Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,886 --> 00:01:36,305
Tina.
2
00:01:41,852 --> 00:01:42,936
Tina.
3
00:01:48,650 --> 00:01:49,985
Tina.
4
00:02:17,763 --> 00:02:18,805
Tina.
5
00:02:46,500 --> 00:02:49,419
Tina. Tina.
6
00:03:39,928 --> 00:03:40,971
You okay, Tina?
7
00:03:42,431 --> 00:03:43,598
Just a dream, Ma.
8
00:03:45,183 --> 00:03:46,601
Some dream, judging from that.
9
00:03:53,525 --> 00:03:55,402
You coming back to the sack or what?
10
00:03:55,485 --> 00:03:56,903
Hold your horses.
11
00:04:00,866 --> 00:04:02,492
Tina, honey, you gotta
cut your fingernails,
12
00:04:02,576 --> 00:04:04,578
or you gotta stop that kind of dreaming.
13
00:04:05,120 --> 00:04:06,163
One or the other.
14
00:04:16,006 --> 00:04:21,595
One, two
Freddy's coming for you
15
00:04:21,678 --> 00:04:26,725
Three, four
Better lock your door
16
00:04:26,808 --> 00:04:31,480
Five, six
Grab your crucifix
17
00:04:31,563 --> 00:04:36,234
Seven, eight
Gonna stay up late
18
00:04:36,318 --> 00:04:39,613
Nine, ten
Never sleep again
19
00:04:39,696 --> 00:04:41,072
It was so scary.
20
00:04:42,324 --> 00:04:44,993
When I woke up, it seemed like
he was still in the room with me.
21
00:04:45,076 --> 00:04:48,038
Sounds like a real boogeyman.
"One, two, Freddy's coming for you."
22
00:04:49,289 --> 00:04:51,833
And that's what it reminded me of,
that old jump-rope song.
23
00:04:51,917 --> 00:04:54,628
It was the worst nightmare I ever had.
You wouldn't believe it.
24
00:04:54,711 --> 00:04:57,422
Matter of fact,
I had a bad dream last night myself.
25
00:04:57,506 --> 00:05:00,217
I had a hard-on this morning
when I woke up, Tina.
26
00:05:00,300 --> 00:05:03,553
- Had your name written all over it.
- There's four letters in my name, Rod.
27
00:05:03,637 --> 00:05:06,014
How could there be room
on your joint for four letters?
28
00:05:07,307 --> 00:05:10,060
Hey, up yours with a twirling lawnmower.
29
00:05:10,143 --> 00:05:12,062
Rod says the sweetest things.
30
00:05:12,145 --> 00:05:14,064
- Oh, he's nuts about you.
- Yeah, nuts.
31
00:05:14,147 --> 00:05:17,067
Anyway, I couldn't
go back to sleep last night.
32
00:05:18,693 --> 00:05:20,946
- So, what did you dream?
- Forget it, Tina.
33
00:05:21,029 --> 00:05:23,698
The point is that everyone
has a bad dream once in a while.
34
00:05:23,782 --> 00:05:24,616
It's no biggie.
35
00:05:25,242 --> 00:05:27,452
Yeah. Next time you have one,
just tell yourself that's all it is,
36
00:05:27,536 --> 00:05:28,829
right while you're having it, you know?
37
00:05:28,912 --> 00:05:30,747
Once you do that, you wake right up.
38
00:05:30,831 --> 00:05:32,082
At least it works for me.
39
00:05:36,336 --> 00:05:38,088
Hey! Did you have a nightmare, too?
40
00:05:42,425 --> 00:05:44,469
Maybe we're gonna have a big earthquake.
41
00:05:44,553 --> 00:05:46,847
They say things get really weird
just before.
42
00:05:53,979 --> 00:05:56,231
I'm so glad you guys
could come over tonight.
43
00:05:56,314 --> 00:05:58,984
When my mom said she was taking off
for two days, I almost died.
44
00:05:59,067 --> 00:06:02,028
No problem, Tina.
Nancy and Glen to the rescue.
45
00:06:03,363 --> 00:06:05,407
Can't believe his mother's letting him
spend the night here.
46
00:06:05,490 --> 00:06:09,244
Right, well, she's not, exactly.
47
00:06:10,579 --> 00:06:13,039
See, I got this cousin
who lives near the airport.
48
00:06:13,123 --> 00:06:14,207
It's okay for me
to stay with him, right?
49
00:06:14,291 --> 00:06:16,918
And I got this sound-effects tape
from Rod, and--
50
00:06:17,002 --> 00:06:18,628
Hello, Mom?
51
00:06:19,921 --> 00:06:21,715
Yeah. Out here at Barry's.
52
00:06:25,343 --> 00:06:27,095
Huh? Yeah, noisy as usual.
53
00:06:27,178 --> 00:06:28,805
Glad we don't live here, huh?
54
00:06:29,764 --> 00:06:30,849
Yeah, Aunt Eunice says hello.
55
00:06:32,809 --> 00:06:34,311
Right, right,
I'll call you in the morning.
56
00:06:35,103 --> 00:06:36,313
Yeah. Yeah, sure--
57
00:06:39,399 --> 00:06:42,027
Just some kids drag-racing outside,
I think, Mom.
58
00:06:44,404 --> 00:06:46,239
Listen, Ma. I gotta go. I think
there's been an accident out front.
59
00:06:46,323 --> 00:06:48,700
No! No! No!
60
00:06:48,783 --> 00:06:50,035
Right.
61
00:06:52,495 --> 00:06:54,122
All right, I'll call the police.
62
00:06:54,205 --> 00:06:56,416
Right, I'll call the police.
63
00:06:59,169 --> 00:07:01,421
No. Just some neighbors
having a fight, I guess. I'm fine.
64
00:07:02,005 --> 00:07:03,173
I'll call you in the morning.
65
00:07:11,181 --> 00:07:12,974
- It worked like a charm.
- Smooth.
66
00:07:13,850 --> 00:07:14,809
Jesus.
67
00:07:16,728 --> 00:07:18,480
See? I told you you'd be feeling better.
68
00:07:20,649 --> 00:07:23,610
All day long, I've been
seeing that guy's weird face...
69
00:07:24,569 --> 00:07:26,363
and hearing those fingernails.
70
00:07:27,030 --> 00:07:28,239
Fingernails?
71
00:07:29,699 --> 00:07:31,159
That's amazing, you saying that.
72
00:07:31,242 --> 00:07:33,787
That made me remember
the dream I had last night.
73
00:07:34,955 --> 00:07:36,122
What did you dream?
74
00:07:36,206 --> 00:07:39,459
I dreamed about a guy
in a dirty red and green sweater.
75
00:07:41,795 --> 00:07:43,463
Well, what about the fingernails?
76
00:07:45,882 --> 00:07:48,093
Oh, he scraped
his fingernails along things.
77
00:07:49,260 --> 00:07:51,554
Actually, they were more like
finger-knives or something.
78
00:07:51,638 --> 00:07:55,850
Something he made himself,
but they made a horrible sound.
79
00:07:55,934 --> 00:07:58,853
It was like...
80
00:07:58,937 --> 00:08:03,233
Nancy, you dreamed
about the same creep I did.
81
00:08:05,276 --> 00:08:06,277
That's impossible.
82
00:08:09,531 --> 00:08:10,365
What?
83
00:08:11,992 --> 00:08:12,951
Nothing.
84
00:08:13,785 --> 00:08:16,162
There's something out there,
isn't there?
85
00:08:16,246 --> 00:08:17,414
I didn't hear anything.
86
00:08:17,497 --> 00:08:19,749
Well, I heard something.
87
00:08:54,492 --> 00:08:56,953
I'm gonna punch out your ugly lights,
whoever you are.
88
00:09:01,916 --> 00:09:02,959
Kitty, kitty.
89
00:09:10,467 --> 00:09:11,551
Chow, chow, chow.
90
00:09:18,099 --> 00:09:22,312
It's Rod Lane bringing Lantz down
just three yards from the goal line!
91
00:09:22,395 --> 00:09:24,981
What a brilliant tackle,
and the fans go wild.
92
00:09:25,065 --> 00:09:26,232
What the hell are you doing here?
93
00:09:27,150 --> 00:09:28,818
Came to make up. No big deal.
94
00:09:29,611 --> 00:09:31,613
- Your mom home?
- Of course.
95
00:09:32,572 --> 00:09:35,033
- Oh, what's that?
- Intense, huh?
96
00:09:39,370 --> 00:09:41,498
So, what's going on here,
an orgy or something?
97
00:09:41,956 --> 00:09:42,957
Maybe a funeral, dickhead.
98
00:09:44,125 --> 00:09:46,294
It's just a sleepover date, Rod.
99
00:09:46,377 --> 00:09:49,631
Tina and me. Glen was just leaving.
100
00:09:51,508 --> 00:09:52,467
You see his face?
101
00:09:53,051 --> 00:09:53,968
"You see his face?"
102
00:09:55,261 --> 00:09:56,971
Your mom ain't home, is she?
103
00:09:57,847 --> 00:09:59,891
Me and Tina got stuff to discuss.
104
00:10:00,558 --> 00:10:01,559
Rod.
105
00:10:03,645 --> 00:10:06,773
We get her mother's bed.
You guys got the rest.
106
00:10:10,485 --> 00:10:12,987
I think we should get out of here.
107
00:10:14,697 --> 00:10:16,741
Hey, you guys are gonna
hang around, right?
108
00:10:17,325 --> 00:10:19,744
I mean, don't leave me alone
with this lunatic.
109
00:10:20,120 --> 00:10:22,413
Please, Nancy?
110
00:10:27,752 --> 00:10:29,712
Glen, not now.
