110
00:10:03,640 --> 00:10:07,840
Louise, můžete nám přiblížit
profil typického podezřelého?
111
00:10:07,920 --> 00:10:09,160
Samozřejmě.
112
00:10:10,200 --> 00:10:15,640
Únoscem dítěte
je téměř vždy žena.
113
00:10:16,840 --> 00:10:19,080
Žena, která touží po dítěti.
114
00:10:19,160 --> 00:10:24,280
Je buď na začátku,
nebo na konci svého produktivního věku.
115
00:10:24,360 --> 00:10:27,960
V rozmezí 16-25 let
nebo 35-45 let.
116
00:10:28,040 --> 00:10:30,760
-Svobodná?
-Ne, nezbytně.
117
00:10:32,040 --> 00:10:36,600
-Může předstírat těhotenství?
-Ano, může nosit umělé břicho.
118
00:10:36,680 --> 00:10:39,000
a ostatním tvrdit,
že je těhotná.
119
00:10:39,800 --> 00:10:44,360
Možná nedávno přišla o dítě
nebo podstoupila potrat.
120
00:10:45,400 --> 00:10:48,200
Hledala bych ženu,
která v posledním roce
121
00:10:48,920 --> 00:10:54,080
přišla o dítě ve stejné nemocnici.
122
00:10:56,920 --> 00:11:00,920
Veřejnost může být nápomocná
v případech, jako je tento,
123
00:11:01,600 --> 00:11:05,080
takže byste měli uspořádat tiskovou konferenci
a ohlásit Sebastianův únos.
124
00:11:12,440 --> 00:11:16,960
Okamžitě uspořádáme tiskovou konferenci
a poté bude zvedat telefony.
125
00:11:17,040 --> 00:11:22,440
Dávejte si pozor na tipy týkající se žen,
které odpovídají Louisině profilu.
126
00:11:22,520 --> 00:11:23,840
Sepíšete nám to?
127
00:11:24,560 --> 00:11:26,000
Dobře?
Končíme.
128
00:11:45,400 --> 00:11:49,920
Vyzýváme veřejnost,
aby věnovala pozornost ženám,
129
00:11:50,000 --> 00:11:55,000
které mají dítěte,
aniž by byly těhotné.
130
00:11:55,080 --> 00:11:57,640
V takovém případě nás kontaktujte.
131
00:11:57,720 --> 00:12:03,480
Žena bude zřejmě kupovat dětské zboží
a náhražku mateřského mléka.
132
00:12:03,560 --> 00:12:07,080
Pokud uslyšíte dětský pláč z domu,
kde žádné děti nežijí, volejte.
133
00:12:08,360 --> 00:12:10,960
Pokud máte podezření,
zavolejte nám.
134
00:12:11,040 --> 00:12:14,400
{\an8}Z NEMOCNICE BYLO UNESENO DÍTĚ.
135
00:12:14,480 --> 00:12:17,600
Nyní se obracím na toho,
kdo Sebastiana unesl.
136
00:12:18,800 --> 00:12:21,240
Vím, že jste ho nevzal,
abyste mu ublížil.
137
00:12:22,360 --> 00:12:27,600
To nejlepší,
co nyní můžete udělat, je,
138
00:12:27,680 --> 00:12:31,200
dát ho na bezpečné místo,
aby se mohl vrátit ke své matce.
139
00:12:33,120 --> 00:12:35,600
Marie?
Kam jdeš?
140
00:13:11,720 --> 00:13:13,320
Ano, hned tam budu.
141
00:13:15,440 --> 00:13:16,920
Co ty benzínky?
142
00:13:18,520 --> 00:13:19,520
Dobrá.
143
00:13:21,200 --> 00:13:22,520
Sejdeme se tam.
144
00:13:25,720 --> 00:13:29,120
Poslala jsem svůj profil Eleně.
Dej mi vědět, jestli ji chceš.
145
00:13:34,040 --> 00:13:38,520
Nemohu Bjørna považovat za podezřelého,
když tomu sama nevěřím.
