Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,545 --> 00:00:12,129
Hang in there!
2
00:00:12,154 --> 00:00:14,570
Don't go to the light
just yet, okay?
3
00:00:14,595 --> 00:00:16,595
Please!
4
00:00:20,400 --> 00:00:23,225
One, two, three, push!
5
00:00:25,875 --> 00:00:26,875
Come on! One more!
6
00:00:26,875 --> 00:00:29,529
One, two, three, push!
7
00:00:31,273 --> 00:00:32,315
I'm Dax,
8
00:00:32,340 --> 00:00:34,934
short for Dakila Dakobuto.
9
00:00:34,959 --> 00:00:36,467
And I'm here to share
10
00:00:36,492 --> 00:00:38,497
the strange story of my life,
11
00:00:38,845 --> 00:00:40,262
which all boils down to
12
00:00:40,287 --> 00:00:43,454
having an unusually large manhood.
13
00:00:43,479 --> 00:00:44,479
Yes,
14
00:00:44,504 --> 00:00:45,462
I'm talking about my penis.
15
00:00:45,506 --> 00:00:46,825
It won't come out!
16
00:00:46,850 --> 00:00:48,343
Something's blocking it!
17
00:00:48,414 --> 00:00:49,869
Let's just do a C-section!
18
00:00:49,894 --> 00:00:51,875
Damn you, Doc!
19
00:00:51,900 --> 00:00:54,837
I don't want a C-section,
I can't afford it!
20
00:00:55,011 --> 00:00:56,856
Son of a bitch, we can do this!
21
00:00:57,088 --> 00:00:59,529
Nurse Gina, give us a hand!
22
00:01:05,620 --> 00:01:08,437
Okay. One, two, three, push!
23
00:01:10,771 --> 00:01:13,716
One more time. One, two, three, push!
24
00:01:14,711 --> 00:01:16,433
There it is! I can see the head!
25
00:01:16,458 --> 00:01:17,458
There it is! Pull it out!
26
00:01:17,483 --> 00:01:20,270
From the moment I entered this world,
27
00:01:20,704 --> 00:01:23,246
the doctors and nurses at the
hospital went bonkers.
28
00:01:23,676 --> 00:01:26,426
Turns out, the reason
it wasn't easy to pull me out
29
00:01:26,622 --> 00:01:28,913
was because something big
was blocking the way.
30
00:01:30,666 --> 00:01:32,833
They were stunned because, as a baby,
31
00:01:32,936 --> 00:01:35,508
I already had an unusually large penis.
32
00:01:35,533 --> 00:01:37,200
Nothing about its size was normal.
33
00:01:41,498 --> 00:01:44,684
And because my mother endured
a difficult childbirth,
34
00:01:44,804 --> 00:01:46,179
she died.
35
00:01:46,452 --> 00:01:49,370
It's my first time to see her face
in this flashback.
36
00:01:49,563 --> 00:01:52,854
So this is where my chaotic life begins.
37
00:01:53,623 --> 00:01:55,248
Yes, that's me!
38
00:01:56,005 --> 00:01:59,036
The Mola Adventure of Boy Kaldag!
39
00:02:57,349 --> 00:02:58,891
Ah!
40
00:02:59,306 --> 00:03:00,306
Next!
41
00:03:00,333 --> 00:03:01,486
[groaning]
42
00:03:05,867 --> 00:03:07,575
Chew your guava leaves.
43
00:03:17,547 --> 00:03:18,797
It hurts!
44
00:03:19,217 --> 00:03:20,551
Ouch!
45
00:03:20,576 --> 00:03:21,701
Next!
46
00:03:24,683 --> 00:03:26,433
Chew your guava leaves.
47
00:03:32,386 --> 00:03:33,969
Ouch!
48
00:03:34,337 --> 00:03:35,837
It hurts!
49
00:03:37,911 --> 00:03:38,911
Next!
50
00:03:45,925 --> 00:03:48,008
Chew your guava leaves.
51
00:03:52,878 --> 00:03:53,920
Holy shit!
52
00:03:53,945 --> 00:03:55,822
Your dick is enormous.
53
00:03:56,021 --> 00:03:57,104
This wont do.
54
00:03:59,583 --> 00:04:01,208
I'll switch to this.
55
00:04:02,450 --> 00:04:03,783
I have this thing.
56
00:04:04,470 --> 00:04:05,493
Let's use this instead.
57
00:04:05,993 --> 00:04:07,077
It's big enough.
58
00:04:09,427 --> 00:04:10,761
This should work
59
00:04:11,183 --> 00:04:13,641
for that huge thing.
60
00:04:13,937 --> 00:04:15,228
Alright.
61
00:04:29,584 --> 00:04:30,668
Next!
62
00:04:39,006 --> 00:04:41,298
Why didn't you get circumcised
when you were a kid?
63
00:04:41,799 --> 00:04:42,799
I was scared!
64
00:04:43,018 --> 00:04:44,035
Take it easy.
65
00:04:44,060 --> 00:04:45,612
- Yeah!
- That's huge!
66
00:04:45,831 --> 00:04:47,081
It's just right for you!
67
00:04:47,106 --> 00:04:48,398
You're a grown man!
68
00:05:02,851 --> 00:05:04,309
Is Miss Salome not ready yet?
69
00:05:04,425 --> 00:05:05,484
She's almost ready.
70
00:05:05,545 --> 00:05:06,818
- Really?
- But...
71
00:05:06,919 --> 00:05:08,211
Let's do something while waiting.
72
00:05:08,358 --> 00:05:10,686
Wanna do a quick PikPok video?
73
00:05:11,803 --> 00:05:12,803
Pikpok...
74
00:05:12,896 --> 00:05:13,938
Check it out.
75
00:05:14,255 --> 00:05:16,296
You've got endorsement
shoots lined up, Dax.
76
00:05:16,324 --> 00:05:17,586
You've got Robooster.
77
00:05:17,914 --> 00:05:19,848
It's supposed to boost your libido
and make your penis grow big.
78
00:05:20,056 --> 00:05:21,139
You know what that's about.
79
00:05:22,789 --> 00:05:23,789
Wait, there's more.
80
00:05:23,814 --> 00:05:26,144
Here's another: Super Jumbo Hotdog.
81
00:05:26,358 --> 00:05:28,025
Pak! Pak! Pak!
82
00:05:28,261 --> 00:05:30,094
And you've got some coffee products.
83
00:05:30,119 --> 00:05:31,619
This one supposedly has ginseng
84
00:05:31,644 --> 00:05:33,519
and something called kantot ali.
85
00:05:33,544 --> 00:05:36,750
Hey, hey, hey.
Pretty sure it's not โkantot ali.โ
86
00:05:36,775 --> 00:05:38,317
It's tongkat ali, dude.
87
00:05:38,342 --> 00:05:40,524
- The hell, are you an idiot?
- Tongkat ali?
88
00:05:40,549 --> 00:05:41,683
Yeah, it's tongkat ali.
89
00:05:41,708 --> 00:05:43,291
Tongkat ali, oh yeah, that's right.
90
00:05:43,316 --> 00:05:44,316
Oh!
91
00:05:44,341 --> 00:05:46,007
What about you? What's that?
92
00:05:46,754 --> 00:05:47,879
An ice bag?
93
00:05:47,904 --> 00:05:51,088
Are we also endorsing ice bags now?
94
00:05:51,113 --> 00:05:52,943
That's not a bag of ice.
95
00:05:52,968 --> 00:05:53,968
That's a condom.
96
00:05:53,993 --> 00:05:55,791
Look closer.
97
00:05:56,413 --> 00:05:57,693
They're launching a new product.
98
00:05:58,315 --> 00:05:59,798
The Jumbo Condom.
99
00:06:00,154 --> 00:06:02,237
The condom made for super-sized cocks.
100
00:06:02,478 --> 00:06:03,894
It's perfect for you.
101
00:06:03,919 --> 00:06:05,625
Alright, that's crazy.
102
00:06:08,077 --> 00:06:10,541
Sir Dax, they are ready.
103
00:06:10,670 --> 00:06:12,004
Ms. Salome wants you now.
104
00:06:12,379 --> 00:06:13,699
- Oh, really?
- You can go in now.
105
00:06:13,958 --> 00:06:15,873
- Yes, sir.
- Okay.
106
00:06:15,898 --> 00:06:17,375
Hello, hello, hello.
107
00:06:17,400 --> 00:06:18,983
Are the kids asleep?
108
00:06:19,058 --> 00:06:20,850
Because your naughty podcast is back
109
00:06:20,875 --> 00:06:23,755
where all the nasty things you've been
hushing and shushing about
110
00:06:23,780 --> 00:06:25,699
we're here to shout out loud.
111
00:06:25,802 --> 00:06:27,386
My name is Salome Salvi,
112
00:06:27,413 --> 00:06:29,079
I'm a pornographic actress,
113
00:06:29,104 --> 00:06:30,724
and welcome to my podcast:
114
00:06:31,043 --> 00:06:32,293
Sshhh!
115
00:06:33,199 --> 00:06:34,799
With 20 million followers,
116
00:06:34,824 --> 00:06:37,574
man, it was incredibly hard
to track him down.
117
00:06:37,822 --> 00:06:38,933
Please welcome,
118
00:06:38,958 --> 00:06:40,375
the Kaldag King himself!
119
00:06:40,400 --> 00:06:41,708
The one and onlyโฆ
120
00:06:41,893 --> 00:06:43,143
Dax!
121
00:06:43,274 --> 00:06:45,516
Hi, Salome. I'm very honored to be a guest
122
00:06:45,541 --> 00:06:46,689
on your podcast.
123
00:06:46,714 --> 00:06:48,464
No, no. I'm the one
who's honored
124
00:06:48,489 --> 00:06:50,930
that you chose us
as your first guesting.
125
00:06:51,001 --> 00:06:52,585
But, I get it.
126
00:06:52,610 --> 00:06:54,027
It's Salome, duh!
127
00:06:54,795 --> 00:06:56,086
Now, I invited you here
128
00:06:56,111 --> 00:06:57,957
just to ask one question.
129
00:06:58,654 --> 00:07:00,174
Is it really as big as they say it is?
130
00:07:00,477 --> 00:07:01,643
I'm so embarrassed.
131
00:07:02,081 --> 00:07:03,956
That's really your first question?
132
00:07:04,565 --> 00:07:05,565
Well,
133
00:07:05,637 --> 00:07:06,721
see it for yourself.
134
00:07:06,760 --> 00:07:07,893
Just see?
135
00:07:07,918 --> 00:07:09,289
I don't want to just see it!
136
00:07:09,314 --> 00:07:10,558
I wanna touch it,
137
00:07:10,583 --> 00:07:11,708
I wanna feel it,
138
00:07:11,733 --> 00:07:12,941
I wanna taste it!
139
00:07:12,978 --> 00:07:15,374
And I want to see that legendary
thrust in person.
140
00:07:16,601 --> 00:07:18,796
Wait... Are you blushing?
141
00:07:18,964 --> 00:07:20,609
It's so hot in here.
142
00:07:20,874 --> 00:07:23,291
We're only just starting and
you're already making me sweat.
143
00:07:23,384 --> 00:07:24,759
Oh, don't be nervous.
144
00:07:24,784 --> 00:07:26,076
It's just me.
145
00:07:26,266 --> 00:07:29,100
Of course, you're here
because every woman
146
00:07:29,125 --> 00:07:31,000
and the entire queer community
147
00:07:31,095 --> 00:07:33,375
are curious about the real Boy Kaldag
148
00:07:33,400 --> 00:07:35,108
behind your videos.
149
00:07:35,133 --> 00:07:37,166
So, tell us your story.
150
00:07:37,191 --> 00:07:38,858
Today, I'm going to strip you down.
151
00:07:39,083 --> 00:07:40,375
Tell us
152
00:07:40,500 --> 00:07:41,750
where you came from
153
00:07:41,750 --> 00:07:43,708
and why your package is so big?
154
00:07:43,708 --> 00:07:45,028
What were your mother's cravings?
155
00:07:45,916 --> 00:07:47,291
I was just a simple kid.
156
00:07:47,833 --> 00:07:49,666
I lost my mom early.
157
00:07:50,250 --> 00:07:51,875
I never met my dad.
158
00:07:52,750 --> 00:07:54,583
It was my aunt who raised me.
159
00:07:55,166 --> 00:07:56,458
But I must admit,
160
00:07:57,083 --> 00:07:59,125
my childhood wasn't easy.
161
00:07:59,708 --> 00:08:00,958
Even as a kid,
162
00:08:01,416 --> 00:08:03,083
this thing has been a big problem for me.
163
00:08:04,083 --> 00:08:05,083
You know what I mean.
164
00:08:05,083 --> 00:08:06,500
A big problem?
165
00:08:07,041 --> 00:08:10,416
How can that be a problem?
It's every man's dream!
166
00:08:10,500 --> 00:08:12,708
To be blessed with a monstrous cock!
167
00:08:13,166 --> 00:08:14,750
What happened in your childhood
168
00:08:14,750 --> 00:08:18,125
that made you call your unusually
large package a curse?
169
00:08:19,291 --> 00:08:20,375
Ever since I was a kid,
170
00:08:20,583 --> 00:08:22,333
everyone in our village
171
00:08:22,666 --> 00:08:24,333
would whisper about my big dick.
172
00:08:24,916 --> 00:08:26,791
Actually, anyone who lays eyes on it,
173
00:08:26,916 --> 00:08:28,958
be it doctors, or nurses,
174
00:08:29,125 --> 00:08:30,333
even when I got circumcised,
175
00:08:31,125 --> 00:08:32,642
all their jaws would drop to the floor.
176
00:08:32,666 --> 00:08:34,041
Because at a very young age,
177
00:08:34,625 --> 00:08:36,541
I've been using adult-sized briefs.
178
00:08:37,500 --> 00:08:39,041
There was a time
179
00:08:39,083 --> 00:08:40,958
back when I was in high school,
180
00:08:41,625 --> 00:08:43,916
they've always thought of me as a pervert.
181
00:08:44,817 --> 00:08:46,375
Even my teacher.
182
00:08:47,728 --> 00:08:49,436
I'll never forget it.
183
00:11:24,253 --> 00:11:25,295
Dax.
184
00:11:32,354 --> 00:11:33,396
Dax!
185
00:11:33,847 --> 00:11:35,284
Dax Dakila!
186
00:11:35,842 --> 00:11:37,259
Are you listening to me?
187
00:11:37,936 --> 00:11:38,936
Um, yes, ma'am.
188
00:11:39,068 --> 00:11:40,401
You naughty little rascal.
189
00:11:40,426 --> 00:11:42,745
Why do you keep staring at my skirt?
190
00:11:42,796 --> 00:11:44,878
Aren't you too young to be a peeping Tom?
191
00:11:45,116 --> 00:11:46,116
Ma'am...
192
00:11:46,140 --> 00:11:47,179
Whoa!
193
00:11:47,204 --> 00:11:48,579
Quiet! Quiet!
194
00:11:48,631 --> 00:11:50,173
I wasn't peeping.
195
00:11:50,354 --> 00:11:53,354
Don't lie to me. I've been watching you
stare between my skirt.
196
00:11:53,590 --> 00:11:55,686
I was just staring into space.
197
00:11:56,037 --> 00:11:57,386
I was thinking about the answer.
198
00:11:57,441 --> 00:11:59,358
Don't give me some lame excuse.
199
00:11:59,414 --> 00:12:02,380
You're telling me
you're concentrating.
200
00:12:02,405 --> 00:12:05,332
Just admit you were peeping!
201
00:12:05,357 --> 00:12:06,918
Whoa!
