Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,696 --> 00:01:13,115
#Animongles par Frida
2
00:01:36,513 --> 00:01:38,682
Moi, Slater King,
3
00:01:39,224 --> 00:01:41,435
vous présente mes excuses.
4
00:01:41,768 --> 00:01:44,146
Je me suis mal comporté.
5
00:01:44,813 --> 00:01:46,189
J'ai commencé une thérapie
6
00:01:46,356 --> 00:01:49,151
et je me suis mis en retrait
de mon entreprise.
7
00:01:50,736 --> 00:01:52,696
PDG et fondateur de King-Tech
8
00:01:52,863 --> 00:01:55,616
Le milliardaire
regrette ses abus de pouvoir
9
00:01:55,782 --> 00:01:56,491
Où est Slater King ?
10
00:01:56,658 --> 00:01:58,827
King-Tech
fait le plus gros don de l'histoire
11
00:01:58,994 --> 00:02:00,871
Interview exclusive du milliardaire
12
00:02:01,580 --> 00:02:04,666
Slater King,
merci d'avoir accepté notre invitation.
13
00:02:05,500 --> 00:02:09,546
Commençons par la question
que tout le monde se pose :
14
00:02:09,713 --> 00:02:13,925
que devenez-vous
depuis que votre directeur financier
15
00:02:14,092 --> 00:02:15,927
a repris les rênes de King-Tech ?
16
00:02:16,094 --> 00:02:19,056
Après toute cette histoire,
je me suis dit
17
00:02:19,389 --> 00:02:20,974
que je devais faire une pause
18
00:02:21,141 --> 00:02:22,726
et renouer avec la nature.
19
00:02:22,893 --> 00:02:26,605
Alors j'ai plus ou moins acheté une île.
20
00:02:26,772 --> 00:02:27,773
Une île ?
21
00:02:27,939 --> 00:02:30,442
Pas de téléphones,
on mange ce qu'on cultive.
22
00:02:30,609 --> 00:02:31,985
J'ai une tenue unique,
23
00:02:32,152 --> 00:02:33,362
et j'élève des poules.
24
00:02:33,528 --> 00:02:35,030
- Des poules ?
- Oui.
25
00:02:35,530 --> 00:02:37,324
Vous avez vraiment changé.
26
00:02:38,909 --> 00:02:40,118
C'est vrai.
27
00:02:40,285 --> 00:02:44,581
L'année dernière,
vous avez créé la Fondation King-Tech.
28
00:02:44,748 --> 00:02:49,419
Que répondez-vous aux critiques
qui vous accusent d'opportunisme ?
29
00:02:49,586 --> 00:02:52,047
J'essaie de me racheter.
30
00:02:52,214 --> 00:02:54,758
C'est une manière
de présenter mes excuses.
31
00:02:54,925 --> 00:02:56,593
Car je suis vraiment désolé.
32
00:02:58,011 --> 00:03:00,097
C'est sincère, je suis désolé.
33
00:03:00,806 --> 00:03:03,642
J'ai tellement prononcé ces mots
34
00:03:03,809 --> 00:03:05,310
qu'ils ont perdu leur sens.
35
00:03:05,477 --> 00:03:07,229
Vous espérez être pardonné ?
36
00:03:07,396 --> 00:03:09,314
Je n'espère rien du tout,
37
00:03:09,481 --> 00:03:10,899
ce serait irréaliste.
38
00:03:12,150 --> 00:03:13,735
Meuf, t'as mon briquet?
39
00:03:14,778 --> 00:03:15,612
Désolée.
40
00:03:15,779 --> 00:03:17,739
T'as le fric pour le concierge ?
41
00:03:18,949 --> 00:03:20,492
- À ce sujet...
- T'as fait quoi ?
42
00:03:20,659 --> 00:03:21,618
C'est une surprise.
43
00:03:22,244 --> 00:03:23,036
Je t'adore !
44
00:03:23,995 --> 00:03:25,664
Attends, on a du...
45
00:03:28,667 --> 00:03:29,710
Merci.
46
00:03:45,600 --> 00:03:47,853
J'ai besoin de vacances.
47
00:04:10,250 --> 00:04:11,418
Frida.
48
00:04:12,043 --> 00:04:13,253
T'es en retard.
49
00:04:13,795 --> 00:04:16,298
Pardon, j'ai loupé mon bus.
50
00:04:16,465 --> 00:04:18,842
C'est le gala King-Tech, le saint Graal.
51
00:04:19,009 --> 00:04:21,970
L'année dernière,
tu avais été trop bavarde.
52
00:04:22,137 --> 00:04:24,681
Non, c'est lui qui m'avait parlé.
53
00:04:25,348 --> 00:04:27,100
- De mes ongles.
- Bref.
54
00:04:27,434 --> 00:04:30,771
Cette fois-ci, essaie d'être invisible,
d'accord ?
55
00:04:34,941 --> 00:04:37,068
- Tu peux faire ça ?
- Bien sûr...
56
00:04:37,235 --> 00:04:38,195
que non.
57
00:04:38,361 --> 00:04:40,697
- Et n'oublie pas de sourire.
- Promis.
58
00:04:43,116 --> 00:04:45,786
J'ai raté mon audition
et le concierge est jamais venu.
59
00:04:45,952 --> 00:04:48,497
On va respirer de la moisissure
à en crever.
60
00:04:48,663 --> 00:04:50,332
Jess, tu me prêtes ton feu ?
61
00:04:50,582 --> 00:04:51,792
Il s'appelle reviens !
62
00:04:51,958 --> 00:04:53,710
Je vais écrire mon nom dessus.
63
00:04:53,877 --> 00:04:55,921
Mes cheveux,
ça fait pas trop garçon ?
64
00:04:56,296 --> 00:04:57,589
Un garçon beau gosse.
65
00:04:59,424 --> 00:05:01,927
Je t'ai entendue filer en douce
à 3h du mat'.
66
00:05:02,093 --> 00:05:03,220
T'étais où ?
67
00:05:05,013 --> 00:05:06,306
Ça Va pas ?
68
00:05:06,473 --> 00:05:08,683
- Te fâche pas.
- Je suis pas fâchée.
69
00:05:08,850 --> 00:05:11,311
Mais je peux pas oublier
ce qu'il a fait.
70
00:05:12,187 --> 00:05:14,564
Quand vous vous remettrez ensemble,
71
00:05:14,856 --> 00:05:17,192
t'étonne pas
que j'aie envie de le trucider.
72
00:05:17,359 --> 00:05:19,194
- C'est compliqué.
- Non.
73
00:05:19,361 --> 00:05:21,071
Là, tu t'abaisses.
74
00:05:21,238 --> 00:05:23,907
T'es pas un paillasson.
Respecte-toi.
75
00:05:27,786 --> 00:05:28,995
Excuse-moi.
76
00:05:29,788 --> 00:05:30,914
Je t'adore.
77
00:05:31,498 --> 00:05:34,084
Mais je comprends pas
pourquoi tu le reprends.
78
00:05:34,251 --> 00:05:37,087
Faut croire
que j'ai peur de finir seule.
79
00:05:38,255 --> 00:05:39,589
Tu n'es pas seule.
80
00:05:39,756 --> 00:05:40,841
Je suis là.
81
00:05:41,842 --> 00:05:43,635
N'oubliez pas de sourire !
82
00:05:47,681 --> 00:05:49,391
Trêve de plaisanteries.
83
00:05:50,433 --> 00:05:53,103
Je vous remercie
d'être présents ce soir.
84
00:05:53,270 --> 00:05:56,940
C'est grâce à vous
que la Fondation King fait le bien
85
00:05:57,107 --> 00:05:58,149
partout dans le monde.
86
00:05:58,650 --> 00:05:59,985
Veuillez applaudir
87
00:06:00,151 --> 00:06:02,320
notre hôte
pour sa générosité sans limite.
88
00:06:03,363 --> 00:06:05,323
Mesdames, messieurs,
le fondateur
89
00:06:05,490 --> 00:06:06,658
de King-Tech,
90
00:06:06,992 --> 00:06:08,451
M. Slater King.
91
00:06:13,456 --> 00:06:14,583
Fais gaffe,
92
00:06:16,209 --> 00:06:17,836
tu vas te tordre le cou.
93
00:06:18,003 --> 00:06:19,588
Je prends le risque.
94
00:06:22,632 --> 00:06:23,967
Prête pour ta surprise ?
95
00:06:28,388 --> 00:06:29,264
Rouge ou bleue ?
96
00:06:33,977 --> 00:06:35,228
C'est de la folie.
97
00:06:35,562 --> 00:06:36,438
Oui !
98
00:06:36,605 --> 00:06:38,315
Non, t'es vraiment cinglée.
99
00:06:38,481 --> 00:06:39,733
On risque de...
100
00:06:39,900 --> 00:06:41,234
Arrête.
101
00:06:41,526 --> 00:06:42,611
C'est qui les meilleures ?
102
00:06:43,069 --> 00:06:43,945
Nous.
103
00:06:44,112 --> 00:06:45,322
Maman disait:
104
00:06:46,573 --> 00:06:49,409
"La réussite est la meilleure vengeance."
105
00:06:49,868 --> 00:06:52,954
- Il se souviendra de moi ?
- T'es inoubliable.
106
00:06:54,247 --> 00:06:55,415
Ça va?
107
00:06:55,999 --> 00:06:58,627
Pardon,
je sais pas marcher avec ces trucs.
108
00:06:58,793 --> 00:07:00,837
Regarde la technique de ma tante.
109
00:07:01,004 --> 00:07:02,714
Est, ouest...
110
00:07:13,850 --> 00:07:15,226
Merde, c'est Jennifer.
111
00:07:26,321 --> 00:07:28,365
Mesdames, c'est le carré privé.
112
00:07:28,531 --> 00:07:30,200
Reculez, je vous prie.
113
00:07:30,867 --> 00:07:31,868
Bien sûr.
114
00:07:33,662 --> 00:07:35,580
Sud, sud, sud...
115
00:07:41,836 --> 00:07:43,505
Elle coûte combien, la mini tête ?
116
00:07:43,672 --> 00:07:45,966
Genre un million de dollars ?
117
00:07:47,384 --> 00:07:49,469
Tu crois qu'il y a une alarme ?
118
00:07:49,636 --> 00:07:51,012
Frida !
119
00:08:02,524 --> 00:08:03,775
Et merde.
120
00:08:06,152 --> 00:08:07,445
Tout va bien ?
121
00:08:13,535 --> 00:08:14,661
Vous permettez ?
122
00:08:19,582 --> 00:08:21,960
J'ai vu ça dans un film,
je rêvais d'essayer.
123
00:08:22,544 --> 00:08:23,586
Vous voilà à plat.
124
00:08:25,380 --> 00:08:26,172
Slater.
125
00:08:27,298 --> 00:08:28,174
Rich.
126
00:08:32,637 --> 00:08:33,388
Madame.
127
00:08:37,142 --> 00:08:38,101
Votre main.
128
00:08:42,272 --> 00:08:42,981
Merci.
129
00:08:43,148 --> 00:08:44,065
Avec plaisir.
130
00:08:44,399 --> 00:08:45,525
Je t'ai interrompu.
131
00:08:45,692 --> 00:08:47,652
Non, je te présente...
132
00:08:49,237 --> 00:08:51,156
Je ne connais pas votre nom.
133
00:08:51,406 --> 00:08:52,407
Frida.
134
00:08:57,954 --> 00:09:01,041
Frida, voici le docteur Rich Stein,
c'est...
135
00:09:02,167 --> 00:09:03,043
mon thérapeute.
136
00:09:04,878 --> 00:09:06,921
Et il en a bien besoin !
137
00:09:07,088 --> 00:09:08,131
Enchanté.
138
00:09:08,298 --> 00:09:10,467
Clignez des yeux
si je suis en danger.
139
00:09:11,134 --> 00:09:12,677
Restons-en là, d'accord ?
140
00:09:13,261 --> 00:09:14,596
Bien, je vous laisse.
141
00:09:15,013 --> 00:09:15,972
J'ai été ravie.