146
00:13:38,600 --> 00:13:42,600
Naši lidi jen zvedají telefony.
147
00:13:42,680 --> 00:13:47,680
Jsme zavaleni telefonáty,
hlásí nám každý kočárek.
148
00:13:47,760 --> 00:13:51,640
-I k Björnovi nás zavedl telefonní tip, ne?
-No a co?
149
00:13:55,960 --> 00:13:58,440
-Co se včera stalo?
-Adnan ti nic neřekl?
150
00:13:59,480 --> 00:14:00,480
Řekl.
151
00:14:00,920 --> 00:14:04,320
Prý jsi měl nehodu,
ale neřekl, že jsi zraněný.
152
00:14:04,400 --> 00:14:05,600
Co se stalo?
153
00:14:14,320 --> 00:14:15,960
Měl jsem autonehodu.
154
00:14:16,800 --> 00:14:19,320
Auto se převrátilo,
začalo hořet a já v něm uvízl.
155
00:14:33,200 --> 00:14:34,520
Myslel jsem na tebe.
156
00:14:37,440 --> 00:14:38,560
Na mě?
157
00:14:43,280 --> 00:14:44,600
O tom, co jsi řekla.
158
00:14:47,040 --> 00:14:48,680
O tom, když tam ležíš
a...
159
00:14:50,560 --> 00:14:51,880
"To je všechno?"
160
00:14:53,440 --> 00:14:55,000
"Tohle je konec?"
161
00:15:01,760 --> 00:15:03,840
Ale dostal jsem se ven,
takže je všechno v pořádku.
162
00:15:07,480 --> 00:15:08,800
Jak ses dostal ven?
163
00:15:11,840 --> 00:15:13,160
V tom je ten problém.
Bjørn.
164
00:15:16,440 --> 00:15:18,400
Bjørn se vrátil
a vytáhl mě z auta.
165
00:15:26,520 --> 00:15:32,520
Možná díky té včerejší události
si Bjørn uvědomil, že...
166
00:15:33,280 --> 00:15:34,600
Aby unesl Sebastiana.
167
00:15:36,520 --> 00:15:39,440
Sám nevím.
Jsem naštvaný, že mi utekl.
168
00:15:41,320 --> 00:15:44,840
Našli jsme bývalého přítele Marie.
Žije ve Francii.
169
00:15:44,920 --> 00:15:51,040
O svého syna nejeví zájem.
Lidé pořád volají, takže vám dám vědět.
170
00:15:52,120 --> 00:15:54,920
Marii propustili z nemocnice.
171
00:15:55,040 --> 00:15:57,920
-Je u ní její sociální pracovnice.
-Později se za ní zastavím.
172
00:16:04,400 --> 00:16:05,400
Louise.
173
00:16:08,800 --> 00:16:09,800
Haló?
174
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Louise?
175
00:16:14,200 --> 00:16:15,720
-Tady Bjørn.
-Bjørne?
176
00:16:20,920 --> 00:16:22,720
Jak mám vědět,
že jsi to opravdu ty?
177
00:16:24,240 --> 00:16:26,720
Řekla jsi mi, že Marie porodila.
178
00:16:33,320 --> 00:16:34,640
Bjorne, proč voláš?
179
00:16:39,880 --> 00:16:42,120
Ten unesený chlapeček...
180
00:16:43,120 --> 00:16:44,440
Ano, je to Sebastian.
181
00:16:45,760 --> 00:16:48,440
Moc ráda bych ti pomohla,
ale...
182
00:16:49,680 --> 00:16:52,040
Myslím, že o mou pomoc stojíš.
183
00:16:52,120 --> 00:16:54,080
-Kde je?
-Kde jsi?
184
00:16:56,400 --> 00:16:59,480
Chci zpět svůj telefon, jasný?
185
00:16:59,560 --> 00:17:02,160
-Kdo je to?
-Vrať mi můj telefon.
186
00:17:02,240 --> 00:17:06,680
-Naval ho sem, ano?
