Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,433 --> 00:02:00,664
Ladies and gentlemen,
has this ever happened to you?
2
00:02:42,879 --> 00:02:46,246
These girls missed
an important telephone call.
3
00:02:46,416 --> 00:02:50,318
Don 't let the same thing
happen tomorrow night.
4
00:02:50,486 --> 00:02:51,919
What can we do?.
5
00:02:52,088 --> 00:02:54,579
Subscribe to an answering service.
6
00:02:54,757 --> 00:02:56,054
An answering service?.
7
00:02:56,226 --> 00:03:00,356
An answering service is a service which
answers your telephone when you are out...
8
00:03:00,530 --> 00:03:04,057
...gives and takes your messages,
and reaches you wherever you are.
9
00:03:05,535 --> 00:03:07,230
On New York 's smart East Side...
10
00:03:07,403 --> 00:03:11,737
... the smartest Eastsiders
all use Susanswerphone.
11
00:03:11,908 --> 00:03:15,469
-Susanswerphone?.
-This is what Susanswerphone...
12
00:03:15,645 --> 00:03:17,442
...can do for you.
13
00:03:17,614 --> 00:03:21,015
While you were out, the agency called.
You 've got the job.
14
00:03:22,452 --> 00:03:27,219
While you were out, your lawyer called.
Your uncle's left you everything in his will.
15
00:03:28,524 --> 00:03:31,049
While you were out, "he " called...
16
00:03:31,227 --> 00:03:34,958
...and said to tell you
he wants to marry you.
17
00:03:48,945 --> 00:03:53,507
So join the cream of New York 's elite.
Use Susanswerphone.
18
00:03:53,683 --> 00:03:58,086
Our luxurious offices exude charm,
elegance, confidence...
19
00:03:58,254 --> 00:04:00,415
...chic good taste and glamour.
20
00:04:00,590 --> 00:04:02,217
Susanswerphone.
21
00:04:04,160 --> 00:04:08,529
-Mrs. Van Rensselaer' s residence.
-Hello, is Mrs. Van Rensselaer at home?
22
00:04:08,698 --> 00:04:14,136
No, but she may be reached in care of
Countess T orpolino in Portofino, ltaly.
23
00:04:14,304 --> 00:04:16,499
-Thank you.
-Not at all.
24
00:04:16,673 --> 00:04:19,301
Boy, it's hot.
25
00:04:21,377 --> 00:04:23,675
-Susanswerphone.
-This is Mrs. Mallet.
26
00:04:23,846 --> 00:04:28,044
-Is this Santa Claus?
-Yes, Mrs. Mallet. Put Junior on.
27
00:04:28,217 --> 00:04:30,685
Hello, Santa Claus.
28
00:04:33,122 --> 00:04:37,752
-Hello?
-I hear you're not eating your spinach again.
29
00:04:37,927 --> 00:04:41,863
That makes Santa very sad.
30
00:04:42,198 --> 00:04:46,692
-All right, Santa Claus. I will. Goodbye.
-Goodbye.
31
00:04:52,175 --> 00:04:55,941
-I'd like to make a reservation.
-Sorry, we' re closed for all of August.
32
00:04:56,112 --> 00:04:58,376
Thanks.
33
00:05:00,917 --> 00:05:03,181
-Yes?.
- This is Mr. Chandler.
34
00:05:03,353 --> 00:05:05,344
The lines at Grand Central are busy.
35
00:05:05,521 --> 00:05:08,217
Could you tell me when
the night train leaves for Vermont?
36
00:05:08,391 --> 00:05:11,053
I'll look it right up for you, Mr. Chandler.
37
00:05:17,600 --> 00:05:21,434
This is Dr. Kitchell's Dental Clinic.
One moment, please.
38
00:05:21,604 --> 00:05:24,630
Mr. Chandler, your train
leaves at 1 0:.45 p.m.
39
00:05:26,342 --> 00:05:29,573
This is the dental clinic. May I help you?.
40
00:05:29,746 --> 00:05:31,737
This is Mr. Ferguson.
41
00:05:31,914 --> 00:05:34,712
That bridge he put in
yesterday just collapsed.
42
00:05:34,884 --> 00:05:36,681
Oh, Mr. Ferguson, I'm terribly sorry.
43
00:05:36,853 --> 00:05:40,380
You can reach Dr. Kitchell at the
Harmony Music Publishing Company.
44
00:05:40,556 --> 00:05:44,219
What? Swell place for a dent--
Give me the number there, will you?
45
00:05:44,394 --> 00:05:47,329
One moment, I'll look it up for you.
46
00:05:54,137 --> 00:05:57,664
-Susanswerphone.
-Hi, baby. Let me talk to Nick.
47
00:05:57,840 --> 00:05:59,307
You have the wrong number.
48
00:05:59,475 --> 00:06:00,908
Mr. Ferguson?.
49
00:06:01,077 --> 00:06:05,878
You can reach doctor at Jasper 4-5066.
50
00:06:06,983 --> 00:06:11,249
-Jeffrey Moss residence.
-This is Olga. Can I talk to Jeffrey, please?
51
00:06:11,421 --> 00:06:16,859
I'm sorry, Miss Olga, but Mr. Moss
is in conference on his play.
52
00:06:17,026 --> 00:06:19,722
Conference? He's asleep.
Now, you put me through.
53
00:06:19,896 --> 00:06:21,830
I'm sorry, Miss-- Hold on, Miss Olga.
54
00:06:21,998 --> 00:06:25,525
-Susanswerphone.
-Hello? This is Rosina Grimaldi.
55
00:06:25,701 --> 00:06:27,999
Madame Grimaldi, how's your laryngitis?.
56
00:06:31,874 --> 00:06:36,140
And I owe it all to you
and your wonderful mustard plaster.
57
00:06:36,312 --> 00:06:39,110
Oh, I'm so glad. Listen,
that mustard plaster's so pure...
58
00:06:39,282 --> 00:06:41,716
...if there's any left,
you can put it on a hot dog.
59
00:06:41,884 --> 00:06:46,583
I'm so grateful. I'm sending you
beautiful ball gown made for Traviata.
60
00:06:46,756 --> 00:06:49,384
Arrivederci, arrivederci, darling.
61
00:06:49,559 --> 00:06:53,620
Hey, Madame Grimaldi's sending me
a ball gown made for Traviata.
62
00:06:53,830 --> 00:06:55,195
Where you gonna wear it?.
63
00:06:56,232 --> 00:06:58,632
Miss Olga, I'm sorry
to have kept you waiting.
64
00:06:58,801 --> 00:07:00,769
Can I take a message for Mr. Moss?.
65
00:07:00,937 --> 00:07:04,600
I've been waiting since 1 1
for him to take me to the races!
66
00:07:04,774 --> 00:07:08,437
I can 't spend my whole life
waiting for him to take me to the races!
67
00:07:08,611 --> 00:07:10,442
For heaven 's sake.
68
00:07:10,613 --> 00:07:12,205
"The races!"
69
00:07:12,381 --> 00:07:15,441
That's all he needs
is to be taken to the races.
70
00:07:15,618 --> 00:07:17,848
As if he hasn't got enough trouble now.
71
00:07:18,688 --> 00:07:20,315
Ella.
72
00:07:20,923 --> 00:07:23,619
When are you gonna stop
worrying about that playboy?.
73
00:07:23,793 --> 00:07:26,660
He's not a playboy.
He's a very talented playwright.
74
00:07:26,829 --> 00:07:29,764
All he does is play, he never writes.
75
00:07:29,932 --> 00:07:31,422
I beg your pardon?.
76
00:07:31,601 --> 00:07:36,903
He and his partner have written most of
the successful successes on Broadway.
77
00:07:37,673 --> 00:07:39,231
So, what's his problem?.
78
00:07:40,243 --> 00:07:42,575
-His partner left him.
-So?.
79
00:07:42,745 --> 00:07:44,440
He has to write alone.
80
00:07:44,780 --> 00:07:47,305
So let him write alone. Big deal.
81
00:07:47,483 --> 00:07:50,611
Don't you see what that
can mean to somebody?.
82
00:07:50,786 --> 00:07:53,983
He's terrified that he might not
be able to make it alone.
83
00:07:54,157 --> 00:07:56,421
-He's sensitive, he's creative.
-Hi, girls.
84
00:07:56,592 --> 00:07:59,186
Hi. He's artistic.
85
00:08:04,300 --> 00:08:06,928
Oh, Ella.
86
00:08:07,236 --> 00:08:08,965
Look at this.
87
00:08:09,138 --> 00:08:12,904
Miss Number 63 is canceling service...
88
00:08:13,075 --> 00:08:15,635
...because she's marrying Mr. Number 78.
89
00:08:15,811 --> 00:08:18,041
Oh, how wonderful.
90
00:08:18,214 --> 00:08:20,205
I had nothing to do with it.
91
00:08:20,383 --> 00:08:25,047
I happened to know that Miss Number 63
wanted to mate her female Siamese cat.
92
00:08:25,221 --> 00:08:28,987
And I also knew that Mr. Number 78
had a male Siamese cat.
93
00:08:29,158 --> 00:08:31,649
So I told her, and she called him...
94
00:08:31,827 --> 00:08:34,625
-...and they all got together.
-The fact remains...
95
00:08:34,797 --> 00:08:38,255
...we now have one account
instead of two.
96
00:08:38,434 --> 00:08:40,834
Ella, I have told you a thousand times...
97
00:08:41,003 --> 00:08:44,131
...just give and take messages. That's all.
98
00:08:44,307 --> 00:08:49,108
Don't be so helpful to the subscribers.
It could get us into trouble.
99
00:08:49,278 --> 00:08:52,907
Why don't you help yourself
and get yourself a man?.
100
00:08:53,082 --> 00:08:56,848
Ella, what are you doing here?.
I made that date for you at 5:00.
101
00:08:57,019 --> 00:09:00,318
-Do I have to go?.
-Do you have...?.
102
00:09:01,123 --> 00:09:05,753
Ella, this is the sixth young man
I've dredged up this year.
103
00:09:05,928 --> 00:09:09,830
He's a very nice young man.
He's the nephew of my dearest friend...
104
00:09:09,999 --> 00:09:12,399
...so please make an effort.
105
00:09:12,568 --> 00:09:14,502
All right.
106
00:09:15,972 --> 00:09:17,667
Ella.
107
00:09:17,840 --> 00:09:19,808
All right.
108
00:09:27,149 --> 00:09:32,280
Don't forget to wake Jeffrey Moss up
in time for his appointment.
109
00:09:36,959 --> 00:09:41,362
All that yakety-yak at the board, yet
every time she goes out with a real fella...
110
00:09:41,530 --> 00:09:43,930
-...she clams up like an oyster.
-She's a little shy.
111
00:09:44,100 --> 00:09:47,001
-Her fingers turn into thumbs.
-lt takes a little while--
112
00:09:47,169 --> 00:09:49,763
-She knocks things over, spills drinks.
-Maybe--
113
00:09:49,939 --> 00:09:54,273
The only thing she
hasn't done is catch on fire.
114
00:09:55,344 --> 00:09:56,709
Miss Pringle's residence.
115
00:09:58,214 --> 00:10:02,548
I couldn't possibly hold a table
for that length of time. I have reservations--
116
00:10:02,718 --> 00:10:05,243
-Let me look.
-Captain, captain.
117
00:10:05,421 --> 00:10:07,548
-One moment.
-Will we get our table soon?.
118
00:10:07,723 --> 00:10:10,419
-I'll check as soon as I can.
-We've been waiting.
119
00:10:10,593 --> 00:10:13,528
I'm afraid my date
is going to die of starvation.
120
00:10:13,696 --> 00:10:16,665
-I'll check as soon as I can.
-Would you, please?. Thank you.
121
00:10:16,832 --> 00:10:20,427
Hello, Mr. Chase?.
Yes, 1 0: 1 5, a party of four.
122
00:10:20,603 --> 00:10:24,266
-That's the best I can do.
-I seem to have picked out the wrong place.
123
00:10:24,440 --> 00:10:27,102
They're so busy here, we may
have to do our own cooking.
124
00:10:27,276 --> 00:10:31,406
Anyway, we have these. Now, if we
could just get our table. Captain?.
125
00:10:33,449 --> 00:10:36,213
You're being an awfully
good sport about all this.
126
00:10:36,385 --> 00:10:38,376
Well, let's have a toast to friendship.
127
00:10:38,554 --> 00:10:40,317
Friendship is the gift of the--
128
00:10:40,489 --> 00:10:42,354
-I'm sorry.
-Oh, I'm sorry.
129
00:10:42,525 --> 00:10:44,959
Just when I'm trying
to make a good impression.
130
00:10:45,127 --> 00:10:47,357
-Oh, I'll get it.
-Oh, no, I'll get--
131
00:10:47,530 --> 00:10:49,464
-Oh, it's--
-Sorry, l--
132
00:10:49,632 --> 00:10:51,327
I hope I didn't hurt you.
133
00:10:51,500 --> 00:10:54,799
You'll think I'm an awful oaf.
134
00:10:54,970 --> 00:10:56,904
I'd better get another drink.
135
00:10:57,073 --> 00:10:59,234
-Oh, no, take this one.
-No, you keep that.
136
00:10:59,408 --> 00:11:02,138
-No, no, no.
-Let's share it, then.
137
00:11:02,311 --> 00:11:04,279
-All right.
-You take the first sip.
138
00:11:04,447 --> 00:11:07,473
It's getting so late.
I wish they'd-- Oh, captain.
139
00:11:07,650 --> 00:11:09,618
Oh, it is getting late.
140
00:11:09,785 --> 00:11:12,117
Oh, I missed him again.
141
00:11:15,991 --> 00:11:18,789
You know, I'm not usually this clumsy.
142
00:11:18,961 --> 00:11:21,361
If you wanna know the truth,
I'm a little nervous.
143
00:11:21,530 --> 00:11:23,623
Blind dates don't usually
turn out this well.
144
00:11:23,799 --> 00:11:26,359
And I approached this date
with some trepidation.
145
00:11:26,535 --> 00:11:28,560
I've had some terrible experiences.
146
00:11:28,738 --> 00:11:32,105
You know, my aunt, bless her,
but she and some of her friends...
147
00:11:32,274 --> 00:11:35,107
...including, if you'll forgive me,
your cousin Sue...
148
00:11:35,277 --> 00:11:37,837
...have come up with
some of the most awful dog--
149
00:11:38,013 --> 00:11:40,641
Excuse me, some of the strangest girls.
150
00:11:40,816 --> 00:11:43,080
So when you showed up....
151
00:11:45,054 --> 00:11:47,386
You know, you're a good listener.
152
00:11:47,556 --> 00:11:49,353
That's an art in itself.
153
00:11:49,525 --> 00:11:52,221
Helps to build the other person's ego.
154
00:11:52,828 --> 00:11:56,059
I guess you must be thinking
that I'm kind of garrulous...
155
00:11:56,232 --> 00:11:58,894
...the way I've monopolized
the conversation, but--
156
00:11:59,068 --> 00:12:02,333
-Oh, captain.
-I'm checking on your table right now, sir.
157
00:12:02,505 --> 00:12:05,099
Oh, thank you, that's--
158
00:12:05,274 --> 00:12:07,208
Oh, I'm sorry.
159
00:12:07,376 --> 00:12:10,038
-Your table is ready now. This way, please.
-Thank you.
160
00:12:10,212 --> 00:12:11,804
Good, we can go now--
161
00:12:13,115 --> 00:12:15,276
-Oh, I'm sorry.
-Really, it's all right.
162
00:12:15,451 --> 00:12:16,679
Oh, I'm sorry.
163
00:12:16,852 --> 00:12:19,912
I guess nothing else can happen to us.
164
00:12:20,089 --> 00:12:23,820
You have days where nothing goes right.
That happened to me last week.
165
00:12:23,993 --> 00:12:26,587
-From the first thing in--
-I'm terribly sorry.
166
00:12:26,762 --> 00:12:28,627
My fault, madam.
167
00:12:30,366 --> 00:12:34,029
Anyway, it's possible that the stars
have something to do with that.
168
00:12:34,203 --> 00:12:36,603
I've read about that....
169
00:12:47,917 --> 00:12:50,147
Well, you just beat your own record.
170
00:12:50,319 --> 00:12:52,253
Door to door in 45 minutes.
171
00:12:52,421 --> 00:12:54,150
-How'd it go?.
-Oh, fine.
172
00:12:54,323 --> 00:12:56,791
My date suddenly remembered
a pressing engagement.
173
00:12:56,959 --> 00:12:58,290
With a tailor?.
174
00:12:58,461 --> 00:13:01,487
-Yes.
-Well, what happened?.
175
00:13:06,602 --> 00:13:08,092
Dr. Stafford's office.
176
00:13:08,270 --> 00:13:12,036
-This is Mrs. Herman.
-Oh, Mrs. Herman.
177
00:13:12,408 --> 00:13:14,808
Your basal metabolism test
is at 9 tomorrow...
178
00:13:15,010 --> 00:13:18,946
...so don't eat when you wake up,
not even coffee. And don't smoke, please.
179
00:13:19,114 --> 00:13:20,638
-Thank you.
-Goodbye.
180
00:13:20,816 --> 00:13:23,683
-Hey, Gwynne, where's Sue?.
-You're safe.
181
00:13:23,853 --> 00:13:26,253
-She's out with Otto.
-Who?.
182
00:13:26,422 --> 00:13:30,791
-You know, that European recording guy.
-Oh, good.
183
00:13:31,093 --> 00:13:34,187
I put a file in this bread
in case you wanna break out of here.
184
00:13:34,363 --> 00:13:36,194
-Hi, Carl.
-Hi.
185
00:13:36,365 --> 00:13:40,392
If you got money on you, I'd be delighted
to treat you to a soda at the drugstore.
186
00:13:40,569 --> 00:13:42,434
Oh, I'd love it.
187
00:13:42,605 --> 00:13:45,403
-Ella.
-Oh, go ahead, Gwynne. I'll be here.
188
00:13:45,574 --> 00:13:48,236
-Thanks.
-Did you remember to wake Jeffrey Moss?.
189
00:13:48,410 --> 00:13:53,211
I tried. The sleeping prince
said to call him again at 6:00.
190
00:13:53,382 --> 00:13:56,510
But that means he didn't keep
his appointment with his producer.
191
00:13:56,685 --> 00:14:00,485
Ella, he's only a disembodied voice,
remember?.
192
00:14:00,656 --> 00:14:04,683
Jeffrey Moss is just Plaza 0-4433.
193
00:14:04,860 --> 00:14:08,557
He doesn't mean any more
than any other subscriber to me.
194
00:14:09,832 --> 00:14:12,426
Six o'clock, I have to wake him.
195
00:14:23,913 --> 00:14:25,540
Yeah.
196
00:14:45,100 --> 00:14:47,500
Hello, Mr. Moss?.
197
00:14:48,203 --> 00:14:50,967
-Is that you, Mom?
-Yes, it's 6:00.
198
00:14:51,140 --> 00:14:52,801
Time to get up.
199
00:14:52,975 --> 00:14:54,602
One moment, please.
200
00:14:54,777 --> 00:15:00,010
Ella, aren't you ever gonna give up
that old lady's voice you use on him?.
201
00:15:00,182 --> 00:15:01,706
He needs a mother.
202
00:15:01,884 --> 00:15:04,853
Hello, Mr. Moss?.
You left yourself this message:
203
00:15:05,020 --> 00:15:09,787
""Get up, you three-toed sloth. You've got
an appointment with Larry Hastings...
204
00:15:09,959 --> 00:15:12,928
...about your play The Midas Touch.""
205
00:15:13,195 --> 00:15:16,289
Well, you missed that
appointment, Mr. Moss.
206
00:15:18,701 --> 00:15:20,464
Tell what you do:.