202
00:12:06,943 --> 00:12:09,409
You've been repeating your school year
203
00:12:09,434 --> 00:12:11,184
because all you do is be naughty.
204
00:12:11,209 --> 00:12:12,729
[students laughing]
205
00:12:12,754 --> 00:12:15,675
Ma'am, you can't prove
that I was peeping.
206
00:12:15,746 --> 00:12:17,204
I don't have a pink eye.
207
00:12:17,229 --> 00:12:19,937
I can report you to the principal
or the Department of Education.
208
00:12:20,375 --> 00:12:23,125
This is student brutality.
209
00:12:23,691 --> 00:12:25,108
I don't have proof?
210
00:12:25,164 --> 00:12:26,164
Stand up!
211
00:12:26,266 --> 00:12:27,349
Stand up.
212
00:12:27,374 --> 00:12:28,607
Whoa!
213
00:12:29,061 --> 00:12:30,061
Get up!
214
00:12:30,086 --> 00:12:32,135
- Stand up!
- Stand up!
215
00:12:33,626 --> 00:12:35,184
I'm already up, ma'am.
216
00:12:35,232 --> 00:12:39,980
[students laughing]
217
00:12:40,005 --> 00:12:42,085
- Dax Batuta! Dax Batuta!
- Dax Batuta! Dax Batuta!
218
00:12:42,110 --> 00:12:44,045
- Dax Batuta! Dax Batuta!
- Dax Batuta! Dax Batuta!
219
00:12:44,255 --> 00:12:46,272
- Dax Batuta! Dax Batuta!
- Dax Batuta! Dax Batuta!
220
00:12:46,316 --> 00:12:48,396
- Dax Batuta! Dax Batuta!
- Dax Batuta! Dax Batuta!
221
00:12:48,469 --> 00:12:50,681
- Dax Batuta! Dax Batuta!
- Dax Batuta! Dax Batuta!
222
00:12:52,247 --> 00:12:54,671
Ah, jeez. Boys will be boys.
223
00:12:54,696 --> 00:12:57,219
You really start young.
224
00:12:57,307 --> 00:12:59,435
You didn't have porn streaming back then,
225
00:12:59,460 --> 00:13:02,335
that's why you fantasized
about your teacher.
226
00:13:02,437 --> 00:13:06,209
Your teacher was probably
as sexy as Angeli Khang.
227
00:13:06,795 --> 00:13:09,087
Yes, but I cried back then.
228
00:13:09,545 --> 00:13:11,425
I was so embarrassed
in front of my classmates.
229
00:13:11,656 --> 00:13:13,406
When I got home,
230
00:13:13,756 --> 00:13:15,678
I asked my aunt.
231
00:13:16,225 --> 00:13:18,308
I'm winning!
232
00:13:18,333 --> 00:13:21,166
It's catching up!
233
00:13:21,191 --> 00:13:22,191
No cheating!
234
00:13:26,496 --> 00:13:29,458
Under letter N, thirty-three!
235
00:13:31,542 --> 00:13:33,939
For Christ's sake.
236
00:13:34,257 --> 00:13:35,732
You're back too early!
237
00:13:36,714 --> 00:13:37,714
Hey!
238
00:13:37,936 --> 00:13:39,607
Go back to school!
239
00:13:39,958 --> 00:13:41,333
Look at this kid!
240
00:13:43,456 --> 00:13:44,873
You cut classes, didn't you?
241
00:13:46,893 --> 00:13:48,018
Hey! Answer me!
242
00:13:49,518 --> 00:13:52,382
I'm talking to you!
I said answer me...
243
00:13:52,407 --> 00:13:54,491
Auntie, they were laughing at me at school.
244
00:13:55,616 --> 00:13:57,903
They're calling me Dax Batuta.
245
00:13:59,271 --> 00:14:00,271
Auntie.
246
00:14:01,059 --> 00:14:03,389
Why is it that when my thing gets angry,
247
00:14:04,913 --> 00:14:05,913
it gets so big?
248
00:14:07,057 --> 00:14:08,848
It's so embarrassing in class.
249
00:14:21,416 --> 00:14:22,458
You!
250
00:14:22,483 --> 00:14:25,583
You're a grown man and
you're still so sensitive!
251
00:14:26,204 --> 00:14:27,704
Well, you do have a big dick!
252
00:14:27,934 --> 00:14:29,723
So what if they tease you about it?
253
00:14:29,748 --> 00:14:31,819
It's true, though, isn't it?
You've got a huge package.
254
00:14:32,119 --> 00:14:33,416
Stop being so dramatic!
255
00:14:33,670 --> 00:14:35,170
I don't want to see you crying!
256
00:14:35,581 --> 00:14:39,545
Even if they call you Dax Batuta, so what?
257
00:14:40,268 --> 00:14:41,476
That thing.
258
00:14:41,943 --> 00:14:44,568
That thing will bring you success one day!
259
00:14:44,891 --> 00:14:46,391
Because it's extraordinary!
260
00:14:47,046 --> 00:14:48,963
You've been blessed.
261
00:14:49,420 --> 00:14:53,670
Don't you think so? So don't get
upset when they call you big dick.
262
00:14:58,664 --> 00:15:00,956
It's true. Why should you be upset?
263
00:15:01,914 --> 00:15:04,866
Even my aunt couldn't explain it.
264
00:15:05,956 --> 00:15:07,664
She didn't know what to tell me.
265
00:15:08,246 --> 00:15:11,061
But I'm so grateful for her.
266
00:15:11,888 --> 00:15:14,433
Even though my father left me,
267
00:15:14,940 --> 00:15:16,540
and my mother passed away,
268
00:15:17,451 --> 00:15:20,284
she was the only one who
truly cared for and raised me.
269
00:15:20,365 --> 00:15:22,531
My Auntie Dolor loved me so much.
270
00:15:22,724 --> 00:15:25,683
You're so lucky to have
a strong Auntie Dolor
271
00:15:25,708 --> 00:15:27,954
who cared so much about you
and raised you as her own.
272
00:15:27,979 --> 00:15:30,555
Sorry, you've been packing since birth.
273
00:15:31,229 --> 00:15:33,592
How was your teenage years?
274
00:15:33,804 --> 00:15:35,142
I'm wondering
275
00:15:35,439 --> 00:15:37,189
about your first time.
276
00:15:37,558 --> 00:15:39,974
Hey! That's one of Direk Roman's films!
277
00:15:39,999 --> 00:15:42,416
First Time! Watch out for it in theaters.
278
00:15:42,664 --> 00:15:45,327
So, let's talk about your first time,
if you don't mind.
279
00:15:45,586 --> 00:15:48,586
When? Who? Where? How?
280
00:15:48,611 --> 00:15:50,903
You know, the title of
this podcast is Shhh!,
281
00:15:50,928 --> 00:15:53,402
but there's no shushing those secrets!
282
00:15:55,511 --> 00:15:56,594
Well, Salome...
283
00:15:56,619 --> 00:15:57,744
The truth is,
284
00:15:58,592 --> 00:16:01,301
I don't really want to
revisit that chapter of my life.
285
00:16:02,249 --> 00:16:04,712
Because it was so embarrassing
and traumatic.
286
00:16:05,824 --> 00:16:07,074
I understand.
287
00:16:07,282 --> 00:16:08,366
Well,
288
00:16:08,440 --> 00:16:10,407
when it comes to trauma,
289
00:16:10,920 --> 00:16:13,484
you don't have to talk about it
if you don't want to.
290
00:16:13,954 --> 00:16:14,954
No pressure.
291
00:16:15,342 --> 00:16:17,508
But honestly,
292
00:16:17,880 --> 00:16:20,880
a lot of people are curious about
how you first became aware,
293
00:16:20,996 --> 00:16:23,996
and how Dax's big dick woke up.
294
00:16:25,300 --> 00:16:26,383
How do I even beginโฆ
295
00:16:27,580 --> 00:16:29,288
It's really embarrassing, I promise.
296
00:16:30,717 --> 00:16:31,842
But,
297
00:16:32,637 --> 00:16:33,846
here's how it went...
298
00:16:35,367 --> 00:16:36,972
When I was 16 years old,
299
00:16:37,130 --> 00:16:39,045
we were doing a bit better financially.
300
00:16:39,283 --> 00:16:42,454
My Aunt Dolor had managed
to buy a small two-door apartment
301
00:16:42,939 --> 00:16:48,147
through selling tocino, tapa,
longganisa, and other products.
302
00:16:48,289 --> 00:16:52,660
She had saved enough to send me
to a private school.
303
00:16:52,817 --> 00:16:54,233
But that day,
304
00:16:54,358 --> 00:16:55,941
we didn't have classes.
305
00:16:55,966 --> 00:16:58,383
And there was a water shortage in our area.
306
00:16:58,876 --> 00:17:00,751
So Aunt Dolor asked me
307
00:17:00,776 --> 00:17:04,901
to fetch some water from
the pump down the street.
308
00:17:04,926 --> 00:17:07,217
I'll never forget that day!
309
00:17:07,438 --> 00:17:09,479
Something extraordinary happened to me.
310
00:17:30,594 --> 00:17:31,886
Is somebody home?
311
00:17:36,068 --> 00:17:38,308
Yes, what can I do for you, handsome?
312
00:17:39,033 --> 00:17:40,862
I brought water for you.
313
00:17:41,192 --> 00:17:43,984
My aunt told me to
bring it here in your unit
314
00:17:44,316 --> 00:17:47,040
since water will run out at three o'clock.
315
00:17:47,603 --> 00:17:50,082
Oh? Perfect timing.
316
00:17:51,322 --> 00:17:52,739
I was about to take a bath.
317
00:17:54,895 --> 00:17:57,520
Please bring it inside.
318
00:18:11,834 --> 00:18:14,126
Okay, ma'am. I should be getting back.
319
00:18:14,589 --> 00:18:16,922
Not so fast. Come here for a second.
320
00:18:17,034 --> 00:18:19,034
Come into the bathroom.
321
00:18:22,912 --> 00:18:24,629
Oh, here.
322
00:18:24,820 --> 00:18:27,929
Use this to scrub my back.
I can't reach it.
323
00:20:17,929 --> 00:20:20,804
Shit! It's so big!
324
00:20:27,622 --> 00:20:29,500
She wouldn't stop sucking me.
325
00:20:29,626 --> 00:20:30,876
Turns out,
326
00:20:31,266 --> 00:20:33,975
her retainer got stuck on my penis.
327
00:20:34,000 --> 00:20:36,235
Whoa! For real?
328
00:20:36,315 --> 00:20:39,125
Your little buddy is something else.
329
00:20:39,150 --> 00:20:40,631
It was your first time
330
00:20:40,677 --> 00:20:42,537
and it already gotten you into trouble.
331
00:20:42,562 --> 00:20:43,562
Damn!
332
00:20:43,587 --> 00:20:45,141
When your fans
hear about this,
333
00:20:45,166 --> 00:20:47,332
you'll go viral again.
334
00:20:47,357 --> 00:20:50,067
Poor Amanda.
335
00:20:50,095 --> 00:20:51,845
What happened
to her mouth?
336
00:20:51,934 --> 00:20:53,710
Did her jaw get dislocated?
337
00:20:53,735 --> 00:20:55,318
Did it stretch out?
338
00:20:55,363 --> 00:20:56,623
How was she?
339
00:20:56,704 --> 00:20:58,829
What happened to her?
I can't even imagine.
340
00:20:59,419 --> 00:21:00,794
Dax! Doc!
341
00:21:00,819 --> 00:21:03,034
What happened to my nephew, Doc?
342
00:21:03,059 --> 00:21:06,250
- Nurse! What happened?
- Ma'am, calm down.
343
00:21:06,250 --> 00:21:08,582
Wait, wait. What happened?
344
00:21:09,225 --> 00:21:10,225
Nurse! Nurse! Please, I need someone here.
345
00:21:10,250 --> 00:21:11,666
Son of a bitch!
346
00:21:11,691 --> 00:21:13,316
Somebody call the guard.
347
00:21:14,526 --> 00:21:16,651
What happened to you?
How did it happen?
348
00:21:16,676 --> 00:21:19,067
Someone has recorded a video
of us in the hospital.
349
00:21:19,730 --> 00:21:21,392
And that video went viral.
350
00:21:22,043 --> 00:21:25,632
What have you done to my nephew?
351
00:21:31,005 --> 00:21:32,005
Homer?
352
00:21:32,287 --> 00:21:33,704
You bitch!
353
00:21:33,729 --> 00:21:36,229
Everyone has seen
what a slut you are!
354
00:21:37,440 --> 00:21:39,149
Homer was furious.
355
00:21:39,174 --> 00:21:40,549
He's Amanda's husband.
356
00:21:40,811 --> 00:21:43,561
He suddenly came home
from working on a ship.
357
00:21:43,832 --> 00:21:45,266
You bitch! You shameless bitch!
358
00:21:45,291 --> 00:21:46,500
Damn you!
359
00:21:47,094 --> 00:21:48,916
Damn you, stop it!
360
00:21:51,791 --> 00:21:53,458
- Damn you, stop it!
- Shit!
361
00:21:53,967 --> 00:21:55,467
- Help!
- Screw you!
362
00:21:55,492 --> 00:21:57,951
Somebody help me! Stop it!
363
00:21:57,976 --> 00:21:59,267
Let's take this outside.
364
00:21:59,318 --> 00:22:00,776
So the neighbors can see
365
00:22:00,801 --> 00:22:02,010
- just how much of a monster you are!
- Let me go!
366
00:22:02,035 --> 00:22:04,059
Stop it! Stop it!
367
00:22:04,083 --> 00:22:05,750
Enough!
368
00:22:05,750 --> 00:22:07,208
Homer, stop that!
369
00:22:07,233 --> 00:22:08,733
- Your wife is getting hurt!
- Enough!
370
00:22:08,804 --> 00:22:10,058
Help!
371
00:22:10,083 --> 00:22:11,583
Stop it please!
372
00:22:11,583 --> 00:22:13,500
You're such a piece of shit!
You haven't changed at all!
373
00:22:13,500 --> 00:22:15,969
Stop hurting your wife!
374
00:22:15,994 --> 00:22:17,162
Damn all of you!
375
00:22:17,578 --> 00:22:19,245
Don't you dare interfere!
376
00:22:19,270 --> 00:22:21,166
Your wife's already bleeding!
377
00:22:22,012 --> 00:22:24,514
Which one of you dared
to mess with my wife?
378
00:22:25,702 --> 00:22:28,125
Which one of you
screwed my wife?
379
00:22:29,042 --> 00:22:30,300
Hey!
380
00:22:30,325 --> 00:22:31,365
It's not me!
381
00:22:32,894 --> 00:22:35,125
Not my nephew!
382
00:22:35,150 --> 00:22:36,850
Leave him be! Homer!
383
00:22:36,875 --> 00:22:38,542
Calm down. I'm telling you.
384
00:22:38,567 --> 00:22:40,318
You'll end up killing your wife.
385
00:22:40,656 --> 00:22:42,157
Not these kids!
386
00:22:42,261 --> 00:22:44,777
Please, for God's sake, think twice.
387
00:22:46,007 --> 00:22:47,219
Auntie? Auntie Dolor!
388
00:22:49,808 --> 00:22:51,655
You stupid bitch!
389
00:22:55,199 --> 00:22:57,116
Damn you!
390
00:23:05,031 --> 00:23:06,156
Help!
391
00:23:06,181 --> 00:23:07,388
Screw you!
392
00:23:08,019 --> 00:23:09,019
Amanda!
393
00:23:09,300 --> 00:23:10,366
Move!