142
00:09:25,398 --> 00:09:26,441
Venez.
143
00:09:27,275 --> 00:09:28,401
Je rêve !
144
00:09:32,447 --> 00:09:34,032
Allez, c'est parti.
145
00:09:34,199 --> 00:09:35,408
Jess, Frida,
146
00:09:35,575 --> 00:09:37,452
mon ami d'enfance Cody.
147
00:09:37,619 --> 00:09:38,661
Santé, mesdames !
148
00:09:40,288 --> 00:09:42,248
Vic, mon bras droit et gauche.
149
00:09:42,415 --> 00:09:43,333
Ça va?
150
00:09:43,500 --> 00:09:44,626
Heather, Camilla.
151
00:09:44,793 --> 00:09:45,585
Coucou !
152
00:09:45,752 --> 00:09:47,253
Stan, mon agent de sécurité.
153
00:09:47,420 --> 00:09:49,297
- Tom.
- Salut, ça va ?
154
00:09:49,464 --> 00:09:51,466
Bonson.
C'est le mec de la série...
155
00:09:52,133 --> 00:09:55,553
Lucas, notre petit génie.
Un jour, il dirigera le monde.
156
00:09:55,720 --> 00:09:56,679
Enchanté.
157
00:09:56,846 --> 00:09:58,389
Hé, ça va, mon pote ?
158
00:09:58,807 --> 00:09:59,933
Jamais vu ce type.
159
00:10:00,100 --> 00:10:01,851
Frida, je te présente Sarah.
160
00:10:03,770 --> 00:10:05,188
Sympas, tes ongles.
161
00:10:06,606 --> 00:10:08,441
Tu connais Camille Claudel ?
162
00:10:08,608 --> 00:10:10,151
C'est pour toi, chérie.
163
00:10:10,443 --> 00:10:11,986
M'appelle pas "chérie".
164
00:10:12,737 --> 00:10:14,572
Ça va, tu as tout retenu ?
165
00:10:14,739 --> 00:10:16,616
J'ai une excellente mémoire.
166
00:10:17,700 --> 00:10:20,036
Tu me dis quelque chose.
On se connaît?
167
00:10:21,871 --> 00:10:23,581
- Quoi ?
- Rien.
168
00:10:52,569 --> 00:10:54,070
Désolée de vous couper.
169
00:10:54,237 --> 00:10:56,072
Frida, je te présente Stace.
170
00:10:59,033 --> 00:11:00,702
Ravie de vous voir.
171
00:11:00,869 --> 00:11:04,038
Je vais encore casser l'ambiance,
mais on doit...
172
00:11:04,706 --> 00:11:06,457
OK, merci, Stace.
173
00:11:08,459 --> 00:11:09,419
Vous allez où ?
174
00:11:10,295 --> 00:11:11,796
On part sur mon île.
175
00:11:13,298 --> 00:11:14,299
L'île.
176
00:11:14,799 --> 00:11:16,801
J'avais oublié ce détail.
177
00:11:17,510 --> 00:11:18,761
Tellement banal.
178
00:11:19,429 --> 00:11:20,805
Complètement banal.
179
00:11:21,347 --> 00:11:22,682
J'ai été enchanté.
180
00:11:24,225 --> 00:11:26,352
Slater, t'es mignon,
mais on doit y aller.
181
00:11:35,486 --> 00:11:36,654
On se tire!
182
00:11:37,363 --> 00:11:38,740
À bientôt, peut-être.
183
00:11:42,410 --> 00:11:43,745
T'as vu ?
184
00:11:44,245 --> 00:11:45,663
Il avait les yeux
185
00:11:45,914 --> 00:11:46,956
rivés sur moi.
186
00:11:48,124 --> 00:11:50,585
Un chapitre de plus pour vos mémoires.
187
00:11:50,752 --> 00:11:51,586
Tu parles.
188
00:11:51,753 --> 00:11:54,005
- T'as son numéro ?
- Bien sûr que non.
189
00:11:54,172 --> 00:11:55,423
Quoi ?
190
00:11:55,590 --> 00:11:56,799
Tout ça pour ça ?
191
00:12:00,553 --> 00:12:01,638
Dites-moi,
192
00:12:02,055 --> 00:12:03,348
je veux pas paraître...
193
00:12:05,808 --> 00:12:07,185
Vous voulez venir ?
194
00:12:15,026 --> 00:12:16,152
Tenez, madame.
195
00:12:53,564 --> 00:12:55,149
Pourrie, cette île.
196
00:12:58,194 --> 00:12:59,487
Enfin de retour.
197
00:12:59,654 --> 00:13:00,571
Vos téléphones.
198
00:13:04,909 --> 00:13:06,077
Sérieusement?
199
00:13:06,411 --> 00:13:08,997
Ici, on ne t'oblige à rien.
200
00:13:09,163 --> 00:13:09,914
Merci.
201
00:13:15,003 --> 00:13:16,421
C'est pas beau, chérie ?
202
00:13:16,587 --> 00:13:17,964
M'appelle pas "chérie".
203
00:13:26,347 --> 00:13:27,682
Tout le monde dit:
204
00:13:28,141 --> 00:13:29,225
"Souvenirs inoubliables !"
205
00:13:29,392 --> 00:13:31,019
Souvenirs inoubliables !
206
00:13:34,647 --> 00:13:37,358
J'espère que ça t'ira.
C'est ma préférée.
207
00:13:47,744 --> 00:13:49,203
Je survivrai.
208
00:13:49,370 --> 00:13:50,455
Super
209
00:13:56,794 --> 00:13:58,880
Je sais que t'as pas eu
210
00:13:59,339 --> 00:14:02,008
le temps de prendre tes affaires
211
00:14:03,593 --> 00:14:05,386
avant de venir,
212
00:14:05,553 --> 00:14:08,556
alors y a des trucs dans les placards.
213
00:14:10,641 --> 00:14:13,561
Mais si t'as besoin d'autres trucs,
214
00:14:14,854 --> 00:14:16,564
n'hésite pas.
215
00:14:17,357 --> 00:14:18,983
On sera à la piscine.
216
00:14:19,192 --> 00:14:20,818
Je te laisse t'installer.
217
00:14:28,409 --> 00:14:29,619
On sera dehors.
218
00:14:31,454 --> 00:14:34,123
Je suis censé faire réparer
219
00:14:34,290 --> 00:14:35,958
cette porte de 600 ans.
220
00:14:37,710 --> 00:14:39,796
- C'est bon ?
- Parfait.
221
00:14:46,427 --> 00:14:47,553
Et au fait...
222
00:14:48,763 --> 00:14:50,056
merci d'être venue.
223
00:15:12,120 --> 00:15:12,954
"Desideria".
224
00:15:40,773 --> 00:15:42,191
Non merci,
225
00:15:42,733 --> 00:15:43,860
pétasse.
226
00:15:57,707 --> 00:15:59,584
Pardon, vous m'avez fait peur.
227
00:15:59,834 --> 00:16:01,461
Lapin rouge !
228
00:16:12,054 --> 00:16:13,514
Lapin rouge.
229
00:16:13,931 --> 00:16:15,224
Pardon...
230
00:16:15,558 --> 00:16:16,684
Comment?
231
00:16:24,859 --> 00:16:26,068
Vous oubliez votre...
232
00:16:40,625 --> 00:16:43,878
C'est pas bizarre
qu'ils aient préparé des fringues ?
233
00:16:44,587 --> 00:16:47,840
C'est pas bizarre,
c'est un truc de riches.
234
00:16:48,257 --> 00:16:50,635
Pardon, vous savez où on doit aller ?
235
00:17:00,937 --> 00:17:04,106
Le sacrifice humain,
c'est avant ou après le dîner ?
236
00:17:09,487 --> 00:17:11,113
T'es trop mignonne !
237
00:17:11,739 --> 00:17:12,907
Je vais mourir!
238
00:17:27,922 --> 00:17:29,799
C'est un gros joint, ma belle.
239
00:17:29,924 --> 00:17:32,385
On m'appelle la belle aux gros joints.
240
00:17:33,427 --> 00:17:35,179
Quelqu'un a du feu ?
241
00:17:39,267 --> 00:17:42,103
J'adore bosser à King-Tech,
j'apprends beaucoup.
242
00:17:42,270 --> 00:17:44,772
Mais je veux me lancer en solo,
243
00:17:44,939 --> 00:17:46,732
devenir le Slater King de la crypto.
244
00:17:48,150 --> 00:17:49,443
Le monde change,
245
00:17:49,610 --> 00:17:52,029
bientôt, y aura plus de dollars.
246
00:18:01,914 --> 00:18:03,207
On regarde quoi ?
247
00:18:05,543 --> 00:18:06,794
Deux yeux,
248
00:18:07,962 --> 00:18:09,505
deux petits boutons,
249
00:18:09,755 --> 00:18:11,007
deux bras.
250
00:18:11,465 --> 00:18:13,551
Un bonhomme en pain d'épices.
251
00:18:18,514 --> 00:18:19,348
Parfait.
252
00:18:32,153 --> 00:18:33,112
Réflexe !
253
00:18:34,655 --> 00:18:36,032
La reine de la survie !
254
00:18:36,198 --> 00:18:39,035
Mais oui,
tu étais dans Bikini Survivors !
255
00:18:39,201 --> 00:18:40,411
8 saisons.
256
00:18:40,703 --> 00:18:43,247
T'étais vraiment folle à lier.
257
00:18:43,831 --> 00:18:45,333
Faut se méfier du montage.
258
00:18:47,376 --> 00:18:49,795
Je faisais le nécessaire pour survivre.
259
00:18:51,505 --> 00:18:52,673
C'est comme ça qu'on gagne.
260
00:19:01,599 --> 00:19:03,267
Un peu d'eau de coco ?
261
00:19:20,076 --> 00:19:21,160
Ça va?
262
00:19:22,536 --> 00:19:23,496
Frida, ça va ?
263
00:19:27,875 --> 00:19:29,335
Tu m'as fait peur.
264
00:19:42,848 --> 00:19:44,266
Ça sent bon, hein ?
265
00:19:45,768 --> 00:19:47,019
Desideria.
266
00:19:47,353 --> 00:19:48,938
Ça ne pousse qu'ici.
267
00:19:49,814 --> 00:19:52,858
Là, on a notre jardin aromatique,
268
00:19:53,651 --> 00:19:54,777
nos poules.
269
00:19:57,363 --> 00:19:58,447
Tu sais,
270
00:19:59,490 --> 00:20:01,617
c'est pas du tout comme j'imaginais.
271
00:20:02,785 --> 00:20:03,744
Comment ça ?
272
00:20:04,328 --> 00:20:06,706
Les fêtes légendaires de Slater King !
273
00:20:07,206 --> 00:20:09,250
La drogue, la débauche...
274
00:20:09,417 --> 00:20:10,376
On prend de la drogue.
275
00:20:13,879 --> 00:20:15,214
Mais en pleine conscience.
276
00:20:15,381 --> 00:20:16,841
On s'amuse toujours,
277
00:20:17,007 --> 00:20:18,467
mais autrement.
278
00:20:19,343 --> 00:20:20,970
La thérapie a changé ma vie.
279
00:20:21,512 --> 00:20:22,847
Merci, les gars !
280
00:20:23,639 --> 00:20:26,308
On a un problème de nuisibles.
281
00:20:27,852 --> 00:20:30,813
Vipères de Schlegel.
Je m'en veux de les tuer,
282
00:20:31,230 --> 00:20:32,815
mais on a pas le choix.
283
00:20:34,233 --> 00:20:35,359
T'as essayé la thérapie ?
284
00:20:35,651 --> 00:20:36,485
Non,
285
00:20:36,652 --> 00:20:39,447
pour moi,
ça revient à se regarder le nombril.
286
00:20:40,072 --> 00:20:41,866
On dirait ma sœur.
287
00:20:42,032 --> 00:20:45,828
À quoi bon raconter que ma mère
s'est suicidée sous mes yeux ?
288
00:20:46,245 --> 00:20:47,496
Je suis désolé.
