Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,291 --> 00:00:41,458
Are you blind?
2
00:00:42,083 --> 00:00:43,375
Come on, move out of the way!
3
00:00:43,833 --> 00:00:44,833
Rubbish!
4
00:00:48,125 --> 00:00:51,125
Alright, start bringing down the coolers.
5
00:00:52,291 --> 00:00:53,500
I'm going to be late.
6
00:00:55,250 --> 00:00:56,333
Okay.
7
00:00:56,875 --> 00:00:57,958
Let me drop you.
8
00:00:58,041 --> 00:00:59,833
No. Thank you.
9
00:00:59,958 --> 00:01:01,125
Big girl.
10
00:01:01,666 --> 00:01:03,208
Instead of you to keep your money.
11
00:01:03,375 --> 00:01:05,708
I hope you're not
planning to enter a taxi this period.
12
00:01:08,666 --> 00:01:09,666
Okay.
13
00:01:09,750 --> 00:01:11,958
Please come and start carrying them.
14
00:01:12,041 --> 00:01:14,666
Let my customers not come
and meet my food outside, though.
15
00:01:18,833 --> 00:01:20,083
Babe,
16
00:01:20,416 --> 00:01:21,791
you need to be patient with her.
17
00:01:22,125 --> 00:01:23,458
You need to be hard on her.
18
00:01:23,916 --> 00:01:25,375
Be hard on her, you spoil her a lot.
19
00:01:25,666 --> 00:01:27,291
- You're going to spoil my child.
- How?
20
00:01:28,250 --> 00:01:29,500
Okay.
21
00:01:31,791 --> 00:01:32,916
Sweetheart...
22
00:01:33,541 --> 00:01:36,000
I need to print
some proposals to drop off today.
23
00:01:36,958 --> 00:01:38,250
Please my dear.
24
00:01:38,333 --> 00:01:41,625
Mommy, I need money
for that textbook for my exam.
25
00:01:44,583 --> 00:01:45,583
Use me.
26
00:01:45,666 --> 00:01:46,708
No, come on.
27
00:01:46,833 --> 00:01:48,809
- Kill me. Please leave me alone.
- Most beautiful woman.
28
00:01:48,833 --> 00:01:51,125
- My sweetheart.
- Leave me alone.
29
00:01:51,208 --> 00:01:53,000
- Leave me alone.
- My love, look.
30
00:01:53,083 --> 00:01:54,583
Things will be different soon.
31
00:01:54,833 --> 00:01:56,875
By God's grace, our situation will change.
32
00:01:57,375 --> 00:01:58,708
Akin, let it change.
33
00:01:58,833 --> 00:02:00,059
- It will change.
- Let it change.
34
00:02:00,083 --> 00:02:01,750
- Because I am tired.
- I'm tired too.
35
00:02:01,833 --> 00:02:03,500
But you know I love you, eh?
36
00:02:05,625 --> 00:02:06,625
My beautiful baby.
37
00:02:06,708 --> 00:02:07,708
How much do you need?
38
00:02:07,791 --> 00:02:09,291
- โฆ2500.
- โฆ1500.
39
00:02:13,166 --> 00:02:15,458
Fine girl. Boss woman!
40
00:02:15,625 --> 00:02:17,208
There's only you.
41
00:02:18,125 --> 00:02:19,166
My love.
42
00:02:20,583 --> 00:02:21,708
Take.
43
00:02:21,958 --> 00:02:23,309
At least you're using
your own for something
44
00:02:23,333 --> 00:02:24,666
reasonable, unlike your sister.
45
00:02:25,458 --> 00:02:26,583
- Thank you, ma.
- Fine girl.
46
00:02:26,666 --> 00:02:28,125
Boss woman. Don't worry.
47
00:02:28,875 --> 00:02:30,500
- Go away, please!
- Thank you, dear.
48
00:02:32,250 --> 00:02:33,333
My babe.
49
00:02:33,416 --> 00:02:34,750
B-E-I-F!
50
00:02:34,958 --> 00:02:36,208
Thank God it is Friday.
51
00:02:36,291 --> 00:02:37,541
Thank you, dear.
52
00:02:37,625 --> 00:02:39,166
When I was in Akwa Ibom, Mama,
53
00:02:39,333 --> 00:02:40,573
I would I've been doing this...
54
00:02:40,833 --> 00:02:42,083
I would've been spraying money.
55
00:02:42,458 --> 00:02:44,333
Sunday, what are you doing here?
56
00:02:44,708 --> 00:02:46,333
Mr. Akin, greetings, sir.
57
00:02:47,041 --> 00:02:48,583
- Boss woman!
- Babe.
58
00:02:48,833 --> 00:02:50,916
Mama, nothing can
59
00:02:51,000 --> 00:02:52,583
surpass your beauty.
60
00:02:52,958 --> 00:02:54,166
Honestly.
61
00:02:54,541 --> 00:02:57,375
Mama, I hope there's beans
62
00:02:57,458 --> 00:02:59,916
because I saw
in my dreams that you made some.
63
00:03:00,125 --> 00:03:02,291
And it's in your dreams
that you will eat the beans.
64
00:03:03,125 --> 00:03:05,083
Go and sleep and eat it there.
65
00:03:05,708 --> 00:03:06,791
Mama please,
66
00:03:07,041 --> 00:03:08,976
- be generous because of Christmas.
- This is the bread.
67
00:03:09,000 --> 00:03:10,541
Okay, keep it over there for me.
68
00:03:11,250 --> 00:03:12,541
Thank you.
69
00:03:13,958 --> 00:03:16,017
Come back in the evening
to collect your money, okay?
70
00:03:16,041 --> 00:03:17,125
Thank you.
71
00:03:17,916 --> 00:03:20,041
Mama, please be generous
because of Christmas.
72
00:03:20,125 --> 00:03:21,666
Sunny-bobo, if you don't have money,
73
00:03:21,750 --> 00:03:22,875
there's no food. Leave.
74
00:03:22,958 --> 00:03:24,041
Wow.
75
00:03:25,500 --> 00:03:27,125
This is unfair.
76
00:03:28,666 --> 00:03:29,750
I'll be around,
77
00:03:30,041 --> 00:03:31,142
- I'm not leaving.
- Boss woman!
78
00:03:31,166 --> 00:03:33,083
- Ah! Customer!
- Good morning. Mama!
79
00:03:33,166 --> 00:03:34,583
You're my first customer.
80
00:03:34,666 --> 00:03:36,026
That's right! I want to buy beans.
81
00:03:36,250 --> 00:03:37,666
Really? I have hot rice.
82
00:03:37,958 --> 00:03:39,541
- Hot rice.
- Beans, 250.
83
00:03:40,083 --> 00:03:41,916
Two meats, two ponmo, and one egg.
84
00:03:42,000 --> 00:03:43,125
The meat isn't ready.
85
00:03:43,250 --> 00:03:44,916
- Put beans. Yes.
- Really?
86
00:03:45,250 --> 00:03:46,416
Mama!
87
00:03:47,250 --> 00:03:48,250
Justice Justice.
88
00:03:48,458 --> 00:03:49,875
I didn't see your face.
89
00:03:49,958 --> 00:03:51,208
How are you?
90
00:03:51,291 --> 00:03:52,750
Mr. Sunday, it's Justin.
91
00:03:52,916 --> 00:03:53,916
Justin.
92
00:03:54,000 --> 00:03:56,083
- Yeah.
- Justin.
93
00:03:56,166 --> 00:03:57,333
They're both the same thing.
94
00:03:57,416 --> 00:03:58,916
You like correcting people too much.
95
00:03:59,000 --> 00:04:00,500
Customer, I don't have change.
96
00:04:00,583 --> 00:04:01,833
Don't worry, next time.
97
00:04:01,916 --> 00:04:04,250
- Mama!
- I believe you!
98
00:04:04,375 --> 00:04:05,541
- No problem. Bye-bye.
- Mama!
99
00:04:05,708 --> 00:04:07,416
Mommy, my beans.
100
00:04:08,291 --> 00:04:09,541
I will give you.
101
00:04:10,083 --> 00:04:12,458
But when you finish
with this thing go to Baracat's mom,
102
00:04:12,791 --> 00:04:14,958
collect more ice so that
the drink will be very cold.
103
00:04:15,041 --> 00:04:16,681
- Have you heard? Thank you.
- Okay Mommy.
104
00:04:16,750 --> 00:04:17,875
Good boy.
105
00:04:17,958 --> 00:04:20,083
Don't worry, I'll put
plenty of beans for you, yeah?
106
00:04:20,166 --> 00:04:21,416
- Yes, ma.
- Take.
107
00:04:22,000 --> 00:04:24,375
- Take it!
- Boss woman!
108
00:04:24,458 --> 00:04:25,583
Leave!
109
00:04:37,500 --> 00:04:38,541
Mr. Akin.
110
00:04:38,916 --> 00:04:41,333
Mr. Akin, please take me back.
111
00:04:43,083 --> 00:04:44,375
Those thugs at the front
112
00:04:44,500 --> 00:04:45,666
will harass you
113
00:04:45,750 --> 00:04:47,375
if you don't show them who you are.
114
00:04:47,833 --> 00:04:50,333
Look Sunday, I have zero
tolerance for violence.
115
00:04:50,583 --> 00:04:51,875
Sir, in Lagos?
116
00:04:52,458 --> 00:04:54,791
Tell me one person
who doesn't cause trouble in Lagos.
117
00:04:55,291 --> 00:04:57,666
You need to meet violence with violence.
118
00:04:57,916 --> 00:04:59,000
Lagos or...
119
00:04:59,458 --> 00:05:00,500
This is what I mean!
120
00:05:00,750 --> 00:05:01,958
Do you want to hurt my boss?
121
00:05:02,041 --> 00:05:04,250
If it was back in Akwa Ibom
122
00:05:04,333 --> 00:05:06,833
- I would've punched you in the mouth.
- Sunday, it's enough.
123
00:05:08,125 --> 00:05:09,166
Sir, no worries.
124
00:05:09,333 --> 00:05:10,791
I won't fight today.
125
00:05:10,875 --> 00:05:12,291
I'll be on my best behave.
126
00:05:12,541 --> 00:05:13,625
It's behavior.
127
00:05:13,750 --> 00:05:14,750
Hmm?
128
00:05:14,875 --> 00:05:17,125
Sir, behave and
behavior are the same thing.
129
00:05:17,208 --> 00:05:18,267
You want to argue with your boss?
130
00:05:18,291 --> 00:05:19,416
No, sorry, sir.
131
00:05:20,000 --> 00:05:21,208
Don't be upset.
132
00:05:21,625 --> 00:05:22,625
Just enter the bus.
133
00:05:22,708 --> 00:05:24,250
Thank you, sir.
134
00:05:41,708 --> 00:05:43,666
- Don't fight with anybody at the park.
- No.
135
00:06:04,583 --> 00:06:05,708
Okay.
136
00:06:20,625 --> 00:06:21,791
Tracy,
137
00:06:23,875 --> 00:06:25,916
did you dust this place properly?
138
00:06:27,000 --> 00:06:28,583
Yes, Madam Tina.
139
00:06:32,583 --> 00:06:33,833
Dust again.
140
00:06:34,250 --> 00:06:35,833
It's either perfect or it's not.
141
00:06:36,916 --> 00:06:40,750
- Ma, I've actually...
- I do not pay you to make excuses.
142
00:06:42,833 --> 00:06:44,041
Look,
143
00:06:44,791 --> 00:06:47,791
it's in your best interest to do as I say.
144
00:06:48,458 --> 00:06:50,458
If you want
to last longer than the others.
145
00:06:51,333 --> 00:06:52,333
Okay ma.
146
00:06:55,791 --> 00:06:57,166
I thought these were not working?
147
00:06:57,875 --> 00:06:59,000
I fixed it.
148
00:07:01,250 --> 00:07:02,833
But I can see it's still flickering.
149
00:07:02,916 --> 00:07:03,958
Just throw them away.
150
00:07:04,708 --> 00:07:06,708
Go to the store,
get a new one, put that up.
151
00:07:08,541 --> 00:07:09,625
One more thing.
152
00:07:10,125 --> 00:07:12,291
- My husband and I, we're going to Dubai.
- Dubai?
153
00:07:12,833 --> 00:07:14,583
Wow ma. I... Sorry.
154
00:07:15,291 --> 00:07:16,708
When are you coming back, ma?
155
00:07:17,750 --> 00:07:19,250
We'll be leaving on Christmas Eve
156
00:07:19,333 --> 00:07:20,541
to return after the New Year.
157
00:07:21,000 --> 00:07:22,041
Wow ma.
158
00:07:22,125 --> 00:07:23,166
You're so lucky.
159
00:07:23,250 --> 00:07:25,041
I want to be like you when I grow up.
160
00:07:25,125 --> 00:07:26,208
Then do your job.
161
00:07:28,083 --> 00:07:29,708
Look,
162
00:07:30,333 --> 00:07:31,541
just because we are away,
163
00:07:32,208 --> 00:07:34,166
it doesn't mean
your job has suddenly ended.
164
00:07:35,083 --> 00:07:37,541
Ensure this place
is spotless on our return.
165
00:07:38,541 --> 00:07:39,875
Okay ma.
166
00:07:41,500 --> 00:07:42,500
Anything else, ma?
167
00:07:43,083 --> 00:07:46,833
Take away these ugly Christmas
decorations on your ear and your neck.
168
00:07:47,375 --> 00:07:48,458
This is not a pageant.
169
00:07:48,583 --> 00:07:49,625
Okay ma.
170
00:07:50,125 --> 00:07:52,083
When you're done, get out.
171
00:07:52,166 --> 00:07:53,208
Shut my door.
172
00:07:54,250 --> 00:07:55,458
Thank you, ma.
173
00:08:09,083 --> 00:08:11,458
"When you're done, shut my door."
174
00:08:11,708 --> 00:08:15,250
My true love and I will be going
to watch a movie on boxing day.
175
00:08:15,583 --> 00:08:16,875
- You should come.
- I can't.
176
00:08:17,000 --> 00:08:18,083
Why?
177
00:08:20,791 --> 00:08:22,291
You're boxing on boxing day?
178
00:08:22,375 --> 00:08:23,666
No, I'll be training.
179
00:08:24,916 --> 00:08:28,625
Knockout Arena Junior Boxing Competition.
How will you get the money for it?
180
00:08:28,750 --> 00:08:30,230
- Money that I have already.
- Really?
181
00:08:30,500 --> 00:08:32,250
- My mom gave me.
- Guy,
182
00:08:32,958 --> 00:08:34,375
the grand prize is huge.
183
00:08:35,000 --> 00:08:36,375
Your parents will be proud of you.
184
00:08:37,208 --> 00:08:38,375
I wish.
185
00:08:38,458 --> 00:08:40,041
Look, they'll kill me if they find out.
186
00:08:40,125 --> 00:08:41,805
They'll think
I'm unserious like my sister.
187
00:08:42,083 --> 00:08:43,083
Guy, see...
188
00:08:43,583 --> 00:08:46,583
victory is sweet but it's sweeter
when you have your parents' support.
189
00:08:46,666 --> 00:08:47,666
I know.
190
00:08:47,750 --> 00:08:50,000
That's why I will only tell them if I win.
191
00:08:50,125 --> 00:08:52,166
Well, your choice.
192
00:08:52,458 --> 00:08:54,642
Your choice. But trust me,
I'll support you all the way.
193
00:08:54,666 --> 00:08:55,666
I got your back.
194
00:08:55,750 --> 00:08:57,791
To be the champion of the season
195
00:08:58,666 --> 00:09:00,041
and his favorite hypeman.
196
00:09:00,125 --> 00:09:01,291
Go away.
197
00:09:01,500 --> 00:09:04,041
Jus, beat him. Hit him.
198
00:09:04,125 --> 00:09:05,208
- Deal with him.
- Hey!
199
00:09:05,291 --> 00:09:07,416
If I hear your voice
over there, I'll punch you.
200
00:09:08,541 --> 00:09:09,791
That's enough.
201
00:09:09,875 --> 00:09:10,958
Exit my ring.
202
00:09:11,500 --> 00:09:12,625
Hey, Justin.
203
00:09:18,958 --> 00:09:20,309
Are you sure you're
ready for this tournament?
204
00:09:20,333 --> 00:09:21,500
- He's ready.
- I'm ready.
205
00:09:23,875 --> 00:09:25,395
Don't bring this to your friend again.
206
00:09:28,250 --> 00:09:29,791
Did you get the money for the fight?
207
00:09:29,875 --> 00:09:31,083
Yes.
208
00:09:38,666 --> 00:09:40,708
Well done.
209
00:09:41,083 --> 00:09:43,375
Listen, this time next week
210
00:09:43,458 --> 00:09:44,791
you'll be a local champion.
211
00:09:44,916 --> 00:09:46,666
International superstar.
212
00:09:48,583 --> 00:09:51,500
By this time next week
I'll have the money my family needs.
213
00:09:51,625 --> 00:09:53,250
That's my guy!
214
00:09:54,708 --> 00:09:56,041
But you're not ready yet.
215
00:09:56,833 --> 00:09:59,375
I always say keep your guard up.
216
00:09:59,833 --> 00:10:00,958
Always keep it up.
217
00:10:01,166 --> 00:10:04,708
Oshodi! Oshodi! Oshodi!
218
00:10:05,083 --> 00:10:08,250
Oshodi! Oshodi! Oshodi!
219
00:10:09,208 --> 00:10:10,333
500!
220
00:10:10,875 --> 00:10:14,166
One more space left! Are you going or not?
221
00:10:14,875 --> 00:10:16,958
Sir, where are you going? Oshodi, enter.
222
00:10:17,041 --> 00:10:18,500
- 500.
- 300.
223
00:10:18,625 --> 00:10:19,625
Sir, it's 500.
224
00:10:19,708 --> 00:10:21,059
- If you're not getting in, leave.
