All language subtitles for Bells.Are.Ringing.1960.720p1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,433 --> 00:02:00,664 Ladies and gentlemen, has this ever happened to you? 2 00:02:42,879 --> 00:02:46,246 These girls missed an important telephone call. 3 00:02:46,416 --> 00:02:50,318 Don 't let the same thing happen tomorrow night. 4 00:02:50,486 --> 00:02:51,919 What can we do?. 5 00:02:52,088 --> 00:02:54,579 Subscribe to an answering service. 6 00:02:54,757 --> 00:02:56,054 An answering service?. 7 00:02:56,226 --> 00:03:00,356 An answering service is a service which answers your telephone when you are out... 8 00:03:00,530 --> 00:03:04,057 ...gives and takes your messages, and reaches you wherever you are. 9 00:03:05,535 --> 00:03:07,230 On New York 's smart East Side... 10 00:03:07,403 --> 00:03:11,737 ... the smartest Eastsiders all use Susanswerphone. 11 00:03:11,908 --> 00:03:15,469 -Susanswerphone?. -This is what Susanswerphone... 12 00:03:15,645 --> 00:03:17,442 ...can do for you. 13 00:03:17,614 --> 00:03:21,015 While you were out, the agency called. You 've got the job. 14 00:03:22,452 --> 00:03:27,219 While you were out, your lawyer called. Your uncle's left you everything in his will. 15 00:03:28,524 --> 00:03:31,049 While you were out, "he " called... 16 00:03:31,227 --> 00:03:34,958 ...and said to tell you he wants to marry you. 17 00:03:48,945 --> 00:03:53,507 So join the cream of New York 's elite. Use Susanswerphone. 18 00:03:53,683 --> 00:03:58,086 Our luxurious offices exude charm, elegance, confidence... 19 00:03:58,254 --> 00:04:00,415 ...chic good taste and glamour. 20 00:04:00,590 --> 00:04:02,217 Susanswerphone. 21 00:04:04,160 --> 00:04:08,529 -Mrs. Van Rensselaer' s residence. -Hello, is Mrs. Van Rensselaer at home? 22 00:04:08,698 --> 00:04:14,136 No, but she may be reached in care of Countess T orpolino in Portofino, ltaly. 23 00:04:14,304 --> 00:04:16,499 -Thank you. -Not at all. 24 00:04:16,673 --> 00:04:19,301 Boy, it's hot. 25 00:04:21,377 --> 00:04:23,675 -Susanswerphone. -This is Mrs. Mallet. 26 00:04:23,846 --> 00:04:28,044 -Is this Santa Claus? -Yes, Mrs. Mallet. Put Junior on. 27 00:04:28,217 --> 00:04:30,685 Hello, Santa Claus. 28 00:04:33,122 --> 00:04:37,752 -Hello? -I hear you're not eating your spinach again. 29 00:04:37,927 --> 00:04:41,863 That makes Santa very sad. 30 00:04:42,198 --> 00:04:46,692 -All right, Santa Claus. I will. Goodbye. -Goodbye. 31 00:04:52,175 --> 00:04:55,941 -I'd like to make a reservation. -Sorry, we' re closed for all of August. 32 00:04:56,112 --> 00:04:58,376 Thanks. 33 00:05:00,917 --> 00:05:03,181 -Yes?. - This is Mr. Chandler. 34 00:05:03,353 --> 00:05:05,344 The lines at Grand Central are busy. 35 00:05:05,521 --> 00:05:08,217 Could you tell me when the night train leaves for Vermont? 36 00:05:08,391 --> 00:05:11,053 I'll look it right up for you, Mr. Chandler. 37 00:05:17,600 --> 00:05:21,434 This is Dr. Kitchell's Dental Clinic. One moment, please. 38 00:05:21,604 --> 00:05:24,630 Mr. Chandler, your train leaves at 1 0:.45 p.m. 39 00:05:26,342 --> 00:05:29,573 This is the dental clinic. May I help you?. 40 00:05:29,746 --> 00:05:31,737 This is Mr. Ferguson. 41 00:05:31,914 --> 00:05:34,712 That bridge he put in yesterday just collapsed. 42 00:05:34,884 --> 00:05:36,681 Oh, Mr. Ferguson, I'm terribly sorry. 43 00:05:36,853 --> 00:05:40,380 You can reach Dr. Kitchell at the Harmony Music Publishing Company. 44 00:05:40,556 --> 00:05:44,219 What? Swell place for a dent-- Give me the number there, will you? 45 00:05:44,394 --> 00:05:47,329 One moment, I'll look it up for you. 46 00:05:54,137 --> 00:05:57,664 -Susanswerphone. -Hi, baby. Let me talk to Nick. 47 00:05:57,840 --> 00:05:59,307 You have the wrong number. 48 00:05:59,475 --> 00:06:00,908 Mr. Ferguson?. 49 00:06:01,077 --> 00:06:05,878 You can reach doctor at Jasper 4-5066. 50 00:06:06,983 --> 00:06:11,249 -Jeffrey Moss residence. -This is Olga. Can I talk to Jeffrey, please? 51 00:06:11,421 --> 00:06:16,859 I'm sorry, Miss Olga, but Mr. Moss is in conference on his play. 52 00:06:17,026 --> 00:06:19,722 Conference? He's asleep. Now, you put me through. 53 00:06:19,896 --> 00:06:21,830 I'm sorry, Miss-- Hold on, Miss Olga. 54 00:06:21,998 --> 00:06:25,525 -Susanswerphone. -Hello? This is Rosina Grimaldi. 55 00:06:25,701 --> 00:06:27,999 Madame Grimaldi, how's your laryngitis?. 56 00:06:31,874 --> 00:06:36,140 And I owe it all to you and your wonderful mustard plaster. 57 00:06:36,312 --> 00:06:39,110 Oh, I'm so glad. Listen, that mustard plaster's so pure... 58 00:06:39,282 --> 00:06:41,716 ...if there's any left, you can put it on a hot dog. 59 00:06:41,884 --> 00:06:46,583 I'm so grateful. I'm sending you beautiful ball gown made for Traviata. 60 00:06:46,756 --> 00:06:49,384 Arrivederci, arrivederci, darling. 61 00:06:49,559 --> 00:06:53,620 Hey, Madame Grimaldi's sending me a ball gown made for Traviata. 62 00:06:53,830 --> 00:06:55,195 Where you gonna wear it?. 63 00:06:56,232 --> 00:06:58,632 Miss Olga, I'm sorry to have kept you waiting. 64 00:06:58,801 --> 00:07:00,769 Can I take a message for Mr. Moss?. 65 00:07:00,937 --> 00:07:04,600 I've been waiting since 1 1 for him to take me to the races! 66 00:07:04,774 --> 00:07:08,437 I can 't spend my whole life waiting for him to take me to the races! 67 00:07:08,611 --> 00:07:10,442 For heaven 's sake. 68 00:07:10,613 --> 00:07:12,205 "The races!" 69 00:07:12,381 --> 00:07:15,441 That's all he needs is to be taken to the races. 70 00:07:15,618 --> 00:07:17,848 As if he hasn't got enough trouble now. 71 00:07:18,688 --> 00:07:20,315 Ella. 72 00:07:20,923 --> 00:07:23,619 When are you gonna stop worrying about that playboy?. 73 00:07:23,793 --> 00:07:26,660 He's not a playboy. He's a very talented playwright. 74 00:07:26,829 --> 00:07:29,764 All he does is play, he never writes. 75 00:07:29,932 --> 00:07:31,422 I beg your pardon?. 76 00:07:31,601 --> 00:07:36,903 He and his partner have written most of the successful successes on Broadway. 77 00:07:37,673 --> 00:07:39,231 So, what's his problem?. 78 00:07:40,243 --> 00:07:42,575 -His partner left him. -So?. 79 00:07:42,745 --> 00:07:44,440 He has to write alone. 80 00:07:44,780 --> 00:07:47,305 So let him write alone. Big deal. 81 00:07:47,483 --> 00:07:50,611 Don't you see what that can mean to somebody?. 82 00:07:50,786 --> 00:07:53,983 He's terrified that he might not be able to make it alone. 83 00:07:54,157 --> 00:07:56,421 -He's sensitive, he's creative. -Hi, girls. 84 00:07:56,592 --> 00:07:59,186 Hi. He's artistic. 85 00:08:04,300 --> 00:08:06,928 Oh, Ella. 86 00:08:07,236 --> 00:08:08,965 Look at this. 87 00:08:09,138 --> 00:08:12,904 Miss Number 63 is canceling service... 88 00:08:13,075 --> 00:08:15,635 ...because she's marrying Mr. Number 78. 89 00:08:15,811 --> 00:08:18,041 Oh, how wonderful. 90 00:08:18,214 --> 00:08:20,205 I had nothing to do with it. 91 00:08:20,383 --> 00:08:25,047 I happened to know that Miss Number 63 wanted to mate her female Siamese cat. 92 00:08:25,221 --> 00:08:28,987 And I also knew that Mr. Number 78 had a male Siamese cat. 93 00:08:29,158 --> 00:08:31,649 So I told her, and she called him... 94 00:08:31,827 --> 00:08:34,625 -...and they all got together. -The fact remains... 95 00:08:34,797 --> 00:08:38,255 ...we now have one account instead of two. 96 00:08:38,434 --> 00:08:40,834 Ella, I have told you a thousand times... 97 00:08:41,003 --> 00:08:44,131 ...just give and take messages. That's all. 98 00:08:44,307 --> 00:08:49,108 Don't be so helpful to the subscribers. It could get us into trouble. 99 00:08:49,278 --> 00:08:52,907 Why don't you help yourself and get yourself a man?. 100 00:08:53,082 --> 00:08:56,848 Ella, what are you doing here?. I made that date for you at 5:00. 101 00:08:57,019 --> 00:09:00,318 -Do I have to go?. -Do you have...?. 102 00:09:01,123 --> 00:09:05,753 Ella, this is the sixth young man I've dredged up this year. 103 00:09:05,928 --> 00:09:09,830 He's a very nice young man. He's the nephew of my dearest friend... 104 00:09:09,999 --> 00:09:12,399 ...so please make an effort. 105 00:09:12,568 --> 00:09:14,502 All right. 106 00:09:15,972 --> 00:09:17,667 Ella. 107 00:09:17,840 --> 00:09:19,808 All right. 108 00:09:27,149 --> 00:09:32,280 Don't forget to wake Jeffrey Moss up in time for his appointment. 109 00:09:36,959 --> 00:09:41,362 All that yakety-yak at the board, yet every time she goes out with a real fella... 110 00:09:41,530 --> 00:09:43,930 -...she clams up like an oyster. -She's a little shy. 111 00:09:44,100 --> 00:09:47,001 -Her fingers turn into thumbs. -lt takes a little while-- 112 00:09:47,169 --> 00:09:49,763 -She knocks things over, spills drinks. -Maybe-- 113 00:09:49,939 --> 00:09:54,273 The only thing she hasn't done is catch on fire. 114 00:09:55,344 --> 00:09:56,709 Miss Pringle's residence. 115 00:09:58,214 --> 00:10:02,548 I couldn't possibly hold a table for that length of time. I have reservations-- 116 00:10:02,718 --> 00:10:05,243 -Let me look. -Captain, captain. 117 00:10:05,421 --> 00:10:07,548 -One moment. -Will we get our table soon?. 118 00:10:07,723 --> 00:10:10,419 -I'll check as soon as I can. -We've been waiting. 119 00:10:10,593 --> 00:10:13,528 I'm afraid my date is going to die of starvation. 120 00:10:13,696 --> 00:10:16,665 -I'll check as soon as I can. -Would you, please?. Thank you. 121 00:10:16,832 --> 00:10:20,427 Hello, Mr. Chase?. Yes, 1 0: 1 5, a party of four. 122 00:10:20,603 --> 00:10:24,266 -That's the best I can do. -I seem to have picked out the wrong place. 123 00:10:24,440 --> 00:10:27,102 They're so busy here, we may have to do our own cooking. 124 00:10:27,276 --> 00:10:31,406 Anyway, we have these. Now, if we could just get our table. Captain?. 125 00:10:33,449 --> 00:10:36,213 You're being an awfully good sport about all this. 126 00:10:36,385 --> 00:10:38,376 Well, let's have a toast to friendship. 127 00:10:38,554 --> 00:10:40,317 Friendship is the gift of the-- 128 00:10:40,489 --> 00:10:42,354 -I'm sorry. -Oh, I'm sorry. 129 00:10:42,525 --> 00:10:44,959 Just when I'm trying to make a good impression. 130 00:10:45,127 --> 00:10:47,357 -Oh, I'll get it. -Oh, no, I'll get-- 131 00:10:47,530 --> 00:10:49,464 -Oh, it's-- -Sorry, l-- 132 00:10:49,632 --> 00:10:51,327 I hope I didn't hurt you. 133 00:10:51,500 --> 00:10:54,799 You'll think I'm an awful oaf. 134 00:10:54,970 --> 00:10:56,904 I'd better get another drink. 135 00:10:57,073 --> 00:10:59,234 -Oh, no, take this one. -No, you keep that. 136 00:10:59,408 --> 00:11:02,138 -No, no, no. -Let's share it, then. 137 00:11:02,311 --> 00:11:04,279 -All right. -You take the first sip. 138 00:11:04,447 --> 00:11:07,473 It's getting so late. I wish they'd-- Oh, captain. 139 00:11:07,650 --> 00:11:09,618 Oh, it is getting late. 140 00:11:09,785 --> 00:11:12,117 Oh, I missed him again. 141 00:11:15,991 --> 00:11:18,789 You know, I'm not usually this clumsy. 142 00:11:18,961 --> 00:11:21,361 If you wanna know the truth, I'm a little nervous. 143 00:11:21,530 --> 00:11:23,623 Blind dates don't usually turn out this well. 144 00:11:23,799 --> 00:11:26,359 And I approached this date with some trepidation. 145 00:11:26,535 --> 00:11:28,560 I've had some terrible experiences. 146 00:11:28,738 --> 00:11:32,105 You know, my aunt, bless her, but she and some of her friends... 147 00:11:32,274 --> 00:11:35,107 ...including, if you'll forgive me, your cousin Sue... 148 00:11:35,277 --> 00:11:37,837 ...have come up with some of the most awful dog-- 149 00:11:38,013 --> 00:11:40,641 Excuse me, some of the strangest girls. 150 00:11:40,816 --> 00:11:43,080 So when you showed up.... 151 00:11:45,054 --> 00:11:47,386 You know, you're a good listener. 152 00:11:47,556 --> 00:11:49,353 That's an art in itself. 153 00:11:49,525 --> 00:11:52,221 Helps to build the other person's ego. 154 00:11:52,828 --> 00:11:56,059 I guess you must be thinking that I'm kind of garrulous... 155 00:11:56,232 --> 00:11:58,894 ...the way I've monopolized the conversation, but-- 156 00:11:59,068 --> 00:12:02,333 -Oh, captain. -I'm checking on your table right now, sir. 157 00:12:02,505 --> 00:12:05,099 Oh, thank you, that's-- 158 00:12:05,274 --> 00:12:07,208 Oh, I'm sorry. 159 00:12:07,376 --> 00:12:10,038 -Your table is ready now. This way, please. -Thank you. 160 00:12:10,212 --> 00:12:11,804 Good, we can go now-- 161 00:12:13,115 --> 00:12:15,276 -Oh, I'm sorry. -Really, it's all right. 162 00:12:15,451 --> 00:12:16,679 Oh, I'm sorry. 163 00:12:16,852 --> 00:12:19,912 I guess nothing else can happen to us. 164 00:12:20,089 --> 00:12:23,820 You have days where nothing goes right. That happened to me last week. 165 00:12:23,993 --> 00:12:26,587 -From the first thing in-- -I'm terribly sorry. 166 00:12:26,762 --> 00:12:28,627 My fault, madam. 167 00:12:30,366 --> 00:12:34,029 Anyway, it's possible that the stars have something to do with that. 168 00:12:34,203 --> 00:12:36,603 I've read about that.... 169 00:12:47,917 --> 00:12:50,147 Well, you just beat your own record. 170 00:12:50,319 --> 00:12:52,253 Door to door in 45 minutes. 171 00:12:52,421 --> 00:12:54,150 -How'd it go?. -Oh, fine. 172 00:12:54,323 --> 00:12:56,791 My date suddenly remembered a pressing engagement. 173 00:12:56,959 --> 00:12:58,290 With a tailor?. 174 00:12:58,461 --> 00:13:01,487 -Yes. -Well, what happened?. 175 00:13:06,602 --> 00:13:08,092 Dr. Stafford's office. 176 00:13:08,270 --> 00:13:12,036 -This is Mrs. Herman. -Oh, Mrs. Herman. 177 00:13:12,408 --> 00:13:14,808 Your basal metabolism test is at 9 tomorrow... 178 00:13:15,010 --> 00:13:18,946 ...so don't eat when you wake up, not even coffee. And don't smoke, please. 179 00:13:19,114 --> 00:13:20,638 -Thank you. -Goodbye. 180 00:13:20,816 --> 00:13:23,683 -Hey, Gwynne, where's Sue?. -You're safe. 181 00:13:23,853 --> 00:13:26,253 -She's out with Otto. -Who?. 182 00:13:26,422 --> 00:13:30,791 -You know, that European recording guy. -Oh, good. 183 00:13:31,093 --> 00:13:34,187 I put a file in this bread in case you wanna break out of here. 184 00:13:34,363 --> 00:13:36,194 -Hi, Carl. -Hi. 185 00:13:36,365 --> 00:13:40,392 If you got money on you, I'd be delighted to treat you to a soda at the drugstore. 186 00:13:40,569 --> 00:13:42,434 Oh, I'd love it. 187 00:13:42,605 --> 00:13:45,403 -Ella. -Oh, go ahead, Gwynne. I'll be here. 188 00:13:45,574 --> 00:13:48,236 -Thanks. -Did you remember to wake Jeffrey Moss?. 189 00:13:48,410 --> 00:13:53,211 I tried. The sleeping prince said to call him again at 6:00. 190 00:13:53,382 --> 00:13:56,510 But that means he didn't keep his appointment with his producer. 191 00:13:56,685 --> 00:14:00,485 Ella, he's only a disembodied voice, remember?. 192 00:14:00,656 --> 00:14:04,683 Jeffrey Moss is just Plaza 0-4433. 193 00:14:04,860 --> 00:14:08,557 He doesn't mean any more than any other subscriber to me. 194 00:14:09,832 --> 00:14:12,426 Six o'clock, I have to wake him. 195 00:14:23,913 --> 00:14:25,540 Yeah. 196 00:14:45,100 --> 00:14:47,500 Hello, Mr. Moss?. 197 00:14:48,203 --> 00:14:50,967 -Is that you, Mom? -Yes, it's 6:00. 198 00:14:51,140 --> 00:14:52,801 Time to get up. 199 00:14:52,975 --> 00:14:54,602 One moment, please. 200 00:14:54,777 --> 00:15:00,010 Ella, aren't you ever gonna give up that old lady's voice you use on him?. 201 00:15:00,182 --> 00:15:01,706 He needs a mother. 202 00:15:01,884 --> 00:15:04,853 Hello, Mr. Moss?. You left yourself this message: 203 00:15:05,020 --> 00:15:09,787 ""Get up, you three-toed sloth. You've got an appointment with Larry Hastings... 