111
00:10:31,631 --> 00:10:34,092
We're here for Tina now, not ourselves.
112
00:10:38,012 --> 00:10:40,515
Why is she so bothered
by a stupid nightmare anyway?
113
00:10:40,598 --> 00:10:42,684
Because he was scary, that's why.
114
00:11:00,535 --> 00:11:01,744
Yeah.
115
00:11:04,497 --> 00:11:06,833
Oh! Oh! Oh, Rod!
116
00:11:08,418 --> 00:11:10,128
Yeah. Yeah, Tina!
117
00:11:11,296 --> 00:11:13,214
- Oh.
- Oh, God! Oh, God!
118
00:11:18,011 --> 00:11:20,889
Oh, God! Oh, Rod!
119
00:11:23,975 --> 00:11:25,435
Morality sucks.
120
00:11:37,864 --> 00:11:40,325
I knew there was something about you
I liked.
121
00:11:41,159 --> 00:11:44,495
- You feel better now, right?
- Jungle man fixed Jane.
122
00:11:46,456 --> 00:11:47,540
No more fights?
123
00:11:49,834 --> 00:11:50,877
No more fights.
124
00:11:51,336 --> 00:11:52,337
Good.
125
00:11:53,421 --> 00:11:55,632
No more nightmares
for either one of us then.
126
00:11:57,508 --> 00:11:58,676
When did you have a nightmare?
127
00:12:02,972 --> 00:12:04,849
Guys can have nightmares too, you know.
128
00:12:05,350 --> 00:12:07,602
You ain't got a corner
on the market or something.
129
00:13:08,997 --> 00:13:09,956
Rod?
130
00:13:15,962 --> 00:13:18,339
Tina.
131
00:13:22,969 --> 00:13:23,886
Rod?
132
00:13:42,655 --> 00:13:44,490
Tina.
133
00:13:46,409 --> 00:13:48,202
Who do you think you are?
134
00:13:49,704 --> 00:13:51,289
Whoever you are.
135
00:15:03,027 --> 00:15:04,362
Somebody there?
136
00:15:05,029 --> 00:15:06,280
Tina.
137
00:15:24,424 --> 00:15:25,758
Tina.
138
00:15:26,759 --> 00:15:28,136
Who the hell is that?
139
00:15:54,036 --> 00:15:55,329
Tina.
140
00:15:56,164 --> 00:15:57,957
Shit.
141
00:16:08,593 --> 00:16:09,844
Please, God--
142
00:16:09,927 --> 00:16:11,053
This...
143
00:16:12,180 --> 00:16:13,181
is God.
144
00:16:22,398 --> 00:16:25,985
No! No! No!
145
00:16:26,777 --> 00:16:27,695
Yes!
146
00:16:32,408 --> 00:16:33,284
Tina!
147
00:16:35,912 --> 00:16:37,038
Watch this.
148
00:16:47,673 --> 00:16:50,760
Nancy! Open the door!
149
00:16:50,843 --> 00:16:51,928
Nancy!
150
00:17:04,148 --> 00:17:05,441
Rod, help me!
151
00:17:07,860 --> 00:17:09,111
Oh, God!
152
00:17:09,654 --> 00:17:11,113
No! No!
153
00:17:11,614 --> 00:17:12,740
Help me, Rod!
154
00:17:13,241 --> 00:17:16,118
Help me! Rod! Rod!
155
00:17:17,620 --> 00:17:19,121
- Help me!
- Tina!
156
00:17:19,205 --> 00:17:21,040
- Help me!
- Tina!
157
00:17:40,059 --> 00:17:41,060
Tina!
158
00:17:42,353 --> 00:17:43,771
Tina!
159
00:17:45,481 --> 00:17:48,609
Tina! Tina!
160
00:17:49,735 --> 00:17:53,197
- Tina!
- Rod! Rod!
161
00:17:54,949 --> 00:17:55,783
Tina!
162
00:18:03,113 --> 00:18:06,533
- Tina? Tina?
- Who did this? I'll kill you.
163
00:18:06,616 --> 00:18:09,244
- Who did this?
- Oh, God, you scared me!
164
00:18:32,240 --> 00:18:33,116
What have you got?
165
00:18:33,199 --> 00:18:35,869
Her name was Tina Gray. It's her home.
166
00:18:35,952 --> 00:18:38,955
Father abandoned ten years ago,
mother's in Vegas with her boyfriend.
167
00:18:39,038 --> 00:18:41,207
- We're trying to reach her now.
- What's the coroner got?
168
00:18:41,291 --> 00:18:45,795
Something like a razor was the weapon,
but nothing was found at the scene.
169
00:18:46,462 --> 00:18:48,173
It looks like the victim's boyfriend.
170
00:18:48,256 --> 00:18:49,465
- Lieutenant.
- Where is she?
171
00:18:49,549 --> 00:18:50,675
I put her in your office.
172
00:18:50,758 --> 00:18:54,095
His name's Rod Lane.
He's a musician type.
173
00:18:54,179 --> 00:18:56,598
Arrests for drugs, brawling.
174
00:18:56,681 --> 00:18:58,474
Terrific. What the hell
was she doing there?
175
00:18:58,558 --> 00:18:59,559
She lived there.
176
00:19:00,852 --> 00:19:01,936
I don't mean her.
177
00:19:03,730 --> 00:19:04,939
I mean you.
178
00:19:06,357 --> 00:19:08,109
What was she doing there?
179
00:19:09,485 --> 00:19:10,945
Hello to you, too, Donald.
180
00:19:11,863 --> 00:19:13,615
Marge. Okay.
181
00:19:19,621 --> 00:19:20,747
How you doing, baby?
182
00:19:21,414 --> 00:19:22,916
I'm okay, Dad.
183
00:19:25,210 --> 00:19:28,546
All right, look, I don't wanna get into
this now, God knows you need time,
184
00:19:28,630 --> 00:19:31,049
but I sure would like to know
what the hell you were doing
185
00:19:31,132 --> 00:19:34,093
shacking up with three other kids
in the middle of the night,
186
00:19:34,177 --> 00:19:36,471
especially a lunatic delinquent
like Lane.
187
00:19:37,138 --> 00:19:39,307
Rod is not a lunatic, Dad.
188
00:19:39,390 --> 00:19:41,184
You have a sane explanation
for what he did?
189
00:19:44,604 --> 00:19:46,105
Apparently, he was crazy jealous.
190
00:19:46,981 --> 00:19:50,235
- Nancy said they'd had a fight.
- It wasn't that serious.
191
00:19:50,860 --> 00:19:52,987
Maybe you don't think murder is serious.
192
00:19:53,071 --> 00:19:55,782
How can you say
I don't take her death seriously?
193
00:19:59,369 --> 00:20:01,120
Look, all I meant...
194
00:20:03,581 --> 00:20:06,000
was that their fights
weren't that serious.
195
00:20:11,089 --> 00:20:12,799
You know, Tina...
196
00:20:12,882 --> 00:20:14,634
she dreamed this was gonna happen.
197
00:20:15,260 --> 00:20:16,094
What?
198
00:20:17,136 --> 00:20:22,141
She had a nightmare
that someone was trying to kill her.
199
00:20:23,601 --> 00:20:25,103
That's why we were there, Mom.
200
00:20:26,437 --> 00:20:29,315
She just didn't wanna sleep alone.
201
00:20:36,114 --> 00:20:39,158
Police say the victim,
15-year-old Christina Gray
202
00:20:39,242 --> 00:20:42,161
had quarreled earlier
with her boyfriend, Rod Lane.
203
00:20:42,245 --> 00:20:45,707
Lane is now the subject
of a citywide manhunt.
204
00:20:45,790 --> 00:20:49,502
The murder weapon, a straight razor
or similar sharp object, has not yet--
205
00:20:53,172 --> 00:20:54,632
Where do you think you're going?
206
00:20:57,010 --> 00:20:58,011
School.
207
00:20:58,636 --> 00:21:00,847
Honey, you were tossing and turning
all night last night.
208
00:21:00,930 --> 00:21:03,141
You have no business
going to school today.
209
00:21:03,391 --> 00:21:04,726
I've gotta go to school, Mother.
210
00:21:04,809 --> 00:21:06,477
Otherwise, I'll sit up there
and go crazy.
211
00:21:07,562 --> 00:21:08,396
Did you sleep?
212
00:21:10,148 --> 00:21:11,816
I'll sleep in study hall.
213
00:21:12,900 --> 00:21:15,194
I'd rather keep busy, you know?
214
00:21:16,738 --> 00:21:19,324
- Right home after?
- Right home after.
215
00:21:19,407 --> 00:21:20,450
Okay.
216
00:21:21,367 --> 00:21:23,036
- See you.
- See you.
217
00:22:00,782 --> 00:22:03,743
I'm not gonna hurt you.
I'm not gonna hurt you.
218
00:22:07,580 --> 00:22:10,875
- They're gonna kill me for sure.
- Nobody's gonna kill you.
219
00:22:13,544 --> 00:22:14,545
Did you do it?
220
00:22:16,089 --> 00:22:17,173
I never touched her.
221
00:22:17,924 --> 00:22:19,550
You were screaming like crazy.
222
00:22:19,634 --> 00:22:21,511
There was somebody else there.
223
00:22:21,594 --> 00:22:23,888
The door was locked from your side.
224
00:22:23,971 --> 00:22:27,308
Don't look at me like
I'm some fucking fruitcake or something!
225
00:22:27,392 --> 00:22:30,353
- I'm warning you.
- Just move away from her, son.
226
00:22:31,187 --> 00:22:33,773
Real easy, like your ass depended on it.
227
00:22:34,857 --> 00:22:35,733
Hold it!