-Vrať mi ten telefon! Dej mi ho!
187
00:17:06,760 --> 00:17:07,800
Nech ji!
188
00:17:09,720 --> 00:17:10,720
Bjørne?
189
00:17:18,680 --> 00:17:20,440
Uklidni se, ano?
A co teď?
190
00:17:28,440 --> 00:17:29,760
Nechte mě na pokoji!
191
00:17:38,680 --> 00:17:39,680
Vypadni!
192
00:17:40,920 --> 00:17:44,400
Okamžitě vystup!
193
00:18:04,640 --> 00:18:06,520
Zajdu do toho baru.
194
00:18:07,280 --> 00:18:10,360
-Půjdeš se mnou?
-Promiň, ale musím někde být.
195
00:18:12,560 --> 00:18:14,360
Proč myslíš, že ti zavolal?
196
00:18:14,440 --> 00:18:17,560
Asi viděl v televizi výzvu a myslel si,
že by to mohl být Sebastian.
197
00:18:18,320 --> 00:18:21,680
Ne, tos mu řekla ty.
Možná volal, aby se přiznal.
198
00:18:24,120 --> 00:18:27,520
Musím jít.
Promluvíme si později.
199
00:18:27,600 --> 00:18:28,920
Dej mi vědět.
200
00:19:01,200 --> 00:19:03,280
-Čaj?
-Ne, děkuji.
201
00:19:04,640 --> 00:19:06,960
Měla bys něco sníst.
202
00:19:17,200 --> 00:19:18,520
Dali mi tohle.
203
00:19:21,120 --> 00:19:22,760
Odsávačka mateřského mléka.
204
00:19:23,200 --> 00:19:26,480
-Chceš s tím pomoci?
-Ne, díky.
205
00:19:30,480 --> 00:19:31,880
On bude v pořádku.
206
00:19:35,920 --> 00:19:37,240
Uvaříme si čaj.
207
00:19:40,960 --> 00:19:43,480
-Bylo to velmi pěkné.
-Snažili jsme se ze všech sil.
208
00:19:45,480 --> 00:19:48,600
-Tady jsi!
-Omlouvám se za zpoždění.
209
00:19:50,680 --> 00:19:55,840
Tohle je moje dcera Louise.
Tohle je Vincent, kolega z práce.
210
00:19:55,920 --> 00:19:59,120
-Bývalý kolega z bývalé práce.
-Rád vás poznávám.
211
00:19:59,360 --> 00:20:03,440
Louise pracuje u policie
jako kriminální psycholožka.
212
00:20:03,520 --> 00:20:06,680
-Chytá padouchy.
-To je vzrušující.
213
00:20:06,840 --> 00:20:09,160
Hrabe se v mysli sociopatů.
214
00:20:11,280 --> 00:20:14,920
Kdysi mě obor psychiatrie také lákal.
215
00:20:16,200 --> 00:20:19,400
Přemýšlej o tom.
Ještě není pozdě, že?
216
00:20:20,640 --> 00:20:24,720
-Vy dva se potřebujete napít.
-Ne, díky.
217
00:20:24,800 --> 00:20:27,720
-Já jsem pořád v práci.
-Zmlkni.
218
00:20:27,800 --> 00:20:29,360
Jste nudní.
219
00:20:30,560 --> 00:20:33,240
Já si už mohu dělat, co chci.
220
00:20:41,280 --> 00:20:46,040
Já se musím vrátit do práce.
Musím teď pracovat i za Klause.
221
00:20:46,120 --> 00:20:48,840
Jsi rád, že jsem pryč, co?
222
00:20:51,440 --> 00:20:52,760
Rád jsem vás poznal.
223
00:20:54,280 --> 00:20:56,560
Klausi, děkuji ti za pozvání.
224
00:20:56,640 --> 00:21:00,320
-Děkuji, žes přišel.
-Jistě.
225
00:21:00,400 --> 00:21:01,400
Měj se.
226
00:21:08,560 --> 00:21:11,320
Tati, je mi to moc líto.