- Sir, it's 500.
225
00:10:21,083 --> 00:10:23,375
- 500.
- He's my friend.
226
00:10:23,458 --> 00:10:25,708
- Get in. Oshodi, 500.
- Have you collected the money?
227
00:10:25,833 --> 00:10:27,083
500.
228
00:10:27,708 --> 00:10:29,250
- 500.
- I'll give you later.
229
00:10:29,375 --> 00:10:31,083
500. All stops cost 500.
230
00:10:31,166 --> 00:10:32,541
Oshodi! Oshodi! Oshodi!
231
00:10:32,708 --> 00:10:34,708
- 500, Oshodi! Oshodi!
- What again?
232
00:10:35,208 --> 00:10:36,250
Come out!
233
00:10:36,333 --> 00:10:38,500
500, Oshodi.
234
00:10:38,875 --> 00:10:40,434
- I'm inside a car.
- Sir, you're behaving badly.
235
00:10:40,458 --> 00:10:41,559
- Sir, you're behaving badly.
- Good afternoon, Mom.
236
00:10:41,583 --> 00:10:42,958
I'm driving.
237
00:10:43,416 --> 00:10:44,496
Sir, I'm not collecting it.
238
00:10:44,541 --> 00:10:45,708
Okay.
239
00:10:45,791 --> 00:10:47,333
Can we come after Christmas?
240
00:10:47,416 --> 00:10:49,016
- We've already made plans.
- No worries.
241
00:10:49,500 --> 00:10:50,916
I'm not collecting after this one.
242
00:10:51,500 --> 00:10:52,708
I'm not listening.
243
00:10:52,875 --> 00:10:55,833
- Sir, start driving.
- Mom, I call you back.
244
00:10:55,916 --> 00:10:57,250
- Yes.
- Sir, 500.
245
00:10:57,333 --> 00:10:58,875
- Stop this nonsense.
- You're crazy.
246
00:10:58,958 --> 00:11:01,541
- Every time you do this.
- You're going to pay me.
247
00:11:01,666 --> 00:11:03,833
If you don't want me
to lose it stop this nonsense.
248
00:11:03,916 --> 00:11:06,208
- I gave you 500.
- Where is the rest?
249
00:11:06,708 --> 00:11:10,958
- I gave you 500. Let's not fight.
- What is all this? Answer me!
250
00:11:11,041 --> 00:11:12,726
- It's 1000.
- Give him the money so he can go.
251
00:11:12,750 --> 00:11:14,041
Take what he has given you.
252
00:11:14,125 --> 00:11:16,625
- Take it like that.
- Take the 500 and leave.
253
00:11:16,708 --> 00:11:19,500
Oshodi! Oshodi! Oshodi!
254
00:11:19,583 --> 00:11:21,333
Oshodi!
255
00:11:21,791 --> 00:11:25,708
Hi guys! It's your girl T to the R
to the A to the C to the Y. Tracy.
256
00:11:25,791 --> 00:11:27,916
And as you know,
Christmas is in a few days.
257
00:11:28,375 --> 00:11:30,291
And I'm excited to announce that
258
00:11:30,666 --> 00:11:35,125
I will be hosting a Christmas party!
259
00:11:35,208 --> 00:11:36,958
Strictly by invitation of course. So...
260
00:11:37,916 --> 00:11:39,250
You know what time it is?
261
00:11:39,458 --> 00:11:42,791
Aww, I know right?
I mean, I know I look very demure,
262
00:11:42,875 --> 00:11:44,708
very mindful, cutesy.
263
00:11:46,416 --> 00:11:47,458
Oh my God!
264
00:11:49,583 --> 00:11:51,250
So guys, so...
265
00:11:53,500 --> 00:11:54,541
What?
266
00:11:55,375 --> 00:11:56,791
Madam, you're back early.
267
00:11:57,208 --> 00:11:58,250
How was work, ma?
268
00:12:02,250 --> 00:12:03,625
Are you wearing my perfume?
269
00:12:03,875 --> 00:12:05,166
No ma.
270
00:12:06,333 --> 00:12:09,083
It's the ambience.
271
00:12:10,333 --> 00:12:11,333
It smells nice.
272
00:12:11,416 --> 00:12:12,666
It's even...
273
00:12:13,291 --> 00:12:14,750
rubbing off on me.
274
00:12:15,333 --> 00:12:16,375
Give me that phone.
275
00:12:16,875 --> 00:12:17,958
Give it to me!
276
00:12:22,041 --> 00:12:27,000
I will be hosting my Christmas party!
277
00:12:27,375 --> 00:12:29,083
In my clothes!
278
00:12:31,000 --> 00:12:32,333
I'm sorry, ma.
279
00:12:35,916 --> 00:12:37,250
So this is what you do...
280
00:12:38,041 --> 00:12:39,333
whenever I leave the house?
281
00:12:40,250 --> 00:12:42,083
You're even waiting for when we travel
282
00:12:42,375 --> 00:12:45,708
to turn my house into your personal club.
283
00:12:47,250 --> 00:12:49,170
I'm so sorry, ma.
It won't happen again, I swear.
284
00:12:49,208 --> 00:12:52,208
Of course it won't
happen again because you're fired.
285
00:12:52,875 --> 00:12:55,333
Ma, please.
I need the money from my Jamb lesson.
286
00:12:55,791 --> 00:12:56,851
Ma, please. I'm so sorry, ma.
287
00:12:56,875 --> 00:12:58,208
You didn't think of this, right?
288
00:12:59,833 --> 00:13:00,833
Take it.
289
00:13:01,291 --> 00:13:02,375
Take it!
290
00:13:03,625 --> 00:13:06,666
Now delete every
photo you took in this house.
291
00:13:07,083 --> 00:13:08,416
Every one of it.
292
00:13:14,250 --> 00:13:15,250
Make a video.
293
00:13:15,833 --> 00:13:17,958
Tell your friends
there is no Christmas party.
294
00:13:27,958 --> 00:13:29,625
Hi guys.
295
00:13:31,125 --> 00:13:32,916
- I just...
- She's lying to you!
296
00:13:33,541 --> 00:13:36,333
This is my house and those are my clothes.
297
00:13:48,458 --> 00:13:49,750
Ma please, I'm sorry.
298
00:13:49,958 --> 00:13:51,083
Take off those clothes!
299
00:13:51,166 --> 00:13:52,708
Yes ma.
300
00:13:52,916 --> 00:13:56,166
Drop that phone and eat your food.
301
00:13:56,250 --> 00:13:57,458
Hello everyone.
302
00:13:58,000 --> 00:14:00,125
- Welcome, Dad.
- Hey dear.
303
00:14:06,833 --> 00:14:07,833
Auntie?
304
00:14:08,416 --> 00:14:10,333
Are you not going
to finish the decorations?
305
00:14:21,583 --> 00:14:22,958
Okay, it's okay.
306
00:14:23,333 --> 00:14:24,333
You can do it later.
307
00:14:26,500 --> 00:14:27,666
Let's pray.
308
00:14:28,333 --> 00:14:29,375
We...
309
00:14:31,958 --> 00:14:34,291
We'll be going
to the village for Christmas.
310
00:14:37,166 --> 00:14:38,291
All of us?
311
00:14:40,333 --> 00:14:42,250
But Christmas is when
we make the most sales.
312
00:14:42,333 --> 00:14:44,583
- I can't possibly lock the...
- I know. Mom called.
313
00:14:45,833 --> 00:14:47,291
My dad is very sick.
314
00:14:50,375 --> 00:14:53,250
Even though it can't be that bad, eh?
315
00:14:53,708 --> 00:14:56,541
- We can all go after...
- She said he might not make it that far.
316
00:15:01,333 --> 00:15:02,375
Okay.
317
00:15:02,791 --> 00:15:03,833
My love, you can go.
318
00:15:04,750 --> 00:15:06,791
- Then after...
- I know how things have been.
319
00:15:07,666 --> 00:15:10,958
Still, I think
it's proper to set it aside.
320
00:15:12,458 --> 00:15:13,500
Say goodbye properly.
321
00:15:15,041 --> 00:15:17,250
You never know, it might fix things.
322
00:15:18,916 --> 00:15:20,375
My lovely wife.
323
00:15:20,458 --> 00:15:21,500
I have a...
324
00:15:21,583 --> 00:15:25,125
I mean, I have something
to do and it's very important.
325
00:15:25,916 --> 00:15:27,125
Leave that one.
326
00:15:27,541 --> 00:15:29,181
Akin, we have not been home in ten years.
327
00:15:29,250 --> 00:15:30,750
And for good reason, I know.
328
00:15:32,833 --> 00:15:34,000
I don't know.
329
00:15:34,708 --> 00:15:36,041
I don't know.
330
00:15:36,166 --> 00:15:39,625
- Moreover your mother, you...
- I've had a talk with her, okay?
331
00:15:40,083 --> 00:15:41,875
Things will be better this time around.
332
00:15:42,958 --> 00:15:44,500
Time has changed a lot of things.
333
00:15:46,833 --> 00:15:49,166
Your grandma, grandpa, your cousins,
334
00:15:49,250 --> 00:15:50,791
will be excited to see you.
335
00:15:50,875 --> 00:15:52,291
None of them are my agemates,
336
00:15:52,875 --> 00:15:54,041
so, I'm not interested.
337
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
We can drive there.
338
00:15:56,333 --> 00:15:57,416
Drive?
339
00:15:57,833 --> 00:15:59,250
- The danfo?
- Of course.
340
00:15:59,875 --> 00:16:00,958
Really?
341
00:16:04,125 --> 00:16:05,500
Do we really have to go with you?
342
00:16:06,791 --> 00:16:08,458
Did you people not hear what I said?
343
00:16:09,000 --> 00:16:10,083
My dad might be dying.
344
00:16:10,166 --> 00:16:11,541
Calm down.
345
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
It's okay.
346
00:16:18,000 --> 00:16:19,041
It's okay.
347
00:16:38,250 --> 00:16:39,375
Okay.
348
00:17:01,833 --> 00:17:04,750
I hope this time your mother will
accept the food that I've prepared.
349
00:17:04,875 --> 00:17:06,916
Babe, you spent a lot of time doing this.
350
00:17:07,000 --> 00:17:08,791
There's nobody
that will not appreciate it.
351
00:17:08,875 --> 00:17:10,041
You should tell her that.
352
00:17:10,458 --> 00:17:13,041
- Look, everything's going to be fine.
- I know.
353
00:17:13,833 --> 00:17:15,333
Enter. Let's go.
354
00:17:15,625 --> 00:17:16,833
Is that box okay there?
355
00:17:16,916 --> 00:17:18,041
Yeah, it's fine.
356
00:18:05,500 --> 00:18:07,791
Daddy, I need to pee.
357
00:18:08,291 --> 00:18:09,500
Okay.
358
00:18:11,208 --> 00:18:12,375
Seriously?
359
00:18:14,250 --> 00:18:15,708
I'll find somewhere to park.
360
00:18:22,083 --> 00:18:23,708
I think here is okay.
361
00:18:49,500 --> 00:18:50,833
Tracy!
362
00:18:50,916 --> 00:18:52,166
What?
363
00:18:52,250 --> 00:18:53,416
Don't move!
364
00:18:53,958 --> 00:18:55,416
- What is it?
- Snake!
365
00:19:00,125 --> 00:19:03,416
Snake!
366
00:19:03,500 --> 00:19:04,708
- Justin, let's go!
- What?
367
00:19:04,833 --> 00:19:06,625
- Where's Justin?
- Snake!
368
00:19:08,041 --> 00:19:09,625
- Justin, where is the snake?
- No.
369
00:19:10,000 --> 00:19:11,708
I was only joking. There's no snake.
370
00:19:11,791 --> 00:19:14,041
- Just joking?
- The bus!
371
00:19:15,458 --> 00:19:18,666
- Tracy!
- Tracy!
372
00:19:19,416 --> 00:19:20,500
Akin catch her!
373
00:19:20,583 --> 00:19:24,000
Daddy!
374
00:19:24,791 --> 00:19:25,916
Tracy!
375
00:19:26,041 --> 00:19:28,125
- Tracy!
- Tracy, jump to the front!
376
00:19:28,791 --> 00:19:29,833
Jump to the front!
377
00:19:30,041 --> 00:19:31,500
- Akin catch it!
- Tracy!
378
00:19:32,291 --> 00:19:33,375
Are you okay?
379
00:19:33,541 --> 00:19:36,250
Get off! You're very stupid!
380
00:19:36,333 --> 00:19:38,813
- You're very foolish!
- Why would you play that kind of prank?
381
00:19:39,875 --> 00:19:43,375
- It shouldn't have been you stuck there.
- Don't beat your brother like that.
382
00:19:43,583 --> 00:19:44,708
What if the car was coming?
383
00:19:44,791 --> 00:19:46,625
I'm sorry, I was just joking.
384
00:19:46,750 --> 00:19:47,833
What joke is...
385
00:19:48,875 --> 00:19:50,708
- Look at yourself.
- I'm sorry.
386
00:19:55,291 --> 00:19:56,916
Okay,
387
00:19:57,500 --> 00:19:59,375
look at what you've done now, eh?
388
00:20:00,458 --> 00:20:01,738
Soup that I cooked this morning.
389
00:20:02,291 --> 00:20:04,125
All my ingredients and money, wasted!
390
00:20:04,333 --> 00:20:05,500
I'm sorry.
391
00:20:07,083 --> 00:20:08,166
My dear, don't be angry.
392
00:20:08,250 --> 00:20:09,250
It's okay.
393
00:20:09,375 --> 00:20:11,458
Let me try and get this thing out of here.
394
00:20:15,708 --> 00:20:17,750
- Jesus.
- What is it?
395
00:20:24,583 --> 00:20:26,458
We're going to need
a mechanic at this point.
396
00:20:28,166 --> 00:20:30,375
What sort of bad luck is this?
397
00:20:32,958 --> 00:20:34,375
You this child!
398
00:20:48,958 --> 00:20:50,166
Where are you going?
399
00:20:50,250 --> 00:20:51,458
I'm looking for a mechanic.
400
00:20:51,625 --> 00:20:52,791
Your car got spoilt?
401
00:20:53,250 --> 00:20:54,333
Okay.
402
00:20:54,791 --> 00:20:55,958
Sorry.
403
00:20:56,125 --> 00:20:57,791
I'm coming.
404
00:21:09,250 --> 00:21:10,666
My goodness.
405
00:21:11,208 --> 00:21:12,208
It's almost Christmas.
406
00:21:12,291 --> 00:21:13,892
All my friends
are in Lagos enjoying themselves,
407
00:21:13,916 --> 00:21:15,458
we, we're here stuck in this bush.
408
00:21:20,000 --> 00:21:21,791
I think I... Nature calls.
409
00:21:21,875 --> 00:21:23,208
I'll be back.
410
00:21:26,833 --> 00:21:29,500
I hope Dad gets here quickly,
so we can get out of this place.
411
00:21:30,708 --> 00:21:32,958
Madam, why don't you
put that brain of yours to good use
412
00:21:33,083 --> 00:21:34,708
and find a way to get us out of here.
413
00:21:35,458 --> 00:21:37,666
- Nonsense.
- Last time I checked, I'm not a mechanic.
414
00:21:38,000 --> 00:21:39,875
The last time I checked
you were not anything.
415
00:21:42,625 --> 00:21:44,750
I'm still trying to
figure out what my passion is.
416
00:21:47,875 --> 00:21:49,041
For five years?
417
00:21:51,208 --> 00:21:53,625
Are you the first person
to write Jamb in this country?
418
00:21:54,041 --> 00:21:57,083
See, your brother will
soon finish secondary school,
419
00:21:57,291 --> 00:21:59,375
then the both of you
will now be in the same class.
420
00:22:02,625 --> 00:22:04,458
I don't know why
you keep bringing that up.
421
00:22:06,583 --> 00:22:08,916
You're very lucky
you're the one paying for your lesson.
422
00:22:10,166 --> 00:22:11,500
Very lucky.
423
00:22:29,416 --> 00:22:30,500
Sir, where is the car?
424
00:22:30,958 --> 00:22:32,625
Over there.
425
00:22:35,458 --> 00:22:36,750
- Hey.
- What took you so long?
426
00:22:36,833 --> 00:22:38,208
Finally.
427
00:22:38,500 --> 00:22:39,958
I had to find someone cheap.
428
00:22:40,916 --> 00:22:42,083
Who is cheap?
429
00:22:43,083 --> 00:22:44,250
I didn't mean it like that.
430
00:22:44,333 --> 00:22:46,458
- What does that mean?
- Don't be angry.
431
00:22:46,666 --> 00:22:48,291
Madam, he had to beg me.
432
00:22:49,791 --> 00:22:51,666
If he didn't beg me...
433
00:22:52,333 --> 00:22:55,375
- You're... Okay.
- Don't be angry.
434
00:22:56,083 --> 00:22:58,208
- Show me under the hood.
- It's at the back.
435
00:22:58,291 --> 00:22:59,351
- Okay, it's at the back?
- Yes.
436
00:22:59,375 --> 00:23:00,458
That's very good. Let's go.
437
00:23:00,541 --> 00:23:01,708
Where's Justin?
438
00:23:02,250 --> 00:23:04,166
- He went to relieve himself.
- He went to...
439
00:23:09,208 --> 00:23:10,875
- From there.
- Okay.
440
00:23:30,333 --> 00:23:31,333
Sir...
441
00:23:32,416 --> 00:23:33,916
- What?
- Okay.
442
00:23:34,750 --> 00:23:35,916
I know what to do.
443
00:23:50,500 --> 00:23:52,250
You know initially
444
00:23:52,375 --> 00:23:54,250
I hit that place. You understand?
445
00:23:54,333 --> 00:23:56,208
So I noticed that
the carburetor is faulty.