207
00:15:20,636 --> 00:15:22,797
You call me back in a couple hours.
208
00:15:22,972 --> 00:15:25,440
Oh, no, Mr. Moss.
209
00:15:42,691 --> 00:15:45,319
I'm in love
210
00:15:45,861 --> 00:15:48,056
With a man
211
00:15:48,397 --> 00:15:52,163
Plaza 0, double 4, double 3
212
00:15:52,935 --> 00:15:55,631
What a perfect relationship
213
00:15:55,804 --> 00:15:58,932
I can 't see him
He can 't see me
214
00:15:59,108 --> 00:16:02,236
I'm in love with a voice
215
00:16:02,411 --> 00:16:05,869
Plaza 0, double 4, double 3
216
00:16:06,415 --> 00:16:09,282
What a perfect relationship
217
00:16:09,451 --> 00:16:10,941
I talk to him
218
00:16:11,120 --> 00:16:14,055
And he just talks to me
219
00:16:14,990 --> 00:16:16,548
And yet I can 't help wondering
220
00:16:16,725 --> 00:16:21,355
What does he look like?
221
00:16:23,332 --> 00:16:27,860
I wish I knew
222
00:16:30,005 --> 00:16:34,669
What does he look like?
223
00:16:36,512 --> 00:16:39,538
Is he 6-foot-7 or 3-foot-2?
224
00:16:39,715 --> 00:16:42,912
Has he eyes of brown or baby blue?
225
00:16:43,085 --> 00:16:45,849
Big and mighty or underfed?
226
00:16:46,021 --> 00:16:48,922
Trim black mustache or beard of red?
227
00:16:49,091 --> 00:16:51,958
Can he dance like Fred Astaire?
228
00:16:52,127 --> 00:16:54,960
Is he dark or is he fair?
229
00:16:55,130 --> 00:16:57,724
Pompadour or not a hair?
230
00:16:57,900 --> 00:17:00,596
Well, I don 't care!
231
00:17:00,936 --> 00:17:03,996
I'm in love with a man
232
00:17:04,173 --> 00:17:07,074
Plaza 0, double 4, double 3
233
00:17:08,110 --> 00:17:10,738
What a perfect relationship
234
00:17:10,913 --> 00:17:14,144
And that's how things should always be
235
00:17:14,316 --> 00:17:19,276
Our love can never lose its mystery
236
00:17:19,455 --> 00:17:23,255
Because I'll never meet him
237
00:17:23,592 --> 00:17:25,822
And he'll never meet me
238
00:17:27,396 --> 00:17:31,526
No, he'll never meet me
239
00:17:37,239 --> 00:17:42,438
What does he look like?
240
00:17:43,746 --> 00:17:48,706
My sleeping prince
241
00:17:50,419 --> 00:17:55,618
What does he look like?
242
00:17:57,292 --> 00:18:00,125
Tough as nails with a black cigar?
243
00:18:00,295 --> 00:18:03,162
As handsome as a movie star?
244
00:18:03,332 --> 00:18:06,199
Stern as an eagle, shy as a dove?
245
00:18:06,368 --> 00:18:09,132
A face that only a mother could love?
246
00:18:09,304 --> 00:18:12,034
It doesn 't matter what he is
247
00:18:12,207 --> 00:18:15,267
I'm his, his, his
248
00:18:15,444 --> 00:18:18,504
But he's still just a voice
249
00:18:18,680 --> 00:18:21,615
Plaza 0, double 4, double 3
250
00:18:22,584 --> 00:18:25,144
What a perfect relationship
251
00:18:25,320 --> 00:18:28,551
I can 't see him
He can 't see me
252
00:18:28,724 --> 00:18:33,718
He calls me ""Mom ""
He thinks I'm 63
253
00:18:33,896 --> 00:18:37,832
And I'll never meet him
254
00:18:38,000 --> 00:18:40,696
And he'll never meet me
255
00:18:41,670 --> 00:18:46,573
No, he'll never meet me
256
00:19:03,058 --> 00:19:05,185
-Susanswerphone.
-Hi, Mom?.
257
00:19:05,360 --> 00:19:06,622
Yes, Mr. Moss?
258
00:19:06,795 --> 00:19:10,856
-I ' m gonna be in all night working.
-Working?
259
00:19:11,033 --> 00:19:13,092
Got a little old fire to put out here.
260
00:19:13,268 --> 00:19:17,671
I don't know what time I'll get to bed,
but you call me at 7.
261
00:19:17,840 --> 00:19:21,776
Seven a.m.? All right, Mr. Moss,
I'll wake you. Good night.
262
00:19:21,944 --> 00:19:24,504
-Oh, Mom, you still there?.
- Yes.
263
00:19:24,680 --> 00:19:29,913
If you don't mind, I just sort of thought
maybe you and I could shoot the breeze.
264
00:19:30,085 --> 00:19:32,849
Or chew the old fat-eroo.
265
00:19:34,857 --> 00:19:36,916
Mom, I'm scared.
266
00:19:37,092 --> 00:19:39,060
Oh, you mustn 't be.
267
00:19:39,228 --> 00:19:41,753
I know, you've told me that
a thousand times...
268
00:19:41,930 --> 00:19:44,160
...but this is it.
This is my last chance.
269
00:19:44,333 --> 00:19:45,766
Last chance?.
270
00:19:45,934 --> 00:19:50,371
Yeah, Larry just blew his stack and he said
if I don't come in with an outline...
271
00:19:50,539 --> 00:19:54,908
...of the last two acts by 4 p.m. tomorrow,
he's gonna drop The Midas Touch.
272
00:19:55,077 --> 00:19:58,877
Mr. Moss, I know you can write
by yourself without your partner.
273
00:19:59,047 --> 00:20:02,574
Now, you sit down and finish that outline.
274
00:20:06,288 --> 00:20:09,655
Mom, you really care
what happens to me, don't you?.
275
00:20:09,825 --> 00:20:12,020
No ax to grind.
276
00:20:12,194 --> 00:20:14,890
Not like the bunch of phonies
that I pal around with.
277
00:20:15,097 --> 00:20:18,589
You know, you're the only person
in the world I can really talk to, Mom.
278
00:20:18,767 --> 00:20:21,133
Thank you, Mr. Moss.
279
00:20:22,137 --> 00:20:24,002
Now you get to work.
280
00:20:24,306 --> 00:20:28,140
You're right, Mom. I will.
And don't forget, 7.
281
00:20:45,394 --> 00:20:47,988
You gotta do it, you gotta do it
282
00:20:48,163 --> 00:20:50,859
Gotta do it all alone
283
00:20:51,033 --> 00:20:54,161
No one else will do it for you
284
00:20:54,503 --> 00:20:58,496
You're on your own
285
00:21:05,981 --> 00:21:07,414
Do it
286
00:21:07,582 --> 00:21:10,073
It may be love or war
Or mopping up the floor
287
00:21:10,252 --> 00:21:12,117
But just do it
288
00:21:12,354 --> 00:21:15,187
Don 't send a friend who 's true
To pitch a woo for you
289
00:21:15,357 --> 00:21:17,325
Or you'll rue it
290
00:21:19,461 --> 00:21:22,089
Do it yourself
291
00:21:24,533 --> 00:21:25,864
Don 't fake it
292
00:21:27,602 --> 00:21:30,799
If you're a fake, you won 't make it
293
00:21:32,474 --> 00:21:35,534
Wait for your break and then take it
294
00:21:37,112 --> 00:21:41,276
For time and tide
They wait for no man
295
00:21:41,450 --> 00:21:44,749
Go, go, go, man
Do it
296
00:21:45,654 --> 00:21:48,782
To prove a point at hand
Just look at old Miles Standish
297
00:21:48,957 --> 00:21:50,447
Who blew it
298
00:21:50,625 --> 00:21:54,584
He said, ""John Alden,
Will you go ask Priscilla to do it?""
299
00:21:56,732 --> 00:21:59,257
Miles got the heave-ho
300
00:22:00,302 --> 00:22:01,599
Man
301
00:22:02,604 --> 00:22:07,041
Priscilla said, ""Now that Miles is gone
302
00:22:07,209 --> 00:22:11,168
Speak for yourself, dear John ""
303
00:22:11,947 --> 00:22:15,383
He blew it
So do it, do it
304
00:22:15,550 --> 00:22:19,247
Do it yourself
305
00:22:38,807 --> 00:22:41,435
What' s the use?.
306
00:22:46,681 --> 00:22:48,979
I'll never make it alone.
307
00:23:05,600 --> 00:23:07,090
Francie.
308
00:23:08,003 --> 00:23:09,402
Francie!
309
00:23:14,042 --> 00:23:15,566
Here it is.
310
00:23:16,978 --> 00:23:20,971
The minute one of those girls gets
on the phone, turn on the tape recorder.
311
00:23:21,149 --> 00:23:23,447
Are you sure about this,
lnspector Barnes?.
312
00:23:23,618 --> 00:23:26,086
Mr. Barnes, you meathead.
313
00:23:26,254 --> 00:23:29,087
I'm gonna get a promotion
for closing up this joint.
314
00:23:29,257 --> 00:23:32,886
Just because the law arrested
all those girls at All-Alone-A-Phone...
315
00:23:33,061 --> 00:23:36,087
...doesn't mean every
answering service is a front for...
316
00:23:36,264 --> 00:23:39,665
-...a lonely-hearts club.
-Come on.
317
00:24:01,389 --> 00:24:03,448
How do you do?.
318
00:24:03,625 --> 00:24:07,891
My name is Barnes. We're doing a little
article on the answering services.
319
00:24:08,063 --> 00:24:09,963
We're from...
320
00:24:10,365 --> 00:24:12,424
... Vogue magazine.
321
00:24:12,601 --> 00:24:15,229
We'd just like to ask you
a couple of questions.
322
00:24:15,403 --> 00:24:16,665
-Vogue?.
-Yes.
323
00:24:16,838 --> 00:24:21,138
Me?. Oh, well, thank you.
I'd be glad to.
324
00:24:21,309 --> 00:24:24,039
-Won't you sit down?.
-No, thank you. We'll stand.
325
00:24:24,212 --> 00:24:27,272
-I'll be with you in a minute.
-Alrighty.
326
00:24:27,983 --> 00:24:31,783
Now, tell me, do you enjoy
doing this line of work?.
327
00:24:31,953 --> 00:24:37,050
Oh, I love it here. I used to be a plain
switchboard operator in a lingerie house.
328
00:24:37,225 --> 00:24:41,355
Pretty dull, except for a little
modeling on the side.
329
00:24:41,530 --> 00:24:44,829
Modeling on the side, huh?.
330
00:24:45,000 --> 00:24:49,300
But this is so much more personal. I come
into contact with so many different types...
331
00:24:49,471 --> 00:24:52,565
...and I can give each one
the particular kind of help he needs.
332
00:24:52,741 --> 00:24:56,040
My cousin Sue thinks I spend
too much time with each one.
333
00:24:56,211 --> 00:25:00,477
She keeps saying, ""Get it over with
and get on to the next one.""
334
00:25:01,249 --> 00:25:03,342
-Excuse me.
-Yes, of course.
335
00:25:07,255 --> 00:25:09,382
Madame Grimaldi's.
336
00:25:09,558 --> 00:25:11,685
No, the madame is out.
337
00:25:12,494 --> 00:25:14,724
Well, there's several of us.
338
00:25:15,497 --> 00:25:17,226
Oh, that's me.
339
00:25:22,337 --> 00:25:26,205
Charge?. For any friend
of Madame Grimaldi's, it's free.
340
00:25:26,374 --> 00:25:28,968
-Okay, hang it up.
-Excuse me, sir-- What do you mean--?.
341
00:25:29,144 --> 00:25:32,910
-Get your toothbrush and come on along.
-My toothbrush?.
342
00:25:33,081 --> 00:25:36,107
-It's hot.
-What do you do?.
343
00:25:36,284 --> 00:25:38,878
-I work here.
-Well, maybe you better come along too.
344
00:25:39,054 --> 00:25:42,820
Just park the car, Otto, and hurry back.
345
00:25:42,991 --> 00:25:45,459
Why, girls, what are these
men doing here?.
346
00:25:45,627 --> 00:25:48,027
We're closing the joint.
You're all coming along.
347
00:25:48,196 --> 00:25:49,561
Women's detention home.
348
00:25:49,731 --> 00:25:53,394
Inspector Barnes, vice squad.
349
00:25:53,768 --> 00:25:57,465
I knew it. I knew you'd get us
into trouble. I warned you.
350
00:25:57,639 --> 00:26:02,633
-But, inspector, what did we do wrong?.
-Well, I'll just let you speak for yourself.
351
00:26:09,017 --> 00:26:11,042
Madame Grimaldi's.
352
00:26:11,219 --> 00:26:13,312
No, the madame is out.
353
00:26:13,488 --> 00:26:15,752
Well, there are several of us.
354
00:26:15,924 --> 00:26:18,188
Oh, that's me.
355
00:26:18,960 --> 00:26:24,023
Charge? For any friend
of Madame Grimaldi's, it's free.
356
00:26:26,501 --> 00:26:28,332
Okay, which one is the madam?.
357
00:26:30,405 --> 00:26:32,839
That's Madame Grimaldi, the opera star.
358
00:26:33,008 --> 00:26:37,877
I recommended a mustard plaster
for her cold, so then her....
359
00:26:39,281 --> 00:26:42,444
Have you got a dirty mind!
360
00:26:43,218 --> 00:26:48,155
Okay, inspector, you take me down
to the women's detention home.
361
00:26:48,323 --> 00:26:52,225
By the time I'm through with you,
I'll have you demoted to a chicken inspector.
362
00:26:52,394 --> 00:26:57,127
And here's our list of subscribers, inspector.
363
00:26:57,866 --> 00:27:02,860
Oh, well.... Well, all right.
I made a mistake.
364
00:27:03,038 --> 00:27:04,437
Maybe....
365
00:27:04,606 --> 00:27:08,235
Listen. I'm gonna be around,
and I'm gonna be listening in.
366
00:27:08,410 --> 00:27:12,779
-Monitoring the phone?.
-Any personal talk with a subscriber...
367
00:27:12,947 --> 00:27:17,509
...or let's say, meeting any
male clients on the outside...
368
00:27:17,686 --> 00:27:22,123
...and you and the madame are gonna be
taking calls at the women's detention home.
369
00:27:26,161 --> 00:27:27,685
Otto.
370
00:27:38,807 --> 00:27:40,900
I have the keys to your car.
371
00:27:41,076 --> 00:27:43,670
You have the keys to my heart.
372
00:27:43,845 --> 00:27:46,040
Oh, Otto.
373
00:27:46,214 --> 00:27:49,741
Oh, this is my cousin, Ella Peterson.
374
00:27:49,918 --> 00:27:52,216
And this is Gwynne.
375
00:27:52,387 --> 00:27:54,855
And this is a Mr. Barnes.
376
00:27:55,023 --> 00:27:56,888
Mr. Barnes. Charmed.
377
00:27:57,058 --> 00:27:58,582
Let me present myself.
378
00:27:58,760 --> 00:28:03,094
I am J. Otto Prantz, president
of the Titanic Record Company...
379
00:28:03,264 --> 00:28:05,164
...purveyors of classical music.
380
00:28:05,333 --> 00:28:09,702
Titanic Records, the highest fi of them all.
381
00:28:09,871 --> 00:28:12,465
This lovely lady has persuaded me...
382
00:28:12,640 --> 00:28:15,006
...to move all my
recording enterprises here...
383
00:28:15,176 --> 00:28:17,440
...where I'll embark on a sales campaign...
384
00:28:17,612 --> 00:28:20,137
...on an overall urban-saturation basis...
385
00:28:20,315 --> 00:28:22,442
...to bring Kultur to the masses.
386
00:28:22,617 --> 00:28:24,414
That's very interesting, professor.
387
00:28:24,586 --> 00:28:26,986
Well, goodbye, Mr. Barnes.
388
00:28:27,155 --> 00:28:29,953
Well, now, this has been
a pleasure, ladies.
389
00:28:30,125 --> 00:28:32,855
But you just remember what I told you.
390
00:28:33,261 --> 00:28:34,922
Come on, Francie.
391
00:28:35,330 --> 00:28:40,063
Take care. You know it's illegal to pass on
information you receive to a subscriber...
392
00:28:40,235 --> 00:28:43,693
-...even for a mustard plaster.
-Francie.
393
00:28:58,286 --> 00:29:02,222
Oh, Otto. You can put
your things right over here.
394
00:29:02,390 --> 00:29:04,381
Splendid.
395
00:29:12,934 --> 00:29:16,392
Oh, Otto, I'll take that.
396
00:29:19,507 --> 00:29:24,740
Ella, please, remember
what lnspector Barnes said.
397
00:29:24,913 --> 00:29:28,212
Stay out of the lives of the subscribers.
398
00:29:28,383 --> 00:29:31,580
Oh, I know they all need help.
399
00:29:31,753 --> 00:29:34,153
Dr. Kitchell wants to write songs.
400
00:29:34,322 --> 00:29:37,587
Blake Barton wants to be
an actor. But they'll get along.
401
00:29:37,759 --> 00:29:40,159
All you have to do is give...
402
00:29:40,328 --> 00:29:43,695
-...and take messages, that's all.
-And take messages, that's all.
403
00:29:44,265 --> 00:29:45,664
I mean it.
404
00:29:46,501 --> 00:29:49,470
If that's the way things
are gonna be, I might as well...
405
00:29:49,637 --> 00:29:52,606
...be back at the Bonjour Tristesse
Brassiere Company.
406
00:29:53,908 --> 00:29:57,571
Oh, Otto, it's lovely!
407
00:29:59,047 --> 00:30:01,277
Oh, I am desolate.
408
00:30:01,449 --> 00:30:04,179
I must go to a very important board
of directors meeting...
409
00:30:04,352 --> 00:30:09,881
...at the Titanic Records and tell them of
our new million-dollar expansion program...
410
00:30:10,058 --> 00:30:12,026
...for Susanswerphone.
411
00:30:23,938 --> 00:30:26,805
Let's go, come on,
step lively now. Come on, fella.
412
00:30:26,975 --> 00:30:29,569
Come on, come on.
Let's go, come on.
413
00:30:29,744 --> 00:30:32,372
Inside, inside.
414
00:30:32,547 --> 00:30:34,981
Inside. Let's go, come on.
415
00:30:35,149 --> 00:30:38,118
Come on, ladies, let's go. Step it up.
416
00:30:42,123 --> 00:30:43,886
What is this...?.
417
00:30:48,863 --> 00:30:51,957
Gentlemen, gentlemen...
418
00:30:52,133 --> 00:30:54,328
...and ladies.
419
00:30:54,502 --> 00:30:58,097
The first board of directors meeting
of the Titanic Record Company...
420
00:30:58,273 --> 00:31:00,264
...is hereby called to order.
421
00:31:00,441 --> 00:31:03,638
In other words,
good evening, fellow bookies.
422
00:31:03,811 --> 00:31:06,712
Titanic Records.
What is Titanic Records?.
423
00:31:06,881 --> 00:31:10,647
That's us. At last, a foolproof system,
which will allow us to operate...
424
00:31:10,818 --> 00:31:12,479
...under the eyes of the law...
425
00:31:12,654 --> 00:31:15,452
...and yet seem to be serving
the cause of Kultur.
426
00:31:15,623 --> 00:31:19,115
Now, to begin with,
we do not make bets on horses.
427
00:31:19,294 --> 00:31:21,762
-We take orders for records.
-Records?.
428
00:31:21,930 --> 00:31:24,728
What does he mean, "records"?.
429
00:31:24,899 --> 00:31:27,663
There are many different
racetracks in the country.
430
00:31:27,835 --> 00:31:31,635
There is Del Mar, Pimlico,
Hollywood Park, Rockingham...