204 00:15:09,959 --> 00:15:12,928 ...about your play The Midas Touch."" 205 00:15:13,195 --> 00:15:16,289 Well, you missed that appointment, Mr. Moss. 206 00:15:18,701 --> 00:15:20,464 Tell what you do:. 207 00:15:20,636 --> 00:15:22,797 You call me back in a couple hours. 208 00:15:22,972 --> 00:15:25,440 Oh, no, Mr. Moss. 209 00:15:42,691 --> 00:15:45,319 I'm in love 210 00:15:45,861 --> 00:15:48,056 With a man 211 00:15:48,397 --> 00:15:52,163 Plaza 0, double 4, double 3 212 00:15:52,935 --> 00:15:55,631 What a perfect relationship 213 00:15:55,804 --> 00:15:58,932 I can 't see him He can 't see me 214 00:15:59,108 --> 00:16:02,236 I'm in love with a voice 215 00:16:02,411 --> 00:16:05,869 Plaza 0, double 4, double 3 216 00:16:06,415 --> 00:16:09,282 What a perfect relationship 217 00:16:09,451 --> 00:16:10,941 I talk to him 218 00:16:11,120 --> 00:16:14,055 And he just talks to me 219 00:16:14,990 --> 00:16:16,548 And yet I can 't help wondering 220 00:16:16,725 --> 00:16:21,355 What does he look like? 221 00:16:23,332 --> 00:16:27,860 I wish I knew 222 00:16:30,005 --> 00:16:34,669 What does he look like? 223 00:16:36,512 --> 00:16:39,538 Is he 6-foot-7 or 3-foot-2? 224 00:16:39,715 --> 00:16:42,912 Has he eyes of brown or baby blue? 225 00:16:43,085 --> 00:16:45,849 Big and mighty or underfed? 226 00:16:46,021 --> 00:16:48,922 Trim black mustache or beard of red? 227 00:16:49,091 --> 00:16:51,958 Can he dance like Fred Astaire? 228 00:16:52,127 --> 00:16:54,960 Is he dark or is he fair? 229 00:16:55,130 --> 00:16:57,724 Pompadour or not a hair? 230 00:16:57,900 --> 00:17:00,596 Well, I don 't care! 231 00:17:00,936 --> 00:17:03,996 I'm in love with a man 232 00:17:04,173 --> 00:17:07,074 Plaza 0, double 4, double 3 233 00:17:08,110 --> 00:17:10,738 What a perfect relationship 234 00:17:10,913 --> 00:17:14,144 And that's how things should always be 235 00:17:14,316 --> 00:17:19,276 Our love can never lose its mystery 236 00:17:19,455 --> 00:17:23,255 Because I'll never meet him 237 00:17:23,592 --> 00:17:25,822 And he'll never meet me 238 00:17:27,396 --> 00:17:31,526 No, he'll never meet me 239 00:17:37,239 --> 00:17:42,438 What does he look like? 240 00:17:43,746 --> 00:17:48,706 My sleeping prince 241 00:17:50,419 --> 00:17:55,618 What does he look like? 242 00:17:57,292 --> 00:18:00,125 Tough as nails with a black cigar? 243 00:18:00,295 --> 00:18:03,162 As handsome as a movie star? 244 00:18:03,332 --> 00:18:06,199 Stern as an eagle, shy as a dove? 245 00:18:06,368 --> 00:18:09,132 A face that only a mother could love? 246 00:18:09,304 --> 00:18:12,034 It doesn 't matter what he is 247 00:18:12,207 --> 00:18:15,267 I'm his, his, his 248 00:18:15,444 --> 00:18:18,504 But he's still just a voice 249 00:18:18,680 --> 00:18:21,615 Plaza 0, double 4, double 3 250 00:18:22,584 --> 00:18:25,144 What a perfect relationship 251 00:18:25,320 --> 00:18:28,551 I can 't see him He can 't see me 252 00:18:28,724 --> 00:18:33,718 He calls me ""Mom "" He thinks I'm 63 253 00:18:33,896 --> 00:18:37,832 And I'll never meet him 254 00:18:38,000 --> 00:18:40,696 And he'll never meet me 255 00:18:41,670 --> 00:18:46,573 No, he'll never meet me 256 00:19:03,058 --> 00:19:05,185 -Susanswerphone. -Hi, Mom?. 257 00:19:05,360 --> 00:19:06,622 Yes, Mr. Moss? 258 00:19:06,795 --> 00:19:10,856 -I ' m gonna be in all night working. -Working? 259 00:19:11,033 --> 00:19:13,092 Got a little old fire to put out here. 260 00:19:13,268 --> 00:19:17,671 I don't know what time I'll get to bed, but you call me at 7. 261 00:19:17,840 --> 00:19:21,776 Seven a.m.? All right, Mr. Moss, I'll wake you. Good night. 262 00:19:21,944 --> 00:19:24,504 -Oh, Mom, you still there?. - Yes. 263 00:19:24,680 --> 00:19:29,913 If you don't mind, I just sort of thought maybe you and I could shoot the breeze. 264 00:19:30,085 --> 00:19:32,849 Or chew the old fat-eroo. 265 00:19:34,857 --> 00:19:36,916 Mom, I'm scared. 266 00:19:37,092 --> 00:19:39,060 Oh, you mustn 't be. 267 00:19:39,228 --> 00:19:41,753 I know, you've told me that a thousand times... 268 00:19:41,930 --> 00:19:44,160 ...but this is it. This is my last chance. 269 00:19:44,333 --> 00:19:45,766 Last chance?. 270 00:19:45,934 --> 00:19:50,371 Yeah, Larry just blew his stack and he said if I don't come in with an outline... 271 00:19:50,539 --> 00:19:54,908 ...of the last two acts by 4 p.m. tomorrow, he's gonna drop The Midas Touch. 272 00:19:55,077 --> 00:19:58,877 Mr. Moss, I know you can write by yourself without your partner. 273 00:19:59,047 --> 00:20:02,574 Now, you sit down and finish that outline. 274 00:20:06,288 --> 00:20:09,655 Mom, you really care what happens to me, don't you?. 275 00:20:09,825 --> 00:20:12,020 No ax to grind. 276 00:20:12,194 --> 00:20:14,890 Not like the bunch of phonies that I pal around with. 277 00:20:15,097 --> 00:20:18,589 You know, you're the only person in the world I can really talk to, Mom. 278 00:20:18,767 --> 00:20:21,133 Thank you, Mr. Moss. 279 00:20:22,137 --> 00:20:24,002 Now you get to work. 280 00:20:24,306 --> 00:20:28,140 You're right, Mom. I will. And don't forget, 7. 281 00:20:45,394 --> 00:20:47,988 You gotta do it, you gotta do it 282 00:20:48,163 --> 00:20:50,859 Gotta do it all alone 283 00:20:51,033 --> 00:20:54,161 No one else will do it for you 284 00:20:54,503 --> 00:20:58,496 You're on your own 285 00:21:05,981 --> 00:21:07,414 Do it 286 00:21:07,582 --> 00:21:10,073 It may be love or war Or mopping up the floor 287 00:21:10,252 --> 00:21:12,117 But just do it 288 00:21:12,354 --> 00:21:15,187 Don 't send a friend who 's true To pitch a woo for you 289 00:21:15,357 --> 00:21:17,325 Or you'll rue it 290 00:21:19,461 --> 00:21:22,089 Do it yourself 291 00:21:24,533 --> 00:21:25,864 Don 't fake it 292 00:21:27,602 --> 00:21:30,799 If you're a fake, you won 't make it 293 00:21:32,474 --> 00:21:35,534 Wait for your break and then take it 294 00:21:37,112 --> 00:21:41,276 For time and tide They wait for no man 295 00:21:41,450 --> 00:21:44,749 Go, go, go, man Do it 296 00:21:45,654 --> 00:21:48,782 To prove a point at hand Just look at old Miles Standish 297 00:21:48,957 --> 00:21:50,447 Who blew it 298 00:21:50,625 --> 00:21:54,584 He said, ""John Alden, Will you go ask Priscilla to do it?"" 299 00:21:56,732 --> 00:21:59,257 Miles got the heave-ho 300 00:22:00,302 --> 00:22:01,599 Man 301 00:22:02,604 --> 00:22:07,041 Priscilla said, ""Now that Miles is gone 302 00:22:07,209 --> 00:22:11,168 Speak for yourself, dear John "" 303 00:22:11,947 --> 00:22:15,383 He blew it So do it, do it 304 00:22:15,550 --> 00:22:19,247 Do it yourself 305 00:22:38,807 --> 00:22:41,435 What' s the use?. 306 00:22:46,681 --> 00:22:48,979 I'll never make it alone. 307 00:23:05,600 --> 00:23:07,090 Francie. 308 00:23:08,003 --> 00:23:09,402 Francie! 309 00:23:14,042 --> 00:23:15,566 Here it is. 310 00:23:16,978 --> 00:23:20,971 The minute one of those girls gets on the phone, turn on the tape recorder. 311 00:23:21,149 --> 00:23:23,447 Are you sure about this, lnspector Barnes?. 312 00:23:23,618 --> 00:23:26,086 Mr. Barnes, you meathead. 313 00:23:26,254 --> 00:23:29,087 I'm gonna get a promotion for closing up this joint. 314 00:23:29,257 --> 00:23:32,886 Just because the law arrested all those girls at All-Alone-A-Phone... 315 00:23:33,061 --> 00:23:36,087 ...doesn't mean every answering service is a front for... 316 00:23:36,264 --> 00:23:39,665 -...a lonely-hearts club. -Come on. 317 00:24:01,389 --> 00:24:03,448 How do you do?. 318 00:24:03,625 --> 00:24:07,891 My name is Barnes. We're doing a little article on the answering services. 319 00:24:08,063 --> 00:24:09,963 We're from... 320 00:24:10,365 --> 00:24:12,424 ... Vogue magazine. 321 00:24:12,601 --> 00:24:15,229 We'd just like to ask you a couple of questions. 322 00:24:15,403 --> 00:24:16,665 -Vogue?. -Yes. 323 00:24:16,838 --> 00:24:21,138 Me?. Oh, well, thank you. I'd be glad to. 324 00:24:21,309 --> 00:24:24,039 -Won't you sit down?. -No, thank you. We'll stand. 325 00:24:24,212 --> 00:24:27,272 -I'll be with you in a minute. -Alrighty. 326 00:24:27,983 --> 00:24:31,783 Now, tell me, do you enjoy doing this line of work?. 327 00:24:31,953 --> 00:24:37,050 Oh, I love it here. I used to be a plain switchboard operator in a lingerie house. 328 00:24:37,225 --> 00:24:41,355 Pretty dull, except for a little modeling on the side. 329 00:24:41,530 --> 00:24:44,829 Modeling on the side, huh?. 330 00:24:45,000 --> 00:24:49,300 But this is so much more personal. I come into contact with so many different types... 331 00:24:49,471 --> 00:24:52,565 ...and I can give each one the particular kind of help he needs. 332 00:24:52,741 --> 00:24:56,040 My cousin Sue thinks I spend too much time with each one. 333 00:24:56,211 --> 00:25:00,477 She keeps saying, ""Get it over with and get on to the next one."" 334 00:25:01,249 --> 00:25:03,342 -Excuse me. -Yes, of course. 335 00:25:07,255 --> 00:25:09,382 Madame Grimaldi's. 336 00:25:09,558 --> 00:25:11,685 No, the madame is out. 337 00:25:12,494 --> 00:25:14,724 Well, there's several of us. 338 00:25:15,497 --> 00:25:17,226 Oh, that's me. 339 00:25:22,337 --> 00:25:26,205 Charge?. For any friend of Madame Grimaldi's, it's free. 340 00:25:26,374 --> 00:25:28,968 -Okay, hang it up. -Excuse me, sir-- What do you mean--?. 341 00:25:29,144 --> 00:25:32,910 -Get your toothbrush and come on along. -My toothbrush?. 342 00:25:33,081 --> 00:25:36,107 -It's hot. -What do you do?. 343 00:25:36,284 --> 00:25:38,878 -I work here. -Well, maybe you better come along too. 344 00:25:39,054 --> 00:25:42,820 Just park the car, Otto, and hurry back. 345 00:25:42,991 --> 00:25:45,459 Why, girls, what are these men doing here?. 346 00:25:45,627 --> 00:25:48,027 We're closing the joint. You're all coming along. 347 00:25:48,196 --> 00:25:49,561 Women's detention home. 348 00:25:49,731 --> 00:25:53,394 Inspector Barnes, vice squad. 349 00:25:53,768 --> 00:25:57,465 I knew it. I knew you'd get us into trouble. I warned you. 350 00:25:57,639 --> 00:26:02,633 -But, inspector, what did we do wrong?. -Well, I'll just let you speak for yourself. 351 00:26:09,017 --> 00:26:11,042 Madame Grimaldi's. 352 00:26:11,219 --> 00:26:13,312 No, the madame is out. 353 00:26:13,488 --> 00:26:15,752 Well, there are several of us. 354 00:26:15,924 --> 00:26:18,188 Oh, that's me. 355 00:26:18,960 --> 00:26:24,023 Charge? For any friend of Madame Grimaldi's, it's free. 356 00:26:26,501 --> 00:26:28,332 Okay, which one is the madam?. 357 00:26:30,405 --> 00:26:32,839 That's Madame Grimaldi, the opera star. 358 00:26:33,008 --> 00:26:37,877 I recommended a mustard plaster for her cold, so then her.... 359 00:26:39,281 --> 00:26:42,444 Have you got a dirty mind! 360 00:26:43,218 --> 00:26:48,155 Okay, inspector, you take me down to the women's detention home. 361 00:26:48,323 --> 00:26:52,225 By the time I'm through with you, I'll have you demoted to a chicken inspector. 362 00:26:52,394 --> 00:26:57,127 And here's our list of subscribers, inspector. 363 00:26:57,866 --> 00:27:02,860 Oh, well.... Well, all right. I made a mistake. 364 00:27:03,038 --> 00:27:04,437 Maybe.... 365 00:27:04,606 --> 00:27:08,235 Listen. I'm gonna be around, and I'm gonna be listening in. 366 00:27:08,410 --> 00:27:12,779 -Monitoring the phone?. -Any personal talk with a subscriber... 367 00:27:12,947 --> 00:27:17,509 ...or let's say, meeting any male clients on the outside... 368 00:27:17,686 --> 00:27:22,123 ...and you and the madame are gonna be taking calls at the women's detention home. 369 00:27:26,161 --> 00:27:27,685 Otto. 370 00:27:38,807 --> 00:27:40,900 I have the keys to your car. 371 00:27:41,076 --> 00:27:43,670 You have the keys to my heart. 372 00:27:43,845 --> 00:27:46,040 Oh, Otto. 373 00:27:46,214 --> 00:27:49,741 Oh, this is my cousin, Ella Peterson. 374 00:27:49,918 --> 00:27:52,216 And this is Gwynne. 375 00:27:52,387 --> 00:27:54,855 And this is a Mr. Barnes. 376 00:27:55,023 --> 00:27:56,888 Mr. Barnes. Charmed. 377 00:27:57,058 --> 00:27:58,582 Let me present myself. 378 00:27:58,760 --> 00:28:03,094 I am J. Otto Prantz, president of the Titanic Record Company... 379 00:28:03,264 --> 00:28:05,164 ...purveyors of classical music. 380 00:28:05,333 --> 00:28:09,702 Titanic Records, the highest fi of them all. 381 00:28:09,871 --> 00:28:12,465 This lovely lady has persuaded me... 382 00:28:12,640 --> 00:28:15,006 ...to move all my recording enterprises here... 383 00:28:15,176 --> 00:28:17,440 ...where I'll embark on a sales campaign... 384 00:28:17,612 --> 00:28:20,137 ...on an overall urban-saturation basis... 385 00:28:20,315 --> 00:28:22,442 ...to bring Kultur to the masses. 386 00:28:22,617 --> 00:28:24,414 That's very interesting, professor. 387 00:28:24,586 --> 00:28:26,986 Well, goodbye, Mr. Barnes. 388 00:28:27,155 --> 00:28:29,953 Well, now, this has been a pleasure, ladies. 389 00:28:30,125 --> 00:28:32,855 But you just remember what I told you. 390 00:28:33,261 --> 00:28:34,922 Come on, Francie. 391 00:28:35,330 --> 00:28:40,063 Take care. You know it's illegal to pass on information you receive to a subscriber... 392 00:28:40,235 --> 00:28:43,693 -...even for a mustard plaster. -Francie. 393 00:28:58,286 --> 00:29:02,222 Oh, Otto. You can put your things right over here. 394 00:29:02,390 --> 00:29:04,381 Splendid. 395 00:29:12,934 --> 00:29:16,392 Oh, Otto, I'll take that. 396 00:29:19,507 --> 00:29:24,740 Ella, please, remember what lnspector Barnes said. 397 00:29:24,913 --> 00:29:28,212 Stay out of the lives of the subscribers. 398 00:29:28,383 --> 00:29:31,580 Oh, I know they all need help. 399 00:29:31,753 --> 00:29:34,153 Dr. Kitchell wants to write songs. 400 00:29:34,322 --> 00:29:37,587 Blake Barton wants to be an actor. But they'll get along. 401 00:29:37,759 --> 00:29:40,159 All you have to do is give... 402 00:29:40,328 --> 00:29:43,695 -...and take messages, that's all. -And take messages, that's all. 403 00:29:44,265 --> 00:29:45,664 I mean it. 404 00:29:46,501 --> 00:29:49,470 If that's the way things are gonna be, I might as well... 405 00:29:49,637 --> 00:29:52,606 ...be back at the Bonjour Tristesse Brassiere Company. 406 00:29:53,908 --> 00:29:57,571 Oh, Otto, it's lovely! 407 00:29:59,047 --> 00:30:01,277 Oh, I am desolate. 408 00:30:01,449 --> 00:30:04,179 I must go to a very important board of directors meeting... 409 00:30:04,352 --> 00:30:09,881 ...at the Titanic Records and tell them of our new million-dollar expansion program... 410 00:30:10,058 --> 00:30:12,026 ...for Susanswerphone. 411 00:30:23,938 --> 00:30:26,805 Let's go, come on, step lively now. Come on, fella. 412 00:30:26,975 --> 00:30:29,569 Come on, come on. Let's go, come on. 413 00:30:29,744 --> 00:30:32,372 Inside, inside. 414 00:30:32,547 --> 00:30:34,981 Inside. Let's go, come on. 415 00:30:35,149 --> 00:30:38,118 Come on, ladies, let's go. Step it up. 416 00:30:42,123 --> 00:30:43,886 What is this...?. 417 00:30:48,863 --> 00:30:51,957 Gentlemen, gentlemen... 418 00:30:52,133 --> 00:30:54,328 ...and ladies. 419 00:30:54,502 --> 00:30:58,097 The first board of directors meeting of the Titanic Record Company... 420 00:30:58,273 --> 00:31:00,264 ...is hereby called to order. 421 00:31:00,441 --> 00:31:03,638 In other words, good evening, fellow bookies. 422 00:31:03,811 --> 00:31:06,712 Titanic Records. What is Titanic Records?. 423 00:31:06,881 --> 00:31:10,647 That's us. At last, a foolproof system, which will allow us to operate... 