446
00:23:57,041 --> 00:23:59,666
- From? Carburetor?
- The carburetor is faulty.
447
00:24:00,541 --> 00:24:04,625
So, there is a wire that links the
carburetor to the exhaust pipe.
448
00:24:06,083 --> 00:24:07,125
Yeah.
449
00:24:07,208 --> 00:24:08,791
So, it has affected the exhaust pipe.
450
00:24:09,416 --> 00:24:12,958
Then, I noticed that
it affected the exhaust pipe
451
00:24:13,458 --> 00:24:15,125
all the way to the side mirror.
452
00:24:16,833 --> 00:24:18,708
- Yeah.
- What does the side mirror have...
453
00:24:19,291 --> 00:24:20,892
It's not your profession. You fix it then.
454
00:24:20,916 --> 00:24:22,250
- Take it.
- Okay, sorry.
455
00:24:22,500 --> 00:24:23,875
- No, fix it.
- Sorry.
456
00:24:24,041 --> 00:24:26,841
- Don't get upset. What do we do?
- Will you calm down and let me work?
457
00:24:28,833 --> 00:24:30,250
Who is calling me?
458
00:24:31,041 --> 00:24:32,208
God.
459
00:24:33,291 --> 00:24:35,250
Don't be upset. I want to take this call.
460
00:24:36,375 --> 00:24:37,541
Hello baby.
461
00:24:38,208 --> 00:24:40,125
Sir, can you please focus and do your job?
462
00:24:43,708 --> 00:24:46,333
No, baby, it's my boss' client.
463
00:24:46,416 --> 00:24:47,833
Somebody I'm working for.
464
00:24:49,416 --> 00:24:51,083
His child is who was talking.
465
00:24:51,166 --> 00:24:52,916
Sir, please focus and do your job.
466
00:24:56,875 --> 00:24:59,041
No, baby, I said
that it's my client's child.
467
00:24:59,208 --> 00:25:01,125
The person I'm doing a job for is...
468
00:25:01,500 --> 00:25:03,291
Sir, can you please focus? Focus.
469
00:25:03,375 --> 00:25:05,666
It's not a woman.
470
00:25:07,625 --> 00:25:09,291
Sir, can you see what just happened?
471
00:25:10,625 --> 00:25:12,125
Sir, can you see what just happened?
472
00:25:12,250 --> 00:25:14,142
Don't be angry,
please don't be angry. Just ignore her.
473
00:25:14,166 --> 00:25:15,916
- Fix it so we can leave.
- You know what,
474
00:25:16,000 --> 00:25:17,708
since you want to ruin everything,
475
00:25:17,791 --> 00:25:19,333
- Madam, fix it.
- Do your job.
476
00:25:19,416 --> 00:25:20,583
- Tracy.
- Madam, fix it!
477
00:25:20,833 --> 00:25:22,392
- Don't be angry.
- I don't like all this rubbish!
478
00:25:22,416 --> 00:25:24,166
Bro, don't be angry.
479
00:25:24,250 --> 00:25:26,583
I knew she was your daughter
immediately I came to work.
480
00:25:26,708 --> 00:25:27,833
I know she's your daughter.
481
00:25:27,916 --> 00:25:30,309
- Why is she running her mouth?
- Don't be angry. Please. Don't be angry.
482
00:25:30,333 --> 00:25:31,875
Just fix it. Ignore her please.
483
00:25:32,000 --> 00:25:33,583
She's childish.
484
00:25:33,791 --> 00:25:35,500
Just do this thing so we can go, please.
485
00:25:36,750 --> 00:25:38,458
- Please.
- You should reverence me.
486
00:25:38,541 --> 00:25:40,101
You should look
at me like I'm your savior.
487
00:25:40,125 --> 00:25:41,458
Please!
488
00:25:41,583 --> 00:25:42,708
Do this thing.
489
00:25:42,791 --> 00:25:45,750
I'm doing it because I can
see you're a humble man.
490
00:25:45,833 --> 00:25:48,083
On a normal day
I don't associate with rude children.
491
00:25:48,166 --> 00:25:50,291
I know she's your child
but I will do the work.
492
00:25:50,375 --> 00:25:51,934
Because I know the kind of man you are.
493
00:25:51,958 --> 00:25:53,208
Thank you.
494
00:25:56,166 --> 00:25:57,166
Go start it.
495
00:25:57,333 --> 00:25:58,416
Hallelujah.
496
00:25:58,708 --> 00:25:59,791
Go and start it.
497
00:26:02,916 --> 00:26:04,708
Once you start it, press the accelerator.
498
00:26:05,416 --> 00:26:07,166
Once it starts, accelerate.
499
00:26:10,583 --> 00:26:11,958
Accelerate!
500
00:26:12,750 --> 00:26:14,583
- Accelerate!
- Yes.
501
00:26:14,916 --> 00:26:16,083
Accelerate.
502
00:26:16,958 --> 00:26:18,833
Sir, are you weak? Accelerate.
503
00:26:20,541 --> 00:26:21,708
Accelerate.
504
00:26:26,000 --> 00:26:27,125
Thank you.
505
00:26:27,500 --> 00:26:28,625
Accelerate!
506
00:26:31,875 --> 00:26:34,541
Mommy! Daddy! Daddy move!
507
00:26:34,625 --> 00:26:36,375
Daddy! Please Daddy move!
508
00:26:36,458 --> 00:26:39,000
Get it! Get inside!
509
00:26:51,458 --> 00:26:53,416
What happened? Why were they chasing you?
510
00:26:54,208 --> 00:26:55,750
I went into the bush to ease myself
511
00:26:55,833 --> 00:26:58,333
and then when I was done easing myself,
512
00:26:58,416 --> 00:27:00,250
I saw a goat and it was stuck,
513
00:27:00,333 --> 00:27:04,416
it was entangled
and I just decided to just free it
514
00:27:04,500 --> 00:27:06,833
- but then it fled.
- You did what?
515
00:27:07,125 --> 00:27:08,541
What is tangled?
516
00:27:09,625 --> 00:27:11,666
The goat was tied up, it was...
517
00:27:12,416 --> 00:27:14,041
Wait, tied up, how?
518
00:27:15,625 --> 00:27:17,041
Wait.
519
00:27:17,791 --> 00:27:19,500
You freed an oracle's goat.
520
00:27:20,125 --> 00:27:21,375
Who sent you?
521
00:27:22,541 --> 00:27:25,750
Thank you. Thank you Jesus.
522
00:27:25,833 --> 00:27:30,125
Because when I met this man
I knew there was trouble coming.
523
00:27:31,125 --> 00:27:32,916
I know your family is cursed.
524
00:27:33,000 --> 00:27:34,250
Don't start.
525
00:27:34,333 --> 00:27:36,666
- That's enough. My family is not cursed.
- What?
526
00:27:37,250 --> 00:27:39,184
Don't be telling them...
Why would you say that to them?
527
00:27:39,208 --> 00:27:41,142
My family is not cursed
in Jesus' name. What is that?
528
00:27:41,166 --> 00:27:43,166
Drop me! I want to get out!
529
00:27:43,708 --> 00:27:45,958
I want to get out.
Stop this bus, I want to get out.
530
00:27:46,041 --> 00:27:48,875
- Stop the bus. Open the door.
- Come down.
531
00:27:49,166 --> 00:27:50,750
- Leave.
- Rubbish.
532
00:27:51,125 --> 00:27:52,916
May God punish you.
533
00:27:55,291 --> 00:27:56,333
Rubbish.
534
00:27:56,750 --> 00:28:00,541
And you, both of you, if I hear a sound
from you on this journey again...
535
00:28:00,625 --> 00:28:01,958
If I hear a sound...
536
00:28:43,583 --> 00:28:44,708
Okay.
537
00:28:48,291 --> 00:28:49,416
Okay.
538
00:28:52,041 --> 00:28:54,125
Alright guys, let's go.
539
00:29:06,416 --> 00:29:07,666
Move it.
540
00:29:11,750 --> 00:29:13,125
- I knew it!
- Mom.
541
00:29:13,250 --> 00:29:15,166
I knew it! My child!
542
00:29:15,708 --> 00:29:18,583
- Welcome!
- Good evening, Mom.
543
00:29:21,958 --> 00:29:22,958
Welcome!
544
00:29:27,041 --> 00:29:28,875
I thought you were coming yesterday.
545
00:29:28,958 --> 00:29:31,666
Tracy! Get up.
546
00:29:31,791 --> 00:29:33,250
We could only make it today.
547
00:29:33,583 --> 00:29:34,916
Come here!
548
00:29:39,125 --> 00:29:40,666
Look at you.
549
00:29:41,416 --> 00:29:42,666
So skinny.
550
00:29:42,958 --> 00:29:44,758
Are they not feeding you
in that Lagos at all?
551
00:29:45,000 --> 00:29:46,125
Good evening, Ma.
552
00:29:49,041 --> 00:29:53,833
See my Igbo grandchildren! Come here!
553
00:29:56,166 --> 00:29:57,583
Tracy.
554
00:29:57,666 --> 00:29:59,541
Is this how you go about in Lagos?
555
00:30:00,083 --> 00:30:01,333
What is that in your hair?
556
00:30:03,000 --> 00:30:05,375
And you, what is this on your head?
557
00:30:08,750 --> 00:30:12,291
Anyway, you are here
in time for our Christmas party.
558
00:30:12,583 --> 00:30:15,333
Mom, is it still
as elaborate as it used to be?
559
00:30:15,416 --> 00:30:16,791
- Yes!
- Really?
560
00:30:16,875 --> 00:30:18,041
I would like to see it.
561
00:30:18,458 --> 00:30:20,375
- You see, I told you guys it'll be fun.
- Yes.
562
00:30:20,458 --> 00:30:21,750
It will be fun.
563
00:30:22,958 --> 00:30:23,958
As they say,
564
00:30:24,041 --> 00:30:27,541
- "East or west, home is the best."
- Home is best.
565
00:30:30,000 --> 00:30:32,416
Mom, what about my dad?
566
00:30:35,250 --> 00:30:36,625
Okay, let's go.
567
00:30:36,708 --> 00:30:39,791
- Welcome. Come.
- Let's go.
568
00:30:41,125 --> 00:30:42,833
Welcome.
569
00:30:44,291 --> 00:30:45,583
Go.
570
00:30:48,416 --> 00:30:50,500
Get in.
571
00:30:51,333 --> 00:30:53,375
These children are here.
572
00:30:55,541 --> 00:30:56,875
Good evening Grandpa.
573
00:30:57,208 --> 00:30:59,208
- Good evening Grandpa.
- Dad.
574
00:30:59,500 --> 00:31:00,833
Dad.
575
00:31:03,250 --> 00:31:06,166
The prodigal son has returned.
576
00:31:06,458 --> 00:31:08,541
Please forgive me, Dad.
577
00:31:08,875 --> 00:31:10,958
I missed you.
578
00:31:12,250 --> 00:31:13,916
I would have come out since but...
579
00:31:14,000 --> 00:31:15,833
But what?
580
00:31:17,583 --> 00:31:19,625
Dad, you're not going anywhere.
581
00:31:19,708 --> 00:31:21,333
- Amen.
- By God's grace.
582
00:31:21,416 --> 00:31:24,000
- At least not for now.
- By God's grace.
583
00:31:24,583 --> 00:31:26,416
Dad, how are you feeling?
584
00:31:27,041 --> 00:31:28,125
You had us all worried.
585
00:31:30,125 --> 00:31:33,333
I'm kicking death in the nutsack.
586
00:31:38,041 --> 00:31:39,875
Look at these children.
587
00:31:41,041 --> 00:31:43,541
- They have grown.
- Yes, they have.
588
00:31:44,625 --> 00:31:46,250
And Amaka your wife,
589
00:31:47,458 --> 00:31:49,416
as beautiful as ever.
590
00:31:49,541 --> 00:31:50,875
Dad.
591
00:31:52,875 --> 00:31:54,791
Ama made a special dish for you.
592
00:31:57,041 --> 00:31:58,750
Our bus fell in a ditch.
593
00:31:59,916 --> 00:32:01,333
And then we were attacked.
594
00:32:02,375 --> 00:32:03,750
Really?
595
00:32:04,041 --> 00:32:05,916
By some ruthless bandits.
596
00:32:07,250 --> 00:32:09,375
Unfortunately, the food is...
597
00:32:10,291 --> 00:32:11,333
is gone.
598
00:32:11,625 --> 00:32:13,333
Maybe that is a good thing.
599
00:32:14,833 --> 00:32:16,333
Hope you guys weren't hurt though.
600
00:32:17,000 --> 00:32:18,541
This is where we find ourselves.
601
00:32:19,541 --> 00:32:24,666
I think you should all go and
take a bath and eat something and then
602
00:32:25,375 --> 00:32:28,000
see the other people in the compound.
603
00:32:28,083 --> 00:32:29,250
You know, just settle in.
604
00:32:29,916 --> 00:32:32,291
I will see all of you later.
605
00:32:32,833 --> 00:32:35,541
But I want you to come back.
606
00:32:35,625 --> 00:32:37,708
- I want to speak with you.
- I have heard.
607
00:32:39,083 --> 00:32:40,458
Let's go my dear.
608
00:32:40,541 --> 00:32:43,000
I'm making your favorite meal.
609
00:32:44,166 --> 00:32:45,833
Let's go my dear.
610
00:32:46,750 --> 00:32:48,083
Tra-tra.
611
00:32:48,333 --> 00:32:49,583
Tra-tra.
612
00:32:54,291 --> 00:32:55,500
You guys will love...
613
00:32:56,750 --> 00:32:58,666
- Akin.
- Tolu.
614
00:32:59,416 --> 00:33:00,458
My brother!
615
00:33:02,958 --> 00:33:04,000
You are here.
616
00:33:04,125 --> 00:33:05,208
Yeah!
617
00:33:05,291 --> 00:33:06,583
It's good to see you, bro.
618
00:33:07,125 --> 00:33:09,666
Mom called, said
Dad was feeling really sick.
619
00:33:09,750 --> 00:33:10,791
I see.
620
00:33:11,250 --> 00:33:12,583
I... didn't...
621
00:33:13,708 --> 00:33:15,428
- She didn't tell me you were coming.
- Wow.
622
00:33:15,500 --> 00:33:18,250
And it's been over ten years?
623
00:33:18,333 --> 00:33:19,666
- That you were last here.
- Yeah!
624
00:33:20,500 --> 00:33:23,166
Look, it's been too long,
but hey, we're all here now.
625
00:33:23,333 --> 00:33:24,458
Yeah.
626
00:33:24,666 --> 00:33:26,791
I'm sure my twin boys
would be happy to see
627
00:33:26,916 --> 00:33:28,416
John Bull and Tosin.
628
00:33:29,750 --> 00:33:31,083
Justin and Tracy.
629
00:33:31,583 --> 00:33:32,708
Justin and Tracy.
630
00:33:36,666 --> 00:33:38,125
I just got here,
631
00:33:38,208 --> 00:33:40,250
- I'll see you in a bit.
- Okay.
632
00:33:41,250 --> 00:33:42,583
Tolu!
633
00:33:43,333 --> 00:33:44,625
Good evening.
634
00:33:46,958 --> 00:33:48,583
- Tolu.
- Our wife.
635
00:34:13,708 --> 00:34:14,875
Well done ma.
636
00:34:20,125 --> 00:34:21,583
Mommy it smells good.
637
00:34:21,791 --> 00:34:22,875
What are you cooking?
638
00:34:25,833 --> 00:34:27,125
Food.
639
00:34:32,458 --> 00:34:34,000
I could help you taste it.
640
00:34:34,583 --> 00:34:35,916
You want to taste it for me?
641
00:34:36,833 --> 00:34:38,625
Yes ma. I'll taste it.
642
00:34:39,625 --> 00:34:40,791
Okay.
643
00:34:42,083 --> 00:34:43,291
Take.
644
00:34:48,666 --> 00:34:49,666
Sorry.
645
00:34:50,333 --> 00:34:51,500
Amaka,
646
00:34:52,333 --> 00:34:54,000
I didn't know it was so hot.
647
00:34:54,750 --> 00:34:55,875
Sorry.
648
00:35:24,666 --> 00:35:27,166
- Brother Akin.
- Brother. How is everything?
649
00:35:27,416 --> 00:35:28,791
All good.
650
00:35:29,833 --> 00:35:33,333
There is a big battered overripe plantain
packed in front of the house.
651
00:35:33,666 --> 00:35:36,000
You, leave my danfo alone.
652
00:35:36,625 --> 00:35:38,791
Besides, you wouldn't
know anything about that danfo.
653
00:35:38,916 --> 00:35:40,291
Oh, really?
654
00:35:40,375 --> 00:35:42,916
You speak of that your bus
like it is a human being.
655
00:35:43,583 --> 00:35:45,083
That danfo is a family member.
656
00:35:45,791 --> 00:35:47,083
Oh, speaking of that.
657
00:35:47,166 --> 00:35:48,541
Where is the rest of the family?
658
00:35:50,166 --> 00:35:51,708
I think the women are in the kitchen.
659
00:35:52,083 --> 00:35:53,416
I don't know where Justin is.
660
00:35:53,541 --> 00:35:54,750
I'm here.
661
00:35:54,875 --> 00:35:56,166
I've put the bags inside.
662
00:35:56,541 --> 00:35:57,708
John Bull.
663
00:35:57,916 --> 00:35:58,958
You're now a grown man.
664
00:35:59,583 --> 00:36:01,333
Uncle, it's Justin.
665
00:36:02,000 --> 00:36:03,083
Justin.
666
00:36:03,583 --> 00:36:05,500
- You should meet your cousins.
- Taiye!
667
00:36:05,791 --> 00:36:06,833
Kehinde!
668
00:36:09,083 --> 00:36:10,375
Justin!
669
00:36:14,416 --> 00:36:15,791
Now you all have each other.