394
00:23:10,959 --> 00:23:11,959
Amanda!
395
00:23:14,205 --> 00:23:15,911
What? What!
396
00:23:16,431 --> 00:23:18,056
Homer, stop it!
397
00:23:18,412 --> 00:23:19,635
Damn you!
398
00:23:20,051 --> 00:23:21,722
Come back here!
399
00:23:22,375 --> 00:23:25,375
Homer was about to shoot Amanda.
400
00:23:25,552 --> 00:23:26,552
But wait!
401
00:23:26,616 --> 00:23:28,116
There's more!
402
00:23:30,600 --> 00:23:31,622
Suddenly,
403
00:23:31,647 --> 00:23:33,496
a carriage shows up!
404
00:23:36,927 --> 00:23:39,302
Like a knight in shining armor.
405
00:23:41,443 --> 00:23:44,082
But the horse got startled.
406
00:23:44,107 --> 00:23:45,829
It kicked Amanda in the head.
407
00:23:52,875 --> 00:23:55,468
And that's what ended up
killing Amanda!
408
00:23:57,192 --> 00:23:58,317
Well,
409
00:23:58,342 --> 00:24:01,112
that escalated in a way I did not expect!
410
00:24:01,658 --> 00:24:03,544
That's morbid as fuck!
411
00:24:03,983 --> 00:24:05,152
I agree.
412
00:24:05,786 --> 00:24:06,786
Until now,
413
00:24:07,109 --> 00:24:10,109
I still feel sad whenever
I remember that story.
414
00:24:11,351 --> 00:24:13,976
Like it was all my fault.
415
00:24:15,055 --> 00:24:16,711
Anyway, after that,
416
00:24:17,195 --> 00:24:19,131
I started avoiding women.
417
00:24:19,964 --> 00:24:21,130
I got scared!
418
00:24:22,184 --> 00:24:23,726
I even went soul-searching.
419
00:24:24,742 --> 00:24:26,342
I didn't think of getting a girlfriend.
420
00:24:26,467 --> 00:24:28,996
I just started going out
alone back in college.
421
00:24:29,918 --> 00:24:31,834
I mean, I got seriously traumatized.
422
00:24:34,007 --> 00:24:36,007
I would just avoid women in general.
423
00:24:36,394 --> 00:24:38,353
I would watch movies by myself.
424
00:24:38,737 --> 00:24:40,154
I hang out with myself.
425
00:24:40,784 --> 00:24:41,867
No dates!
426
00:24:42,232 --> 00:24:43,899
I don't want to be around women.
427
00:24:44,117 --> 00:24:46,159
Because all they see me as one thing!
428
00:24:46,298 --> 00:24:49,298
A walking giant dick!
429
00:24:49,425 --> 00:24:50,466
Oh,
430
00:24:50,546 --> 00:24:52,100
I don't want to die.
431
00:25:10,208 --> 00:25:11,208
Mister.
432
00:25:13,494 --> 00:25:15,399
Please have mercy on me.
433
00:25:15,424 --> 00:25:18,380
I don't have money for the fare.
434
00:25:18,405 --> 00:25:21,606
You think you could
spare a few coins for me?
435
00:25:21,751 --> 00:25:23,251
Come on, mister.
436
00:25:24,525 --> 00:25:26,025
Please, I'm begging you.
437
00:25:28,180 --> 00:25:30,138
Hey! I know this one!
438
00:25:30,576 --> 00:25:32,909
Shit, I've seen this movie before!
439
00:25:33,244 --> 00:25:34,452
It was good.
440
00:25:51,604 --> 00:25:53,396
That's how you men are.
441
00:25:54,428 --> 00:25:57,262
All you care about is our pussy.
442
00:25:58,289 --> 00:26:00,414
Once you get what you want,
443
00:26:01,541 --> 00:26:02,999
you just leave us behind.
444
00:26:09,264 --> 00:26:11,097
Tomorrow, you'll be gone.
445
00:26:54,760 --> 00:26:56,078
Where are you guys going, and how many?
446
00:26:56,405 --> 00:26:57,446
Miss.
447
00:26:57,509 --> 00:26:59,550
I'll cover your fare.
448
00:27:02,403 --> 00:27:03,403
Here.
449
00:27:03,496 --> 00:27:04,996
To Nueva Segovia.
450
00:27:06,032 --> 00:27:07,241
Nueva Segovia?
451
00:27:07,403 --> 00:27:09,291
This route's just to Fairview.
452
00:27:09,724 --> 00:27:11,391
Wait, Miss. Do you even know him?
453
00:27:11,416 --> 00:27:13,655
Oh! No, sir. He just sat down here.
454
00:27:14,800 --> 00:27:15,800
Miss.
455
00:27:16,782 --> 00:27:19,074
Weren't you asking me for a free ride?
456
00:27:19,676 --> 00:27:21,551
You seem like a rapist.
457
00:27:21,615 --> 00:27:24,282
Treat her to the fare,
then buy her a cellphone.
458
00:27:24,307 --> 00:27:25,747
Oh, then you'll take her to a motel.
459
00:27:25,922 --> 00:27:28,077
I'm gonna call the cops on you!
460
00:27:28,102 --> 00:27:29,143
Come on, Boss.
461
00:27:29,625 --> 00:27:31,125
I'm not a bad person.
462
00:27:32,113 --> 00:27:33,644
- Miss, please.
- Bro!
463
00:27:33,689 --> 00:27:36,397
- Pull over. We have a pervert here.
- Is this a prank?
464
00:27:36,435 --> 00:27:39,310
- I'm not a pervert. Believe me.
- Bro, stop the bus, we got a pervert.
465
00:27:39,335 --> 00:27:43,228
Oh, please, mister.
I don't believe in guys like you anymore.
466
00:27:43,434 --> 00:27:46,479
Just look at your raging hard-on!
467
00:27:47,072 --> 00:27:48,072
Jeez.
468
00:27:48,287 --> 00:27:50,541
Men like you, really.
469
00:27:50,566 --> 00:27:52,357
This life is crazy.
470
00:27:52,883 --> 00:27:55,341
I keep getting mistaken for a pervert.
471
00:27:55,588 --> 00:27:57,749
Why does this have to be so big?
472
00:27:57,822 --> 00:28:00,372
So, does that mean...
473
00:28:00,821 --> 00:28:02,987
After your first time with Amanda,
474
00:28:03,821 --> 00:28:05,779
you never went for any other woman?
475
00:28:07,006 --> 00:28:08,955
You said you got traumatized.
476
00:28:09,590 --> 00:28:10,590
Yes, Salome.
477
00:28:11,147 --> 00:28:12,563
I'm ashamed to say it,
478
00:28:13,332 --> 00:28:14,417
but things weren't that simple.
479
00:28:15,038 --> 00:28:17,247
No matter how much I avoid women or danger,
480
00:28:18,046 --> 00:28:20,005
I seem to keep attracting them.
481
00:28:21,317 --> 00:28:24,759
I thought what happened with Amanda
was an isolated case.
482
00:28:26,116 --> 00:28:27,944
But don't be surprised, Salome, okay?
483
00:28:29,384 --> 00:28:31,118
I've got a big revelation for you.
484
00:28:31,920 --> 00:28:34,658
Oh, we're getting
serious now.
485
00:28:34,690 --> 00:28:37,515
And what is that big revelation of yours?
486
00:28:37,568 --> 00:28:39,526
Because your big fan base
487
00:28:39,551 --> 00:28:43,033
is excited to know all
about your big secrets.
488
00:28:43,670 --> 00:28:46,357
Salome, do you believe in curses?
489
00:28:46,789 --> 00:28:47,789
In bad luck?
490
00:28:48,400 --> 00:28:50,311
- In curses?
- Of course.
491
00:28:50,336 --> 00:28:51,797
Like when someone hexes you?
492
00:28:51,956 --> 00:28:53,935
Or a spell? A spell!
493
00:28:54,658 --> 00:28:56,594
But why are you asking?
494
00:28:56,773 --> 00:28:59,090
Me and my friends have a hunch,
495
00:28:59,762 --> 00:29:02,179
that having a huge dick such as mine
496
00:29:03,012 --> 00:29:04,428
is one huge curse.
497
00:29:05,342 --> 00:29:06,467
Imagine.
498
00:29:06,623 --> 00:29:08,961
Everyone who has sex with me dies.
499
00:29:09,420 --> 00:29:10,837
Because after Amanda,
500
00:29:11,481 --> 00:29:12,784
someone else died.
501
00:29:13,684 --> 00:29:15,559
Another girl who got involved with me.
502
00:29:16,637 --> 00:29:17,791
Alexa.
503
00:29:19,283 --> 00:29:21,905
Alexa was my classmate in college.
504
00:29:21,930 --> 00:29:24,092
She was one of the
hottest chick on campus.
505
00:29:24,324 --> 00:29:27,891
It was a Saturday when
I got a call from her.
506
00:29:28,210 --> 00:29:29,294
She said
507
00:29:29,510 --> 00:29:32,093
we needed to finish our project.
508
00:29:32,657 --> 00:29:35,449
Our group mates were
already at her house.
509
00:29:35,809 --> 00:29:37,559
I should just head over there.
510
00:29:41,611 --> 00:29:43,516
You're taking this too seriously.
511
00:29:43,541 --> 00:29:44,936
Why not have another beer?
512
00:29:49,914 --> 00:29:51,326
I'm okay, Alexa.
513
00:29:52,371 --> 00:29:55,163
I just need to finish this so I can leave.
514
00:29:55,367 --> 00:29:57,659
My aunt is probably looking for me.
515
00:29:58,044 --> 00:29:59,210
Come on.
516
00:29:59,317 --> 00:30:00,692
Take a break.
517
00:30:00,811 --> 00:30:02,311
Stay here for the night.
518
00:30:02,345 --> 00:30:04,387
Just text your aunt tomorrow.
519
00:30:07,903 --> 00:30:08,903
Hey!
520
00:30:09,311 --> 00:30:10,311
Alexa!
521
00:30:10,936 --> 00:30:11,936
What are you doing?
522
00:30:12,266 --> 00:30:13,266
Why?
523
00:30:13,291 --> 00:30:14,958
Am I not allowed to touch this?
524
00:30:15,143 --> 00:30:16,684
And this? Is this off-limits too?
525
00:30:16,709 --> 00:30:17,709
Not there!
526
00:30:20,107 --> 00:30:21,725
What if someone sees us?
527
00:30:21,750 --> 00:30:23,333
What if your boyfriend finds out?
528
00:30:23,484 --> 00:30:24,942
Huh? Boyfriend?
529
00:30:25,526 --> 00:30:27,951
Don't mind him.
He won't find out.
530
00:30:28,827 --> 00:30:30,327
What about your parents?
531
00:30:30,953 --> 00:30:32,161
What if they wake up?
532
00:30:32,199 --> 00:30:33,491
They're in Baguio.
533
00:30:33,516 --> 00:30:34,849
Attending a retreat.
534
00:30:34,907 --> 00:30:36,366
My dad's a pastor.
535
00:30:36,512 --> 00:30:37,981
It's just us here.
536
00:30:38,291 --> 00:30:41,337
That's why I invited you guys over
to work on our project.
537
00:30:41,527 --> 00:30:44,558
And anyway, I spiked the beers
538
00:30:44,583 --> 00:30:47,597
so our classmates would pass out.
539
00:30:48,630 --> 00:30:49,880
I'm leaving.
540
00:30:53,243 --> 00:30:54,452
Hold up!
541
00:30:55,021 --> 00:30:58,379
I want to see your truth.
542
00:30:58,664 --> 00:30:59,748
My truth?
543
00:30:59,866 --> 00:31:00,907
Yes.
544
00:33:37,096 --> 00:33:38,554
Jumbo!
545
00:33:38,777 --> 00:33:39,985
Are you a god?
546
00:33:42,872 --> 00:33:44,038
Guys! Guys!
547
00:33:44,500 --> 00:33:45,959
Look at this!
548
00:33:47,172 --> 00:33:48,214
Look!
549
00:33:48,799 --> 00:33:51,254
Haven't you heard?
550
00:33:51,279 --> 00:33:52,597
Heard what?
551
00:33:53,009 --> 00:33:54,550
Haven't you heard, Dax?
552
00:33:54,711 --> 00:33:55,711
It's Alexa!
553
00:33:56,858 --> 00:33:58,150
What happened to Alexa?
554
00:33:59,053 --> 00:34:00,211
She died.
555
00:34:01,964 --> 00:34:02,964
She died?
556
00:34:03,011 --> 00:34:05,925
Yes! I'm not even kidding.
557
00:34:06,436 --> 00:34:09,469
It's all over campus.
I thought you knew!
558
00:34:10,951 --> 00:34:11,951
Hey,
559
00:34:12,245 --> 00:34:13,620
don't look at me like that.
560
00:34:14,782 --> 00:34:17,324
I swear, I had nothing
to do with her death.
561
00:34:20,234 --> 00:34:23,210
No one should find out what happened
between me and Alexa.
562
00:34:23,465 --> 00:34:25,340
I might get in trouble for this, guys.
563
00:34:26,774 --> 00:34:27,941
Don't worry, Dax.
564
00:34:27,966 --> 00:34:29,758
I believe you.
565
00:34:30,136 --> 00:34:31,136
But
566
00:34:31,161 --> 00:34:33,202
what could have been
the cause of her death?
567
00:34:35,608 --> 00:34:37,933
We should find out
568
00:34:38,712 --> 00:34:40,004
how she died.
569
00:34:41,193 --> 00:34:43,276
But haven't we already proven that?
570
00:34:44,278 --> 00:34:45,320
That you're different.
571
00:34:46,321 --> 00:34:47,571
We didn't have any tests.
572
00:34:47,838 --> 00:34:48,838
You're deadly!
573
00:34:48,863 --> 00:34:49,905
Deadly!
574
00:34:50,857 --> 00:34:52,613
I'm serious, guys.
575
00:34:53,641 --> 00:34:56,016
No one should know what happened
between me and Alexa
576
00:34:56,041 --> 00:34:57,333
before she died.
577
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Okay.
578
00:35:04,927 --> 00:35:06,802
So, how did she die?
579
00:35:08,225 --> 00:35:10,266
And do you think her death
580
00:35:10,291 --> 00:35:12,400
had something to do with
the curse you mentioned?
581
00:35:13,386 --> 00:35:14,561
Actually,
582
00:35:15,029 --> 00:35:17,612
we went to Alexa's wake.
583
00:35:18,476 --> 00:35:20,309
And that's where her mother
584
00:35:21,003 --> 00:35:22,795
shared the real cause of her death.
585
00:35:34,317 --> 00:35:35,728
Are you friends of hers?
586
00:35:36,202 --> 00:35:37,202
Yes, ma'am.
587
00:35:39,047 --> 00:35:40,047
Just stay here.
588
00:35:40,942 --> 00:35:42,150
Don't go inside.
589
00:35:43,715 --> 00:35:45,174
She told us
590
00:35:46,224 --> 00:35:47,766
she was just gonna go out to eat.
591
00:35:48,215 --> 00:35:49,965
So we let her.
592
00:35:53,329 --> 00:35:55,454
But when she got home that Sunday,
593
00:35:57,761 --> 00:35:58,991
she kept throwing up
594
00:36:00,225 --> 00:36:02,683
and was feeling dizzy,
so we took her to the hospital
595
00:36:02,708 --> 00:36:06,375
to check if it was food poisoning.
596
00:36:07,286 --> 00:36:08,625
But it got worse.
597
00:36:09,405 --> 00:36:12,405
Her fever went up.
She was shivering and had chills.