424 00:31:10,818 --> 00:31:12,479 ...under the eyes of the law... 425 00:31:12,654 --> 00:31:15,452 ...and yet seem to be serving the cause of Kultur. 426 00:31:15,623 --> 00:31:19,115 Now, to begin with, we do not make bets on horses. 427 00:31:19,294 --> 00:31:21,762 -We take orders for records. -Records?. 428 00:31:21,930 --> 00:31:24,728 What does he mean, "records"?. 429 00:31:24,899 --> 00:31:27,663 There are many different racetracks in the country. 430 00:31:27,835 --> 00:31:31,635 There is Del Mar, Pimlico, Hollywood Park, Rockingham... 431 00:31:31,806 --> 00:31:36,266 ...and in Florida, the famous Hialeah racetrack, to mention but a few. 432 00:31:36,444 --> 00:31:40,938 Now, Louis. Louis, ask me about placing a typical bet. 433 00:31:41,115 --> 00:31:45,051 I'll bet 500 bucks on the nose on number six... 434 00:31:45,219 --> 00:31:47,517 ...in the third race at Belmont. 435 00:31:47,689 --> 00:31:50,385 Splendid. Now, consult your charts carefully. 436 00:31:50,558 --> 00:31:53,220 As one of the agents for the Titanic Record Company... 437 00:31:53,394 --> 00:31:56,795 ...you will call me up and say, ""l would like to place an order."" 438 00:31:56,965 --> 00:32:01,299 That's bets. "For 500 albums." That's bucks. 439 00:32:01,469 --> 00:32:04,233 "Long-playing." That's on the nose. 440 00:32:04,405 --> 00:32:06,805 "Of Beethoven." That's Belmont. 441 00:32:06,975 --> 00:32:09,569 ""Sixth Symphony."" That's horse number six. 442 00:32:09,744 --> 00:32:11,905 "" Opus Three."" Third race. 443 00:32:12,080 --> 00:32:14,742 "" I would like to place an order for 500 albums... 444 00:32:14,916 --> 00:32:19,148 ...Iong-playing, of Beethoven's Sixth Symphony, Opus Three."" 445 00:32:19,954 --> 00:32:24,015 It's a simple little system Any child can understand 446 00:32:24,192 --> 00:32:28,151 The composer's name, we list them With the racetracks of the land 447 00:32:28,329 --> 00:32:33,961 With a simple little system We'll be close by fortune's door 448 00:32:34,135 --> 00:32:40,734 And to think that no one ever Ever thought of it before 449 00:32:40,975 --> 00:32:43,967 Gentlemen, gentlemen, look at your charts. 450 00:32:46,014 --> 00:32:47,675 What is Beethoven? 451 00:32:47,849 --> 00:32:50,249 Belmont Park 452 00:32:50,852 --> 00:32:52,444 Where's Puccini? 453 00:32:52,620 --> 00:32:55,111 Pimlico 454 00:32:55,390 --> 00:32:57,085 Who is Humperdinck? 455 00:32:57,258 --> 00:33:00,625 Hollywood 456 00:33:00,962 --> 00:33:02,827 What is Beethoven? 457 00:33:02,997 --> 00:33:04,589 Beethoven is Belmont Park 458 00:33:04,766 --> 00:33:06,256 Where's Puccini? 459 00:33:06,434 --> 00:33:08,095 Puccini is Pimlico 460 00:33:08,269 --> 00:33:09,759 Who is Humperdinck? 461 00:33:09,937 --> 00:33:11,461 Humperdinck is Hollywood 462 00:33:11,639 --> 00:33:15,473 That is correct Turn the page 463 00:33:16,310 --> 00:33:18,141 What's Tchaikovsky? 464 00:33:18,312 --> 00:33:20,803 Churchill Downs 465 00:33:21,082 --> 00:33:22,777 Who 's Mussorgsky? 466 00:33:22,950 --> 00:33:25,475 Monmouth Park 467 00:33:25,920 --> 00:33:27,319 What's Rachmaninoff? 468 00:33:27,588 --> 00:33:31,786 Rockingham 469 00:33:31,959 --> 00:33:33,586 What's Tchaikovsky? 470 00:33:33,761 --> 00:33:35,194 Tchaikovsky is Churchill Downs 471 00:33:35,363 --> 00:33:36,955 Who 's Mussorgsky? 472 00:33:37,131 --> 00:33:38,655 Mussorgsky is Monmouth Park 473 00:33:38,833 --> 00:33:40,266 What's Rachmaninoff? 474 00:33:40,435 --> 00:33:42,198 Rachmaninoff is Rockingham 475 00:33:42,370 --> 00:33:46,067 That is correct Turn the page 476 00:33:46,641 --> 00:33:49,769 It's a simple little system 477 00:33:49,944 --> 00:33:52,970 -We're impatient to begin -Oh, yes, oh, yes 478 00:33:53,147 --> 00:33:55,377 A simple little system 479 00:33:55,550 --> 00:33:58,041 When the law is listening in 480 00:33:58,219 --> 00:34:01,154 We will take those record orders 481 00:34:01,322 --> 00:34:04,849 In a very cultured tone 482 00:34:05,026 --> 00:34:11,397 While we 're really booking horses Over at Susanswerphone 483 00:34:11,566 --> 00:34:14,592 We 'll be rich We 'll be rich 484 00:34:14,769 --> 00:34:18,865 We 'll be rich 485 00:34:19,040 --> 00:34:22,476 Debussy is Del Mar Humperdinck is Hollywood 486 00:34:22,643 --> 00:34:25,510 Cesar Franck is Fairgrounds Sibelius is Sportsman 's Park 487 00:34:25,680 --> 00:34:28,808 Berlioz is Bainbridge Hindemith is Hawthorne 488 00:34:28,983 --> 00:34:30,507 Offenbach is Omaha 489 00:34:30,685 --> 00:34:33,813 Everybody, all together now. 490 00:34:34,188 --> 00:34:35,951 Who is Beethoven? 491 00:34:36,124 --> 00:34:39,116 -Belmont Park -Simple little system 492 00:34:39,293 --> 00:34:41,158 Who 's Puccini? 493 00:34:41,329 --> 00:34:44,696 -Pimlico -Simple little system 494 00:34:44,866 --> 00:34:46,800 Who 's Tchaikovsky? 495 00:34:46,968 --> 00:34:49,994 -Churchill Downs -We're bookies 496 00:34:50,171 --> 00:34:55,700 And Shostakovich is Saratoga 497 00:34:55,877 --> 00:34:57,504 What is Handel? 498 00:34:57,678 --> 00:35:00,146 Hialeah, Hialeah 499 00:35:00,314 --> 00:35:02,043 Who is Handel? 500 00:35:02,216 --> 00:35:04,514 Hialeah, Hialeah 501 00:35:04,685 --> 00:35:09,588 Oh, what a system! 502 00:35:35,483 --> 00:35:37,348 Seven o'clock. 503 00:35:37,518 --> 00:35:40,385 Okay, sleeping prince. 504 00:36:01,609 --> 00:36:04,806 -Why doesn't he answer?. -Titanic Records?. 505 00:36:04,979 --> 00:36:07,174 Over there. 506 00:36:08,316 --> 00:36:13,948 -Has there been a phone there before?. -Yes. The box is still there. 507 00:36:15,022 --> 00:36:17,456 -Good morning. -Good morning. 508 00:36:17,625 --> 00:36:20,355 -I brought you some coffee. -Thank you. 509 00:36:20,528 --> 00:36:24,931 Come on. I'll take over. You've been on long enough. 510 00:36:25,099 --> 00:36:29,126 -I'm just giving someone his wake-up. -Jeffrey Moss. That one. 511 00:36:29,303 --> 00:36:34,434 He takes up more time than all the other subscribers put together. 512 00:36:34,609 --> 00:36:36,770 Okay, Ella. 513 00:36:36,944 --> 00:36:39,003 All right, Ella, get up. 514 00:36:39,180 --> 00:36:41,705 Oh, no. This is a very important wake-up, Sue. 515 00:36:41,883 --> 00:36:45,114 There. You see?. Someone was trying to get him. 516 00:36:45,286 --> 00:36:48,847 -Jeffrey Moss residence. -Is he in? This is Larry Hastings. 517 00:36:49,023 --> 00:36:52,686 Oh, no, Mr. Hastings. Cannot reach Mr. Moss. 518 00:36:52,860 --> 00:36:57,024 -What is the message, Mr. Hastings?. -Quote:. ""Sure you won 't show up at 4... 519 00:36:57,198 --> 00:36:59,666 ...with outline of The Midas Touch. 520 00:36:59,834 --> 00:37:02,302 The Midas Touch. 521 00:37:02,470 --> 00:37:07,407 Have taken option on another play. Hope you enjoy trip to skid row. "" Unquote. 522 00:37:07,575 --> 00:37:11,409 Sue, that' s a very important message. He' s got to get that message. 523 00:37:11,579 --> 00:37:14,207 -This is his last chance. -His last chance?. 524 00:37:14,382 --> 00:37:18,409 It's your last chance. Remember what lnspector Barnes said. 525 00:37:18,586 --> 00:37:21,783 Now, it's your day off. Get out of here. 526 00:37:21,956 --> 00:37:26,154 If Jeff Moss can't pick up his phone by himself, he's beyond help. 527 00:37:26,327 --> 00:37:28,887 He probably unplugged it anyway. 528 00:37:29,063 --> 00:37:31,156 Unplugged?. 529 00:37:31,732 --> 00:37:34,098 Unplugged. 530 00:37:34,769 --> 00:37:38,569 -Good morning, liebchen. -Otto. 531 00:37:38,739 --> 00:37:42,402 I have some wonderful news for you. 532 00:37:43,144 --> 00:37:46,341 Sue, the board of directors last night... 533 00:37:46,514 --> 00:37:50,109 ...voted you honorary member by proxy in absentee. 534 00:37:50,284 --> 00:37:52,878 Oh, Otto! 535 00:37:54,555 --> 00:37:56,785 My telephone. 536 00:38:01,062 --> 00:38:02,893 Titanic Records. 537 00:38:03,064 --> 00:38:06,056 Oh, yes. Yes. Just a moment, please. 538 00:38:10,805 --> 00:38:14,002 Yes?. Fifteen hundred albums... 539 00:38:14,175 --> 00:38:18,771 ...of Puccini's Eighth Piccolo Concerto, Opus One. 540 00:38:18,946 --> 00:38:21,471 I'll ship them right out. 541 00:38:21,649 --> 00:38:23,640 Hello, shipping department. 542 00:38:23,818 --> 00:38:29,882 Fifteen hundred albums of Puccini's Eighth Piccolo Concerto, Opus One. 543 00:38:30,057 --> 00:38:33,493 All three speeds. 544 00:38:34,228 --> 00:38:36,924 You see?. It's simple. You just pick up the phone... 545 00:38:37,098 --> 00:38:40,864 ...jot down the message, call the shipping department on this phone... 546 00:38:41,035 --> 00:38:44,493 ...and you give them the message just as you get it. 547 00:38:49,176 --> 00:38:50,905 Titanic Records. 548 00:38:51,078 --> 00:38:53,512 -Morning. -Yes. 549 00:38:53,681 --> 00:38:56,377 Seventy-five albums. 550 00:38:56,550 --> 00:38:59,815 Brandenburg Concerto... 551 00:38:59,987 --> 00:39:04,447 ...Five, LP. Thank you. 552 00:39:04,625 --> 00:39:07,321 Hello, shipping department?. 553 00:39:07,495 --> 00:39:11,659 Seventy-five albums of Bach's Third Brandenburg Concerto... 554 00:39:11,832 --> 00:39:14,699 ...Opus Five, LP. Right. 555 00:39:14,869 --> 00:39:17,895 Hey, Titanic Records. Is that a new label?. 556 00:39:18,072 --> 00:39:21,735 -Only the finest European recordings. -Brandenburg Number Three. 557 00:39:21,909 --> 00:39:26,175 I have the Leonard Bernstein recording. Who's on your label?. 558 00:39:26,347 --> 00:39:30,647 The Dusseldorf Zuider Zee Hanseatic League Symphony on the Karlsruhe. 559 00:39:30,818 --> 00:39:32,718 Now, please. We are very busy here. 560 00:39:32,887 --> 00:39:35,856 Sure, sure. Sorry. 561 00:39:38,526 --> 00:39:41,825 Hi, Carl. Where are you going?. 562 00:39:48,302 --> 00:39:53,205 Max's Dog and Cat Beauty Shop. Sorry, we're not open till 9 a.m. Thank you. 563 00:39:53,574 --> 00:39:55,906 Are you out of your mind?. 564 00:39:56,077 --> 00:39:59,137 Women's detention home. 565 00:39:59,313 --> 00:40:02,544 Listen, he'll never know who I am. I'll just wake him and leave. 566 00:40:02,716 --> 00:40:04,707 But how you gonna get in?. 567 00:40:04,885 --> 00:40:08,821 -I'll think of something. -Ella, take that, please. 568 00:40:16,063 --> 00:40:18,531 Women's detention home. 569 00:40:19,333 --> 00:40:23,827 Max's Cat and Dog House. I mean, Max's Dog and Cat-- 570 00:42:33,133 --> 00:42:34,794 -Hello. -Hello. 571 00:42:34,969 --> 00:42:36,596 -Goodbye. -Oh, no. 572 00:42:36,770 --> 00:42:40,069 -Wait a minute. -No, I must be in the wrong apartment. 573 00:42:40,241 --> 00:42:43,642 I had a 7:00 apartment in the wrong appointment. I mean-- 574 00:42:43,811 --> 00:42:47,247 -This isn't 54 Sutton Place South. -No, this is 64. 575 00:42:47,414 --> 00:42:50,850 -That's what I thought. -I could go back to sleep or call a cop. 576 00:42:51,018 --> 00:42:54,385 -No, please don't do that. -Never fear. I won't call the police. 577 00:42:54,555 --> 00:42:56,284 I give you your freedom. 578 00:42:56,457 --> 00:43:00,223 No. I mean, don't go back to sleep. 579 00:43:01,028 --> 00:43:03,690 It's after 7::00 already. 580 00:43:07,635 --> 00:43:09,296 It's 7::00?. 581 00:43:09,470 --> 00:43:13,406 -I told Mom to call me at 7. -Your phone's unplugged. 582 00:43:14,141 --> 00:43:17,577 Oh, yeah. I must have pulled it out last night. 583 00:43:17,745 --> 00:43:21,203 I was looking for something to hang myself with. 584 00:43:26,387 --> 00:43:28,048 -Mom?. -I've been ringing you since-- 585 00:43:28,222 --> 00:43:30,588 Oh, you're not Mom. You're the other one. 586 00:43:30,758 --> 00:43:33,226 There's a message for you from Mr. Hastings. 587 00:43:33,394 --> 00:43:37,626 Quote:. ""Sure you won 't show up at 4 today with outline of The Midas T ouch. 588 00:43:37,798 --> 00:43:41,165 -Have taken option on another play. -Option on another play?. 589 00:43:41,335 --> 00:43:45,567 -Hope you enjoy your trip to skid row. "" -Didn ' t he say who wrote it?. 590 00:43:45,739 --> 00:43:49,004 Shakespeare?. T ennessee Williams?. 591 00:43:49,176 --> 00:43:51,110 -T ennessee Ernie?. -I beg your pardon? 592 00:43:51,278 --> 00:43:53,075 It's all right. Goodbye. 593 00:43:53,247 --> 00:43:55,681 Good old Larry. A phony like the rest of them. 594 00:43:55,849 --> 00:43:59,285 Well, might as well go to sleep forever. Goodbye, lady. 595 00:43:59,453 --> 00:44:02,513 -You shouldn't do that. -What'd you say?. 596 00:44:02,690 --> 00:44:05,955 I said, you shouldn't do that. You won't be able to do your work. 597 00:44:06,126 --> 00:44:09,323 Look, lady, I hope you won't be offended if I let you know... 598 00:44:09,496 --> 00:44:13,057 ...that my evil habits are no concern of yours. Will you get out of here?. 599 00:44:13,233 --> 00:44:16,600 -You won't do your work. -Thank you very much. 600 00:44:20,474 --> 00:44:22,339 Miss?. 601 00:44:24,311 --> 00:44:27,576 -What work?. -lf you wanna drink at this hour... 602 00:44:27,748 --> 00:44:30,239 ...there must be some work you're trying to avoid. 603 00:44:30,417 --> 00:44:32,578 I know from my own experience. 604 00:44:32,753 --> 00:44:36,382 In high school, I'd do anything to keep from doing my homework. 605 00:44:36,557 --> 00:44:41,688 Mostly, I'd sharpen pencils. You know, the yellow kind that says ""Ticonderoga""?. 606 00:44:41,862 --> 00:44:45,696 Well, I'd sharpen it to the ""Ticonderog,"" and then to the ""Ticonder""... 607 00:44:45,866 --> 00:44:49,529 ...and then to the ""Ticond,"" then to the ""Tic,"" then to the ""Ti""... 608 00:44:49,703 --> 00:44:52,103 ...and then to the ""T."" 609 00:44:52,272 --> 00:44:54,740 Then I'd have to start on another pencil. 610 00:44:54,908 --> 00:44:58,935 Anything but face that awful blank page. 611 00:45:00,314 --> 00:45:03,613 -Oh, yeah. -Oh, sure, go ahead. Drink. 612 00:45:03,784 --> 00:45:07,720 -Ruin your last chance. -Last chan-- Last chance to do what?. 613 00:45:07,888 --> 00:45:11,915 Well, whatever it's your last chance to do. You look desperate to me. 614 00:45:12,092 --> 00:45:14,424 I'm about to be ill. 615 00:45:14,595 --> 00:45:18,326 You wouldn't happen to have a cup of coffee on you?. 616 00:45:18,499 --> 00:45:20,797 Yes, I would. 617 00:45:29,176 --> 00:45:31,974 And a cheese Danish?. 618 00:45:32,880 --> 00:45:34,780 Prune. 619 00:45:35,783 --> 00:45:39,184 -Oh, listen, Miss...?. -Scott. 620 00:45:39,353 --> 00:45:41,685 Melisande. 621 00:45:42,156 --> 00:45:44,681 Moss. Jeffrey. 622 00:45:44,858 --> 00:45:49,386 -Sit down, Miss Scott. -No, I can't because I have to go. 623 00:45:54,168 --> 00:45:58,696 Oh, well, now that my vision has cleared up a bit... 624 00:45:58,872 --> 00:46:03,275 ...and I'm beginning to see shapes and colors at more than 6 inches away... 625 00:46:03,444 --> 00:46:06,038 ...you're beginning to look pretty good to me... 626 00:46:06,213 --> 00:46:10,582 ...since I haven't anything to do for the next 1 0,000 years.... 627 00:46:10,751 --> 00:46:13,777 That's just another way of avoiding your work. Girls. 628 00:46:13,954 --> 00:46:16,980 And you do have something to do. You have an appointment to keep. 629 00:46:17,157 --> 00:46:20,649 -Who said so?. -Your 7:00 call. Stay up and start writing. 630 00:46:20,828 --> 00:46:23,126 You can write alone. You did it once before. 631 00:46:23,297 --> 00:46:27,233 -How do you know I did it once before?. -Because anybody who's a writer... 632 00:46:27,401 --> 00:46:30,268 ...must have written something by himself once. 633 00:46:30,437 --> 00:46:33,895 -Did I say I was a writer?. -No, but you're not a plumber, are you?. 634 00:46:34,074 --> 00:46:36,474 -No. -Well.... 635 00:46:36,877 --> 00:46:39,744 But you don't think so yourself, or you'd be writing... 636 00:46:39,913 --> 00:46:43,212 ...instead of running around and coming home at 7 in the morning... 