228
00:22:35,817 --> 00:22:38,611
- No!
- Jesus Christ.
229
00:22:47,662 --> 00:22:48,788
Hold it right there.
230
00:22:48,871 --> 00:22:51,249
- Watch it. Hold him.
- All right. I'm cool, I'm cool.
231
00:22:51,332 --> 00:22:53,334
- Okay, I got him.
- On the ground, now.
232
00:22:53,418 --> 00:22:54,585
Come on. Get down.
233
00:22:54,669 --> 00:22:56,712
Lieutenant, look at this. A switchblade.
234
00:22:56,796 --> 00:22:59,340
I didn't do it!
I didn't kill her, Nancy!
235
00:22:59,424 --> 00:23:00,591
Daddy?
236
00:23:01,717 --> 00:23:02,885
You used me.
237
00:23:03,553 --> 00:23:06,264
What the hell were you doing
going to school today for anyway?
238
00:23:08,141 --> 00:23:09,267
Nancy.
239
00:23:09,725 --> 00:23:10,810
Nancy!
240
00:23:11,978 --> 00:23:14,480
- Nancy!
- Come on, let go of my arm.
241
00:23:14,564 --> 00:23:18,401
What is seen is not always what is real.
242
00:23:19,193 --> 00:23:23,322
According to Shakespeare,
there was something operating in nature.
243
00:23:24,031 --> 00:23:27,034
Perhaps inside human nature itself,
that was rotten.
244
00:23:28,453 --> 00:23:30,079
A canker, as he put it.
245
00:23:31,998 --> 00:23:34,417
Now, of course,
Hamlet's response to this
246
00:23:34,500 --> 00:23:39,797
and to his mother's lies,
was to continually probe and dig.
247
00:23:40,965 --> 00:23:42,508
Just like the gravediggers...
248
00:23:43,718 --> 00:23:46,137
always trying to get
beneath the surface.
249
00:23:47,638 --> 00:23:50,099
The same is true
in a different way in Julius Caesar.
250
00:23:50,183 --> 00:23:51,517
John, will you go ahead, please?
251
00:23:57,857 --> 00:23:58,858
Uh...
252
00:23:59,859 --> 00:24:02,195
"In the most high
and palmy state of Rome,
253
00:24:02,945 --> 00:24:05,531
a little ere the mightiest Julius fell.
254
00:24:06,115 --> 00:24:08,659
The graves stood tenantless,
and the sheeted dead
255
00:24:08,743 --> 00:24:11,412
did squeak and gibber
in the Roman streets.
256
00:24:11,829 --> 00:24:14,499
As stars with trains of fire
and dews of blood
257
00:24:14,582 --> 00:24:17,126
disasters in the sun,
and the moist star...
258
00:24:17,210 --> 00:24:20,129
upon whose influence
Neptune's empire stands..."
259
00:24:20,213 --> 00:24:21,797
Nancy.
260
00:24:25,259 --> 00:24:26,677
Nancy.
261
00:24:31,807 --> 00:24:34,977
O God!
I could be bounded in a nutshell,
262
00:24:35,061 --> 00:24:38,439
and count myself
a king of infinite space...
263
00:24:39,982 --> 00:24:44,153
were it not that I have bad dreams.
264
00:25:06,050 --> 00:25:06,884
Tina?
265
00:25:23,442 --> 00:25:24,360
Tina?
266
00:25:31,534 --> 00:25:34,870
- Where's your pass?
- Screw your pass.
267
00:25:39,333 --> 00:25:40,835
Hey, Nancy.
268
00:25:41,460 --> 00:25:43,796
No running in the hallway.
269
00:26:03,149 --> 00:26:04,150
Tina?
270
00:26:32,470 --> 00:26:33,387
Tina?
271
00:26:54,283 --> 00:26:55,159
Tina?
272
00:26:58,788 --> 00:26:59,664
Tina?
273
00:27:05,586 --> 00:27:06,587
Who are you?
274
00:27:54,385 --> 00:27:55,845
Gonna get you.
275
00:28:05,479 --> 00:28:09,275
- It's only a dream!
- Come to Freddy.
276
00:28:09,358 --> 00:28:10,860
Goddamn you!
277
00:28:16,824 --> 00:28:19,744
No! No!
278
00:28:19,827 --> 00:28:22,121
Okay! Okay, okay! Thompson!
279
00:28:23,038 --> 00:28:24,623
I'll call your mother.
280
00:28:25,750 --> 00:28:27,168
Everything is all right now.
281
00:28:28,544 --> 00:28:30,379
- Come on. Sit down.
- No.
282
00:28:33,716 --> 00:28:36,302
I'm okay. I'm fine.
283
00:28:36,385 --> 00:28:39,346
- You sure?
- Yeah. I'll go straight home.
284
00:28:40,806 --> 00:28:42,475
You'll need a hall pass.
285
00:28:46,270 --> 00:28:47,438
Back to work.
286
00:29:12,838 --> 00:29:13,881
God!
287
00:29:41,909 --> 00:29:43,077
And then what happened?
288
00:29:43,911 --> 00:29:45,079
I told you.
289
00:29:46,413 --> 00:29:49,375
It was dark, but I'm sure
there was somebody in there
290
00:29:49,458 --> 00:29:50,751
under the covers with her.
291
00:29:50,835 --> 00:29:53,587
How could somebody be
under the covers with you guys
292
00:29:53,671 --> 00:29:54,922
without you knowing about it?
293
00:29:55,005 --> 00:29:56,423
How the fuck do I know?
294
00:29:57,633 --> 00:29:59,718
I don't expect you to believe me anyway.
295
00:30:02,304 --> 00:30:03,722
What did he look like?
296
00:30:06,308 --> 00:30:07,643
Did you get a look at him?
297
00:30:09,937 --> 00:30:10,771
No.
298
00:30:12,356 --> 00:30:15,025
Well, then how do you know
that somebody else was there?
299
00:30:16,569 --> 00:30:18,654
Because somebody cut her
while I watched.
300
00:30:19,446 --> 00:30:20,906
And you didn't get a look at him?
301
00:30:20,990 --> 00:30:23,242
I couldn't even see the fucker.
302
00:30:24,159 --> 00:30:25,369
You could just see...
303
00:30:26,871 --> 00:30:28,163
cuts happening...
304
00:30:29,373 --> 00:30:30,291
all at once.
305
00:30:31,041 --> 00:30:32,626
What do you mean all at once?
306
00:30:34,837 --> 00:30:39,842
I mean, it was as if
there were four razors...
307
00:30:40,926 --> 00:30:42,970
cutting her at the same time...
308
00:30:44,221 --> 00:30:45,681
but invisible ones.
309
00:30:47,224 --> 00:30:49,518
You know,
I probably could have saved her...
310
00:30:51,687 --> 00:30:53,314
if I'd have moved sooner...
311
00:30:55,608 --> 00:30:58,277
but I thought it was
just another nightmare...
312
00:30:58,903 --> 00:31:01,196
like the one I had the night before.
313
00:31:04,450 --> 00:31:06,827
There was this... there was this guy.
314
00:31:10,080 --> 00:31:11,957
He had knives for fingers.
315
00:31:23,344 --> 00:31:24,970
Hey, you think I did it?
316
00:31:27,181 --> 00:31:28,223
No.
317
00:31:45,366 --> 00:31:49,787
One, two
Freddy's coming for you
318
00:31:50,287 --> 00:31:55,084
Three, four
Better lock your door
319
00:31:55,876 --> 00:32:00,881
Five, six
Grab your crucifix
320
00:32:01,465 --> 00:32:07,096
Seven, eight
Gonna stay up late
321
00:32:09,223 --> 00:32:14,520
Nine, ten
Never sleep again
322
00:32:29,952 --> 00:32:31,662
Nancy?
323
00:32:32,746 --> 00:32:33,622
What, Mother?
324
00:32:33,706 --> 00:32:35,708
Don't fall asleep in there.
325
00:32:35,791 --> 00:32:39,003
- You could drown, you know.
- Oh, for Pete's sakes.
326
00:32:39,086 --> 00:32:40,379
It happens all the time.
327
00:32:40,462 --> 00:32:42,381
I've heated up
some warm milk for you, honey.
328
00:32:42,464 --> 00:32:43,882
Warm milk?
329
00:32:44,925 --> 00:32:45,843
Gross.
330
00:33:17,583 --> 00:33:19,001
Mom! Help me!
331
00:33:25,841 --> 00:33:26,675
Nancy!
332
00:33:34,475 --> 00:33:37,352
- Hold on, baby!
- Mom!
333
00:33:42,566 --> 00:33:43,692
I'm okay.
334
00:33:43,942 --> 00:33:46,111
- Are you okay?
- I'm okay.
335
00:33:46,570 --> 00:33:49,239
But I heard you screaming.
You were calling me.
336
00:33:49,323 --> 00:33:52,534
I just slipped
getting out of the tub, Mom.
337
00:33:52,951 --> 00:33:56,538
I told you hundreds of people a year
get killed like that, honey.
338
00:33:56,622 --> 00:34:00,042
I know, but I'm okay, Mother.
I'm sorry for scaring you.
339
00:34:00,125 --> 00:34:01,335
It's okay.
340
00:34:01,960 --> 00:34:03,670
I'll turn down your bed, okay?
341
00:34:03,921 --> 00:34:05,631
All right. I'll get my pajamas on.
342
00:34:05,714 --> 00:34:06,673
Okay.
343
00:34:28,195 --> 00:34:31,365
...all-consuming act
of bodily dismemberment.
344
00:34:32,032 --> 00:34:37,871
No! No! No!
345
00:35:09,862 --> 00:35:11,488
- Hi.