670
00:36:21,416 --> 00:36:22,833
I hear Dad wanted to see you.
671
00:36:24,333 --> 00:36:25,708
Do you think Dad is dying?
672
00:36:26,291 --> 00:36:27,625
Not at all.
673
00:36:27,833 --> 00:36:29,666
He's a very strong man. You know that.
674
00:36:29,958 --> 00:36:33,791
But why does he have the need to
see you like someone who is about to die?
675
00:36:46,083 --> 00:36:47,541
Can we stay over?
676
00:36:51,875 --> 00:36:53,541
You'll have to ask Grandma.
677
00:36:55,541 --> 00:36:56,708
Why not?
678
00:36:56,958 --> 00:36:58,166
Of course.
679
00:36:58,666 --> 00:36:59,750
And where will they stay?
680
00:37:00,916 --> 00:37:02,750
You boys can stay in the guest room.
681
00:37:02,958 --> 00:37:04,375
- Oh, but...
- And me?
682
00:37:05,333 --> 00:37:06,833
You can stay on the couch.
683
00:37:07,250 --> 00:37:08,666
Isn't it just for a few days?
684
00:37:09,833 --> 00:37:11,250
Or you're too big?
685
00:37:11,333 --> 00:37:12,375
I'm sure she won't mind.
686
00:37:13,791 --> 00:37:15,000
Good.
687
00:37:21,541 --> 00:37:22,625
Mom,
688
00:37:23,083 --> 00:37:24,125
is there a problem?
689
00:37:25,583 --> 00:37:26,666
I don't know.
690
00:37:28,875 --> 00:37:31,000
Mommy, the food tastes nice.
691
00:37:31,708 --> 00:37:35,416
This family business
that you made Akin abandon
692
00:37:35,833 --> 00:37:37,625
is what put this food on the table.
693
00:38:00,375 --> 00:38:03,375
Your mother is doing everything
possible to get on my last nerve.
694
00:38:03,666 --> 00:38:05,291
Babe, give it time.
695
00:38:05,708 --> 00:38:07,041
It's been a while.
696
00:38:09,291 --> 00:38:11,375
You told me that you had a talk with her.
697
00:38:12,333 --> 00:38:14,791
And that everything was
going to be better this time around.
698
00:38:14,875 --> 00:38:15,916
I did.
699
00:38:16,125 --> 00:38:18,375
She's been on her best behavior until now.
700
00:38:25,416 --> 00:38:26,958
- I'm trying.
- I know.
701
00:38:27,250 --> 00:38:29,291
- Akin, I'm trying.
- Babe, I know.
702
00:38:32,458 --> 00:38:34,291
Thank God we only have three days left.
703
00:38:35,500 --> 00:38:37,580
There's something
happening with the family business.
704
00:38:37,791 --> 00:38:39,291
They're not telling me anything.
705
00:38:39,791 --> 00:38:41,875
Whatever it is,
I can't just wait to leave here.
706
00:38:46,583 --> 00:38:47,833
Yeah.
707
00:38:54,500 --> 00:38:55,666
What is it?
708
00:38:55,750 --> 00:38:57,125
What are you doing?
709
00:38:58,041 --> 00:38:59,333
Early Christmas present?
710
00:38:59,500 --> 00:39:01,583
Early... Please my body is paining me.
711
00:39:02,458 --> 00:39:03,666
Why?
712
00:39:03,791 --> 00:39:05,351
You've not done anything since morning.
713
00:39:07,250 --> 00:39:08,291
Smiling.
714
00:39:10,208 --> 00:39:12,791
To make your mother
more accepting, I have been smiling.
715
00:39:12,875 --> 00:39:14,375
Smiling is work.
716
00:39:15,375 --> 00:39:16,434
Plus all the frosty punches
717
00:39:16,458 --> 00:39:18,101
that she has been throwing
to me all morning.
718
00:39:18,125 --> 00:39:21,041
- Please that is enough.
- Babe. Okay, sorry.
719
00:39:21,500 --> 00:39:23,208
I apologize on her behalf.
720
00:39:24,833 --> 00:39:26,375
I just want you to be happy.
721
00:39:30,333 --> 00:39:31,708
You just want me to be happy.
722
00:39:34,416 --> 00:39:36,291
And you're sure that's all you want?
723
00:39:38,666 --> 00:39:40,041
This man.
724
00:39:40,916 --> 00:39:43,000
- Come here.
- What?
725
00:39:44,666 --> 00:39:45,958
Stop! Leave me.
726
00:40:35,625 --> 00:40:38,666
A... Akin!
727
00:40:40,625 --> 00:40:41,958
Dad.
728
00:40:45,958 --> 00:40:47,208
Dad.
729
00:40:47,958 --> 00:40:50,708
- Dad.
- Calm down.
730
00:40:50,875 --> 00:40:51,916
I'm still here.
731
00:40:53,541 --> 00:40:54,958
You're not going anywhere.
732
00:40:55,916 --> 00:40:57,333
We all must go.
733
00:40:58,041 --> 00:41:00,541
It's just that I will be more at peace
734
00:41:01,166 --> 00:41:02,583
if all is well
735
00:41:03,000 --> 00:41:06,250
and I know that your mother
is going to be okay.
736
00:41:08,125 --> 00:41:10,916
- Akin, I want you to...
- Dad.
737
00:41:11,666 --> 00:41:13,375
Take it easy, Dad.
738
00:41:14,333 --> 00:41:15,416
Nurse!
739
00:41:15,916 --> 00:41:17,041
Take it easy.
740
00:41:19,083 --> 00:41:20,250
Please give way.
741
00:41:21,041 --> 00:41:22,083
Sorry sir.
742
00:41:22,708 --> 00:41:23,708
Sorry sir.
743
00:42:40,125 --> 00:42:41,500
Good morning, Mom.
744
00:42:41,791 --> 00:42:43,375
Did you sleep well?
745
00:42:43,500 --> 00:42:45,000
Yes, Mom.
746
00:42:50,750 --> 00:42:53,583
So, I just left Dad,
747
00:42:54,833 --> 00:42:57,041
and he seemed worried
about the state of things.
748
00:42:57,625 --> 00:42:59,083
I didn't quite get it.
749
00:43:00,916 --> 00:43:02,500
He said to speak with you.
750
00:43:05,166 --> 00:43:06,625
What is wrong, Mom?
751
00:43:09,500 --> 00:43:11,416
- Akin.
- Mom.
752
00:43:11,708 --> 00:43:13,708
It is not just about his health.
753
00:43:15,166 --> 00:43:16,208
What is it?
754
00:43:16,583 --> 00:43:17,625
The cocoa farm.
755
00:43:19,250 --> 00:43:20,791
I thought Tolu had it under control.
756
00:43:22,083 --> 00:43:23,250
That's what we thought.
757
00:43:24,583 --> 00:43:25,708
But...
758
00:43:27,666 --> 00:43:29,541
things are not the way they should be.
759
00:43:30,875 --> 00:43:33,166
Since your father's health challenges
760
00:43:34,333 --> 00:43:36,083
the farm has been declining.
761
00:43:38,333 --> 00:43:40,208
We don't know what Tolu has been doing,
762
00:43:40,916 --> 00:43:44,083
but he keeps telling
us everything is all right.
763
00:43:44,583 --> 00:43:46,041
We should not be worried.
764
00:43:47,125 --> 00:43:49,208
Yet, payments have been declined,
765
00:43:50,375 --> 00:43:52,166
and the workers have been murmuring.
766
00:43:54,416 --> 00:43:55,583
And now...
767
00:43:56,958 --> 00:43:58,708
Now what, Mom?
768
00:44:01,583 --> 00:44:02,750
Well,
769
00:44:03,708 --> 00:44:06,291
a new cocoa company has approached us.
770
00:44:06,458 --> 00:44:07,583
Okay.
771
00:44:08,541 --> 00:44:12,500
They came up with
this huge business proposition,
772
00:44:13,291 --> 00:44:16,583
and your father wants you
to take charge of the negotiations.
773
00:44:17,541 --> 00:44:19,375
Didn't Tolu meet with them when they came?
774
00:44:20,041 --> 00:44:21,208
He did.
775
00:44:22,375 --> 00:44:23,833
They came by after the meeting
776
00:44:24,625 --> 00:44:26,208
and they didn't seem satisfied.
777
00:44:27,583 --> 00:44:30,875
Something about
some questions Tolu couldn't answer
778
00:44:31,750 --> 00:44:32,958
to their satisfaction.
779
00:44:36,375 --> 00:44:38,375
You think Tolu is in over his head?
780
00:44:40,250 --> 00:44:41,416
We are afraid so.
781
00:44:43,041 --> 00:44:45,833
There are some parts of
the deal that he's not telling us,
782
00:44:46,250 --> 00:44:48,375
and also the state of affairs at the farm.
783
00:44:54,125 --> 00:44:55,166
Akin.
784
00:44:55,291 --> 00:44:56,291
Mom.
785
00:44:57,458 --> 00:45:00,666
Your father has always
missed working with you at the farm,
786
00:45:01,416 --> 00:45:03,083
so he wants you back.
787
00:45:06,750 --> 00:45:09,666
The next meeting
with those people happens tomorrow.
788
00:45:10,500 --> 00:45:12,791
But, what about Tolu?
789
00:45:13,458 --> 00:45:14,916
How is he going to feel about that?
790
00:45:17,041 --> 00:45:18,291
He may not like it.
791
00:45:20,000 --> 00:45:23,458
But he has to know that this
is about more than just his pride.
792
00:45:26,916 --> 00:45:28,791
- Akin.
- Mom.
793
00:45:29,166 --> 00:45:30,958
The farm is our legacy.
794
00:45:32,458 --> 00:45:34,333
It is your grandfather's blood.
795
00:45:36,083 --> 00:45:37,625
Your father's life's work.
796
00:45:46,166 --> 00:45:47,708
Don't worry about it, Mom.
797
00:45:48,375 --> 00:45:49,875
I will handle it.
798
00:45:51,875 --> 00:45:52,958
Akin.
799
00:45:53,416 --> 00:45:54,625
Thank you my dear.
800
00:45:54,750 --> 00:45:56,125
Mom.
801
00:45:56,416 --> 00:45:57,750
Thank you.
802
00:45:58,333 --> 00:45:59,500
I'll do what I can.
803
00:46:00,625 --> 00:46:01,708
Thank you, my son.
804
00:46:02,041 --> 00:46:03,041
Mom.
805
00:46:32,000 --> 00:46:34,666
You're wasting
your time on that old thing.
806
00:46:36,666 --> 00:46:38,125
I was just trying to fix it.
807
00:46:40,500 --> 00:46:42,708
I see you still like to fix things.
808
00:46:45,416 --> 00:46:47,208
Maybe you will fix my broken hip.
809
00:46:49,041 --> 00:46:50,291
You'll need a doctor for that.
810
00:46:51,833 --> 00:46:53,708
And what did you end up studying?
811
00:46:58,333 --> 00:47:01,375
I don't seem to make the Jamb cut off.
812
00:47:05,125 --> 00:47:07,000
I'm sure you're working hard though.
813
00:47:08,625 --> 00:47:09,875
No one else thinks so, ma.
814
00:47:13,416 --> 00:47:14,666
Come here dear.
815
00:47:22,500 --> 00:47:25,500
Listen to what I am
going to tell you now, okay?
816
00:47:27,166 --> 00:47:28,208
Before long,
817
00:47:28,958 --> 00:47:32,791
anyone that comes across
your path will celebrate you.
818
00:47:36,916 --> 00:47:38,583
So Grandma, how did you break your hip?
819
00:48:15,750 --> 00:48:17,208
- Jesus Christ.
- Are you okay?
820
00:48:17,791 --> 00:48:19,708
Yeah!
821
00:48:20,500 --> 00:48:22,291
It's just this stupid bicycle.
822
00:48:24,125 --> 00:48:26,541
Or the bad roads.
823
00:48:29,875 --> 00:48:31,500
Sorry, are you new here?
824
00:48:31,791 --> 00:48:33,625
Yes, I'm from the city.
825
00:48:33,750 --> 00:48:35,083
We just came for the holiday.
826
00:48:35,291 --> 00:48:37,000
Oh, nice.
827
00:48:37,083 --> 00:48:38,458
So your family's from here?
828
00:48:40,041 --> 00:48:41,083
Unfortunately.
829
00:48:41,875 --> 00:48:43,416
I'm sorry,
830
00:48:44,708 --> 00:48:48,666
it's just that you look quite
familiar, like I've seen you before
831
00:48:48,750 --> 00:48:50,250
- or...
- I doubt it.
832
00:48:50,833 --> 00:48:54,250
Last I was here was
ten years ago, and we didn't stay long.
833
00:48:57,041 --> 00:48:58,291
You have a little brother.
834
00:48:58,375 --> 00:48:59,791
How do you know?
835
00:49:00,208 --> 00:49:01,250
I remember!
836
00:49:01,416 --> 00:49:05,625
I remember you fell off your dad's
roof and you landed at my mom's clinic.
837
00:49:07,291 --> 00:49:08,458
Not me.
838
00:49:09,208 --> 00:49:10,750
You can't remember?
839
00:49:11,041 --> 00:49:12,333
I have to go.
840
00:49:12,416 --> 00:49:13,791
Where to?
841
00:49:14,291 --> 00:49:15,375
Why?
842
00:49:15,916 --> 00:49:17,333
Do you want to escort me?
843
00:49:18,041 --> 00:49:19,041
Maybe.
844
00:49:19,833 --> 00:49:20,833
Juwon.
845
00:49:22,041 --> 00:49:23,083
Tracy.
846
00:49:23,541 --> 00:49:25,375
I remember you!
847
00:49:25,791 --> 00:49:27,000
The tomboy!
848
00:49:27,791 --> 00:49:29,000
Please don't call me that.
849
00:49:30,916 --> 00:49:32,291
You can't remember me?
850
00:49:34,666 --> 00:49:36,291
You'll have to remind me.
851
00:49:38,250 --> 00:49:39,791
Justin is doing very well in school.
852
00:49:40,875 --> 00:49:42,708
It's Tracy that I'm worried about.
853
00:49:49,875 --> 00:49:53,000
You know that not everybody
has to go to university, right?
854
00:49:56,041 --> 00:49:59,541
I was talking to Tracy
and she told me about her Jamb challenges.
855
00:50:01,833 --> 00:50:05,458
Some people go
the trade training path and still make it.
856
00:50:07,291 --> 00:50:08,375
Akinola.
857
00:50:08,500 --> 00:50:09,833
Mom.
858
00:50:10,375 --> 00:50:12,333
It is you I am worried about.
859
00:50:13,875 --> 00:50:16,166
Seeing how you have come back like this.
860
00:50:17,416 --> 00:50:20,083
Like a man who is struggling terribly.
861
00:50:22,750 --> 00:50:24,208
It breaks my heart.
862
00:50:25,416 --> 00:50:27,625
Things may be tough but I'm happy.
863
00:50:28,458 --> 00:50:29,778
At least I have Ama and the kids.
864
00:50:29,833 --> 00:50:31,500
You know you will not be in this position
865
00:50:31,625 --> 00:50:33,708
and certainly, things will not be this bad
866
00:50:34,291 --> 00:50:37,291
if you had not abandoned us
and struck out on your own.
867
00:50:37,375 --> 00:50:38,666
Mom, don't say that.
868
00:50:38,791 --> 00:50:40,833
Can't you see how
that has affected your destiny?
869
00:50:43,708 --> 00:50:47,541
Ever since you married that woman,
you have been living in the shadows.
870
00:50:49,166 --> 00:50:51,041
Now you are driving a dying danfo.
871
00:50:55,166 --> 00:50:56,458
My goodness.
872
00:50:58,708 --> 00:50:59,833
Akinola.
873
00:51:01,708 --> 00:51:03,875
Do you know what your name means?
874
00:51:06,833 --> 00:51:08,291
I pity you.
875
00:51:09,833 --> 00:51:10,958
Akinola.
876
00:51:11,708 --> 00:51:12,875
Strength
877
00:51:14,125 --> 00:51:16,000
and wealth are the pillars of your name.
878
00:51:16,541 --> 00:51:17,583
What happened?
879
00:51:17,708 --> 00:51:19,791
Life happened, Mom.
880
00:51:19,958 --> 00:51:20,958
Not Ama.
881
00:51:22,500 --> 00:51:23,791
Good day, Mom.
882
00:51:28,000 --> 00:51:29,720
And where are you
coming from since morning?
883
00:51:29,791 --> 00:51:33,083
I stopped to get things
that are good for Dad's health.
884
00:51:36,916 --> 00:51:38,041
Let's go.
885
00:51:41,708 --> 00:51:45,250
Remind me again,
what is Tracy's Igbo name?
886
00:51:45,333 --> 00:51:46,500
Nkolika.
887
00:51:46,583 --> 00:51:48,625
Nkolika.
888
00:52:02,958 --> 00:52:04,000
My beloved.
889
00:52:04,083 --> 00:52:05,208
My dear.
890
00:52:05,375 --> 00:52:11,041
Dad, I bought fish, yoghurt and pasta.
891
00:52:12,458 --> 00:52:15,375
I thought that would be nice,
just like the doctor said.
892
00:52:16,666 --> 00:52:19,833
And also yam porridge, so I bought yam.
893
00:52:21,083 --> 00:52:22,791
It's okay. I will cook it.
894
00:52:23,250 --> 00:52:24,250
For all of us.
895
00:52:24,833 --> 00:52:26,375
For all of us.
896
00:52:28,625 --> 00:52:30,750
You, cook yam porridge?
897
00:52:34,500 --> 00:52:36,875
The yam and the other things
are in the living room.
898
00:52:38,000 --> 00:52:39,083
I'll get them.
899
00:52:41,125 --> 00:52:42,375
Thank you.
900
00:52:46,583 --> 00:52:50,708
Dad, what is this
I hear about Akin taking over?