289
00:20:48,664 --> 00:20:50,833
Ça va, j'ai survécu, je suis debout.
290
00:20:52,960 --> 00:20:55,755
Mais je suis d'accord,
la thérapie par la parole,
291
00:20:55,921 --> 00:20:57,006
c'est pas mon truc.
292
00:20:57,173 --> 00:20:58,632
Rich fait plus dans...
293
00:20:58,841 --> 00:21:00,593
la thérapie traumatique.
294
00:21:00,760 --> 00:21:03,179
Il est spécialisé dans le refoulement.
295
00:21:04,138 --> 00:21:05,890
Qu'est-ce que tu refoules ?
296
00:21:07,558 --> 00:21:09,852
Toute ma vie avant mes 10 ans.
297
00:21:10,436 --> 00:21:11,854
J'imagine que
298
00:21:12,313 --> 00:21:13,981
c'était pas joli joli.
299
00:21:14,940 --> 00:21:16,776
Pourquoi tu veux te rappeler ?
300
00:21:16,942 --> 00:21:18,611
Je paierais pour oublier.
301
00:21:19,278 --> 00:21:20,571
T'as raison.
302
00:21:20,738 --> 00:21:22,281
L'oubli, c'est un cadeau.
303
00:21:24,200 --> 00:21:25,743
T'inquiète, elle gère.
304
00:21:25,910 --> 00:21:27,995
- Je vais vous aider.
- Non.
305
00:21:28,162 --> 00:21:29,747
Elle refuse qu'on l'aide.
306
00:21:29,914 --> 00:21:32,500
Détendez-vous,
vous êtes en vacances.
307
00:21:35,169 --> 00:21:37,338
J'ai fait déplacer le fauteuil.
308
00:21:37,505 --> 00:21:40,424
Dis-moi si ça fait "moins bizarre"
maintenant.
309
00:21:40,758 --> 00:21:42,134
Moi, j'aime bien.
310
00:21:42,384 --> 00:21:46,096
Et aussi, les liquides pour vapoteuse
sont sur ton bureau.
311
00:21:46,263 --> 00:21:47,431
Encore un truc...
312
00:21:47,932 --> 00:21:49,725
Le groupe électrogène marche pas,
313
00:21:49,892 --> 00:21:53,479
donc j'ai mis des bougies
partout dans la salle à manger.
314
00:21:53,646 --> 00:21:54,814
Merci, je t'adore.
315
00:21:56,440 --> 00:21:57,608
Moi aussi.
316
00:22:05,491 --> 00:22:08,077
Cela faisait si longtemps !
317
00:22:08,244 --> 00:22:09,954
Une bonne décennie.
318
00:22:10,120 --> 00:22:12,998
- Vous venez souvent?
- Je suis une habituée.
319
00:22:13,624 --> 00:22:15,501
Je réside ici désormais.
320
00:22:15,835 --> 00:22:17,253
C'est mon humble demeure.
321
00:22:17,419 --> 00:22:19,463
Est, ouest, est...
322
00:22:19,630 --> 00:22:22,550
Les amis, pour vous ce soir:
fleurs de courgette
323
00:22:22,716 --> 00:22:25,845
issues du potager bio de monsieur King.
324
00:22:26,720 --> 00:22:28,681
Croquetas de yuca mofongo,
325
00:22:28,848 --> 00:22:30,224
c'est frit,
326
00:22:30,391 --> 00:22:31,976
c'est décadent.
327
00:22:32,142 --> 00:22:35,521
Et bien sûr, un magnifique steak maturé.
328
00:22:35,938 --> 00:22:37,189
Bonne dégustation.
329
00:22:38,649 --> 00:22:41,026
Levons nos verres pour Camilla.
330
00:22:41,277 --> 00:22:42,278
Arrête.
331
00:22:42,444 --> 00:22:45,114
Elle a finalisé
la vente de son appli hier.
332
00:22:45,281 --> 00:22:46,949
Bienvenue à King-Tech.
333
00:22:49,285 --> 00:22:51,120
C'est sur quoi, ton appli ?
334
00:22:51,287 --> 00:22:52,830
Sur l'astrologie. The Cycle.
335
00:22:52,997 --> 00:22:56,458
C'est génial. Tu entres
ton heure et lieu de naissance
336
00:22:57,167 --> 00:23:00,087
et ça t'explique
que si ta sitcom est pas renouvelée,
337
00:23:00,254 --> 00:23:02,047
si ta femme suce le voisin
338
00:23:02,423 --> 00:23:04,049
pendant que tu bouffes des œufs
339
00:23:04,216 --> 00:23:06,468
pour maigrir
et rester baisable,
340
00:23:06,635 --> 00:23:07,720
c'est parce que
341
00:23:07,887 --> 00:23:10,222
Saturne a décidé de t'apprendre
342
00:23:10,389 --> 00:23:13,225
à gérer tes émotions
de manière plus saine.
343
00:23:14,852 --> 00:23:16,437
Ravie que ça te plaise.
344
00:23:16,854 --> 00:23:18,063
C'est magique.
345
00:23:19,398 --> 00:23:20,107
Mon pote...
346
00:23:20,608 --> 00:23:23,986
J'adore cuisiner pour mes amis,
ça change tout.
347
00:23:25,154 --> 00:23:27,197
- Ça a l'air bon.
- Goûtez le steak.
348
00:23:29,742 --> 00:23:31,118
- Ça manque de sel.
- Sérieux ?
349
00:23:32,161 --> 00:23:33,120
C'est fade.
350
00:23:33,537 --> 00:23:35,205
- Je te sers ?
- Jamais de viande rouge.
351
00:23:36,874 --> 00:23:38,208
Cette baraque est dingue.
352
00:23:38,459 --> 00:23:39,501
Du poivre, aussi.
353
00:23:39,668 --> 00:23:40,586
Je t'emmerde, Vic.
354
00:23:40,753 --> 00:23:41,795
Je suis trop content.
355
00:23:42,588 --> 00:23:44,048
Tant mieux si ça vous...
356
00:23:44,882 --> 00:23:46,258
Tu t'es fait une petite...
357
00:23:49,762 --> 00:23:51,096
Maintenant, t'es une cible.
358
00:23:51,263 --> 00:23:52,222
Oups...
359
00:23:53,349 --> 00:23:54,725
T'inquiète, c'est rien.
360
00:24:00,397 --> 00:24:02,858
Sarah, tu feras la saison spéciale ?
361
00:24:03,025 --> 00:24:05,444
C'est ce qui était prévu, oui,
362
00:24:05,611 --> 00:24:07,613
mais au bout de 22 ans,
ils ont décidé
363
00:24:07,780 --> 00:24:11,283
que des filles en bikini
qui se démènent dans la jungle,
364
00:24:11,450 --> 00:24:12,826
c'était misogyne.
365
00:24:13,369 --> 00:24:14,662
Sens ça, chérie.
366
00:24:16,872 --> 00:24:19,249
Deux ans d'entraînement pour rien.
367
00:24:19,416 --> 00:24:20,668
C'est jamais perdu.
368
00:24:24,964 --> 00:24:27,091
Ça va s'aérer joliment.
369
00:24:27,216 --> 00:24:29,677
Frida, à part tacher tes vêtements,
370
00:24:30,469 --> 00:24:31,553
tu fais quoi ?
371
00:24:33,514 --> 00:24:34,682
Eh bien...
372
00:24:35,057 --> 00:24:36,308
disons que...
373
00:24:36,767 --> 00:24:37,935
je me cherche encore.
374
00:24:38,102 --> 00:24:39,436
Tu te cherches ?
375
00:24:40,604 --> 00:24:42,272
Dis-moi quand tu te seras trouvée.
376
00:24:42,439 --> 00:24:45,484
Pour l'instant,
je suis complètement paumée.
377
00:24:46,193 --> 00:24:49,196
Vic est diplômé d'Harvard
en "je suis paumé."
378
00:24:49,363 --> 00:24:51,156
Il a même paumé son doigt !
379
00:24:53,325 --> 00:24:55,661
Lâchez-moi, on discute, c'est tout.
380
00:24:56,036 --> 00:24:57,621
J'apprécie notre amie Frida,
381
00:24:57,788 --> 00:24:59,999
elle est cool,
j'apprends à la connaître.
382
00:25:03,669 --> 00:25:05,045
Doucement, sirote-le.
383
00:25:05,838 --> 00:25:07,131
Il est plus vieux que toi.
384
00:25:09,008 --> 00:25:10,092
Désole.
385
00:25:12,845 --> 00:25:16,015
Place aux offrandes,
prenons le vrai dessert.
386
00:25:17,599 --> 00:25:20,310
Ces gouttes de psilocybine et de MDMA
387
00:25:20,978 --> 00:25:23,313
vous feront voir les étoiles.
388
00:25:24,523 --> 00:25:26,108
Pour vous, enfants de la forêt.
389
00:25:27,526 --> 00:25:28,485
Qui se lance ?
390
00:25:31,655 --> 00:25:32,489
Combien ?
391
00:25:32,656 --> 00:25:33,782
Je vais le faire.
392
00:25:41,081 --> 00:25:42,207
En pleine conscience.
393
00:25:49,840 --> 00:25:50,841
Une,
394
00:25:52,092 --> 00:25:53,135
deux,
395
00:25:53,969 --> 00:25:54,803
trois.
396
00:25:54,970 --> 00:25:56,430
Je t'aime tellement.
397
00:25:56,597 --> 00:25:58,223
Je t'aime aussi.
398
00:25:58,515 --> 00:26:01,351
Je suis amoureux de cet ananas.
399
00:26:01,518 --> 00:26:02,936
T'es super belle.
400
00:26:16,909 --> 00:26:17,785
Allez,
401
00:26:17,951 --> 00:26:18,994
au dodo.
402
00:26:32,341 --> 00:26:34,134
- C'est bizarre.
- Quoi ?
403
00:26:36,011 --> 00:26:37,054
Rien.
404
00:26:48,816 --> 00:26:51,068
Ventrèche de thon rouge, un délice.
405
00:26:51,235 --> 00:26:52,945
Cody, la taille de ce truc !
406
00:26:53,112 --> 00:26:54,029
J'y tiens beaucoup.
407
00:26:54,738 --> 00:26:57,324
Slater me l'a rapporté d'Okinawa.
Il est très aiguisé,
408
00:26:57,491 --> 00:26:59,451
je veux pas que tu te blesses.
409
00:26:59,827 --> 00:27:01,745
Fabrication artisanale.
410
00:27:26,645 --> 00:27:29,022
Il se passe un truc bizarre ici.
411
00:27:29,857 --> 00:27:32,609
Si le truc bizarre,
c'est que tu perds,
412
00:27:32,985 --> 00:27:35,195
alors oui, on nage en plein mystère.
413
00:27:35,571 --> 00:27:37,322
Comment t'as perdu ton doigt?
414
00:27:37,489 --> 00:27:39,283
Quelle est la 1re règle du Fight Club ?
415
00:27:44,830 --> 00:27:45,831
Quoi ?
416
00:27:46,248 --> 00:27:47,374
Laisse tomber.
417
00:27:48,083 --> 00:27:48,834
Une,
418
00:27:49,543 --> 00:27:50,377
deux,
419
00:27:50,794 --> 00:27:51,670
trois,
420
00:27:52,254 --> 00:27:53,297
quatre.
421
00:27:53,463 --> 00:27:55,382
Cinq.
422
00:27:56,258 --> 00:27:57,885
Six.
423
00:27:59,219 --> 00:28:01,263
Sept
424
00:28:02,181 --> 00:28:03,515
Huit.
425
00:28:04,641 --> 00:28:06,268
Neuf
426
00:28:07,186 --> 00:28:09,021
Dix l
427
00:28:18,780 --> 00:28:19,823
Reste là.
428
00:28:20,991 --> 00:28:22,409
Je suis pas prête.
429
00:28:57,527 --> 00:28:59,071
Vous vous amusez bien ?
430
00:28:59,363 --> 00:29:00,781
On s'éclate.