431
00:31:31,806 --> 00:31:36,266
...and in Florida, the famous Hialeah
racetrack, to mention but a few.
432
00:31:36,444 --> 00:31:40,938
Now, Louis. Louis, ask me
about placing a typical bet.
433
00:31:41,115 --> 00:31:45,051
I'll bet 500 bucks
on the nose on number six...
434
00:31:45,219 --> 00:31:47,517
...in the third race at Belmont.
435
00:31:47,689 --> 00:31:50,385
Splendid. Now, consult
your charts carefully.
436
00:31:50,558 --> 00:31:53,220
As one of the agents
for the Titanic Record Company...
437
00:31:53,394 --> 00:31:56,795
...you will call me up and say,
""l would like to place an order.""
438
00:31:56,965 --> 00:32:01,299
That's bets. "For 500 albums."
That's bucks.
439
00:32:01,469 --> 00:32:04,233
"Long-playing." That's on the nose.
440
00:32:04,405 --> 00:32:06,805
"Of Beethoven."
That's Belmont.
441
00:32:06,975 --> 00:32:09,569
""Sixth Symphony.""
That's horse number six.
442
00:32:09,744 --> 00:32:11,905
"" Opus Three."" Third race.
443
00:32:12,080 --> 00:32:14,742
"" I would like to place
an order for 500 albums...
444
00:32:14,916 --> 00:32:19,148
...Iong-playing, of Beethoven's
Sixth Symphony, Opus Three.""
445
00:32:19,954 --> 00:32:24,015
It's a simple little system
Any child can understand
446
00:32:24,192 --> 00:32:28,151
The composer's name, we list them
With the racetracks of the land
447
00:32:28,329 --> 00:32:33,961
With a simple little system
We'll be close by fortune's door
448
00:32:34,135 --> 00:32:40,734
And to think that no one ever
Ever thought of it before
449
00:32:40,975 --> 00:32:43,967
Gentlemen, gentlemen,
look at your charts.
450
00:32:46,014 --> 00:32:47,675
What is Beethoven?
451
00:32:47,849 --> 00:32:50,249
Belmont Park
452
00:32:50,852 --> 00:32:52,444
Where's Puccini?
453
00:32:52,620 --> 00:32:55,111
Pimlico
454
00:32:55,390 --> 00:32:57,085
Who is Humperdinck?
455
00:32:57,258 --> 00:33:00,625
Hollywood
456
00:33:00,962 --> 00:33:02,827
What is Beethoven?
457
00:33:02,997 --> 00:33:04,589
Beethoven is Belmont Park
458
00:33:04,766 --> 00:33:06,256
Where's Puccini?
459
00:33:06,434 --> 00:33:08,095
Puccini is Pimlico
460
00:33:08,269 --> 00:33:09,759
Who is Humperdinck?
461
00:33:09,937 --> 00:33:11,461
Humperdinck is Hollywood
462
00:33:11,639 --> 00:33:15,473
That is correct
Turn the page
463
00:33:16,310 --> 00:33:18,141
What's Tchaikovsky?
464
00:33:18,312 --> 00:33:20,803
Churchill Downs
465
00:33:21,082 --> 00:33:22,777
Who 's Mussorgsky?
466
00:33:22,950 --> 00:33:25,475
Monmouth Park
467
00:33:25,920 --> 00:33:27,319
What's Rachmaninoff?
468
00:33:27,588 --> 00:33:31,786
Rockingham
469
00:33:31,959 --> 00:33:33,586
What's Tchaikovsky?
470
00:33:33,761 --> 00:33:35,194
Tchaikovsky is Churchill Downs
471
00:33:35,363 --> 00:33:36,955
Who 's Mussorgsky?
472
00:33:37,131 --> 00:33:38,655
Mussorgsky is Monmouth Park
473
00:33:38,833 --> 00:33:40,266
What's Rachmaninoff?
474
00:33:40,435 --> 00:33:42,198
Rachmaninoff is Rockingham
475
00:33:42,370 --> 00:33:46,067
That is correct
Turn the page
476
00:33:46,641 --> 00:33:49,769
It's a simple little system
477
00:33:49,944 --> 00:33:52,970
-We're impatient to begin
-Oh, yes, oh, yes
478
00:33:53,147 --> 00:33:55,377
A simple little system
479
00:33:55,550 --> 00:33:58,041
When the law is listening in
480
00:33:58,219 --> 00:34:01,154
We will take those record orders
481
00:34:01,322 --> 00:34:04,849
In a very cultured tone
482
00:34:05,026 --> 00:34:11,397
While we 're really booking horses
Over at Susanswerphone
483
00:34:11,566 --> 00:34:14,592
We 'll be rich
We 'll be rich
484
00:34:14,769 --> 00:34:18,865
We 'll be rich
485
00:34:19,040 --> 00:34:22,476
Debussy is Del Mar
Humperdinck is Hollywood
486
00:34:22,643 --> 00:34:25,510
Cesar Franck is Fairgrounds
Sibelius is Sportsman 's Park
487
00:34:25,680 --> 00:34:28,808
Berlioz is Bainbridge
Hindemith is Hawthorne
488
00:34:28,983 --> 00:34:30,507
Offenbach is Omaha
489
00:34:30,685 --> 00:34:33,813
Everybody, all together now.
490
00:34:34,188 --> 00:34:35,951
Who is Beethoven?
491
00:34:36,124 --> 00:34:39,116
-Belmont Park
-Simple little system
492
00:34:39,293 --> 00:34:41,158
Who 's Puccini?
493
00:34:41,329 --> 00:34:44,696
-Pimlico
-Simple little system
494
00:34:44,866 --> 00:34:46,800
Who 's Tchaikovsky?
495
00:34:46,968 --> 00:34:49,994
-Churchill Downs
-We're bookies
496
00:34:50,171 --> 00:34:55,700
And Shostakovich is Saratoga
497
00:34:55,877 --> 00:34:57,504
What is Handel?
498
00:34:57,678 --> 00:35:00,146
Hialeah, Hialeah
499
00:35:00,314 --> 00:35:02,043
Who is Handel?
500
00:35:02,216 --> 00:35:04,514
Hialeah, Hialeah
501
00:35:04,685 --> 00:35:09,588
Oh, what a system!
502
00:35:35,483 --> 00:35:37,348
Seven o'clock.
503
00:35:37,518 --> 00:35:40,385
Okay, sleeping prince.
504
00:36:01,609 --> 00:36:04,806
-Why doesn't he answer?.
-Titanic Records?.
505
00:36:04,979 --> 00:36:07,174
Over there.
506
00:36:08,316 --> 00:36:13,948
-Has there been a phone there before?.
-Yes. The box is still there.
507
00:36:15,022 --> 00:36:17,456
-Good morning.
-Good morning.
508
00:36:17,625 --> 00:36:20,355
-I brought you some coffee.
-Thank you.
509
00:36:20,528 --> 00:36:24,931
Come on. I'll take over.
You've been on long enough.
510
00:36:25,099 --> 00:36:29,126
-I'm just giving someone his wake-up.
-Jeffrey Moss. That one.
511
00:36:29,303 --> 00:36:34,434
He takes up more time than all
the other subscribers put together.
512
00:36:34,609 --> 00:36:36,770
Okay, Ella.
513
00:36:36,944 --> 00:36:39,003
All right, Ella, get up.
514
00:36:39,180 --> 00:36:41,705
Oh, no. This is a very
important wake-up, Sue.
515
00:36:41,883 --> 00:36:45,114
There. You see?.
Someone was trying to get him.
516
00:36:45,286 --> 00:36:48,847
-Jeffrey Moss residence.
-Is he in? This is Larry Hastings.
517
00:36:49,023 --> 00:36:52,686
Oh, no, Mr. Hastings.
Cannot reach Mr. Moss.
518
00:36:52,860 --> 00:36:57,024
-What is the message, Mr. Hastings?.
-Quote:. ""Sure you won 't show up at 4...
519
00:36:57,198 --> 00:36:59,666
...with outline of The Midas Touch.
520
00:36:59,834 --> 00:37:02,302
The Midas Touch.
521
00:37:02,470 --> 00:37:07,407
Have taken option on another play.
Hope you enjoy trip to skid row. "" Unquote.
522
00:37:07,575 --> 00:37:11,409
Sue, that' s a very important message.
He' s got to get that message.
523
00:37:11,579 --> 00:37:14,207
-This is his last chance.
-His last chance?.
524
00:37:14,382 --> 00:37:18,409
It's your last chance.
Remember what lnspector Barnes said.
525
00:37:18,586 --> 00:37:21,783
Now, it's your day off.
Get out of here.
526
00:37:21,956 --> 00:37:26,154
If Jeff Moss can't pick up his phone
by himself, he's beyond help.
527
00:37:26,327 --> 00:37:28,887
He probably unplugged it anyway.
528
00:37:29,063 --> 00:37:31,156
Unplugged?.
529
00:37:31,732 --> 00:37:34,098
Unplugged.
530
00:37:34,769 --> 00:37:38,569
-Good morning, liebchen.
-Otto.
531
00:37:38,739 --> 00:37:42,402
I have some wonderful news for you.
532
00:37:43,144 --> 00:37:46,341
Sue, the board of directors last night...
533
00:37:46,514 --> 00:37:50,109
...voted you honorary member
by proxy in absentee.
534
00:37:50,284 --> 00:37:52,878
Oh, Otto!
535
00:37:54,555 --> 00:37:56,785
My telephone.
536
00:38:01,062 --> 00:38:02,893
Titanic Records.
537
00:38:03,064 --> 00:38:06,056
Oh, yes. Yes.
Just a moment, please.
538
00:38:10,805 --> 00:38:14,002
Yes?. Fifteen hundred albums...
539
00:38:14,175 --> 00:38:18,771
...of Puccini's Eighth Piccolo Concerto,
Opus One.
540
00:38:18,946 --> 00:38:21,471
I'll ship them right out.
541
00:38:21,649 --> 00:38:23,640
Hello, shipping department.
542
00:38:23,818 --> 00:38:29,882
Fifteen hundred albums of Puccini's
Eighth Piccolo Concerto, Opus One.
543
00:38:30,057 --> 00:38:33,493
All three speeds.
544
00:38:34,228 --> 00:38:36,924
You see?. It's simple.
You just pick up the phone...
545
00:38:37,098 --> 00:38:40,864
...jot down the message, call the shipping
department on this phone...
546
00:38:41,035 --> 00:38:44,493
...and you give them the message
just as you get it.
547
00:38:49,176 --> 00:38:50,905
Titanic Records.
548
00:38:51,078 --> 00:38:53,512
-Morning.
-Yes.
549
00:38:53,681 --> 00:38:56,377
Seventy-five albums.
550
00:38:56,550 --> 00:38:59,815
Brandenburg Concerto...
551
00:38:59,987 --> 00:39:04,447
...Five, LP. Thank you.
552
00:39:04,625 --> 00:39:07,321
Hello, shipping department?.
553
00:39:07,495 --> 00:39:11,659
Seventy-five albums of Bach's
Third Brandenburg Concerto...
554
00:39:11,832 --> 00:39:14,699
...Opus Five, LP. Right.
555
00:39:14,869 --> 00:39:17,895
Hey, Titanic Records.
Is that a new label?.
556
00:39:18,072 --> 00:39:21,735
-Only the finest European recordings.
-Brandenburg Number Three.
557
00:39:21,909 --> 00:39:26,175
I have the Leonard Bernstein recording.
Who's on your label?.
558
00:39:26,347 --> 00:39:30,647
The Dusseldorf Zuider Zee Hanseatic
League Symphony on the Karlsruhe.
559
00:39:30,818 --> 00:39:32,718
Now, please. We are very busy here.
560
00:39:32,887 --> 00:39:35,856
Sure, sure. Sorry.
561
00:39:38,526 --> 00:39:41,825
Hi, Carl. Where are you going?.
562
00:39:48,302 --> 00:39:53,205
Max's Dog and Cat Beauty Shop.
Sorry, we're not open till 9 a.m. Thank you.
563
00:39:53,574 --> 00:39:55,906
Are you out of your mind?.
564
00:39:56,077 --> 00:39:59,137
Women's detention home.
565
00:39:59,313 --> 00:40:02,544
Listen, he'll never know who I am.
I'll just wake him and leave.
566
00:40:02,716 --> 00:40:04,707
But how you gonna get in?.
567
00:40:04,885 --> 00:40:08,821
-I'll think of something.
-Ella, take that, please.
568
00:40:16,063 --> 00:40:18,531
Women's detention home.
569
00:40:19,333 --> 00:40:23,827
Max's Cat and Dog House.
I mean, Max's Dog and Cat--
570
00:42:33,133 --> 00:42:34,794
-Hello.
-Hello.
571
00:42:34,969 --> 00:42:36,596
-Goodbye.
-Oh, no.
572
00:42:36,770 --> 00:42:40,069
-Wait a minute.
-No, I must be in the wrong apartment.
573
00:42:40,241 --> 00:42:43,642
I had a 7:00 apartment
in the wrong appointment. I mean--
574
00:42:43,811 --> 00:42:47,247
-This isn't 54 Sutton Place South.
-No, this is 64.
575
00:42:47,414 --> 00:42:50,850
-That's what I thought.
-I could go back to sleep or call a cop.
576
00:42:51,018 --> 00:42:54,385
-No, please don't do that.
-Never fear. I won't call the police.
577
00:42:54,555 --> 00:42:56,284
I give you your freedom.
578
00:42:56,457 --> 00:43:00,223
No. I mean, don't go back to sleep.
579
00:43:01,028 --> 00:43:03,690
It's after 7::00 already.
580
00:43:07,635 --> 00:43:09,296
It's 7::00?.
581
00:43:09,470 --> 00:43:13,406
-I told Mom to call me at 7.
-Your phone's unplugged.
582
00:43:14,141 --> 00:43:17,577
Oh, yeah.
I must have pulled it out last night.
583
00:43:17,745 --> 00:43:21,203
I was looking for something
to hang myself with.
584
00:43:26,387 --> 00:43:28,048
-Mom?.
-I've been ringing you since--
585
00:43:28,222 --> 00:43:30,588
Oh, you're not Mom.
You're the other one.
586
00:43:30,758 --> 00:43:33,226
There's a message for you
from Mr. Hastings.
587
00:43:33,394 --> 00:43:37,626
Quote:. ""Sure you won 't show up at 4 today
with outline of The Midas T ouch.
588
00:43:37,798 --> 00:43:41,165
-Have taken option on another play.
-Option on another play?.
589
00:43:41,335 --> 00:43:45,567
-Hope you enjoy your trip to skid row. ""
-Didn ' t he say who wrote it?.
590
00:43:45,739 --> 00:43:49,004
Shakespeare?. T ennessee Williams?.
591
00:43:49,176 --> 00:43:51,110
-T ennessee Ernie?.
-I beg your pardon?
592
00:43:51,278 --> 00:43:53,075
It's all right. Goodbye.
593
00:43:53,247 --> 00:43:55,681
Good old Larry.
A phony like the rest of them.
594
00:43:55,849 --> 00:43:59,285
Well, might as well go to sleep forever.
Goodbye, lady.
595
00:43:59,453 --> 00:44:02,513
-You shouldn't do that.
-What'd you say?.
596
00:44:02,690 --> 00:44:05,955
I said, you shouldn't do that.
You won't be able to do your work.
597
00:44:06,126 --> 00:44:09,323
Look, lady, I hope you won't be offended
if I let you know...
598
00:44:09,496 --> 00:44:13,057
...that my evil habits are no concern
of yours. Will you get out of here?.
599
00:44:13,233 --> 00:44:16,600
-You won't do your work.
-Thank you very much.
600
00:44:20,474 --> 00:44:22,339
Miss?.
601
00:44:24,311 --> 00:44:27,576
-What work?.
-lf you wanna drink at this hour...
602
00:44:27,748 --> 00:44:30,239
...there must be some work
you're trying to avoid.
603
00:44:30,417 --> 00:44:32,578
I know from my own experience.
604
00:44:32,753 --> 00:44:36,382
In high school, I'd do anything
to keep from doing my homework.
605
00:44:36,557 --> 00:44:41,688
Mostly, I'd sharpen pencils. You know,
the yellow kind that says ""Ticonderoga""?.
606
00:44:41,862 --> 00:44:45,696
Well, I'd sharpen it to the ""Ticonderog,""
and then to the ""Ticonder""...
607
00:44:45,866 --> 00:44:49,529
...and then to the ""Ticond,""
then to the ""Tic,"" then to the ""Ti""...
608
00:44:49,703 --> 00:44:52,103
...and then to the ""T.""
609
00:44:52,272 --> 00:44:54,740
Then I'd have to start on another pencil.
610
00:44:54,908 --> 00:44:58,935
Anything but face that awful blank page.
611
00:45:00,314 --> 00:45:03,613
-Oh, yeah.
-Oh, sure, go ahead. Drink.
612
00:45:03,784 --> 00:45:07,720
-Ruin your last chance.
-Last chan-- Last chance to do what?.
613
00:45:07,888 --> 00:45:11,915
Well, whatever it's your last chance
to do. You look desperate to me.
614
00:45:12,092 --> 00:45:14,424
I'm about to be ill.
615
00:45:14,595 --> 00:45:18,326
You wouldn't happen to have
a cup of coffee on you?.
616
00:45:18,499 --> 00:45:20,797
Yes, I would.
617
00:45:29,176 --> 00:45:31,974
And a cheese Danish?.
618
00:45:32,880 --> 00:45:34,780
Prune.
619
00:45:35,783 --> 00:45:39,184
-Oh, listen, Miss...?.
-Scott.
620
00:45:39,353 --> 00:45:41,685
Melisande.
621
00:45:42,156 --> 00:45:44,681
Moss. Jeffrey.
622
00:45:44,858 --> 00:45:49,386
-Sit down, Miss Scott.
-No, I can't because I have to go.
623
00:45:54,168 --> 00:45:58,696
Oh, well, now that my vision
has cleared up a bit...
624
00:45:58,872 --> 00:46:03,275
...and I'm beginning to see shapes
and colors at more than 6 inches away...
625
00:46:03,444 --> 00:46:06,038
...you're beginning to look
pretty good to me...
626
00:46:06,213 --> 00:46:10,582
...since I haven't anything to do
for the next 1 0,000 years....
627
00:46:10,751 --> 00:46:13,777
That's just another way
of avoiding your work. Girls.
628
00:46:13,954 --> 00:46:16,980
And you do have something to do.
You have an appointment to keep.
629
00:46:17,157 --> 00:46:20,649
-Who said so?.
-Your 7:00 call. Stay up and start writing.
630
00:46:20,828 --> 00:46:23,126
You can write alone.
You did it once before.
631
00:46:23,297 --> 00:46:27,233
-How do you know I did it once before?.
-Because anybody who's a writer...
632
00:46:27,401 --> 00:46:30,268
...must have written something
by himself once.
633
00:46:30,437 --> 00:46:33,895
-Did I say I was a writer?.
-No, but you're not a plumber, are you?.
634
00:46:34,074 --> 00:46:36,474
-No.
-Well....
635
00:46:36,877 --> 00:46:39,744
But you don't think so yourself,
or you'd be writing...
636
00:46:39,913 --> 00:46:43,212
...instead of running around
and coming home at 7 in the morning...
637
00:46:43,383 --> 00:46:45,647
...and sleeping all day.
638
00:46:46,487 --> 00:46:48,421
It's uncanny.
639
00:46:48,589 --> 00:46:50,955
-Are you plugged into me somewhere?.
-No.
640
00:46:51,124 --> 00:46:52,819
-You know me from someplace.
-No.
641
00:46:52,993 --> 00:46:55,928
-You're psychic.
-Yes.
642
00:46:56,096 --> 00:46:58,030
I'm very intuitive.