598
00:36:13,148 --> 00:36:16,002
We didn't expect it at all.
599
00:36:16,166 --> 00:36:17,833
That guy, Tom,
600
00:36:18,124 --> 00:36:20,583
turned out to be a bad
influence on our daughter.
601
00:36:20,608 --> 00:36:22,774
That's why. That's what happened.
602
00:36:24,002 --> 00:36:25,415
She lost her life.
603
00:36:26,248 --> 00:36:27,541
It's so painful.
604
00:36:28,098 --> 00:36:29,098
What...
605
00:36:29,204 --> 00:36:30,951
What was the cause of death?
606
00:36:32,394 --> 00:36:33,769
They said it was tetanus.
607
00:36:38,225 --> 00:36:39,292
Tetanus?
608
00:36:39,317 --> 00:36:40,317
You idiot.
609
00:36:40,342 --> 00:36:41,633
What did you do?
610
00:36:41,658 --> 00:36:42,742
You probably gave her tetanus.
611
00:36:42,767 --> 00:36:44,592
What's wrong with your penis?
Do you even wash it?
612
00:36:45,854 --> 00:36:48,229
They said the couple got matching tattoos.
613
00:36:48,367 --> 00:36:50,070
And according to the doctor,
614
00:36:50,110 --> 00:36:52,194
that's what infected my daughter.
615
00:36:57,485 --> 00:36:58,860
So I'm sorry, okay.
616
00:36:59,128 --> 00:37:01,211
I really can't let you in.
617
00:37:05,330 --> 00:37:08,177
Oh, man. I'm glad it
wasn't my fault after all.
618
00:37:11,303 --> 00:37:13,262
So after Alexa,
619
00:37:13,374 --> 00:37:16,374
who was the next one
to taste your eggplant?
620
00:37:16,601 --> 00:37:18,393
You mentioned something about
621
00:37:18,418 --> 00:37:20,285
a gay professor that you had.
622
00:37:20,471 --> 00:37:22,189
Did something happen between you two?
623
00:37:22,617 --> 00:37:23,617
And,
624
00:37:23,791 --> 00:37:25,044
did he die, too?
625
00:37:26,056 --> 00:37:27,056
Yeah.
626
00:37:27,594 --> 00:37:28,719
I honestly don't know
627
00:37:28,819 --> 00:37:30,819
why this keeps happening to me, Salome.
628
00:37:30,866 --> 00:37:31,866
Why?
629
00:37:31,891 --> 00:37:33,924
What exactly happened between you two?
630
00:37:34,664 --> 00:37:35,914
It was during college,
631
00:37:36,326 --> 00:37:37,451
my last semester.
632
00:37:38,282 --> 00:37:40,542
I really needed to pass my thesis.
633
00:37:40,998 --> 00:37:43,198
This shameless professor of mine, I mean,
634
00:37:43,824 --> 00:37:45,698
may he rest in peace...
635
00:37:45,723 --> 00:37:47,518
Or honestly, hell's fine, too.
636
00:37:47,784 --> 00:37:49,867
He was going to fail me in my thesis.
637
00:37:49,947 --> 00:37:53,322
Because he didn't
like the topic I chose.
638
00:37:53,464 --> 00:37:54,685
And then,
639
00:37:54,836 --> 00:37:57,461
he started obsessing over my little guy.
640
00:37:57,694 --> 00:37:58,694
Imagine,
641
00:37:58,719 --> 00:38:00,288
he wanted to give me a blowjob.
642
00:38:00,853 --> 00:38:02,343
He wanted to taste me.
643
00:38:02,423 --> 00:38:04,506
and my legendary big junior.
644
00:38:06,453 --> 00:38:07,787
He molested me.
645
00:38:09,755 --> 00:38:11,125
I couldn't do anything.
646
00:38:11,649 --> 00:38:12,835
He even did it
647
00:38:13,045 --> 00:38:14,795
inside our faculty room.
648
00:38:14,947 --> 00:38:16,500
Oh my Godโฆ
649
00:38:16,833 --> 00:38:18,666
I felt so ashamed of myself back then.
650
00:38:19,900 --> 00:38:20,900
Oh, no!
651
00:38:21,142 --> 00:38:23,392
What a lucky guy! Kidding!
652
00:38:24,668 --> 00:38:27,270
That's a really bad joke, actually.
653
00:38:27,699 --> 00:38:28,699
In truth,
654
00:38:29,041 --> 00:38:32,125
I'm so sorry that happened to you.
655
00:38:32,847 --> 00:38:35,472
He shouldn't have taken advantage
of you like that.
656
00:38:36,215 --> 00:38:37,256
Everyone.
657
00:38:37,296 --> 00:38:38,713
We do not condone
658
00:38:38,738 --> 00:38:41,317
sexual harassment
on this podcast, alright?
659
00:38:41,946 --> 00:38:42,946
Anyway,
660
00:38:43,426 --> 00:38:44,467
I hope that
661
00:38:44,492 --> 00:38:46,701
you have started to
heal from this incident.
662
00:38:47,038 --> 00:38:49,002
So this perverted professor of yours,
663
00:38:49,102 --> 00:38:51,394
how did your cursed dick take him out?
664
00:38:51,985 --> 00:38:54,731
We just heard about it on TV.
665
00:38:55,677 --> 00:38:56,802
It was in the news.
666
00:38:57,100 --> 00:38:59,141
Damn, that guy got wrecked.
667
00:38:59,166 --> 00:39:01,245
Totally wrecked!
668
00:39:01,523 --> 00:39:02,856
Wrecked!
669
00:39:03,089 --> 00:39:04,516
Hey!
670
00:39:04,541 --> 00:39:06,141
In breaking news,
671
00:39:06,166 --> 00:39:09,969
a college professor from
St. Dominic University has died
672
00:39:09,994 --> 00:39:11,673
because of a Hungarian sausage.
673
00:39:12,183 --> 00:39:14,350
Identified as Borgie Grabador,
674
00:39:14,375 --> 00:39:16,016
the deceased passed away after joining
675
00:39:16,041 --> 00:39:19,333
a Hungarian sausage mukbang contest
held earlier today.
676
00:39:19,358 --> 00:39:22,066
Oh, so after he called
you to the faculty room,
677
00:39:22,091 --> 00:39:24,341
he told you he was
really into giant sausages?
678
00:39:24,366 --> 00:39:27,075
Grabador won the contest,
679
00:39:27,152 --> 00:39:29,569
but he suddenly collapsed
680
00:39:29,663 --> 00:39:31,621
because someone had laced
681
00:39:31,646 --> 00:39:34,076
his favorite sausage with poison.
682
00:39:34,101 --> 00:39:36,101
When we interviewed the suspect,
683
00:39:36,126 --> 00:39:40,760
he said that Professor Borgie Grabador
had abused
684
00:39:40,785 --> 00:39:42,332
his younger sibling
685
00:39:42,393 --> 00:39:44,976
in exchange for a
passing grade in a subject.
686
00:39:45,234 --> 00:39:50,616
Other former and current
students of Grabador
687
00:39:50,641 --> 00:39:54,058
also came forward, saying this professor
was truly a sexual predator,
688
00:39:54,083 --> 00:39:56,542
so he deserved to die.
689
00:39:59,908 --> 00:40:00,933
What the hell.
690
00:40:00,958 --> 00:40:03,458
So you weren't the only one
he took advantage of, huh?
691
00:40:03,743 --> 00:40:06,516
Because of what he did
to one of his students,
692
00:40:06,610 --> 00:40:08,583
that's what happened to him.
693
00:40:10,683 --> 00:40:11,891
Damn, bro!
694
00:40:11,916 --> 00:40:13,249
You're amazing!
695
00:40:13,274 --> 00:40:15,024
Not only did you pass your thesis,
696
00:40:15,210 --> 00:40:16,627
you're a hero, too.
697
00:40:16,758 --> 00:40:19,250
Imagine, the curse is gone now.
698
00:40:20,149 --> 00:40:22,149
What's wrong?
Why you don't look happy?
699
00:40:22,558 --> 00:40:23,725
- Isn't that a good thing?
- Don't you like it?
700
00:40:23,750 --> 00:40:24,958
You got even with him!
701
00:40:26,790 --> 00:40:27,834
Guys,
702
00:40:27,859 --> 00:40:28,901
I can't take this anymore.
703
00:40:29,618 --> 00:40:31,160
The guilt is eating me alive.
704
00:40:31,429 --> 00:40:32,929
This really is a curse.
705
00:40:33,643 --> 00:40:35,184
I don't want to be like this anymore.
706
00:40:35,736 --> 00:40:38,236
Everyone who gets
involved with me dies.
707
00:40:38,516 --> 00:40:40,416
I don't even know why
this is happening to me.
708
00:40:40,664 --> 00:40:42,289
Is it because of my huge dick?
709
00:40:42,671 --> 00:40:44,046
Do I need to get checked
710
00:40:44,071 --> 00:40:45,488
to find out what's really going on?
711
00:40:46,549 --> 00:40:47,935
Maybe you know someone?
712
00:40:49,239 --> 00:40:50,475
I think, Dax,
713
00:40:50,500 --> 00:40:51,666
I know someone who can help you.
714
00:40:51,691 --> 00:40:52,691
Huh? Let's go!
715
00:40:52,842 --> 00:40:55,467
Just come with me and trust me.
716
00:40:57,443 --> 00:40:58,443
Alright, bro.
717
00:40:58,891 --> 00:40:59,932
Whatever it takes,
718
00:41:00,018 --> 00:41:01,518
as long as I find the answer,
719
00:41:02,268 --> 00:41:03,560
I'll go with you.
720
00:41:04,293 --> 00:41:05,466
Damn!
721
00:41:05,921 --> 00:41:07,505
This is freaking me out.
722
00:41:08,417 --> 00:41:10,494
Maybe you can comfort me?
723
00:41:10,519 --> 00:41:12,042
Just kidding!
724
00:41:12,188 --> 00:41:13,188
But,
725
00:41:13,213 --> 00:41:16,087
the curse on your dick is something else.
726
00:41:16,439 --> 00:41:18,371
It's not just bad luck.
727
00:41:18,440 --> 00:41:20,559
It's actually fatal.
728
00:41:20,759 --> 00:41:22,384
Your body count,
729
00:41:22,420 --> 00:41:24,100
is literally a body count.
730
00:41:24,600 --> 00:41:27,206
And I can feel the guilt
731
00:41:27,231 --> 00:41:28,648
is weighing on you.
732
00:41:29,129 --> 00:41:32,420
And, I'm sure that you
want the deaths to stop.
733
00:41:33,092 --> 00:41:35,153
Were there any steps that you took
734
00:41:35,235 --> 00:41:36,776
to banish the curse?
735
00:41:36,900 --> 00:41:38,692
Did you try seeking help
736
00:41:38,831 --> 00:41:40,498
from someone who could assist you?
737
00:41:40,756 --> 00:41:42,173
You're gonna laugh, Salome.
738
00:41:57,701 --> 00:41:59,617
Bro, do you remember this?
739
00:42:04,991 --> 00:42:05,991
Who are they?
740
00:42:06,068 --> 00:42:08,235
Maybe they're with Tata Esteban?
741
00:42:15,303 --> 00:42:16,845
Do you recognize this place, bro?
742
00:42:18,406 --> 00:42:19,615
But I think...
743
00:42:20,900 --> 00:42:22,608
Maybe, we should just follow them.
744
00:42:27,597 --> 00:42:28,847
Tata Esteban.
745
00:42:33,769 --> 00:42:34,853
Here.
746
00:42:43,800 --> 00:42:46,435
Is that Tata Esteban?
747
00:42:47,081 --> 00:42:48,668
The cult leader?
748
00:42:50,351 --> 00:42:52,766
I only got to meet the cult director.
749
00:42:52,791 --> 00:42:54,113
That's Tata Esteban.
750
00:42:54,138 --> 00:42:57,358
A skilled healer
and a well-known shaman.
751
00:42:58,481 --> 00:43:00,398
Let me guess.
752
00:43:00,498 --> 00:43:02,664
You're here
753
00:43:04,403 --> 00:43:07,403
because you need to consult me
about something.
754
00:43:08,239 --> 00:43:09,697
That's right, Tata Esteban.
755
00:43:10,032 --> 00:43:12,074
It's because one of you
756
00:43:12,099 --> 00:43:15,872
has a power
757
00:43:16,025 --> 00:43:17,659
that brings misfortune.
758
00:43:18,237 --> 00:43:19,940
A man whose huge dick
759
00:43:20,336 --> 00:43:22,961
brings bad luck to the women
760
00:43:22,986 --> 00:43:24,653
he sleeps with.
761
00:43:25,188 --> 00:43:26,354
Am I right?
762
00:43:26,693 --> 00:43:29,163
You're right, Tata Esteban.
763
00:43:29,393 --> 00:43:31,768
And this man's name
764
00:43:32,018 --> 00:43:34,764
is Dakila Dakobuto.
765
00:43:35,733 --> 00:43:37,090
- He knows who you are.
- Am I correct?
766
00:43:38,191 --> 00:43:40,268
Yes, Tata Esteban.
767
00:43:40,293 --> 00:43:42,113
You're amazing, sir, Tata Esteban.
768
00:43:42,913 --> 00:43:45,121
How did you even know why we're here?
769
00:43:56,860 --> 00:43:57,942
Simple.
770
00:43:59,317 --> 00:44:00,362
Right here.
771
00:44:01,150 --> 00:44:03,862
Your friend sent me a message.
772
00:44:06,062 --> 00:44:07,812
- You like that?
- You bastard.
773
00:44:08,071 --> 00:44:09,988
We thought he knew everything.
774
00:44:16,166 --> 00:44:17,916
Come closer, son.
775
00:44:17,956 --> 00:44:19,632
Go.
776
00:44:20,091 --> 00:44:22,050
Let's get this over with.
777
00:44:22,075 --> 00:44:24,533
I need to take some of your hair,
778
00:44:25,418 --> 00:44:27,930
nose hair, spit,
779
00:44:28,521 --> 00:44:29,767
and pubes.
780
00:44:29,792 --> 00:44:32,548
- Just give it to him.
- Spit on this leaf.
781
00:44:32,741 --> 00:44:34,704
- Are you sure about this?
- Just do it.
782
00:45:02,302 --> 00:45:03,769
Shit, this is disgusting.
783
00:45:04,443 --> 00:45:05,526
Here you go.
784
00:45:05,802 --> 00:45:07,202
What are you going to do with that?
785
00:45:07,867 --> 00:45:10,867
Using your hair,
786
00:45:11,191 --> 00:45:12,191
nose hair,
787
00:45:12,732 --> 00:45:15,732
spit, pubes, and this leaf,
788
00:45:16,985 --> 00:45:18,776
I'm going to turn it into betel chewโฆ
789
00:45:18,801 --> 00:45:19,844
- Huh?
- Yuck.
790
00:45:20,956 --> 00:45:21,998
That's nasty.
791
00:45:22,260 --> 00:45:24,718
And as I chew it,
792
00:45:25,371 --> 00:45:28,371
my powers will grow stronger!
793
00:45:30,469 --> 00:45:34,677
[chanting]
794
00:45:34,702 --> 00:45:35,869
He seems like a pervert.
795
00:45:36,434 --> 00:45:44,905
[chanting]
796
00:45:45,942 --> 00:45:47,109
Fairies!
797
00:45:51,967 --> 00:46:05,404
[chanting]
798
00:46:11,201 --> 00:46:21,299
[chanting]
799
00:46:44,173 --> 00:46:45,465
Oh, shit, a horse!