- God!
346
00:35:13,907 --> 00:35:16,326
I'm sorry. I saw your light was on.
I thought I'd see how you were.
347
00:35:16,410 --> 00:35:19,079
You know, sometimes I wish
you didn't live right across the street.
348
00:35:19,163 --> 00:35:20,289
Will you shut up and let me in?
349
00:35:20,372 --> 00:35:22,708
Did you ever stand on
a rose trellis in your bare feet?
350
00:35:22,791 --> 00:35:24,126
Get inside before somebody sees you.
351
00:35:24,209 --> 00:35:25,711
Ow.
352
00:35:25,794 --> 00:35:26,962
I hit my head.
353
00:35:27,045 --> 00:35:29,423
Gotta be quiet.
Mom's not even asleep yet.
354
00:35:34,344 --> 00:35:35,387
If you don't mind.
355
00:35:44,229 --> 00:35:46,565
So, I heard you freaked out
in English class today.
356
00:35:46,648 --> 00:35:48,483
Yeah, I guess I did.
357
00:35:49,568 --> 00:35:50,694
You haven't slept yet, have you?
358
00:35:51,862 --> 00:35:54,740
- Not really.
- What did you do to your arm?
359
00:35:55,741 --> 00:35:57,242
I burned it in English class.
360
00:36:02,831 --> 00:36:05,000
Oh, God. I look 20 years old.
361
00:36:09,421 --> 00:36:11,715
Did you have
any weird dreams last night?
362
00:36:11,798 --> 00:36:13,300
Slept like a rock.
363
00:36:14,009 --> 00:36:17,221
Do you believe that people can dream
about what's going to happen?
364
00:36:21,183 --> 00:36:23,393
- No.
- Do you believe in the boogeyman?
365
00:36:23,477 --> 00:36:24,436
No.
366
00:36:25,020 --> 00:36:26,980
Rod killed Tina, and you know that.
367
00:36:29,107 --> 00:36:31,109
I've got a crazy favor to ask you.
368
00:36:31,193 --> 00:36:32,402
Oh.
369
00:36:32,486 --> 00:36:33,946
It's nothing hard or anything.
370
00:36:35,697 --> 00:36:37,824
I'm gonna go and look for somebody...
371
00:36:39,201 --> 00:36:43,580
and I want you to stand
like a sort of a guard, okay?
372
00:36:45,207 --> 00:36:46,124
Okay?
373
00:36:47,125 --> 00:36:48,085
Okay.
374
00:36:49,378 --> 00:36:53,548
Now, you can't mess up.
A lot might depend on this.
375
00:36:53,632 --> 00:36:55,342
I won't screw up.
376
00:36:56,009 --> 00:36:57,135
Okay, turn off the light.
377
00:37:02,474 --> 00:37:05,686
- Okay, here's what we're gonna do.
- It's dark in here.
378
00:37:06,144 --> 00:37:08,105
And it's not what you're thinking.
379
00:37:59,448 --> 00:38:00,490
Glen?
380
00:38:02,034 --> 00:38:03,076
Are you still watching?
381
00:38:05,829 --> 00:38:08,040
- Yeah, so?
- I'm just checking.
382
00:39:40,715 --> 00:39:41,591
Glen!
383
00:39:43,844 --> 00:39:44,761
Glen?
384
00:39:48,432 --> 00:39:49,433
Glen!
385
00:39:54,938 --> 00:39:57,566
Rod! Watch out!
386
00:39:57,649 --> 00:39:59,818
Rod! Watch out!
387
00:40:00,694 --> 00:40:01,611
Glen!
388
00:40:08,910 --> 00:40:12,164
- Glen!
- Nancy.
389
00:40:15,167 --> 00:40:17,544
Nancy.
390
00:40:27,012 --> 00:40:28,054
Glen!
391
00:40:30,098 --> 00:40:31,391
Wake up!
392
00:40:33,560 --> 00:40:35,020
Are you there?
393
00:40:36,188 --> 00:40:37,856
I'm here.
394
00:41:07,385 --> 00:41:10,680
Nancy, help me, please.
395
00:41:11,431 --> 00:41:12,766
Save me from...
Freddy.
396
00:41:17,729 --> 00:41:18,813
Glen!
397
00:41:24,528 --> 00:41:27,197
This is just a dream. This isn't real.
398
00:41:27,280 --> 00:41:29,950
This is just a dream.
He isn't real. He isn't--
399
00:41:47,634 --> 00:41:48,510
Glen!
400
00:41:53,848 --> 00:41:54,766
No!
401
00:42:03,858 --> 00:42:05,402
No!
402
00:42:05,485 --> 00:42:08,113
Glen, no!
403
00:42:20,959 --> 00:42:23,920
Glen, you bastard.
404
00:42:24,504 --> 00:42:25,338
What did I do?
405
00:42:25,964 --> 00:42:30,093
I just asked you to do one thing,
just stay awake and watch me.
406
00:42:30,176 --> 00:42:33,388
Just wake me up if it looked
like I was having a bad dream...
407
00:42:34,264 --> 00:42:38,560
and what did you do?
You shit. You fell asleep.
408
00:42:38,643 --> 00:42:40,645
- Nancy?
- Oh, shit.
409
00:42:41,688 --> 00:42:42,772
- Hurry.
- Ow.
410
00:42:44,316 --> 00:42:46,651
Shut up and stay there.
Don't go away.
411
00:42:52,198 --> 00:42:53,116
Are you okay?
412
00:42:54,743 --> 00:42:56,369
Yeah. It was just a little dream.
That's all.
413
00:42:56,453 --> 00:42:57,954
I'm going right back to sleep.
414
00:42:58,038 --> 00:43:00,707
Okay. Call me
if you need anything, okay?
415
00:43:01,708 --> 00:43:02,667
Okay.
416
00:43:10,634 --> 00:43:11,593
Glen.
417
00:43:19,934 --> 00:43:22,562
- You mind telling me what's going on?
- Oh, just come on.
418
00:43:23,313 --> 00:43:24,147
Yeah.
419
00:43:25,190 --> 00:43:28,360
Garcia, I've gotta see Rod Lane again.
420
00:43:28,902 --> 00:43:32,197
You know, I took the night shift
so I could get some peace and quiet.
421
00:43:32,280 --> 00:43:33,490
Look, it's urgent!
422
00:43:50,340 --> 00:43:51,675
Look, we have reason to believe
423
00:43:51,758 --> 00:43:53,885
that there might be
something very strange going on here.
424
00:43:54,386 --> 00:43:55,512
Got no argument with that.
425
00:43:56,262 --> 00:43:57,305
What are you doing here?
426
00:43:57,389 --> 00:44:00,684
There's an unsolved murder,
and I don't like unsolved murders.
427
00:44:00,767 --> 00:44:02,769
Especially ones that my daughter's
mixed up in.
428
00:44:02,852 --> 00:44:04,145
What are you doing here?
429
00:44:04,229 --> 00:44:06,064
At this hour, you should be home in bed.
430
00:44:06,147 --> 00:44:08,149
I just wanna see if he's okay.
431
00:44:08,233 --> 00:44:11,569
Nancy, take my word for it.
The guy's sleeping like a baby.
432
00:44:11,653 --> 00:44:12,612
He's not going anywhere.
433
00:44:20,787 --> 00:44:22,706
Just go down and look at him.
434
00:44:25,500 --> 00:44:26,501
Please, Daddy.
435
00:44:28,628 --> 00:44:32,048
All right. Garcia, give me the keys.
436
00:44:32,757 --> 00:44:33,675
All right.
437
00:44:35,593 --> 00:44:37,095
Where the hell did I put the keys?
438
00:44:46,354 --> 00:44:48,398
Hey, hey!
439
00:44:50,650 --> 00:44:53,862
Help! Help! Help!
440
00:44:55,530 --> 00:44:59,284
Help! Help! Help!
441
00:45:07,751 --> 00:45:08,710
Jesus!
442
00:45:09,919 --> 00:45:11,379
Rod!
443
00:45:15,884 --> 00:45:16,843
Hurry. Cut him down.
444
00:45:18,678 --> 00:45:19,846
- Grab his legs.
- I got him.
445
00:45:20,764 --> 00:45:21,681
God!
446
00:45:23,725 --> 00:45:25,477
Goddamn crazy kid.
447
00:45:27,103 --> 00:45:29,355
- Grab his back, would you?
- Got it.
448
00:45:29,439 --> 00:45:31,357
Lower him.
449
00:45:55,340 --> 00:45:57,592
Ashes to ashes, dust to dust.
450
00:45:58,927 --> 00:46:00,804
May God be with this young man's soul.
451
00:46:03,348 --> 00:46:08,228
His life and his death
attest to the scriptures' warning...
452
00:46:08,311 --> 00:46:11,773
that he who lives by the sword
shall die by the sword.
453
00:46:13,608 --> 00:46:16,653
But let us recall also
our Lord's admonition...
454
00:46:17,612 --> 00:46:21,324
that we judge not, lest we be judged.
455
00:46:22,325 --> 00:46:24,369
And may Rod Lane rest in peace.
456
00:46:30,333 --> 00:46:31,626
Time to go, honey.
457
00:46:38,675 --> 00:46:39,759
Hop in.
458
00:46:43,471 --> 00:46:44,973
The killer's still loose, you know.
459
00:46:46,307 --> 00:46:49,519
You're saying somebody else
killed Tina. Who?
460
00:46:50,562 --> 00:46:52,063
I don't know who he is...
461
00:46:53,648 --> 00:46:57,235
but he's burned,
and he wears a weird hat...
462
00:46:58,778 --> 00:47:01,281
and a red and green sweater,
really dirty...