901
00:52:51,416 --> 00:52:52,833
Look Tolu,
902
00:52:53,083 --> 00:52:56,000
we're not happy with the way
things are going with the farm.
903
00:52:56,083 --> 00:52:58,041
Mom, I'm doing everything I can.
904
00:52:58,125 --> 00:53:00,125
That is the point.
905
00:53:00,583 --> 00:53:02,708
No one knows what you are doing.
906
00:53:04,083 --> 00:53:06,083
- Take it easy.
- Take it easy, Dad.
907
00:53:06,375 --> 00:53:07,958
Take it easy.
908
00:53:08,625 --> 00:53:09,958
Take it easy.
909
00:53:12,541 --> 00:53:14,291
Payments are being declined.
910
00:53:15,291 --> 00:53:17,125
Staff salaries are behind.
911
00:53:18,000 --> 00:53:19,666
And now we've just heard that the
912
00:53:19,750 --> 00:53:22,208
chocolate factory
is talking with other farms.
913
00:53:22,500 --> 00:53:25,041
Mom, don't worry about that.
914
00:53:25,125 --> 00:53:26,750
They're going to come back to us fully.
915
00:53:27,375 --> 00:53:29,041
Once I am done doing what I am doing.
916
00:53:29,208 --> 00:53:30,500
Which is what?
917
00:53:32,250 --> 00:53:33,291
Answer me.
918
00:53:34,958 --> 00:53:38,416
They made it clear
that our farm was their only choice.
919
00:53:39,791 --> 00:53:41,708
So why are they now
talking with other farms
920
00:53:41,958 --> 00:53:43,267
since they started talking with you?
921
00:53:43,291 --> 00:53:45,351
Mom, I don't know
anything about that. All I know is...
922
00:53:45,375 --> 00:53:49,833
Things cannot continue the way they are.
923
00:53:50,375 --> 00:53:53,125
Which is why your brother is home to help
924
00:53:53,291 --> 00:53:57,208
sort things out
and see us through this thing.
925
00:53:58,291 --> 00:53:59,333
And
926
00:53:59,416 --> 00:54:03,500
you better tell him
everything that he needs to know.
927
00:54:04,208 --> 00:54:05,958
I mean it. Everything.
928
00:54:06,041 --> 00:54:07,500
All of it.
929
00:54:09,333 --> 00:54:10,416
Take it easy, Dad.
930
00:54:10,958 --> 00:54:12,000
Take it easy.
931
00:54:12,291 --> 00:54:13,833
I'm okay.
932
00:54:13,916 --> 00:54:15,541
- Take it easy, my love.
- Take it easy.
933
00:54:15,833 --> 00:54:16,958
Take it easy.
934
00:54:30,416 --> 00:54:32,375
How's it going?
935
00:54:33,625 --> 00:54:35,000
Yeah.
936
00:55:05,291 --> 00:55:07,250
This view takes my breath away.
937
00:55:07,791 --> 00:55:09,471
I'm guessing you're not scared of heights.
938
00:55:09,625 --> 00:55:10,750
Just don't fall.
939
00:55:13,291 --> 00:55:15,125
That day I ended up in your mom's clinic,
940
00:55:15,500 --> 00:55:17,916
I was trying to fix the antenna
so we could watch a series.
941
00:55:19,166 --> 00:55:21,833
All that stress for a series?
942
00:55:22,958 --> 00:55:24,583
Haven't you done anything crazy before?
943
00:55:24,875 --> 00:55:26,083
Nah.
944
00:55:26,333 --> 00:55:28,041
Not at all. I'm too good.
945
00:55:29,416 --> 00:55:31,833
Either you are lying
or you're just so boring.
946
00:55:32,375 --> 00:55:33,625
You see, that's the thing.
947
00:55:33,708 --> 00:55:36,083
That's the one thing that I hate, lying.
948
00:55:42,291 --> 00:55:43,291
I have to go.
949
00:55:43,375 --> 00:55:45,017
I didn't tell anyone
I was leaving the house.
950
00:55:45,041 --> 00:55:46,375
Oh, okay. I will drop you off.
951
00:55:46,541 --> 00:55:48,083
No, I can't find my way back.
952
00:55:49,291 --> 00:55:52,416
Fine. But how do I know
where to pick you up tomorrow?
953
00:55:52,875 --> 00:55:54,041
Why?
954
00:55:54,750 --> 00:55:56,625
The Christmas party is tomorrow.
955
00:55:56,916 --> 00:55:58,375
Or have you suddenly forgotten?
956
00:56:01,375 --> 00:56:04,583
Okay, so I have to go now
so I can come out in good time.
957
00:56:05,458 --> 00:56:06,500
Okay.
958
00:58:56,500 --> 00:58:57,500
The food is nice.
959
00:58:57,791 --> 00:58:58,958
Thank you.
960
00:59:09,833 --> 00:59:11,666
Finish the food first.
961
00:59:25,625 --> 00:59:27,208
Tolu is taking me to the farm.
962
00:59:27,916 --> 00:59:29,666
We are meeting with the investors.
963
00:59:31,375 --> 00:59:32,916
And I will be stuck in this house.
964
00:59:33,041 --> 00:59:35,958
Well, there is the Christmas party
later in the evening.
965
00:59:36,375 --> 00:59:38,208
You know that's not
what I'm talking about.
966
00:59:38,291 --> 00:59:39,541
I know, my dear.
967
00:59:39,625 --> 00:59:41,416
But you will be fine.
968
00:59:41,500 --> 00:59:43,250
Besides, you did good yesterday.
969
00:59:44,375 --> 00:59:45,791
All the more reason to be scared.
970
00:59:46,708 --> 00:59:48,041
Did you see your mother's face?
971
00:59:48,625 --> 00:59:51,708
She was so jealous. You know she has
never accommodated me in her kitchen.
972
00:59:51,791 --> 00:59:53,875
Yeah, well. Then you wowed everyone.
973
00:59:54,708 --> 00:59:55,958
I know.
974
00:59:56,708 --> 00:59:59,333
Your father's compliment
from the nurse must have annoyed her.
975
00:59:59,625 --> 01:00:01,708
Auntie, it's not a competition.
976
01:00:02,291 --> 01:00:04,041
Her attitude makes it feel like one.
977
01:00:04,500 --> 01:00:06,958
- My dear, just be...
- Patient with her.
978
01:00:07,041 --> 01:00:08,583
I know.
979
01:00:09,166 --> 01:00:11,291
You make it sound
like I'm the troublesome one.
980
01:00:11,416 --> 01:00:14,267
Meanwhile, you will be supporting
everybody you won't support your own wife.
981
01:00:14,291 --> 01:00:15,625
- That's not true.
- It is true.
982
01:00:15,833 --> 01:00:17,833
- That's not true.
- It's true.
983
01:00:19,791 --> 01:00:21,166
I'll try and be back soon.
984
01:00:21,791 --> 01:00:23,208
Make sure you have a good day.
985
01:00:23,291 --> 01:00:24,708
Okay.
986
01:00:29,625 --> 01:00:31,000
Tolu, how's it going?
987
01:00:31,458 --> 01:00:32,916
- Brother.
- Are you ready?
988
01:00:33,041 --> 01:00:34,250
- Yeah.
- Let's go.
989
01:00:37,791 --> 01:00:39,000
Bro,
990
01:00:41,041 --> 01:00:42,875
- are you serious?
- Yeah.
991
01:00:58,083 --> 01:01:00,041
This is very impressive.
992
01:01:01,458 --> 01:01:03,125
Thank you very much, Mr. Ade.
993
01:01:03,375 --> 01:01:05,166
It has been a very good year.
994
01:01:07,041 --> 01:01:10,333
Since the acquisition
of Hadabury upon their exit from Nigeria,
995
01:01:11,250 --> 01:01:14,083
JCN Duwani has been very bullish.
996
01:01:15,166 --> 01:01:19,666
We are also aware of your plans
for backward integration and I must say
997
01:01:20,166 --> 01:01:22,833
it's a very exciting
opportunity for both of us.
998
01:01:24,583 --> 01:01:27,375
But I also hear
that you have second thoughts
999
01:01:27,500 --> 01:01:29,125
since your last meeting with Tolu.
1000
01:01:29,708 --> 01:01:31,916
We gather you are
talking with other farms.
1001
01:01:32,750 --> 01:01:34,208
So this is it really...
1002
01:01:36,375 --> 01:01:40,458
Our meeting with Mr. Tolu raised a number
1003
01:01:40,541 --> 01:01:45,208
of questions that bordered
on operations, cost,
1004
01:01:46,041 --> 01:01:49,041
and the financial standing of the farm.
1005
01:01:51,208 --> 01:01:55,125
Further due diligence
afterwards threw up other concerns.
1006
01:01:55,875 --> 01:01:57,250
These concerns being?
1007
01:01:57,375 --> 01:02:01,250
We found that part of the Akinwunmi
Cocoa Farm was sold out to a villager.
1008
01:02:02,333 --> 01:02:04,875
And another large section leased out.
1009
01:02:06,500 --> 01:02:09,666
Worse, the management of that leased area
1010
01:02:10,625 --> 01:02:12,375
- is troubling.
- We...
1011
01:02:13,166 --> 01:02:17,125
You see, if we move
further under these circumstances,
1012
01:02:18,500 --> 01:02:20,750
JCN Duwani would be negotiating
1013
01:02:20,833 --> 01:02:25,708
for land and resources that aren't exactly
1014
01:02:25,791 --> 01:02:26,916
under your control.
1015
01:02:30,291 --> 01:02:33,541
This is news to me as well,
but I'm sure we can resolve it.
1016
01:02:36,125 --> 01:02:40,625
So I'll personally look into the details
of how to bring the entire farmland
1017
01:02:40,916 --> 01:02:43,416
back under the Akinwunmi
Cocoa Farm's full ownership.
1018
01:02:44,333 --> 01:02:45,416
No complications.
1019
01:02:45,708 --> 01:02:49,541
Just a direct high-quality
cocoa supply chain you can depend on.
1020
01:02:51,750 --> 01:02:53,875
If you can achieve this,
1021
01:02:53,958 --> 01:02:56,041
I'm sure that the
concerns from our own end
1022
01:02:56,125 --> 01:02:57,666
will certainly be eliminated.
1023
01:02:58,083 --> 01:02:59,666
No worries then. Just leave it to me.
1024
01:02:59,750 --> 01:03:02,666
Time. You have all the time.
1025
01:03:02,791 --> 01:03:04,791
But I can't say the same for us.
1026
01:03:06,083 --> 01:03:08,208
I understand. You won't regret it.
1027
01:03:10,041 --> 01:03:11,416
Thank you.
1028
01:03:11,708 --> 01:03:12,708
Excuse.
1029
01:03:13,333 --> 01:03:15,083
Ladies first.
1030
01:03:15,166 --> 01:03:16,250
You think so?
1031
01:03:24,083 --> 01:03:25,541
Okay.
1032
01:03:30,291 --> 01:03:33,625
Okay, slow down.
1033
01:03:39,291 --> 01:03:40,791
Well, I try.
1034
01:03:42,333 --> 01:03:43,416
Oh, let's stay there.
1035
01:03:43,916 --> 01:03:46,291
You want to... Okay.
1036
01:03:51,791 --> 01:03:53,208
Let me help you.
1037
01:03:54,458 --> 01:03:55,458
Yup.
1038
01:04:06,208 --> 01:04:07,208
Careful.
1039
01:04:07,583 --> 01:04:08,625
Yup.
1040
01:04:10,041 --> 01:04:11,666
So where would you like me to take you?
1041
01:04:14,875 --> 01:04:16,291
I can't wait to go back to Lagos.
1042
01:04:20,500 --> 01:04:22,375
You live in Lagos?
1043
01:04:23,500 --> 01:04:24,750
Of course.
1044
01:04:26,166 --> 01:04:28,125
You know, when you
said you live in the city,
1045
01:04:28,208 --> 01:04:29,875
I just assumed you meant Akure.
1046
01:04:31,541 --> 01:04:32,833
I live in Lagos too.
1047
01:04:33,791 --> 01:04:34,833
Really?
1048
01:04:35,041 --> 01:04:39,375
Yeah. I like to jump at any
opportunity to come to Idanre.
1049
01:04:42,666 --> 01:04:46,041
You sound like you like
it here more than you like Lagos.
1050
01:04:47,250 --> 01:04:48,416
Well...
1051
01:04:49,208 --> 01:04:52,750
there is you know,
the upside and downside to both.
1052
01:04:56,666 --> 01:04:58,958
I really thought
I would never come back here.
1053
01:05:00,041 --> 01:05:01,291
Why not?
1054
01:05:03,708 --> 01:05:06,083
There's a lot of tension
when we are around.
1055
01:05:06,625 --> 01:05:08,666
Especially cause my mom isn't Yoruba.
1056
01:05:09,583 --> 01:05:14,625
Wait, it's 2023 and parents still
fight their kids over intermarriage?
1057
01:05:15,125 --> 01:05:17,833
Well, it's more complicated than that.
1058
01:05:18,666 --> 01:05:21,125
Besides we're looking
at over 20 years ago.
1059
01:05:22,708 --> 01:05:23,708
Yeah.
1060
01:05:24,000 --> 01:05:26,875
Grandma and her best friend
had agreed that their
1061
01:05:26,958 --> 01:05:30,250
kids, that's my dad
and her friend's daughter
1062
01:05:30,875 --> 01:05:32,166
were going to marry each other.
1063
01:05:32,250 --> 01:05:33,458
You know, to
1064
01:05:33,583 --> 01:05:36,583
ensure their bond became
stronger and lasted beyond them.
1065
01:05:38,541 --> 01:05:40,875
My dad met my mom
and fell in love with her.
1066
01:05:43,291 --> 01:05:45,708
Gosh, Grandma was terribly upset
1067
01:05:46,250 --> 01:05:47,791
when my dad came home
1068
01:05:47,875 --> 01:05:49,750
with my mom
as the woman he wanted to marry.
1069
01:05:50,375 --> 01:05:52,583
To make matters worse
she wasnt even Yoruba.
1070
01:05:52,750 --> 01:05:53,750
Damn.
1071
01:05:53,833 --> 01:05:56,416
And you know back then
that was a major issue.
1072
01:05:58,000 --> 01:06:01,500
Nothing they did on earth
made my dad change his mind.
1073
01:06:02,166 --> 01:06:04,708
It was my mom or no one else.
1074
01:06:05,583 --> 01:06:07,166
Oh well. After they got married
1075
01:06:07,250 --> 01:06:11,833
the tension became much
and my dad, my mom...
1076
01:06:13,166 --> 01:06:14,541
left.
1077
01:06:15,333 --> 01:06:16,625
Relocated to Lagos.
1078
01:06:16,708 --> 01:06:18,000
Wow.
1079
01:06:18,208 --> 01:06:21,958
Now that's some
Romeo and Juliet right there.
1080
01:06:35,208 --> 01:06:36,291
City boy.
1081
01:06:37,250 --> 01:06:38,291
He thinks he's tough.
1082
01:06:39,750 --> 01:06:40,833
You think you're tough?
1083
01:06:40,916 --> 01:06:42,125
Fight us.
1084
01:06:42,708 --> 01:06:45,708
And we'll each pay the winner 500 naira.
1085
01:06:50,416 --> 01:06:51,750
Look at him. City boy.
1086
01:06:53,791 --> 01:06:55,392
Leave the bag,
come and face the real challenge.
1087
01:06:55,416 --> 01:06:57,833
See, you guys,
I don't want to fight with you.
1088
01:06:57,916 --> 01:06:59,000
I'm training.
1089
01:06:59,083 --> 01:07:01,041
- Training for what?
- A competition.
1090
01:07:02,625 --> 01:07:05,166
Wait, since when
were you a professional fighter?
1091
01:07:05,875 --> 01:07:07,708
Fight us, we're the real challenge here.
1092
01:07:07,791 --> 01:07:09,375
- Leave this bag.
- Okay.
1093
01:07:11,333 --> 01:07:12,708
- You're sure?
- Yes.
1094
01:07:16,041 --> 01:07:17,333
Okay.
1095
01:07:21,375 --> 01:07:23,375
It's okay. Okay, you win.
1096
01:07:27,333 --> 01:07:28,416
Tolu,
1097
01:07:29,125 --> 01:07:30,208
how can you do this?
1098
01:07:31,750 --> 01:07:33,291
Your father trusted you.
1099
01:07:34,750 --> 01:07:36,208
We trusted you.
1100
01:07:36,291 --> 01:07:37,375
Mom, I...
1101
01:07:38,458 --> 01:07:39,750
I know this looks bad but,
1102
01:07:40,041 --> 01:07:42,416
but I had no choice, Mom. I was drowning.
1103
01:07:42,916 --> 01:07:45,041
My wife had just died
and things were falling apart.
1104
01:07:45,125 --> 01:07:46,708
Falling apart, Tolu?
1105
01:07:47,041 --> 01:07:48,583
You sold a portion of the land.
1106
01:07:49,083 --> 01:07:51,291
You leased out something
that was not yours to lease.
1107
01:07:52,666 --> 01:07:54,250
Do you even realise what you've done?
1108
01:07:55,125 --> 01:07:57,166
You've practically
destroyed the family farm!
1109
01:08:01,458 --> 01:08:04,916
The farm was your father's pride.
1110
01:08:08,083 --> 01:08:09,125
Tolu.
1111
01:08:09,208 --> 01:08:10,375
Mom.
1112
01:08:10,666 --> 01:08:12,875
You know how hard he worked
1113
01:08:13,541 --> 01:08:17,166
to build it from where
your grandfather left off.
1114
01:08:23,291 --> 01:08:24,666
This is going to kill him.
1115
01:08:24,750 --> 01:08:28,000
Mom, I didn't mean
for this to happen, I swear.
1116
01:08:30,291 --> 01:08:31,541
I thought I could fix things.