643
00:46:58,198 --> 00:47:03,568
I get feelings about people. I know a lot
about you just from listening to you talk.
644
00:47:03,737 --> 00:47:06,604
And I see visions.
645
00:47:08,141 --> 00:47:12,134
-What's the matter?.
-I see one now. It's a vision of you.
646
00:47:12,312 --> 00:47:14,644
What am I doing?.
647
00:47:14,815 --> 00:47:18,478
Nothing. You're lying facedown
in the gutter.
648
00:47:19,553 --> 00:47:23,387
-Stop it. You're scaring the hell out of me.
-Sorry, that's what I see.
649
00:47:23,557 --> 00:47:27,288
My visions are never wrong,
unless you do something about it.
650
00:47:27,461 --> 00:47:29,929
I tried analysis.
I might as well try witchcraft.
651
00:47:30,097 --> 00:47:32,031
We'll go the old witchcraft routine.
652
00:47:32,199 --> 00:47:36,329
We'll get the doll, we'll get the pins,
and the boiling water and the drums.
653
00:47:36,570 --> 00:47:38,663
Anything you want me to do, I'll do it.
654
00:47:38,839 --> 00:47:42,172
-All right. Do as I say.
-Yeah?.
655
00:47:42,342 --> 00:47:45,675
-Go to your typewriter.
-Yeah?.
656
00:47:50,317 --> 00:47:53,480
-Sit down.
-Yeah?.
657
00:47:55,923 --> 00:47:58,915
-And now...
-Yeah?.
658
00:47:59,092 --> 00:48:00,992
...write it.
659
00:48:02,796 --> 00:48:05,629
I knew there was a catch to it.
660
00:48:05,799 --> 00:48:09,291
Oh, that's enough.
You're not so badly off.
661
00:48:09,469 --> 00:48:14,270
I know a guy whose father's forcing him
to be a dentist. He wants to be a composer.
662
00:48:14,441 --> 00:48:19,344
The poor fellow sits up in an office all day
long composing songs on an air hose.
663
00:48:20,314 --> 00:48:23,044
Nobody's keeping you
from doing what you want.
664
00:48:23,216 --> 00:48:25,309
Nobody except yourself.
665
00:48:25,485 --> 00:48:29,012
You're afraid everybody's gonna say,
""Oh, the partner's the talented one.""
666
00:48:29,189 --> 00:48:31,089
Well, so what?.
667
00:48:31,258 --> 00:48:34,284
You call other people phonies
because you hate yourself.
668
00:48:34,461 --> 00:48:39,194
You're afraid what you write isn't gonna be
important, so you don't write anything.
669
00:48:40,701 --> 00:48:43,169
Boy, do you know me.
670
00:48:43,337 --> 00:48:46,773
Mr. Moss, you have to have
confidence in yourself.
671
00:48:47,074 --> 00:48:50,043
I don't even know you,
but I have confidence in you.
672
00:48:50,577 --> 00:48:53,705
-You do?.
-Yes, I do.
673
00:48:54,114 --> 00:48:56,981
-You're crazy.
-Yes, I know.
674
00:49:03,582 --> 00:49:05,550
I'll try.
675
00:49:18,798 --> 00:49:21,323
Hey, wait a minute.
676
00:49:21,834 --> 00:49:24,928
I don't think I can do this
unless you're here.
677
00:50:16,322 --> 00:50:21,487
So that's what you look like
678
00:50:23,195 --> 00:50:27,063
At last I know
679
00:50:27,666 --> 00:50:31,693
You're better
Better than a dream
680
00:50:32,438 --> 00:50:36,602
What you are
Is better far than a dream
681
00:50:36,842 --> 00:50:40,539
I tried to picture your face
682
00:50:41,413 --> 00:50:43,574
But now I see you
683
00:50:43,749 --> 00:50:46,343
You're out of this world
You're out of this sphere
684
00:50:46,518 --> 00:50:48,315
You're out of that outer space
685
00:50:48,487 --> 00:50:53,083
Better, better than a dream
686
00:50:53,392 --> 00:50:57,556
What is real
Is more ideal than a dream
687
00:50:57,763 --> 00:51:02,029
To see and hear you
To be so near you
688
00:51:02,201 --> 00:51:06,535
Is better
Better than a dream
689
00:51:08,307 --> 00:51:10,400
Can this be a dream?
690
00:51:10,576 --> 00:51:12,840
Can I still be asleep
On the couch there?
691
00:51:13,012 --> 00:51:16,539
Can this girl be really here?
692
00:51:17,116 --> 00:51:22,076
She seems to know by sheer intuition
How I landed in this condition
693
00:51:22,354 --> 00:51:24,254
Boy, does she know me
694
00:51:24,423 --> 00:51:28,985
The way that I think, the way that I drink
The fact that I slept all year
695
00:51:29,228 --> 00:51:31,219
But it's not a dream
696
00:51:31,397 --> 00:51:33,695
Because look, I've got some words
On the paper
697
00:51:33,866 --> 00:51:37,324
Steady, boy, don 't faint or scream
698
00:51:38,137 --> 00:51:42,597
Don 't ask who sent you
This angel
699
00:51:42,841 --> 00:51:46,242
It's better
Better than a dream
700
00:51:51,917 --> 00:51:54,579
-It's better, better than a dream
-Can this be a dream?
701
00:51:54,753 --> 00:51:56,812
Can I still be asleep on the couch there?
702
00:51:56,989 --> 00:52:00,823
-What you are is better far than a dream
-Can this girl be really here?
703
00:52:00,993 --> 00:52:03,860
-I tried to picture your face
-She seems to know by sheer intuition
704
00:52:04,029 --> 00:52:05,690
How I landed in this condition
705
00:52:05,864 --> 00:52:08,094
-But now I see you
-Boy, does she know me
706
00:52:08,267 --> 00:52:10,428
- You're out of this world
-The way that I think
707
00:52:10,602 --> 00:52:12,797
- You're out of that outer space
-The fact that I slept all year
708
00:52:12,972 --> 00:52:15,236
-But it's not a dream
-Better, better than a dream
709
00:52:15,407 --> 00:52:17,500
Because look, I've got some words
On the paper
710
00:52:17,676 --> 00:52:19,439
-Steady, boy, don 't faint
-What is real
711
00:52:19,611 --> 00:52:21,602
-Or scream
-Is more ideal than a dream
712
00:52:21,780 --> 00:52:24,044
-Don 't ask who sent you
-To see and hear you
713
00:52:24,216 --> 00:52:26,309
-This angel
-To be so near you
714
00:52:26,485 --> 00:52:33,482
-Is better, better than a dream
-Is better, better than a dream
715
00:53:12,498 --> 00:53:14,796
What' s the matter?.
You ' re shaking.
716
00:53:14,967 --> 00:53:18,027
He liked it. Larry liked it.
717
00:53:18,203 --> 00:53:21,366
Well, of course he liked it.
718
00:53:22,274 --> 00:53:26,643
He said it's not quite written yet, and he
made me promise to go to the country...
719
00:53:26,812 --> 00:53:31,044
...and whip it, but by and large,
it's something of a miracle.
720
00:53:31,216 --> 00:53:32,843
It's not a miracle. You did it.
721
00:53:33,018 --> 00:53:34,747
-And you know what?.
-What?.
722
00:53:34,920 --> 00:53:36,410
You're the miracle.
723
00:53:37,723 --> 00:53:40,749
What's the matter?. You blind?.
Where do you think you're going?.
724
00:53:40,926 --> 00:53:44,657
Don't give me none of that. Driving
around here, nobody takes any care.
725
00:53:44,830 --> 00:53:47,822
The light was still green.
He says it was red. It was green.
726
00:53:48,000 --> 00:53:51,834
-People. Wow.
-What'd you expect?. Herrings?.
727
00:53:52,004 --> 00:53:55,872
Look at them. A band of cutthroats.
728
00:53:56,942 --> 00:53:59,035
You ever see such hatred?.
729
00:53:59,211 --> 00:54:03,545
If I so much as asked one of these people
for the time, they'd turn into a lynch mob.
730
00:54:03,715 --> 00:54:07,879
Everybody wants to be friendly, only
nobody's willing to make the first move.
731
00:54:08,053 --> 00:54:11,079
Why don't you say hello
to this nice man over here?.
732
00:54:11,256 --> 00:54:13,690
He'd appreciate it.
733
00:54:15,527 --> 00:54:18,985
Him?. That's Dracula's uncle,
the Wolf Man.
734
00:54:19,164 --> 00:54:22,224
The only thing he'd appreciate
would be a nice, fresh cup of blood.
735
00:54:22,401 --> 00:54:26,064
Oh, it's so easy.
All you have to do is say hello.
736
00:54:26,238 --> 00:54:27,899
Watch.
737
00:54:30,676 --> 00:54:32,576
-Hello.
-What'd you say?.
738
00:54:32,744 --> 00:54:35,440
-All right, easy.
-I just said hello.
739
00:54:35,614 --> 00:54:37,673
Hello?. Hello?.
740
00:54:37,850 --> 00:54:40,250
Did you just say hello?.
741
00:54:40,452 --> 00:54:45,583
This is the first time in 30 years a stranger's
ever said hello to me on the street.
742
00:54:45,757 --> 00:54:49,921
Hello. My name's Ludwig Smiley.
743
00:54:50,095 --> 00:54:52,928
-How do you do?. Meet Mr. Moss.
-Hello.
744
00:54:53,098 --> 00:54:57,262
-Hello, Ludwig.
-My name's Smiley. Hello.
745
00:54:57,436 --> 00:54:59,961
Oh, hello. My name is Charlie Bessemer.
746
00:55:00,139 --> 00:55:02,198
Meet my friend, Mr. Ross.
747
00:55:02,374 --> 00:55:04,365
-Moss.
-Hello, Mr. Ross.
748
00:55:04,543 --> 00:55:06,704
-Hello. This is Miss Scott.
-Miss Scott.
749
00:55:06,879 --> 00:55:09,575
-How do you do?.
-Hello. My name is Charlie Bessemer.
750
00:55:09,748 --> 00:55:12,273
-I'm Miss Kuznesniv.
-This is Miss Scott.
751
00:55:12,451 --> 00:55:14,851
-How do you do?.
-Hello, Miss Scott.
752
00:55:15,020 --> 00:55:17,011
Meet Mr. Moss. Miss Kuznesniv.
753
00:55:17,189 --> 00:55:19,453
-Mr. Ross.
-Miss Kuznesniv, hello.
754
00:55:19,625 --> 00:55:22,856
-Hello. My name's Lattera.
-I'm Mrs. Grover.
755
00:55:31,537 --> 00:55:34,165
-Well, why don't you try it this time?.
-Oh, no.
756
00:55:34,339 --> 00:55:37,570
Oh, come on. Go on.
757
00:55:42,948 --> 00:55:45,644
-Hello.
-No handouts.
758
00:55:45,817 --> 00:55:48,547
Oh, I don't want anything.
I just want to say hello.
759
00:55:48,720 --> 00:55:51,280
The name's Jeffrey Moss.
760
00:55:51,456 --> 00:55:55,324
Well, hello there.
I'm Barney Lampwick.
761
00:55:55,494 --> 00:55:57,962
Say, hello, I'm Barney Lampwick.
762
00:55:58,130 --> 00:56:00,325
-Hello.
-Oh, hello.
763
00:56:00,499 --> 00:56:02,729
-Moss is the name.
-I'm Bernie Denster.
764
00:56:02,901 --> 00:56:05,392
-Have some peanuts.
-This is Miss Scott.
765
00:56:05,571 --> 00:56:08,039
How are you, Miss Scott?.
Have some peanuts.
766
00:56:08,207 --> 00:56:10,334
-You call these peanuts?.
-Yeah, peanuts.
767
00:56:10,509 --> 00:56:11,498
Marvelous!
768
00:56:11,677 --> 00:56:13,338
Hello!
769
00:56:21,653 --> 00:56:25,953
Look at me, I'm walking.
I haven't walked around this city in years.
770
00:56:26,124 --> 00:56:28,922
-Mom wouldn't believe this. Let's call her.
-Who?.
771
00:56:29,094 --> 00:56:32,655
Mom. The little old lady that works
at my answering service. Come on.
772
00:56:32,831 --> 00:56:36,198
Where are we?. Oh, 45th Street.
773
00:56:36,368 --> 00:56:39,599
-I have to go to Brooklyn Heights.
-Brooklyn Heights?.
774
00:56:39,771 --> 00:56:43,764
-Yeah. Goodbye.
-Goodbye?. Mel.
775
00:56:46,078 --> 00:56:47,773
Mel!
776
00:56:47,946 --> 00:56:49,937
Mel!
777
00:56:50,215 --> 00:56:54,311
I have to go.
Please don't ask me any questions.
778
00:56:54,486 --> 00:56:56,716
-Just believe me.
-Of course I believe you.
779
00:56:56,888 --> 00:57:00,824
I got a built-in Geiger counter.
I could spot a phony a mile off.
780
00:57:00,993 --> 00:57:04,087
You're the only honest person
I ever met in my whole life.
781
00:57:04,263 --> 00:57:06,527
-Honest person?.
-lf I couldn't believe in you...
782
00:57:06,698 --> 00:57:08,791
...after everything that's happened today...
783
00:57:08,967 --> 00:57:11,902
...I'd just crumble away
like a stale sponge cake.
784
00:57:12,070 --> 00:57:14,630
Well, then believe me, I have to go.
785
00:57:14,806 --> 00:57:18,105
But wait a second. I'll be gone
for two weeks. When will I see you?.
786
00:57:18,277 --> 00:57:20,472
-I don't know.
-I'll call you from the country.
787
00:57:20,646 --> 00:57:23,809
-No phone.
-No phone?. Wait a minute.
788
00:57:23,982 --> 00:57:27,679
You promise that you'll see me
two weeks from today, or I don't go at all.
789
00:57:27,853 --> 00:57:31,414
In fact, I'll tail you to Brooklyn Heights
right now.
790
00:57:31,590 --> 00:57:33,353
-Well, all right.
-All right.
791
00:57:33,525 --> 00:57:35,823
No. It's all right.
792
00:57:35,994 --> 00:57:40,090
A week from Wednesday,
your place, 8:00.
793
00:57:40,265 --> 00:57:42,790
-Promise?.
-Promise.
794
00:57:52,244 --> 00:57:54,769
-Goodbye.
-Goodbye.
795
00:57:56,581 --> 00:57:59,379
Wednesday, 8:00.
796
00:57:59,551 --> 00:58:02,816
And don't forget the cheese Danish.
797
00:58:14,766 --> 00:58:17,701
I met a girl
A wonderful girl
798
00:58:17,936 --> 00:58:21,030
She's really got a lot
To recommend her for a girl
799
00:58:21,273 --> 00:58:24,174
Fabulous creature
Without any doubt
800
00:58:24,376 --> 00:58:27,140
Hey, what am I getting
So excited about?
801
00:58:27,612 --> 00:58:30,410
She's just a girl
An everyday girl
802
00:58:30,749 --> 00:58:33,650
And yet I guess she's really
Rather special for a girl
803
00:58:33,819 --> 00:58:36,481
For once you have seen her
The others are out
804
00:58:36,988 --> 00:58:39,752
Hey, what am I getting
So excited about?
805
00:58:40,225 --> 00:58:45,629
But so what? What has she got
Others have not?
806
00:58:46,598 --> 00:58:52,537
Two eyes, two lips, a nose
All girls have some of those
807
00:58:53,171 --> 00:58:58,803
But when she looks up at me
What do I see?
808
00:58:59,244 --> 00:59:04,511
The most enchanting face
My pulse begins to race
809
00:59:04,783 --> 00:59:08,514
Hey, I met a girl
A marvelous girl
810
00:59:08,954 --> 00:59:11,923
She's rarer than uranium
And fairer than a pearl
811
00:59:12,124 --> 00:59:14,888
Found me a treasure
And I wanna shout
812
00:59:15,360 --> 00:59:18,090
This is what
I'm getting so excited about
813
00:59:18,630 --> 00:59:24,728
I met a girl and I fell in love
Today
814
00:59:46,558 --> 00:59:49,322
-Kramer Music.
-Message for Kramer.
815
00:59:49,494 --> 00:59:53,430
This is Morty Hopper of the Pyramid Club.
We need some songs fast.
816
00:59:53,598 --> 00:59:58,262
So Tuesday at 1 0 we're gonna have a lot of
songwriters in to peddle their fish. Got that?
817
00:59:58,437 --> 01:00:02,373
Right. Thank you.
Hey, what an opportunity for Dr. Kitchell.
818
01:00:02,541 --> 01:00:06,238
-I could tell him. He brings his songs--
-Ella!
819
01:00:07,546 --> 01:00:11,573
But if he could only sell one song,
it might change his entire life.
820
01:00:11,750 --> 01:00:15,686
Remember lnspector Barnes.
821
01:00:41,947 --> 01:00:45,246
I love your sunny teeth
822
01:00:45,617 --> 01:00:48,586
Your funny, sunny teeth
823
01:00:49,187 --> 01:00:51,883
They're like a pearly wreath
824
01:00:52,090 --> 01:00:53,955
-That hangs so--
-Hello.
825
01:00:54,259 --> 01:00:56,022
Hello?.
826
01:00:56,528 --> 01:01:00,555
-So you're Dr. Kitchell, the dentist.
-Yeah, isn't it wonderful?.
827
01:01:00,732 --> 01:01:05,192
I'm sorry. I forgot we had
an appointment. Won't you sit down?.
828
01:01:06,705 --> 01:01:08,673
Excuse me.
829
01:01:17,449 --> 01:01:20,509
Now, what did you say you name is?.
830
01:01:21,119 --> 01:01:25,317
Well, it started hurting
as I came down the hall.
831
01:01:30,161 --> 01:01:32,356
All...
832
01:01:32,564 --> 01:01:33,895
...right.
833
01:01:34,065 --> 01:01:36,090
Excuse me.
834
01:01:36,501 --> 01:01:38,196
Teeth.
835
01:01:43,975 --> 01:01:47,502
Not bad.
Lean back, please. Open wide.
836
01:01:50,549 --> 01:01:53,848
-I don't see anything.
-But it hurts.
837
01:01:55,186 --> 01:01:58,952
You don't see anything
But it hurts
838
01:01:59,357 --> 01:02:05,853
Though you can 't see the pain in my heart
Oh, oh, how it hurts
839
01:02:06,197 --> 01:02:08,165
Not bad.
840
01:02:08,600 --> 01:02:12,400
Tell me, is it sensitive to hot and cold?.
841
01:02:13,939 --> 01:02:18,467
First you're hot and then you're cold
Then you're shy and then you're bold
842
01:02:19,578 --> 01:02:23,776
But I'm always sensitive to you
843
01:02:24,482 --> 01:02:27,576
Gee, those songs are pretty.
844
01:02:27,752 --> 01:02:29,845
-Did you like them?.
-Oh, yes.
845
01:02:30,021 --> 01:02:33,980
You're the first one.
I lose more patients this way.
846
01:02:34,159 --> 01:02:37,060
I'm a terrible dentist.
I make up songs all the time.
847
01:02:37,228 --> 01:02:42,165
And I can make up songs about anything.
Just give me a subject, a title, anything.
848
01:02:42,334 --> 01:02:45,132
What are you thinking of?.
Off the top of your head?.
849
01:02:45,303 --> 01:02:48,136
-The Midas touch.
-The Midas touch.
850
01:02:48,306 --> 01:02:51,207
It's about a king and gold.
851
01:02:51,376 --> 01:02:52,900
That's simple.
852
01:02:53,345 --> 01:02:55,006
The Midas touch
853
01:02:55,213 --> 01:02:57,204
That mighty, mighty, mighty
Midas touch
854
01:02:57,382 --> 01:02:58,940
Midas wanted gold so much
855
01:02:59,117 --> 01:03:01,347
-Oh, that's brilliant.