637 00:46:43,383 --> 00:46:45,647 ...and sleeping all day. 638 00:46:46,487 --> 00:46:48,421 It's uncanny. 639 00:46:48,589 --> 00:46:50,955 -Are you plugged into me somewhere?. -No. 640 00:46:51,124 --> 00:46:52,819 -You know me from someplace. -No. 641 00:46:52,993 --> 00:46:55,928 -You're psychic. -Yes. 642 00:46:56,096 --> 00:46:58,030 I'm very intuitive. 643 00:46:58,198 --> 00:47:03,568 I get feelings about people. I know a lot about you just from listening to you talk. 644 00:47:03,737 --> 00:47:06,604 And I see visions. 645 00:47:08,141 --> 00:47:12,134 -What's the matter?. -I see one now. It's a vision of you. 646 00:47:12,312 --> 00:47:14,644 What am I doing?. 647 00:47:14,815 --> 00:47:18,478 Nothing. You're lying facedown in the gutter. 648 00:47:19,553 --> 00:47:23,387 -Stop it. You're scaring the hell out of me. -Sorry, that's what I see. 649 00:47:23,557 --> 00:47:27,288 My visions are never wrong, unless you do something about it. 650 00:47:27,461 --> 00:47:29,929 I tried analysis. I might as well try witchcraft. 651 00:47:30,097 --> 00:47:32,031 We'll go the old witchcraft routine. 652 00:47:32,199 --> 00:47:36,329 We'll get the doll, we'll get the pins, and the boiling water and the drums. 653 00:47:36,570 --> 00:47:38,663 Anything you want me to do, I'll do it. 654 00:47:38,839 --> 00:47:42,172 -All right. Do as I say. -Yeah?. 655 00:47:42,342 --> 00:47:45,675 -Go to your typewriter. -Yeah?. 656 00:47:50,317 --> 00:47:53,480 -Sit down. -Yeah?. 657 00:47:55,923 --> 00:47:58,915 -And now... -Yeah?. 658 00:47:59,092 --> 00:48:00,992 ...write it. 659 00:48:02,796 --> 00:48:05,629 I knew there was a catch to it. 660 00:48:05,799 --> 00:48:09,291 Oh, that's enough. You're not so badly off. 661 00:48:09,469 --> 00:48:14,270 I know a guy whose father's forcing him to be a dentist. He wants to be a composer. 662 00:48:14,441 --> 00:48:19,344 The poor fellow sits up in an office all day long composing songs on an air hose. 663 00:48:20,314 --> 00:48:23,044 Nobody's keeping you from doing what you want. 664 00:48:23,216 --> 00:48:25,309 Nobody except yourself. 665 00:48:25,485 --> 00:48:29,012 You're afraid everybody's gonna say, ""Oh, the partner's the talented one."" 666 00:48:29,189 --> 00:48:31,089 Well, so what?. 667 00:48:31,258 --> 00:48:34,284 You call other people phonies because you hate yourself. 668 00:48:34,461 --> 00:48:39,194 You're afraid what you write isn't gonna be important, so you don't write anything. 669 00:48:40,701 --> 00:48:43,169 Boy, do you know me. 670 00:48:43,337 --> 00:48:46,773 Mr. Moss, you have to have confidence in yourself. 671 00:48:47,074 --> 00:48:50,043 I don't even know you, but I have confidence in you. 672 00:48:50,577 --> 00:48:53,705 -You do?. -Yes, I do. 673 00:48:54,114 --> 00:48:56,981 -You're crazy. -Yes, I know. 674 00:49:03,582 --> 00:49:05,550 I'll try. 675 00:49:18,798 --> 00:49:21,323 Hey, wait a minute. 676 00:49:21,834 --> 00:49:24,928 I don't think I can do this unless you're here. 677 00:50:16,322 --> 00:50:21,487 So that's what you look like 678 00:50:23,195 --> 00:50:27,063 At last I know 679 00:50:27,666 --> 00:50:31,693 You're better Better than a dream 680 00:50:32,438 --> 00:50:36,602 What you are Is better far than a dream 681 00:50:36,842 --> 00:50:40,539 I tried to picture your face 682 00:50:41,413 --> 00:50:43,574 But now I see you 683 00:50:43,749 --> 00:50:46,343 You're out of this world You're out of this sphere 684 00:50:46,518 --> 00:50:48,315 You're out of that outer space 685 00:50:48,487 --> 00:50:53,083 Better, better than a dream 686 00:50:53,392 --> 00:50:57,556 What is real Is more ideal than a dream 687 00:50:57,763 --> 00:51:02,029 To see and hear you To be so near you 688 00:51:02,201 --> 00:51:06,535 Is better Better than a dream 689 00:51:08,307 --> 00:51:10,400 Can this be a dream? 690 00:51:10,576 --> 00:51:12,840 Can I still be asleep On the couch there? 691 00:51:13,012 --> 00:51:16,539 Can this girl be really here? 692 00:51:17,116 --> 00:51:22,076 She seems to know by sheer intuition How I landed in this condition 693 00:51:22,354 --> 00:51:24,254 Boy, does she know me 694 00:51:24,423 --> 00:51:28,985 The way that I think, the way that I drink The fact that I slept all year 695 00:51:29,228 --> 00:51:31,219 But it's not a dream 696 00:51:31,397 --> 00:51:33,695 Because look, I've got some words On the paper 697 00:51:33,866 --> 00:51:37,324 Steady, boy, don 't faint or scream 698 00:51:38,137 --> 00:51:42,597 Don 't ask who sent you This angel 699 00:51:42,841 --> 00:51:46,242 It's better Better than a dream 700 00:51:51,917 --> 00:51:54,579 -It's better, better than a dream -Can this be a dream? 701 00:51:54,753 --> 00:51:56,812 Can I still be asleep on the couch there? 702 00:51:56,989 --> 00:52:00,823 -What you are is better far than a dream -Can this girl be really here? 703 00:52:00,993 --> 00:52:03,860 -I tried to picture your face -She seems to know by sheer intuition 704 00:52:04,029 --> 00:52:05,690 How I landed in this condition 705 00:52:05,864 --> 00:52:08,094 -But now I see you -Boy, does she know me 706 00:52:08,267 --> 00:52:10,428 - You're out of this world -The way that I think 707 00:52:10,602 --> 00:52:12,797 - You're out of that outer space -The fact that I slept all year 708 00:52:12,972 --> 00:52:15,236 -But it's not a dream -Better, better than a dream 709 00:52:15,407 --> 00:52:17,500 Because look, I've got some words On the paper 710 00:52:17,676 --> 00:52:19,439 -Steady, boy, don 't faint -What is real 711 00:52:19,611 --> 00:52:21,602 -Or scream -Is more ideal than a dream 712 00:52:21,780 --> 00:52:24,044 -Don 't ask who sent you -To see and hear you 713 00:52:24,216 --> 00:52:26,309 -This angel -To be so near you 714 00:52:26,485 --> 00:52:33,482 -Is better, better than a dream -Is better, better than a dream 715 00:53:12,498 --> 00:53:14,796 What' s the matter?. You ' re shaking. 716 00:53:14,967 --> 00:53:18,027 He liked it. Larry liked it. 717 00:53:18,203 --> 00:53:21,366 Well, of course he liked it. 718 00:53:22,274 --> 00:53:26,643 He said it's not quite written yet, and he made me promise to go to the country... 719 00:53:26,812 --> 00:53:31,044 ...and whip it, but by and large, it's something of a miracle. 720 00:53:31,216 --> 00:53:32,843 It's not a miracle. You did it. 721 00:53:33,018 --> 00:53:34,747 -And you know what?. -What?. 722 00:53:34,920 --> 00:53:36,410 You're the miracle. 723 00:53:37,723 --> 00:53:40,749 What's the matter?. You blind?. Where do you think you're going?. 724 00:53:40,926 --> 00:53:44,657 Don't give me none of that. Driving around here, nobody takes any care. 725 00:53:44,830 --> 00:53:47,822 The light was still green. He says it was red. It was green. 726 00:53:48,000 --> 00:53:51,834 -People. Wow. -What'd you expect?. Herrings?. 727 00:53:52,004 --> 00:53:55,872 Look at them. A band of cutthroats. 728 00:53:56,942 --> 00:53:59,035 You ever see such hatred?. 729 00:53:59,211 --> 00:54:03,545 If I so much as asked one of these people for the time, they'd turn into a lynch mob. 730 00:54:03,715 --> 00:54:07,879 Everybody wants to be friendly, only nobody's willing to make the first move. 731 00:54:08,053 --> 00:54:11,079 Why don't you say hello to this nice man over here?. 732 00:54:11,256 --> 00:54:13,690 He'd appreciate it. 733 00:54:15,527 --> 00:54:18,985 Him?. That's Dracula's uncle, the Wolf Man. 734 00:54:19,164 --> 00:54:22,224 The only thing he'd appreciate would be a nice, fresh cup of blood. 735 00:54:22,401 --> 00:54:26,064 Oh, it's so easy. All you have to do is say hello. 736 00:54:26,238 --> 00:54:27,899 Watch. 737 00:54:30,676 --> 00:54:32,576 -Hello. -What'd you say?. 738 00:54:32,744 --> 00:54:35,440 -All right, easy. -I just said hello. 739 00:54:35,614 --> 00:54:37,673 Hello?. Hello?. 740 00:54:37,850 --> 00:54:40,250 Did you just say hello?. 741 00:54:40,452 --> 00:54:45,583 This is the first time in 30 years a stranger's ever said hello to me on the street. 742 00:54:45,757 --> 00:54:49,921 Hello. My name's Ludwig Smiley. 743 00:54:50,095 --> 00:54:52,928 -How do you do?. Meet Mr. Moss. -Hello. 744 00:54:53,098 --> 00:54:57,262 -Hello, Ludwig. -My name's Smiley. Hello. 745 00:54:57,436 --> 00:54:59,961 Oh, hello. My name is Charlie Bessemer. 746 00:55:00,139 --> 00:55:02,198 Meet my friend, Mr. Ross. 747 00:55:02,374 --> 00:55:04,365 -Moss. -Hello, Mr. Ross. 748 00:55:04,543 --> 00:55:06,704 -Hello. This is Miss Scott. -Miss Scott. 749 00:55:06,879 --> 00:55:09,575 -How do you do?. -Hello. My name is Charlie Bessemer. 750 00:55:09,748 --> 00:55:12,273 -I'm Miss Kuznesniv. -This is Miss Scott. 751 00:55:12,451 --> 00:55:14,851 -How do you do?. -Hello, Miss Scott. 752 00:55:15,020 --> 00:55:17,011 Meet Mr. Moss. Miss Kuznesniv. 753 00:55:17,189 --> 00:55:19,453 -Mr. Ross. -Miss Kuznesniv, hello. 754 00:55:19,625 --> 00:55:22,856 -Hello. My name's Lattera. -I'm Mrs. Grover. 755 00:55:31,537 --> 00:55:34,165 -Well, why don't you try it this time?. -Oh, no. 756 00:55:34,339 --> 00:55:37,570 Oh, come on. Go on. 757 00:55:42,948 --> 00:55:45,644 -Hello. -No handouts. 758 00:55:45,817 --> 00:55:48,547 Oh, I don't want anything. I just want to say hello. 759 00:55:48,720 --> 00:55:51,280 The name's Jeffrey Moss. 760 00:55:51,456 --> 00:55:55,324 Well, hello there. I'm Barney Lampwick. 761 00:55:55,494 --> 00:55:57,962 Say, hello, I'm Barney Lampwick. 762 00:55:58,130 --> 00:56:00,325 -Hello. -Oh, hello. 763 00:56:00,499 --> 00:56:02,729 -Moss is the name. -I'm Bernie Denster. 764 00:56:02,901 --> 00:56:05,392 -Have some peanuts. -This is Miss Scott. 765 00:56:05,571 --> 00:56:08,039 How are you, Miss Scott?. Have some peanuts. 766 00:56:08,207 --> 00:56:10,334 -You call these peanuts?. -Yeah, peanuts. 767 00:56:10,509 --> 00:56:11,498 Marvelous! 768 00:56:11,677 --> 00:56:13,338 Hello! 769 00:56:21,653 --> 00:56:25,953 Look at me, I'm walking. I haven't walked around this city in years. 770 00:56:26,124 --> 00:56:28,922 -Mom wouldn't believe this. Let's call her. -Who?. 771 00:56:29,094 --> 00:56:32,655 Mom. The little old lady that works at my answering service. Come on. 772 00:56:32,831 --> 00:56:36,198 Where are we?. Oh, 45th Street. 773 00:56:36,368 --> 00:56:39,599 -I have to go to Brooklyn Heights. -Brooklyn Heights?. 774 00:56:39,771 --> 00:56:43,764 -Yeah. Goodbye. -Goodbye?. Mel. 775 00:56:46,078 --> 00:56:47,773 Mel! 776 00:56:47,946 --> 00:56:49,937 Mel! 777 00:56:50,215 --> 00:56:54,311 I have to go. Please don't ask me any questions. 778 00:56:54,486 --> 00:56:56,716 -Just believe me. -Of course I believe you. 779 00:56:56,888 --> 00:57:00,824 I got a built-in Geiger counter. I could spot a phony a mile off. 780 00:57:00,993 --> 00:57:04,087 You're the only honest person I ever met in my whole life. 781 00:57:04,263 --> 00:57:06,527 -Honest person?. -lf I couldn't believe in you... 782 00:57:06,698 --> 00:57:08,791 ...after everything that's happened today... 783 00:57:08,967 --> 00:57:11,902 ...I'd just crumble away like a stale sponge cake. 784 00:57:12,070 --> 00:57:14,630 Well, then believe me, I have to go. 785 00:57:14,806 --> 00:57:18,105 But wait a second. I'll be gone for two weeks. When will I see you?. 786 00:57:18,277 --> 00:57:20,472 -I don't know. -I'll call you from the country. 787 00:57:20,646 --> 00:57:23,809 -No phone. -No phone?. Wait a minute. 788 00:57:23,982 --> 00:57:27,679 You promise that you'll see me two weeks from today, or I don't go at all. 789 00:57:27,853 --> 00:57:31,414 In fact, I'll tail you to Brooklyn Heights right now. 790 00:57:31,590 --> 00:57:33,353 -Well, all right. -All right. 791 00:57:33,525 --> 00:57:35,823 No. It's all right. 792 00:57:35,994 --> 00:57:40,090 A week from Wednesday, your place, 8:00. 793 00:57:40,265 --> 00:57:42,790 -Promise?. -Promise. 794 00:57:52,244 --> 00:57:54,769 -Goodbye. -Goodbye. 795 00:57:56,581 --> 00:57:59,379 Wednesday, 8:00. 796 00:57:59,551 --> 00:58:02,816 And don't forget the cheese Danish. 797 00:58:14,766 --> 00:58:17,701 I met a girl A wonderful girl 798 00:58:17,936 --> 00:58:21,030 She's really got a lot To recommend her for a girl 799 00:58:21,273 --> 00:58:24,174 Fabulous creature Without any doubt 800 00:58:24,376 --> 00:58:27,140 Hey, what am I getting So excited about? 801 00:58:27,612 --> 00:58:30,410 She's just a girl An everyday girl 802 00:58:30,749 --> 00:58:33,650 And yet I guess she's really Rather special for a girl 803 00:58:33,819 --> 00:58:36,481 For once you have seen her The others are out 804 00:58:36,988 --> 00:58:39,752 Hey, what am I getting So excited about? 805 00:58:40,225 --> 00:58:45,629 But so what? What has she got Others have not? 806 00:58:46,598 --> 00:58:52,537 Two eyes, two lips, a nose All girls have some of those 807 00:58:53,171 --> 00:58:58,803 But when she looks up at me What do I see? 808 00:58:59,244 --> 00:59:04,511 The most enchanting face My pulse begins to race 809 00:59:04,783 --> 00:59:08,514 Hey, I met a girl A marvelous girl 810 00:59:08,954 --> 00:59:11,923 She's rarer than uranium And fairer than a pearl 811 00:59:12,124 --> 00:59:14,888 Found me a treasure And I wanna shout 812 00:59:15,360 --> 00:59:18,090 This is what I'm getting so excited about 813 00:59:18,630 --> 00:59:24,728 I met a girl and I fell in love Today 814 00:59:46,558 --> 00:59:49,322 -Kramer Music. -Message for Kramer. 815 00:59:49,494 --> 00:59:53,430 This is Morty Hopper of the Pyramid Club. We need some songs fast. 816 00:59:53,598 --> 00:59:58,262 So Tuesday at 1 0 we're gonna have a lot of songwriters in to peddle their fish. Got that? 817 00:59:58,437 --> 01:00:02,373 Right. Thank you. Hey, what an opportunity for Dr. Kitchell. 818 01:00:02,541 --> 01:00:06,238 -I could tell him. He brings his songs-- -Ella! 819 01:00:07,546 --> 01:00:11,573 But if he could only sell one song, it might change his entire life. 820 01:00:11,750 --> 01:00:15,686 Remember lnspector Barnes. 821 01:00:41,947 --> 01:00:45,246 I love your sunny teeth 822 01:00:45,617 --> 01:00:48,586 Your funny, sunny teeth 823 01:00:49,187 --> 01:00:51,883 They're like a pearly wreath 824 01:00:52,090 --> 01:00:53,955 -That hangs so-- -Hello. 825 01:00:54,259 --> 01:00:56,022 Hello?. 826 01:00:56,528 --> 01:01:00,555 -So you're Dr. Kitchell, the dentist. -Yeah, isn't it wonderful?. 827 01:01:00,732 --> 01:01:05,192 I'm sorry. I forgot we had an appointment. Won't you sit down?. 828 01:01:06,705 --> 01:01:08,673 Excuse me. 829 01:01:17,449 --> 01:01:20,509 Now, what did you say you name is?. 830 01:01:21,119 --> 01:01:25,317 Well, it started hurting as I came down the hall. 831 01:01:30,161 --> 01:01:32,356 All... 832 01:01:32,564 --> 01:01:33,895 ...right. 833 01:01:34,065 --> 01:01:36,090 Excuse me. 834 01:01:36,501 --> 01:01:38,196 Teeth. 835 01:01:43,975 --> 01:01:47,502 Not bad. Lean back, please. Open wide. 836 01:01:50,549 --> 01:01:53,848 -I don't see anything. -But it hurts. 837 01:01:55,186 --> 01:01:58,952 You don't see anything But it hurts 838 01:01:59,357 --> 01:02:05,853 Though you can 't see the pain in my heart Oh, oh, how it hurts 839 01:02:06,197 --> 01:02:08,165 Not bad. 840 01:02:08,600 --> 01:02:12,400 Tell me, is it sensitive to hot and cold?. 841 01:02:13,939 --> 01:02:18,467 First you're hot and then you're cold Then you're shy and then you're bold 842 01:02:19,578 --> 01:02:23,776 But I'm always sensitive to you 843 01:02:24,482 --> 01:02:27,576 Gee, those songs are pretty. 