463
00:47:02,240 --> 00:47:05,994
and he uses these knives,
like giant fingernails.
464
00:47:10,206 --> 00:47:12,125
You better keep her home for a few days,
465
00:47:12,208 --> 00:47:14,127
until she really gets over
the shock of this.
466
00:47:14,210 --> 00:47:17,505
I've got something better.
I'm going to get her some help.
467
00:47:42,488 --> 00:47:46,117
I don't see why you couldn't just
give me a pill to keep me from dreaming.
468
00:47:46,200 --> 00:47:50,163
Everyone's got to dream, young lady.
If you don't dream, you go.
469
00:47:51,623 --> 00:47:53,207
Okay, all set?
470
00:47:54,292 --> 00:47:58,379
- No.
- Please, Nancy. Trust us.
471
00:47:58,463 --> 00:48:00,965
It's not you I don't trust. It's just...
472
00:48:07,347 --> 00:48:08,514
Okay.
473
00:48:10,391 --> 00:48:11,517
Let's do it.
474
00:48:18,274 --> 00:48:19,692
- Thank you, nurse.
- Mm-hm.
475
00:48:37,043 --> 00:48:38,419
How long has this been going on?
476
00:48:39,462 --> 00:48:41,047
Since the murders.
477
00:48:41,130 --> 00:48:42,882
She was fine before that.
478
00:48:43,508 --> 00:48:45,385
Now she thinks her dreams are real.
479
00:48:45,468 --> 00:48:49,263
Well, there's no sign of pathology
in her EEG.
480
00:48:49,722 --> 00:48:52,016
I'd guess that what we have
is just a normal girl
481
00:48:52,100 --> 00:48:54,143
who happens to have gone
through two days of hell.
482
00:49:02,110 --> 00:49:03,319
Okay.
483
00:49:04,529 --> 00:49:05,822
She's asleep now.
484
00:49:06,781 --> 00:49:07,907
Thank God.
485
00:49:11,452 --> 00:49:13,287
What the hell are dreams anyway?
486
00:49:14,747 --> 00:49:17,750
Mysteries. Incredible body hocus-pocus.
487
00:49:17,834 --> 00:49:22,547
The truth is we still don't know
what they are or where they come from.
488
00:49:30,138 --> 00:49:33,850
Okay. She's going into deep sleep now.
489
00:49:37,186 --> 00:49:40,773
Heart rate is a little high.
It's just due to anxiety.
490
00:49:40,857 --> 00:49:42,984
Otherwise, she's nicely relaxed.
491
00:49:43,067 --> 00:49:46,404
All signs are normal.
She could dream at any time now.
492
00:49:51,200 --> 00:49:53,244
Beta waves are slowing.
493
00:49:58,124 --> 00:50:00,168
She's into REMs now.
494
00:50:01,127 --> 00:50:02,837
She's definitely dreaming now.
495
00:50:04,255 --> 00:50:07,884
It's a good one, too.
Typical dream parameter.
496
00:50:08,551 --> 00:50:13,139
A nightmare now
would be plus or minus five or six.
497
00:50:13,222 --> 00:50:15,683
She's about three...
498
00:50:23,441 --> 00:50:26,069
- Doctor, what's she doing now?
- I'm not--
499
00:50:26,152 --> 00:50:27,236
Is she asleep or awake?
500
00:50:27,320 --> 00:50:29,822
Something's wrong.
It never gets this high.
501
00:50:30,823 --> 00:50:33,326
- What's she doing?
- l don't know.
502
00:50:33,409 --> 00:50:34,786
Is she dreaming?
503
00:50:41,626 --> 00:50:44,253
- Listen--
- Nancy! Nancy, it's Mom, it's Mom.
504
00:50:44,337 --> 00:50:45,421
Nancy. It's Mom.
505
00:50:49,592 --> 00:50:52,095
What? Her hair.
506
00:50:52,178 --> 00:50:54,347
- Excuse me.
- This'll help you sleep.
507
00:50:54,430 --> 00:50:56,349
No!
508
00:50:57,141 --> 00:50:59,727
Oh, my God, her arm! Get something.
509
00:51:01,062 --> 00:51:03,439
What happened, baby? What happened?
510
00:51:06,859 --> 00:51:08,236
It's okay, it's okay.
511
00:51:11,447 --> 00:51:14,283
I brought something out from my dream.
512
00:51:14,367 --> 00:51:15,743
Where did you get that?
513
00:51:19,163 --> 00:51:20,540
I grabbed it off his head.
514
00:51:35,012 --> 00:51:38,015
Donald, she said she grabbed it
off his head in her dream.
515
00:51:38,558 --> 00:51:39,976
No, I'm not crazy.
516
00:51:40,226 --> 00:51:42,395
I'm holding the damn thing
right here in my hand.
517
00:51:43,104 --> 00:51:46,399
I don't know where she really found it.
I gotta go.
518
00:51:58,619 --> 00:52:00,663
You didn't sleep at all last night,
did you?
519
00:52:02,999 --> 00:52:04,834
You know, the doctor says
you have to sleep, or--
520
00:52:04,917 --> 00:52:06,210
I'll go even crazier?
521
00:52:07,170 --> 00:52:10,882
I don't think you're crazy,
and stop drinking that damn coffee.
522
00:52:15,469 --> 00:52:19,140
So did you ask Daddy
to have the hat examined?
523
00:52:20,349 --> 00:52:22,351
I threw that filthy thing away.
524
00:52:24,061 --> 00:52:26,439
I don't know where you really found it
or what you're trying to prove--
525
00:52:26,522 --> 00:52:30,401
What I learned in the dream clinic,
that's what I'm trying to prove, Mother.
526
00:52:31,861 --> 00:52:36,282
Rod didn't kill Tina,
and he didn't hang himself.
527
00:52:37,617 --> 00:52:39,118
It's this guy.
528
00:52:40,328 --> 00:52:42,288
He's after us in our dreams.
529
00:52:46,167 --> 00:52:48,211
That's just not reality, Nancy.
530
00:52:48,920 --> 00:52:50,588
It's real, Mama.
531
00:52:51,380 --> 00:52:52,465
Feel it.
532
00:52:52,924 --> 00:52:56,260
- Give me that damn thing.
- It even has his name written in it.
533
00:52:56,761 --> 00:52:58,846
Fred Krueger, Mom.
534
00:52:58,930 --> 00:53:00,556
Fred Krueger.
535
00:53:01,390 --> 00:53:03,184
Do you know who that is, Mother?
536
00:53:03,267 --> 00:53:06,270
Because if you do, you better tell me
because he's after me now.
537
00:53:06,354 --> 00:53:08,898
Nancy, trust your mother
for once, please.
538
00:53:10,650 --> 00:53:12,360
You'll feel better
when you get some sleep.
539
00:53:13,027 --> 00:53:14,278
Feel better?
540
00:53:14,779 --> 00:53:16,614
You call this feeling better?
541
00:53:18,115 --> 00:53:21,285
Or maybe I should grab that bottle
and veg out with you.
542
00:53:22,161 --> 00:53:25,331
Avoid everything happening to me
by just getting good and loaded.
543
00:53:33,422 --> 00:53:35,633
Fred Krueger
can't come after you, Nancy.
544
00:53:36,133 --> 00:53:37,009
He's dead.
545
00:53:38,135 --> 00:53:40,263
Believe me. I know.
546
00:53:40,888 --> 00:53:43,933
You knew about him all this time...
547
00:53:44,725 --> 00:53:47,603
and you've been acting
like it was something I made up?
548
00:53:47,687 --> 00:53:49,188
Nancy, you're sick.
549
00:53:50,523 --> 00:53:52,900
There's something wrong with you.
You're imagining things.
550
00:53:54,235 --> 00:53:58,114
You'll feel better when you sleep.
It's just as simple as that.
551
00:53:59,031 --> 00:54:00,366
Screw sleep!
552
00:54:06,122 --> 00:54:08,833
Nancy, it's just a nightmare.
553
00:54:09,458 --> 00:54:10,501
That's enough.
554
00:54:20,553 --> 00:54:22,138
Whenever I get nervous, I eat.
555
00:54:23,014 --> 00:54:24,849
And if you can't do that,
you sleep.
556
00:54:26,100 --> 00:54:27,101
I used to.
557
00:54:28,227 --> 00:54:29,228
Not anymore.
558
00:54:33,482 --> 00:54:35,568
Did you ever read about
the Balinese way of dreaming?
559
00:54:37,737 --> 00:54:38,571
No.
560
00:54:40,364 --> 00:54:42,658
They got this whole system
they call dream skills.
561
00:54:44,118 --> 00:54:46,620
So if you have a nightmare,
for instance, like falling, right?
562
00:54:48,497 --> 00:54:49,749
- Right.
โWell...
563
00:54:51,000 --> 00:54:53,336
instead of screaming
and getting all nuts...
564
00:54:54,295 --> 00:54:57,506
you say, "Okay,
I'm gonna make up my mind
565
00:54:57,590 --> 00:54:59,383
that I fall into a magic world."
566
00:54:59,592 --> 00:55:02,887
Make it something special,
like a poem or a song.
567
00:55:04,680 --> 00:55:06,640
They get all their art and literature
from dreams.
568
00:55:06,724 --> 00:55:09,393
Just wake up and write it down.
Dream skills.
569
00:55:10,728 --> 00:55:13,397
Well, what if they meet a monster
in their dreams? Then what?
570
00:55:13,481 --> 00:55:16,859
They turn their back on it.
Take away its energy and it disappears.
571
00:55:18,569 --> 00:55:20,196
But what happens if they don't do that?
572
00:55:21,739 --> 00:55:24,492
Well, then I guess those people
don't wake up to tell what happens.