800
00:46:46,912 --> 00:46:50,125
Dax, believe it or not,
801
00:46:50,721 --> 00:46:54,927
I can see a person's past.
802
00:46:55,454 --> 00:46:57,079
I can see, Dax,
803
00:46:57,104 --> 00:47:00,395
that your big dick is
something you inherited
804
00:47:00,714 --> 00:47:02,047
from your father.
805
00:47:02,848 --> 00:47:06,041
When your grandmother
was pregnant with your father,
806
00:47:06,326 --> 00:47:09,058
she became very fond of horses.
807
00:47:09,948 --> 00:47:11,240
And the gossip goes,
808
00:47:11,265 --> 00:47:13,848
your grandma Cita was obsessed
809
00:47:13,998 --> 00:47:15,415
with this one particular horse.
810
00:47:15,523 --> 00:47:17,356
Rumors say,
811
00:47:18,170 --> 00:47:21,170
your grandpa Jose's pet horse
812
00:47:22,031 --> 00:47:23,947
was the one that actually
813
00:47:24,012 --> 00:47:26,553
mated with your grandma,
not your grandpa.
814
00:47:28,248 --> 00:47:29,285
So, Dax,
815
00:47:30,313 --> 00:47:32,058
your father was born
816
00:47:32,083 --> 00:47:34,522
with horse-like penis.
817
00:47:34,612 --> 00:47:36,730
Which he then passed on to you.
818
00:47:38,817 --> 00:47:40,702
Your dad
819
00:47:41,061 --> 00:47:43,709
was also known as
820
00:47:43,734 --> 00:47:44,859
Tatay Mola?
821
00:47:46,356 --> 00:47:47,750
Tatay Mola?
822
00:47:48,670 --> 00:47:49,920
Tatay Kabayo!
823
00:47:50,237 --> 00:47:51,526
Shut up! Stop interrupting!
824
00:47:51,728 --> 00:47:52,808
Tata's talking!
825
00:47:52,833 --> 00:47:55,183
What โTatay Molaโ are
you even talking about?
826
00:47:55,208 --> 00:47:56,583
That's from another universe.
827
00:47:57,641 --> 00:47:58,850
Anyway, to continue,
828
00:47:58,875 --> 00:48:02,416
I can see that your massive junk
829
00:48:02,866 --> 00:48:04,324
came from your father,
830
00:48:04,519 --> 00:48:07,894
whose size was also horse-like.
831
00:48:08,370 --> 00:48:09,453
But,
832
00:48:09,478 --> 00:48:10,848
aside from your mother,
833
00:48:10,873 --> 00:48:14,000
there's another woman.
834
00:48:14,195 --> 00:48:15,249
your father slept with.
835
00:48:15,851 --> 00:48:17,684
They were neighbors back then.
836
00:48:18,255 --> 00:48:21,678
And because of your father's big manhood,
the woman couldn't handle it.
837
00:48:22,073 --> 00:48:23,698
It killed her.
838
00:48:23,723 --> 00:48:24,757
What did he say?
839
00:48:25,143 --> 00:48:28,255
Out of her parent's anger,
840
00:48:28,834 --> 00:48:31,251
they cursed your father
841
00:48:31,276 --> 00:48:32,954
when they found out
842
00:48:33,240 --> 00:48:36,562
that his partner was pregnant.
843
00:48:38,289 --> 00:48:39,623
So you, Dax,
844
00:48:40,143 --> 00:48:43,932
are believed to be
the product of the curse.
845
00:48:44,558 --> 00:48:46,614
It seems you also inherited
846
00:48:47,073 --> 00:48:49,100
the karma or power
847
00:48:49,131 --> 00:48:52,256
that was meant for your father,
Tatay Kabayo.
848
00:48:54,561 --> 00:48:55,894
This is all bullshit.
849
00:48:56,261 --> 00:48:58,156
My father is a Japanese.
850
00:48:58,181 --> 00:48:59,556
That's what Auntie Dolor told me.
851
00:49:00,163 --> 00:49:01,413
She said my mom got pregnant
852
00:49:01,489 --> 00:49:03,906
when she worked in a club in Subic.
853
00:49:04,551 --> 00:49:06,592
That's why my last name is Dakobuto.
854
00:49:07,659 --> 00:49:10,873
Maybe you're just misreading
your vision, Tata Esteban.
855
00:49:11,610 --> 00:49:12,776
You know what, guys?
856
00:49:12,900 --> 00:49:13,917
Let's just leave.
857
00:49:13,942 --> 00:49:16,180
- He's just messing with us.
- Wait! Wait!
858
00:49:16,498 --> 00:49:17,498
Dax,
859
00:49:17,690 --> 00:49:19,922
the curse won't break
860
00:49:20,387 --> 00:49:22,470
if it doesn't come from your heart
861
00:49:23,456 --> 00:49:24,956
to break it.
862
00:49:26,954 --> 00:49:27,954
Sorry,
863
00:49:28,393 --> 00:49:30,559
but I don't think you've helped me
864
00:49:30,584 --> 00:49:33,001
find the answers I'm looking for.
865
00:49:33,463 --> 00:49:34,546
If anything,
866
00:49:34,616 --> 00:49:37,282
you've just added more questions
to my mind.
867
00:49:37,891 --> 00:49:39,183
Thank you, sir. We're leaving.
868
00:49:39,208 --> 00:49:40,522
Wait, hold up!
869
00:49:40,688 --> 00:49:42,295
Hold up!
870
00:49:42,320 --> 00:49:43,361
What now?
871
00:49:43,725 --> 00:49:45,100
You haven't paid me yet.
872
00:49:45,125 --> 00:49:47,350
You bastards!
You're just gonna leave like that?
873
00:49:47,375 --> 00:49:49,149
- Pay him.
- Pay me before you go.
874
00:49:49,174 --> 00:49:50,174
Come on.
875
00:49:50,476 --> 00:49:51,476
Here.
876
00:49:52,910 --> 00:49:54,138
Come on, let's go.
877
00:49:54,163 --> 00:49:56,583
- Wait. Wait.
- Son of bitch! what now?
878
00:49:56,638 --> 00:49:58,052
- Sorry, sir.
- Screw you, too.
879
00:49:59,979 --> 00:50:00,979
Well...
880
00:50:01,280 --> 00:50:04,141
The deal with your friend was 700.
881
00:50:04,166 --> 00:50:05,666
Why is this only 500?
882
00:50:05,691 --> 00:50:07,150
Dax, just pay him.
883
00:50:07,175 --> 00:50:08,852
It's supposed to be 1000.
884
00:50:09,808 --> 00:50:11,725
Tata Esteban just had a flash sale,
885
00:50:11,750 --> 00:50:13,076
so give him 700.
886
00:50:13,544 --> 00:50:16,051
I don't have enough cash.
887
00:50:16,211 --> 00:50:17,853
Can I just pay through Ecash?
888
00:50:17,924 --> 00:50:19,167
Oh, sure.
889
00:50:19,246 --> 00:50:21,661
Just scan my QR code.
890
00:50:21,887 --> 00:50:23,083
Huh? He's updated!
891
00:50:23,108 --> 00:50:24,108
Damn.
892
00:50:33,416 --> 00:50:34,416
Alright.
893
00:50:35,902 --> 00:50:38,607
- Can we go now?
- Yeah, get out of here.
894
00:50:38,954 --> 00:50:40,293
Let's go, let's go.
895
00:50:44,516 --> 00:50:47,340
Your life is so damn funny, Dax.
896
00:50:47,365 --> 00:50:48,780
So colorful.
897
00:50:48,887 --> 00:50:50,766
It's like everyone
you encounter
898
00:50:50,791 --> 00:50:53,083
has their own brand of bullshit.
899
00:50:53,108 --> 00:50:55,541
But you know, going to the shaman,
900
00:50:55,566 --> 00:50:58,680
I actually think that
was a brilliant idea,
901
00:50:58,858 --> 00:51:01,400
even if he didn't really help much.
902
00:51:01,425 --> 00:51:03,778
Your minds are wild.
903
00:51:03,803 --> 00:51:05,723
My buddies are nuts.
904
00:51:05,748 --> 00:51:07,165
Please bear with us.
905
00:51:07,447 --> 00:51:10,447
So, after all those crazy adventures,
906
00:51:10,858 --> 00:51:15,044
how did you reverse the bad luck
brought by your dick?
907
00:51:15,288 --> 00:51:16,829
Because look at you now.
908
00:51:17,231 --> 00:51:18,523
You're a star.
909
00:51:18,884 --> 00:51:21,176
You're the Kaldag King of PikPok.
910
00:51:21,380 --> 00:51:23,130
You've got tons of followers.
911
00:51:23,264 --> 00:51:25,399
Loads of endorsements.
912
00:51:25,464 --> 00:51:28,172
Looks like your life is all good now.
913
00:51:28,205 --> 00:51:30,531
Let our listeners learn your secret.
914
00:51:30,791 --> 00:51:34,060
How did you turn your bad luck
915
00:51:34,302 --> 00:51:35,469
to good fortune?
916
00:51:35,987 --> 00:51:37,154
You know, Salome,
917
00:51:37,676 --> 00:51:38,676
it was just Him.
918
00:51:40,274 --> 00:51:43,440
Just lift up everything you're carrying,
919
00:51:44,190 --> 00:51:46,107
and He'll take care of it all.
920
00:52:09,052 --> 00:52:11,830
Sorry, Lord. Please forgive me!
921
00:52:12,161 --> 00:52:15,161
Lord, I don't like
where my life is going.
922
00:52:15,519 --> 00:52:18,708
I'm looking for answers to my questions.
923
00:52:19,291 --> 00:52:20,291
Lord,
924
00:52:20,316 --> 00:52:21,733
am I just unlucky?
925
00:52:22,123 --> 00:52:23,617
No matter what they say,
926
00:52:23,985 --> 00:52:25,110
whether it's true
927
00:52:25,371 --> 00:52:27,621
or just coincidence,
928
00:52:28,136 --> 00:52:29,297
please, Lord,
929
00:52:29,350 --> 00:52:31,869
change my life.
930
00:52:32,394 --> 00:52:36,436
Help me break this damn curse on me.
931
00:52:36,829 --> 00:52:39,147
Please give me a chance, Lord.
932
00:52:39,712 --> 00:52:40,712
Please, Lord.
933
00:52:40,737 --> 00:52:42,296
I'm begging you.
934
00:52:43,169 --> 00:52:45,791
Lord, what's happening?
935
00:52:45,816 --> 00:52:48,025
My dick is so small, Lord.
936
00:52:48,170 --> 00:52:50,245
My wife isn't happy with it.
937
00:52:50,467 --> 00:52:54,727
Lord, please find a way
for my dick to grow, Lord.
938
00:52:55,380 --> 00:52:58,553
Lord, I hope my dick will get hard again.
939
00:52:58,578 --> 00:53:01,722
It's been ten years since my dick
stopped getting hard, Lord.
940
00:53:02,375 --> 00:53:04,375
Lord, please
941
00:53:04,400 --> 00:53:07,683
let me get my neighbor, Inday.
942
00:53:08,773 --> 00:53:11,398
Why I am hearing their prayers?
943
00:53:11,837 --> 00:53:14,023
My worries are looking pretty small now.
944
00:53:14,048 --> 00:53:16,174
Lord. I take back everything.
945
00:53:16,241 --> 00:53:17,366
In a flash,
946
00:53:17,621 --> 00:53:21,788
just because of my heartfelt prayer to God
to change the course of my life,
947
00:53:22,741 --> 00:53:25,493
He leads us to PikPok.
948
00:53:26,105 --> 00:53:29,605
It's been a few months
after college graduation.
949
00:53:29,878 --> 00:53:32,211
With the current job market,
950
00:53:32,564 --> 00:53:34,480
we've been idle for months.
951
00:53:35,072 --> 00:53:36,072
So?
952
00:53:36,393 --> 00:53:37,684
Did you guys find anything yet?
953
00:53:37,958 --> 00:53:39,481
Not yet, bro.
954
00:53:39,506 --> 00:53:41,098
I thought by now,
955
00:53:41,123 --> 00:53:44,414
after graduating,
we'd have a job already.
956
00:53:44,439 --> 00:53:45,564
Me too.
957
00:53:45,737 --> 00:53:46,737
Nothing at all, bro.
958
00:53:47,158 --> 00:53:49,641
- It's tough.
- You know, instead of stressing out,
959
00:53:49,666 --> 00:53:50,833
let's just order.
960
00:53:50,858 --> 00:53:51,941
Gorgeous!
961
00:53:51,966 --> 00:53:53,217
Gorgeous!
962
00:53:53,242 --> 00:53:55,747
You really are gorgeous.
963
00:53:58,075 --> 00:53:59,367
Hey.
964
00:53:59,707 --> 00:54:01,680
Are you ordering, sir?
965
00:54:02,135 --> 00:54:03,635
Have Scottie order. I'm busy.
966
00:54:03,679 --> 00:54:05,012
Give it to me. I'll order.
967
00:54:06,656 --> 00:54:07,947
Hey.
968
00:54:08,808 --> 00:54:10,516
Order for me, too, bro. Order for me.
969
00:54:10,541 --> 00:54:11,725
Cheese stick and sizzling pork sisig.
970
00:54:11,750 --> 00:54:13,083
Cheese stick and sizzling pork sisig.
971
00:54:13,083 --> 00:54:14,833
Fried pork and tofu for me.
972
00:54:14,833 --> 00:54:16,166
- It's my favorite.
- Fried pork and tofu.
973
00:54:16,191 --> 00:54:17,400
and marinated wild boar.
974
00:54:17,433 --> 00:54:19,016
Give me that. And then
975
00:54:19,083 --> 00:54:20,208
We need beers, bro.
976
00:54:20,250 --> 00:54:22,500
Oh, beer. I want one, too.
977
00:54:22,525 --> 00:54:23,685
Give us a case of beer, okay?
978
00:54:24,272 --> 00:54:25,791
We'll order more later.
979
00:54:25,816 --> 00:54:26,858
Make it quick, okay?
980
00:54:27,031 --> 00:54:29,333
- We're really thirsty.
- You sons of bitches.
981
00:54:29,391 --> 00:54:30,391
You've been here for ten years.
982
00:54:30,416 --> 00:54:31,458
Always adding to your tabs.
983
00:54:31,483 --> 00:54:32,983
You never pay up.
984
00:54:34,500 --> 00:54:36,791
Hey! Where are you going?
985
00:54:36,891 --> 00:54:38,683
Hey! Here it is! Hey!
986
00:54:38,708 --> 00:54:40,083
Gorgeous! Come on!
987
00:54:40,377 --> 00:54:41,939
You're acting all coy.
988
00:54:42,576 --> 00:54:43,617
Come on.
989
00:54:43,642 --> 00:54:45,217
Dax will take care of you, alright?
990
00:54:45,390 --> 00:54:46,927
Oh! Dax!
991
00:54:46,952 --> 00:54:48,432
- You handle that.
- Why me?
992
00:54:48,457 --> 00:54:49,507
You handle it, come on.
993
00:54:51,836 --> 00:54:54,716
- You're the big shot here.
- Gorgeous!
994
00:54:55,825 --> 00:54:56,867
Hey.
995
00:54:56,892 --> 00:54:57,975
Shit, that's big.
996
00:54:58,090 --> 00:54:59,673
As big as a PVC.
997
00:55:00,033 --> 00:55:01,541
You'll get dizzy with that!
998
00:55:01,808 --> 00:55:03,725
- Gorgeous!
- I'm always the one getting screwed.
999
00:55:03,750 --> 00:55:04,708
I'll make a video of you.