431
00:29:05,369 --> 00:29:06,370
Chérie !
432
00:29:08,789 --> 00:29:09,998
Pastèque ?
433
00:29:14,086 --> 00:29:16,171
C'est un gros joint, ma belle.
434
00:29:16,505 --> 00:29:18,173
Quelqu'un a du feu ?
435
00:29:24,096 --> 00:29:25,847
Heather, t'as mon briquet?
436
00:29:29,685 --> 00:29:30,352
Désolée.
437
00:29:55,168 --> 00:29:56,295
Je peux essayer ?
438
00:30:02,467 --> 00:30:03,427
C'est à quoi ?
439
00:30:03,593 --> 00:30:04,970
À la fraise ?
440
00:30:10,434 --> 00:30:11,977
Tu sens super bon.
441
00:30:25,240 --> 00:30:27,034
D'où vient ta cicatrice ?
442
00:30:33,248 --> 00:30:34,541
Je sais pas.
443
00:30:47,596 --> 00:30:49,014
J'aime bien tes ongles.
444
00:30:50,349 --> 00:30:51,350
Merci.
445
00:30:52,809 --> 00:30:54,394
C'est moi qui les fais.
446
00:30:54,561 --> 00:30:55,520
C'est vrai ?
447
00:30:57,022 --> 00:30:58,065
Qu'est-ce qu'on a ?
448
00:30:58,565 --> 00:30:59,900
Des chats bleus.
449
00:31:00,525 --> 00:31:02,486
J'appelle ça des animongles.
450
00:31:02,986 --> 00:31:03,904
Comment?
451
00:31:04,946 --> 00:31:07,491
Des animaux-ongles.
452
00:31:08,533 --> 00:31:10,702
Des ongles animaux, quoi.
453
00:31:11,953 --> 00:31:15,165
C'est mon truc.
J'ai inventé ce petit jeu de mots.
454
00:31:16,333 --> 00:31:17,959
- T'as compris ?
- Oui.
455
00:31:18,126 --> 00:31:20,337
Des anim-ongles, d'accord !
456
00:31:29,137 --> 00:31:30,389
Je vais me coucher.
457
00:31:31,014 --> 00:31:33,392
- Je vais me pieuter.
- Quoi ?
458
00:31:34,476 --> 00:31:35,560
Pourquoi ?
459
00:31:35,727 --> 00:31:37,270
J'ai ma thérapie, demain.
460
00:31:37,437 --> 00:31:38,730
Bouh!
461
00:31:39,064 --> 00:31:40,482
Bouh toi-même.
462
00:31:41,858 --> 00:31:42,984
T'as oublié ta...
463
00:32:21,940 --> 00:32:23,150
Y a quelqu'un ?
464
00:33:09,321 --> 00:33:10,822
Je te rapportais ça.
465
00:33:11,114 --> 00:33:12,532
Merci, c'est gentil.
466
00:33:15,785 --> 00:33:16,828
Tu fais quoi...
467
00:33:19,080 --> 00:33:20,248
Regardez qui voilà.
468
00:33:20,415 --> 00:33:22,542
Frida, je te présente Rich.
469
00:33:22,918 --> 00:33:24,211
Rich, Frida.
470
00:33:24,377 --> 00:33:25,504
Enchanté.
471
00:33:26,004 --> 00:33:27,214
Je me souviens de vous.
472
00:33:28,423 --> 00:33:29,758
On s'est vus au gala.
473
00:33:30,800 --> 00:33:33,094
Clignez des yeux
si je suis en danger.
474
00:33:34,763 --> 00:33:35,931
Ah Oui.
475
00:33:38,725 --> 00:33:39,976
Formidable.
476
00:33:40,727 --> 00:33:41,853
Oui, formidable.
477
00:33:42,020 --> 00:33:44,689
Stace,
je sens toujours pas le fauteuil, ici.
478
00:33:45,732 --> 00:33:47,484
On devrait le mettre ailleurs.
479
00:33:47,776 --> 00:33:49,694
Et si on y foutait le feu, plutôt ?
480
00:33:50,570 --> 00:33:52,781
Il t'embêterait plus du tout.
481
00:33:53,114 --> 00:33:56,243
Arrête de faire ça,
tu sais que j'aime pas.
482
00:33:58,578 --> 00:33:59,871
Je m'excuse.
483
00:34:00,956 --> 00:34:01,873
Jeune homme,
484
00:34:02,040 --> 00:34:04,042
je retourne dans mes montagnes.
485
00:34:04,501 --> 00:34:06,253
C'est toujours un plaisir.
486
00:34:07,170 --> 00:34:10,549
- Au fait, merci pour le cadeau.
- Je te raccompagne.
487
00:34:11,299 --> 00:34:12,842
Je peux te piquer ton feu ?
488
00:34:16,721 --> 00:34:18,223
Qui a pris mon couteau ?
489
00:34:20,767 --> 00:34:22,102
Je trouve plus mon couteau.
490
00:34:22,269 --> 00:34:24,354
Relax, demande autour de toi.
491
00:34:24,521 --> 00:34:25,397
Ça va?
492
00:34:26,773 --> 00:34:29,025
Quelqu'un a vu le couteau de Cody ?
493
00:34:29,192 --> 00:34:30,694
Je le trouve plus.
494
00:34:31,486 --> 00:34:32,654
T'en veux ?
495
00:34:32,821 --> 00:34:35,031
Non, ta weed me rend parano.
496
00:34:35,198 --> 00:34:37,450
Personne a pris ton couteau à la con.
497
00:34:59,764 --> 00:35:02,267
Il va se passer un truc épouvantable.
498
00:35:05,186 --> 00:35:06,271
Quoi ?
499
00:35:08,440 --> 00:35:10,191
Quand tout va pour le mieux,
500
00:35:11,318 --> 00:35:13,486
c'est là que les pires choses arrivent.
501
00:35:17,115 --> 00:35:18,783
Qu'est-ce qui te fait dire ça ?
502
00:35:20,076 --> 00:35:21,202
La vie.
503
00:35:25,915 --> 00:35:27,334
Quel jour on est?
504
00:35:30,086 --> 00:35:31,171
Je sais pas.
505
00:35:32,297 --> 00:35:33,340
On part quand ?
506
00:35:35,634 --> 00:35:36,801
Quand on veut.
507
00:35:36,968 --> 00:35:38,470
C'est pas une réponse.
508
00:35:39,846 --> 00:35:41,264
Tu t'amuses bien ?
509
00:35:41,848 --> 00:35:42,974
Oui.
510
00:35:45,268 --> 00:35:46,561
Tant mieux.
511
00:36:12,712 --> 00:36:14,547
Qui l'a pris ?
512
00:36:14,881 --> 00:36:17,509
Qui est le coupable, cette fois ?
513
00:36:17,676 --> 00:36:18,551
Pas moi.
514
00:36:21,513 --> 00:36:23,223
Je me rappelle pas l'avoir pris.
515
00:36:26,518 --> 00:36:28,520
Je devrais écrire mon nom dessus ?
516
00:36:30,522 --> 00:36:33,483
Bonbons pétillants
dans un sorbet mandarine-mojito.
517
00:36:35,694 --> 00:36:37,821
La ferme, ça arrive.
518
00:36:38,196 --> 00:36:39,406
Ça vient.
519
00:37:34,919 --> 00:37:36,004
Viens là, chérie.
520
00:37:53,605 --> 00:37:55,356
Vous savez que je vous aime ?
521
00:38:24,511 --> 00:38:25,678
Je me suis fait mordre !
522
00:38:25,845 --> 00:38:27,055
Elle est là !
523
00:38:27,347 --> 00:38:28,640
Elle est juste là.
524
00:38:34,437 --> 00:38:36,606
Slater, c'était...
525
00:38:36,981 --> 00:38:39,234
Le mot que tu cherches,
c'est phénoménal.
526
00:38:39,692 --> 00:38:40,985
Elle est venimeuse ?
527
00:38:41,152 --> 00:38:42,403
Oui, mais pas mortelle.
528
00:38:42,570 --> 00:38:43,947
Oh, non !
529
00:38:44,113 --> 00:38:44,906
Elle est morte ?
530
00:38:45,073 --> 00:38:45,824
Tout va bien.
531
00:38:47,617 --> 00:38:50,119
Je devrais pas aller à l'hôpital ?
532
00:38:50,286 --> 00:38:52,038
- Tu crains rien.
- Et surtout...
533
00:38:54,457 --> 00:38:56,167
y a pas d'hosto ici.
534
00:39:00,797 --> 00:39:02,549
Tu veux encore un peu d'eau ?
535
00:39:05,718 --> 00:39:06,886
Ça va, ta main ?
536
00:39:07,512 --> 00:39:08,930
Je me sens pas bien.
537
00:39:11,432 --> 00:39:12,976
Je veux mon téléphone.
538
00:39:15,854 --> 00:39:16,938
Je veux rentrer.
539
00:39:17,105 --> 00:39:18,481
T'emballe pas.
540
00:39:18,648 --> 00:39:21,150
Tout le monde sourit bêtement
541
00:39:21,317 --> 00:39:23,236
comme des hôtesses de l'air:
542
00:39:23,403 --> 00:39:26,155
"Vous vous amusez bien ?"
"Je m'éclate."
543
00:39:27,699 --> 00:39:29,659
J'ai peur, Frida.
544
00:39:30,994 --> 00:39:32,453
T'es juste fatiguée.
545
00:39:33,997 --> 00:39:35,999
Arrête, fais pas ça.
546
00:39:38,835 --> 00:39:40,545
Tu le sens pas ?
547
00:39:42,422 --> 00:39:43,923
Y a quelque chose
548
00:39:44,632 --> 00:39:46,843
qui cloche, sur cette île.
549
00:39:49,721 --> 00:39:51,180
Qu'est-ce qui cloche ?
550
00:39:53,808 --> 00:39:56,019
Je suis sérieuse, dis-moi.
551
00:39:56,811 --> 00:39:58,605
La nourriture exquise ?
552
00:39:59,063 --> 00:40:01,274
Le tsunami de champagne ?
553
00:40:01,441 --> 00:40:04,444
Les draps en coton égyptien ?
554
00:40:04,611 --> 00:40:05,570
Vas-y, explique-moi.
555
00:40:05,737 --> 00:40:07,238
Tu m'écoutes pas.
556
00:40:07,405 --> 00:40:08,615
Je t'en supplie.
557
00:40:11,784 --> 00:40:14,537
Je suis enfin là où je veux être.
558
00:40:15,872 --> 00:40:17,040
Je suis plus invisible.
559
00:40:17,206 --> 00:40:18,750
Alors, je t'en prie...
560
00:40:19,584 --> 00:40:20,710
je t'en supplie.
561
00:40:25,256 --> 00:40:26,257
Excuse-moi.
562
00:40:29,552 --> 00:40:30,678
Excuse-moi.
563
00:40:39,187 --> 00:40:40,772
Je vais m'allonger.
564
00:42:43,728 --> 00:42:44,896
Bonjour.
565
00:42:46,606 --> 00:42:48,941
Pardon, j'étais juste...
566
00:42:49,567 --> 00:42:50,610
Je cherchais Slater.
567
00:42:56,282 --> 00:42:57,867
Comment vous vous appelez ?
568
00:42:58,868 --> 00:43:00,119
Lapin rouge.
569
00:43:00,286 --> 00:43:01,496
Lapin-Rouge, c'est ça.
570
00:43:07,752 --> 00:43:10,630
Ça va, je dirai rien,
je suis pas une balance.
571
00:43:13,341 --> 00:43:14,175
Pourquoi pas.
572
00:43:22,475 --> 00:43:25,019
C'est quoi ? C'est super fort !
573
00:43:29,565 --> 00:43:31,067
Lapin rouge.
574
00:43:47,041 --> 00:43:48,668
Qu'est-ce que tu fais là ?
575
00:43:52,004 --> 00:43:53,297
Je me suis perdue.
576
00:43:53,714 --> 00:43:55,216
C'est par là, pour toi.