573
00:55:24,575 --> 00:55:25,493
Great.
574
00:55:30,247 --> 00:55:32,750
Booby Traps & Improvised
Anti-Personel Devices?
575
00:55:34,335 --> 00:55:36,128
Well, what are you reading that for?
576
00:55:37,630 --> 00:55:38,923
I'm into survival.
577
00:55:40,549 --> 00:55:43,344
- See you.
- You're starting to scare me.
578
00:55:55,189 --> 00:55:56,649
Oh, gross.
579
00:56:26,720 --> 00:56:27,638
Mother!
580
00:56:33,561 --> 00:56:34,979
What's with the bars?
581
00:56:37,273 --> 00:56:39,608
- Security.
- Security?
582
00:56:39,900 --> 00:56:43,654
- Security from what?
- Not from what, from whom.
583
00:56:46,949 --> 00:56:48,826
Come down to the cellar with me
and I'll tell you.
584
00:57:11,223 --> 00:57:13,309
You wanna know who Fred Krueger was?
585
00:57:14,351 --> 00:57:16,103
He was a filthy child murderer
586
00:57:16,187 --> 00:57:18,564
who killed at least 20 kids
in the neighborhood.
587
00:57:19,607 --> 00:57:20,691
Kids we all knew.
588
00:57:22,902 --> 00:57:23,944
Oh, Mom.
589
00:57:25,321 --> 00:57:28,115
It drove us crazy
when we didn't know who it was,
590
00:57:28,199 --> 00:57:30,159
but it was even worse
after they caught him.
591
00:57:40,336 --> 00:57:41,629
Did they put him away?
592
00:57:42,588 --> 00:57:44,798
The lawyers got fat
and the judge got famous,
593
00:57:44,882 --> 00:57:48,260
but somebody forgot to sign
the search warrant in the right place,
594
00:57:48,344 --> 00:57:50,012
and Krueger was free, just like that.
595
00:57:51,680 --> 00:57:52,973
What did you do, Mother?
596
00:57:54,975 --> 00:57:58,062
A bunch of us parents tracked him down
after they let him out.
597
00:57:59,688 --> 00:58:01,690
We found him in an old abandoned
boiler room
598
00:58:01,774 --> 00:58:03,359
where he used to take his kids.
599
00:58:06,111 --> 00:58:07,029
Go on.
600
00:58:09,073 --> 00:58:10,324
We took gasoline...
601
00:58:11,951 --> 00:58:16,288
we poured it all around the place,
and made a trail of it out the door.
602
00:58:17,915 --> 00:58:20,918
We then lit the whole thing up
and watched it burn.
603
00:58:28,133 --> 00:58:29,718
But he can't get you now.
604
00:58:31,679 --> 00:58:33,889
He's dead, honey,
because Mommy killed him.
605
00:58:37,851 --> 00:58:39,311
I even took his knives.
606
00:58:40,396 --> 00:58:42,898
Oh, God.
607
00:58:49,488 --> 00:58:50,489
So it's okay now.
608
00:58:54,034 --> 00:58:55,369
You can sleep.
609
00:59:07,047 --> 00:59:08,841
- Hello.
- Hi.
610
00:59:09,008 --> 00:59:12,052
- Oh, hi, how you doing?
- Fine.
611
00:59:12,136 --> 00:59:15,639
Stand by your window so I can see you.
You sound a million miles away.
612
00:59:20,936 --> 00:59:22,104
That's much better.
613
00:59:23,063 --> 00:59:25,608
I see your mom went ape
at the security store today.
614
00:59:25,691 --> 00:59:27,693
You look like the Prisoner of Zenda
or something.
615
00:59:27,776 --> 00:59:31,322
- How long's it been since you slept?
- It's coming up on the seventh day.
616
00:59:31,905 --> 00:59:34,533
It's okay. I checked Guinness.
The record's 11.
617
00:59:35,784 --> 00:59:38,287
Listen, Glen. I know who he is.
618
00:59:38,787 --> 00:59:40,497
- Who?
- The killer.
619
00:59:40,581 --> 00:59:42,082
- You do?
- Yes.
620
00:59:42,625 --> 00:59:44,960
And if he gets me,
I'm pretty sure you're next.
621
00:59:45,044 --> 00:59:47,504
Me? Why would anybody wanna kill me?
622
00:59:47,588 --> 00:59:48,631
Don't ask.
623
00:59:49,298 --> 00:59:52,635
Just give me some help nailing the guy
when I bring him out.
624
00:59:53,135 --> 00:59:55,679
- Bring him out of what?
- My dream.
625
00:59:57,514 --> 00:59:59,933
- How do you plan to do that?
- Just like I did the hat.
626
01:00:00,017 --> 01:00:02,478
Have a hold of the sucker
when you wake me up.
627
01:00:03,145 --> 01:00:06,565
What... Wait a minute.
You can't bring somebody out of a dream.
628
01:00:06,649 --> 01:00:09,068
If I can't, then you can all relax,
629
01:00:09,151 --> 01:00:11,028
because it's just a case
of me being nuts.
630
01:00:11,111 --> 01:00:13,947
Yeah, well, I can save you the trouble.
You're nutty as a fruitcake.
631
01:00:14,948 --> 01:00:17,660
- I love you anyway.
- Good.
632
01:00:18,243 --> 01:00:21,288
Then you won't mind cold-cocking
this guy when I bring him out.
633
01:00:21,372 --> 01:00:23,540
- What?
- You heard me.
634
01:00:23,624 --> 01:00:25,417
I grab the guy in my dream.
635
01:00:25,501 --> 01:00:27,461
You see me struggling,
SO you wake me up.
636
01:00:27,544 --> 01:00:30,547
We both come out, you whack the fucker,
and we got him.
637
01:00:30,631 --> 01:00:32,633
Are you crazy? Hit him with what?
638
01:00:32,716 --> 01:00:35,803
You're the jock.
You have a baseball bat or something.
639
01:00:37,471 --> 01:00:39,431
Just meet me at my porch at midnight.
640
01:00:40,474 --> 01:00:43,060
- Oh, and meanwhile...
- Meanwhile?
641
01:00:43,602 --> 01:00:48,607
Whatever you do, don't fall asleep.
642
01:00:52,236 --> 01:00:53,278
Midnight?
643
01:01:03,163 --> 01:01:04,832
Oh, man.
644
01:01:05,749 --> 01:01:06,917
Midnight.
645
01:01:07,126 --> 01:01:08,794
Baseball bats and boogeymen.
646
01:01:10,713 --> 01:01:11,797
Beautiful.
647
01:01:38,991 --> 01:01:40,951
Glen. Honey?
648
01:01:43,787 --> 01:01:44,788
Glen.
649
01:01:48,709 --> 01:01:50,586
Glen. Glen.
650
01:01:53,922 --> 01:01:57,718
How can you listen to television
and hear your records at the same time?
651
01:01:58,343 --> 01:02:01,555
Oh, I wasn't listening to the tube, Ma.
Just watching.
652
01:02:02,055 --> 01:02:04,099
Miss Nude America
is gonna be on tonight.
653
01:02:05,058 --> 01:02:06,852
How can you hear
what she's going to say?
654
01:02:06,935 --> 01:02:08,562
Who cares what she says?
655
01:02:09,480 --> 01:02:11,356
Don't be such a smart guy.
656
01:02:11,440 --> 01:02:15,277
I want you to go to bed.
It's almost midnight.
657
01:02:15,736 --> 01:02:18,989
Goodness knows we've all had
a lot to deal with these last few days.
658
01:02:19,072 --> 01:02:21,116
I will, Mom. You guys turning in?
659
01:02:21,200 --> 01:02:24,369
Pretty soon. Now get to bed.
660
01:02:35,339 --> 01:02:36,924
It's over now, baby.
661
01:02:38,050 --> 01:02:40,135
The nightmare's over. Please.
662
01:02:42,596 --> 01:02:43,722
Okay.
663
01:04:01,717 --> 01:04:03,302
You shouldn't stare.
664
01:04:05,220 --> 01:04:06,346
You know what I think?
665
01:04:07,514 --> 01:04:10,559
I think that kid is some kind of lunatic
or something.
666
01:04:10,642 --> 01:04:14,563
Oh, you shouldn't talk that way
about that poor child.
667
01:04:15,480 --> 01:04:16,899
You mean those bars?
668
01:04:17,733 --> 01:04:21,945
Marge is just being cautious,
what with her being all alone,
669
01:04:22,029 --> 01:04:25,866
and Nancy acting so nervous lately.
670
01:04:26,825 --> 01:04:28,160
I don't care what you say.
671
01:04:28,243 --> 01:04:31,288
I don't want that kid
hanging around with our son anymore.
672
01:05:21,338 --> 01:05:23,715
Glen, answer the phone.
673
01:05:25,842 --> 01:05:26,969
Hello.
674
01:05:30,639 --> 01:05:32,057
Just a minute.
675
01:05:32,683 --> 01:05:35,352
It's her. She wants to talk to Glen.
676
01:05:35,435 --> 01:05:36,353
About what?
677
01:05:38,063 --> 01:05:39,606
What's this about, Nancy?
678
01:05:41,817 --> 01:05:42,943
Just a minute.
679
01:05:43,860 --> 01:05:48,657
She says it's private,
very private and very important.
680
01:05:48,740 --> 01:05:49,700
Give me that.
681
01:05:50,033 --> 01:05:51,868
Glen's asleep.
You'll have to talk to him tomorrow.
682
01:05:52,619 --> 01:05:55,038
You've just gotta be firm
with these kids, that's all. Let's go.
683
01:05:55,539 --> 01:05:56,623
As a matter of fact...