844 01:02:27,752 --> 01:02:29,845 -Did you like them?. -Oh, yes. 845 01:02:30,021 --> 01:02:33,980 You're the first one. I lose more patients this way. 846 01:02:34,159 --> 01:02:37,060 I'm a terrible dentist. I make up songs all the time. 847 01:02:37,228 --> 01:02:42,165 And I can make up songs about anything. Just give me a subject, a title, anything. 848 01:02:42,334 --> 01:02:45,132 What are you thinking of?. Off the top of your head?. 849 01:02:45,303 --> 01:02:48,136 -The Midas touch. -The Midas touch. 850 01:02:48,306 --> 01:02:51,207 It's about a king and gold. 851 01:02:51,376 --> 01:02:52,900 That's simple. 852 01:02:53,345 --> 01:02:55,006 The Midas touch 853 01:02:55,213 --> 01:02:57,204 That mighty, mighty, mighty Midas touch 854 01:02:57,382 --> 01:02:58,940 Midas wanted gold so much 855 01:02:59,117 --> 01:03:01,347 -Oh, that's brilliant. -Oh, it's nothing. 856 01:03:01,519 --> 01:03:04,784 -Well, I guess you'll be there. -Where?. 857 01:03:04,956 --> 01:03:09,222 The Pyramid Club, Tuesday at 1 0 a.m. They're auditioning songs. 858 01:03:11,062 --> 01:03:14,327 -I'll be there at 9:30. -You write that down, now. 859 01:03:14,499 --> 01:03:17,229 Yes. Yes, I will. 860 01:03:19,471 --> 01:03:21,405 Pyramid Club. 861 01:03:21,573 --> 01:03:24,064 Madison Avenue. 862 01:03:24,476 --> 01:03:27,138 Mort Hopper. 863 01:03:27,312 --> 01:03:30,076 Oh, golly. I don't know how to-- 864 01:03:30,248 --> 01:03:32,113 I.... 865 01:03:32,684 --> 01:03:36,017 Oh, miss?. Oh, miss?. 866 01:03:37,422 --> 01:03:41,483 Oh, Mississippi steamboat Rounding the bend 867 01:03:42,594 --> 01:03:46,462 I'm coming home to you 868 01:03:48,366 --> 01:03:53,895 Maiden fair, up your river You lazy boat, you 869 01:04:09,854 --> 01:04:13,381 -Susanswerphone. -This is Larry Hastings. Any messages? 870 01:04:13,558 --> 01:04:15,549 Just a moment. 871 01:04:15,727 --> 01:04:17,592 Blake Barton, the actor, called. 872 01:04:17,762 --> 01:04:21,994 He wants to know if there's a part for him in your new production, The Midas Touch. 873 01:04:22,167 --> 01:04:24,795 Blake Barton? Never! I'm sick of actors... 874 01:04:24,969 --> 01:04:28,803 ...who won 't wear suits and who sound as if they've got a mouthful of marbles. 875 01:04:28,973 --> 01:04:32,409 Thanks. I mean, goodbye. 876 01:04:35,080 --> 01:04:37,571 Ella, what are you doing?. 877 01:04:37,749 --> 01:04:41,708 -I'm just calling Blake Barton. -Ella. 878 01:04:41,886 --> 01:04:44,548 -Hello. Blake Barton here. -Susanswerphone. 879 01:04:44,723 --> 01:04:49,092 Oh, hiya, girl. Hey, thanks a lot for that tip you gave me the other day... 880 01:04:49,260 --> 01:04:52,957 ...but, well, they didn 't dig my action. 881 01:04:53,198 --> 01:04:57,635 They said they were looking for a Rex Harrison type. English. 882 01:04:57,802 --> 01:05:01,169 So I said, ""What's the matter with me? I speak English. "" 883 01:05:01,806 --> 01:05:04,400 -No messages. - Yeah, well, that's crazy, girl. 884 01:05:04,576 --> 01:05:08,239 -Look, I'll be at Mike 's. -Crazy. 885 01:05:50,288 --> 01:05:54,281 -Good afternoon, Mr. Swenson. -Oh, good afternoon, Miss Ella. 886 01:05:54,492 --> 01:05:56,619 What an interesting hat. 887 01:05:58,196 --> 01:06:01,029 Mike, let me have another cup.... 888 01:06:17,715 --> 01:06:21,481 They wanted things like love, hate and anger. 889 01:06:21,686 --> 01:06:26,180 So for my acting exercise, I picked this part, see... 890 01:06:26,591 --> 01:06:32,826 ...and in it, I'm supposed to be this, you know, frustrated guy. 891 01:06:32,997 --> 01:06:37,491 Now, I gotta find the right image to show... 892 01:06:37,669 --> 01:06:40,263 ...frustration. 893 01:06:40,471 --> 01:06:44,965 So I get this image, see, of a ostrich. 894 01:06:45,143 --> 01:06:49,637 A ostrich trying to bury his head in a cement pavement. 895 01:06:49,814 --> 01:06:51,441 Dig it. 896 01:06:54,118 --> 01:06:56,780 -You see that?. You get the image?. -Cuckoo. Cuckoo. 897 01:06:56,955 --> 01:06:59,389 -Cuckoo. -Cuckoo. 898 01:07:09,133 --> 01:07:10,828 I said "uh." 899 01:07:15,607 --> 01:07:18,405 Is that your motorcycle outside?. 900 01:07:25,250 --> 01:07:26,774 Yeah. 901 01:07:27,752 --> 01:07:30,619 -It's crazy, huh?. -Cuckoo. 902 01:07:30,788 --> 01:07:32,551 Cuckoo. 903 01:07:32,957 --> 01:07:37,053 Hey, you get the part in The Midas Touch?. 904 01:07:42,600 --> 01:07:46,536 Hey, man, you didn't go in there with that on, did you?. 905 01:07:46,738 --> 01:07:50,674 What do you want me to do?. Go in without it on, in the ever-loving nude?. 906 01:07:52,310 --> 01:07:54,835 Did you ever try wearing a suit?. 907 01:07:55,446 --> 01:07:57,004 Suit?. 908 01:07:57,181 --> 01:07:59,809 A suit. S-U-T. 909 01:08:01,219 --> 01:08:04,450 What do you think I am, a fake?. 910 01:08:04,622 --> 01:08:07,989 A suit. We got a name for actors who wear suits. 911 01:08:08,559 --> 01:08:11,119 Be a punk imitation the rest of your life. 912 01:08:11,296 --> 01:08:15,289 I'm telling you, you want the job, you gotta cut the blue-jeans action. 913 01:08:15,466 --> 01:08:17,263 You know what I mean?. 914 01:08:18,403 --> 01:08:21,463 Look around you. You're a glut on the market. 915 01:08:21,639 --> 01:08:27,544 Like, man, like, dig, like, like, like, you're nothing. 916 01:08:27,745 --> 01:08:29,645 Yeah, but a suit. 917 01:09:12,690 --> 01:09:17,184 Fifteen hundred copies of Beethoven's Tenth Symphony, Opus Six. 918 01:09:17,362 --> 01:09:20,388 Opus Six. Yes, it's a big seller today. 919 01:09:22,500 --> 01:09:24,263 Hello. Shipping department. 920 01:09:24,435 --> 01:09:28,428 1 500 copies of Beethoven's Tenth Symphony, Opus Six. 921 01:09:28,973 --> 01:09:32,807 Ella, will you please tell Sue I will meet her at 8... 922 01:09:32,977 --> 01:09:34,945 ...at the Crying Gypsy Cafe. 923 01:09:35,113 --> 01:09:39,311 Just have to watch them run off the Beethoven pressing at the Long lsland plant. 924 01:09:46,357 --> 01:09:48,951 -Titanic Records. -Hi, Ella. 925 01:09:49,127 --> 01:09:50,458 Hi. 926 01:09:50,628 --> 01:09:52,926 An order of 300 albums... 927 01:09:53,097 --> 01:09:58,797 ...of Beethoven's Tenth Symphony, Opus Six, LP. Thank you. 928 01:09:59,504 --> 01:10:00,903 Gee, that's a popular piece. 929 01:10:01,072 --> 01:10:05,771 Hey, there must be a mistake in that order. Beethoven only wrote nine symphonies. 930 01:10:05,943 --> 01:10:10,312 Really?. But we had over 5000 orders for Beethoven's Tenth. 931 01:10:10,481 --> 01:10:12,415 Well, they gotta mean the Ninth. 932 01:10:12,583 --> 01:10:16,246 Tchaikovsky, six. Brahms, four. Beethoven, nine. 933 01:10:16,421 --> 01:10:18,787 Well, you sure know your music. 934 01:10:18,956 --> 01:10:22,790 -I better tell the shipping department, huh?. -Yeah. 935 01:10:23,227 --> 01:10:24,785 Hello, shipping. 936 01:10:24,962 --> 01:10:31,458 I have an order here for 300 albums of Beethoven's Ninth Symphony, Opus Six, LP. 937 01:10:31,769 --> 01:10:32,997 Yeah. 938 01:10:33,171 --> 01:10:38,040 Listen, change all those other orders from Beethoven's Tenth to Beethoven's Ninth. 939 01:10:39,143 --> 01:10:41,304 Well, sure, I'm sure. 940 01:10:41,813 --> 01:10:43,940 Absolutely sure. 941 01:10:44,248 --> 01:10:45,476 Thanks, Carl. 942 01:10:45,650 --> 01:10:47,413 Anytime. 943 01:10:55,059 --> 01:10:57,459 -Hi. -Hi. 944 01:10:57,728 --> 01:11:00,060 What are you so dressed up for?. 945 01:11:00,731 --> 01:11:05,031 -Just tried it on to see if it fits. -Oh, I get it. 946 01:11:05,203 --> 01:11:06,500 It's Wednesday. 947 01:11:06,671 --> 01:11:08,866 Ella, you're not gonna meet the sleeping prince?. 948 01:11:09,040 --> 01:11:10,405 No. 949 01:11:10,575 --> 01:11:15,740 That's good. Because if that inspector catches you.... 950 01:11:17,648 --> 01:11:21,641 -What do you mean, no?. -I mean I'm not going. 951 01:11:22,487 --> 01:11:24,284 I'm really not. 952 01:11:25,156 --> 01:11:26,783 Good. 953 01:11:45,810 --> 01:11:48,244 How come you're not going?. 954 01:11:49,013 --> 01:11:50,605 I can't. 955 01:11:50,781 --> 01:11:54,080 -Why not?. -I can't see him again. 956 01:11:54,252 --> 01:11:55,981 Why not?. 957 01:11:56,154 --> 01:11:58,486 Because I'd have to tell him who I really am. 958 01:11:58,656 --> 01:12:00,521 -So tell him. -It's impossible. 959 01:12:00,691 --> 01:12:04,650 What's impossible?. You're making yourself miserable over nothing. 960 01:12:06,030 --> 01:12:07,895 -Nothing. -Sure, nothing. 961 01:12:08,065 --> 01:12:10,397 What did you do that was so impossible?. 962 01:12:10,568 --> 01:12:11,796 You lied a little. 963 01:12:11,969 --> 01:12:15,234 -Lied a little. -All right. So you lied a lot. 964 01:12:15,406 --> 01:12:17,067 He forced you into it. 965 01:12:22,980 --> 01:12:25,107 -Susanswerphone. -Mom? 966 01:12:25,283 --> 01:12:26,807 Yes, Mr. Moss?. 967 01:12:26,984 --> 01:12:28,884 Listen, Mom, I just got back... 968 01:12:29,053 --> 01:12:32,284 ...but I wanted to call and thank you for the faith you had in me. 969 01:12:32,456 --> 01:12:33,718 Got a lot of work done. 970 01:12:33,891 --> 01:12:37,486 -Don 't know if it's good, but it's there. -Oh, that' s good, Mr. Moss. 971 01:12:37,662 --> 01:12:42,690 Say, Mom, have there been any messages from a Melisande Scott? 972 01:12:43,668 --> 01:12:45,795 No. Absolutely none. 973 01:12:45,970 --> 01:12:47,938 I have a date with her for this evening-- 974 01:12:48,105 --> 01:12:49,902 Hello, Jeffrey. 975 01:12:50,074 --> 01:12:54,408 -Olga, how did you get in here? -Oh, darling, I've been lonesome for you. 976 01:12:54,579 --> 01:12:57,173 Oh, sweetheart. Oh, Jeffrey. 977 01:12:57,615 --> 01:13:00,675 Well.... I'll call you back, Mom. 978 01:13:11,829 --> 01:13:15,128 -What' s the matter?. -Nothing. 979 01:13:22,173 --> 01:13:25,199 I tell you, it' s absolutely out of the question. 980 01:13:26,611 --> 01:13:30,240 I can ' t take you to the races today. It's impossible. 981 01:13:30,414 --> 01:13:33,508 Oh, Jeffrey, don't be such a pill. 982 01:13:33,684 --> 01:13:36,175 I've got work to do. 983 01:13:40,391 --> 01:13:43,155 You can work some other time. 984 01:13:44,762 --> 01:13:48,198 Besides, they're waiting for us downstairs. 985 01:13:48,366 --> 01:13:50,891 Yeah, but I have a business appointment. 986 01:13:55,706 --> 01:13:59,267 Look, you're not gonna get rid of me that easily. 987 01:14:07,318 --> 01:14:10,287 -Mel. -Good afternoon, Mr. Moss. 988 01:14:10,855 --> 01:14:13,050 Business appointment, huh?. 989 01:14:13,691 --> 01:14:15,386 I'm Mr. Moss' secretary. 990 01:14:15,559 --> 01:14:19,586 Mr. Moss has a lot of work to do. I don't want you dragging him to the races! 991 01:14:19,764 --> 01:14:22,665 Get somebody else to take you to the races, for heaven's sake. 992 01:14:22,833 --> 01:14:25,358 Well, now, where were we?. Act 1 2, scene nine?. 993 01:14:25,536 --> 01:14:28,505 Act 1 2. Oh, of course. Act 1 2, scene nine... 994 01:14:28,673 --> 01:14:32,666 ...and make that four carbons in triplicate in blue covers. 995 01:14:32,843 --> 01:14:36,176 Yes. Right down the middle. I told you I had work to do. 996 01:14:36,414 --> 01:14:39,542 Look, you didn't believe me, but I do have a lot of work to do... 997 01:14:39,717 --> 01:14:41,617 ...and I'll call you sometime. 998 01:14:41,786 --> 01:14:45,119 Goodbye. Goodbye. Here you are. Goodbye. 999 01:14:45,990 --> 01:14:48,220 How did you know about her and the races?. 1000 01:14:48,392 --> 01:14:51,850 It's written all over her face. She even looks a little like a horse. 1001 01:14:55,466 --> 01:14:57,366 I can't believe you're really here. 1002 01:15:02,606 --> 01:15:04,904 I can't believe it either. 1003 01:15:10,881 --> 01:15:14,373 -How are you, Mel?. -I'm fine, thanks. 1004 01:15:14,985 --> 01:15:16,748 How are you?. 1005 01:15:19,557 --> 01:15:20,990 Fine. 1006 01:15:21,559 --> 01:15:23,322 How's your work?. 1007 01:15:23,494 --> 01:15:27,260 Oh, wonderful. Wait till you see this. I rewrote the whole first act... 1008 01:15:27,431 --> 01:15:30,559 ...and I more or less have a rough draft for the rest of it. 1009 01:15:30,735 --> 01:15:34,432 I hope you don't sue me, but you know that dentist you were telling me about?. 1010 01:15:34,605 --> 01:15:37,096 Well, I wrote him into the play. 1011 01:15:37,942 --> 01:15:39,534 That's wonderful. 1012 01:15:43,681 --> 01:15:46,275 -What's the matter?. -Nothing. 1013 01:15:46,717 --> 01:15:48,810 -Mel. -Oh, don't. 1014 01:15:48,986 --> 01:15:51,853 What is this?. What did you come here for?. 1015 01:15:52,022 --> 01:15:54,422 -I thought you needed a secretary. -Secretary! 1016 01:15:54,592 --> 01:15:56,389 You're pretty well fixed for girls. 1017 01:15:56,560 --> 01:15:58,960 If you're here as a secretary, get to the typewriter. 1018 01:15:59,130 --> 01:16:00,654 -What do you charge?. -Nothing. 1019 01:16:00,831 --> 01:16:03,026 -Oh, come on. -A thousand dollars an hour. 1020 01:16:03,200 --> 01:16:07,534 That's reasonable enough. Now sit down. Sit down. 1021 01:16:07,905 --> 01:16:11,204 I promise I'll keep my grimy paws off of you. 1022 01:16:11,375 --> 01:16:14,833 Now, where were we?. Act 1 2, scene nine?. 1023 01:16:15,012 --> 01:16:17,537 Senor Mendoza's hacienda in lceland?. 1024 01:16:17,715 --> 01:16:21,173 Rodriguez is kneeling by the bedside. 1025 01:16:23,788 --> 01:16:25,312 Mel. 1026 01:16:25,823 --> 01:16:28,656 I don't know what you think you walked in on. 1027 01:16:28,826 --> 01:16:30,691 It wasn't anything at all. 1028 01:16:30,861 --> 01:16:33,091 You probably don't care whether it was or not... 1029 01:16:33,264 --> 01:16:36,199 ...and you obviously think I'm still with girls, girls-- 1030 01:16:36,367 --> 01:16:38,961 But I'm trying to tell you that I've changed. 1031 01:16:39,136 --> 01:16:41,570 I think I've finally found the one. 1032 01:16:41,772 --> 01:16:43,706 The first one who's-- 1033 01:16:43,874 --> 01:16:46,172 -Mel-- -I have to go. 1034 01:16:46,343 --> 01:16:48,243 Mel, you can't. 1035 01:16:48,479 --> 01:16:51,812 You drop into my life like a miracle, you save me from drowning. 1036 01:16:51,982 --> 01:16:55,975 You just can't toss me back to the sharks. 1037 01:16:56,687 --> 01:16:58,552 Mel, I love you. 1038 01:17:55,179 --> 01:17:56,771 All right?. 1039 01:17:57,114 --> 01:17:59,878 Do you think we should have left this on?. 1040 01:18:04,955 --> 01:18:07,014 -Too much?. -Yeah. 1041 01:18:07,558 --> 01:18:09,822 -Where is he?. -Where's who?. 1042 01:18:10,261 --> 01:18:15,289 -J. Otto Prantz. -He's at the Crying Gypsy Cafe. 1043 01:18:15,466 --> 01:18:16,990 Nick, let's go. 1044 01:18:26,443 --> 01:18:28,877 Hey, did you see those...?. 1045 01:18:31,815 --> 01:18:34,249 Thank you. You like it?. 1046 01:18:34,451 --> 01:18:35,884 Yeah. 1047 01:18:36,086 --> 01:18:40,489 -lt looks like something out of Traviata. -Ella. 1048 01:18:43,527 --> 01:18:45,722 -Look. -Oh, it's beautiful. 1049 01:18:45,896 --> 01:18:48,126 Here. Don't lose it. 1050 01:18:48,299 --> 01:18:50,790 It's a copy of a very good copy. 1051 01:18:50,968 --> 01:18:53,698 Where's he taking you?. To a fancy society party?. 1052 01:18:53,871 --> 01:18:56,533 No. We're just going dancing. Just the two of us. 1053 01:18:56,707 --> 01:19:01,269 Oh, that dress will be so beautiful on the floor, won't it, Carl?. 1054 01:19:01,445 --> 01:19:04,812 Yeah. Let's play with some music. 1055 01:19:11,889 --> 01:19:16,349 Hey, couldn't I have a little more slow, fox-trot type?. 1056 01:19:16,527 --> 01:19:19,223 -Oh, it's a cha-cha-cha. -I know. I can't do it. 1057 01:19:19,396 --> 01:19:21,956 There's nothing to it. We'll teach you in two minutes. 1058 01:19:22,132 --> 01:19:24,032 -Come in the middle. -Watch my hands. 