577
00:43:57,051 --> 00:43:59,178
Les poules se sont encore enfuies.
578
00:43:59,345 --> 00:44:00,763
Quel cauchemar.
579
00:44:08,646 --> 00:44:10,022
Petite emmerdeuse.
580
00:44:15,695 --> 00:44:17,280
Attendez !
581
00:44:19,282 --> 00:44:20,783
Pourquoi on court?
582
00:44:37,008 --> 00:44:37,800
Cache ça.
583
00:45:23,763 --> 00:45:25,056
Qui a fait ça ?
584
00:45:27,850 --> 00:45:29,101
Je plaisante pas.
585
00:45:32,271 --> 00:45:34,190
Depuis quand j'ai une frange ?
586
00:45:39,737 --> 00:45:40,780
Bonjour.
587
00:45:42,073 --> 00:45:43,574
T'as une bite sur le front.
588
00:45:45,284 --> 00:45:47,411
Salutations, chers amis !
589
00:45:47,578 --> 00:45:49,455
Bonjour, la jeunesse, ça va ?
590
00:45:49,622 --> 00:45:50,331
Salut.
591
00:45:50,498 --> 00:45:52,083
Qu'est-ce que t'as à l'œil ?
592
00:45:52,250 --> 00:45:53,501
Dingue, non ?
593
00:45:53,668 --> 00:45:55,378
Oh, des muffins à la myrtille !
594
00:45:55,544 --> 00:45:57,088
Recette de la mère de Slater.
595
00:45:58,297 --> 00:45:59,590
C'est divin.
596
00:46:00,174 --> 00:46:01,550
T'as passé une bonne nuit?
597
00:46:01,968 --> 00:46:03,052
Excellente.
598
00:46:03,219 --> 00:46:04,262
Allez, les jeunes,
599
00:46:05,096 --> 00:46:06,222
on met les voiles.
600
00:46:06,389 --> 00:46:08,724
Qui veut pêcher du mérou ?
601
00:46:08,891 --> 00:46:09,892
C'est parti !
602
00:46:10,059 --> 00:46:11,394
Je peux amener les muffins ?
603
00:46:11,560 --> 00:46:12,812
Amène les muffins !
604
00:46:13,354 --> 00:46:16,232
- Possible de baisser le volume ?
- Pardon, chérie.
605
00:46:16,399 --> 00:46:18,985
Je suis incapable
de monter en bateau, là.
606
00:46:19,151 --> 00:46:22,655
Tu vas adorer,
y aura un seau de vers de terre...
607
00:46:22,822 --> 00:46:25,324
On va se faire une journée entre filles.
608
00:46:25,491 --> 00:46:28,911
Amusez-vous bien avec les vers de terre.
609
00:46:29,078 --> 00:46:30,997
- Je peux y aller ?
- Bien sûr.
610
00:46:31,163 --> 00:46:32,373
C'est vrai ?
611
00:46:33,624 --> 00:46:35,001
Bonne journée entre filles.
612
00:46:35,167 --> 00:46:36,043
Au revoir, chérie.
613
00:46:36,335 --> 00:46:38,296
Au revoir, chérie !
614
00:46:41,132 --> 00:46:42,842
J'en avais tellement besoin.
615
00:46:43,009 --> 00:46:44,927
Moi aussi, putain.
616
00:46:45,094 --> 00:46:46,387
T'en veux ?
617
00:46:46,804 --> 00:46:47,972
Non.
618
00:46:48,139 --> 00:46:51,225
- Ta weed est 10 fois trop forte.
- Je sais.
619
00:46:51,392 --> 00:46:53,019
Tu me passes le briquet?
620
00:46:55,229 --> 00:46:56,063
Merci.
621
00:46:58,607 --> 00:46:59,483
Où est Jess ?
622
00:47:00,318 --> 00:47:01,610
Qui ça ?
623
00:47:02,486 --> 00:47:04,488
Comment ça, qui Ça 7
624
00:47:06,782 --> 00:47:07,908
Jess.
625
00:47:13,205 --> 00:47:15,166
C'est qui, Jess ?
626
00:47:20,963 --> 00:47:22,214
Tu te sens bien ?
627
00:47:24,633 --> 00:47:26,093
Elle va bien ?
628
00:47:27,970 --> 00:47:29,889
T'as une sale tête.
Ça va pas ?
629
00:47:30,056 --> 00:47:31,682
Oui, qu'est-ce que t'as ?
630
00:47:34,560 --> 00:47:36,062
Vous vous foutez de moi ?
631
00:47:38,522 --> 00:47:40,024
- Où est Jess ?
- Pardon ?
632
00:47:40,191 --> 00:47:42,276
Mon amie de la chambre d'à côté.
633
00:47:42,443 --> 00:47:43,944
La réserve ?
634
00:47:45,946 --> 00:47:48,407
Détendez-vous, vous êtes en vacances.
635
00:48:05,591 --> 00:48:06,717
Réveille-toi.
636
00:48:08,803 --> 00:48:09,970
Réveille-toi.
637
00:48:44,922 --> 00:48:46,340
Jess était là.
638
00:48:46,632 --> 00:48:47,800
Elle était là !
639
00:48:48,592 --> 00:48:51,345
Elle disait que ça clochait, ici.
640
00:48:51,512 --> 00:48:52,221
D'accord.
641
00:48:54,515 --> 00:48:57,435
Je veux pas être méchante,
642
00:48:58,561 --> 00:48:59,854
mais...
643
00:49:00,020 --> 00:49:01,772
je le saurais,
644
00:49:01,939 --> 00:49:04,817
s'il y avait eu
une autre personne avec nous.
645
00:49:04,984 --> 00:49:06,277
Je sais que c'est fou !
646
00:49:07,445 --> 00:49:08,946
C'est complètement fou,
647
00:49:09,113 --> 00:49:12,533
mais j'ai l'impression qu'on oublie
plein de trucs ici.
648
00:49:12,908 --> 00:49:14,785
Et si on commençait
649
00:49:15,244 --> 00:49:16,787
par poser ce couteau ?
650
00:49:20,916 --> 00:49:22,168
Oui, excuse-moi.
651
00:49:26,881 --> 00:49:28,841
T'inquiète pas, tout va bien.
652
00:49:31,969 --> 00:49:33,262
Quel jour on est?
653
00:49:37,266 --> 00:49:38,851
Tu sais quel jour on est?
654
00:49:40,769 --> 00:49:41,812
Non...
655
00:49:44,231 --> 00:49:46,108
mais je connais jamais la date.
656
00:49:47,568 --> 00:49:48,777
D'accord.
657
00:49:50,070 --> 00:49:52,114
Je m'éclate, ici.
658
00:49:56,744 --> 00:49:58,287
Mais en même temps,
659
00:49:59,163 --> 00:50:00,789
j'ai l'impression
660
00:50:03,209 --> 00:50:04,793
que non.
661
00:50:07,421 --> 00:50:09,048
- Tu comprends ?
- Oui.
662
00:50:09,215 --> 00:50:11,550
Pourquoi j'ai de la terre
sous les ongles ?
663
00:50:12,927 --> 00:50:14,845
Pardon, mais c'est quoi, ça ?
664
00:50:16,096 --> 00:50:16,972
Ça vient d'où ?
665
00:50:17,139 --> 00:50:18,891
Ils étaient genre : "Sarah,
666
00:50:19,058 --> 00:50:22,853
t'étais tellement bourrée
que t'es tombée de l'arbre."
667
00:50:23,020 --> 00:50:24,355
J'ai pas fait 8 saisons
668
00:50:24,522 --> 00:50:26,815
de Bikini Survivors
en tombant d'un arbre.
669
00:50:26,982 --> 00:50:28,192
Alors tu me crois ?
670
00:50:28,359 --> 00:50:31,153
Ce qui est incroyable,
c'est de monter en avion
671
00:50:31,320 --> 00:50:33,614
avec une bande d'inconnus.
672
00:50:33,781 --> 00:50:36,367
- Vous vous connaissiez pas ?
- Non.
673
00:50:39,995 --> 00:50:42,998
Cody m'a abordée dans un café,
674
00:50:43,541 --> 00:50:45,292
il disait connaître Slater King.
675
00:50:45,709 --> 00:50:48,963
Mais Heather et Camilla,
elles les connaissent tous, non ?
676
00:50:50,631 --> 00:50:51,757
Je sais pas.
677
00:51:00,933 --> 00:51:02,851
Qu'est-ce qui nous a pris ?
678
00:51:03,394 --> 00:51:04,353
Merde !
679
00:51:04,520 --> 00:51:06,355
J'en étais sûre.
680
00:51:06,522 --> 00:51:08,482
C'était trop beau pour être vrai.
681
00:51:08,649 --> 00:51:11,443
Ils nous ont bien retourné le cerveau.
682
00:51:11,610 --> 00:51:14,905
Ils nous ont endormies
avec ces jolies tenues,
683
00:51:15,072 --> 00:51:18,534
ils nous ont noyées
sous le champagne-framboise.
684
00:51:18,701 --> 00:51:19,660
Mais tu sais quoi ?
685
00:51:19,827 --> 00:51:21,579
On voit clair dans leur jeu.
686
00:51:21,870 --> 00:51:24,206
Ils veulent nous contrôler.
687
00:51:24,373 --> 00:51:27,501
Ils essaient de nous faire passer
pour des folles.
688
00:51:33,966 --> 00:51:34,883
Et ça marche.
689
00:51:40,139 --> 00:51:42,057
Donc, ils effacent nos mémoires ?
690
00:51:42,683 --> 00:51:43,684
Oui.
691
00:51:44,018 --> 00:51:45,227
D'accord, mais...
692
00:51:45,811 --> 00:51:46,729
comment?
693
00:51:51,817 --> 00:51:53,694
"L'oubli, c'est un cadeau."
694
00:51:55,446 --> 00:51:56,363
Quoi ?
695
00:51:56,530 --> 00:51:59,617
Slater m'a dit:
"L'oubli, c'est un cadeau."
696
00:52:05,164 --> 00:52:06,665
Je te suis pas.
697
00:52:16,508 --> 00:52:17,968
On doit appeler les flics.
698
00:52:19,011 --> 00:52:20,512
On doit appeler le FBI.
699
00:52:20,971 --> 00:52:22,931
On doit appeler les flics et le FBI.
700
00:52:23,098 --> 00:52:23,974
Pas si vite.
701
00:52:24,141 --> 00:52:25,267
- Quoi ?
- Attends.
702
00:52:26,435 --> 00:52:28,729
Imagine qu'on appelle
les flics et le FBI.
703
00:52:28,896 --> 00:52:31,649
On va leur dire : "Venez nous aider,
704
00:52:31,940 --> 00:52:34,777
Slater King et ses amis
nous font des atrocités."
705
00:52:35,110 --> 00:52:36,862
Et eux : "Que font-ils ?"
706
00:52:37,738 --> 00:52:39,323
Et nous : "Euh...
707
00:52:39,782 --> 00:52:40,949
On sait pas.
708
00:52:41,116 --> 00:52:45,037
Ils effacent nos mémoires
à coups de pschitts de parfum."
709
00:52:45,204 --> 00:52:47,081
Et les gars diraient: "Quoi ?
710
00:52:47,247 --> 00:52:49,958
On est innocents,
messieurs nos amis de la police !"
711
00:52:50,125 --> 00:52:52,294
Et Heather et Camilla : "On s'éclate
712
00:52:52,461 --> 00:52:54,672
avec nos bons gros joints !"
713
00:52:54,838 --> 00:52:58,801
Et moi : "Croyez les femmes !
Voilà le briquet de mon amie."
714
00:52:58,967 --> 00:53:00,469
Et eux : "Mais bien sûr,
715
00:53:00,636 --> 00:53:02,596
espèce de tarée !"
716
00:53:06,183 --> 00:53:07,142
Regarde-moi.
717
00:53:07,309 --> 00:53:08,435
On récapitule.
718
00:53:08,852 --> 00:53:10,604
Ton amie, tu t'en souviens.
719
00:53:12,439 --> 00:53:14,024
Mais moi, non.