1117
01:08:32,250 --> 01:08:34,267
The debt were piling up
and I thought I could just...
1118
01:08:34,291 --> 01:08:35,500
You thought, Tolu.
1119
01:08:35,791 --> 01:08:36,875
You thought.
1120
01:08:37,333 --> 01:08:38,958
But you weren't thinking about Dad.
1121
01:08:39,083 --> 01:08:40,166
Or the workers.
1122
01:08:40,250 --> 01:08:42,625
Or the land that has been
in this family for generations.
1123
01:08:43,125 --> 01:08:44,416
You're lying, Tolu.
1124
01:08:44,583 --> 01:08:46,041
It's an epidemic not a disease.
1125
01:08:48,791 --> 01:08:50,041
What does that even mean?
1126
01:08:50,125 --> 01:08:51,333
What about you, Akin?
1127
01:08:51,750 --> 01:08:53,142
You've had your own shares of setbacks.
1128
01:08:53,166 --> 01:08:54,291
We all have.
1129
01:08:54,666 --> 01:08:57,583
So don't act like
you've not made desperate choices.
1130
01:08:58,083 --> 01:09:00,208
You were not there
when the banks were pounding me.
1131
01:09:00,291 --> 01:09:01,750
I tried everything.
1132
01:09:02,458 --> 01:09:04,958
But I needed fast cash
to keep things running.
1133
01:09:06,083 --> 01:09:09,283
- What would you have done differently?
- You do not get to put this on me, Tolu.
1134
01:09:09,333 --> 01:09:10,416
Never!
1135
01:09:10,666 --> 01:09:12,500
I wasn't the one lying to our parents
1136
01:09:12,625 --> 01:09:14,541
while selling their legacy
behind their backs.
1137
01:09:26,916 --> 01:09:28,083
Listen,
1138
01:09:29,916 --> 01:09:30,958
this
1139
01:09:31,291 --> 01:09:32,458
must not reach your father.
1140
01:09:38,416 --> 01:09:39,708
You want your father to die?
1141
01:09:39,791 --> 01:09:41,291
No, Mom.
1142
01:09:47,125 --> 01:09:48,208
Mom,
1143
01:09:49,375 --> 01:09:53,416
Dad had two acres of land
on the other side of the hills.
1144
01:09:54,333 --> 01:09:55,791
Does he still own them?
1145
01:09:56,708 --> 01:09:57,708
Yes.
1146
01:09:58,333 --> 01:09:59,333
Thank you.
1147
01:10:38,208 --> 01:10:40,250
- Guess.
- No,
1148
01:10:40,500 --> 01:10:42,083
- you tell me.
- Nope.
1149
01:10:42,250 --> 01:10:45,375
Okay. Just one try and I'll tell you.
1150
01:10:47,166 --> 01:10:48,625
Okay.
1151
01:10:53,125 --> 01:10:54,458
Nollyhood actor.
1152
01:10:56,083 --> 01:10:58,250
Now, that's a first.
1153
01:10:58,875 --> 01:10:59,875
But you're wrong.
1154
01:11:00,166 --> 01:11:01,625
I work in a law firm.
1155
01:11:01,833 --> 01:11:03,500
Oh, you're a lawyer?
1156
01:11:03,625 --> 01:11:04,666
Nope.
1157
01:11:04,916 --> 01:11:05,916
I'm the IT guy.
1158
01:11:06,333 --> 01:11:09,083
Look, every company needs an IT guy.
1159
01:11:09,375 --> 01:11:11,958
And that guy is me.
1160
01:11:14,083 --> 01:11:15,416
What about you?
1161
01:11:16,708 --> 01:11:18,208
Where...
1162
01:11:18,333 --> 01:11:22,250
I'm guessing that you're
in the university or at least you're done.
1163
01:11:22,791 --> 01:11:23,791
Done.
1164
01:11:25,250 --> 01:11:26,416
Unilag.
1165
01:11:26,583 --> 01:11:29,083
Ah, nice.
1166
01:11:30,500 --> 01:11:33,333
Some of my guys
in the office went to Unilag as well.
1167
01:11:33,833 --> 01:11:36,541
- What course did you...
- Enough about school.
1168
01:11:40,208 --> 01:11:42,833
Where are you working?
1169
01:11:51,458 --> 01:11:52,541
I lost my job.
1170
01:11:54,083 --> 01:11:56,250
And you're the first person
to know about it
1171
01:11:57,250 --> 01:11:59,833
Look, there's nothing
to be ashamed of, okay?
1172
01:12:01,708 --> 01:12:03,333
Why don't you give me your CV?
1173
01:12:03,416 --> 01:12:04,625
And when I get back to Lagos
1174
01:12:04,708 --> 01:12:06,708
I can you know,
show it to a couple of people.
1175
01:12:10,333 --> 01:12:11,708
I don't have a CV.
1176
01:12:13,166 --> 01:12:14,875
I don't even have a degree.
1177
01:12:17,208 --> 01:12:19,541
I've written Jamb five times.
1178
01:12:21,583 --> 01:12:23,333
Sometimes I think school is not for me.
1179
01:12:26,875 --> 01:12:28,041
Maybe.
1180
01:12:28,916 --> 01:12:30,166
Maybe not.
1181
01:12:37,250 --> 01:12:39,041
I think you should give it another try.
1182
01:12:41,041 --> 01:12:43,125
I'm too embarrassed
to show my face in lessons.
1183
01:12:43,750 --> 01:12:44,833
Why?
1184
01:12:46,166 --> 01:12:47,541
Story for another day.
1185
01:12:48,000 --> 01:12:50,833
I don't even have the money
to pay any more, I've lost my job.
1186
01:12:56,083 --> 01:12:59,791
Why don't I help you with the lessons,
1187
01:12:59,875 --> 01:13:03,291
and if I get
any job offer I'll let you know.
1188
01:14:27,708 --> 01:14:29,583
Is it me you want to make that flour for?
1189
01:14:33,416 --> 01:14:34,833
Is something wrong with flour?
1190
01:14:35,291 --> 01:14:37,166
Yes. Everything.
1191
01:14:38,541 --> 01:14:40,958
I want real pounded yam, not flour.
1192
01:14:41,416 --> 01:14:42,791
Mommy, it is the same thing.
1193
01:14:42,875 --> 01:14:44,041
It is not.
1194
01:14:44,125 --> 01:14:45,833
Do you know what they used to make that?
1195
01:14:45,916 --> 01:14:47,708
Okay, Mommy.
1196
01:14:47,791 --> 01:14:50,583
I will prepare real pounded yam for you.
1197
01:14:54,791 --> 01:14:55,916
Okay.
1198
01:14:56,916 --> 01:14:58,250
What is following you around?
1199
01:15:01,458 --> 01:15:04,083
Following me how?
Something is following me around?
1200
01:15:04,166 --> 01:15:05,750
I should be asking you.
1201
01:15:07,958 --> 01:15:09,666
Didn't you say you're a graduate?
1202
01:15:13,291 --> 01:15:14,708
Mommy, is something wrong?
1203
01:15:16,083 --> 01:15:20,500
How come you
are now a foodseller in Lagos?
1204
01:15:22,500 --> 01:15:23,833
Mommy, please.
1205
01:15:23,916 --> 01:15:25,458
I am trying to prepare your food.
1206
01:15:25,541 --> 01:15:29,833
- I would appreciate it if you...
- How come my son moved from a big business
1207
01:15:30,541 --> 01:15:33,583
to driving a rickety danfo?
1208
01:15:37,083 --> 01:15:40,291
How come he moved
from a big house to a rundown house?
1209
01:15:40,375 --> 01:15:42,750
Since you will not allow
me to prepare this food for you,
1210
01:15:42,916 --> 01:15:45,291
and you want to eat this night,
come and cook it yourself.
1211
01:16:04,583 --> 01:16:05,708
Yes, my child.
1212
01:16:10,208 --> 01:16:12,000
Mom, why are you pounding yam?
1213
01:16:13,291 --> 01:16:14,750
Why not let Ama do it for you?
1214
01:16:16,916 --> 01:16:19,291
The same person
that told me to do it by myself?
1215
01:16:21,125 --> 01:16:22,208
Bring it.
1216
01:16:23,250 --> 01:16:25,416
Thank you my child.
1217
01:16:25,500 --> 01:16:27,083
I already did it.
1218
01:16:28,291 --> 01:16:29,291
I'm coming.
1219
01:16:44,250 --> 01:16:47,000
Ama! Why did you let my mom pound yam?
1220
01:16:48,458 --> 01:16:50,583
- Is that what she told you?
- It's what I saw.
1221
01:16:54,250 --> 01:16:56,416
You're back now,
you can go and pound it for her.
1222
01:16:56,750 --> 01:16:58,208
So you couldn't help her pound yam?
1223
01:16:58,291 --> 01:17:00,416
Or better still,
get one of the boys to do it.
1224
01:17:05,416 --> 01:17:09,000
Akin, I can see what is coming.
1225
01:17:10,041 --> 01:17:12,791
My patience and my tolerance
level is running low.
1226
01:17:13,666 --> 01:17:14,666
Please.
1227
01:17:15,333 --> 01:17:16,958
Let us just go back to Lagos.
1228
01:17:18,500 --> 01:17:22,208
You know that if she could wish me
away without compulsion, she would.
1229
01:17:22,291 --> 01:17:24,041
Still, that's no way
to treat an old woman.
1230
01:17:24,125 --> 01:17:25,875
- That's my mother!
- And I'm your wife!
1231
01:17:30,125 --> 01:17:31,291
I want to go.
1232
01:17:34,833 --> 01:17:35,958
I'm tired.
1233
01:17:36,625 --> 01:17:38,250
Ama.
1234
01:18:03,250 --> 01:18:04,625
How are you, Dad?
1235
01:18:05,333 --> 01:18:06,916
My child.
1236
01:18:07,833 --> 01:18:09,000
Happy Christmas.
1237
01:18:10,416 --> 01:18:12,875
But I thought you'd still be sleeping.
1238
01:18:13,958 --> 01:18:15,166
Why?
1239
01:18:15,375 --> 01:18:17,625
And leave all the feasting to you all?
1240
01:18:19,666 --> 01:18:21,166
Dad.
1241
01:18:22,000 --> 01:18:25,041
If I didn't know better, I would
say there's nothing wrong with you.
1242
01:18:26,291 --> 01:18:29,041
That's how it is, my child.
There are days like this.
1243
01:18:29,541 --> 01:18:31,291
I just pray that they last.
1244
01:18:32,375 --> 01:18:34,083
God will perfect your healing, Dad.
1245
01:18:34,375 --> 01:18:35,916
Amen.
1246
01:18:36,000 --> 01:18:37,250
So shall it be.
1247
01:18:39,000 --> 01:18:42,375
Dad, do you still
own that land by the hills?
1248
01:18:45,000 --> 01:18:48,583
I'm not in the habit
of selling family assets.
1249
01:18:48,958 --> 01:18:50,166
Why ask a question like that?
1250
01:18:50,333 --> 01:18:52,583
Nothing. I was just wondering.
1251
01:18:54,541 --> 01:18:56,000
Do you still farm it?
1252
01:18:57,041 --> 01:18:58,083
Not in a while.
1253
01:18:58,166 --> 01:19:02,125
As you can see, your brother
is still struggling with the main farm.
1254
01:19:02,375 --> 01:19:03,750
Where's the time?
1255
01:19:05,500 --> 01:19:07,791
Should I have them bring
you something to eat or drink?
1256
01:19:08,375 --> 01:19:09,666
No, nothing.
1257
01:19:10,000 --> 01:19:14,416
Let me just enjoy
the peace and quiet first.
1258
01:19:14,625 --> 01:19:15,791
That's good.
1259
01:19:16,833 --> 01:19:18,000
I'll stop by again later.
1260
01:19:18,541 --> 01:19:19,791
I'll be waiting for you.
1261
01:19:22,708 --> 01:19:24,000
Akinola.
1262
01:19:24,083 --> 01:19:25,250
My child.
1263
01:19:30,333 --> 01:19:31,750
Just the man I wanted to see.
1264
01:19:32,708 --> 01:19:35,125
- Happy Christmas.
- Happy Christmas, brother.
1265
01:19:36,291 --> 01:19:38,250
Not that there is much to be happy about.
1266
01:19:39,958 --> 01:19:43,750
You know, I think I may have
found the solution to your problem.
1267
01:19:45,583 --> 01:19:47,875
Come, I'll tell you all about it.
1268
01:19:50,208 --> 01:19:51,250
Bro,
1269
01:19:51,458 --> 01:19:52,833
not your bus again.
1270
01:19:54,208 --> 01:19:55,458
Let's go in mine.
1271
01:20:03,875 --> 01:20:06,333
- No. At all.
- Uncle.
1272
01:20:06,458 --> 01:20:07,541
Uncle look,
1273
01:20:07,833 --> 01:20:11,416
all we are trying to do is find
a win-win situation for everyone involved.
1274
01:20:12,416 --> 01:20:14,166
We can lose the JCN chocolate deal,
1275
01:20:14,458 --> 01:20:15,791
but you cannot have it either.
1276
01:20:16,333 --> 01:20:20,458
The size of the portion of land you hold
is not large enough to interest them.
1277
01:20:21,458 --> 01:20:24,416
But I can continue
to farm it and make my money.
1278
01:20:24,958 --> 01:20:28,333
You can't be asking favors
without bringing good palm wine.
1279
01:20:31,625 --> 01:20:32,833
Uncle, okay.
1280
01:20:33,458 --> 01:20:34,625
How about this,
1281
01:20:35,208 --> 01:20:36,708
we refund the lease money you paid
1282
01:20:37,375 --> 01:20:41,666
and you get 10% of the profit
we make from the JCN deal every year.
1283
01:20:41,750 --> 01:20:43,666
Now you're talking.
1284
01:20:43,958 --> 01:20:46,458
But the wine has to be sweeter. 25%.
1285
01:20:47,041 --> 01:20:48,083
25%.
1286
01:20:48,166 --> 01:20:49,416
Uncle, please.
1287
01:20:49,500 --> 01:20:54,708
Shobanjo, I think what the boys
are offering is fair enough.
1288
01:20:55,666 --> 01:20:59,708
Bello has agreed to do a land swap
because they don't want to lose the deal.
1289
01:21:00,916 --> 01:21:03,791
Surely you won't want them
and the town to lose the opportunity.
1290
01:21:03,958 --> 01:21:05,958
Unless you have other reasons.
1291
01:21:06,583 --> 01:21:08,208
Chief, no, nothing.
1292
01:21:08,291 --> 01:21:10,083
No. I swear.
1293
01:21:10,791 --> 01:21:13,666
It's just that I have made
some projections.
1294
01:21:14,416 --> 01:21:17,083
But because you
have spoken, I'll take 15%.
1295
01:21:17,208 --> 01:21:18,250
15%?
1296
01:21:18,750 --> 01:21:20,583
Uncle, 12%.
1297
01:21:22,041 --> 01:21:23,166
Shobanjo, take it.
1298
01:21:24,208 --> 01:21:26,458
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
1299
01:21:27,375 --> 01:21:29,125
Thank you and...
1300
01:21:29,875 --> 01:21:33,750
I think we may now face the menu here.
1301
01:21:35,208 --> 01:21:36,333
Okay sir.
1302
01:21:42,333 --> 01:21:43,375
Brother Akin,
1303
01:21:44,708 --> 01:21:45,708
thank you.
1304
01:21:47,000 --> 01:21:49,041
It's Chief Faweyimi
you should be thanking.
1305
01:21:51,583 --> 01:21:53,583
It's how to convince Dad that's the issue.
1306
01:22:35,833 --> 01:22:37,333
Akinola!
1307
01:22:44,083 --> 01:22:45,291
Sola!
1308
01:22:45,625 --> 01:22:47,000
- Hi!
- Hi.
1309
01:22:47,083 --> 01:22:48,875
- How have you been?
- Good.
1310
01:22:49,541 --> 01:22:51,875
Hi Tolu. See you, you're looking good!
1311
01:22:51,958 --> 01:22:53,791
- Thank you very much.
- You're welcome.
1312
01:22:53,916 --> 01:22:55,583
- Happy Christmas.
- Same to you.
1313
01:22:55,916 --> 01:22:57,250
I will leave the two of you to...
1314
01:22:57,333 --> 01:22:58,333
- Alright.
- Thank you.
1315
01:22:58,416 --> 01:22:59,500
Oh wow!
1316
01:22:59,625 --> 01:23:01,541
This is a pleasant surprise.
1317
01:23:01,625 --> 01:23:02,958
Yeah, it is.
1318
01:23:03,041 --> 01:23:04,541
It is a Christmas to remember.
1319
01:23:04,625 --> 01:23:06,000
Yeah, it is.
1320
01:23:06,458 --> 01:23:07,916
How long has it been?
1321
01:23:08,291 --> 01:23:09,416
Like 25 years?
1322
01:23:09,583 --> 01:23:11,041
Yes, I think.
1323
01:23:11,166 --> 01:23:13,541
The last time I saw you,
you were a bachelor.
1324
01:23:13,666 --> 01:23:16,250
Yeah. Now with a wife and two kids.
1325
01:23:16,375 --> 01:23:17,416
Really?
1326
01:23:17,500 --> 01:23:19,166
One of which is playing ball over there.
1327
01:23:19,250 --> 01:23:21,541
- Wow!
- The one in the cargo.
1328
01:23:22,416 --> 01:23:24,166
Mommy!
1329
01:23:24,791 --> 01:23:27,041
My darling.
1330
01:23:27,125 --> 01:23:28,833
Happy Christmas, ma.
1331
01:23:28,916 --> 01:23:30,250
Get up.
1332
01:23:30,916 --> 01:23:33,416
- How are you?
- I'm fine, thank you.
1333
01:23:33,833 --> 01:23:35,500
So what brings you here?