684
01:06:08,051 --> 01:06:09,094
Damn.
685
01:06:12,264 --> 01:06:13,265
Glen.
686
01:06:14,641 --> 01:06:17,060
Don't fall asleep.
687
01:06:28,280 --> 01:06:29,239
Glen?
688
01:06:35,412 --> 01:06:36,788
No!
689
01:06:41,668 --> 01:06:43,045
Oh, brilliant.
690
01:06:45,422 --> 01:06:47,382
What if Glen tries to call?
691
01:07:22,000 --> 01:07:25,545
- Hello.
- I'm your boyfriend now, Nancy.
692
01:07:37,557 --> 01:07:39,017
My boyfriend.
693
01:07:46,316 --> 01:07:51,071
- Mom!
- Locked, locked, locked, locked.
694
01:07:51,863 --> 01:07:54,032
I locked it all up. I had to.
695
01:07:54,991 --> 01:07:58,745
Nancy, you are going to get
some sleep tonight if it kills me.
696
01:07:59,496 --> 01:08:01,915
Give me the key, Mother.
697
01:08:02,415 --> 01:08:05,836
I can't. I don't even
have it on me. See?
698
01:08:06,336 --> 01:08:07,170
Damn it!
699
01:08:15,470 --> 01:08:17,806
It is now 12 midnight,
700
01:08:17,889 --> 01:08:21,434
and this is Station KRGR
leaving the air.
701
01:08:26,231 --> 01:08:31,987
No! No! No! Ma!
702
01:08:35,991 --> 01:08:39,202
Glen! Glen!
703
01:09:12,554 --> 01:09:14,932
Come on, Frankie.
Give me a hand. Come on.
704
01:09:17,726 --> 01:09:20,604
You won't need a stretcher up there.
You'll need a mop.
705
01:09:23,315 --> 01:09:24,858
Let's go. Let's go.
706
01:09:28,028 --> 01:09:28,946
Hey!
707
01:09:31,657 --> 01:09:33,242
Don't tell me it's another one.
708
01:09:33,325 --> 01:09:35,077
Lieutenant Thompson,
I'm sorry to wake you,
709
01:09:35,160 --> 01:09:37,830
but I've never seen anything
like this before in my life,
710
01:09:37,913 --> 01:09:39,164
I knew this was your neighborhood,
711
01:09:39,248 --> 01:09:40,791
so I thought
I'd better call you right away.
712
01:09:40,874 --> 01:09:43,752
The coroner's upstairs now,
but I don't think that he's gonna...
713
01:09:58,934 --> 01:10:00,352
Would have woke me up.
714
01:10:02,896 --> 01:10:04,231
Oh, my God.
715
01:10:06,358 --> 01:10:07,276
Hello?
716
01:10:08,944 --> 01:10:10,321
Yeah, I'll get him right away.
717
01:10:11,613 --> 01:10:12,740
Lieutenant, it's your daughter.
718
01:10:22,124 --> 01:10:23,000
Nancy.
719
01:10:23,959 --> 01:10:24,960
Hi, Daddy.
720
01:10:26,211 --> 01:10:27,421
I know what happened.
721
01:10:28,172 --> 01:10:30,174
I haven't been upstairs yet.
722
01:10:30,758 --> 01:10:32,718
Yeah, but you know he's dead, right?
723
01:10:33,594 --> 01:10:35,346
Yeah. Apparently he's dead.
724
01:10:37,431 --> 01:10:39,975
Listen, Daddy.
I've got a proposition for you.
725
01:10:41,769 --> 01:10:44,688
- Listen very carefully, please.
- Nancy.
726
01:10:44,772 --> 01:10:47,066
I'm gonna go
and get the guy who did it...
727
01:10:48,233 --> 01:10:51,487
and I want you to be there to arrest him
when I bring him out, okay?
728
01:10:51,570 --> 01:10:53,822
Just tell me who did it.
I'll go get him, baby.
729
01:10:55,157 --> 01:10:56,867
Fred Krueger did it, Daddy,
730
01:10:57,493 --> 01:11:00,871
and only I can get him.
It's my nightmare he comes to.
731
01:11:01,580 --> 01:11:06,668
Just come here and break the door down
in exactly 20 minutes.
732
01:11:07,544 --> 01:11:08,462
Can you do that?
733
01:11:09,088 --> 01:11:10,130
Yeah, sure.
734
01:11:10,214 --> 01:11:13,342
That'll be exactly half past midnight.
735
01:11:15,886 --> 01:11:19,723
Time... time enough for me
to fall asleep and find him.
736
01:11:19,807 --> 01:11:22,684
Honey, look, honey, you just do that.
Get yourself some sleep.
737
01:11:22,768 --> 01:11:23,977
That's what
I've been telling you all along.
738
01:11:24,061 --> 01:11:25,521
But you'll be here to catch him?
739
01:11:25,604 --> 01:11:27,398
Lieutenant, they're waiting
for you upstairs.
740
01:11:27,481 --> 01:11:29,191
Yeah. Yeah. Sure,
I'll be there, sweetheart.
741
01:11:29,274 --> 01:11:31,568
Now, look, you just get yourself
some rest, please.
742
01:11:32,236 --> 01:11:33,070
Deal?
743
01:11:33,570 --> 01:11:34,613
It's a deal.
744
01:11:35,239 --> 01:11:36,448
I love you, sweetheart.
745
01:11:39,410 --> 01:11:43,455
Look, go outside
and watch my daughter's house.
746
01:11:43,539 --> 01:11:45,374
If you see anything funny, call me.
747
01:11:45,582 --> 01:11:47,126
Anything funny? Like what?
748
01:11:47,251 --> 01:11:48,335
I don't know.
749
01:11:49,002 --> 01:11:51,088
One thing for sure,
I don't want her coming over here.
750
01:11:51,171 --> 01:11:53,006
She's too far gone
to be able to handle this.
751
01:13:12,586 --> 01:13:16,173
- What the hell did that, Lieutenant?
- I don't know.
752
01:13:17,257 --> 01:13:18,967
What's the coroner got to say?
753
01:13:19,051 --> 01:13:21,220
He's in the john puking since he saw it.
754
01:13:25,933 --> 01:13:28,435
I guess I should have
told you about him then.
755
01:13:30,103 --> 01:13:33,398
Let's just get some sleep, Mom.
It's gonna be okay.
756
01:13:33,899 --> 01:13:35,817
I was just trying to protect you.
757
01:13:37,528 --> 01:13:39,780
I didn't see how much
you needed to know.
758
01:13:42,783 --> 01:13:46,745
You face things. That's your nature.
759
01:13:47,704 --> 01:13:48,914
That's your gift...
760
01:13:50,749 --> 01:13:53,710
but sometime,
you have to turn away, too.
761
01:14:05,806 --> 01:14:06,932
I love you.
762
01:14:11,436 --> 01:14:13,105
I love you, too, baby.
763
01:14:28,120 --> 01:14:29,496
Night.
764
01:14:34,710 --> 01:14:36,128
Okay, Krueger.
765
01:14:37,963 --> 01:14:39,923
We play in your court.
766
01:14:55,606 --> 01:15:00,277
And now I lay me down to sleep.
I pray the Lord my soul to keep...
767
01:15:00,360 --> 01:15:06,366
and if I die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.
768
01:15:10,579 --> 01:15:14,333
Countdown mode.
Ten minutes and counting.
769
01:15:27,220 --> 01:15:30,182
What if they meet a monster
in their dreams? Then what?
770
01:15:30,265 --> 01:15:33,435
They turn their back on it.
Take away its energy and it disappears.
771
01:15:33,518 --> 01:15:35,437
But what happens if they don't do that?
772
01:15:35,520 --> 01:15:38,315
Well, then I guess those people
don't wake up to tell what happens.
773
01:16:56,059 --> 01:16:58,145
Nancy.
774
01:17:07,571 --> 01:17:10,115
You dreamed about the same creep I did.
775
01:17:11,867 --> 01:17:14,077
Gonna get you.
776
01:17:22,794 --> 01:17:27,591
No! No! No!
777
01:17:35,515 --> 01:17:37,350
Nancy.
778
01:18:13,428 --> 01:18:14,513
Krueger!
779
01:18:18,308 --> 01:18:19,893
I'm here!
780
01:20:06,249 --> 01:20:09,586
Come out and show yourself, you bastard!
781
01:20:15,175 --> 01:20:16,259
Shit.
782
01:20:21,139 --> 01:20:22,766
Come on, Krueger! Follow me!
783
01:20:29,898 --> 01:20:31,024
Damn it!
784
01:20:32,776 --> 01:20:34,194
Where are you?
785
01:20:35,236 --> 01:20:37,197
Where are you, Krueger?
786
01:20:38,823 --> 01:20:40,492
I know you're here.
787
01:20:42,619 --> 01:20:44,621
Final ten seconds.
788
01:20:44,704 --> 01:20:47,374
Nine, eight, seven, six...
789
01:20:47,457 --> 01:20:48,375
Nancy.
790
01:20:51,378 --> 01:20:52,629
I got you now!
791
01:21:23,368 --> 01:21:25,245
I'm crazy after all.
792
01:21:39,175 --> 01:21:40,593
Get the door, Krueger!
793
01:21:41,219 --> 01:21:44,014
Take it down! Come and get me!
794
01:21:47,100 --> 01:21:49,352
Help! I've got him! Hey, Daddy!
795
01:21:49,853 --> 01:21:53,481
I've got him trapped!
Help! Where are you?
796
01:21:53,565 --> 01:21:57,527
Everything's gonna be all right!
Everything's under control!
797
01:21:57,610 --> 01:21:59,779
Get my dad, you asshole!