720
00:53:16,235 --> 00:53:17,486
Pourquoi ?
721
00:53:21,323 --> 00:53:23,033
Un serpent l'a mordue.
722
00:53:27,788 --> 00:53:29,331
Et moi, j'ai bu ça.
723
00:53:29,957 --> 00:53:31,208
C'est quoi ?
724
00:53:31,667 --> 00:53:32,793
Du venin de serpent.
725
00:53:34,586 --> 00:53:37,923
Tu crois que ce venin
nous rendra la mémoire ?
726
00:53:40,509 --> 00:53:41,802
Et puis merde.
727
00:53:47,933 --> 00:53:49,184
C'est très mauvais.
728
00:53:49,560 --> 00:53:50,477
C'est du venin ?
729
00:53:51,437 --> 00:53:53,313
- T'aurais dû me dire.
- Je l'ai fait.
730
00:53:53,480 --> 00:53:54,440
C'est dégueulasse.
731
00:53:54,606 --> 00:53:56,483
Comment le faire boire aux filles ?
732
00:53:59,903 --> 00:54:01,196
Dans de la tequila ?
733
00:54:02,489 --> 00:54:03,741
C'est l'heure des shots !
734
00:54:15,919 --> 00:54:17,755
- La vache !
- C'est quoi ?
735
00:54:18,464 --> 00:54:19,673
Du venin de serpent.
736
00:54:28,474 --> 00:54:29,641
Quelle descente !
737
00:54:31,769 --> 00:54:33,645
Je me défendais pas mal aussi.
738
00:54:40,652 --> 00:54:42,905
J'y crois pas, c'était malade.
739
00:54:43,322 --> 00:54:44,448
Ça picote.
740
00:54:46,658 --> 00:54:50,954
Stan, au fait, a envoyé
un message radio depuis le...
741
00:54:51,121 --> 00:54:53,916
Les garçons
rentrent bientôt de leur virée.
742
00:54:55,167 --> 00:54:57,085
Donc je ferais bien de...
743
00:54:58,504 --> 00:55:01,131
- Au revoir, mesdames.
- Salut, Stace !
744
00:55:02,299 --> 00:55:04,343
Je vais chercher les téléphones.
Fais le guet.
745
00:55:04,760 --> 00:55:07,012
Je fais quoi quand ils reviennent?
746
00:55:07,179 --> 00:55:09,014
Je sais pas, crie...
747
00:55:09,765 --> 00:55:12,017
"gros joint" aussi fort que possible.
748
00:55:12,184 --> 00:55:13,560
N'oublie pas de sourire.
749
00:55:13,727 --> 00:55:14,937
Gros joint.
750
00:55:15,270 --> 00:55:15,979
Encore ?
751
00:55:47,553 --> 00:55:48,387
Attendez !
752
00:55:55,102 --> 00:55:55,769
Merde.
753
00:55:55,936 --> 00:55:57,145
Belles et rebelles !
754
00:55:58,605 --> 00:56:00,566
Non, t'as tout renversé !
755
00:56:10,742 --> 00:56:11,827
Attends...
756
00:56:12,286 --> 00:56:15,372
Sarah, qu'est-ce que t'as au nez ?
757
00:56:21,003 --> 00:56:21,962
Les filles,
758
00:56:22,129 --> 00:56:24,840
on devrait se calmer, avec les shots.
759
00:56:25,757 --> 00:56:28,302
Croyez-moi, c'est super fort.
760
00:56:29,303 --> 00:56:31,263
Moi aussi, je suis super forte.
761
00:56:31,430 --> 00:56:32,806
Donnez-moi ça.
762
00:56:34,308 --> 00:56:37,686
C'est bon, t'inquiète pas pour nous,
on gère.
763
00:56:42,774 --> 00:56:44,276
Mate ça.
764
00:56:54,620 --> 00:56:56,371
Putain, chérie, c'était moi !
765
00:57:03,045 --> 00:57:05,130
Désolée, je crains les chatouilles.
766
00:57:15,349 --> 00:57:18,560
Quand j'avais 4 ans,
ma sœur m'a poussé.
767
00:57:18,727 --> 00:57:20,479
Par accident,
elle est pas cinglée.
768
00:57:20,646 --> 00:57:24,650
Et mes deux incisives
sont remontées direct dans leur...
769
00:57:25,233 --> 00:57:26,318
"trou à dent".
770
00:57:26,485 --> 00:57:27,819
C'était dégueu.
771
00:57:27,986 --> 00:57:30,572
Mais c'était des dents de lait,
ça a repoussé.
772
00:57:31,615 --> 00:57:32,491
Ça va, ton nez ?
773
00:57:36,453 --> 00:57:37,621
Où est Frida ?
774
00:57:38,413 --> 00:57:39,831
Partie se rafraîchir.
775
00:57:42,209 --> 00:57:43,585
À plus tard.
776
00:57:44,294 --> 00:57:45,045
Attends.
777
00:57:48,215 --> 00:57:49,424
On va se...
778
00:57:49,925 --> 00:57:51,218
fumer un...
779
00:57:51,385 --> 00:57:52,260
gros joint !
780
00:57:54,429 --> 00:57:55,681
Super idée !
781
00:57:55,847 --> 00:57:57,891
On va se fumer un bon gros joint!
782
00:58:06,525 --> 00:58:07,734
C'est parti.
783
00:58:09,069 --> 00:58:10,070
J'ai trop hâte !
784
00:58:18,870 --> 00:58:22,124
J'aime pas trop ce que je vois...
785
00:58:25,085 --> 00:58:26,503
Ouais...
786
00:58:31,008 --> 00:58:32,759
Réseau indisponible
787
00:58:38,056 --> 00:58:39,474
Salut, les mecs.
788
00:58:42,728 --> 00:58:44,271
Quelqu'un a du feu ?
789
00:58:44,438 --> 00:58:45,564
Ça va, chérie ?
790
00:58:48,275 --> 00:58:49,568
C'est juste que
791
00:58:49,901 --> 00:58:53,113
j'ai envie de ce gros joint !
792
00:59:01,288 --> 00:59:02,414
Moi aussi !
793
01:00:55,026 --> 01:00:58,321
Qu'est-ce qu'on va bien
pouvoir faire de toi ?
794
01:01:04,077 --> 01:01:05,829
Qu'est-ce que tu vas devenir ?
795
01:01:12,669 --> 01:01:14,004
Je le sens pas, ici !
796
01:01:14,421 --> 01:01:15,547
Ça marche pas.
797
01:01:15,714 --> 01:01:18,133
Stace, ça marche, ici ?
798
01:01:20,010 --> 01:01:22,262
J'aime bien comment il est, là.
799
01:01:22,637 --> 01:01:24,598
- Je vais boire de l'eau.
- Stan ?
800
01:01:26,266 --> 01:01:27,893
- C'est pas idéal.
- Merci !
801
01:01:35,734 --> 01:01:37,277
T'as rien avalé,
802
01:01:37,444 --> 01:01:38,904
reprends une taffe.
803
01:01:47,579 --> 01:01:49,915
Tu vois la différence !
804
01:01:50,957 --> 01:01:52,584
Il est confortable, mais...
805
01:01:54,961 --> 01:01:57,923
Il est pas trop rouge ?
C'est peut-être le souci.
806
01:02:12,229 --> 01:02:13,730
Tu pourrais m'aider.
807
01:02:14,231 --> 01:02:15,815
Je mange, là !
808
01:02:17,067 --> 01:02:19,236
Il va se réveiller
avec une bite sur le front.
809
01:02:19,402 --> 01:02:20,820
- Quoi ?
- Rien.
810
01:02:21,238 --> 01:02:24,074
Arrête de bouger, chérie, arrête !
811
01:02:25,742 --> 01:02:26,868
On le fait ou pas ?
812
01:02:27,035 --> 01:02:27,869
C'est la merde !
813
01:02:28,036 --> 01:02:30,080
Elle s'est fait mordre,
elle se souvient.
814
01:02:42,050 --> 01:02:43,593
C'est décidé,
815
01:02:43,802 --> 01:02:44,803
on le vire.
816
01:02:45,220 --> 01:02:46,554
Tu le veux, Stace ?
817
01:02:47,264 --> 01:02:48,598
Tu le prends ?
818
01:02:48,765 --> 01:02:50,600
Mais bien sûr!
Stan, viens m'aider.
819
01:02:52,811 --> 01:02:57,023
Pourquoi j'y ai pas pensé avant?
C'était la, sous mes yeux.
820
01:03:08,743 --> 01:03:10,578
Pourquoi on l'a pas mis ici ?
821
01:03:23,258 --> 01:03:24,676
Viens faire la fête !
822
01:03:28,930 --> 01:03:29,931
T'en veux ?
823
01:03:34,394 --> 01:03:35,770
Je vais lui...
824
01:03:39,649 --> 01:03:41,276
Sarah, pars pas avec !
825
01:03:42,319 --> 01:03:45,071
Fume, sinon ça éveillera les soupçons.
826
01:03:47,991 --> 01:03:51,036
Comment ça s'est passé
avec les téléphones ?
827
01:03:54,706 --> 01:03:55,832
Mal.
828
01:03:57,250 --> 01:03:58,585
Ça s'est très mal passé.
829
01:04:00,295 --> 01:04:02,130
Tu ressens l'effet du venin ?
830
01:04:04,299 --> 01:04:05,675
Et Heather et Camilla ?
831
01:04:05,842 --> 01:04:07,677
Ce sont des bombes à retardement.
832
01:04:10,889 --> 01:04:12,182
On a tout vu.
833
01:04:12,599 --> 01:04:13,475
Quoi ?
834
01:04:13,641 --> 01:04:14,768
Ce qu'ils ont fait à Jess.
835
01:04:14,934 --> 01:04:16,019
Ça va, la fumette ?
836
01:04:18,605 --> 01:04:19,647
On était là ?
837
01:04:21,024 --> 01:04:23,443
Ils l'ont tuée
parce qu'elle se souvenait.
838
01:04:26,529 --> 01:04:28,365
Un petit cadeau pour toi.
839
01:04:28,948 --> 01:04:30,950
Et un petit cadeau pour toi.
840
01:04:31,368 --> 01:04:32,911
Je vous aime, les meufs.
841
01:04:41,878 --> 01:04:42,921
La voilà.
842
01:04:43,088 --> 01:04:45,423
Salut, toi !
843
01:04:45,590 --> 01:04:46,758
Comment ça va ?
844
01:04:48,426 --> 01:04:49,803
Tu m'as manqué.
845
01:04:50,345 --> 01:04:51,471
Toi aussi.
846
01:04:51,638 --> 01:04:53,264
Vous avez fait des bêtises ?
847
01:04:54,724 --> 01:04:56,810
On a fait des trucs de filles.
848
01:04:57,477 --> 01:04:59,020
Des trucs de filles ?
849
01:05:00,230 --> 01:05:01,439
J'adore l'idée.
850
01:05:05,610 --> 01:05:06,861
Regarde, chérie !
851
01:05:10,657 --> 01:05:11,866
Pas mal, hein ?
852
01:05:13,785 --> 01:05:15,286
On fait quoi, maintenant?
853
01:05:16,204 --> 01:05:17,497
On continue
854
01:05:17,956 --> 01:05:19,082
à faire semblant.
855
01:05:21,042 --> 01:05:23,044
C'est trop cool !
856
01:05:26,047 --> 01:05:27,048
Les amis,
857
01:05:27,215 --> 01:05:30,510
le mérou a été préparé
de manière extraordinaire.
858
01:05:30,677 --> 01:05:31,970
Poché dans de la sauce soja,
859
01:05:32,262 --> 01:05:35,181
avec du gingembre, de l'ail des ours
860
01:05:35,348 --> 01:05:38,518
et un peu de yuzu
pour faire danser les papilles !
861
01:05:39,936 --> 01:05:41,312
Bonne dégustation.
862
01:06:04,711 --> 01:06:06,754
Je suis morte de rire !
863
01:06:10,008 --> 01:06:11,885
Alors, ça vient, le vin ?