1334
01:23:35,583 --> 01:23:39,000
Well, yes, I heard
about your father's condition,
1335
01:23:39,083 --> 01:23:41,041
so I decided to pay him a visit.
1336
01:23:41,125 --> 01:23:43,083
- Oh, thank you.
- You're welcome.
1337
01:23:43,416 --> 01:23:45,875
Mommy, I brought this for you and Dad.
1338
01:23:48,458 --> 01:23:49,625
- All of this?
- Yes!
1339
01:23:50,958 --> 01:23:53,833
- My darling, you're so kind.
- Ma.
1340
01:23:54,125 --> 01:23:55,250
Thank you, ma.
1341
01:23:55,500 --> 01:23:56,833
We thank God.
1342
01:23:58,291 --> 01:23:59,625
Can you see this?
1343
01:24:01,875 --> 01:24:02,875
Let's go.
1344
01:24:03,416 --> 01:24:04,416
Let me take you
1345
01:24:04,500 --> 01:24:06,666
- to the man that you came to see.
- Thank you, Mommy.
1346
01:24:09,625 --> 01:24:11,625
- Mommy.
- You're looking good.
1347
01:24:19,666 --> 01:24:21,666
What is it? What happened?
1348
01:24:22,541 --> 01:24:23,833
Ayomide.
1349
01:24:25,708 --> 01:24:27,125
What have your boys done?
1350
01:24:27,958 --> 01:24:29,541
Which of you broke Ayomide's window?
1351
01:24:30,583 --> 01:24:31,708
It's not me.
1352
01:24:32,666 --> 01:24:34,458
My God.
1353
01:24:41,666 --> 01:24:42,958
You broke Ayomide's window.
1354
01:24:44,041 --> 01:24:46,666
- It's Kehinde.
- It's a lie, it's not me.
1355
01:24:47,541 --> 01:24:49,875
Ayomide has been dead for some years now.
1356
01:24:50,875 --> 01:24:53,375
- What is it?
- Which one of you
1357
01:24:53,500 --> 01:24:56,041
rascals decided today of all days
1358
01:24:56,125 --> 01:24:58,208
on Christmas day
to break Ayomide's window?
1359
01:24:58,583 --> 01:25:00,083
Do you realize what you have done?
1360
01:25:00,500 --> 01:25:02,750
It is just a danfo window.
1361
01:25:04,541 --> 01:25:06,041
Do you know what you have done?
1362
01:25:06,250 --> 01:25:08,291
Mommy, it was an accident.
1363
01:25:09,208 --> 01:25:10,291
We were just playing ball.
1364
01:25:10,625 --> 01:25:12,041
You were just playing ball!
1365
01:25:12,166 --> 01:25:13,806
Is that what you're supposed to be doing?
1366
01:25:14,583 --> 01:25:16,208
Instead of you to help with the chores.
1367
01:25:16,291 --> 01:25:17,416
You were just playing ball.
1368
01:25:17,875 --> 01:25:19,000
Auntie, we didn't mean it.
1369
01:25:19,125 --> 01:25:21,208
Because meaning has left your body, right?
1370
01:25:24,125 --> 01:25:25,375
What is wrong with you?
1371
01:25:26,791 --> 01:25:27,958
What is it?
1372
01:25:28,708 --> 01:25:29,767
Don't talk to them like that!
1373
01:25:29,791 --> 01:25:30,892
Mommy, please stay out of this.
1374
01:25:30,916 --> 01:25:31,916
I will not.
1375
01:25:32,500 --> 01:25:34,041
They are my grandchildren.
1376
01:25:36,166 --> 01:25:39,208
You call them rascals,
you call them meaningless.
1377
01:25:40,083 --> 01:25:41,125
Don't say that again.
1378
01:25:41,458 --> 01:25:43,208
- Stop it!
- Didn't you see what they did?
1379
01:25:43,583 --> 01:25:44,833
So what?
1380
01:25:46,583 --> 01:25:47,791
So what?
1381
01:25:48,791 --> 01:25:51,041
The ball they are playing
is my grandchildren's ball.
1382
01:25:52,041 --> 01:25:55,708
The place they are playing
the ball in is my husband's compound.
1383
01:25:56,458 --> 01:25:58,375
The danfo window that they broke
1384
01:25:58,500 --> 01:26:01,916
is my son's, so what
is your own in all of it?
1385
01:26:04,541 --> 01:26:06,458
That you're breathing like a mad goat
1386
01:26:06,541 --> 01:26:09,000
that ate a mixture
of shaving powder and pepper.
1387
01:26:09,708 --> 01:26:10,833
Look,
1388
01:26:11,166 --> 01:26:15,916
please, return to where your own is
before you come and ruin what is mine.
1389
01:26:16,000 --> 01:26:17,541
Fine! I will go.
1390
01:26:17,958 --> 01:26:20,558
I want to leave! You have never
wanted me here in the first place.
1391
01:26:20,583 --> 01:26:21,791
Yes!
1392
01:26:21,916 --> 01:26:26,333
Because everything
of mine that you touch dies.
1393
01:26:33,041 --> 01:26:35,958
God, give me strength.
1394
01:26:37,458 --> 01:26:38,500
See, eh,
1395
01:26:39,083 --> 01:26:43,375
till this day, I still wish
that that woman there, eh,
1396
01:26:44,041 --> 01:26:45,791
is the wife that my son married.
1397
01:26:47,291 --> 01:26:48,791
His life would have been different.
1398
01:26:49,541 --> 01:26:50,708
You see you, you...
1399
01:26:53,125 --> 01:26:55,458
- You're a plague.
- No, Mom.
1400
01:26:56,000 --> 01:26:58,166
No, she's not.
1401
01:26:59,541 --> 01:27:01,541
This has gone on for far too long.
1402
01:27:02,541 --> 01:27:03,625
Akin.
1403
01:27:04,333 --> 01:27:06,625
The farm doesn't need me to thrive.
1404
01:27:07,750 --> 01:27:10,458
Grandpa and Dad worked hard to set it up.
1405
01:27:10,833 --> 01:27:12,333
Anyone else could.
1406
01:27:13,041 --> 01:27:14,541
It doesn't have to be me.
1407
01:27:17,708 --> 01:27:20,791
I left Idanre on my own volition
1408
01:27:21,750 --> 01:27:25,958
because you refused
to accept my wife into the family.
1409
01:27:27,583 --> 01:27:30,791
I thought coming here
would be a good idea but...
1410
01:27:31,833 --> 01:27:33,208
it's a mistake.
1411
01:27:34,625 --> 01:27:36,458
Because nothing has changed.
1412
01:27:40,416 --> 01:27:41,541
A...
1413
01:27:58,250 --> 01:28:00,750
- I'm sorry about my outburst.
- No.
1414
01:28:01,625 --> 01:28:02,833
It's just that...
1415
01:28:04,000 --> 01:28:06,291
I should not have spoken
to your mother like that.
1416
01:28:07,875 --> 01:28:09,583
You don't need to apologize.
1417
01:28:10,333 --> 01:28:11,750
You've endured too much.
1418
01:28:13,291 --> 01:28:14,625
I know.
1419
01:28:16,083 --> 01:28:17,208
I know.
1420
01:28:17,291 --> 01:28:18,375
It's okay.
1421
01:28:20,000 --> 01:28:21,375
It's okay.
1422
01:28:22,000 --> 01:28:23,250
It's okay.
1423
01:28:26,458 --> 01:28:27,458
It's okay.
1424
01:28:50,791 --> 01:28:52,833
It's funny how
we used to sit here with Dad.
1425
01:28:54,666 --> 01:28:56,041
Back when we were kids.
1426
01:28:57,250 --> 01:28:58,833
Dreaming about the future.
1427
01:29:01,250 --> 01:29:02,875
Feels like a lifetime ago.
1428
01:29:05,333 --> 01:29:06,916
We'd talk about what we'd be.
1429
01:29:09,416 --> 01:29:11,166
How the family will stick together.
1430
01:29:14,583 --> 01:29:17,416
How everything will fall into place.
1431
01:29:18,625 --> 01:29:19,666
You remember?
1432
01:29:19,791 --> 01:29:20,791
Yeah.
1433
01:29:23,000 --> 01:29:25,125
Dad told us we could be anything.
1434
01:29:26,791 --> 01:29:28,291
Run the world if we wanted.
1435
01:30:02,625 --> 01:30:06,166
I always thought
I'd have the perfect extended family.
1436
01:30:07,833 --> 01:30:09,875
A continuous successful business.
1437
01:30:11,166 --> 01:30:13,166
I thought life would be fair.
1438
01:30:16,333 --> 01:30:19,958
But then Ama, the kids, Mom.
1439
01:30:22,583 --> 01:30:25,166
Life just wasn't what
I pictured it would be back then.
1440
01:30:28,958 --> 01:30:31,083
I always thought
I'd be like Dad, you know.
1441
01:30:32,250 --> 01:30:33,666
A man who could do it all.
1442
01:30:34,958 --> 01:30:36,583
Provide everything.
1443
01:30:41,166 --> 01:30:42,625
But I guess
1444
01:30:43,666 --> 01:30:45,666
there are some things beyond our control.
1445
01:30:49,000 --> 01:30:50,750
My boy said you're leaving tomorrow.
1446
01:30:56,625 --> 01:30:58,208
It's all clear now, Tolu.
1447
01:30:59,458 --> 01:31:01,541
Do not mess up the JCN Duwani deal.
1448
01:31:09,541 --> 01:31:10,958
Akin.
1449
01:31:11,833 --> 01:31:13,250
Just so you know,
1450
01:31:15,791 --> 01:31:17,208
when my wife died, I...
1451
01:31:19,291 --> 01:31:20,791
I fell into recklessness.
1452
01:31:22,625 --> 01:31:24,291
That was what got me into this mess.
1453
01:31:27,208 --> 01:31:29,791
Well, now you have a second chance.
1454
01:31:31,041 --> 01:31:32,041
What would you do?
1455
01:31:38,458 --> 01:31:42,791
What's that thing
about setback being an epidemic
1456
01:31:43,583 --> 01:31:44,625
and not a disease?
1457
01:31:46,583 --> 01:31:48,291
Disease is what happens to a person.
1458
01:31:49,541 --> 01:31:50,958
An epidemic is widespread.
1459
01:32:11,208 --> 01:32:12,500
Mommy.
1460
01:32:23,291 --> 01:32:24,333
Mommy, I am sorry.
1461
01:32:27,958 --> 01:32:29,291
I know...
1462
01:32:33,458 --> 01:32:35,500
I know things got out of hand.
1463
01:32:37,666 --> 01:32:39,291
I shouldn't have lost my temper.
1464
01:32:43,666 --> 01:32:44,916
But Mommy,
1465
01:32:46,083 --> 01:32:47,125
please.
1466
01:32:48,083 --> 01:32:50,083
This has gone on for so long.
1467
01:32:53,125 --> 01:32:55,333
I don't know what it is that I did wrong.
1468
01:32:57,500 --> 01:33:00,208
Or maybe something that I didn't do.
1469
01:33:01,000 --> 01:33:02,541
But whatever it is,
1470
01:33:03,833 --> 01:33:05,125
please,
1471
01:33:06,791 --> 01:33:09,958
let it go.
1472
01:33:11,458 --> 01:33:12,666
Please.
1473
01:33:16,416 --> 01:33:18,708
We can't keep coming to the village
1474
01:33:19,666 --> 01:33:21,958
and running away after every visit.
1475
01:33:27,166 --> 01:33:28,500
Our children.
1476
01:33:30,291 --> 01:33:31,666
Your grandbabies.
1477
01:33:34,750 --> 01:33:36,625
They need to know where they come from.
1478
01:33:39,166 --> 01:33:41,500
They deserve to know their grandmother
1479
01:33:42,958 --> 01:33:44,958
and not just hear stories about her.
1480
01:33:52,500 --> 01:33:54,583
I hate what this is doing to us.
1481
01:33:57,208 --> 01:33:58,250
All of us.
1482
01:33:59,083 --> 01:34:00,375
Most especially
1483
01:34:01,666 --> 01:34:02,833
your son.
1484
01:34:05,833 --> 01:34:07,083
Yes,
1485
01:34:07,541 --> 01:34:08,958
he may side with me...
1486
01:34:12,583 --> 01:34:14,500
but that doesn't make it any easier.
1487
01:34:21,083 --> 01:34:25,000
I don't want to be the one
that tears him away from his family.
1488
01:34:29,041 --> 01:34:30,041
I don't.
1489
01:34:33,750 --> 01:34:37,416
I love him too much for that.
1490
01:34:42,416 --> 01:34:44,333
Mommy, I just want peace.
1491
01:34:49,291 --> 01:34:50,708
Mommy, please.
1492
01:34:54,750 --> 01:34:56,208
For our children.
1493
01:35:00,166 --> 01:35:01,291
For all of us.
1494
01:35:04,750 --> 01:35:05,833
Please.
1495
01:35:21,625 --> 01:35:22,791
Goodnight.
1496
01:35:24,125 --> 01:35:25,458
Goodnight, Mommy.
1497
01:36:24,375 --> 01:36:25,416
Come back soon!
1498
01:36:30,708 --> 01:36:31,875
Akin.
1499
01:36:37,166 --> 01:36:38,333
Akin.
1500
01:39:28,833 --> 01:39:30,875
Give way. Go!
1501
01:39:31,875 --> 01:39:33,708
Alright Justin, come, sit down.
1502
01:39:37,500 --> 01:39:38,583
Grandma.
1503
01:39:38,916 --> 01:39:40,666
- Good afternoon, ma
- Twins, what happened?
1504
01:39:40,791 --> 01:39:42,333
Grandma.
1505
01:39:42,416 --> 01:39:44,125
- Alright.
- Hurry up.
1506
01:39:44,625 --> 01:39:45,875
Hurry up.
1507
01:39:45,958 --> 01:39:47,416
Good afternoon, Mom.
1508
01:39:48,000 --> 01:39:49,625
Grandma, look at Justin.
1509
01:39:49,875 --> 01:39:51,435
- Come and see Justin.
- Look at Justin.
1510
01:39:51,750 --> 01:39:53,083
Justin.
1511
01:40:03,583 --> 01:40:05,166
Justin won!
1512
01:40:06,083 --> 01:40:07,208
He won.
1513
01:40:24,458 --> 01:40:25,458
Tracy.
1514
01:40:26,000 --> 01:40:28,500
Sorry. I just thought that I should...
1515
01:40:28,666 --> 01:40:30,916
- No, nevermind.
- Nevermind what?
1516
01:40:31,958 --> 01:40:33,638
So this is what
you've been hiding from us?
1517
01:40:35,875 --> 01:40:37,208
I'm sorry, Mom.
1518
01:40:38,375 --> 01:40:40,541
Dad, I'm sorry.
1519
01:40:43,041 --> 01:40:44,500
You were really good up there.
1520
01:40:45,916 --> 01:40:47,125
I'm just saying.
1521
01:40:49,000 --> 01:40:51,083
How long have you
been doing this boxing thing?
1522
01:40:53,125 --> 01:40:54,833
I've been training for a while now.
1523
01:40:55,958 --> 01:40:58,083
There's this local club, Coach Benji's,
1524
01:40:58,916 --> 01:41:00,166
I go there after school.
1525
01:41:00,958 --> 01:41:02,083
Okay.
1526
01:41:02,166 --> 01:41:03,708
How have you been paying for it?
1527
01:41:05,666 --> 01:41:07,000
Hey!
1528
01:41:07,875 --> 01:41:11,875
I use the money Mom gives me
for textbooks and other things.
1529
01:41:12,958 --> 01:41:14,416
- I didn't want you...
- Justin.
1530
01:41:14,750 --> 01:41:16,375
I didn't want you and Dad to worry.
1531
01:41:17,208 --> 01:41:19,291
I know we don't have that much but,
1532
01:41:19,791 --> 01:41:21,291
I want this.
1533
01:41:21,375 --> 01:41:22,666
I need to do this.
1534
01:41:25,708 --> 01:41:27,250
Justin, we're a family.
1535
01:41:29,500 --> 01:41:32,375
We're supposed to share
everything and not keep secrets.
1536
01:41:33,333 --> 01:41:35,693
Justin, you know we've always
been straight with each other.
1537
01:41:36,250 --> 01:41:37,916
I didn't mean to lie.
1538
01:41:39,041 --> 01:41:41,041
I know there isn't much more to spare but
1539
01:41:41,458 --> 01:41:42,666
boxing
1540
01:41:43,333 --> 01:41:44,500
is something I'm good at.
1541
01:41:44,916 --> 01:41:47,208
It's something that makes me feel alive.
1542
01:41:47,916 --> 01:41:49,666
I shouldn't have lied, but I'm sorry.
1543
01:41:50,375 --> 01:41:51,500
I really am.
1544
01:41:54,041 --> 01:41:55,541
My child.
1545
01:41:56,041 --> 01:41:57,833
I hope they did not hurt you.
1546
01:41:58,916 --> 01:42:00,716
- Nice one.
- So what you want now is for them
1547
01:42:00,750 --> 01:42:02,875
to be beating you black and blue?
1548
01:42:02,958 --> 01:42:04,375
No, he can defend himself.
1549
01:42:09,375 --> 01:42:10,375
Do watch yourself.
1550
01:42:13,208 --> 01:42:15,041
- Sorry.
- Tracy leave that boy alone.
1551
01:42:15,291 --> 01:42:16,791
Go and look for something to do.
1552
01:42:18,541 --> 01:42:19,750
I lost my job.
1553
01:42:21,375 --> 01:42:23,333
You'll get another one.
1554
01:42:23,458 --> 01:42:24,625
Mom,
1555
01:42:25,125 --> 01:42:26,291
I'm serious.
1556
01:42:32,333 --> 01:42:33,541
You lost your job?