-Oh, it's nothing.
856
01:03:01,519 --> 01:03:04,784
-Well, I guess you'll be there.
-Where?.
857
01:03:04,956 --> 01:03:09,222
The Pyramid Club, Tuesday at 1 0 a.m.
They're auditioning songs.
858
01:03:11,062 --> 01:03:14,327
-I'll be there at 9:30.
-You write that down, now.
859
01:03:14,499 --> 01:03:17,229
Yes. Yes, I will.
860
01:03:19,471 --> 01:03:21,405
Pyramid Club.
861
01:03:21,573 --> 01:03:24,064
Madison Avenue.
862
01:03:24,476 --> 01:03:27,138
Mort Hopper.
863
01:03:27,312 --> 01:03:30,076
Oh, golly. I don't know how to--
864
01:03:30,248 --> 01:03:32,113
I....
865
01:03:32,684 --> 01:03:36,017
Oh, miss?. Oh, miss?.
866
01:03:37,422 --> 01:03:41,483
Oh, Mississippi steamboat
Rounding the bend
867
01:03:42,594 --> 01:03:46,462
I'm coming home to you
868
01:03:48,366 --> 01:03:53,895
Maiden fair, up your river
You lazy boat, you
869
01:04:09,854 --> 01:04:13,381
-Susanswerphone.
-This is Larry Hastings. Any messages?
870
01:04:13,558 --> 01:04:15,549
Just a moment.
871
01:04:15,727 --> 01:04:17,592
Blake Barton, the actor, called.
872
01:04:17,762 --> 01:04:21,994
He wants to know if there's a part for him
in your new production, The Midas Touch.
873
01:04:22,167 --> 01:04:24,795
Blake Barton? Never! I'm sick of actors...
874
01:04:24,969 --> 01:04:28,803
...who won 't wear suits and who sound
as if they've got a mouthful of marbles.
875
01:04:28,973 --> 01:04:32,409
Thanks. I mean, goodbye.
876
01:04:35,080 --> 01:04:37,571
Ella, what are you doing?.
877
01:04:37,749 --> 01:04:41,708
-I'm just calling Blake Barton.
-Ella.
878
01:04:41,886 --> 01:04:44,548
-Hello. Blake Barton here.
-Susanswerphone.
879
01:04:44,723 --> 01:04:49,092
Oh, hiya, girl. Hey, thanks a lot
for that tip you gave me the other day...
880
01:04:49,260 --> 01:04:52,957
...but, well, they didn 't dig my action.
881
01:04:53,198 --> 01:04:57,635
They said they were looking
for a Rex Harrison type. English.
882
01:04:57,802 --> 01:05:01,169
So I said, ""What's the matter with me?
I speak English. ""
883
01:05:01,806 --> 01:05:04,400
-No messages.
- Yeah, well, that's crazy, girl.
884
01:05:04,576 --> 01:05:08,239
-Look, I'll be at Mike 's.
-Crazy.
885
01:05:50,288 --> 01:05:54,281
-Good afternoon, Mr. Swenson.
-Oh, good afternoon, Miss Ella.
886
01:05:54,492 --> 01:05:56,619
What an interesting hat.
887
01:05:58,196 --> 01:06:01,029
Mike, let me have another cup....
888
01:06:17,715 --> 01:06:21,481
They wanted things like
love, hate and anger.
889
01:06:21,686 --> 01:06:26,180
So for my acting exercise,
I picked this part, see...
890
01:06:26,591 --> 01:06:32,826
...and in it, I'm supposed to be this,
you know, frustrated guy.
891
01:06:32,997 --> 01:06:37,491
Now, I gotta find
the right image to show...
892
01:06:37,669 --> 01:06:40,263
...frustration.
893
01:06:40,471 --> 01:06:44,965
So I get this image, see, of a ostrich.
894
01:06:45,143 --> 01:06:49,637
A ostrich trying to bury
his head in a cement pavement.
895
01:06:49,814 --> 01:06:51,441
Dig it.
896
01:06:54,118 --> 01:06:56,780
-You see that?. You get the image?.
-Cuckoo. Cuckoo.
897
01:06:56,955 --> 01:06:59,389
-Cuckoo.
-Cuckoo.
898
01:07:09,133 --> 01:07:10,828
I said "uh."
899
01:07:15,607 --> 01:07:18,405
Is that your motorcycle outside?.
900
01:07:25,250 --> 01:07:26,774
Yeah.
901
01:07:27,752 --> 01:07:30,619
-It's crazy, huh?.
-Cuckoo.
902
01:07:30,788 --> 01:07:32,551
Cuckoo.
903
01:07:32,957 --> 01:07:37,053
Hey, you get the part in The Midas Touch?.
904
01:07:42,600 --> 01:07:46,536
Hey, man, you didn't go in there
with that on, did you?.
905
01:07:46,738 --> 01:07:50,674
What do you want me to do?.
Go in without it on, in the ever-loving nude?.
906
01:07:52,310 --> 01:07:54,835
Did you ever try wearing a suit?.
907
01:07:55,446 --> 01:07:57,004
Suit?.
908
01:07:57,181 --> 01:07:59,809
A suit. S-U-T.
909
01:08:01,219 --> 01:08:04,450
What do you think I am, a fake?.
910
01:08:04,622 --> 01:08:07,989
A suit. We got a name
for actors who wear suits.
911
01:08:08,559 --> 01:08:11,119
Be a punk imitation the rest of your life.
912
01:08:11,296 --> 01:08:15,289
I'm telling you, you want the job,
you gotta cut the blue-jeans action.
913
01:08:15,466 --> 01:08:17,263
You know what I mean?.
914
01:08:18,403 --> 01:08:21,463
Look around you.
You're a glut on the market.
915
01:08:21,639 --> 01:08:27,544
Like, man, like, dig,
like, like, like, you're nothing.
916
01:08:27,745 --> 01:08:29,645
Yeah, but a suit.
917
01:09:12,690 --> 01:09:17,184
Fifteen hundred copies of Beethoven's
Tenth Symphony, Opus Six.
918
01:09:17,362 --> 01:09:20,388
Opus Six. Yes, it's a big seller today.
919
01:09:22,500 --> 01:09:24,263
Hello. Shipping department.
920
01:09:24,435 --> 01:09:28,428
1 500 copies of Beethoven's
Tenth Symphony, Opus Six.
921
01:09:28,973 --> 01:09:32,807
Ella, will you please tell Sue
I will meet her at 8...
922
01:09:32,977 --> 01:09:34,945
...at the Crying Gypsy Cafe.
923
01:09:35,113 --> 01:09:39,311
Just have to watch them run off the
Beethoven pressing at the Long lsland plant.
924
01:09:46,357 --> 01:09:48,951
-Titanic Records.
-Hi, Ella.
925
01:09:49,127 --> 01:09:50,458
Hi.
926
01:09:50,628 --> 01:09:52,926
An order of 300 albums...
927
01:09:53,097 --> 01:09:58,797
...of Beethoven's Tenth Symphony,
Opus Six, LP. Thank you.
928
01:09:59,504 --> 01:10:00,903
Gee, that's a popular piece.
929
01:10:01,072 --> 01:10:05,771
Hey, there must be a mistake in that order.
Beethoven only wrote nine symphonies.
930
01:10:05,943 --> 01:10:10,312
Really?. But we had over
5000 orders for Beethoven's Tenth.
931
01:10:10,481 --> 01:10:12,415
Well, they gotta mean the Ninth.
932
01:10:12,583 --> 01:10:16,246
Tchaikovsky, six. Brahms, four.
Beethoven, nine.
933
01:10:16,421 --> 01:10:18,787
Well, you sure know your music.
934
01:10:18,956 --> 01:10:22,790
-I better tell the shipping department, huh?.
-Yeah.
935
01:10:23,227 --> 01:10:24,785
Hello, shipping.
936
01:10:24,962 --> 01:10:31,458
I have an order here for 300 albums of
Beethoven's Ninth Symphony, Opus Six, LP.
937
01:10:31,769 --> 01:10:32,997
Yeah.
938
01:10:33,171 --> 01:10:38,040
Listen, change all those other orders from
Beethoven's Tenth to Beethoven's Ninth.
939
01:10:39,143 --> 01:10:41,304
Well, sure, I'm sure.
940
01:10:41,813 --> 01:10:43,940
Absolutely sure.
941
01:10:44,248 --> 01:10:45,476
Thanks, Carl.
942
01:10:45,650 --> 01:10:47,413
Anytime.
943
01:10:55,059 --> 01:10:57,459
-Hi.
-Hi.
944
01:10:57,728 --> 01:11:00,060
What are you so dressed up for?.
945
01:11:00,731 --> 01:11:05,031
-Just tried it on to see if it fits.
-Oh, I get it.
946
01:11:05,203 --> 01:11:06,500
It's Wednesday.
947
01:11:06,671 --> 01:11:08,866
Ella, you're not gonna meet
the sleeping prince?.
948
01:11:09,040 --> 01:11:10,405
No.
949
01:11:10,575 --> 01:11:15,740
That's good. Because if that
inspector catches you....
950
01:11:17,648 --> 01:11:21,641
-What do you mean, no?.
-I mean I'm not going.
951
01:11:22,487 --> 01:11:24,284
I'm really not.
952
01:11:25,156 --> 01:11:26,783
Good.
953
01:11:45,810 --> 01:11:48,244
How come you're not going?.
954
01:11:49,013 --> 01:11:50,605
I can't.
955
01:11:50,781 --> 01:11:54,080
-Why not?.
-I can't see him again.
956
01:11:54,252 --> 01:11:55,981
Why not?.
957
01:11:56,154 --> 01:11:58,486
Because I'd have to tell
him who I really am.
958
01:11:58,656 --> 01:12:00,521
-So tell him.
-It's impossible.
959
01:12:00,691 --> 01:12:04,650
What's impossible?. You're making
yourself miserable over nothing.
960
01:12:06,030 --> 01:12:07,895
-Nothing.
-Sure, nothing.
961
01:12:08,065 --> 01:12:10,397
What did you do
that was so impossible?.
962
01:12:10,568 --> 01:12:11,796
You lied a little.
963
01:12:11,969 --> 01:12:15,234
-Lied a little.
-All right. So you lied a lot.
964
01:12:15,406 --> 01:12:17,067
He forced you into it.
965
01:12:22,980 --> 01:12:25,107
-Susanswerphone.
-Mom?
966
01:12:25,283 --> 01:12:26,807
Yes, Mr. Moss?.
967
01:12:26,984 --> 01:12:28,884
Listen, Mom, I just got back...
968
01:12:29,053 --> 01:12:32,284
...but I wanted to call and thank you
for the faith you had in me.
969
01:12:32,456 --> 01:12:33,718
Got a lot of work done.
970
01:12:33,891 --> 01:12:37,486
-Don 't know if it's good, but it's there.
-Oh, that' s good, Mr. Moss.
971
01:12:37,662 --> 01:12:42,690
Say, Mom, have there been any
messages from a Melisande Scott?
972
01:12:43,668 --> 01:12:45,795
No. Absolutely none.
973
01:12:45,970 --> 01:12:47,938
I have a date with her for this evening--
974
01:12:48,105 --> 01:12:49,902
Hello, Jeffrey.
975
01:12:50,074 --> 01:12:54,408
-Olga, how did you get in here?
-Oh, darling, I've been lonesome for you.
976
01:12:54,579 --> 01:12:57,173
Oh, sweetheart. Oh, Jeffrey.
977
01:12:57,615 --> 01:13:00,675
Well.... I'll call you back, Mom.
978
01:13:11,829 --> 01:13:15,128
-What' s the matter?.
-Nothing.
979
01:13:22,173 --> 01:13:25,199
I tell you, it' s absolutely
out of the question.
980
01:13:26,611 --> 01:13:30,240
I can ' t take you to the races today.
It's impossible.
981
01:13:30,414 --> 01:13:33,508
Oh, Jeffrey, don't be such a pill.
982
01:13:33,684 --> 01:13:36,175
I've got work to do.
983
01:13:40,391 --> 01:13:43,155
You can work some other time.
984
01:13:44,762 --> 01:13:48,198
Besides, they're waiting
for us downstairs.
985
01:13:48,366 --> 01:13:50,891
Yeah, but I have
a business appointment.
986
01:13:55,706 --> 01:13:59,267
Look, you're not gonna
get rid of me that easily.
987
01:14:07,318 --> 01:14:10,287
-Mel.
-Good afternoon, Mr. Moss.
988
01:14:10,855 --> 01:14:13,050
Business appointment, huh?.
989
01:14:13,691 --> 01:14:15,386
I'm Mr. Moss' secretary.
990
01:14:15,559 --> 01:14:19,586
Mr. Moss has a lot of work to do.
I don't want you dragging him to the races!
991
01:14:19,764 --> 01:14:22,665
Get somebody else to take you
to the races, for heaven's sake.
992
01:14:22,833 --> 01:14:25,358
Well, now, where were we?.
Act 1 2, scene nine?.
993
01:14:25,536 --> 01:14:28,505
Act 1 2. Oh, of course.
Act 1 2, scene nine...
994
01:14:28,673 --> 01:14:32,666
...and make that four carbons
in triplicate in blue covers.
995
01:14:32,843 --> 01:14:36,176
Yes. Right down the middle.
I told you I had work to do.
996
01:14:36,414 --> 01:14:39,542
Look, you didn't believe me,
but I do have a lot of work to do...
997
01:14:39,717 --> 01:14:41,617
...and I'll call you sometime.
998
01:14:41,786 --> 01:14:45,119
Goodbye. Goodbye.
Here you are. Goodbye.
999
01:14:45,990 --> 01:14:48,220
How did you know
about her and the races?.
1000
01:14:48,392 --> 01:14:51,850
It's written all over her face.
She even looks a little like a horse.
1001
01:14:55,466 --> 01:14:57,366
I can't believe you're really here.
1002
01:15:02,606 --> 01:15:04,904
I can't believe it either.
1003
01:15:10,881 --> 01:15:14,373
-How are you, Mel?.
-I'm fine, thanks.
1004
01:15:14,985 --> 01:15:16,748
How are you?.
1005
01:15:19,557 --> 01:15:20,990
Fine.
1006
01:15:21,559 --> 01:15:23,322
How's your work?.
1007
01:15:23,494 --> 01:15:27,260
Oh, wonderful. Wait till you see this.
I rewrote the whole first act...
1008
01:15:27,431 --> 01:15:30,559
...and I more or less have
a rough draft for the rest of it.
1009
01:15:30,735 --> 01:15:34,432
I hope you don't sue me, but you know
that dentist you were telling me about?.
1010
01:15:34,605 --> 01:15:37,096
Well, I wrote him into the play.
1011
01:15:37,942 --> 01:15:39,534
That's wonderful.
1012
01:15:43,681 --> 01:15:46,275
-What's the matter?.
-Nothing.
1013
01:15:46,717 --> 01:15:48,810
-Mel.
-Oh, don't.
1014
01:15:48,986 --> 01:15:51,853
What is this?.
What did you come here for?.
1015
01:15:52,022 --> 01:15:54,422
-I thought you needed a secretary.
-Secretary!
1016
01:15:54,592 --> 01:15:56,389
You're pretty well fixed for girls.
1017
01:15:56,560 --> 01:15:58,960
If you're here as a secretary,
get to the typewriter.
1018
01:15:59,130 --> 01:16:00,654
-What do you charge?.
-Nothing.
1019
01:16:00,831 --> 01:16:03,026
-Oh, come on.
-A thousand dollars an hour.
1020
01:16:03,200 --> 01:16:07,534
That's reasonable enough.
Now sit down. Sit down.
1021
01:16:07,905 --> 01:16:11,204
I promise I'll keep my grimy
paws off of you.
1022
01:16:11,375 --> 01:16:14,833
Now, where were we?.
Act 1 2, scene nine?.
1023
01:16:15,012 --> 01:16:17,537
Senor Mendoza's hacienda in lceland?.
1024
01:16:17,715 --> 01:16:21,173
Rodriguez is kneeling by the bedside.
1025
01:16:23,788 --> 01:16:25,312
Mel.
1026
01:16:25,823 --> 01:16:28,656
I don't know what you think
you walked in on.
1027
01:16:28,826 --> 01:16:30,691
It wasn't anything at all.
1028
01:16:30,861 --> 01:16:33,091
You probably don't care
whether it was or not...
1029
01:16:33,264 --> 01:16:36,199
...and you obviously think
I'm still with girls, girls--
1030
01:16:36,367 --> 01:16:38,961
But I'm trying to tell you
that I've changed.
1031
01:16:39,136 --> 01:16:41,570
I think I've finally found the one.
1032
01:16:41,772 --> 01:16:43,706
The first one who's--
1033
01:16:43,874 --> 01:16:46,172
-Mel--
-I have to go.
1034
01:16:46,343 --> 01:16:48,243
Mel, you can't.
1035
01:16:48,479 --> 01:16:51,812
You drop into my life like a miracle,
you save me from drowning.
1036
01:16:51,982 --> 01:16:55,975
You just can't toss me
back to the sharks.
1037
01:16:56,687 --> 01:16:58,552
Mel, I love you.
1038
01:17:55,179 --> 01:17:56,771
All right?.
1039
01:17:57,114 --> 01:17:59,878
Do you think we should have left this on?.
1040
01:18:04,955 --> 01:18:07,014
-Too much?.
-Yeah.
1041
01:18:07,558 --> 01:18:09,822
-Where is he?.
-Where's who?.
1042
01:18:10,261 --> 01:18:15,289
-J. Otto Prantz.
-He's at the Crying Gypsy Cafe.
1043
01:18:15,466 --> 01:18:16,990
Nick, let's go.
1044
01:18:26,443 --> 01:18:28,877
Hey, did you see those...?.
1045
01:18:31,815 --> 01:18:34,249
Thank you. You like it?.
1046
01:18:34,451 --> 01:18:35,884
Yeah.
1047
01:18:36,086 --> 01:18:40,489
-lt looks like something out of Traviata.
-Ella.
1048
01:18:43,527 --> 01:18:45,722
-Look.
-Oh, it's beautiful.
1049
01:18:45,896 --> 01:18:48,126
Here. Don't lose it.
1050
01:18:48,299 --> 01:18:50,790
It's a copy of a very good copy.
1051
01:18:50,968 --> 01:18:53,698
Where's he taking you?.
To a fancy society party?.
1052
01:18:53,871 --> 01:18:56,533
No. We're just going dancing.
Just the two of us.
1053
01:18:56,707 --> 01:19:01,269
Oh, that dress will be so beautiful
on the floor, won't it, Carl?.
1054
01:19:01,445 --> 01:19:04,812
Yeah. Let's play with some music.
1055
01:19:11,889 --> 01:19:16,349
Hey, couldn't I have
a little more slow, fox-trot type?.
1056
01:19:16,527 --> 01:19:19,223
-Oh, it's a cha-cha-cha.
-I know. I can't do it.
1057
01:19:19,396 --> 01:19:21,956
There's nothing to it.
We'll teach you in two minutes.
1058
01:19:22,132 --> 01:19:24,032
-Come in the middle.
-Watch my hands.
1059
01:19:24,201 --> 01:19:28,433
-One, two, cha-cha-cha.
-One, two, cha-cha-cha.
1060
01:19:28,606 --> 01:19:30,904
-One, two, cha-cha-cha.
-What about my feet?.
1061
01:19:31,075 --> 01:19:33,805
Like this. One, two, cha-cha-cha.
1062
01:19:33,978 --> 01:19:37,812
-One, two, cha-cha-cha.
-One, two, cha-cha-cha.
1063
01:19:37,982 --> 01:19:41,349
-One, two, cha-cha-cha.
-A one and a two and a cha-cha-cha.
1064
01:19:41,518 --> 01:19:45,249
-A one and a two and a cha-cha-cha.