864
01:06:49,756 --> 01:06:50,590
Arrête !
865
01:06:51,216 --> 01:06:52,425
Grandis un peu.
866
01:07:34,050 --> 01:07:36,052
Elle se souviendra de rien ?
867
01:07:37,679 --> 01:07:39,847
Plus elles subissent,
plus elles oublient.
868
01:07:40,473 --> 01:07:42,183
Le traumatisme disparaît.
869
01:07:42,976 --> 01:07:46,688
On la nettoie un peu
et elle reprend sa meilleure vie.
870
01:07:48,565 --> 01:07:49,857
Formidable.
871
01:07:58,157 --> 01:07:59,576
Ça va s'aérer joliment.
872
01:08:01,077 --> 01:08:03,496
Château Beauvoir, 1973.
873
01:08:03,913 --> 01:08:04,998
Sens.
874
01:08:11,796 --> 01:08:12,797
Tu sens bon.
875
01:08:13,548 --> 01:08:14,674
Merci.
876
01:08:15,842 --> 01:08:18,761
Ce voyage m'a apporté tant de choses,
877
01:08:18,928 --> 01:08:20,513
je réalise même pas.
878
01:08:22,807 --> 01:08:24,392
- C'est bon ?
- Excellent.
879
01:08:24,559 --> 01:08:25,893
Et vous, les filles,
880
01:08:26,060 --> 01:08:27,186
c'est à la vie à la mort.
881
01:08:28,521 --> 01:08:31,024
Si quelqu'un
essaie de vous faire du mal,
882
01:08:31,190 --> 01:08:33,192
promettez-moi de m'appeler.
883
01:08:33,359 --> 01:08:34,152
Ça fera :
884
01:08:35,153 --> 01:08:38,072
"Camilla, y a un connard qui m'emmerde."
885
01:08:38,239 --> 01:08:40,783
Et je dirai : "Bouge pas, j'arrive."
886
01:08:40,950 --> 01:08:43,161
Parce que moi, je suis une teigneuse.
887
01:08:43,328 --> 01:08:45,872
Dans la vie, je ne suis qu'amour,
888
01:08:46,456 --> 01:08:48,333
mais je vais fumer ce connard.
889
01:08:49,709 --> 01:08:53,087
C'est hyper beau,
ces liens que vous avez créés.
890
01:08:55,548 --> 01:08:57,383
Je vous aime, les filles.
891
01:08:58,468 --> 01:08:59,469
Et toi, Sarah ?
892
01:09:00,887 --> 01:09:02,221
Tu t'amuses bien ?
893
01:09:05,683 --> 01:09:07,101
Oui, c'est...
894
01:09:12,607 --> 01:09:13,691
c'est génial.
895
01:09:16,194 --> 01:09:17,153
D'habitude,
896
01:09:17,820 --> 01:09:20,114
j'ai du mal
à me faire des amies filles.
897
01:09:20,281 --> 01:09:21,699
Donc c'est chouette.
898
01:09:22,825 --> 01:09:24,285
Intéressant.
899
01:09:26,663 --> 01:09:28,289
Pourquoi, à ton avis ?
900
01:09:29,916 --> 01:09:30,750
Pourquoi, chérie ?
901
01:09:35,421 --> 01:09:36,589
Les femmes
902
01:09:37,382 --> 01:09:39,092
sont en compétition entre elles.
903
01:09:41,260 --> 01:09:44,013
Alors qu'en fait,
on devrait s'entraider,
904
01:09:44,180 --> 01:09:45,348
se soutenir
905
01:09:45,723 --> 01:09:46,641
les unes les autres.
906
01:09:48,601 --> 01:09:51,729
Donc je me disais que...
907
01:09:52,105 --> 01:09:53,523
'a mon retour,
908
01:09:54,190 --> 01:09:57,735
j'aimerais créer un programme
pour enseigner aux femmes
909
01:09:57,902 --> 01:09:59,028
les techniques de survie.
910
01:09:59,195 --> 01:10:00,905
Je sais que l'émission est stupide
911
01:10:01,072 --> 01:10:02,782
et humiliante,
912
01:10:02,949 --> 01:10:05,576
mais j'y ai appris plein de trucs.
913
01:10:05,910 --> 01:10:09,205
Un jour, tu peux te retrouver
au milieu de nulle part
914
01:10:09,372 --> 01:10:11,165
dans une situation épouvantable
915
01:10:11,332 --> 01:10:13,835
sans aucun secours, aucun témoin
916
01:10:14,001 --> 01:10:16,003
et tu devras sauver ta peau !
917
01:10:24,011 --> 01:10:26,055
Parce que c'est flippant...
918
01:10:28,599 --> 01:10:29,851
la vie.
919
01:10:41,320 --> 01:10:42,530
T'as tellement raison.
920
01:10:44,323 --> 01:10:45,032
Ça fout la trouille.
921
01:10:46,701 --> 01:10:48,119
Je me suis enflammée !
922
01:10:48,286 --> 01:10:49,871
Ça m'arrive tout le temps.
923
01:10:54,292 --> 01:10:55,752
C'est flippant.
924
01:10:55,918 --> 01:10:58,755
La femme de mon cousin
s'est fait agresser à l'animalerie.
925
01:10:59,797 --> 01:11:01,257
- Vous voyez ?
- Elle va bien ?
926
01:11:02,175 --> 01:11:03,676
Moi, ce que j'aime bien,
927
01:11:04,802 --> 01:11:07,680
c'est les femmes
qui unissent leur force.
928
01:11:07,972 --> 01:11:09,348
C'est tellement beau.
929
01:11:13,311 --> 01:11:14,687
Désolée.
930
01:11:25,490 --> 01:11:26,574
Ça va?
931
01:11:32,497 --> 01:11:33,873
J'ai envie...
932
01:11:35,124 --> 01:11:36,250
j'ai envie...
933
01:11:39,045 --> 01:11:40,171
de danser.
934
01:11:41,005 --> 01:11:42,131
T'as envie de quoi ?
935
01:11:52,099 --> 01:11:53,935
Ça casse un peu la routine.
936
01:11:54,227 --> 01:11:56,020
- Musique !
- Je m'en occupe.
937
01:11:56,187 --> 01:11:57,480
Tom l
938
01:12:02,235 --> 01:12:03,736
Vas-y, Fri !
939
01:12:16,999 --> 01:12:18,668
Respect, meuf !
940
01:12:22,630 --> 01:12:23,840
Elle sait bouger.
941
01:12:26,217 --> 01:12:27,385
Ça rigole plus !
942
01:12:32,348 --> 01:12:33,558
J'adore.
943
01:12:46,320 --> 01:12:47,613
J'y crois pas !
944
01:13:03,212 --> 01:13:04,338
Salut, chérie.
945
01:13:22,148 --> 01:13:23,816
T'es une vilaine fille.
946
01:14:42,895 --> 01:14:44,105
Tu vas où ?
947
01:14:46,607 --> 01:14:47,817
De l'eau !
948
01:14:57,618 --> 01:14:59,620
Stan, le gentleman !
949
01:14:59,787 --> 01:15:01,163
T'étais un Marine, non ?
950
01:15:01,330 --> 01:15:02,748
Je le resterai toujours.
951
01:15:02,915 --> 01:15:05,835
Sois un vrai héros
et ramène-moi de la glace.
952
01:15:44,999 --> 01:15:46,167
Tu t'amuses bien ?
953
01:15:53,007 --> 01:15:54,842
Je m'éclate.
954
01:16:43,891 --> 01:16:45,559
Tu sens pas comme d'habitude.
955
01:17:10,584 --> 01:17:11,919
Espèce de salaud !
956
01:17:14,004 --> 01:17:15,506
Il reste des muffins !
957
01:17:16,257 --> 01:17:17,675
C'est quoi ce délire ?
958
01:17:21,679 --> 01:17:22,471
Et merde.
959
01:17:26,392 --> 01:17:28,936
Viens là, enfoiré !
960
01:17:29,103 --> 01:17:31,063
Qu'est-ce qui se passe ?
961
01:17:32,606 --> 01:17:33,482
Chérie,
962
01:17:33,941 --> 01:17:35,484
on va en parler,
963
01:17:35,651 --> 01:17:36,652
d'accord ?
964
01:17:36,819 --> 01:17:38,404
Restons calmes.
965
01:17:38,571 --> 01:17:39,738
Putain, chérie !
966
01:17:40,948 --> 01:17:42,366
Qu'est-ce que tu fous ?
967
01:17:48,414 --> 01:17:49,707
Ça va s'aérer joliment.
968
01:18:18,611 --> 01:18:19,445
Chérie !
969
01:18:33,584 --> 01:18:34,960
- Lâche-moi !
- Ça ira ?
970
01:18:35,127 --> 01:18:36,295
Oui, c'est bon.
971
01:19:51,161 --> 01:19:52,746
Pourrie, cette île.
972
01:19:57,042 --> 01:19:59,086
Je comprends rien, elles ont vrillé !
973
01:19:59,253 --> 01:20:00,713
Je sens plus mes jambes.
974
01:20:01,422 --> 01:20:02,423
Fermez la porte.
975
01:20:02,589 --> 01:20:04,049
Je sens plus mes jambes.
976
01:20:04,258 --> 01:20:05,259
La porte, putain !
977
01:20:11,807 --> 01:20:13,225
Emmenez-moi à l'hosto.
978
01:20:14,143 --> 01:20:15,853
Ça urge, on va à l'hôpital.
979
01:20:19,565 --> 01:20:21,984
Elles savent tout,
on va brûler en enfer.
980
01:20:22,151 --> 01:20:23,569
Mais on est super sympas !
981
01:20:25,321 --> 01:20:26,572
On t'a mis du parfum,
982
01:20:26,739 --> 01:20:27,865
t'as tout oublié.
983
01:20:28,032 --> 01:20:31,076
Quoi ?
On peut m'expliquer ce qui se passe ?
984
01:20:39,376 --> 01:20:40,336
Les mecs !
985
01:21:11,450 --> 01:21:12,785
Lapin rouge.
986
01:21:16,580 --> 01:21:18,082
Je comprends pas.
987
01:21:18,248 --> 01:21:20,334
- Toi, sors !
- La ferme.
988
01:21:20,501 --> 01:21:22,669
Excuse-moi, je crois en toi.
989
01:21:23,170 --> 01:21:25,005
Je veux plus jouer.
990
01:21:25,172 --> 01:21:28,217
- Sors et va chercher les filles.
- D'accord.
991
01:21:31,178 --> 01:21:32,262
Tout va bien.
992
01:21:34,139 --> 01:21:35,307
Tu retrouves...
993
01:21:36,850 --> 01:21:38,185
tes souvenirs.
994
01:21:39,770 --> 01:21:41,313
Mais je ne...
995
01:21:44,108 --> 01:21:46,610
Je ne voulais pas me souvenir!
996
01:21:46,777 --> 01:21:49,738
Ils feront toujours ce qu'ils voudront.
997
01:21:49,905 --> 01:21:51,198
Sois pas naïve.
998
01:21:51,782 --> 01:21:53,951
L'oubli, c'est un cadeau.
999
01:22:05,504 --> 01:22:06,755
Aide-moi.
1000
01:22:08,507 --> 01:22:09,967
Meuf, j'ai essayé.
1001
01:22:19,226 --> 01:22:20,436
C'est qui ?
1002
01:22:21,728 --> 01:22:23,355
Ce n'est que moi, chéri.
1003
01:22:28,777 --> 01:22:29,903
Bois ça.
1004
01:22:37,619 --> 01:22:38,996
Qu'est-ce que j'ai fait ?
1005
01:22:44,334 --> 01:22:45,586
Rien.
1006
01:22:46,837 --> 01:22:47,588
Dieu merci.
1007
01:22:47,754 --> 01:22:49,339
Non, t'as pas compris.
1008
01:22:50,340 --> 01:22:51,341
T'as rien fait.
1009
01:22:52,926 --> 01:22:54,803
T'as rien fait pour toi.