1059 01:19:24,201 --> 01:19:28,433 -One, two, cha-cha-cha. -One, two, cha-cha-cha. 1060 01:19:28,606 --> 01:19:30,904 -One, two, cha-cha-cha. -What about my feet?. 1061 01:19:31,075 --> 01:19:33,805 Like this. One, two, cha-cha-cha. 1062 01:19:33,978 --> 01:19:37,812 -One, two, cha-cha-cha. -One, two, cha-cha-cha. 1063 01:19:37,982 --> 01:19:41,349 -One, two, cha-cha-cha. -A one and a two and a cha-cha-cha. 1064 01:19:41,518 --> 01:19:45,249 -A one and a two and a cha-cha-cha. -A one and a two and a cha-cha-cha. 1065 01:19:49,026 --> 01:19:50,254 Sneaks. 1066 01:19:50,427 --> 01:19:52,122 A one and a two and a cha-cha-cha. 1067 01:19:55,966 --> 01:19:57,365 I got it. 1068 01:19:57,534 --> 01:19:59,502 -I got it, two, cha-cha-cha. -Let's go. 1069 01:19:59,670 --> 01:20:01,262 -A one, two-- -Cha-cha-cha. 1070 01:20:01,438 --> 01:20:02,928 -A one, two-- -Cha-cha-cha. 1071 01:20:03,107 --> 01:20:04,904 -Across. -Cha-cha-cha. 1072 01:20:05,075 --> 01:20:07,839 -Across. -Cha-cha-cha. 1073 01:20:08,512 --> 01:20:10,173 Skip and a-skip to the barbershop. 1074 01:20:10,347 --> 01:20:13,805 -Let's hot cha, hot cha-cha, cha-cha. -Let's hot cha, hot cha-cha, cha-cha. 1075 01:20:15,052 --> 01:20:17,782 -Cha-cha-cha. -Cha-cha-cha. 1076 01:20:18,722 --> 01:20:21,486 -Cha-cha-cha. -Cha-cha-cha. 1077 01:20:22,192 --> 01:20:24,285 Follow me. 1078 01:20:25,029 --> 01:20:27,327 Here I come. 1079 01:20:28,699 --> 01:20:33,534 Come a little closer, then a little closer. 1080 01:20:45,916 --> 01:20:49,511 A one and a two and a cha-cha-cha. A one and a two and a cha-cha-cha. 1081 01:20:53,590 --> 01:20:55,956 I just learned this. I don't want to lose it. 1082 01:20:56,126 --> 01:20:58,287 -Hello. -Hello. 1083 01:20:59,930 --> 01:21:02,558 -Don't you want to hear the good news?. -Yeah. 1084 01:21:03,467 --> 01:21:05,628 Larry loved all the stuff I threw at him. 1085 01:21:05,803 --> 01:21:09,569 -Good, good, good. -Yeah, yeah, yeah. 1086 01:21:12,176 --> 01:21:14,235 Come here. I want to show you something. 1087 01:21:17,014 --> 01:21:20,347 It's a little old bridge that I whipped up for you on my Erector Set. 1088 01:21:20,517 --> 01:21:23,315 -Oh, you shouldn't have done it. -Oh, it was nothing. 1089 01:21:23,487 --> 01:21:27,014 You know, Larry thinks that we can set up a rehearsal date. 1090 01:21:27,191 --> 01:21:29,785 And you know our Hollywood star, Katherine Arnold?. 1091 01:21:29,960 --> 01:21:32,224 -She's really digging in to stay. -Oh, wonderful. 1092 01:21:32,396 --> 01:21:36,230 And Larry's having a few people over for a party, and I said we'd drop in. 1093 01:21:36,400 --> 01:21:37,833 Oh, no. 1094 01:21:38,268 --> 01:21:43,296 It's for Larry. I have to. He lives right over here. We'll just drop in and we'll leave. 1095 01:21:43,474 --> 01:21:47,240 -Over where?. -Over here. Come on, I'll show you. 1096 01:21:47,411 --> 01:21:49,606 Come on. Attagirl. 1097 01:21:50,514 --> 01:21:53,244 Here you are. Come on, up. Right up here. 1098 01:21:55,285 --> 01:21:58,311 You can't get through here. This is a private park. 1099 01:21:58,489 --> 01:22:02,357 Only people that live here have keys. We've got to go around to the front. 1100 01:22:02,526 --> 01:22:04,118 Oh, no. 1101 01:22:05,429 --> 01:22:06,691 What's the matter?. 1102 01:22:06,864 --> 01:22:09,560 I don't know any of those famous people. 1103 01:22:09,733 --> 01:22:11,667 So you'll meet them. 1104 01:22:11,835 --> 01:22:13,803 I don't wanna. 1105 01:22:15,539 --> 01:22:18,406 Well, I met all your friends out in the street. 1106 01:22:18,575 --> 01:22:20,634 Don't be such a snob. 1107 01:22:21,478 --> 01:22:23,503 Is this all right?. 1108 01:22:23,714 --> 01:22:25,773 It's magnificent. 1109 01:22:25,949 --> 01:22:29,009 -No, it's not. -Like something out of La Traviata. 1110 01:22:29,586 --> 01:22:32,020 Oh, you're beautiful. 1111 01:22:32,456 --> 01:22:35,755 Anyway, it's your fault we have to go to a party. 1112 01:22:35,926 --> 01:22:41,228 If I hadn't found you crawling around on my floor, I wouldn't be invited anyplace. 1113 01:22:41,398 --> 01:22:46,233 I'd just be resting comfortably, facedown in the gutter, remember?. 1114 01:22:46,436 --> 01:22:49,303 But I thought we were gonna go dancing. Just the two of us. 1115 01:22:49,473 --> 01:22:51,737 -All right, let's dance. -Where?. 1116 01:22:51,909 --> 01:22:54,241 -Right here. -ln the park?. 1117 01:22:54,411 --> 01:22:57,073 No guts?. Oh, come on. 1118 01:22:57,548 --> 01:22:59,140 Stop it. 1119 01:23:00,284 --> 01:23:02,275 Don't you like dancing?. 1120 01:23:02,619 --> 01:23:04,519 I love it. 1121 01:23:11,829 --> 01:23:13,922 Just in time 1122 01:23:14,665 --> 01:23:17,793 I found you just in time 1123 01:23:18,769 --> 01:23:21,966 Before you came My time 1124 01:23:22,706 --> 01:23:26,164 Was running low 1125 01:23:28,078 --> 01:23:30,069 I was lost 1126 01:23:30,647 --> 01:23:34,208 The losing dice were tossed 1127 01:23:34,651 --> 01:23:38,109 My bridges all were crossed 1128 01:23:38,589 --> 01:23:42,548 Nowhere to go 1129 01:23:44,161 --> 01:23:46,254 Now you're here 1130 01:23:46,597 --> 01:23:51,125 And now I know Just where I'm going 1131 01:23:51,301 --> 01:23:54,270 No more doubt or fear 1132 01:23:54,605 --> 01:23:57,574 I've found my way 1133 01:23:58,442 --> 01:24:02,344 For love came just in time 1134 01:24:02,746 --> 01:24:06,238 You found me just in time 1135 01:24:06,683 --> 01:24:13,680 And changed my lonely life That lovely day 1136 01:24:21,365 --> 01:24:23,526 Hey, you kids must be professionals. 1137 01:24:23,700 --> 01:24:25,930 You been peeking, you little rascal. 1138 01:24:26,103 --> 01:24:29,561 Oh, shall we show them that little act we used to do in Chicago?. 1139 01:24:29,740 --> 01:24:31,469 -Where?. -At the stockyards. 1140 01:24:31,642 --> 01:24:35,100 -Are you ready?. -Let's slaughter them. 1141 01:24:37,948 --> 01:24:40,678 My partner, Melisande Scott. 1142 01:24:41,952 --> 01:24:43,613 Nothing at all. 1143 01:24:44,454 --> 01:24:47,389 Watch the arm. It only bends one way. 1144 01:24:47,624 --> 01:24:49,888 -Tea for two and two for tea -Two for tea 1145 01:24:50,060 --> 01:24:55,088 -Two. Four. Where you going?. -Over here, on the other foot. 1146 01:24:55,399 --> 01:24:57,367 Wait for me. 1147 01:25:34,905 --> 01:25:36,873 Let's not give them everything, okay?. 1148 01:25:37,040 --> 01:25:38,268 -All right. -All right. 1149 01:25:39,176 --> 01:25:41,144 -Okay. -Okay. 1150 01:25:41,912 --> 01:25:43,880 Just in time 1151 01:25:45,415 --> 01:25:47,906 You found me just in time 1152 01:25:49,553 --> 01:25:52,181 Before you came my time 1153 01:25:52,923 --> 01:25:56,324 -Was running -This act could play the Palladium 1154 01:25:56,493 --> 01:25:58,393 Or even the Yankee Stadium 1155 01:25:58,562 --> 01:26:01,156 -I was lost -He was lost 1156 01:26:01,331 --> 01:26:05,131 -The losing dice were tossed -They were tossed 1157 01:26:05,335 --> 01:26:09,328 -My bridges all were crossed -They were crossed 1158 01:26:09,506 --> 01:26:12,407 Nowhere to go 1159 01:26:13,043 --> 01:26:17,343 Oh, my darling, Now you're here 1160 01:26:17,681 --> 01:26:22,175 And now I know Just where I'm going 1161 01:26:22,352 --> 01:26:25,947 Never a doubt or fear 1162 01:26:26,123 --> 01:26:32,619 Now I'm on my way 1163 01:26:38,068 --> 01:26:44,303 For love came just in time 1164 01:26:44,474 --> 01:26:45,805 In time 1165 01:26:45,976 --> 01:26:49,707 - You found me just in time -Just in time 1166 01:26:50,514 --> 01:26:53,574 -And changed my lonely life -And changed my lonely life 1167 01:26:53,750 --> 01:26:58,016 -That lovely day -That lovely day 1168 01:26:59,656 --> 01:27:00,953 Just in time 1169 01:27:03,760 --> 01:27:08,925 Just in time Just in time 1170 01:27:18,275 --> 01:27:21,506 Oh, no. Please, I can't. Can't we wait a while?. 1171 01:27:21,678 --> 01:27:24,545 No. We'll just go in for five minutes. Just so I show my face. 1172 01:27:24,714 --> 01:27:25,942 But I feel sick. 1173 01:27:26,116 --> 01:27:29,142 Look, we'll have a nice fried glass of muskrat juice. 1174 01:27:29,319 --> 01:27:31,514 We'll dash our glasses into the fireplace. 1175 01:27:31,688 --> 01:27:34,555 -No one will know we've been there. -I don't belong in there. 1176 01:27:34,724 --> 01:27:40,287 You're worth more to me than all these people and the city put together. All right?. 1177 01:27:42,265 --> 01:27:46,395 Look, it's just a little party. I want you to meet a few people, that's all. 1178 01:27:48,138 --> 01:27:51,471 -Good evening, Mr. Moss. -Good evening, Dennis. 1179 01:27:55,178 --> 01:27:58,147 It's quiet in here. I think that-- 1180 01:27:58,315 --> 01:28:01,512 Where is everybody?. This place was jumping a few minutes ago. 1181 01:28:01,685 --> 01:28:04,017 -I'll tell Mr. Hastings you're here. -Thank you. 1182 01:28:04,187 --> 01:28:06,348 I've gotta tell you something. 1183 01:28:06,523 --> 01:28:09,151 I've gotta tell you something. 1184 01:28:09,793 --> 01:28:12,318 Oh, it's so hard. 1185 01:28:13,630 --> 01:28:16,326 I'm not an old lady. 1186 01:28:16,500 --> 01:28:19,526 That's funny. I thought you were Whistler's mother. 1187 01:28:19,703 --> 01:28:21,933 -No. You don't know-- -Hi, Jeff. 1188 01:28:22,105 --> 01:28:23,766 Oh, hi, Larry. Come here. 1189 01:28:23,940 --> 01:28:27,706 Meet the Melisande Scott. Larry Hastings. 1190 01:28:27,878 --> 01:28:31,109 -So you're his little miracle worker, eh?. -How do you do?. 1191 01:28:31,281 --> 01:28:35,012 After the change in him, I figured you must be some sort of a magician. 1192 01:28:36,653 --> 01:28:39,884 -This is a beautiful house. -Thank you. 1193 01:28:40,056 --> 01:28:43,787 This is the first time we've met, but there's something familiar about you. 1194 01:28:43,960 --> 01:28:45,894 In the tone of your voice, maybe. 1195 01:28:46,062 --> 01:28:49,623 No, of course not. I guess it's just that Jeff's talked about you so much. 1196 01:28:49,799 --> 01:28:52,233 You've gotta tell him. You've gotta tell him. 1197 01:28:52,402 --> 01:28:54,427 -Where are the people, Larry?. -What people?. 1198 01:28:54,604 --> 01:28:57,164 -Yeah, people. -People! 1199 01:28:57,340 --> 01:28:59,706 Surprise! 1200 01:29:03,847 --> 01:29:05,041 Surprise! 1201 01:29:05,382 --> 01:29:09,716 Quiet, quiet, quiet, everybody. Jeff, this party's for you. 1202 01:29:09,886 --> 01:29:12,980 Ladies and gentlemen, I give you Sir Jeffrey Moss. 1203 01:29:13,156 --> 01:29:16,319 Soldier, statesman and the author of The Midas Touch. 1204 01:29:16,493 --> 01:29:19,223 They said it couldn't be done, but he did it. 1205 01:29:19,396 --> 01:29:22,923 -Hip, hip, hurray! -I'm sorry. We have to stay here a while. 1206 01:29:23,099 --> 01:29:25,761 -We're stuck. -I know. It's all right. 1207 01:29:25,936 --> 01:29:29,201 -Larry, this is beautiful. I'm just-- -Jeffrey, darling! 1208 01:29:29,372 --> 01:29:31,772 I'm so happy for you. 1209 01:29:31,942 --> 01:29:35,139 -Oh, I wish you all the luck in the world. -Mel, Mrs. Brubacher. 1210 01:29:35,312 --> 01:29:39,544 -Melisande Scott. -Jeff, darling, I knew you could do it. 1211 01:29:40,750 --> 01:29:44,618 -Melisande Scott, Mrs. Hoffenstein. -Jeff, darling... 1212 01:29:44,788 --> 01:29:49,782 ...darling, darling! It just couldn't be more wonderful. 1213 01:29:50,260 --> 01:29:54,663 May I present Mrs. Fortescu. Melisande Scott. 1214 01:29:54,831 --> 01:29:57,391 He's such a precious lamb. 1215 01:29:57,567 --> 01:30:00,764 He finished the play like a big boy. 1216 01:30:00,971 --> 01:30:05,271 And he did it all by himself. 1217 01:30:08,178 --> 01:30:11,375 Mrs. Hamhocker, Melisande Scott. 1218 01:30:11,548 --> 01:30:14,813 -Congratulations. -Congratulations, Jeff. 1219 01:30:18,722 --> 01:30:20,189 Guess who. 1220 01:30:20,357 --> 01:30:22,917 How could I ever forget that perfume?. 1221 01:30:23,093 --> 01:30:27,189 President Millard Fillmore. 1222 01:30:27,364 --> 01:30:29,889 -Darling. -Katie. 1223 01:30:30,600 --> 01:30:34,366 Oh, Melisande Scott, meet our star, Katherine Arnold. 1224 01:30:34,537 --> 01:30:36,129 -How do you do?. -How do you do?. 1225 01:30:36,306 --> 01:30:38,433 Jeff, I came in on the plane with Cary. 1226 01:30:38,608 --> 01:30:40,508 -Everyone sends love. -Cary Grant. 1227 01:30:40,677 --> 01:30:43,612 -Tony and Janet and Frankie-- -Tony Curtis, Janet Leigh. 1228 01:30:43,780 --> 01:30:48,547 -And David and Jennifer-- -David Selznick and Jennifer Jones. 1229 01:30:50,620 --> 01:30:54,420 Larry, darling, what a turnout. It's amazing. 1230 01:30:54,591 --> 01:30:57,025 Why, everybody in town's here tonight. 1231 01:30:57,193 --> 01:31:01,562 I suppose Mary and Ethel will be stopping by after the show. 1232 01:31:01,998 --> 01:31:05,798 -Mary and Ethel who?. -Why, Mary Martin and Ethel Merman. 1233 01:31:05,969 --> 01:31:10,099 I just left Hedy and Charlie and Dotty. They'll be here later. 1234 01:31:10,273 --> 01:31:12,298 Yes, yes. 1235 01:31:12,876 --> 01:31:16,642 Oh, that's Hedy Lamarr, Charlie Le Maire, Dotty Lamour. 1236 01:31:16,813 --> 01:31:18,041 -Thank you. -Larry. 1237 01:31:18,214 --> 01:31:20,774 Moss has a beautiful idea for director. 1238 01:31:20,950 --> 01:31:24,818 -Excuse us, darling. Come and talk to him. -I'm sorry. I'll be right back. 1239 01:31:53,950 --> 01:31:59,479 I haven't seen anything so shattering since the Armory Show of 1 91 3. 1240 01:31:59,689 --> 01:32:04,558 His name is Kayopa Dochaney, and every canvas is at least 20 by 20. 1241 01:32:04,728 --> 01:32:06,753 I say if you don't have wall space for it... 1242 01:32:06,930 --> 01:32:09,694 ...just move and get yourself a place with the wall space. 1243 01:32:09,866 --> 01:32:11,800 You'll never regret it, my dear. 1244 01:32:11,968 --> 01:32:14,903 They're the most absolute riot of color, my dear. 1245 01:32:15,071 --> 01:32:20,532 And they're all tans and plums and olives. And they're all pictures of eyes. 1246 01:32:20,710 --> 01:32:24,703 Open eyes, closed eyes, blinking eyes, crossed eyes, eyes crying... 1247 01:32:24,881 --> 01:32:27,782 ...just eyes, eyes, eyes! Marvelous. 1248 01:32:27,951 --> 01:32:30,442 He's the first absolute genius I've seen since... 1249 01:32:30,620 --> 01:32:33,316 ...I was a year ago last summer in the South of France. 1250 01:32:33,490 --> 01:32:36,152 I don't know your specifications. That's the only-- 1251 01:32:36,326 --> 01:32:39,454 Wait a minute, this is a London call. We gotta straighten this out. 1252 01:32:39,629 --> 01:32:40,857 He's a hack, let's face it. 1253 01:32:41,030 --> 01:32:43,863 Without Jeff, those plays wouldn't have gotten off the ground. 1254 01:32:44,033 --> 01:32:47,400 -Jeff has the brilliance, the flair, the wit-- -A wonderful ear. 1255 01:32:47,570 --> 01:32:50,971 -That's the difference. -Wonderful ear. You have it or you don't. 1256 01:32:51,174 --> 01:32:52,766 You've got to be born with it. 1257 01:32:52,942 --> 01:32:56,469 -What a beautiful talent. -And what a great human being. 1258 01:32:56,646 --> 01:32:57,874 I agree with you. 1259 01:32:58,615 --> 01:32:59,912 Take it downstairs. 1260 01:33:00,083 --> 01:33:02,677 -It's simply fantastic. -Hang up when we get downstairs. 1261 01:33:02,852 --> 01:33:05,343 Look, we've got to get this straightened out. 1262 01:33:09,592 --> 01:33:13,358 Time me, and I'll be back in 30 seconds flat. 1263 01:33:16,633 --> 01:33:18,931 What is that?. 1264 01:33:20,069 --> 01:33:22,196 What is what?. 1265 01:33:24,407 --> 01:33:26,705 I don't think it's a play for a British director. 1266 01:33:26,976 --> 01:33:30,969 Well, it was the big night of my life. Mary and Ethel reminisced for hours. 1267 01:33:31,147 --> 01:33:33,047 Mary Martin and Ethel Merman. 1268 01:33:33,216 --> 01:33:36,652 No, Mary Astor and Ethel Waters. 