-A one and a two and a cha-cha-cha.
1065
01:19:49,026 --> 01:19:50,254
Sneaks.
1066
01:19:50,427 --> 01:19:52,122
A one and a two and a cha-cha-cha.
1067
01:19:55,966 --> 01:19:57,365
I got it.
1068
01:19:57,534 --> 01:19:59,502
-I got it, two, cha-cha-cha.
-Let's go.
1069
01:19:59,670 --> 01:20:01,262
-A one, two--
-Cha-cha-cha.
1070
01:20:01,438 --> 01:20:02,928
-A one, two--
-Cha-cha-cha.
1071
01:20:03,107 --> 01:20:04,904
-Across.
-Cha-cha-cha.
1072
01:20:05,075 --> 01:20:07,839
-Across.
-Cha-cha-cha.
1073
01:20:08,512 --> 01:20:10,173
Skip and a-skip to the barbershop.
1074
01:20:10,347 --> 01:20:13,805
-Let's hot cha, hot cha-cha, cha-cha.
-Let's hot cha, hot cha-cha, cha-cha.
1075
01:20:15,052 --> 01:20:17,782
-Cha-cha-cha.
-Cha-cha-cha.
1076
01:20:18,722 --> 01:20:21,486
-Cha-cha-cha.
-Cha-cha-cha.
1077
01:20:22,192 --> 01:20:24,285
Follow me.
1078
01:20:25,029 --> 01:20:27,327
Here I come.
1079
01:20:28,699 --> 01:20:33,534
Come a little closer,
then a little closer.
1080
01:20:45,916 --> 01:20:49,511
A one and a two and a cha-cha-cha.
A one and a two and a cha-cha-cha.
1081
01:20:53,590 --> 01:20:55,956
I just learned this.
I don't want to lose it.
1082
01:20:56,126 --> 01:20:58,287
-Hello.
-Hello.
1083
01:20:59,930 --> 01:21:02,558
-Don't you want to hear the good news?.
-Yeah.
1084
01:21:03,467 --> 01:21:05,628
Larry loved all the stuff I threw at him.
1085
01:21:05,803 --> 01:21:09,569
-Good, good, good.
-Yeah, yeah, yeah.
1086
01:21:12,176 --> 01:21:14,235
Come here. I want to show you something.
1087
01:21:17,014 --> 01:21:20,347
It's a little old bridge that I whipped up
for you on my Erector Set.
1088
01:21:20,517 --> 01:21:23,315
-Oh, you shouldn't have done it.
-Oh, it was nothing.
1089
01:21:23,487 --> 01:21:27,014
You know, Larry thinks that
we can set up a rehearsal date.
1090
01:21:27,191 --> 01:21:29,785
And you know our Hollywood star,
Katherine Arnold?.
1091
01:21:29,960 --> 01:21:32,224
-She's really digging in to stay.
-Oh, wonderful.
1092
01:21:32,396 --> 01:21:36,230
And Larry's having a few people over
for a party, and I said we'd drop in.
1093
01:21:36,400 --> 01:21:37,833
Oh, no.
1094
01:21:38,268 --> 01:21:43,296
It's for Larry. I have to. He lives right over
here. We'll just drop in and we'll leave.
1095
01:21:43,474 --> 01:21:47,240
-Over where?.
-Over here. Come on, I'll show you.
1096
01:21:47,411 --> 01:21:49,606
Come on. Attagirl.
1097
01:21:50,514 --> 01:21:53,244
Here you are. Come on, up. Right up here.
1098
01:21:55,285 --> 01:21:58,311
You can't get through here.
This is a private park.
1099
01:21:58,489 --> 01:22:02,357
Only people that live here have keys.
We've got to go around to the front.
1100
01:22:02,526 --> 01:22:04,118
Oh, no.
1101
01:22:05,429 --> 01:22:06,691
What's the matter?.
1102
01:22:06,864 --> 01:22:09,560
I don't know any of those famous people.
1103
01:22:09,733 --> 01:22:11,667
So you'll meet them.
1104
01:22:11,835 --> 01:22:13,803
I don't wanna.
1105
01:22:15,539 --> 01:22:18,406
Well, I met all your friends out in the street.
1106
01:22:18,575 --> 01:22:20,634
Don't be such a snob.
1107
01:22:21,478 --> 01:22:23,503
Is this all right?.
1108
01:22:23,714 --> 01:22:25,773
It's magnificent.
1109
01:22:25,949 --> 01:22:29,009
-No, it's not.
-Like something out of La Traviata.
1110
01:22:29,586 --> 01:22:32,020
Oh, you're beautiful.
1111
01:22:32,456 --> 01:22:35,755
Anyway, it's your fault
we have to go to a party.
1112
01:22:35,926 --> 01:22:41,228
If I hadn't found you crawling around on
my floor, I wouldn't be invited anyplace.
1113
01:22:41,398 --> 01:22:46,233
I'd just be resting comfortably,
facedown in the gutter, remember?.
1114
01:22:46,436 --> 01:22:49,303
But I thought we were gonna go dancing.
Just the two of us.
1115
01:22:49,473 --> 01:22:51,737
-All right, let's dance.
-Where?.
1116
01:22:51,909 --> 01:22:54,241
-Right here.
-ln the park?.
1117
01:22:54,411 --> 01:22:57,073
No guts?. Oh, come on.
1118
01:22:57,548 --> 01:22:59,140
Stop it.
1119
01:23:00,284 --> 01:23:02,275
Don't you like dancing?.
1120
01:23:02,619 --> 01:23:04,519
I love it.
1121
01:23:11,829 --> 01:23:13,922
Just in time
1122
01:23:14,665 --> 01:23:17,793
I found you just in time
1123
01:23:18,769 --> 01:23:21,966
Before you came
My time
1124
01:23:22,706 --> 01:23:26,164
Was running low
1125
01:23:28,078 --> 01:23:30,069
I was lost
1126
01:23:30,647 --> 01:23:34,208
The losing dice were tossed
1127
01:23:34,651 --> 01:23:38,109
My bridges all were crossed
1128
01:23:38,589 --> 01:23:42,548
Nowhere to go
1129
01:23:44,161 --> 01:23:46,254
Now you're here
1130
01:23:46,597 --> 01:23:51,125
And now I know
Just where I'm going
1131
01:23:51,301 --> 01:23:54,270
No more doubt or fear
1132
01:23:54,605 --> 01:23:57,574
I've found my way
1133
01:23:58,442 --> 01:24:02,344
For love came just in time
1134
01:24:02,746 --> 01:24:06,238
You found me just in time
1135
01:24:06,683 --> 01:24:13,680
And changed my lonely life
That lovely day
1136
01:24:21,365 --> 01:24:23,526
Hey, you kids must be professionals.
1137
01:24:23,700 --> 01:24:25,930
You been peeking, you little rascal.
1138
01:24:26,103 --> 01:24:29,561
Oh, shall we show them that little act
we used to do in Chicago?.
1139
01:24:29,740 --> 01:24:31,469
-Where?.
-At the stockyards.
1140
01:24:31,642 --> 01:24:35,100
-Are you ready?.
-Let's slaughter them.
1141
01:24:37,948 --> 01:24:40,678
My partner, Melisande Scott.
1142
01:24:41,952 --> 01:24:43,613
Nothing at all.
1143
01:24:44,454 --> 01:24:47,389
Watch the arm. It only bends one way.
1144
01:24:47,624 --> 01:24:49,888
-Tea for two and two for tea
-Two for tea
1145
01:24:50,060 --> 01:24:55,088
-Two. Four. Where you going?.
-Over here, on the other foot.
1146
01:24:55,399 --> 01:24:57,367
Wait for me.
1147
01:25:34,905 --> 01:25:36,873
Let's not give them everything, okay?.
1148
01:25:37,040 --> 01:25:38,268
-All right.
-All right.
1149
01:25:39,176 --> 01:25:41,144
-Okay.
-Okay.
1150
01:25:41,912 --> 01:25:43,880
Just in time
1151
01:25:45,415 --> 01:25:47,906
You found me just in time
1152
01:25:49,553 --> 01:25:52,181
Before you came my time
1153
01:25:52,923 --> 01:25:56,324
-Was running
-This act could play the Palladium
1154
01:25:56,493 --> 01:25:58,393
Or even the Yankee Stadium
1155
01:25:58,562 --> 01:26:01,156
-I was lost
-He was lost
1156
01:26:01,331 --> 01:26:05,131
-The losing dice were tossed
-They were tossed
1157
01:26:05,335 --> 01:26:09,328
-My bridges all were crossed
-They were crossed
1158
01:26:09,506 --> 01:26:12,407
Nowhere to go
1159
01:26:13,043 --> 01:26:17,343
Oh, my darling,
Now you're here
1160
01:26:17,681 --> 01:26:22,175
And now I know
Just where I'm going
1161
01:26:22,352 --> 01:26:25,947
Never a doubt or fear
1162
01:26:26,123 --> 01:26:32,619
Now I'm on my way
1163
01:26:38,068 --> 01:26:44,303
For love came just in time
1164
01:26:44,474 --> 01:26:45,805
In time
1165
01:26:45,976 --> 01:26:49,707
- You found me just in time
-Just in time
1166
01:26:50,514 --> 01:26:53,574
-And changed my lonely life
-And changed my lonely life
1167
01:26:53,750 --> 01:26:58,016
-That lovely day
-That lovely day
1168
01:26:59,656 --> 01:27:00,953
Just in time
1169
01:27:03,760 --> 01:27:08,925
Just in time
Just in time
1170
01:27:18,275 --> 01:27:21,506
Oh, no. Please, I can't.
Can't we wait a while?.
1171
01:27:21,678 --> 01:27:24,545
No. We'll just go in for five minutes.
Just so I show my face.
1172
01:27:24,714 --> 01:27:25,942
But I feel sick.
1173
01:27:26,116 --> 01:27:29,142
Look, we'll have a nice fried glass
of muskrat juice.
1174
01:27:29,319 --> 01:27:31,514
We'll dash our glasses into the fireplace.
1175
01:27:31,688 --> 01:27:34,555
-No one will know we've been there.
-I don't belong in there.
1176
01:27:34,724 --> 01:27:40,287
You're worth more to me than all these
people and the city put together. All right?.
1177
01:27:42,265 --> 01:27:46,395
Look, it's just a little party.
I want you to meet a few people, that's all.
1178
01:27:48,138 --> 01:27:51,471
-Good evening, Mr. Moss.
-Good evening, Dennis.
1179
01:27:55,178 --> 01:27:58,147
It's quiet in here. I think that--
1180
01:27:58,315 --> 01:28:01,512
Where is everybody?.
This place was jumping a few minutes ago.
1181
01:28:01,685 --> 01:28:04,017
-I'll tell Mr. Hastings you're here.
-Thank you.
1182
01:28:04,187 --> 01:28:06,348
I've gotta tell you something.
1183
01:28:06,523 --> 01:28:09,151
I've gotta tell you something.
1184
01:28:09,793 --> 01:28:12,318
Oh, it's so hard.
1185
01:28:13,630 --> 01:28:16,326
I'm not an old lady.
1186
01:28:16,500 --> 01:28:19,526
That's funny.
I thought you were Whistler's mother.
1187
01:28:19,703 --> 01:28:21,933
-No. You don't know--
-Hi, Jeff.
1188
01:28:22,105 --> 01:28:23,766
Oh, hi, Larry. Come here.
1189
01:28:23,940 --> 01:28:27,706
Meet the Melisande Scott. Larry Hastings.
1190
01:28:27,878 --> 01:28:31,109
-So you're his little miracle worker, eh?.
-How do you do?.
1191
01:28:31,281 --> 01:28:35,012
After the change in him, I figured
you must be some sort of a magician.
1192
01:28:36,653 --> 01:28:39,884
-This is a beautiful house.
-Thank you.
1193
01:28:40,056 --> 01:28:43,787
This is the first time we've met,
but there's something familiar about you.
1194
01:28:43,960 --> 01:28:45,894
In the tone of your voice, maybe.
1195
01:28:46,062 --> 01:28:49,623
No, of course not. I guess it's just that
Jeff's talked about you so much.
1196
01:28:49,799 --> 01:28:52,233
You've gotta tell him.
You've gotta tell him.
1197
01:28:52,402 --> 01:28:54,427
-Where are the people, Larry?.
-What people?.
1198
01:28:54,604 --> 01:28:57,164
-Yeah, people.
-People!
1199
01:28:57,340 --> 01:28:59,706
Surprise!
1200
01:29:03,847 --> 01:29:05,041
Surprise!
1201
01:29:05,382 --> 01:29:09,716
Quiet, quiet, quiet, everybody.
Jeff, this party's for you.
1202
01:29:09,886 --> 01:29:12,980
Ladies and gentlemen,
I give you Sir Jeffrey Moss.
1203
01:29:13,156 --> 01:29:16,319
Soldier, statesman and
the author of The Midas Touch.
1204
01:29:16,493 --> 01:29:19,223
They said it couldn't be done, but he did it.
1205
01:29:19,396 --> 01:29:22,923
-Hip, hip, hurray!
-I'm sorry. We have to stay here a while.
1206
01:29:23,099 --> 01:29:25,761
-We're stuck.
-I know. It's all right.
1207
01:29:25,936 --> 01:29:29,201
-Larry, this is beautiful. I'm just--
-Jeffrey, darling!
1208
01:29:29,372 --> 01:29:31,772
I'm so happy for you.
1209
01:29:31,942 --> 01:29:35,139
-Oh, I wish you all the luck in the world.
-Mel, Mrs. Brubacher.
1210
01:29:35,312 --> 01:29:39,544
-Melisande Scott.
-Jeff, darling, I knew you could do it.
1211
01:29:40,750 --> 01:29:44,618
-Melisande Scott, Mrs. Hoffenstein.
-Jeff, darling...
1212
01:29:44,788 --> 01:29:49,782
...darling, darling!
It just couldn't be more wonderful.
1213
01:29:50,260 --> 01:29:54,663
May I present Mrs. Fortescu.
Melisande Scott.
1214
01:29:54,831 --> 01:29:57,391
He's such a precious lamb.
1215
01:29:57,567 --> 01:30:00,764
He finished the play like a big boy.
1216
01:30:00,971 --> 01:30:05,271
And he did it all by himself.
1217
01:30:08,178 --> 01:30:11,375
Mrs. Hamhocker, Melisande Scott.
1218
01:30:11,548 --> 01:30:14,813
-Congratulations.
-Congratulations, Jeff.
1219
01:30:18,722 --> 01:30:20,189
Guess who.
1220
01:30:20,357 --> 01:30:22,917
How could I ever forget that perfume?.
1221
01:30:23,093 --> 01:30:27,189
President Millard Fillmore.
1222
01:30:27,364 --> 01:30:29,889
-Darling.
-Katie.
1223
01:30:30,600 --> 01:30:34,366
Oh, Melisande Scott,
meet our star, Katherine Arnold.
1224
01:30:34,537 --> 01:30:36,129
-How do you do?.
-How do you do?.
1225
01:30:36,306 --> 01:30:38,433
Jeff, I came in on the plane with Cary.
1226
01:30:38,608 --> 01:30:40,508
-Everyone sends love.
-Cary Grant.
1227
01:30:40,677 --> 01:30:43,612
-Tony and Janet and Frankie--
-Tony Curtis, Janet Leigh.
1228
01:30:43,780 --> 01:30:48,547
-And David and Jennifer--
-David Selznick and Jennifer Jones.
1229
01:30:50,620 --> 01:30:54,420
Larry, darling, what a turnout. It's amazing.
1230
01:30:54,591 --> 01:30:57,025
Why, everybody in town's here tonight.
1231
01:30:57,193 --> 01:31:01,562
I suppose Mary and Ethel
will be stopping by after the show.
1232
01:31:01,998 --> 01:31:05,798
-Mary and Ethel who?.
-Why, Mary Martin and Ethel Merman.
1233
01:31:05,969 --> 01:31:10,099
I just left Hedy and Charlie and Dotty.
They'll be here later.
1234
01:31:10,273 --> 01:31:12,298
Yes, yes.
1235
01:31:12,876 --> 01:31:16,642
Oh, that's Hedy Lamarr,
Charlie Le Maire, Dotty Lamour.
1236
01:31:16,813 --> 01:31:18,041
-Thank you.
-Larry.
1237
01:31:18,214 --> 01:31:20,774
Moss has a beautiful idea for director.
1238
01:31:20,950 --> 01:31:24,818
-Excuse us, darling. Come and talk to him.
-I'm sorry. I'll be right back.
1239
01:31:53,950 --> 01:31:59,479
I haven't seen anything so shattering
since the Armory Show of 1 91 3.
1240
01:31:59,689 --> 01:32:04,558
His name is Kayopa Dochaney,
and every canvas is at least 20 by 20.
1241
01:32:04,728 --> 01:32:06,753
I say if you don't have wall space for it...
1242
01:32:06,930 --> 01:32:09,694
...just move and get yourself
a place with the wall space.
1243
01:32:09,866 --> 01:32:11,800
You'll never regret it, my dear.
1244
01:32:11,968 --> 01:32:14,903
They're the most absolute riot
of color, my dear.
1245
01:32:15,071 --> 01:32:20,532
And they're all tans and plums and olives.
And they're all pictures of eyes.
1246
01:32:20,710 --> 01:32:24,703
Open eyes, closed eyes, blinking eyes,
crossed eyes, eyes crying...
1247
01:32:24,881 --> 01:32:27,782
...just eyes, eyes, eyes! Marvelous.
1248
01:32:27,951 --> 01:32:30,442
He's the first absolute genius
I've seen since...
1249
01:32:30,620 --> 01:32:33,316
...I was a year ago last summer
in the South of France.
1250
01:32:33,490 --> 01:32:36,152
I don't know your specifications.
That's the only--
1251
01:32:36,326 --> 01:32:39,454
Wait a minute, this is a London call.
We gotta straighten this out.
1252
01:32:39,629 --> 01:32:40,857
He's a hack, let's face it.
1253
01:32:41,030 --> 01:32:43,863
Without Jeff, those plays wouldn't
have gotten off the ground.
1254
01:32:44,033 --> 01:32:47,400
-Jeff has the brilliance, the flair, the wit--
-A wonderful ear.
1255
01:32:47,570 --> 01:32:50,971
-That's the difference.
-Wonderful ear. You have it or you don't.
1256
01:32:51,174 --> 01:32:52,766
You've got to be born with it.
1257
01:32:52,942 --> 01:32:56,469
-What a beautiful talent.
-And what a great human being.
1258
01:32:56,646 --> 01:32:57,874
I agree with you.
1259
01:32:58,615 --> 01:32:59,912
Take it downstairs.
1260
01:33:00,083 --> 01:33:02,677
-It's simply fantastic.
-Hang up when we get downstairs.
1261
01:33:02,852 --> 01:33:05,343
Look, we've got to
get this straightened out.
1262
01:33:09,592 --> 01:33:13,358
Time me, and I'll be back
in 30 seconds flat.
1263
01:33:16,633 --> 01:33:18,931
What is that?.
1264
01:33:20,069 --> 01:33:22,196
What is what?.
1265
01:33:24,407 --> 01:33:26,705
I don't think it's a play for a British director.
1266
01:33:26,976 --> 01:33:30,969
Well, it was the big night of my life.
Mary and Ethel reminisced for hours.
1267
01:33:31,147 --> 01:33:33,047
Mary Martin and Ethel Merman.
1268
01:33:33,216 --> 01:33:36,652
No, Mary Astor and Ethel Waters.
1269
01:33:37,253 --> 01:33:38,948
Having fun?.
1270
01:33:39,889 --> 01:33:43,290
I remember it as if it were yesterday.
Everyone in the room...
1271
01:33:43,460 --> 01:33:45,724
...had been a star for at least 50 years.