227
00:21:11,400 --> 00:21:13,960
Viděl jsi zprávy, že?
228
00:21:14,040 --> 00:21:17,440
-Jde o to, že...
-Rozumím. Chápu to.
229
00:21:17,520 --> 00:21:19,440
Práce je důležitější než rodina.
230
00:21:20,480 --> 00:21:22,360
Jo, to jsem se naučila od tebe.
231
00:21:24,280 --> 00:21:27,840
Všem jsem řekl, že přijdeš.
Všem.
232
00:21:29,440 --> 00:21:32,200
Nemůžeš řídit.
Nemůžeš...
233
00:21:32,560 --> 00:21:34,040
Mluvíš jako tvoje matka.
234
00:21:36,280 --> 00:21:37,840
-Dej mi ty klíče.
-Ne.
235
00:21:39,480 --> 00:21:42,960
Vypadneme odsud.
No tak, rychle.
236
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
Dobrou noc.
237
00:21:51,360 --> 00:21:52,400
Fungovalo to?
238
00:21:53,200 --> 00:21:54,520
To je dobře.
239
00:21:55,200 --> 00:21:59,640
Dáme si šálek čaje
a pak zavoláme na policie, jestli něco ví.
240
00:22:01,560 --> 00:22:02,560
Ne.
241
00:22:06,600 --> 00:22:07,920
Už tady nemusíš být.
242
00:22:09,360 --> 00:22:11,680
Měla jsi na mě musel dávat pozor,
když jsem byla těhotná.
243
00:22:13,600 --> 00:22:14,920
Neměla bys být sama.
244
00:22:17,440 --> 00:22:19,640
-Je ti to jedno.
-Tak to vůbec není.
245
00:22:24,680 --> 00:22:26,480
Jsem jen jeden z tvých případů.
246
00:22:28,040 --> 00:22:32,400
Jsem jen další ztroskotanec, matka,
která se neumí postarat o své dítě.
247
00:22:34,920 --> 00:22:36,480
Tento problém je už vyřešen.
248
00:22:39,160 --> 00:22:42,280
-Slíbila jsem policii, že...
-Já na policii kašlu.
249
00:22:44,080 --> 00:22:46,080
Nechci tě tady.
250
00:23:31,160 --> 00:23:32,600
Nech ty krámy tady.
251
00:23:33,520 --> 00:23:35,600
-Nechat to být.
-Nechceš to?
252
00:23:35,680 --> 00:23:37,960
Jen dary z útěchy.
253
00:23:38,760 --> 00:23:40,760
Levné víno si mohu koupit sám.
254
00:23:41,600 --> 00:23:43,160
-Řídit budu já.
-Ne, nastup si.
255
00:23:43,240 --> 00:23:45,400
-Dej mi klíče.
-Nastup si a můžeme jet.
256
00:23:45,480 --> 00:23:46,800
-Nastup si.
-V žádném případě.
257
00:23:46,880 --> 00:23:49,800
-Nastup do auta!
-Řídit budu já!
258
00:23:51,560 --> 00:23:53,040
Nastup si do auta, řídím já.
259
00:23:54,840 --> 00:23:57,200
Nedívej se na mě takhle, sakra.
260
00:24:08,960 --> 00:24:13,880
-Promiň, nemyslel jsem to tak.
-Jo, je to jako s mámou.
261
00:24:13,960 --> 00:24:15,640
Dej mi pokoj!
262
00:24:15,720 --> 00:24:20,240
Nikdy jsi to nemyslel vážně, co?
Předtím, ani teď.
263
00:24:20,320 --> 00:24:23,160
Chovej se už jako dospělá.
264
00:24:23,960 --> 00:24:26,920
Přestaň se hrabat v minulosti
a litovat se.
265
00:24:27,000 --> 00:24:29,320
Tohle tě naučili na psychologii?
266
00:24:29,880 --> 00:24:31,800
Dej mi pokoj.
267
00:24:33,000 --> 00:24:35,680
Nemluvil jsi se mnou deset let,
tak co sakra chceš?