1269 01:33:37,253 --> 01:33:38,948 Having fun?. 1270 01:33:39,889 --> 01:33:43,290 I remember it as if it were yesterday. Everyone in the room... 1271 01:33:43,460 --> 01:33:45,724 ...had been a star for at least 50 years. 1272 01:33:45,895 --> 01:33:50,025 -Mary and Ethel never looked more radiant. -Mary Astor and Ethel Waters. 1273 01:33:50,200 --> 01:33:54,227 -No, Mary Pickford and Ethel Barrymore. -It's a little confusing, isn't it?. 1274 01:33:54,404 --> 01:33:57,373 Don't you let it throw you. Just do what everybody else does. 1275 01:33:57,540 --> 01:34:00,998 -Drop a name. Right, Katie?. -Right. 1276 01:34:01,177 --> 01:34:02,166 -Frank -Sinatra 1277 01:34:02,345 --> 01:34:03,334 -Albert -Schweitzer 1278 01:34:03,513 --> 01:34:04,502 -Ingrid -Bergman 1279 01:34:04,681 --> 01:34:05,670 -Noel -Coward 1280 01:34:05,849 --> 01:34:06,838 -Gene -Kelly 1281 01:34:07,016 --> 01:34:08,074 -Oscar -Levant 1282 01:34:09,719 --> 01:34:13,655 Brigitte Bardot and Jean Cocteau Marilyn Monroe, Vincente Minnelli 1283 01:34:13,823 --> 01:34:17,782 Fred Astaire and Rene Clair Jose Ferrer, the former Grace Kelly 1284 01:34:17,961 --> 01:34:21,362 Lynn Fontanne and Danny Mann And Deborah Kerr 1285 01:34:21,531 --> 01:34:22,896 Irving Berlin 1286 01:34:23,266 --> 01:34:24,893 And Rin Tin Tin 1287 01:34:26,169 --> 01:34:29,570 Danny Kaye and Doris Day And Pasternak 1288 01:34:30,206 --> 01:34:33,471 Hemingway and Prince Rainier Moran and Mack 1289 01:34:34,244 --> 01:34:37,543 Irwin Shaw and Evelyn Waugh And Cary Grant 1290 01:34:37,714 --> 01:34:38,976 Rory Calhoun 1291 01:34:39,582 --> 01:34:41,243 And Rin Tin Toon 1292 01:34:42,418 --> 01:34:46,354 Bernie Baruch and King Farouk Alistair Cooke, Lizzie and Eddie 1293 01:34:46,523 --> 01:34:50,459 Lucille Ball and Lauren Bacall Vivien Leigh, Ros Russell and Freddie 1294 01:34:50,627 --> 01:34:53,994 Arthur Freed and Sammy Snead And Irving Lazar 1295 01:34:54,163 --> 01:34:55,460 Anna May Wong 1296 01:34:55,899 --> 01:34:57,594 And Rong Tong Tong 1297 01:35:06,809 --> 01:35:10,768 Flew down to Cannes to get a tan Then simply ran to dear Portofino 1298 01:35:10,947 --> 01:35:14,815 Saint Tropez just turned me gray Because night and day I lived on just vino 1299 01:35:14,984 --> 01:35:18,317 Stayed with Fritz at Biarritz The playground of kings 1300 01:35:18,521 --> 01:35:19,920 Glamorous sights 1301 01:35:20,189 --> 01:35:22,248 Like Brooklyn Heights 1302 01:35:22,992 --> 01:35:27,156 My Christian Dior I wore then tore Got fitted for a new Balenciaga 1303 01:35:27,330 --> 01:35:31,289 I like Chanel, she wears so well As time will tell, her clothes are a saga 1304 01:35:31,467 --> 01:35:34,561 Valentina 's where I've been I love all her things 1305 01:35:34,737 --> 01:35:36,261 Things with good lines 1306 01:35:36,773 --> 01:35:38,832 Like things from Klein 's 1307 01:35:39,142 --> 01:35:41,975 I do all my shopping there with Mary and Ethel. 1308 01:35:42,245 --> 01:35:43,610 Mary and Ethel who?. 1309 01:35:43,780 --> 01:35:45,975 Mary Schwartz and Ethel Hotchkiss. 1310 01:35:46,649 --> 01:35:49,140 -Keenan Wynn -Rin Tin Tin 1311 01:35:49,319 --> 01:35:52,186 -Sophia Loren -Ren Ten Ten 1312 01:35:52,488 --> 01:35:55,013 -Aly Khan -Rahn Tahn Tahn 1313 01:35:55,858 --> 01:35:58,224 -Raymond Massey -Lassie 1314 01:35:58,394 --> 01:36:01,158 That's the way you play the game 1315 01:36:01,331 --> 01:36:07,634 Drop that name 1316 01:36:11,741 --> 01:36:15,040 -Mel! -Mel Ferrer! 1317 01:36:15,345 --> 01:36:16,812 Come on up. 1318 01:36:25,254 --> 01:36:27,222 It's not a play for a British director! 1319 01:36:27,390 --> 01:36:30,052 Larry, at least talk to him! 1320 01:36:39,435 --> 01:36:41,699 Well, well, well. 1321 01:36:41,871 --> 01:36:45,864 If it isn't Jeffrey's little secretary. 1322 01:36:46,209 --> 01:36:50,077 What a mean boss. Makes you work all night, huh?. 1323 01:36:50,647 --> 01:36:54,105 Oh, go stick your head in a bag of oats. 1324 01:36:54,283 --> 01:36:58,913 What's the matter?. Cat got your tongue?. Playing dumb, huh?. 1325 01:36:59,088 --> 01:37:03,149 Well, if that's what you're doing with Jeff, keep it up. It's working. 1326 01:37:03,326 --> 01:37:06,784 Boy, you're a real kooky dame, aren't you?. 1327 01:37:06,963 --> 01:37:08,897 But Melisande Scott. 1328 01:37:09,065 --> 01:37:13,627 Where did you find that name, in a Chinese fortune cookie?. 1329 01:37:15,872 --> 01:37:18,136 I don't get it. 1330 01:37:18,408 --> 01:37:20,968 We've got the show ready to go into production. 1331 01:37:28,051 --> 01:37:29,951 Miss Scott?. 1332 01:37:44,200 --> 01:37:46,464 Have you got a pen?. 1333 01:38:17,700 --> 01:38:22,069 He's in love with Melisande Scott 1334 01:38:22,705 --> 01:38:26,539 A girl who doesn 't exist 1335 01:38:27,276 --> 01:38:31,406 He's in love with someone you're not 1336 01:38:31,948 --> 01:38:35,406 And so remember 1337 01:38:35,585 --> 01:38:41,285 It was never you he kissed 1338 01:38:43,659 --> 01:38:47,493 The party's over 1339 01:38:48,664 --> 01:38:52,725 It's time to call it a day 1340 01:38:53,569 --> 01:38:57,403 No matter how you pretend 1341 01:38:57,573 --> 01:39:00,974 You knew it would end this way 1342 01:39:02,612 --> 01:39:06,070 It's time to wind up 1343 01:39:07,216 --> 01:39:10,276 The masquerade 1344 01:39:11,254 --> 01:39:14,655 Just make your mind up 1345 01:39:15,658 --> 01:39:21,062 The piper must be paid 1346 01:39:21,230 --> 01:39:25,462 The party's over 1347 01:39:26,435 --> 01:39:30,599 The candles flicker and dim 1348 01:39:30,773 --> 01:39:34,174 You've danced and dreamed Through the night 1349 01:39:34,343 --> 01:39:39,713 It seemed to be right Just being with him 1350 01:39:39,882 --> 01:39:43,374 Now you must wake up 1351 01:39:44,320 --> 01:39:47,812 All dreams must end 1352 01:39:48,691 --> 01:39:52,058 Take off your makeup 1353 01:39:53,329 --> 01:39:57,288 The party's over 1354 01:39:58,401 --> 01:40:01,495 It's all over 1355 01:40:03,239 --> 01:40:06,333 My friend 1356 01:40:17,753 --> 01:40:21,553 You danced and dreamed Through the night 1357 01:40:21,724 --> 01:40:27,060 It seemed to be right Just being with him 1358 01:40:27,230 --> 01:40:31,394 Now you must wake up 1359 01:40:31,567 --> 01:40:36,004 All dreams must end 1360 01:40:36,172 --> 01:40:39,699 Take off your makeup 1361 01:40:41,244 --> 01:40:45,442 The party's over 1362 01:41:10,439 --> 01:41:12,737 We got stuck with the wrong shipment. 1363 01:41:12,909 --> 01:41:16,606 Maestro Corvello says you'll have to cover the cost to the tune of 5000 albums. 1364 01:41:16,779 --> 01:41:19,839 -But I did not switch them. -Otto, who are these gentlemen?. 1365 01:41:20,016 --> 01:41:23,144 Two musicians from the Chicago Concert Orchestra. 1366 01:41:23,319 --> 01:41:25,549 Gentleman, I am innocent, and I refuse to pay. 1367 01:41:25,721 --> 01:41:30,317 Well, in that case, Otto, we may take you across the river for a recording session. 1368 01:41:30,493 --> 01:41:33,394 -A recording session?. -Maestro Corvello is waiting to record... 1369 01:41:33,562 --> 01:41:36,827 ...Siegfried's Rhine Journey and Funeral March. 1370 01:41:36,999 --> 01:41:40,628 You got two hours. We'll meet you at the warehouse. Let's go, Nick. 1371 01:41:40,803 --> 01:41:45,968 Oh, bye-bye! Otto, you mustn't let little business worries upset you. 1372 01:41:46,142 --> 01:41:50,238 You know, you need someone to look after you. Well, a woman. 1373 01:41:50,413 --> 01:41:54,179 -Someone you can confide in. -Sue, I will confide in you. 1374 01:41:54,350 --> 01:41:56,944 Up till now, I want only to bring Kultur to the masses... 1375 01:41:57,119 --> 01:42:02,147 ...but now I want us to grow rich together. But to do this, we must invest capital. 1376 01:42:02,325 --> 01:42:05,522 How much money have you got?. You must trust me. I'm talking to you... 1377 01:42:05,695 --> 01:42:08,960 -...Iike someone who may love you. -I have $6500! 1378 01:42:09,131 --> 01:42:11,224 -Where is it?. -It's in a little blue sock. 1379 01:42:11,400 --> 01:42:15,336 I keep it, if you'll pardon the expression, upon my person. 1380 01:42:15,504 --> 01:42:19,133 Sue, I love you. 1381 01:42:54,610 --> 01:42:57,340 Nowhere to go 1382 01:42:58,214 --> 01:43:01,911 It's no use, Jeff. We've covered every bar in town. Come on back to the party. 1383 01:43:02,084 --> 01:43:06,020 I don't know anything about her. Where she lives, how to get in touch with her. 1384 01:43:06,188 --> 01:43:09,055 -Just a note saying goodbye. -Come on, Jeff. 1385 01:43:09,225 --> 01:43:12,820 Don't worry, Larry. Don't worry about the play. I'll keep working. 1386 01:43:12,995 --> 01:43:15,190 I know that. I.... 1387 01:43:16,532 --> 01:43:18,363 Okay. 1388 01:43:41,123 --> 01:43:43,455 -I would like to order a martini. -Okay. 1389 01:43:43,626 --> 01:43:46,527 Dry. Very dry. 1390 01:43:56,272 --> 01:43:59,639 -Good evening, Mr. Moss. -Good evening. 1391 01:43:59,809 --> 01:44:03,905 You don't know me, do you, Mr. Moss?. I'm Blake Barton. 1392 01:44:04,080 --> 01:44:06,640 Must be the suit. I got to tell you... 1393 01:44:06,816 --> 01:44:10,217 ...I love the part Mr. Hastings set me for in your play today. 1394 01:44:10,386 --> 01:44:13,378 The dentist who wants to be a composer. 1395 01:44:13,556 --> 01:44:18,550 Where do you writers get an idea like that from, anyway?. I mean, an idea like that.... 1396 01:44:19,829 --> 01:44:22,423 -Where do you get them from?. -Oh, let me alone, will you?. 1397 01:44:22,598 --> 01:44:27,331 -Excuse me, Mr. Moss. -I'm sorry, Barton. I feel rotten. 1398 01:44:27,503 --> 01:44:32,873 -Let's put it this way, I wish I were dead. -Gee, Mr. Moss, I know what you mean. 1399 01:44:33,042 --> 01:44:35,875 A couple of weeks ago, man, I was the lowest. 1400 01:44:36,045 --> 01:44:39,537 I hadn't worked for months, and then, a miracle! 1401 01:44:39,715 --> 01:44:43,515 Oh, please, no miracles. You're a nice guy, Barton. Drink up. 1402 01:44:43,686 --> 01:44:46,849 -Thanks. I got one coming. -And now, it's showtime. 1403 01:44:47,022 --> 01:44:52,892 And for our opening production number, The Pyramid Pips present a brand-new song: 1404 01:44:53,062 --> 01:44:56,896 "The Midas Touch"! 1405 01:45:01,137 --> 01:45:06,200 Gold and all its glory And here's the story of the Midas touch 1406 01:45:06,375 --> 01:45:08,070 Did they say ""The Midas Touch""?. 1407 01:45:12,014 --> 01:45:15,745 The beggar rests his weary head 1408 01:45:15,918 --> 01:45:19,752 And dreams of just one crust of bread 1409 01:45:20,589 --> 01:45:22,113 But... 1410 01:45:22,291 --> 01:45:26,022 ... when the beggar's dreams grow bold 1411 01:45:26,562 --> 01:45:32,296 He dreams as others do 1412 01:45:32,902 --> 01:45:36,861 Of gold 1413 01:45:38,574 --> 01:45:42,340 The Midas touch The mighty Midas touch 1414 01:45:42,845 --> 01:45:46,576 The Midas touch The mighty Midas touch 1415 01:45:46,982 --> 01:45:50,850 The Midas touch The mighty, mighty Midas touch 1416 01:45:54,757 --> 01:45:57,692 The Midas touch The Midas touch 1417 01:45:58,060 --> 01:46:01,120 The Midas touch 1418 01:46:01,463 --> 01:46:04,557 The Midas touch The mighty, mighty Midas touch 1419 01:46:05,167 --> 01:46:06,429 -Gold! -In the morning 1420 01:46:06,835 --> 01:46:08,268 -Gold! -In the evening 1421 01:46:08,571 --> 01:46:09,936 -Gold! -In the summer 1422 01:46:10,206 --> 01:46:11,332 -Gold! -In the winter 1423 01:46:11,507 --> 01:46:16,206 Dr. Midas said to me Be sure and take your vitamin G-O-L-D 1424 01:46:16,378 --> 01:46:18,403 And that's what he said to me 1425 01:46:21,784 --> 01:46:25,345 -Oh, like the number?. -Especially the fourth one from the right. 1426 01:46:25,521 --> 01:46:29,958 No, no, the song. I wrote it. Isn't it wonderful?. 1427 01:46:31,894 --> 01:46:35,625 Excuse me. Did you say you wrote that?. 1428 01:46:35,798 --> 01:46:38,266 ""The Midas Touch""?. Sure. Great title, isn't it?. 1429 01:46:38,434 --> 01:46:40,664 I always thought so. 1430 01:46:43,138 --> 01:46:45,868 -Would you join us?. -Oh, I'd be glad to. 1431 01:46:46,041 --> 01:46:50,375 -I'm Jeffrey Moss. This is Blake Barton. -How do you do?. My name is Joe Kitchell. 1432 01:46:50,546 --> 01:46:52,309 Sit down. 1433 01:46:56,752 --> 01:47:00,153 Jackpot, Francie. The three of them are together. We'll close in tonight. 1434 01:47:00,322 --> 01:47:02,620 -Are you sure?. -Positive. 1435 01:47:02,791 --> 01:47:06,192 I don't know whether they're pushing dope, or if it's a spy ring... 1436 01:47:06,362 --> 01:47:09,092 ...but it's something big, and she's Miss Big. 1437 01:47:09,265 --> 01:47:11,563 Go alert the squad. 1438 01:47:12,468 --> 01:47:15,767 -Mr. Kitchell-- -It's Dr. Kitchell. 1439 01:47:15,938 --> 01:47:18,236 Actually, I'm a dentist. 1440 01:47:18,407 --> 01:47:19,635 -Dentist?. -A dentist?. 1441 01:47:19,808 --> 01:47:22,606 -Sure. -That's funny. I'm a dentist. 1442 01:47:22,778 --> 01:47:27,078 -You're a dentist?. -Well, I play a dentist in a play. 1443 01:47:27,249 --> 01:47:32,380 That's funny. Well, I'm not a dentist anymore. I'm a composer now. 1444 01:47:32,554 --> 01:47:34,488 My father didn't want me to be a composer. 1445 01:47:34,657 --> 01:47:37,455 My father doesn't want me to be a composer. 1446 01:47:37,626 --> 01:47:40,652 -He doesn't?. -My father in the play. 1447 01:47:40,829 --> 01:47:43,889 -That's funny. -It's real funny and sad. 1448 01:47:44,066 --> 01:47:48,332 It's a very interesting part. See, I make up these tunes on the air hose... 1449 01:47:48,504 --> 01:47:51,405 -...and my father doesn't want me to-- -You...?. 1450 01:47:51,573 --> 01:47:54,542 I wrote "The Midas Touch" on the air hose. 1451 01:47:54,710 --> 01:47:58,271 That's what's holding up the play. I've been using paper. 1452 01:47:58,447 --> 01:48:01,848 -What play?. -The play we're talking about. He wrote it. 1453 01:48:02,017 --> 01:48:05,180 -You wrote the play?. -The Midas Touch. 1454 01:48:05,354 --> 01:48:09,484 -That's the name of my song. -Yeah, I know. I know. 1455 01:48:10,125 --> 01:48:12,423 That's funny. 1456 01:48:13,462 --> 01:48:17,592 -I remember. I got the title from that girl. -What girl?. 1457 01:48:17,766 --> 01:48:20,291 The girl that was thinking of the Midas touch that day. 1458 01:48:20,469 --> 01:48:23,233 -What day?. -That was the day that changed my life. 1459 01:48:23,405 --> 01:48:26,897 I was feeling lower than low, hopeless, and suddenly... 1460 01:48:27,076 --> 01:48:28,839 -...a miracle happened. -Miracle?. 1461 01:48:29,011 --> 01:48:32,742 -He's got a miracle too. -She was in the office a couple minutes... 1462 01:48:32,915 --> 01:48:37,113 ...tipped me off about this job, and I got it. She was blond, pretty... 1463 01:48:37,286 --> 01:48:41,222 -...5'6", big brown eyes-- -Wait a minute. Wait a second here! 1464 01:48:41,390 --> 01:48:44,689 That's how I got the chance to do the part in your play. 1465 01:48:44,860 --> 01:48:49,126 This girl comes up to me and tells me about myself, the clothes and the whole bit. 1466 01:48:49,298 --> 01:48:52,699 She changes my life. I get the part. What I'm leading up to is: 1467 01:48:52,868 --> 01:48:56,031 -She was blond, 5'6""-- -Melisande! 1468 01:48:56,205 --> 01:48:57,604 -Who?. -Melisande Scott. 1469 01:48:57,773 --> 01:48:59,570 -I gotta find her. -He's flipping. 1470 01:48:59,742 --> 01:49:00,970 -Let's go. -Wait a second. 1471 01:49:01,143 --> 01:49:04,442 That girl is the same girl that dropped into my life. 1472 01:49:04,613 --> 01:49:07,548 -The same girl?. -Where did you see her last?. Where?. 1473 01:49:07,716 --> 01:49:11,117 She was in the office a minute and disappeared. I never saw her again. 