798
01:22:03,575 --> 01:22:04,868
Daddy!
799
01:22:10,165 --> 01:22:12,876
Come on! He's in here!
800
01:22:12,959 --> 01:22:14,711
Don't let him kill me, too!
801
01:22:30,185 --> 01:22:31,936
Come on, Freddy. Can't you catch me?
802
01:22:35,315 --> 01:22:37,609
I'm gonna split you in two.
803
01:22:45,533 --> 01:22:49,287
Help! Daddy, help me, please!
804
01:22:49,788 --> 01:22:51,539
Maybe I better go tell the Lieutenant.
805
01:23:01,841 --> 01:23:04,052
I'll kill you slow.
806
01:23:07,931 --> 01:23:09,557
Now where are you?
807
01:23:10,016 --> 01:23:10,975
Hey!
808
01:23:12,143 --> 01:23:16,564
No! No! No! No!
809
01:23:43,800 --> 01:23:47,262
Daddy, I did it! Please hurry!
810
01:23:48,304 --> 01:23:49,722
Daddy!
811
01:23:50,431 --> 01:23:51,933
Where are you?
812
01:23:55,228 --> 01:23:57,063
Parker, I need some help here!
813
01:23:57,147 --> 01:24:00,233
Okay, guys. Come on, let's go.
Let's go. Al, Jim, get over here.
814
01:24:00,316 --> 01:24:02,068
- Nancy!
- Daddy!
815
01:24:03,570 --> 01:24:05,864
- Daddy!
- Get you out.
816
01:24:06,239 --> 01:24:09,284
- Open the door!
- Watch yourself, Lieutenant.
817
01:24:09,367 --> 01:24:10,410
- Help me!
- I got it.
818
01:24:10,493 --> 01:24:12,620
- Dad it's Krueger!
- Get out of the way.
819
01:24:15,623 --> 01:24:16,666
Nancy.
820
01:24:19,335 --> 01:24:20,670
This way, guys. Come down here.
821
01:24:21,671 --> 01:24:22,839
What the hell came through here?
822
01:24:22,922 --> 01:24:24,132
As if I know.
823
01:24:24,465 --> 01:24:25,675
Oh, my God.
824
01:24:25,842 --> 01:24:27,468
Nancy, what the hell is going on?
825
01:24:28,052 --> 01:24:29,470
Parker, get up here!
826
01:24:29,762 --> 01:24:31,139
We got a fire up here, too.
827
01:24:31,222 --> 01:24:33,641
Okay, yeah,
we're on our way up.
828
01:24:37,020 --> 01:24:39,314
What the hell is going on, Nancy?
829
01:24:39,397 --> 01:24:40,857
He's after Mother!
830
01:24:53,119 --> 01:24:56,039
Daddy! Watch out! He's under there!
831
01:25:14,557 --> 01:25:17,393
Mother! Mother, Mother!
832
01:25:23,816 --> 01:25:25,401
Now do you believe me?
833
01:25:26,736 --> 01:25:30,281
They've got the fires out downstairs.
Everything okay up here?
834
01:25:42,043 --> 01:25:43,294
I'm okay.
835
01:25:45,463 --> 01:25:46,881
You go downstairs.
836
01:25:48,383 --> 01:25:49,801
I'll be there in a minute.
837
01:25:54,681 --> 01:25:58,518
- Lieutenant, is everything all right?
- l don't know. I don't know.
838
01:26:31,509 --> 01:26:32,885
I know you're there, Freddy.
839
01:26:37,849 --> 01:26:40,518
You think you was gonna
get away from me?
840
01:26:41,102 --> 01:26:43,062
I know you too well now, Freddy.
841
01:26:45,064 --> 01:26:47,775
Now you die.
842
01:26:49,736 --> 01:26:51,237
It's too late, Krueger.
843
01:26:52,155 --> 01:26:54,032
I know the secret now.
844
01:26:55,283 --> 01:26:59,245
This is just a dream. You're not alive.
845
01:27:00,121 --> 01:27:03,166
This whole thing is just a dream.
846
01:27:06,085 --> 01:27:08,046
I want my mother and friends again.
847
01:27:08,838 --> 01:27:09,964
You what?
848
01:27:10,840 --> 01:27:13,968
I take back every bit of energy
I gave you.
849
01:27:16,179 --> 01:27:17,347
You're nothing.
850
01:27:20,391 --> 01:27:21,476
You're shit.
851
01:27:34,655 --> 01:27:35,740
God.
852
01:27:37,867 --> 01:27:39,202
It's bright.
853
01:27:42,121 --> 01:27:44,374
It's gonna burn off soon,
or it wouldn't be so bright.
854
01:27:45,041 --> 01:27:48,753
- Feeling better?
- Oh, I feel like a million bucks.
855
01:27:48,836 --> 01:27:49,962
They say you've bottomed out
856
01:27:50,046 --> 01:27:52,131
when you can't remember
the night before.
857
01:27:52,924 --> 01:27:56,803
You know, baby, I'm gonna stop drinking.
I just don't feel like it anymore.
858
01:27:57,845 --> 01:28:00,056
Did I keep you awake last night?
859
01:28:00,139 --> 01:28:02,016
You look a little bit peaked.
860
01:28:03,267 --> 01:28:07,271
No. I guess I just slept heavy.
861
01:28:08,106 --> 01:28:10,900
Okay. I'll see you.
862
01:28:11,651 --> 01:28:12,735
See you.
863
01:28:16,781 --> 01:28:18,616
- Stop it.
- Hi, everybody.
864
01:28:18,699 --> 01:28:22,078
- You believe this fog?
- Oh, I believe anything is possible.
865
01:28:23,079 --> 01:28:25,957
- Bye.
- Looking good, girl.
866
01:28:26,040 --> 01:28:27,500
Hey!
867
01:28:27,583 --> 01:28:29,001
What happened?
868
01:28:30,294 --> 01:28:31,462
What's going on?
869
01:28:32,839 --> 01:28:35,925
- Hey. Hey, I'm not doing this.
- Glen! Let us out!
870
01:28:36,008 --> 01:28:38,469
- I'm not doing this.
- What's going on with the window?
871
01:28:38,553 --> 01:28:40,513
No, Mother!
872
01:28:41,305 --> 01:28:44,934
Mother! Mother! Mother!
873
01:28:45,601 --> 01:28:46,894
What's going on Glen?
874
01:28:46,978 --> 01:28:48,146
Mother!
875
01:28:51,780 --> 01:28:56,410
One, two
Freddy's coming for you
876
01:29:02,290 --> 01:29:06,670
Three, four
Better lock your door
877
01:29:07,004 --> 01:29:12,384
Five, six
Grab your crucifix
878
01:29:13,323 --> 01:29:18,787
Seven, eight
Gonna stay up late
879
01:29:18,870 --> 01:29:25,210
Nine, ten
Never sleep again
880
01:29:35,095 --> 01:29:37,722
I never was the kind
To sleep with lights
881
01:29:38,640 --> 01:29:41,601
But then I never had
These kind of nights
882
01:29:42,602 --> 01:29:45,188
Something evil watching over me
883
01:29:46,189 --> 01:29:48,942
And I'm afraid this ain't no fantasy
884
01:29:49,401 --> 01:29:50,902
It's a nightmare
885
01:29:50,985 --> 01:29:52,862
It's just a dream, dream
886
01:29:52,946 --> 01:29:54,697
No, it's a nightmare
887
01:29:54,781 --> 01:29:56,699
It's just a dream, dream
888
01:29:56,950 --> 01:29:58,410
It's a nightmare
889
01:29:58,493 --> 01:30:00,370
It's just a dream, dream
890
01:30:00,453 --> 01:30:02,622
No, it's a nightmare
891
01:30:12,340 --> 01:30:15,218
I locked the door and every window tight
892
01:30:16,094 --> 01:30:18,930
I thought that everything
Would be all right
893
01:30:19,889 --> 01:30:23,017
But when I shut my eyes,
He'll find a way
894
01:30:23,601 --> 01:30:26,396
Somebody wake me, help me get away
895
01:30:26,855 --> 01:30:28,356
It's a nightmare
896
01:30:28,440 --> 01:30:30,316
It's just a dream, dream
897
01:30:30,400 --> 01:30:32,152
No, it's a nightmare
898
01:30:32,235 --> 01:30:34,154
It's just a dream, dream
899
01:30:34,237 --> 01:30:35,864
It's a nightmare
900
01:30:35,947 --> 01:30:37,740
It's just a dream, dream
901
01:30:37,824 --> 01:30:39,993
No, it's a nightmare
902
01:30:49,169 --> 01:30:50,795
It's a nightmare
903
01:30:50,879 --> 01:30:52,755
It's just a dream, dream
904
01:30:52,839 --> 01:30:54,591
No, it's a nightmare
905
01:30:54,674 --> 01:30:56,593
It's just a dream, dream
906
01:30:56,676 --> 01:30:58,303
Baby, it's a nightmare
907
01:30:58,386 --> 01:31:00,180
It's just a dream, dream
908
01:31:00,263 --> 01:31:02,140
No, it's a nightmare
909
01:31:02,223 --> 01:31:04,100
It's just a dream, dream
910
01:31:04,184 --> 01:31:05,935
It's a nightmare
911
01:31:06,019 --> 01:31:07,770
It's just a dream, dream
912
01:31:07,854 --> 01:31:09,314
Baby, it's a nightmare
913
01:31:09,397 --> 01:31:11,441
It's just a dream, dream
914
01:31:11,524 --> 01:31:13,151
It's a nightmare
915
01:31:13,234 --> 01:31:15,195
It's just a dream, dream
916
01:31:15,278 --> 01:31:17,030
No, it's a nightmare
64835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.