268
00:24:35,760 --> 00:24:37,000
Myslel jsem...
269
00:24:37,160 --> 00:24:40,080
Myslel jsem si,
že bychom mohli začít znovu.
270
00:24:41,480 --> 00:24:43,240
Ale už mě nikdy neuvidíš.
271
00:24:44,280 --> 00:24:46,040
Už tě nechci nikdy vidět.
272
00:24:49,920 --> 00:24:50,940
Sbohem.
273
00:26:15,520 --> 00:26:18,280
-Ahoj.
-Ahoj.
274
00:26:29,240 --> 00:26:30,560
Poslala jsem Anju domů.
275
00:26:33,600 --> 00:26:34,600
Dobrá.
276
00:26:40,080 --> 00:26:41,720
My Sebastiana najdeme.
277
00:26:45,720 --> 00:26:48,120
Unesl ho někdo,
kdo touží po dítěti.
278
00:26:48,200 --> 00:26:49,520
Neublíží mu.
279
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
Louise?
280
00:27:15,720 --> 00:27:17,840
Myslím, že Bjørn je ve Švédsku.
281
00:27:21,800 --> 00:27:23,600
Našel si tam bydlení.
282
00:27:26,800 --> 00:27:28,400
Někde na samotě.
283
00:27:31,760 --> 00:27:33,640
To mu vyhovuje.
284
00:27:42,040 --> 00:27:43,920
Tam mu nikdo neublíží.
285
00:27:53,680 --> 00:27:54,700
Je šťastný.
286
00:28:45,000 --> 00:28:46,840
Přišel hned, když jsme otevřeli.
287
00:28:48,080 --> 00:28:50,920
-Jak se choval?
-Vypadal zničeně.
288
00:28:51,000 --> 00:28:54,520
Potřeboval se napít.
Vypadalo to, že se chce opít.
289
00:29:00,560 --> 00:29:01,880
Nezmínil se o dítěti?
290
00:29:03,080 --> 00:29:04,080
Ne.
291
00:29:05,120 --> 00:29:11,080
Ale po té tiskové konferenci v televizi
mě požádal, abych mu půjčila telefon.
292
00:29:14,280 --> 00:29:16,920
Dobře, děkuji.
Můžete jít domů.
293
00:29:18,160 --> 00:29:20,720
-Nebuďte sama, ano?
-Jo.
294
00:29:22,080 --> 00:29:23,800
-Děkuji.
-Našli to auto.
295
00:29:23,880 --> 00:29:26,480
-Pět kilometrů odtud.
-Dobře, jedeme.
296
00:29:28,920 --> 00:29:32,520
Majitel vozu tvrdí,
že si Bjørn odnesl jeho bundu.
297
00:29:35,240 --> 00:29:37,880
Nic dalšího neukradl,
auto odstavil tady.
298
00:29:39,840 --> 00:29:43,040
Na místě jsou rovněž stopy po motorce,
na které musel odjet.
299
00:29:44,280 --> 00:29:45,880
Myslíš si, že sem přivezl to dítě?
300
00:29:47,480 --> 00:29:49,720
Možná šel do města
sehnat nějaké jídlo.
301
00:29:51,800 --> 00:29:53,640
Proč by pak chodil do baru?
302
00:29:56,560 --> 00:29:58,000
Co když je to dítě už mrtvé?
303
00:29:59,080 --> 00:30:01,040
Jsou mu čtyři dny.
Stačí jedna noc v chladu...
304
00:30:05,720 --> 00:30:06,720
Frederiku!
305
00:30:11,560 --> 00:30:13,000
Frederiku, něco jsme našli!
306
00:30:14,840 --> 00:30:16,880
Vidíš to támhle?
307
00:30:21,720 --> 00:30:23,440
-Není to dítě?
-Podrž mi to.
308
00:31:19,440 --> 00:31:21,760
Když byl Bjørn ještě dítě,
odebrali ho naší matce.
309
00:31:34,680 --> 00:31:35,880
Kdy to bylo?