1010
01:22:56,346 --> 01:22:58,056
T'as rien fait pour elles.
1011
01:23:02,811 --> 01:23:04,313
Et à mon avis,
1012
01:23:04,688 --> 01:23:06,940
il y a une place réservée en enfer
1013
01:23:07,107 --> 01:23:10,319
pour les lâches
qui décident de rien faire.
1014
01:23:13,906 --> 01:23:15,491
Pourquoi t'as rien fait?
1015
01:23:34,343 --> 01:23:35,636
J'y crois pas.
1016
01:23:39,348 --> 01:23:40,557
C'est impossible.
1017
01:23:40,724 --> 01:23:42,601
J'étais déjà venue ici.
1018
01:23:50,734 --> 01:23:52,110
On fait quoi, maintenant?
1019
01:23:53,695 --> 01:23:55,822
On va dire bonjour aux garçons.
1020
01:24:26,770 --> 01:24:29,147
Slater, au secours,
je comprends rien.
1021
01:24:30,190 --> 01:24:31,775
Va-t-il enfin agir ?
1022
01:24:31,942 --> 01:24:34,361
Ils sont tous tarés, aide-moi !
1023
01:24:35,028 --> 01:24:36,363
La carpette se réveille ?
1024
01:24:36,530 --> 01:24:38,532
Slater, j'ai peur !
1025
01:24:40,325 --> 01:24:41,243
Va pas ouvrir.
1026
01:24:41,410 --> 01:24:42,494
Va pas ouvrir !
1027
01:24:57,342 --> 01:24:58,719
Je suis désolée.
1028
01:25:00,887 --> 01:25:02,264
Regarde-toi.
1029
01:25:02,681 --> 01:25:04,433
- Pitié.
- T'es si belle.
1030
01:25:05,225 --> 01:25:06,435
Allez, viens là.
1031
01:25:06,768 --> 01:25:08,145
Arrête, tout va bien.
1032
01:25:27,497 --> 01:25:28,415
Je le sens bien, là.
1033
01:26:02,491 --> 01:26:03,909
J'aime bien tes ongles.
1034
01:26:07,245 --> 01:26:08,789
Ça va laisser une cicatrice.
1035
01:26:16,880 --> 01:26:18,423
Tu t'amuses bien ?
1036
01:26:20,342 --> 01:26:21,385
Je m'éclate.
1037
01:26:23,887 --> 01:26:25,055
Salut.
1038
01:26:27,683 --> 01:26:29,142
Bienvenue parmi nous.
1039
01:26:32,354 --> 01:26:33,772
Connasse !
1040
01:26:34,648 --> 01:26:35,732
L'écoute pas,
1041
01:26:35,899 --> 01:26:37,109
t'occupe pas de lui.
1042
01:26:37,442 --> 01:26:39,027
Il t'en veut pour son doigt.
1043
01:26:41,822 --> 01:26:43,532
L'année dernière, c'était intense.
1044
01:26:43,699 --> 01:26:46,201
Mais là, tu t'es surpassée.
1045
01:26:51,707 --> 01:26:52,833
Bon...
1046
01:26:54,459 --> 01:26:55,961
tout le monde est mort.
1047
01:26:57,587 --> 01:26:58,672
Et maintenant?
1048
01:26:59,756 --> 01:27:00,882
Je dis juste
1049
01:27:01,299 --> 01:27:03,719
que dans un monde parallèle,
1050
01:27:04,177 --> 01:27:05,887
on est en train de s'éclater.
1051
01:27:06,847 --> 01:27:09,683
On sirote des mimosas et des jus détox.
1052
01:27:11,727 --> 01:27:12,978
On partage un brunch.
1053
01:27:14,396 --> 01:27:16,481
Parce que le brunch, ça existe.
1054
01:27:16,732 --> 01:27:18,900
Le brunch, c'est super réel.
1055
01:27:21,194 --> 01:27:23,155
Tu sais ce qui n'existe pas ?
1056
01:27:30,203 --> 01:27:31,621
Le pardon.
1057
01:27:31,788 --> 01:27:32,998
Tu vas voir.
1058
01:27:34,374 --> 01:27:37,878
Moi, Slater King,
vous présente mes excuses.
1059
01:27:38,628 --> 01:27:41,590
J'ai commencé une thérapie
et je me suis mis en retrait
1060
01:27:41,757 --> 01:27:44,050
le temps d'affronter ces difficultés.
1061
01:27:44,217 --> 01:27:45,469
Je suis désolé.
1062
01:27:48,722 --> 01:27:49,931
Je suis désolé.
1063
01:28:35,727 --> 01:28:36,978
Tout est pardonné ?
1064
01:28:39,105 --> 01:28:40,148
Non ?
1065
01:28:41,525 --> 01:28:42,776
Bien sûr que non.
1066
01:28:45,529 --> 01:28:46,822
Parce que
1067
01:28:47,364 --> 01:28:49,282
le pardon n'existe pas.
1068
01:28:51,284 --> 01:28:52,744
Il n'y a
1069
01:28:53,161 --> 01:28:54,704
qUe l'oubli.
1070
01:28:55,163 --> 01:28:56,706
Il n'y a que l'oubli.
1071
01:28:59,543 --> 01:29:01,837
D'ailleurs, tu mérites une médaille !
1072
01:29:02,003 --> 01:29:04,256
T'avais même oublié cette île !
1073
01:29:04,422 --> 01:29:05,340
C'est dingue.
1074
01:29:05,507 --> 01:29:07,801
Imagine ce que l'humanité
pourrait accomplir
1075
01:29:07,968 --> 01:29:09,803
si elle était libérée
1076
01:29:10,220 --> 01:29:13,598
de la souffrance
que lui causent ses traumatismes.
1077
01:29:14,599 --> 01:29:16,685
Oh putain, ma sœur! Elle serait...
1078
01:29:16,852 --> 01:29:20,188
elle serait libre,
parce que là, elle est en miettes.
1079
01:29:20,355 --> 01:29:24,067
Elle se souvient de tout,
du moindre détail. Elle me fait:
1080
01:29:24,568 --> 01:29:28,488
"Tu joues au tennis avec lui ?
Après tout ce qu'il nous a fait ?"
1081
01:29:28,655 --> 01:29:29,865
Et moi, je suis là...
1082
01:29:30,907 --> 01:29:32,742
Je suis là et je lui réponds :
1083
01:29:32,951 --> 01:29:35,287
"Qu'est-ce qu'il a fait ?
1084
01:29:35,453 --> 01:29:36,955
Il a fait quoi, déjà ?
1085
01:29:37,247 --> 01:29:38,623
Je me rappelle plus."
1086
01:29:47,966 --> 01:29:49,301
Tout va bien se passer.
1087
01:29:52,012 --> 01:29:53,597
On va oublier tout ça.
1088
01:29:55,515 --> 01:29:58,184
Toi et moi, je voudrais qu'on...
1089
01:30:01,021 --> 01:30:02,606
se fasse un petit pschitt.
1090
01:30:04,941 --> 01:30:06,234
T'es d'accord ?
1091
01:30:06,651 --> 01:30:07,611
Eh bien...
1092
01:30:10,363 --> 01:30:11,239
Je pense...
1093
01:30:15,827 --> 01:30:17,162
- Je pense...
- Attends.
1094
01:30:17,329 --> 01:30:18,955
Je t'interromps deux secondes.
1095
01:30:20,206 --> 01:30:21,499
Je reviens.
1096
01:30:22,834 --> 01:30:24,252
Ça m'intéresse vraiment,
1097
01:30:24,419 --> 01:30:25,670
je reviens.
1098
01:31:07,879 --> 01:31:09,464
Non, je suis désolée.
1099
01:31:10,006 --> 01:31:11,466
Je vais pas te tuer !
1100
01:31:12,926 --> 01:31:14,469
T'es ma meilleure pote.
1101
01:31:14,636 --> 01:31:15,595
Quoi ?
1102
01:31:25,355 --> 01:31:26,439
Je t'en supplie,
1103
01:31:26,606 --> 01:31:27,899
la tue pas !
1104
01:31:31,069 --> 01:31:32,821
Arrête, je t'en supplie !
1105
01:31:35,573 --> 01:31:37,450
Pitié, fais pas ça !
1106
01:31:44,457 --> 01:31:46,084
Je suis désolée.
1107
01:32:11,526 --> 01:32:12,610
Merde, Vic,
1108
01:32:14,070 --> 01:32:15,530
regarde ta gueule !
1109
01:32:16,322 --> 01:32:17,449
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1110
01:32:21,870 --> 01:32:22,787
Et Camilla ?
1111
01:32:27,250 --> 01:32:29,127
C'est quoi, ce bordel ?
1112
01:32:33,089 --> 01:32:33,757
Vic,
1113
01:32:33,923 --> 01:32:34,841
t'as quoi au visage ?
1114
01:32:35,008 --> 01:32:35,925
Au secours.
1115
01:32:38,845 --> 01:32:40,889
Qu'est-ce qui est arrivé à Camilla ?
1116
01:32:41,639 --> 01:32:42,682
Et Lucas...
1117
01:32:45,310 --> 01:32:46,936
Qu'est-ce qui se passe ?
1118
01:32:54,778 --> 01:32:55,779
T'as raison.
1119
01:32:56,279 --> 01:32:57,489
Le pardon n'existe pas.
1120
01:33:02,285 --> 01:33:03,953
Il n'y a que l'oubli.
1121
01:33:16,966 --> 01:33:18,343
Espèce de...
1122
01:33:52,794 --> 01:33:54,420
J'ai besoin de vacances.
1123
01:33:55,463 --> 01:33:56,548
Pareil.
1124
01:33:57,882 --> 01:33:59,175
T'as du feu ?
1125
01:34:04,597 --> 01:34:06,808
Je savais que j'oubliais un truc.
1126
01:34:33,001 --> 01:34:35,003
T'es sûre de ce que tu fais ?
1127
01:35:06,784 --> 01:35:07,911
Chers amis,
1128
01:35:08,578 --> 01:35:10,955
merci d'être présents ce soir.
1129
01:35:11,122 --> 01:35:12,248
Slater !
1130
01:35:13,875 --> 01:35:16,502
Tu es devenu difficile à joindre.
1131
01:35:18,254 --> 01:35:19,172
Content de te voir.
1132
01:35:23,176 --> 01:35:24,510
Merci d'être venu.
1133
01:35:26,763 --> 01:35:30,058
Écoute,
on n'est pas obligés d'en parler ici,
1134
01:35:30,225 --> 01:35:32,518
mais j'aimerais poursuivre notre...
1135
01:35:33,019 --> 01:35:34,020
conversation.
1136
01:35:36,981 --> 01:35:39,025
Oui, on peut faire ça.
1137
01:35:39,192 --> 01:35:40,318
La semaine prochaine ?
1138
01:35:40,902 --> 01:35:42,070
On sera à Pékin.
1139
01:35:46,366 --> 01:35:48,243
On est à Pékin la semaine prochaine.
1140
01:35:51,162 --> 01:35:52,664
On ne se connaît pas.
1141
01:35:53,581 --> 01:35:54,958
Bien sûr que si.
1142
01:35:55,959 --> 01:35:57,627
Je me souviens de vous.
1143
01:35:58,086 --> 01:35:59,587
Bonsoir, Rich.
1144
01:36:04,676 --> 01:36:05,510
Je le vois.
1145
01:36:08,596 --> 01:36:11,140
Ravi de vous rencontrer.
1146
01:36:11,307 --> 01:36:12,600
De vous voir !
1147
01:36:12,767 --> 01:36:15,603
Je vous demande d'applaudir notre hôte,
1148
01:36:15,770 --> 01:36:17,689
PDG de King-Tech.
1149
01:36:18,523 --> 01:36:19,440
Mange, chéri.
1150
01:36:19,607 --> 01:36:20,441
Mesdames, messieurs,
1151
01:36:20,692 --> 01:36:22,277
Mme Frida King.
1152
01:36:35,957 --> 01:36:37,625
Champagne, madame King ?
1153
01:42:12,460 --> 01:42:14,462
73829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.