1474 01:49:11,286 --> 01:49:13,754 -Same with me. -I've got to get to the bottom of this. 1475 01:49:13,922 --> 01:49:17,585 I've gotta find her. I'm in love with her. Where can I call you later?. 1476 01:49:17,760 --> 01:49:20,661 -I don't know where I'll be. -I don't know where I am. 1477 01:49:20,829 --> 01:49:25,061 -I'll give you my phone number here. -I'll give you my phone number too. 1478 01:49:25,234 --> 01:49:27,134 -Thanks. -Where are you going?. 1479 01:49:27,302 --> 01:49:29,770 -Brooklyn Heights. -Well, good luck. 1480 01:49:29,938 --> 01:49:34,102 Brooklyn Heights. Seems like a logical look. 1481 01:49:35,377 --> 01:49:38,403 -All right, you three, come on along. -Wait a minute. 1482 01:49:38,580 --> 01:49:41,606 -There's only two of them. -Cover the exit. Cover the men's room. 1483 01:49:41,784 --> 01:49:45,015 -What's going on here?. -We're taking you down to the station. 1484 01:49:45,187 --> 01:49:49,021 -Would this have to do with the blond girl?. -You said it. 1485 01:49:49,191 --> 01:49:50,783 -That's funny. -Come on. 1486 01:49:50,959 --> 01:49:52,426 -Come on. -Wait! 1487 01:49:52,728 --> 01:49:54,992 That's funny that you love me, darling 1488 01:49:55,164 --> 01:49:57,394 Come on. 1489 01:50:10,279 --> 01:50:12,543 Melisande! 1490 01:50:17,719 --> 01:50:20,153 Melisande! 1491 01:50:34,670 --> 01:50:37,400 -Dr. Kitchell's Dental Clinic. -Where is the doctor?. 1492 01:50:37,573 --> 01:50:40,474 Dr. Kitchell left no message. 1493 01:50:40,709 --> 01:50:43,473 Thanks. Oh, wait! 1494 01:50:43,645 --> 01:50:47,046 -ls this Susanswerphone?. -That's correct. Who 's calling? 1495 01:50:47,216 --> 01:50:49,582 Never mind. 1496 01:50:55,457 --> 01:50:57,891 Susanswerphone. 1497 01:51:17,379 --> 01:51:19,904 Blake Barton 's residence. 1498 01:51:20,082 --> 01:51:24,416 -Susanswerphone?. - Yes. Who 's calling? 1499 01:51:26,788 --> 01:51:31,589 That' s funny. Dr. Kitchell, Barton and me. 1500 01:51:31,760 --> 01:51:34,854 All Susanswerphone. 1501 01:51:35,230 --> 01:51:38,324 That was the other one I was talking to. 1502 01:51:39,368 --> 01:51:41,165 Mom. 1503 01:51:41,670 --> 01:51:43,900 Melisande. 1504 01:51:48,243 --> 01:51:50,768 Mom! 1505 01:51:51,246 --> 01:51:54,010 But, Ella, I'm not angry with you. 1506 01:51:54,182 --> 01:51:57,049 I just wish you'd confided in me sooner. 1507 01:51:57,219 --> 01:52:00,347 -Well, you mustn't leave. -I have to, Sue. 1508 01:52:00,522 --> 01:52:04,856 -I just can't stay here anymore. -But, Ell-- 1509 01:52:11,800 --> 01:52:15,634 Ella, I need you here. 1510 01:52:18,307 --> 01:52:20,775 The subscribers won't even know I've gone. 1511 01:52:20,943 --> 01:52:23,468 That's not true. Why, only today... 1512 01:52:23,645 --> 01:52:26,671 ...Mrs. Mallet called twice about her little boy, Junior. 1513 01:52:26,848 --> 01:52:30,807 He wanted to talk to Santa Claus. They all ask for you. 1514 01:52:32,621 --> 01:52:35,556 They call me "the other one." 1515 01:52:36,391 --> 01:52:38,120 Please stay, Ella. 1516 01:52:40,195 --> 01:52:42,459 I can't, Sue. 1517 01:52:43,565 --> 01:52:46,534 I've spent my whole life tuning in on other people's lives... 1518 01:52:46,702 --> 01:52:49,500 ...playing all sorts of imaginary characters. 1519 01:52:49,671 --> 01:52:53,198 They became even more real to me than I was. 1520 01:52:53,775 --> 01:52:56,744 Jeff fell in love with one of them... 1521 01:52:56,912 --> 01:52:59,005 ...not with me. 1522 01:52:59,815 --> 01:53:04,479 Who is me?. I don't know myself who I am. 1523 01:53:14,930 --> 01:53:19,333 I know you Your name is Sue 1524 01:53:19,501 --> 01:53:23,801 But who am I? 1525 01:53:23,972 --> 01:53:27,464 I've got to find out 1526 01:53:27,643 --> 01:53:31,636 At least I'm gonna try 1527 01:53:31,813 --> 01:53:35,010 I'm going back 1528 01:53:36,218 --> 01:53:39,779 Where I can be me 1529 01:53:41,189 --> 01:53:47,594 A t the Bonjour Tristesse Brassiere Company 1530 01:53:48,463 --> 01:53:53,400 They've got a great big switchboard there 1531 01:53:53,568 --> 01:53:57,937 Where it's just ""Hello, goodbye "" 1532 01:53:58,106 --> 01:54:01,803 It may be dull But there I can be 1533 01:54:01,977 --> 01:54:04,946 Just me, myself, and I 1534 01:54:05,113 --> 01:54:09,174 A little modeling on the side 1535 01:54:09,351 --> 01:54:12,980 Yes, that's where I'll be 1536 01:54:14,556 --> 01:54:21,120 A t the Bonjour Tristesse Brassiere Company 1537 01:54:22,964 --> 01:54:27,799 And if anybody asks For Ella, Mella, or Mom 1538 01:54:27,969 --> 01:54:31,200 Tell them that I'm going back Where I came from 1539 01:54:31,373 --> 01:54:37,710 To the B. T. Brassiere Company 1540 01:54:40,482 --> 01:54:42,712 Goodbye, everybody 1541 01:54:42,884 --> 01:54:45,409 Goodbye, Madame Grimaldi 1542 01:54:45,587 --> 01:54:48,886 Goodbye, Junior Mallet 1543 01:54:49,057 --> 01:54:53,994 Santa Claus is a-hitting the road 1544 01:54:55,197 --> 01:54:57,825 Listen to your momma, momma, momma 1545 01:54:57,999 --> 01:55:00,991 Eat your spinach, baby 1546 01:55:01,169 --> 01:55:07,472 Eat your spinach, baby, by the load 1547 01:55:21,590 --> 01:55:24,957 Adieu to you 1548 01:55:25,127 --> 01:55:28,563 So goodbye, Max, To your dogs and your cats 1549 01:55:28,730 --> 01:55:31,858 To the Duke of Windsor and his duchess 1550 01:55:32,033 --> 01:55:35,332 Bye-bye, Barton and Kitchell and Hastings 1551 01:55:35,504 --> 01:55:37,972 A t last, you're out of my clutches 1552 01:55:38,140 --> 01:55:42,099 I'll miss you, but you'll carry on 1553 01:55:42,277 --> 01:55:46,077 You'll never know that I've gone 1554 01:55:46,248 --> 01:55:49,274 I'm going back 1555 01:55:50,519 --> 01:55:53,977 Where I can be me 1556 01:55:55,557 --> 01:56:01,518 A t the Bonjour Tristesse Brassiere Company 1557 01:56:03,665 --> 01:56:07,567 And while I'm sitting there I hope that I find out 1558 01:56:07,736 --> 01:56:10,933 Just what Ella Peterson is all about 1559 01:56:11,106 --> 01:56:13,233 In that Shangri-la 1560 01:56:13,408 --> 01:56:17,242 Of lacy lingerie 1561 01:56:17,412 --> 01:56:20,779 A little modeling on the side 1562 01:56:20,949 --> 01:56:27,855 A t the Bonjour Tristesse Brassiere Company 1563 01:56:28,023 --> 01:56:29,615 Send me my mail there! 1564 01:56:29,791 --> 01:56:36,390 To the Bonjour Tristesse Company 1565 01:56:44,472 --> 01:56:46,997 -Give me a chance to explain it. -I've got to get out. 1566 01:56:47,175 --> 01:56:50,702 -Just a minute, please. -Come on, get in! 1567 01:56:50,879 --> 01:56:53,643 Get in here, you fink, you. 1568 01:56:53,815 --> 01:56:56,511 -All right, now hand over that money! -I will, I will. 1569 01:56:56,685 --> 01:57:00,086 -But give me a chance to check the books. -Ella, let me help you. 1570 01:57:00,255 --> 01:57:03,122 Why, Otto, what's the matter?. 1571 01:57:05,727 --> 01:57:08,355 This is impossible. Who could have done this?. 1572 01:57:08,530 --> 01:57:11,658 Who switched these orders from Beethoven's 10th to Beethoven's 9th?. 1573 01:57:11,833 --> 01:57:15,428 I did. Beethoven only wrote nine symphonies. 1574 01:57:16,204 --> 01:57:19,002 You idiot! You put all the money on the wrong horse. 1575 01:57:19,174 --> 01:57:21,199 I was almost bumped off for this by the mob. 1576 01:57:21,376 --> 01:57:22,604 Shut up. 1577 01:57:22,777 --> 01:57:27,771 To think my simple, little bookie system can be loused up by this dumb broad. 1578 01:57:27,949 --> 01:57:30,349 -Horses?. -Bookies! 1579 01:57:30,518 --> 01:57:33,749 Otto, is that what I gave you all that money for?. 1580 01:57:33,922 --> 01:57:36,254 -Sue, you didn't. -That's swell, loudmouth. 1581 01:57:36,424 --> 01:57:39,325 -Now these dames know all about it. -They can't talk. 1582 01:57:39,494 --> 01:57:44,625 One peep out of them, and the cops will put them in jail and close up Susanswerphone. 1583 01:57:44,799 --> 01:57:47,199 -Let's go! The money! -My life savings! 1584 01:57:47,369 --> 01:57:50,497 -Ella, please do something! -Shut up! 1585 01:57:55,310 --> 01:57:56,937 -They don't get it. -Get what?. 1586 01:57:57,112 --> 01:57:58,875 Shut up! 1587 01:58:00,482 --> 01:58:03,781 -Okay, Otto, your number's up. -Ridiculous. 1588 01:58:03,952 --> 01:58:08,548 Oh, no. Remember Mr. Barnes of Vogue magazine?. 1589 01:58:08,723 --> 01:58:11,715 -Vogue?. -He's not Mr. Barnes. He's lnspector Barnes. 1590 01:58:11,893 --> 01:58:15,829 And the cops know about this whole layout. It's a trap! 1591 01:58:16,531 --> 01:58:18,499 You're coming with us to Corvello's. 1592 01:58:18,667 --> 01:58:21,830 No, no, no. It won't be necessary to rub us out, boys, because.... 1593 01:58:22,003 --> 01:58:27,168 Because you've all been spilling your guts into a tape recorder. 1594 01:58:34,282 --> 01:58:35,647 Where is it?. 1595 01:58:35,817 --> 01:58:37,216 Where is it?. 1596 01:58:37,385 --> 01:58:40,183 You think you're playing with kids?. ""Where is it?. "" 1597 01:58:40,355 --> 01:58:42,186 Where is it?. 1598 01:58:43,058 --> 01:58:45,856 It's rigged up to the police station, that's where. 1599 01:58:46,027 --> 01:58:48,723 And you better get going, because as a matter of fact... 1600 01:58:48,897 --> 01:58:52,025 ...Inspector Barnes should be here any minute. 1601 01:58:53,134 --> 01:58:56,262 Inspector Barnes. Am I glad to see you. 1602 01:58:56,438 --> 01:58:59,839 -Get your toothbrush and come on along. -My toothbrush?. 1603 01:59:00,008 --> 01:59:03,205 -That's right. -No, we can just drop that act right now... 1604 01:59:03,378 --> 01:59:06,108 ...because I've got the whole bookie mob right here. 1605 01:59:06,281 --> 01:59:10,012 -All you have to do is take them away. -lnspector Barnes, I surrender happily. 1606 01:59:10,185 --> 01:59:13,518 These are two of Corvello's henchmen. I want to congratulate you... 1607 01:59:13,688 --> 01:59:17,454 ...for having such a brilliant ally working with you to uncover the Corvello gang. 1608 01:59:17,625 --> 01:59:22,289 Me?. I'm nothing. Small potatoes. Corvello, he's the head of everything. 1609 01:59:22,697 --> 01:59:24,392 We only work for him. 1610 01:59:24,566 --> 01:59:27,000 -What?. -lnspector, don't you get the picture?. 1611 01:59:27,168 --> 01:59:29,728 Titanic Records is a bookie operation. 1612 01:59:31,873 --> 01:59:35,775 -Take them away. -Take them away! 1613 01:59:39,114 --> 01:59:44,074 -Farewell, my liebchen. -Oh, Otto, how you deceived me. 1614 01:59:44,252 --> 01:59:49,189 But how you deceived me, you little Mata Hari. 1615 02:00:02,937 --> 02:00:07,340 Inspector Barnes, you'll get a promotion for this. 1616 02:00:07,509 --> 02:00:09,500 I didn't do anything. 1617 02:00:09,944 --> 02:00:13,573 I told you she was a nice girl. 1618 02:00:16,518 --> 02:00:21,649 Well, is it a crime to have made a human mistake?. I misjudged you. 1619 02:00:23,825 --> 02:00:28,319 I wonder if you'd mind coming down to the station with me. I may need your help. 1620 02:00:28,496 --> 02:00:31,090 I'll be glad to. 1621 02:00:31,266 --> 02:00:35,532 Now, Ella, promise me you won't leave. 1622 02:00:36,971 --> 02:00:39,405 I'll watch the board till you get back. 1623 02:00:39,574 --> 02:00:43,874 Oh, I forgot to turn it back on again. 1624 02:00:48,183 --> 02:00:51,209 -Susanswerphone. -I wanna talk to Miss Melisande Scott. 1625 02:00:51,386 --> 02:00:54,378 -I said I wanna talk to Miss Scott. -Who?. Speak slower. 1626 02:00:54,556 --> 02:00:57,992 -I know she works there. -There' s nobody here by that name. 1627 02:00:58,159 --> 02:01:00,719 -I'm coming over. -Well, it won ' t do you any good. 1628 02:01:00,895 --> 02:01:04,058 There's nobody here by that name. Crackpot! 1629 02:01:04,232 --> 02:01:07,861 -Sue, what was that?. -Somebody looking for somebody. 1630 02:01:08,036 --> 02:01:10,937 -I said there was nobody here by that name. -By what name?. 1631 02:01:11,106 --> 02:01:14,769 Melanie or Melisande. He said he was coming down here. 1632 02:01:14,943 --> 02:01:17,810 -No, Sue, I can't stay! -Watch the board. 1633 02:01:17,979 --> 02:01:19,810 No! 1634 02:01:33,595 --> 02:01:36,894 Max's Dog and Cat Beauty Shop. Nobody home. 1635 02:01:37,465 --> 02:01:39,899 Are you sure this is the right address?. 1636 02:01:40,068 --> 02:01:43,333 -That's it. -Doesn't look like an office building to me. 1637 02:01:43,505 --> 02:01:45,700 That's it, buddy. 1638 02:02:08,263 --> 02:02:12,757 What kind of a place is this?. It looks like something out of Oliver Twist. 1639 02:02:13,601 --> 02:02:17,059 -What?. -Keep away, young man. 1640 02:02:17,238 --> 02:02:21,436 We girls are not allowed to be familiar with the customers. 1641 02:02:21,609 --> 02:02:23,338 Mom. 1642 02:02:23,645 --> 02:02:26,341 Mom. Don't you know me?. 1643 02:02:26,514 --> 02:02:30,245 Don't you know your little telephonic sonny boy?. 1644 02:02:30,952 --> 02:02:35,286 Oh, yes. Mr. Moss. Get out! 1645 02:02:41,663 --> 02:02:45,599 All right. Get the picture?. It's me. 1646 02:02:46,234 --> 02:02:50,034 -Melisande. -No, no Melisande. It's Ella Peterson. 1647 02:02:50,205 --> 02:02:55,233 -There's no Melisande. I made it up. -All right. Ella. Mella. Mom. 1648 02:02:55,410 --> 02:03:00,109 -Whatever your name is, I love you. -You can't. I tricked you. 1649 02:03:00,281 --> 02:03:02,408 Pretty shabby trick... 1650 02:03:02,584 --> 02:03:05,052 ...saving a man's life. 1651 02:03:05,220 --> 02:03:10,453 But all that stuff. I was just telling you what you told Mom. I'm nothing. 1652 02:03:10,625 --> 02:03:13,617 Now, don't you call Mom "nothing." 1653 02:03:13,795 --> 02:03:15,786 I loved talking to Mom. 1654 02:03:15,964 --> 02:03:20,833 She was warm, sympathetic, wise, understanding. 1655 02:03:21,002 --> 02:03:23,197 I thought she was a little old lady. 1656 02:03:23,371 --> 02:03:26,738 Isn't it a nice surprise to find out that she's a beautiful blond... 1657 02:03:26,908 --> 02:03:28,671 ...who knows how to cha-cha?. 1658 02:03:28,843 --> 02:03:31,505 But you have to let me explain what I did to you. 1659 02:03:31,679 --> 02:03:34,409 Never mind. I got you pretty well figured out. 1660 02:03:34,582 --> 02:03:38,780 I had a long trip all the way from Brooklyn Heights to work on it. 1661 02:03:38,953 --> 02:03:42,514 Dr. Kitchell. Barton. 1662 02:03:42,924 --> 02:03:45,552 Ella, you do things like that... 1663 02:03:45,727 --> 02:03:48,855 ...just the same way you say hello to people on the street. 1664 02:03:49,030 --> 02:03:51,863 Ella, you're a girl with a lot of love to give. 1665 02:03:52,033 --> 02:03:55,833 Don't scatter it all over the place. Give it to me. 1666 02:03:56,004 --> 02:03:57,904 I need it. 1667 02:03:58,072 --> 02:04:00,267 I want it. 1668 02:04:10,051 --> 02:04:11,848 Ella! 1669 02:04:12,020 --> 02:04:15,080 This is Plaza 0-4433. 1670 02:04:15,556 --> 02:04:18,821 -How do you do?. -You must be the other one. 1671 02:04:18,993 --> 02:04:21,826 Here's some others who want to see you. Butterfield 8-9970! 1672 02:04:21,996 --> 02:04:25,193 -Dr. Kitchell! -How can I ever thank you?. 1673 02:04:25,366 --> 02:04:27,527 Oh, don't thank me. 1674 02:04:27,969 --> 02:04:30,961 Don 't thank me But let me thank-- 1675 02:04:31,139 --> 02:04:33,972 -Murray Hill 3-9970! -Blake Barton! 1676 02:04:34,142 --> 02:04:37,441 -You gave my life that crazy switcheroo. -Cuckoo. 1677 02:04:37,612 --> 02:04:40,581 -Cuckoo. -Plaza 8-9653. 1678 02:04:40,748 --> 02:04:43,239 Oh, Mr. Hastings, how are you?. 1679 02:04:43,418 --> 02:04:46,785 Reese 6-4598. 1680 02:04:56,724 --> 02:04:59,875 And so, ladies and gentlemen, you too... 1681 02:05:00,094 --> 02:05:02,403 ...Iike this satisfied customer... 1682 02:05:02,597 --> 02:05:04,781 ...can solve all your problems... 1683 02:05:04,999 --> 02:05:09,151 ...by subscribing to an answering service. 134125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.