310
00:31:38,560 --> 00:31:39,880
Než jsem se narodila.
311
00:31:42,440 --> 00:31:44,640
Tehdy mu byli tak tři roky.
312
00:31:47,040 --> 00:31:49,600
Prý si vzpomíná na den,
kdy si pro něj přišli.
313
00:31:56,920 --> 00:31:59,040
Byl pryč celý rok.
314
00:32:01,520 --> 00:32:04,920
Ona mi jednou řekla,
že se díky tomu navzájem odcizili.
315
00:32:08,640 --> 00:32:09,960
Prý už k němu nic necítila.
316
00:32:12,880 --> 00:32:14,320
I když byla jeho matka.
317
00:32:15,040 --> 00:32:16,760
-Tohle ti řekla?
-Ne.
318
00:32:18,800 --> 00:32:20,120
Vím to od Bjørna.
319
00:32:36,720 --> 00:32:39,280
Když byl za tebou Bjørn
v nemocnici,
320
00:32:39,280 --> 00:32:43,440
řekla jsi mu,
že ti možná Sebastiana vezmou?
321
00:32:47,000 --> 00:32:49,600
Proč Bjørn chtěl,
abys šla na potrat?
322
00:32:50,320 --> 00:32:52,320
Uvažoval jako všichni ostatní.
323
00:32:53,480 --> 00:32:54,800
Že jsem příliš mladá.
324
00:32:57,200 --> 00:32:58,800
To byl jediný důvod?
325
00:33:15,320 --> 00:33:19,040
Vím, že jste si velmi blízcí.
326
00:33:22,000 --> 00:33:25,320
Když vás matka opustila,
starali jste se jeden o druhého.
327
00:33:28,200 --> 00:33:30,160
Pochopila bych, kdyby...
328
00:33:32,560 --> 00:33:33,560
Co?
329
00:33:42,680 --> 00:33:44,080
Pochopila co?
330
00:33:58,320 --> 00:34:00,960
Myslíš si, že je Bjørn
Sebastianův otec?
331
00:34:04,240 --> 00:34:05,240
A je?
332
00:34:09,920 --> 00:34:10,920
Ty...
333
00:34:13,720 --> 00:34:14,720
Ne!
334
00:34:15,560 --> 00:34:19,360
-Trhni si!
-Marie, já to tak nemyslela.
335
00:34:19,440 --> 00:34:21,880
-Myslela jsem, že ti můžu věřit!
-Mrzí mě to.
336
00:34:21,960 --> 00:34:24,400
Vypadni!
337
00:34:24,480 --> 00:34:30,120
Vezmi si své věci a vypadni!
Říkala jsi, že jsi na mé straně!
338
00:34:30,360 --> 00:34:33,120
-Vypadni! Hned!
-Marie?
339
00:34:33,200 --> 00:34:35,640
Už tě nikdy nechci vidět!
340
00:35:04,680 --> 00:35:06,000
Prozatím děkuji.
341
00:35:11,880 --> 00:35:16,400
Pátrání pro dnešek přerušili.
Po dítěti nikde ani stopy.
342
00:35:16,480 --> 00:35:18,920
Zítra ráno budou pokračovat.
343
00:35:24,200 --> 00:35:26,240
Pořád si myslíš,
že to dítě unesl Bjørn?
344
00:35:26,320 --> 00:35:27,320
Já nevím.
345
00:35:41,640 --> 00:35:43,040
Uvidíme se ráno?
346
00:35:44,840 --> 00:35:45,840
Jistě.
347
00:36:17,400 --> 00:36:19,640
-Omlouvám se, že jsem ti volala.
-Nic se nestalo.
348
00:36:21,800 --> 00:36:23,280
Pátrání jsme přerušili.
349
00:36:24,680 --> 00:36:26,480
Po Sebastianovi není nikde ani stopy.
350
00:36:34,060 --> 00:36:35,060
Co Marie?
351
00:36:38,400 --> 00:36:41,800
-Vyhodila mě.