1000
00:55:04,733 --> 00:55:06,275
Who's got the big dick here?
1001
00:55:06,948 --> 00:55:09,833
I'm always the one getting screwed, man.
1002
00:55:09,984 --> 00:55:11,623
It's getting hard now.
1003
00:55:11,648 --> 00:55:12,648
Alright!
1004
00:55:12,690 --> 00:55:14,524
- So we can order already.
- Get our order.
1005
00:55:14,549 --> 00:55:15,632
You sure?
1006
00:55:15,657 --> 00:55:16,657
Yes.
1007
00:55:17,001 --> 00:55:18,166
What else do you want?
1008
00:55:18,359 --> 00:55:19,734
We already told you.
1009
00:55:19,759 --> 00:55:20,933
Sisig, cheese stick.
1010
00:55:20,958 --> 00:55:22,141
Get our order.
1011
00:55:22,166 --> 00:55:23,450
- That's it.
- Processing order.
1012
00:55:23,475 --> 00:55:25,079
Get him.
1013
00:55:25,913 --> 00:55:27,363
- There you go.
- Okay.
1014
00:55:27,388 --> 00:55:28,430
- Thanks!
- Alright!
1015
00:55:28,455 --> 00:55:30,288
- Bye!
- Bye!
1016
00:55:30,313 --> 00:55:33,313
You're something else, Gorgeous!
1017
00:55:34,532 --> 00:55:36,403
You know, in the middle of all this,
1018
00:55:36,503 --> 00:55:38,461
nobody wants to hire us.
1019
00:55:39,538 --> 00:55:40,579
So,
1020
00:55:41,542 --> 00:55:43,621
we decided to try something wild.
1021
00:55:43,646 --> 00:55:44,646
There we go!
1022
00:55:45,050 --> 00:55:46,894
And the rest is history.
1023
00:55:47,701 --> 00:55:51,057
I guess getting a job
wasn't in our cards yet.
1024
00:55:51,481 --> 00:55:52,731
So one day,
1025
00:55:52,949 --> 00:55:54,403
out of boredom,
1026
00:55:54,711 --> 00:55:57,211
we decided to record a PikPok video!
1027
00:55:57,443 --> 00:55:58,443
Bro,
1028
00:55:58,802 --> 00:55:59,904
what are you watching?
1029
00:56:00,052 --> 00:56:02,136
These guys are funny.
1030
00:56:02,341 --> 00:56:04,591
Look, bro, so many views.
1031
00:56:04,790 --> 00:56:07,623
I guess these things are
trending in other countries.
1032
00:56:07,648 --> 00:56:08,648
Check it out.
1033
00:56:08,673 --> 00:56:09,840
Here's the catch.
1034
00:56:09,865 --> 00:56:11,115
Look at their outfits, bro.
1035
00:56:11,211 --> 00:56:13,409
Look! Boxer briefs!
1036
00:56:13,434 --> 00:56:15,166
- Look!
- Let me see!
1037
00:56:15,166 --> 00:56:16,215
Look at the dick!
1038
00:56:16,240 --> 00:56:17,574
Look at that dick, bro.
1039
00:56:18,039 --> 00:56:19,541
It's just swaying in all directions.
1040
00:56:19,541 --> 00:56:20,708
Dax can do that, easy.
1041
00:56:20,855 --> 00:56:22,480
God, yes. This is nothing to Dax.
1042
00:56:22,584 --> 00:56:24,125
If Dax gives this a try.
1043
00:56:24,793 --> 00:56:26,293
I'm telling you, bro.
1044
00:56:26,333 --> 00:56:27,756
We'll go viral overnight.
1045
00:56:27,781 --> 00:56:29,680
- Oh my god.
- Bro, that's it.
1046
00:56:30,240 --> 00:56:32,008
Why don't we try?
1047
00:56:32,033 --> 00:56:33,449
It's just 15 minutes of shame.
1048
00:56:33,634 --> 00:56:36,134
All you need is thick skin.
1049
00:56:37,171 --> 00:56:38,171
But if this works.
1050
00:56:38,480 --> 00:56:41,918
Damn. We could hit the jackpot with this.
1051
00:56:42,041 --> 00:56:43,541
This is it, bro. This is it.
1052
00:56:43,541 --> 00:56:44,791
- Let's go!
- What?
1053
00:56:44,833 --> 00:56:46,000
Let's do it.
1054
00:56:46,025 --> 00:56:47,233
Let's do it. Here.
1055
00:56:47,319 --> 00:56:48,920
Really? You're gonna make a PikPok video?
1056
00:56:48,945 --> 00:56:50,587
Come on, let me teach you.
1057
00:56:50,612 --> 00:56:52,629
There we have it.
We've got ourselves a choreographer.
1058
00:56:52,654 --> 00:56:53,654
What?
1059
00:56:53,679 --> 00:56:55,750
Follow my lead.
I'll do the choreo.
1060
00:56:55,775 --> 00:56:56,775
Stand up! Up!
1061
00:56:56,800 --> 00:56:58,718
Come on, Dax.
1062
00:56:58,743 --> 00:57:01,250
Dax, come on.
It's just for a few minutes.
1063
00:57:01,250 --> 00:57:02,250
You're fast, Gorgeous.
1064
00:57:02,250 --> 00:57:04,583
But it'd be better if you're naked.
1065
00:57:04,958 --> 00:57:06,000
What's happening?
1066
00:57:06,025 --> 00:57:07,083
- Us?
- Yes.
1067
00:57:07,108 --> 00:57:09,191
We'll go viral if we're naked.
1068
00:57:09,843 --> 00:57:11,010
Light it up.
1069
00:57:12,041 --> 00:57:13,291
PVC for real.
1070
00:57:15,000 --> 00:57:16,708
Make sure we go viral, okay?
1071
00:57:16,933 --> 00:57:18,891
Alright, I'll count. Hurry up.
1072
00:57:19,125 --> 00:57:20,125
Okay. Hold on.
1073
00:57:20,500 --> 00:57:22,250
- Take it slow.
- Is everyone ready?
1074
00:57:23,166 --> 00:57:24,166
One.
1075
00:57:24,351 --> 00:57:25,351
Two.
1076
00:57:25,612 --> 00:57:26,612
Three.
1077
00:57:26,944 --> 00:57:27,944
Four.
1078
00:57:28,302 --> 00:57:29,510
Feel it.
1079
00:57:30,038 --> 00:57:32,193
One more? One more, it's still messy.
1080
00:57:32,448 --> 00:57:34,001
- One more.
- Lift all of that up.
1081
00:57:34,559 --> 00:57:36,393
Something's gonna come out
when I lift this.
1082
00:57:36,418 --> 00:57:38,902
Somethingโs gonna come out.
1083
00:57:38,927 --> 00:57:40,750
Come on, one more.
1084
00:57:40,886 --> 00:57:41,886
One.
1085
00:57:42,208 --> 00:57:43,208
Two.
1086
00:57:43,504 --> 00:57:44,504
Three.
1087
00:57:45,822 --> 00:57:46,822
One.
1088
00:57:47,151 --> 00:57:48,151
Two.
1089
00:57:49,128 --> 00:57:50,345
Three.
1090
00:57:50,589 --> 00:57:51,589
Four.
1091
00:59:02,958 --> 00:59:04,458
Shout out to you
out there!
1092
00:59:04,458 --> 00:59:06,933
Damn, guys,
we didn't expect this.
1093
00:59:07,455 --> 00:59:08,871
Someone's asking
for a shout out.
1094
00:59:09,291 --> 00:59:10,666
Jane Sison.
1095
00:59:10,691 --> 00:59:12,191
Shout out to Dax.
1096
00:59:12,375 --> 00:59:13,875
Your dick's huge!
1097
00:59:14,062 --> 00:59:15,791
They say your
dick's huge, bro!
1098
00:59:15,791 --> 00:59:16,990
Damn, yeah.
1099
00:59:17,500 --> 00:59:19,083
- It's not even hard yet.
- Not hard.
1100
01:00:00,583 --> 01:00:03,041
That was an inspiring story, Dax.
1101
01:00:03,041 --> 01:00:05,458
From series of misfortunes,
1102
01:00:05,708 --> 01:00:08,250
you fought your way up
to success and fame.
1103
01:00:08,875 --> 01:00:10,958
I hope our listeners can see that
1104
01:00:11,166 --> 01:00:12,708
as long as you don't give up
1105
01:00:12,708 --> 01:00:14,791
and keep hustling,
1106
01:00:15,186 --> 01:00:16,316
the universe
1107
01:00:16,341 --> 01:00:18,799
will give you all the
blessings you deserve.
1108
01:00:19,084 --> 01:00:21,125
Because you bring so much joy.
1109
01:00:21,442 --> 01:00:22,708
Look at you now!
1110
01:00:22,835 --> 01:00:24,083
Kaldag King,
1111
01:00:24,388 --> 01:00:26,297
20 million followers,
1112
01:00:26,441 --> 01:00:28,400
loads of endorsements.
1113
01:00:28,425 --> 01:00:30,953
You made it! You're the real deal!
1114
01:00:31,684 --> 01:00:32,851
You know what?
1115
01:00:33,099 --> 01:00:35,705
Thank you for trusting me
with your story, Dax.
1116
01:00:36,913 --> 01:00:38,680
I've laughed a lot
1117
01:00:38,877 --> 01:00:41,002
and learned so much.
1118
01:00:41,241 --> 01:00:42,916
The pleasure's mine, Salome.
1119
01:00:43,458 --> 01:00:45,583
And thank you for
giving me this chance
1120
01:00:45,893 --> 01:00:47,726
to tell you my story.
1121
01:00:48,081 --> 01:00:49,248
My story.
1122
01:00:49,306 --> 01:00:50,931
And to your millions of viewers.
1123
01:00:51,288 --> 01:00:52,329
You're welcome.
1124
01:00:53,258 --> 01:00:54,258
And
1125
01:00:54,283 --> 01:00:56,563
I got one last question before we wrap up.
1126
01:00:57,095 --> 01:00:58,178
Are you ready?
1127
01:00:58,435 --> 01:01:00,310
What's the capital of Zimbabwe?
1128
01:01:00,335 --> 01:01:01,526
Kidding!
1129
01:01:02,460 --> 01:01:03,924
I'm just kidding.
1130
01:01:04,248 --> 01:01:05,956
I just really wanna know,
1131
01:01:06,806 --> 01:01:09,000
has the curse faded?
1132
01:01:09,480 --> 01:01:12,480
Has it made way for you
to fall in love with anyone?
1133
01:01:12,891 --> 01:01:14,433
Is there now a lucky person
1134
01:01:14,458 --> 01:01:17,458
who owns your dick and heart?
1135
01:01:17,719 --> 01:01:19,094
You're so funny, Salome.
1136
01:01:19,243 --> 01:01:20,243
Just a little.
1137
01:01:20,708 --> 01:01:22,708
But to answer your questionsโฆ
1138
01:01:24,183 --> 01:01:25,349
All I know is,
1139
01:01:25,784 --> 01:01:29,593
it's better if no one owns
this package right now.
1140
01:01:29,618 --> 01:01:30,618
But, why?
1141
01:01:30,683 --> 01:01:31,683
This is better than
1142
01:01:31,958 --> 01:01:33,374
something happening again.
1143
01:01:33,399 --> 01:01:35,307
- I'd just blame myself.
- You have a point.
1144
01:01:35,808 --> 01:01:36,850
But to answer your question
1145
01:01:36,875 --> 01:01:39,737
about one true love
or someone special,
1146
01:01:40,581 --> 01:01:41,581
yeah, there was one girl.
1147
01:01:42,636 --> 01:01:43,695
I've loved her for a long time.
1148
01:01:44,596 --> 01:01:47,353
I just don't know where she is now.
1149
01:01:50,162 --> 01:01:52,100
It be like that sometimes.
1150
01:01:52,125 --> 01:01:55,583
But you know, I don't wanna end
the podcast on a sad note.
1151
01:01:56,208 --> 01:01:58,416
Maybe you could show us
your signature thrust?
1152
01:01:58,416 --> 01:02:00,500
Come on, just one. Just show us.
1153
01:02:00,666 --> 01:02:02,266
Hurry! Show us!
1154
01:02:02,291 --> 01:02:04,875
Show us the thrust! Show us the thrust!
1155
01:02:05,166 --> 01:02:07,166
Show us the thrust!
Show us the thrust!
1156
01:02:07,166 --> 01:02:09,750
Show us the thrust!
Just one! Come on!
1157
01:02:31,106 --> 01:02:33,496
Yeah!
1158
01:02:33,521 --> 01:02:35,178
Nice one!
1159
01:02:56,853 --> 01:02:58,311
That son of a bitch is taking forever.
1160
01:02:58,336 --> 01:02:59,455
He hasn't come out yet.
1161
01:03:00,587 --> 01:03:01,879
What did they tell you?
1162
01:03:02,199 --> 01:03:04,358
They didn't tell me anything.
Just to wait out here.
1163
01:03:04,563 --> 01:03:07,037
The problem is, that girl he's with
1164
01:03:07,062 --> 01:03:08,750
is Salome Salvi.
1165
01:03:09,307 --> 01:03:11,334
Salome my ass.
You think he's hitting it?
1166
01:03:11,359 --> 01:03:13,443
You know how he is.
1167
01:03:13,468 --> 01:03:15,426
Does he ever turn down anyone?
Damn it, Dax.
1168
01:03:15,451 --> 01:03:17,326
They're probably recording a PikPok video.
1169
01:03:18,398 --> 01:03:19,558
With a lot of thrusting.
1170
01:03:19,583 --> 01:03:20,833
Keep thrusting.
1171
01:03:33,360 --> 01:03:34,401
Hey,
1172
01:03:34,426 --> 01:03:36,676
can you let me experience that, too?
1173
01:03:37,341 --> 01:03:38,973
You wanna get cursed?
1174
01:03:38,998 --> 01:03:40,831
No, bitch. I don't wanna die.
1175
01:03:41,171 --> 01:03:42,755
I just wanna see it.
1176
01:03:44,190 --> 01:03:45,453
Just a taste.
1177
01:03:45,478 --> 01:03:48,270
Just the tip. Five seconds.
No strings attached.
1178
01:03:48,295 --> 01:03:51,545
I should be safe from the curse
if it's just five seconds, right?
1179
01:04:04,718 --> 01:04:06,541
Look, he's getting mad now.
1180
01:04:07,829 --> 01:04:08,829
Not yet.
1181
01:04:09,047 --> 01:04:11,287
- It's not even hard yet.
- That's not the full size yet?
1182
01:04:54,953 --> 01:04:56,190
When I was in college,
1183
01:04:56,316 --> 01:04:58,233
I totally stayed away from girls.
1184
01:04:58,338 --> 01:04:59,338
Because,
1185
01:04:59,363 --> 01:05:02,535
aside from my embarrassing image
of me having a big dick,
1186
01:05:02,657 --> 01:05:05,657
the girls who got involved
with me ended up dying.
1187
01:05:06,739 --> 01:05:07,822
Even though,
1188
01:05:07,969 --> 01:05:10,709
I really like this
one girl in campus.
1189
01:05:10,991 --> 01:05:12,282
Bettina.
1190
01:05:40,626 --> 01:05:42,793
I dreamed of having
Bettina as my girlfriend.
1191
01:05:42,818 --> 01:05:44,677
But I didn't have the courage to ask her.
1192
01:05:45,014 --> 01:05:46,931
When I was waiting
for her in the hallway...
1193
01:05:48,915 --> 01:05:49,944
Shit!
1194
01:05:50,124 --> 01:05:51,591
Turns outs, she already has a boyfriend.