1557
01:42:35,666 --> 01:42:36,708
Tracy,
1558
01:42:38,875 --> 01:42:40,000
when?
1559
01:42:42,916 --> 01:42:45,541
Just before we left for Idanre.
1560
01:42:48,500 --> 01:42:49,791
You see your life.
1561
01:42:50,708 --> 01:42:52,958
You see.
That is why I keep on telling you,
1562
01:42:53,041 --> 01:42:55,708
Tracy take your life seriously.
1563
01:42:55,791 --> 01:42:58,541
- I do take life seriously, Mom.
- How?
1564
01:43:00,166 --> 01:43:01,791
By being on your phone 24/7.
1565
01:43:02,125 --> 01:43:03,666
Gallivanting all over the place.
1566
01:43:03,750 --> 01:43:05,250
But I do other things.
1567
01:43:05,791 --> 01:43:07,291
I help in the canteen.
1568
01:43:07,375 --> 01:43:09,083
I even fix things in the house.
1569
01:43:10,250 --> 01:43:12,250
I'm not just a book person, Mom.
1570
01:43:18,208 --> 01:43:21,000
And keeping this from us
must have been very hard for you.
1571
01:43:23,291 --> 01:43:24,625
But you could have told us.
1572
01:43:25,833 --> 01:43:27,833
Or talk to me your mother at least.
1573
01:43:30,625 --> 01:43:32,041
I couldn't face anyone.
1574
01:43:34,125 --> 01:43:35,291
Not you,
1575
01:43:36,083 --> 01:43:37,166
not Dad.
1576
01:43:38,541 --> 01:43:41,333
I couldn't even post
on social media cause of the shame.
1577
01:43:45,500 --> 01:43:47,666
Come.
1578
01:43:48,000 --> 01:43:49,083
Come and sit here.
1579
01:43:50,625 --> 01:43:52,166
I was so scared you might
1580
01:43:52,291 --> 01:43:56,250
call me a failure because
I'm yet to get into the university.
1581
01:43:57,083 --> 01:43:59,125
Don't say that again.
1582
01:44:01,000 --> 01:44:03,375
You know you
don't have to go to the university,
1583
01:44:03,458 --> 01:44:04,500
right?
1584
01:44:05,666 --> 01:44:06,750
I know my child.
1585
01:44:08,000 --> 01:44:09,833
You are gifted with your hands.
1586
01:44:11,208 --> 01:44:13,000
You can go to a technical college
1587
01:44:13,083 --> 01:44:14,333
and specialize in a trade.
1588
01:44:16,833 --> 01:44:18,000
Come here.
1589
01:44:19,375 --> 01:44:20,708
Ada.
1590
01:44:21,833 --> 01:44:24,625
I'm sorry we made you
feel like you had to go down that path.
1591
01:44:28,333 --> 01:44:29,375
Sorry.
1592
01:44:34,833 --> 01:44:37,125
- It's my friend Juwon.
- Pick it.
1593
01:44:40,625 --> 01:44:42,125
Hi Juwon. How are you doing?
1594
01:44:42,541 --> 01:44:44,750
Hey Tracy. Have you seen it?
1595
01:44:45,625 --> 01:44:47,416
You're literally trending.
1596
01:44:47,500 --> 01:44:49,208
Like the post from Idanre.
1597
01:44:49,833 --> 01:44:51,059
People can't stop talking about it.
1598
01:44:51,083 --> 01:44:52,666
Like, they're everywhere.
1599
01:44:53,166 --> 01:44:56,041
Like, they can't stop talking about
your journey and the village.
1600
01:44:56,375 --> 01:44:58,041
Like, you're literally blowing up.
1601
01:44:58,625 --> 01:44:59,708
Trending?
1602
01:45:00,375 --> 01:45:03,500
I haven't made any posts
since we left for Idanre.
1603
01:45:03,583 --> 01:45:05,916
That's because I've been posting for you.
1604
01:45:09,833 --> 01:45:11,250
What?
1605
01:45:12,125 --> 01:45:13,541
I know about your job thing.
1606
01:45:14,875 --> 01:45:16,708
I saw it on social media that day.
1607
01:45:17,833 --> 01:45:19,375
So I came up with my own idea.
1608
01:45:21,000 --> 01:45:22,916
I have all your passwords, remember?
1609
01:45:23,583 --> 01:45:26,625
So, I took videos of our trip,
1610
01:45:26,958 --> 01:45:28,291
some from your phone,
1611
01:45:28,916 --> 01:45:30,458
and then I put them all together
1612
01:45:30,875 --> 01:45:33,875
and I posted them,
with all the necessary hashtags.
1613
01:45:35,375 --> 01:45:36,666
And Tracy,
1614
01:45:37,250 --> 01:45:38,500
people love it.
1615
01:45:39,250 --> 01:45:40,458
People love you.
1616
01:45:41,541 --> 01:45:42,875
Justin is right, okay?
1617
01:45:43,208 --> 01:45:45,583
You're getting tons of attention
1618
01:45:45,666 --> 01:45:47,875
and some people
are even calling you an inspiration.
1619
01:45:48,458 --> 01:45:52,000
With my connections in Lagos
1620
01:45:52,375 --> 01:45:54,166
I think that we can make this bigger.
1621
01:45:54,625 --> 01:45:57,125
I don't know what to say, sorry.
1622
01:45:57,875 --> 01:45:59,250
You don't have to say anything.
1623
01:46:00,750 --> 01:46:01,791
Look Tracy,
1624
01:46:02,833 --> 01:46:04,333
you've always been strong
1625
01:46:05,833 --> 01:46:07,958
even when you didn't feel like it.
1626
01:46:09,291 --> 01:46:11,583
I just wanted the world
to see that side of you.
1627
01:46:12,833 --> 01:46:13,958
The side I know.
1628
01:46:16,375 --> 01:46:18,208
Your brother is right.
1629
01:46:22,125 --> 01:46:24,166
I was wondering why you were always
1630
01:46:24,708 --> 01:46:26,541
pointing the camera at my face.
1631
01:46:27,583 --> 01:46:30,208
I didn't know you were
setting me up all this while, Justin.
1632
01:46:30,458 --> 01:46:31,916
What are little brothers for?
1633
01:46:34,458 --> 01:46:35,666
- Thank you.
- It's fine.
1634
01:46:36,125 --> 01:46:38,375
So, what do you say, Tracy?
1635
01:46:41,458 --> 01:46:42,583
I'm in.
1636
01:46:43,041 --> 01:46:44,125
Let's make this happen.
1637
01:46:44,208 --> 01:46:46,250
Now that's the spirit, okay?
1638
01:46:46,500 --> 01:46:48,125
Alright then.
1639
01:46:49,375 --> 01:46:50,500
Happy New Year in advance.
1640
01:46:50,916 --> 01:46:52,250
Happy New Year, Juwon.
1641
01:46:52,750 --> 01:46:54,000
Talk to you soon.
1642
01:46:54,916 --> 01:46:56,041
Bye!
1643
01:47:00,375 --> 01:47:04,583
Well, it looks like the both of you
have bigger days ahead of you.
1644
01:47:06,083 --> 01:47:07,166
My competition.
1645
01:47:07,500 --> 01:47:08,791
We go again tomorrow.
1646
01:47:09,416 --> 01:47:12,250
See guys, I can't wait
for you guys to see me lift the trophy.
1647
01:47:12,708 --> 01:47:14,958
- I've worked so hard for this.
- And you will win it.
1648
01:47:17,333 --> 01:47:20,416
- Oh. Come, get up.
- Justin, get up.
1649
01:47:20,541 --> 01:47:22,916
- Come on! You can do it. Get up.
- Justin get up!
1650
01:47:23,000 --> 01:47:24,833
- Justin. Come on.
- You can do it.
1651
01:47:25,208 --> 01:47:26,750
- Justin. Get up.
- Come on.
1652
01:47:27,416 --> 01:47:29,250
- You can do it.
- Come on.
1653
01:47:29,541 --> 01:47:31,333
- Justin!
- Go Justin!
1654
01:47:31,458 --> 01:47:33,083
Come on!
1655
01:47:35,083 --> 01:47:36,208
- Go Justin!
- You can do it.
1656
01:47:45,458 --> 01:47:47,083
Get up.
1657
01:48:01,291 --> 01:48:02,375
Justin, are you okay?
1658
01:48:02,750 --> 01:48:03,958
You're good. Okay. Look,
1659
01:48:04,041 --> 01:48:05,642
we're over there,
we're rooting for you, okay?
1660
01:48:05,666 --> 01:48:07,101
- Yes Dad.
- Take him out, you can do it.
1661
01:48:07,125 --> 01:48:08,791
You've got what it takes, okay?
1662
01:48:08,875 --> 01:48:10,458
We love you. Yeah.
1663
01:48:24,583 --> 01:48:26,291
My grand mother.
1664
01:48:31,291 --> 01:48:33,166
- Tolu.
- Grandma.
1665
01:48:39,416 --> 01:48:40,833
Tolu.
1666
01:48:41,583 --> 01:48:43,166
- Whose idea was this?
- Mine.
1667
01:48:45,666 --> 01:48:47,500
So, it is your son?
1668
01:48:47,875 --> 01:48:50,708
Yes, the one in the red trunks.
1669
01:48:51,625 --> 01:48:52,958
Yes.
1670
01:48:58,750 --> 01:49:00,000
Thank you.
1671
01:49:06,750 --> 01:49:08,458
Match on.
1672
01:49:13,000 --> 01:49:14,000
One!
1673
01:49:14,083 --> 01:49:15,208
Two!
1674
01:49:15,791 --> 01:49:16,833
Three!
1675
01:49:17,375 --> 01:49:18,416
Four!
1676
01:49:18,916 --> 01:49:19,916
Five!
1677
01:49:20,333 --> 01:49:21,416
Six!
1678
01:49:21,791 --> 01:49:22,875
Seven!
1679
01:49:23,416 --> 01:49:24,541
Eight!
1680
01:49:25,041 --> 01:49:26,125
Nine!
1681
01:49:26,875 --> 01:49:28,750
Ten!
1682
01:50:06,916 --> 01:50:10,291
Akin here will oversee
the cocoa farm's operations on this deal.
1683
01:50:11,208 --> 01:50:13,875
I mean, JCN Duwani is confident
1684
01:50:13,958 --> 01:50:16,166
that this is going
to be a great partnership.
1685
01:50:16,541 --> 01:50:17,958
Yes, of course, I agree too.
1686
01:50:18,083 --> 01:50:20,416
And I'll make sure
that the farm delivers only the best.
1687
01:50:21,083 --> 01:50:22,916
See, it's been in my family
for generations,
1688
01:50:23,416 --> 01:50:25,500
and I'm ready
to move it to the next level.
1689
01:50:28,416 --> 01:50:30,750
We also want to talk
about your logistics company.
1690
01:50:31,208 --> 01:50:33,458
We understand that
you've been trying to revive it.
1691
01:50:34,291 --> 01:50:36,708
And with the extra
operations we are planning,
1692
01:50:37,708 --> 01:50:39,583
we will need a reliable transportation.
1693
01:50:39,916 --> 01:50:44,041
And who better to handle it
than someone with your experience?
1694
01:50:44,708 --> 01:50:45,708
Wow!
1695
01:50:47,000 --> 01:50:51,166
I mean, that sounds like a perfect match.
1696
01:50:53,083 --> 01:50:54,208
I had so much fun.
1697
01:50:54,583 --> 01:50:55,833
Like, Justin is so good.
1698
01:50:56,333 --> 01:50:57,625
I know right.
1699
01:51:01,666 --> 01:51:05,000
Look, you have enough footage.
1700
01:51:05,500 --> 01:51:07,666
Everyone is going to know Justin
won in no time.
1701
01:51:08,166 --> 01:51:09,625
And that's the plan.
1702
01:51:10,250 --> 01:51:12,625
I mean, this is the kind
of content people eat up.
1703
01:51:13,583 --> 01:51:17,500
Yes. Family, victory,
1704
01:51:18,916 --> 01:51:20,041
and all this love.
1705
01:51:21,083 --> 01:51:22,166
It's gold.
1706
01:51:27,375 --> 01:51:29,583
The way he spoke about you,
1707
01:51:31,875 --> 01:51:33,875
the way he defended you,
1708
01:51:37,541 --> 01:51:40,458
it made me see everything in a new light.
1709
01:51:45,625 --> 01:51:46,916
And then...
1710
01:51:48,750 --> 01:51:49,958
your journal.
1711
01:51:58,208 --> 01:51:59,375
I was wrong.
1712
01:52:02,291 --> 01:52:03,333
I am sorry.
1713
01:52:05,583 --> 01:52:08,000
Don't be upset, I'm sorry.
1714
01:52:08,875 --> 01:52:10,666
Mommy, there's nothing to forgive.
1715
01:52:13,416 --> 01:52:16,958
Mommy, I have a whole
lot of respect for you.
1716
01:52:18,583 --> 01:52:22,708
And I understand
why things were difficult.
1717
01:52:28,083 --> 01:52:29,291
But this family,
1718
01:52:33,708 --> 01:52:35,375
they're everything to me.
1719
01:52:41,375 --> 01:52:43,333
I'm just grateful for this moment.
1720
01:52:47,916 --> 01:52:49,791
Dad has something to say to Justin.
1721
01:52:52,916 --> 01:52:54,125
Take it easy, Mommy.
1722
01:52:54,500 --> 01:52:55,708
Hi, Grandpa.
1723
01:52:56,166 --> 01:52:58,791
Justin, I saw your uppercut.
1724
01:53:00,833 --> 01:53:02,958
It reminds me of my battle.
1725
01:53:03,625 --> 01:53:09,625
You know, recovering from a stroke
felt like an impossible fight sometimes.
1726
01:53:09,875 --> 01:53:11,625
Just like this, your boxing match.
1727
01:53:12,166 --> 01:53:15,833
But just like you, I didn't back down.
1728
01:53:16,125 --> 01:53:22,583
I kept pushing until, you can see,
I'm almost back on my feet.
1729
01:53:23,791 --> 01:53:25,416
Grandpa, your fight was even tougher.
1730
01:53:25,500 --> 01:53:26,666
At least I had a coach.
1731
01:53:27,375 --> 01:53:29,458
But you had just your own strength
to get through it.
1732
01:53:30,041 --> 01:53:31,416
I'm really proud of you, Grandpa.
1733
01:53:31,708 --> 01:53:34,750
You have the same strength in you.
1734
01:53:35,458 --> 01:53:37,458
You fought with your fists,
1735
01:53:37,666 --> 01:53:39,583
and I fought with my spirit.
1736
01:53:40,166 --> 01:53:41,541
We are both warriors.
1737
01:53:41,708 --> 01:53:44,458
That is why we're the Akinwunmis.
1738
01:53:44,750 --> 01:53:46,166
To the warriors,
1739
01:53:46,458 --> 01:53:48,583
young and old!
1740
01:53:48,750 --> 01:53:50,333
Hey now, Supporter.
1741
01:53:51,666 --> 01:53:55,291
Amaka, Tra-tra, Akinola,
1742
01:53:56,666 --> 01:54:00,958
hurry up and give me back my wife.
1743
01:54:01,916 --> 01:54:04,958
Let her come back home to me,I'm missing her.
1744
01:54:08,125 --> 01:54:10,791
Dad, we intend
to keep her for a little while.
1745
01:54:10,875 --> 01:54:13,041
Okay.
1746
01:54:13,375 --> 01:54:14,791
Alright, Grandpa. Bye.
1747
01:54:15,291 --> 01:54:17,833
- Bye!
- Bye!
1748
01:54:17,916 --> 01:54:18,916
Bye!
1749
01:54:25,625 --> 01:54:28,708
I just wanted to say,
thank you so much, everyone.
1750
01:54:29,458 --> 01:54:32,208
And believe me,
this is just the beginning.
1751
01:54:33,916 --> 01:54:35,291
On that note,
1752
01:54:35,375 --> 01:54:36,875
Happy New Year, guys!
1753
01:54:37,250 --> 01:54:39,166
Happy New Year!
1754
01:54:39,291 --> 01:54:41,583
- Happy New Year!
- Thank you!
1755
01:54:41,666 --> 01:54:42,750
Congratulations!
1756
01:54:42,833 --> 01:54:44,083
- Thank you.
- Happy New Year!
1757
01:54:44,166 --> 01:54:45,166
No.
1758
01:54:45,291 --> 01:54:47,458
No, this is unfair and unjust.
1759
01:54:47,666 --> 01:54:49,125
Did I offend you?
1760
01:54:50,333 --> 01:54:53,625
Did I offend you?
It's time for food and nobody called me.
1761
01:54:53,791 --> 01:54:55,208
Nobody called me.
1762
01:54:55,666 --> 01:54:57,958
Come, Mr. Sunday.
1763
01:55:00,625 --> 01:55:01,791
Which am I collecting now?
1764
01:55:02,458 --> 01:55:04,750
- Yours or Justice's?
- Just sit down somewhere.
1765
01:55:05,083 --> 01:55:06,416
Justice, my guy!
1766
01:55:07,583 --> 01:55:10,625
- Mr. Sunday it's Justin. Justin!
- Justice. It's Justice.
1767
01:55:10,708 --> 01:55:13,166
You guys are having a good time.
Happy New Year!
1768
01:55:13,250 --> 01:55:14,666
- Happy New Year!
- Happy New Year!
1769
01:55:14,750 --> 01:55:16,351
- Sunday, find somewhere to sit.
- Thank you.
1770
01:55:16,375 --> 01:55:17,958
Yes.
1771
01:55:18,291 --> 01:55:19,916
Happy New Year!
1772
01:55:21,833 --> 01:55:23,666
Happy New Year.
1773
01:55:23,958 --> 01:55:25,625
- Thank you, sir.
- Happy New Year.
1774
01:55:26,125 --> 01:55:27,791
It is a privilege.
114631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.