-Proč?
352
00:36:44,280 --> 00:36:45,600
Protože...
353
00:36:46,720 --> 00:36:49,120
Zeptala jsem se jí,
jestli je otcem dítě její bratr.
354
00:36:52,040 --> 00:36:54,760
-Popřela to?
-Ano.
355
00:36:58,480 --> 00:37:00,240
Začala mluvit o Bjørnovi a...
356
00:37:03,880 --> 00:37:06,680
Řekla mu,
že jí Sebastiana chtějí vzít.
357
00:37:07,760 --> 00:37:10,320
I Bjørna v dětství odebrali jeho matce.
358
00:37:11,680 --> 00:37:16,480
Nedává smysl, aby Bjørn unesl Sebastiana
a ublížil mu, ale.....
359
00:37:19,720 --> 00:37:21,640
Možná ho chtěl jen ochránit?
360
00:37:23,960 --> 00:37:26,160
Aby jí ho nemohli vzít.
361
00:37:32,280 --> 00:37:33,300
Já nevím.
362
00:37:39,720 --> 00:37:43,200
Dáme Marii chvilku času
a zítra za ní zajdu, co říkáš?
363
00:37:44,760 --> 00:37:45,780
Jistě.
364
00:37:50,080 --> 00:37:51,320
Odvezu tě domů.
365
00:38:36,480 --> 00:38:37,920
Jezdíš sem často, co?
366
00:38:45,440 --> 00:38:48,760
-Takže umíš být i vtipná?
-Ano, občas.
367
00:38:53,520 --> 00:38:54,680
Nechceš doprovodit ke dveřím?
368
00:38:56,520 --> 00:38:57,800
To nebude nutné.
369
00:39:02,760 --> 00:39:04,080
Říkala jsem si...
370
00:39:07,280 --> 00:39:10,640
Nechtěl bys jít nahoru?
371
00:39:16,360 --> 00:39:17,680
Bohužel nemohu.
372
00:39:19,680 --> 00:39:21,160
Slíbil jsem,
že budu brzy doma.
373
00:39:24,160 --> 00:39:25,280
Samozřejmě.
374
00:39:27,520 --> 00:39:29,160
-Uvidíme se ráno?
-Ano.
375
00:40:19,840 --> 00:40:23,520
Když budeš křičet, uhodím tě.
Rozumíš?
376
00:40:26,560 --> 00:40:27,880
Nic ti neudělám.
377
00:40:42,800 --> 00:40:44,200
Našli jste Sebastiana?
378
00:40:47,680 --> 00:40:49,280
Našli jste ho?
379
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
Ne.
380
00:40:53,080 --> 00:40:54,080
Ne.
381
00:41:04,600 --> 00:41:05,920
Co chceš?
382
00:41:08,440 --> 00:41:09,440
Nemůžu...
383
00:41:21,080 --> 00:41:22,080
Sedni si.
384
00:41:29,560 --> 00:41:33,240
-Bjorne, prosím...
-Chtěl jsem jí jen pomoci!
385
00:41:33,320 --> 00:41:34,320
Bjørne!
386
00:41:36,400 --> 00:41:37,680
Běž od ní!
387
00:41:39,400 --> 00:41:40,680
Nech ji být!
388
00:41:41,280 --> 00:41:42,920
Stůj, je konec!
389
00:41:43,520 --> 00:41:44,800
Lehni si na zem!
390
00:41:48,360 --> 00:41:49,680
Lehni si na zem!
391
00:41:52,720 --> 00:41:53,720
Bjørne?
392
00:42:03,720 --> 00:42:04,800
Lehni si na zem.
393
00:42:11,040 --> 00:42:12,360
Bjørne, lehni si na zem.
394
00:42:28,920 --> 00:42:30,760
Ne, nedělej to!
395
00:42:58,760 --> 00:43:03,480
Potřebujeme ihned sanitku.
Podezřelý byl postřelen do krku.
396
00:43:03,480 --> 00:43:07,000
www.titulky.com
29122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.