1272
01:33:45,895 --> 01:33:50,025
-Mary and Ethel never looked more radiant.
-Mary Astor and Ethel Waters.
1273
01:33:50,200 --> 01:33:54,227
-No, Mary Pickford and Ethel Barrymore.
-It's a little confusing, isn't it?.
1274
01:33:54,404 --> 01:33:57,373
Don't you let it throw you.
Just do what everybody else does.
1275
01:33:57,540 --> 01:34:00,998
-Drop a name. Right, Katie?.
-Right.
1276
01:34:01,177 --> 01:34:02,166
-Frank
-Sinatra
1277
01:34:02,345 --> 01:34:03,334
-Albert
-Schweitzer
1278
01:34:03,513 --> 01:34:04,502
-Ingrid
-Bergman
1279
01:34:04,681 --> 01:34:05,670
-Noel
-Coward
1280
01:34:05,849 --> 01:34:06,838
-Gene
-Kelly
1281
01:34:07,016 --> 01:34:08,074
-Oscar
-Levant
1282
01:34:09,719 --> 01:34:13,655
Brigitte Bardot and Jean Cocteau
Marilyn Monroe, Vincente Minnelli
1283
01:34:13,823 --> 01:34:17,782
Fred Astaire and Rene Clair
Jose Ferrer, the former Grace Kelly
1284
01:34:17,961 --> 01:34:21,362
Lynn Fontanne and Danny Mann
And Deborah Kerr
1285
01:34:21,531 --> 01:34:22,896
Irving Berlin
1286
01:34:23,266 --> 01:34:24,893
And Rin Tin Tin
1287
01:34:26,169 --> 01:34:29,570
Danny Kaye and Doris Day
And Pasternak
1288
01:34:30,206 --> 01:34:33,471
Hemingway and Prince Rainier
Moran and Mack
1289
01:34:34,244 --> 01:34:37,543
Irwin Shaw and Evelyn Waugh
And Cary Grant
1290
01:34:37,714 --> 01:34:38,976
Rory Calhoun
1291
01:34:39,582 --> 01:34:41,243
And Rin Tin Toon
1292
01:34:42,418 --> 01:34:46,354
Bernie Baruch and King Farouk
Alistair Cooke, Lizzie and Eddie
1293
01:34:46,523 --> 01:34:50,459
Lucille Ball and Lauren Bacall
Vivien Leigh, Ros Russell and Freddie
1294
01:34:50,627 --> 01:34:53,994
Arthur Freed and Sammy Snead
And Irving Lazar
1295
01:34:54,163 --> 01:34:55,460
Anna May Wong
1296
01:34:55,899 --> 01:34:57,594
And Rong Tong Tong
1297
01:35:06,809 --> 01:35:10,768
Flew down to Cannes to get a tan
Then simply ran to dear Portofino
1298
01:35:10,947 --> 01:35:14,815
Saint Tropez just turned me gray
Because night and day I lived on just vino
1299
01:35:14,984 --> 01:35:18,317
Stayed with Fritz at Biarritz
The playground of kings
1300
01:35:18,521 --> 01:35:19,920
Glamorous sights
1301
01:35:20,189 --> 01:35:22,248
Like Brooklyn Heights
1302
01:35:22,992 --> 01:35:27,156
My Christian Dior I wore then tore
Got fitted for a new Balenciaga
1303
01:35:27,330 --> 01:35:31,289
I like Chanel, she wears so well
As time will tell, her clothes are a saga
1304
01:35:31,467 --> 01:35:34,561
Valentina 's where I've been
I love all her things
1305
01:35:34,737 --> 01:35:36,261
Things with good lines
1306
01:35:36,773 --> 01:35:38,832
Like things from Klein 's
1307
01:35:39,142 --> 01:35:41,975
I do all my shopping there
with Mary and Ethel.
1308
01:35:42,245 --> 01:35:43,610
Mary and Ethel who?.
1309
01:35:43,780 --> 01:35:45,975
Mary Schwartz and Ethel Hotchkiss.
1310
01:35:46,649 --> 01:35:49,140
-Keenan Wynn
-Rin Tin Tin
1311
01:35:49,319 --> 01:35:52,186
-Sophia Loren
-Ren Ten Ten
1312
01:35:52,488 --> 01:35:55,013
-Aly Khan
-Rahn Tahn Tahn
1313
01:35:55,858 --> 01:35:58,224
-Raymond Massey
-Lassie
1314
01:35:58,394 --> 01:36:01,158
That's the way you play the game
1315
01:36:01,331 --> 01:36:07,634
Drop that name
1316
01:36:11,741 --> 01:36:15,040
-Mel!
-Mel Ferrer!
1317
01:36:15,345 --> 01:36:16,812
Come on up.
1318
01:36:25,254 --> 01:36:27,222
It's not a play for a British director!
1319
01:36:27,390 --> 01:36:30,052
Larry, at least talk to him!
1320
01:36:39,435 --> 01:36:41,699
Well, well, well.
1321
01:36:41,871 --> 01:36:45,864
If it isn't Jeffrey's little secretary.
1322
01:36:46,209 --> 01:36:50,077
What a mean boss.
Makes you work all night, huh?.
1323
01:36:50,647 --> 01:36:54,105
Oh, go stick your head in a bag of oats.
1324
01:36:54,283 --> 01:36:58,913
What's the matter?. Cat got your tongue?.
Playing dumb, huh?.
1325
01:36:59,088 --> 01:37:03,149
Well, if that's what you're doing
with Jeff, keep it up. It's working.
1326
01:37:03,326 --> 01:37:06,784
Boy, you're a real kooky dame, aren't you?.
1327
01:37:06,963 --> 01:37:08,897
But Melisande Scott.
1328
01:37:09,065 --> 01:37:13,627
Where did you find that name,
in a Chinese fortune cookie?.
1329
01:37:15,872 --> 01:37:18,136
I don't get it.
1330
01:37:18,408 --> 01:37:20,968
We've got the show ready
to go into production.
1331
01:37:28,051 --> 01:37:29,951
Miss Scott?.
1332
01:37:44,200 --> 01:37:46,464
Have you got a pen?.
1333
01:38:17,700 --> 01:38:22,069
He's in love with Melisande Scott
1334
01:38:22,705 --> 01:38:26,539
A girl who doesn 't exist
1335
01:38:27,276 --> 01:38:31,406
He's in love with someone you're not
1336
01:38:31,948 --> 01:38:35,406
And so remember
1337
01:38:35,585 --> 01:38:41,285
It was never you he kissed
1338
01:38:43,659 --> 01:38:47,493
The party's over
1339
01:38:48,664 --> 01:38:52,725
It's time to call it a day
1340
01:38:53,569 --> 01:38:57,403
No matter how you pretend
1341
01:38:57,573 --> 01:39:00,974
You knew it would end this way
1342
01:39:02,612 --> 01:39:06,070
It's time to wind up
1343
01:39:07,216 --> 01:39:10,276
The masquerade
1344
01:39:11,254 --> 01:39:14,655
Just make your mind up
1345
01:39:15,658 --> 01:39:21,062
The piper must be paid
1346
01:39:21,230 --> 01:39:25,462
The party's over
1347
01:39:26,435 --> 01:39:30,599
The candles flicker and dim
1348
01:39:30,773 --> 01:39:34,174
You've danced and dreamed
Through the night
1349
01:39:34,343 --> 01:39:39,713
It seemed to be right
Just being with him
1350
01:39:39,882 --> 01:39:43,374
Now you must wake up
1351
01:39:44,320 --> 01:39:47,812
All dreams must end
1352
01:39:48,691 --> 01:39:52,058
Take off your makeup
1353
01:39:53,329 --> 01:39:57,288
The party's over
1354
01:39:58,401 --> 01:40:01,495
It's all over
1355
01:40:03,239 --> 01:40:06,333
My friend
1356
01:40:17,753 --> 01:40:21,553
You danced and dreamed
Through the night
1357
01:40:21,724 --> 01:40:27,060
It seemed to be right
Just being with him
1358
01:40:27,230 --> 01:40:31,394
Now you must wake up
1359
01:40:31,567 --> 01:40:36,004
All dreams must end
1360
01:40:36,172 --> 01:40:39,699
Take off your makeup
1361
01:40:41,244 --> 01:40:45,442
The party's over
1362
01:41:10,439 --> 01:41:12,737
We got stuck with the wrong shipment.
1363
01:41:12,909 --> 01:41:16,606
Maestro Corvello says you'll have to cover
the cost to the tune of 5000 albums.
1364
01:41:16,779 --> 01:41:19,839
-But I did not switch them.
-Otto, who are these gentlemen?.
1365
01:41:20,016 --> 01:41:23,144
Two musicians from
the Chicago Concert Orchestra.
1366
01:41:23,319 --> 01:41:25,549
Gentleman, I am innocent,
and I refuse to pay.
1367
01:41:25,721 --> 01:41:30,317
Well, in that case, Otto, we may take you
across the river for a recording session.
1368
01:41:30,493 --> 01:41:33,394
-A recording session?.
-Maestro Corvello is waiting to record...
1369
01:41:33,562 --> 01:41:36,827
...Siegfried's Rhine Journey
and Funeral March.
1370
01:41:36,999 --> 01:41:40,628
You got two hours. We'll meet you
at the warehouse. Let's go, Nick.
1371
01:41:40,803 --> 01:41:45,968
Oh, bye-bye! Otto, you mustn't let
little business worries upset you.
1372
01:41:46,142 --> 01:41:50,238
You know, you need someone
to look after you. Well, a woman.
1373
01:41:50,413 --> 01:41:54,179
-Someone you can confide in.
-Sue, I will confide in you.
1374
01:41:54,350 --> 01:41:56,944
Up till now, I want only to bring Kultur
to the masses...
1375
01:41:57,119 --> 01:42:02,147
...but now I want us to grow rich together.
But to do this, we must invest capital.
1376
01:42:02,325 --> 01:42:05,522
How much money have you got?.
You must trust me. I'm talking to you...
1377
01:42:05,695 --> 01:42:08,960
-...Iike someone who may love you.
-I have $6500!
1378
01:42:09,131 --> 01:42:11,224
-Where is it?.
-It's in a little blue sock.
1379
01:42:11,400 --> 01:42:15,336
I keep it, if you'll pardon the expression,
upon my person.
1380
01:42:15,504 --> 01:42:19,133
Sue, I love you.
1381
01:42:54,610 --> 01:42:57,340
Nowhere to go
1382
01:42:58,214 --> 01:43:01,911
It's no use, Jeff. We've covered every bar
in town. Come on back to the party.
1383
01:43:02,084 --> 01:43:06,020
I don't know anything about her. Where she
lives, how to get in touch with her.
1384
01:43:06,188 --> 01:43:09,055
-Just a note saying goodbye.
-Come on, Jeff.
1385
01:43:09,225 --> 01:43:12,820
Don't worry, Larry. Don't worry
about the play. I'll keep working.
1386
01:43:12,995 --> 01:43:15,190
I know that. I....
1387
01:43:16,532 --> 01:43:18,363
Okay.
1388
01:43:41,123 --> 01:43:43,455
-I would like to order a martini.
-Okay.
1389
01:43:43,626 --> 01:43:46,527
Dry. Very dry.
1390
01:43:56,272 --> 01:43:59,639
-Good evening, Mr. Moss.
-Good evening.
1391
01:43:59,809 --> 01:44:03,905
You don't know me, do you, Mr. Moss?.
I'm Blake Barton.
1392
01:44:04,080 --> 01:44:06,640
Must be the suit. I got to tell you...
1393
01:44:06,816 --> 01:44:10,217
...I love the part Mr. Hastings
set me for in your play today.
1394
01:44:10,386 --> 01:44:13,378
The dentist who wants to be a composer.
1395
01:44:13,556 --> 01:44:18,550
Where do you writers get an idea like that
from, anyway?. I mean, an idea like that....
1396
01:44:19,829 --> 01:44:22,423
-Where do you get them from?.
-Oh, let me alone, will you?.
1397
01:44:22,598 --> 01:44:27,331
-Excuse me, Mr. Moss.
-I'm sorry, Barton. I feel rotten.
1398
01:44:27,503 --> 01:44:32,873
-Let's put it this way, I wish I were dead.
-Gee, Mr. Moss, I know what you mean.
1399
01:44:33,042 --> 01:44:35,875
A couple of weeks ago, man,
I was the lowest.
1400
01:44:36,045 --> 01:44:39,537
I hadn't worked for months,
and then, a miracle!
1401
01:44:39,715 --> 01:44:43,515
Oh, please, no miracles.
You're a nice guy, Barton. Drink up.
1402
01:44:43,686 --> 01:44:46,849
-Thanks. I got one coming.
-And now, it's showtime.
1403
01:44:47,022 --> 01:44:52,892
And for our opening production number,
The Pyramid Pips present a brand-new song:
1404
01:44:53,062 --> 01:44:56,896
"The Midas Touch"!
1405
01:45:01,137 --> 01:45:06,200
Gold and all its glory
And here's the story of the Midas touch
1406
01:45:06,375 --> 01:45:08,070
Did they say ""The Midas Touch""?.
1407
01:45:12,014 --> 01:45:15,745
The beggar rests his weary head
1408
01:45:15,918 --> 01:45:19,752
And dreams of just one crust of bread
1409
01:45:20,589 --> 01:45:22,113
But...
1410
01:45:22,291 --> 01:45:26,022
... when the beggar's dreams grow bold
1411
01:45:26,562 --> 01:45:32,296
He dreams as others do
1412
01:45:32,902 --> 01:45:36,861
Of gold
1413
01:45:38,574 --> 01:45:42,340
The Midas touch
The mighty Midas touch
1414
01:45:42,845 --> 01:45:46,576
The Midas touch
The mighty Midas touch
1415
01:45:46,982 --> 01:45:50,850
The Midas touch
The mighty, mighty Midas touch
1416
01:45:54,757 --> 01:45:57,692
The Midas touch
The Midas touch
1417
01:45:58,060 --> 01:46:01,120
The Midas touch
1418
01:46:01,463 --> 01:46:04,557
The Midas touch
The mighty, mighty Midas touch
1419
01:46:05,167 --> 01:46:06,429
-Gold!
-In the morning
1420
01:46:06,835 --> 01:46:08,268
-Gold!
-In the evening
1421
01:46:08,571 --> 01:46:09,936
-Gold!
-In the summer
1422
01:46:10,206 --> 01:46:11,332
-Gold!
-In the winter
1423
01:46:11,507 --> 01:46:16,206
Dr. Midas said to me
Be sure and take your vitamin G-O-L-D
1424
01:46:16,378 --> 01:46:18,403
And that's what he said to me
1425
01:46:21,784 --> 01:46:25,345
-Oh, like the number?.
-Especially the fourth one from the right.
1426
01:46:25,521 --> 01:46:29,958
No, no, the song.
I wrote it. Isn't it wonderful?.
1427
01:46:31,894 --> 01:46:35,625
Excuse me. Did you say you wrote that?.
1428
01:46:35,798 --> 01:46:38,266
""The Midas Touch""?.
Sure. Great title, isn't it?.
1429
01:46:38,434 --> 01:46:40,664
I always thought so.
1430
01:46:43,138 --> 01:46:45,868
-Would you join us?.
-Oh, I'd be glad to.
1431
01:46:46,041 --> 01:46:50,375
-I'm Jeffrey Moss. This is Blake Barton.
-How do you do?. My name is Joe Kitchell.
1432
01:46:50,546 --> 01:46:52,309
Sit down.
1433
01:46:56,752 --> 01:47:00,153
Jackpot, Francie. The three of them
are together. We'll close in tonight.
1434
01:47:00,322 --> 01:47:02,620
-Are you sure?.
-Positive.
1435
01:47:02,791 --> 01:47:06,192
I don't know whether they're pushing dope,
or if it's a spy ring...
1436
01:47:06,362 --> 01:47:09,092
...but it's something big,
and she's Miss Big.
1437
01:47:09,265 --> 01:47:11,563
Go alert the squad.
1438
01:47:12,468 --> 01:47:15,767
-Mr. Kitchell--
-It's Dr. Kitchell.
1439
01:47:15,938 --> 01:47:18,236
Actually, I'm a dentist.
1440
01:47:18,407 --> 01:47:19,635
-Dentist?.
-A dentist?.
1441
01:47:19,808 --> 01:47:22,606
-Sure.
-That's funny. I'm a dentist.
1442
01:47:22,778 --> 01:47:27,078
-You're a dentist?.
-Well, I play a dentist in a play.
1443
01:47:27,249 --> 01:47:32,380
That's funny. Well, I'm not a dentist
anymore. I'm a composer now.
1444
01:47:32,554 --> 01:47:34,488
My father didn't want me
to be a composer.
1445
01:47:34,657 --> 01:47:37,455
My father doesn't want me
to be a composer.
1446
01:47:37,626 --> 01:47:40,652
-He doesn't?.
-My father in the play.
1447
01:47:40,829 --> 01:47:43,889
-That's funny.
-It's real funny and sad.
1448
01:47:44,066 --> 01:47:48,332
It's a very interesting part. See, I make up
these tunes on the air hose...
1449
01:47:48,504 --> 01:47:51,405
-...and my father doesn't want me to--
-You...?.
1450
01:47:51,573 --> 01:47:54,542
I wrote "The Midas Touch" on the air hose.
1451
01:47:54,710 --> 01:47:58,271
That's what's holding up the play.
I've been using paper.
1452
01:47:58,447 --> 01:48:01,848
-What play?.
-The play we're talking about. He wrote it.
1453
01:48:02,017 --> 01:48:05,180
-You wrote the play?.
-The Midas Touch.
1454
01:48:05,354 --> 01:48:09,484
-That's the name of my song.
-Yeah, I know. I know.
1455
01:48:10,125 --> 01:48:12,423
That's funny.
1456
01:48:13,462 --> 01:48:17,592
-I remember. I got the title from that girl.
-What girl?.
1457
01:48:17,766 --> 01:48:20,291
The girl that was thinking of
the Midas touch that day.
1458
01:48:20,469 --> 01:48:23,233
-What day?.
-That was the day that changed my life.
1459
01:48:23,405 --> 01:48:26,897
I was feeling lower than low,
hopeless, and suddenly...
1460
01:48:27,076 --> 01:48:28,839
-...a miracle happened.
-Miracle?.
1461
01:48:29,011 --> 01:48:32,742
-He's got a miracle too.
-She was in the office a couple minutes...
1462
01:48:32,915 --> 01:48:37,113
...tipped me off about this job, and I got it.
She was blond, pretty...
1463
01:48:37,286 --> 01:48:41,222
-...5'6", big brown eyes--
-Wait a minute. Wait a second here!
1464
01:48:41,390 --> 01:48:44,689
That's how I got the chance
to do the part in your play.
1465
01:48:44,860 --> 01:48:49,126
This girl comes up to me and tells me
about myself, the clothes and the whole bit.
1466
01:48:49,298 --> 01:48:52,699
She changes my life. I get the part.
What I'm leading up to is:
1467
01:48:52,868 --> 01:48:56,031
-She was blond, 5'6""--
-Melisande!
1468
01:48:56,205 --> 01:48:57,604
-Who?.
-Melisande Scott.
1469
01:48:57,773 --> 01:48:59,570
-I gotta find her.
-He's flipping.
1470
01:48:59,742 --> 01:49:00,970
-Let's go.
-Wait a second.
1471
01:49:01,143 --> 01:49:04,442
That girl is the same girl
that dropped into my life.
1472
01:49:04,613 --> 01:49:07,548
-The same girl?.
-Where did you see her last?. Where?.
1473
01:49:07,716 --> 01:49:11,117
She was in the office a minute
and disappeared. I never saw her again.
1474
01:49:11,286 --> 01:49:13,754
-Same with me.
-I've got to get to the bottom of this.