1195
01:05:51,894 --> 01:05:53,352
Why do all the stories go like that?
1196
01:05:53,641 --> 01:05:55,975
It's always the quarterbacks
1197
01:05:56,000 --> 01:05:59,495
who get the cheerleaders, you know?
1198
01:06:00,061 --> 01:06:01,311
So clichรฉ.
1199
01:06:02,386 --> 01:06:03,636
But it's fine.
1200
01:06:03,871 --> 01:06:06,871
She'd be unlucky if
she ended up with me.
1201
01:06:08,220 --> 01:06:09,807
After graduation,
1202
01:06:09,957 --> 01:06:11,790
I never saw Bettina again.
1203
01:06:12,312 --> 01:06:14,096
I didn't even get to tell her
1204
01:06:14,304 --> 01:06:16,137
that I had a huge crush on her back then.
1205
01:06:23,101 --> 01:06:25,726
That she was my one true love.
1206
01:06:31,612 --> 01:06:34,517
Shit! Yes!
1207
01:06:57,308 --> 01:06:59,016
What are you touching yourself for?
1208
01:06:59,162 --> 01:07:00,620
I'm right here.
1209
01:07:45,928 --> 01:07:48,928
Oh my God! Girl, hi!
1210
01:07:48,953 --> 01:07:50,516
Girl, hello! Hi!
1211
01:07:50,541 --> 01:07:52,391
- I'm Hershey.
- I'm Gorgeous.
1212
01:07:52,416 --> 01:07:54,458
- I'm Pam.
- Hello, how are you?
1213
01:07:54,884 --> 01:07:56,058
- Hi!
- You are?
1214
01:07:56,083 --> 01:07:58,412
I'm the manager of the Kaldag Boys.
1215
01:07:58,437 --> 01:07:59,979
Are the Kaldag Boys ready?
1216
01:08:00,004 --> 01:08:01,747
- Yes.
- Do they know what to do?
1217
01:08:02,161 --> 01:08:04,786
- You know what to do, right?
- Yeah!
1218
01:08:05,028 --> 01:08:06,695
- See you there.
- Sure.
1219
01:08:36,225 --> 01:08:39,475
Girls! The main event
for tonight is here.
1220
01:08:39,500 --> 01:08:40,500
Are you ready?
1221
01:08:40,525 --> 01:08:42,225
Yes!
1222
01:08:42,250 --> 01:08:44,416
Alright! Are you ready, Bettina?
1223
01:08:44,441 --> 01:08:47,108
Please welcome the PikPok sensation,
1224
01:08:47,133 --> 01:08:50,678
Kaldag King and the Kaldag Boys!
1225
01:08:53,708 --> 01:08:54,708
Oh my god!
1226
01:10:28,364 --> 01:10:30,406
Hi! You're?
1227
01:10:30,946 --> 01:10:31,946
Dax.
1228
01:10:33,824 --> 01:10:35,657
You look familiar.
1229
01:10:46,568 --> 01:10:47,735
Dax.
1230
01:10:48,728 --> 01:10:50,666
Make my friend happy, okay?
1231
01:10:51,490 --> 01:10:53,323
Take note. Be careful with her.
1232
01:10:53,487 --> 01:10:55,333
Her fianceโs a plastic surgeon.
1233
01:10:55,358 --> 01:10:56,358
Watch out.
1234
01:10:56,383 --> 01:10:57,383
It's gonna be your loss.
1235
01:10:57,683 --> 01:10:59,100
If he decides to cut that off.
1236
01:10:59,236 --> 01:11:00,486
Careful.
1237
01:15:20,524 --> 01:15:21,649
What happened?
1238
01:15:22,766 --> 01:15:24,182
How the hell did I get home?
1239
01:15:24,987 --> 01:15:26,154
Damn, Dax.
1240
01:15:26,179 --> 01:15:27,804
You were so wasted last night.
1241
01:15:28,465 --> 01:15:30,381
You passed out in Bettina's room.
1242
01:15:30,572 --> 01:15:32,541
You got the bride all to yourself.
1243
01:15:32,781 --> 01:15:34,906
You missed out on all the fun.
1244
01:15:35,118 --> 01:15:37,035
We were partying with the girls.
1245
01:15:38,472 --> 01:15:41,291
Shit, your dick is a beast, dude.
1246
01:15:42,205 --> 01:15:45,113
You had to have a taste of the bride.
1247
01:15:45,317 --> 01:15:46,317
There.
1248
01:15:46,938 --> 01:15:48,978
They had to rush Bettina
to the hospital last night.
1249
01:15:49,166 --> 01:15:50,517
She bled out because of you, dude.
1250
01:15:50,542 --> 01:15:51,542
Huh?
1251
01:15:52,117 --> 01:15:53,534
Bettina was bleeding?
1252
01:15:54,549 --> 01:15:55,799
What happened?
1253
01:15:57,041 --> 01:15:58,499
Why can't I remember anything?
1254
01:15:58,524 --> 01:16:01,524
How could you remember
when you passed out last night?
1255
01:16:03,040 --> 01:16:05,933
Bettina got rushed to the hospital,
took Hershey
1256
01:16:05,958 --> 01:16:07,500
and her bodyguards with her.
1257
01:16:07,876 --> 01:16:09,126
What the hell did you do?
1258
01:16:09,219 --> 01:16:10,552
Why did you pass out like that?
1259
01:16:11,983 --> 01:16:13,275
It's your fault, bro.
1260
01:16:13,521 --> 01:16:15,686
You know you're a walking disaster.
1261
01:16:16,244 --> 01:16:17,284
And you still went for it.
1262
01:16:19,721 --> 01:16:21,397
Dax, if I were you,
1263
01:16:21,877 --> 01:16:23,294
stay away from Bettina.
1264
01:16:23,687 --> 01:16:24,767
Before it gets complicated.
1265
01:16:27,509 --> 01:16:28,800
Bettina's different.
1266
01:16:29,828 --> 01:16:31,744
What do you mean Bettina's different, bro?
1267
01:16:32,976 --> 01:16:34,476
Are you ready to gamble?
1268
01:16:34,734 --> 01:16:37,109
Are you ready to drag her
down with your mess?
1269
01:16:42,441 --> 01:16:43,941
I need to tell her.
1270
01:16:59,743 --> 01:17:00,743
How are you?
1271
01:17:02,134 --> 01:17:04,750
I got your address from Hershey.
1272
01:17:08,349 --> 01:17:09,599
Nice condo.
1273
01:17:11,001 --> 01:17:12,543
Do you live here alone?
1274
01:17:19,121 --> 01:17:21,496
I heard you were in
the hospital last night.
1275
01:17:22,594 --> 01:17:23,636
Sorry about that.
1276
01:17:24,531 --> 01:17:25,864
I didn't know.
1277
01:17:26,094 --> 01:17:27,733
So I'm your first?
1278
01:17:29,538 --> 01:17:31,246
What did you expect?
1279
01:17:32,011 --> 01:17:35,011
I don't sleep with just anyone.
1280
01:17:35,978 --> 01:17:37,894
Even with my boyfriend.
1281
01:17:39,684 --> 01:17:42,934
Well, I guess my parents are strict.
1282
01:17:44,262 --> 01:17:45,929
Very conservative.
1283
01:17:48,465 --> 01:17:51,465
And I always have bodyguards
watching over me.
1284
01:17:55,148 --> 01:17:57,148
But last night,
1285
01:17:57,900 --> 01:18:00,484
you know that feeling
1286
01:18:00,887 --> 01:18:02,512
like you finally broke free?
1287
01:18:03,088 --> 01:18:06,088
I felt free that night.
1288
01:18:08,017 --> 01:18:09,873
But don't worry.
1289
01:18:10,910 --> 01:18:12,827
You don't need to apologize.
1290
01:18:14,710 --> 01:18:16,293
I wanted it too.
1291
01:18:17,072 --> 01:18:18,156
It's me.
1292
01:18:18,592 --> 01:18:19,592
Hi.
1293
01:18:19,791 --> 01:18:21,786
I'm the problem. It's me.
1294
01:18:23,054 --> 01:18:24,221
Oh, really?
1295
01:18:24,923 --> 01:18:26,589
What about your fiancรฉ?
1296
01:18:30,775 --> 01:18:33,275
He cheats on me, too, anyway.
1297
01:18:33,798 --> 01:18:35,590
Seriously? He's playing you?
1298
01:18:37,773 --> 01:18:41,378
Do you know back in
University of St. Dominic,
1299
01:18:41,574 --> 01:18:43,116
I had the biggest crush on you?
1300
01:18:43,515 --> 01:18:44,515
Huh?
1301
01:18:44,540 --> 01:18:46,998
We went to the same university?
1302
01:18:49,506 --> 01:18:50,506
Yeah.
1303
01:18:50,735 --> 01:18:52,791
I watched you for years.
1304
01:18:54,657 --> 01:18:55,741
You were
1305
01:18:55,844 --> 01:18:57,927
a cheerleader of our pep squad,
remember?
1306
01:18:58,464 --> 01:19:01,255
I couldn't approach you back then
to introduce myself.
1307
01:19:02,421 --> 01:19:04,213
But I was a huge fan.
1308
01:19:04,808 --> 01:19:06,439
I even stole
1309
01:19:06,561 --> 01:19:08,999
your picture from the bulletin board
1310
01:19:11,088 --> 01:19:12,707
I would jerk off to it.
1311
01:19:14,029 --> 01:19:16,154
I would look at it at night.
1312
01:19:16,823 --> 01:19:17,917
Your picture.
1313
01:19:18,725 --> 01:19:23,058
That's why my picture disappeared
from the bulletin board?
1314
01:19:23,083 --> 01:19:24,708
You took it.
1315
01:19:25,239 --> 01:19:26,702
That's so naughty of you.
1316
01:19:29,124 --> 01:19:30,249
Sorry about that.
1317
01:19:31,320 --> 01:19:32,736
Who the hell was I back then?
1318
01:19:33,755 --> 01:19:35,984
I couldn't approach you.
1319
01:19:36,009 --> 01:19:37,509
I was shy.
1320
01:19:38,544 --> 01:19:40,294
Plus, you had a boyfriend back then.
1321
01:19:40,579 --> 01:19:41,621
Harry?
1322
01:19:42,236 --> 01:19:43,236
The...
1323
01:19:43,894 --> 01:19:45,883
varsity team captain.
1324
01:19:46,422 --> 01:19:49,074
Ah, I remember now.
1325
01:19:49,709 --> 01:19:51,437
There was this
1326
01:19:52,197 --> 01:19:54,715
famous urban legend in our school.
1327
01:19:55,254 --> 01:19:57,303
Boy Batuta?
1328
01:19:57,661 --> 01:19:59,725
Boy Batola?
1329
01:19:59,750 --> 01:20:01,583
Boy Talong, or something?
1330
01:20:02,143 --> 01:20:03,351
Don't tell me...
1331
01:20:03,531 --> 01:20:04,656
That was you?
1332
01:20:05,719 --> 01:20:07,386
Boy Kaldag now!
1333
01:20:09,965 --> 01:20:11,923
I can't believe it.
1334
01:20:12,014 --> 01:20:15,014
That I saw and experienced that.
1335
01:20:15,449 --> 01:20:17,241
And even touched it.
1336
01:20:17,916 --> 01:20:19,041
Imagine!
1337
01:20:19,946 --> 01:20:21,571
I couldn't take it.
1338
01:20:25,586 --> 01:20:26,961
- Bettina.
- Harry?
1339
01:20:26,986 --> 01:20:28,070
What the hell is this?
1340
01:20:34,426 --> 01:20:36,134
I just went to Singapore.
1341
01:20:36,374 --> 01:20:37,791
And you're doing God knows what.
1342
01:20:39,046 --> 01:20:40,936
Who the hell is this idiot?
1343
01:20:41,529 --> 01:20:43,820
Why are you letting random people
into your condo?
1344
01:20:44,430 --> 01:20:46,584
What the hell are you saying?
1345
01:20:48,025 --> 01:20:49,650
This is Dax, my guest.
1346
01:20:50,164 --> 01:20:51,373
I'm sorry, Dax.
1347
01:20:52,009 --> 01:20:54,217
What? Why are you apologizing to him?
1348
01:20:56,673 --> 01:20:57,887
Who the hell are you?
1349
01:20:59,050 --> 01:21:00,235
Do you even know me?
1350
01:21:01,228 --> 01:21:02,949
What do you think you're doing?
1351
01:21:04,927 --> 01:21:06,094
Did you bring food?
1352
01:21:09,125 --> 01:21:10,375
Are you a dancer?
1353
01:21:11,204 --> 01:21:12,621
What the hell?
1354
01:21:12,646 --> 01:21:14,896
- You bastard.
- Enough, Harry.
1355
01:21:14,921 --> 01:21:16,796
- You wanna fight?
- Let him go.
1356
01:21:17,035 --> 01:21:18,625
Don't touch him.
1357
01:21:18,970 --> 01:21:20,875
Come on, throw him out.
1358
01:21:20,919 --> 01:21:22,647
Where are you taking him?
1359
01:21:22,672 --> 01:21:23,958
- Stop it!
- Let them be.
1360
01:21:23,983 --> 01:21:25,532
- No!
- Just let them be!
1361
01:21:25,557 --> 01:21:27,193
- Dax!
- Don't worry about him.
1362
01:21:27,218 --> 01:21:28,585
What the hell?
1363
01:21:28,705 --> 01:21:30,458
What are you doing?
1364
01:21:30,500 --> 01:21:31,500
Sit down here.
1365
01:21:33,167 --> 01:21:34,416
Since then,
1366
01:21:34,541 --> 01:21:36,583
I haven't heard anything from Bettina.
1367
01:21:37,664 --> 01:21:39,623
So, I just focused on work.
1368
01:21:39,788 --> 01:21:41,413
On making content.
1369
01:21:42,142 --> 01:21:43,923
Our post got a ton of likes.
1370
01:21:44,045 --> 01:21:45,545
Nice, nice!
1371
01:21:45,690 --> 01:21:46,690
Okay, cool.
1372
01:21:46,715 --> 01:21:47,844
Alright, I'll check.
1373
01:21:47,905 --> 01:21:48,905
I got this.
1374
01:21:49,259 --> 01:21:50,259
Isn't that five?
1375
01:21:51,306 --> 01:21:52,347
One night,
1376
01:21:52,677 --> 01:21:54,844
the cops suddenly broke in
1377
01:21:54,869 --> 01:21:56,785
and said they were charging us with a case.
1378
01:21:56,810 --> 01:21:58,956
They said we were
making explicit videos.
1379
01:21:58,981 --> 01:22:01,602
And we're involved in cybersex.
1380
01:22:01,875 --> 01:22:04,250
They said we were showing off our bodies
1381
01:22:04,456 --> 01:22:07,166
and performing sex acts.
1382
01:22:07,191 --> 01:22:08,806
These assholes.
1383
01:22:08,831 --> 01:22:10,206
They were framing us.
1384
01:22:10,387 --> 01:22:11,971
But it's strange,
1385
01:22:12,100 --> 01:22:13,683
they only took me with them.
1386
01:22:13,708 --> 01:22:15,151
No one make a move!
1387
01:22:15,176 --> 01:22:17,210
Dax! Dax!
1388
01:22:17,850 --> 01:22:19,391
Hey, where are you taking Dax?
1389
01:22:19,416 --> 01:22:20,600
Dax!
1390
01:22:20,625 --> 01:22:22,643
Stay! Don't follow us!
1391
01:22:23,327 --> 01:22:25,833
Where are you taking Dax?
1392
01:22:27,458 --> 01:22:28,750
You assholes!