1475
01:49:13,922 --> 01:49:17,585
I've gotta find her. I'm in love with her.
Where can I call you later?.
1476
01:49:17,760 --> 01:49:20,661
-I don't know where I'll be.
-I don't know where I am.
1477
01:49:20,829 --> 01:49:25,061
-I'll give you my phone number here.
-I'll give you my phone number too.
1478
01:49:25,234 --> 01:49:27,134
-Thanks.
-Where are you going?.
1479
01:49:27,302 --> 01:49:29,770
-Brooklyn Heights.
-Well, good luck.
1480
01:49:29,938 --> 01:49:34,102
Brooklyn Heights.
Seems like a logical look.
1481
01:49:35,377 --> 01:49:38,403
-All right, you three, come on along.
-Wait a minute.
1482
01:49:38,580 --> 01:49:41,606
-There's only two of them.
-Cover the exit. Cover the men's room.
1483
01:49:41,784 --> 01:49:45,015
-What's going on here?.
-We're taking you down to the station.
1484
01:49:45,187 --> 01:49:49,021
-Would this have to do with the blond girl?.
-You said it.
1485
01:49:49,191 --> 01:49:50,783
-That's funny.
-Come on.
1486
01:49:50,959 --> 01:49:52,426
-Come on.
-Wait!
1487
01:49:52,728 --> 01:49:54,992
That's funny that you love me, darling
1488
01:49:55,164 --> 01:49:57,394
Come on.
1489
01:50:10,279 --> 01:50:12,543
Melisande!
1490
01:50:17,719 --> 01:50:20,153
Melisande!
1491
01:50:34,670 --> 01:50:37,400
-Dr. Kitchell's Dental Clinic.
-Where is the doctor?.
1492
01:50:37,573 --> 01:50:40,474
Dr. Kitchell left no message.
1493
01:50:40,709 --> 01:50:43,473
Thanks. Oh, wait!
1494
01:50:43,645 --> 01:50:47,046
-ls this Susanswerphone?.
-That's correct. Who 's calling?
1495
01:50:47,216 --> 01:50:49,582
Never mind.
1496
01:50:55,457 --> 01:50:57,891
Susanswerphone.
1497
01:51:17,379 --> 01:51:19,904
Blake Barton 's residence.
1498
01:51:20,082 --> 01:51:24,416
-Susanswerphone?.
- Yes. Who 's calling?
1499
01:51:26,788 --> 01:51:31,589
That' s funny.
Dr. Kitchell, Barton and me.
1500
01:51:31,760 --> 01:51:34,854
All Susanswerphone.
1501
01:51:35,230 --> 01:51:38,324
That was the other one I was talking to.
1502
01:51:39,368 --> 01:51:41,165
Mom.
1503
01:51:41,670 --> 01:51:43,900
Melisande.
1504
01:51:48,243 --> 01:51:50,768
Mom!
1505
01:51:51,246 --> 01:51:54,010
But, Ella, I'm not angry with you.
1506
01:51:54,182 --> 01:51:57,049
I just wish you'd confided in me sooner.
1507
01:51:57,219 --> 01:52:00,347
-Well, you mustn't leave.
-I have to, Sue.
1508
01:52:00,522 --> 01:52:04,856
-I just can't stay here anymore.
-But, Ell--
1509
01:52:11,800 --> 01:52:15,634
Ella, I need you here.
1510
01:52:18,307 --> 01:52:20,775
The subscribers won't even know I've gone.
1511
01:52:20,943 --> 01:52:23,468
That's not true. Why, only today...
1512
01:52:23,645 --> 01:52:26,671
...Mrs. Mallet called twice
about her little boy, Junior.
1513
01:52:26,848 --> 01:52:30,807
He wanted to talk to Santa Claus.
They all ask for you.
1514
01:52:32,621 --> 01:52:35,556
They call me "the other one."
1515
01:52:36,391 --> 01:52:38,120
Please stay, Ella.
1516
01:52:40,195 --> 01:52:42,459
I can't, Sue.
1517
01:52:43,565 --> 01:52:46,534
I've spent my whole life tuning in
on other people's lives...
1518
01:52:46,702 --> 01:52:49,500
...playing all sorts of imaginary characters.
1519
01:52:49,671 --> 01:52:53,198
They became even more real to me
than I was.
1520
01:52:53,775 --> 01:52:56,744
Jeff fell in love with one of them...
1521
01:52:56,912 --> 01:52:59,005
...not with me.
1522
01:52:59,815 --> 01:53:04,479
Who is me?. I don't know myself who I am.
1523
01:53:14,930 --> 01:53:19,333
I know you
Your name is Sue
1524
01:53:19,501 --> 01:53:23,801
But who am I?
1525
01:53:23,972 --> 01:53:27,464
I've got to find out
1526
01:53:27,643 --> 01:53:31,636
At least I'm gonna try
1527
01:53:31,813 --> 01:53:35,010
I'm going back
1528
01:53:36,218 --> 01:53:39,779
Where I can be me
1529
01:53:41,189 --> 01:53:47,594
A t the Bonjour Tristesse
Brassiere Company
1530
01:53:48,463 --> 01:53:53,400
They've got a great big switchboard there
1531
01:53:53,568 --> 01:53:57,937
Where it's just
""Hello, goodbye ""
1532
01:53:58,106 --> 01:54:01,803
It may be dull
But there I can be
1533
01:54:01,977 --> 01:54:04,946
Just me, myself, and I
1534
01:54:05,113 --> 01:54:09,174
A little modeling on the side
1535
01:54:09,351 --> 01:54:12,980
Yes, that's where I'll be
1536
01:54:14,556 --> 01:54:21,120
A t the Bonjour Tristesse
Brassiere Company
1537
01:54:22,964 --> 01:54:27,799
And if anybody asks
For Ella, Mella, or Mom
1538
01:54:27,969 --> 01:54:31,200
Tell them that I'm going back
Where I came from
1539
01:54:31,373 --> 01:54:37,710
To the B. T. Brassiere Company
1540
01:54:40,482 --> 01:54:42,712
Goodbye, everybody
1541
01:54:42,884 --> 01:54:45,409
Goodbye, Madame Grimaldi
1542
01:54:45,587 --> 01:54:48,886
Goodbye, Junior Mallet
1543
01:54:49,057 --> 01:54:53,994
Santa Claus is a-hitting the road
1544
01:54:55,197 --> 01:54:57,825
Listen to your momma, momma, momma
1545
01:54:57,999 --> 01:55:00,991
Eat your spinach, baby
1546
01:55:01,169 --> 01:55:07,472
Eat your spinach, baby, by the load
1547
01:55:21,590 --> 01:55:24,957
Adieu to you
1548
01:55:25,127 --> 01:55:28,563
So goodbye, Max,
To your dogs and your cats
1549
01:55:28,730 --> 01:55:31,858
To the Duke of Windsor and his duchess
1550
01:55:32,033 --> 01:55:35,332
Bye-bye, Barton and Kitchell and Hastings
1551
01:55:35,504 --> 01:55:37,972
A t last, you're out of my clutches
1552
01:55:38,140 --> 01:55:42,099
I'll miss you, but you'll carry on
1553
01:55:42,277 --> 01:55:46,077
You'll never know that I've gone
1554
01:55:46,248 --> 01:55:49,274
I'm going back
1555
01:55:50,519 --> 01:55:53,977
Where I can be me
1556
01:55:55,557 --> 01:56:01,518
A t the Bonjour Tristesse
Brassiere Company
1557
01:56:03,665 --> 01:56:07,567
And while I'm sitting there
I hope that I find out
1558
01:56:07,736 --> 01:56:10,933
Just what Ella Peterson is all about
1559
01:56:11,106 --> 01:56:13,233
In that Shangri-la
1560
01:56:13,408 --> 01:56:17,242
Of lacy lingerie
1561
01:56:17,412 --> 01:56:20,779
A little modeling on the side
1562
01:56:20,949 --> 01:56:27,855
A t the Bonjour Tristesse
Brassiere Company
1563
01:56:28,023 --> 01:56:29,615
Send me my mail there!
1564
01:56:29,791 --> 01:56:36,390
To the Bonjour Tristesse Company
1565
01:56:44,472 --> 01:56:46,997
-Give me a chance to explain it.
-I've got to get out.
1566
01:56:47,175 --> 01:56:50,702
-Just a minute, please.
-Come on, get in!
1567
01:56:50,879 --> 01:56:53,643
Get in here, you fink, you.
1568
01:56:53,815 --> 01:56:56,511
-All right, now hand over that money!
-I will, I will.
1569
01:56:56,685 --> 01:57:00,086
-But give me a chance to check the books.
-Ella, let me help you.
1570
01:57:00,255 --> 01:57:03,122
Why, Otto, what's the matter?.
1571
01:57:05,727 --> 01:57:08,355
This is impossible.
Who could have done this?.
1572
01:57:08,530 --> 01:57:11,658
Who switched these orders from
Beethoven's 10th to Beethoven's 9th?.
1573
01:57:11,833 --> 01:57:15,428
I did. Beethoven only wrote
nine symphonies.
1574
01:57:16,204 --> 01:57:19,002
You idiot! You put all the money
on the wrong horse.
1575
01:57:19,174 --> 01:57:21,199
I was almost bumped off for this
by the mob.
1576
01:57:21,376 --> 01:57:22,604
Shut up.
1577
01:57:22,777 --> 01:57:27,771
To think my simple, little bookie system
can be loused up by this dumb broad.
1578
01:57:27,949 --> 01:57:30,349
-Horses?.
-Bookies!
1579
01:57:30,518 --> 01:57:33,749
Otto, is that what I gave you
all that money for?.
1580
01:57:33,922 --> 01:57:36,254
-Sue, you didn't.
-That's swell, loudmouth.
1581
01:57:36,424 --> 01:57:39,325
-Now these dames know all about it.
-They can't talk.
1582
01:57:39,494 --> 01:57:44,625
One peep out of them, and the cops will put
them in jail and close up Susanswerphone.
1583
01:57:44,799 --> 01:57:47,199
-Let's go! The money!
-My life savings!
1584
01:57:47,369 --> 01:57:50,497
-Ella, please do something!
-Shut up!
1585
01:57:55,310 --> 01:57:56,937
-They don't get it.
-Get what?.
1586
01:57:57,112 --> 01:57:58,875
Shut up!
1587
01:58:00,482 --> 01:58:03,781
-Okay, Otto, your number's up.
-Ridiculous.
1588
01:58:03,952 --> 01:58:08,548
Oh, no. Remember Mr. Barnes
of Vogue magazine?.
1589
01:58:08,723 --> 01:58:11,715
-Vogue?.
-He's not Mr. Barnes. He's lnspector Barnes.
1590
01:58:11,893 --> 01:58:15,829
And the cops know about this
whole layout. It's a trap!
1591
01:58:16,531 --> 01:58:18,499
You're coming with us to Corvello's.
1592
01:58:18,667 --> 01:58:21,830
No, no, no. It won't be necessary
to rub us out, boys, because....
1593
01:58:22,003 --> 01:58:27,168
Because you've all been
spilling your guts into a tape recorder.
1594
01:58:34,282 --> 01:58:35,647
Where is it?.
1595
01:58:35,817 --> 01:58:37,216
Where is it?.
1596
01:58:37,385 --> 01:58:40,183
You think you're playing with kids?.
""Where is it?. ""
1597
01:58:40,355 --> 01:58:42,186
Where is it?.
1598
01:58:43,058 --> 01:58:45,856
It's rigged up to the police station,
that's where.
1599
01:58:46,027 --> 01:58:48,723
And you better get going,
because as a matter of fact...
1600
01:58:48,897 --> 01:58:52,025
...Inspector Barnes
should be here any minute.
1601
01:58:53,134 --> 01:58:56,262
Inspector Barnes.
Am I glad to see you.
1602
01:58:56,438 --> 01:58:59,839
-Get your toothbrush and come on along.
-My toothbrush?.
1603
01:59:00,008 --> 01:59:03,205
-That's right.
-No, we can just drop that act right now...
1604
01:59:03,378 --> 01:59:06,108
...because I've got the whole
bookie mob right here.
1605
01:59:06,281 --> 01:59:10,012
-All you have to do is take them away.
-lnspector Barnes, I surrender happily.
1606
01:59:10,185 --> 01:59:13,518
These are two of Corvello's henchmen.
I want to congratulate you...
1607
01:59:13,688 --> 01:59:17,454
...for having such a brilliant ally working
with you to uncover the Corvello gang.
1608
01:59:17,625 --> 01:59:22,289
Me?. I'm nothing. Small potatoes.
Corvello, he's the head of everything.
1609
01:59:22,697 --> 01:59:24,392
We only work for him.
1610
01:59:24,566 --> 01:59:27,000
-What?.
-lnspector, don't you get the picture?.
1611
01:59:27,168 --> 01:59:29,728
Titanic Records is a bookie operation.
1612
01:59:31,873 --> 01:59:35,775
-Take them away.
-Take them away!
1613
01:59:39,114 --> 01:59:44,074
-Farewell, my liebchen.
-Oh, Otto, how you deceived me.
1614
01:59:44,252 --> 01:59:49,189
But how you deceived me,
you little Mata Hari.
1615
02:00:02,937 --> 02:00:07,340
Inspector Barnes,
you'll get a promotion for this.
1616
02:00:07,509 --> 02:00:09,500
I didn't do anything.
1617
02:00:09,944 --> 02:00:13,573
I told you she was a nice girl.
1618
02:00:16,518 --> 02:00:21,649
Well, is it a crime to have made
a human mistake?. I misjudged you.
1619
02:00:23,825 --> 02:00:28,319
I wonder if you'd mind coming down to
the station with me. I may need your help.
1620
02:00:28,496 --> 02:00:31,090
I'll be glad to.
1621
02:00:31,266 --> 02:00:35,532
Now, Ella, promise me you won't leave.
1622
02:00:36,971 --> 02:00:39,405
I'll watch the board till you get back.
1623
02:00:39,574 --> 02:00:43,874
Oh, I forgot to turn it back on again.
1624
02:00:48,183 --> 02:00:51,209
-Susanswerphone.
-I wanna talk to Miss Melisande Scott.
1625
02:00:51,386 --> 02:00:54,378
-I said I wanna talk to Miss Scott.
-Who?. Speak slower.
1626
02:00:54,556 --> 02:00:57,992
-I know she works there.
-There' s nobody here by that name.
1627
02:00:58,159 --> 02:01:00,719
-I'm coming over.
-Well, it won ' t do you any good.
1628
02:01:00,895 --> 02:01:04,058
There's nobody here by that name.
Crackpot!
1629
02:01:04,232 --> 02:01:07,861
-Sue, what was that?.
-Somebody looking for somebody.
1630
02:01:08,036 --> 02:01:10,937
-I said there was nobody here by that name.
-By what name?.
1631
02:01:11,106 --> 02:01:14,769
Melanie or Melisande.
He said he was coming down here.
1632
02:01:14,943 --> 02:01:17,810
-No, Sue, I can't stay!
-Watch the board.
1633
02:01:17,979 --> 02:01:19,810
No!
1634
02:01:33,595 --> 02:01:36,894
Max's Dog and Cat Beauty Shop.
Nobody home.
1635
02:01:37,465 --> 02:01:39,899
Are you sure this is the right address?.
1636
02:01:40,068 --> 02:01:43,333
-That's it.
-Doesn't look like an office building to me.
1637
02:01:43,505 --> 02:01:45,700
That's it, buddy.
1638
02:02:08,263 --> 02:02:12,757
What kind of a place is this?.
It looks like something out of Oliver Twist.
1639
02:02:13,601 --> 02:02:17,059
-What?.
-Keep away, young man.
1640
02:02:17,238 --> 02:02:21,436
We girls are not allowed
to be familiar with the customers.
1641
02:02:21,609 --> 02:02:23,338
Mom.
1642
02:02:23,645 --> 02:02:26,341
Mom. Don't you know me?.
1643
02:02:26,514 --> 02:02:30,245
Don't you know your little telephonic
sonny boy?.
1644
02:02:30,952 --> 02:02:35,286
Oh, yes. Mr. Moss. Get out!
1645
02:02:41,663 --> 02:02:45,599
All right. Get the picture?. It's me.
1646
02:02:46,234 --> 02:02:50,034
-Melisande.
-No, no Melisande. It's Ella Peterson.
1647
02:02:50,205 --> 02:02:55,233
-There's no Melisande. I made it up.
-All right. Ella. Mella. Mom.
1648
02:02:55,410 --> 02:03:00,109
-Whatever your name is, I love you.
-You can't. I tricked you.
1649
02:03:00,281 --> 02:03:02,408
Pretty shabby trick...
1650
02:03:02,584 --> 02:03:05,052
...saving a man's life.
1651
02:03:05,220 --> 02:03:10,453
But all that stuff. I was just telling you
what you told Mom. I'm nothing.
1652
02:03:10,625 --> 02:03:13,617
Now, don't you call Mom "nothing."
1653
02:03:13,795 --> 02:03:15,786
I loved talking to Mom.
1654
02:03:15,964 --> 02:03:20,833
She was warm, sympathetic,
wise, understanding.
1655
02:03:21,002 --> 02:03:23,197
I thought she was a little old lady.
1656
02:03:23,371 --> 02:03:26,738
Isn't it a nice surprise to find out
that she's a beautiful blond...
1657
02:03:26,908 --> 02:03:28,671
...who knows how to cha-cha?.
1658
02:03:28,843 --> 02:03:31,505
But you have to let me explain
what I did to you.
1659
02:03:31,679 --> 02:03:34,409
Never mind.
I got you pretty well figured out.
1660
02:03:34,582 --> 02:03:38,780
I had a long trip all the way from
Brooklyn Heights to work on it.
1661
02:03:38,953 --> 02:03:42,514
Dr. Kitchell. Barton.
1662
02:03:42,924 --> 02:03:45,552
Ella, you do things like that...
1663
02:03:45,727 --> 02:03:48,855
...just the same way you say hello
to people on the street.
1664
02:03:49,030 --> 02:03:51,863
Ella, you're a girl
with a lot of love to give.
1665
02:03:52,033 --> 02:03:55,833
Don't scatter it all over the place.
Give it to me.
1666
02:03:56,004 --> 02:03:57,904
I need it.
1667
02:03:58,072 --> 02:04:00,267
I want it.
1668
02:04:10,051 --> 02:04:11,848
Ella!
1669
02:04:12,020 --> 02:04:15,080
This is Plaza 0-4433.
1670
02:04:15,556 --> 02:04:18,821
-How do you do?.
-You must be the other one.
1671
02:04:18,993 --> 02:04:21,826
Here's some others who want to see you.
Butterfield 8-9970!
1672
02:04:21,996 --> 02:04:25,193
-Dr. Kitchell!
-How can I ever thank you?.
1673
02:04:25,366 --> 02:04:27,527
Oh, don't thank me.
1674
02:04:27,969 --> 02:04:30,961
Don 't thank me
But let me thank--
1675
02:04:31,139 --> 02:04:33,972
-Murray Hill 3-9970!
-Blake Barton!
1676
02:04:34,142 --> 02:04:37,441
-You gave my life that crazy switcheroo.
-Cuckoo.
1677
02:04:37,612 --> 02:04:40,581
-Cuckoo.
-Plaza 8-9653.
1678
02:04:40,748 --> 02:04:43,239
Oh, Mr. Hastings, how are you?.
1679
02:04:43,418 --> 02:04:46,785
Reese 6-4598.
1680
02:04:56,724 --> 02:04:59,875
And so, ladies and gentlemen, you too...
1681
02:05:00,094 --> 02:05:02,403
...Iike this satisfied customer...
1682
02:05:02,597 --> 02:05:04,781
...can solve all your problems...
1683
02:05:04,999 --> 02:05:09,151
...by subscribing
to an answering service.
134125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.