1393
01:22:29,009 --> 01:22:30,244
Let me go.
1394
01:22:33,104 --> 01:22:34,146
Shit!
1395
01:22:44,197 --> 01:22:45,239
Shit!
1396
01:22:52,083 --> 01:22:53,125
Shit!
1397
01:22:57,011 --> 01:22:58,220
Hi, Dax.
1398
01:22:59,579 --> 01:23:00,746
What do you want from me?
1399
01:23:01,581 --> 01:23:02,914
I brought wine.
1400
01:23:03,476 --> 01:23:04,976
Let's celebrate!
1401
01:23:29,500 --> 01:23:30,541
Who the hell are you?
1402
01:23:33,559 --> 01:23:35,976
Surprise!
1403
01:23:36,972 --> 01:23:38,055
Harry?
1404
01:23:38,424 --> 01:23:39,424
Is that you?
1405
01:23:47,757 --> 01:23:49,216
What? Are you going to fight back?
1406
01:23:49,829 --> 01:23:51,371
Let's see what you got.
1407
01:23:51,558 --> 01:23:52,933
We'll end you.
1408
01:23:52,958 --> 01:23:53,958
Shit!
1409
01:23:54,980 --> 01:23:57,355
You love squeezing my balls, huh?
1410
01:23:57,524 --> 01:23:58,857
Are you jealous?
1411
01:23:59,045 --> 01:24:00,420
Let me out of here!
1412
01:24:00,445 --> 01:24:02,029
Fight fair!
1413
01:24:03,782 --> 01:24:04,907
Listen to me, Dax.
1414
01:24:06,021 --> 01:24:07,441
Ever since I was a kid,
1415
01:24:07,571 --> 01:24:11,029
my dad trained me to be
a tough guy.
1416
01:24:11,563 --> 01:24:14,188
He wanted me to
be a soldier like him.
1417
01:24:14,716 --> 01:24:16,675
But that damn bastard
1418
01:24:17,710 --> 01:24:20,710
would beat the shit out of me
every time I messed up.
1419
01:24:22,083 --> 01:24:25,083
He said I was his only son.
1420
01:24:25,808 --> 01:24:27,614
That I was supposed to be
1421
01:24:28,586 --> 01:24:30,125
a Boy Scout,
1422
01:24:31,149 --> 01:24:33,315
a CAT Corps Commander,
1423
01:24:33,628 --> 01:24:34,961
enroll in the military academy.
1424
01:24:37,642 --> 01:24:40,375
But I didn't want
to be a soldier, Dax.
1425
01:24:40,455 --> 01:24:42,541
That's why I played basketball.
1426
01:24:42,782 --> 01:24:45,916
So he couldn't force me
to join CAT or ROTC.
1427
01:24:47,414 --> 01:24:49,731
He dictated every move I made.
1428
01:24:49,809 --> 01:24:51,143
And up until now,
1429
01:24:51,386 --> 01:24:54,216
even that damn politics thing,
1430
01:24:54,708 --> 01:24:56,916
he keeps pushing me into it.
1431
01:24:57,400 --> 01:24:59,275
He wants me to be like him.
1432
01:24:59,644 --> 01:25:01,394
Shit, Dax!
1433
01:25:01,419 --> 01:25:03,336
I'm a doctor!
1434
01:25:05,255 --> 01:25:07,003
And not just any doctor.
1435
01:25:07,552 --> 01:25:10,680
I'm a damn good doctor.
1436
01:25:13,953 --> 01:25:16,161
Because all I wanted for myself
1437
01:25:17,142 --> 01:25:20,344
was to be the most attractive man
in every woman's eyes.
1438
01:25:23,344 --> 01:25:24,469
That's all I want.
1439
01:25:25,558 --> 01:25:27,224
But despite all my efforts,
1440
01:25:27,936 --> 01:25:29,103
you
1441
01:25:29,562 --> 01:25:31,940
and those good-for-nothing PikPokerists,
1442
01:25:31,965 --> 01:25:35,709
who do nothing but
wave your dicks around,
1443
01:25:35,846 --> 01:25:37,471
you're still the ones they go crazy for!
1444
01:25:37,688 --> 01:25:39,396
Especially women!
1445
01:25:42,601 --> 01:25:44,351
And you didn't even work for it.
1446
01:25:45,518 --> 01:25:47,351
You just relied on fame.
1447
01:25:48,233 --> 01:25:49,233
What's the deal?
1448
01:25:49,688 --> 01:25:51,683
Diploma or hustle?
1449
01:25:52,241 --> 01:25:53,907
Do you know how many men
1450
01:25:53,932 --> 01:25:56,307
and influencers I've kidnapped?
1451
01:25:57,727 --> 01:25:59,061
Yeah, Dax!
1452
01:25:59,856 --> 01:26:01,064
And guess what,
1453
01:26:02,439 --> 01:26:05,230
I had them all killed!
1454
01:26:07,574 --> 01:26:10,241
Because I'm jealous of their fame.
1455
01:26:15,581 --> 01:26:17,749
I've been following you
for a long time, Dax.
1456
01:26:17,879 --> 01:26:20,045
I don't give a shit about you
or your dad.
1457
01:26:20,399 --> 01:26:22,690
I don't care!
1458
01:26:23,465 --> 01:26:26,689
I don't give a shit
about my dad either!
1459
01:26:29,384 --> 01:26:31,134
And in case you didn't know
1460
01:26:32,413 --> 01:26:33,579
he's gone now.
1461
01:26:34,044 --> 01:26:35,494
And here's the thing, come here.
1462
01:26:36,304 --> 01:26:37,481
Here's the thing, sis.
1463
01:26:38,052 --> 01:26:39,927
Bettina's gone too.
1464
01:26:42,837 --> 01:26:44,004
What the hell are you doing?
1465
01:26:44,589 --> 01:26:47,839
You got a private investigator
to spy on me?
1466
01:26:49,289 --> 01:26:51,164
What the hell are you talking about?
1467
01:26:53,575 --> 01:26:55,333
Don't play dumb.
1468
01:26:55,690 --> 01:26:57,649
I already know. They told me.
1469
01:26:59,900 --> 01:27:01,886
You think I don't know?
1470
01:27:03,414 --> 01:27:05,664
That you've been cheating on me?
1471
01:27:06,130 --> 01:27:08,109
I've known about that since college.
1472
01:27:08,134 --> 01:27:09,342
And I found out
1473
01:27:09,441 --> 01:27:11,188
from your bodyguards that,
1474
01:27:11,266 --> 01:27:13,225
every guy who comes near me,
1475
01:27:13,250 --> 01:27:15,458
you have them kidnapped and killed.
1476
01:27:16,342 --> 01:27:17,592
Bettina, sorry.
1477
01:27:20,941 --> 01:27:23,732
Mark, Kevin, Carlos!
1478
01:27:23,763 --> 01:27:25,638
Even my office mates!
1479
01:27:25,710 --> 01:27:26,880
Bettina, I'm sorry.
1480
01:27:27,196 --> 01:27:28,904
- Bettina, don't tell anyone.
- No!
1481
01:27:28,929 --> 01:27:31,118
Baby, I'm really sorry!
1482
01:27:31,143 --> 01:27:32,574
- I'm sorry.
- No.
1483
01:27:32,610 --> 01:27:34,401
I'm calling off the wedding.
1484
01:27:34,630 --> 01:27:35,672
Bettina, please.
1485
01:27:36,092 --> 01:27:37,342
Forgive me.
1486
01:27:37,367 --> 01:27:39,076
This isn't going anywhere.
1487
01:27:40,837 --> 01:27:41,859
Baby.
1488
01:27:41,884 --> 01:27:43,742
- The wedding is off.
- Bettina.
1489
01:27:43,767 --> 01:27:45,762
Bettina, sorry!
1490
01:27:45,787 --> 01:27:46,787
Bettina!
1491
01:27:51,559 --> 01:27:52,601
What?
1492
01:27:52,809 --> 01:27:54,143
What did you do to her?
1493
01:27:56,344 --> 01:27:57,969
You killed Bettina?
1494
01:27:58,476 --> 01:28:00,643
How could I not?
When you went to the condo,
1495
01:28:01,103 --> 01:28:02,767
you didn't bring any food.
1496
01:28:03,712 --> 01:28:05,295
So I finished her off.
1497
01:28:17,833 --> 01:28:19,666
Why did you have to do that?
1498
01:28:23,791 --> 01:28:25,291
There's nothing we can do, Dax.
1499
01:28:26,458 --> 01:28:27,750
She's dead.
1500
01:28:28,875 --> 01:28:31,500
Do you know I've been following you
for a long time?
1501
01:28:31,916 --> 01:28:34,625
I've watched all your PikPok videos.
1502
01:28:35,375 --> 01:28:37,000
That's why when I found out
1503
01:28:37,000 --> 01:28:39,583
you were at Bettina's bridal shower,
1504
01:28:40,377 --> 01:28:42,877
I immediately bought a ticket
to come back here.
1505
01:28:43,071 --> 01:28:44,862
But not for Bettina!
1506
01:28:45,263 --> 01:28:46,985
But because
1507
01:28:47,856 --> 01:28:50,745
I want to meet you personally, Dax.
1508
01:28:51,641 --> 01:28:53,141
But when I found out
1509
01:28:53,166 --> 01:28:55,083
what happened that night,
1510
01:28:55,815 --> 01:28:58,232
I got so jealous, Dax!
1511
01:29:00,191 --> 01:29:01,233
Wanna know why?
1512
01:29:03,724 --> 01:29:05,849
Because even I can admit it to myself,
1513
01:29:06,689 --> 01:29:09,541
that I can't give Bettina
the pleasure she's longing for.
1514
01:29:12,073 --> 01:29:14,030
I always avoided her
1515
01:29:14,594 --> 01:29:16,969
when she would try to seduce me
to sleep with her.
1516
01:29:19,098 --> 01:29:20,307
Shit.
1517
01:29:22,005 --> 01:29:23,171
You know why?
1518
01:29:24,526 --> 01:29:25,693
You know why?
1519
01:29:26,801 --> 01:29:28,631
Because of this!
1520
01:29:29,900 --> 01:29:32,900
Because of this damn microdick!
1521
01:29:35,542 --> 01:29:37,250
It's so tiny!
1522
01:29:38,509 --> 01:29:39,634
That's why
1523
01:29:40,492 --> 01:29:44,416
I really want to get
that big dick of yours.
1524
01:29:45,788 --> 01:29:46,829
And
1525
01:29:46,996 --> 01:29:49,538
I'll attach it to mine.
1526
01:29:50,246 --> 01:29:51,371
Don't worry.
1527
01:29:52,902 --> 01:29:55,083
I'll replace yours with a kiffy.
1528
01:29:58,636 --> 01:30:00,996
Once I get it tonight,
1529
01:30:06,213 --> 01:30:09,456
you'll be next, after Bettina.
1530
01:30:09,639 --> 01:30:10,639
Screw you!
1531
01:30:18,083 --> 01:30:19,083
Screw you!
1532
01:30:19,271 --> 01:30:21,521
You're crazy! Screw you!
1533
01:30:25,874 --> 01:30:27,050
Screw you!
1534
01:30:27,572 --> 01:30:29,114
You're crazy!
1535
01:30:31,250 --> 01:30:33,500
Alright, strip him.
1536
01:30:38,301 --> 01:30:39,594
Wait.
1537
01:30:39,790 --> 01:30:41,623
I forgot something. Hold on.
1538
01:30:46,061 --> 01:30:47,936
So you won't feel anything.
1539
01:30:52,447 --> 01:30:54,003
What's happening?
1540
01:30:54,282 --> 01:30:55,616
Wait! That's mine!
1541
01:30:55,641 --> 01:30:57,238
Give it to me.
1542
01:30:57,816 --> 01:30:58,816
No!
1543
01:31:03,750 --> 01:31:05,791
No one else will benefit from this.
1544
01:31:06,791 --> 01:31:07,875
Don't!
1545
01:31:14,643 --> 01:31:16,309
Like in other movies,
1546
01:31:16,849 --> 01:31:18,724
the hero's torment is over.
1547
01:31:22,901 --> 01:31:23,901
And now,
1548
01:31:23,926 --> 01:31:25,509
a new morning,
1549
01:31:25,796 --> 01:31:27,111
a new beginning.
1550
01:31:28,058 --> 01:31:29,725
Thanks to my friends
1551
01:31:29,750 --> 01:31:32,541
who've been with me
since we were kids.
1552
01:31:38,407 --> 01:31:39,491
And of course,
1553
01:31:39,516 --> 01:31:41,182
thanks to my Auntie Dolor.
1554
01:31:41,216 --> 01:31:42,466
She's the one who took care of me,
1555
01:31:42,641 --> 01:31:43,683
raised me,
1556
01:31:43,708 --> 01:31:45,125
and watched me grow.
1557
01:31:46,440 --> 01:31:47,899
I don't mean my dick.
1558
01:31:48,150 --> 01:31:50,191
That one didn't need growing.
1559
01:31:52,001 --> 01:31:54,541
Auntie Dolor also told me
that my real father
1560
01:31:54,566 --> 01:31:56,650
isn't really Japanese.
1561
01:31:58,121 --> 01:32:01,288
She said she's found her
long-lost brother.
1562
01:32:01,656 --> 01:32:08,281
And now, my real dad's coming all the way
from Davao to visit me in Manila.
1563
01:32:08,833 --> 01:32:10,666
After so many years,
1564
01:32:10,666 --> 01:32:13,014
my dad finally mustered the courage
1565
01:32:13,039 --> 01:32:15,205
to face me and introduce himself.
1566
01:32:15,786 --> 01:32:18,494
This might be the happiest day of my life.
1567
01:32:20,058 --> 01:32:22,308
Ma'am, you have a visitor.
1568
01:32:22,333 --> 01:32:23,458
Okay, let him in.
1569
01:33:01,791 --> 01:33:02,791
Daxโฆ
1570
01:33:04,939 --> 01:33:06,666
This is your real dad.
1571
01:33:08,074 --> 01:33:09,602
Tatay Mola.
1572
01:33:10,682 --> 01:33:11,895
It's true.
1573
01:33:13,022 --> 01:33:14,375
A horse?
1574
01:33:30,864 --> 01:33:31,907
Sir?
1575
01:33:32,164 --> 01:33:33,214
Sir?
1576
01:33:37,996 --> 01:33:39,065
Sir?
1577
01:33:39,423 --> 01:33:40,798
Wake up.
1578
01:33:40,823 --> 01:33:42,365
The doctor is here.
1579
01:33:42,782 --> 01:33:43,782
What's that?
1580
01:33:43,882 --> 01:33:46,635
Here's what we removed from you.
1581
01:33:49,628 --> 01:33:51,378
We're returning it now.
1582
01:33:57,022 --> 01:33:58,939
Don't!
1583
01:34:57,583 --> 01:34:58,875
Cut!
1584
01:34:59,850 --> 01:35:01,208
The kid's got a hard-on.
1585
01:35:01,233 --> 01:35:02,441
Let's do another take.
1586
01:35:02,657 --> 01:35:03,657
One.
1587
01:35:04,125 --> 01:35:05,125
Two.
1588
01:35:05,384 --> 01:35:06,384
Three.
1589
01:35:08,641 --> 01:35:10,183
Shit, I told you.
1590
01:35:10,208 --> 01:35:11,718
Dax is too heavy.
1591
01:35:23,458 --> 01:35:25,166
Hey! What the hell!
1592
01:35:25,458 --> 01:35:27,041
Focus!
1593
01:35:27,653 --> 01:35:28,778
It's a horse!
104179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.