All language subtitles for A. Danfo. Christmas. 2024. WEBRip-AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,291 --> 00:00:41,458 Are you blind? 2 00:00:42,083 --> 00:00:43,375 Come on, move out of the way! 3 00:00:43,833 --> 00:00:44,833 Rubbish! 4 00:00:48,125 --> 00:00:51,125 Alright, start bringing down the coolers. 5 00:00:52,291 --> 00:00:53,500 I'm going to be late. 6 00:00:55,250 --> 00:00:56,333 Okay. 7 00:00:56,875 --> 00:00:57,958 Let me drop you. 8 00:00:58,041 --> 00:00:59,833 No. Thank you. 9 00:00:59,958 --> 00:01:01,125 Big girl. 10 00:01:01,666 --> 00:01:03,208 Instead of you to keep your money. 11 00:01:03,375 --> 00:01:05,708 I hope you're not planning to enter a taxi this period. 12 00:01:08,666 --> 00:01:09,666 Okay. 13 00:01:09,750 --> 00:01:11,958 Please come and start carrying them. 14 00:01:12,041 --> 00:01:14,666 Let my customers not come and meet my food outside, though. 15 00:01:18,833 --> 00:01:20,083 Babe, 16 00:01:20,416 --> 00:01:21,791 you need to be patient with her. 17 00:01:22,125 --> 00:01:23,458 You need to be hard on her. 18 00:01:23,916 --> 00:01:25,375 Be hard on her, you spoil her a lot. 19 00:01:25,666 --> 00:01:27,291 - You're going to spoil my child. - How? 20 00:01:28,250 --> 00:01:29,500 Okay. 21 00:01:31,791 --> 00:01:32,916 Sweetheart... 22 00:01:33,541 --> 00:01:36,000 I need to print some proposals to drop off today. 23 00:01:36,958 --> 00:01:38,250 Please my dear. 24 00:01:38,333 --> 00:01:41,625 Mommy, I need money for that textbook for my exam. 25 00:01:44,583 --> 00:01:45,583 Use me. 26 00:01:45,666 --> 00:01:46,708 No, come on. 27 00:01:46,833 --> 00:01:48,809 - Kill me. Please leave me alone. - Most beautiful woman. 28 00:01:48,833 --> 00:01:51,125 - My sweetheart. - Leave me alone. 29 00:01:51,208 --> 00:01:53,000 - Leave me alone. - My love, look. 30 00:01:53,083 --> 00:01:54,583 Things will be different soon. 31 00:01:54,833 --> 00:01:56,875 By God's grace, our situation will change. 32 00:01:57,375 --> 00:01:58,708 Akin, let it change. 33 00:01:58,833 --> 00:02:00,059 - It will change. - Let it change. 34 00:02:00,083 --> 00:02:01,750 - Because I am tired. - I'm tired too. 35 00:02:01,833 --> 00:02:03,500 But you know I love you, eh? 36 00:02:05,625 --> 00:02:06,625 My beautiful baby. 37 00:02:06,708 --> 00:02:07,708 How much do you need? 38 00:02:07,791 --> 00:02:09,291 - โ‚ฆ2500. - โ‚ฆ1500. 39 00:02:13,166 --> 00:02:15,458 Fine girl. Boss woman! 40 00:02:15,625 --> 00:02:17,208 There's only you. 41 00:02:18,125 --> 00:02:19,166 My love. 42 00:02:20,583 --> 00:02:21,708 Take. 43 00:02:21,958 --> 00:02:23,309 At least you're using your own for something 44 00:02:23,333 --> 00:02:24,666 reasonable, unlike your sister. 45 00:02:25,458 --> 00:02:26,583 - Thank you, ma. - Fine girl. 46 00:02:26,666 --> 00:02:28,125 Boss woman. Don't worry. 47 00:02:28,875 --> 00:02:30,500 - Go away, please! - Thank you, dear. 48 00:02:32,250 --> 00:02:33,333 My babe. 49 00:02:33,416 --> 00:02:34,750 B-E-I-F! 50 00:02:34,958 --> 00:02:36,208 Thank God it is Friday. 51 00:02:36,291 --> 00:02:37,541 Thank you, dear. 52 00:02:37,625 --> 00:02:39,166 When I was in Akwa Ibom, Mama, 53 00:02:39,333 --> 00:02:40,573 I would I've been doing this... 54 00:02:40,833 --> 00:02:42,083 I would've been spraying money. 55 00:02:42,458 --> 00:02:44,333 Sunday, what are you doing here? 56 00:02:44,708 --> 00:02:46,333 Mr. Akin, greetings, sir. 57 00:02:47,041 --> 00:02:48,583 - Boss woman! - Babe. 58 00:02:48,833 --> 00:02:50,916 Mama, nothing can 59 00:02:51,000 --> 00:02:52,583 surpass your beauty. 60 00:02:52,958 --> 00:02:54,166 Honestly. 61 00:02:54,541 --> 00:02:57,375 Mama, I hope there's beans 62 00:02:57,458 --> 00:02:59,916 because I saw in my dreams that you made some. 63 00:03:00,125 --> 00:03:02,291 And it's in your dreams that you will eat the beans. 64 00:03:03,125 --> 00:03:05,083 Go and sleep and eat it there. 65 00:03:05,708 --> 00:03:06,791 Mama please, 66 00:03:07,041 --> 00:03:08,976 - be generous because of Christmas. - This is the bread. 67 00:03:09,000 --> 00:03:10,541 Okay, keep it over there for me. 68 00:03:11,250 --> 00:03:12,541 Thank you. 69 00:03:13,958 --> 00:03:16,017 Come back in the evening to collect your money, okay? 70 00:03:16,041 --> 00:03:17,125 Thank you. 71 00:03:17,916 --> 00:03:20,041 Mama, please be generous because of Christmas. 72 00:03:20,125 --> 00:03:21,666 Sunny-bobo, if you don't have money, 73 00:03:21,750 --> 00:03:22,875 there's no food. Leave. 74 00:03:22,958 --> 00:03:24,041 Wow. 75 00:03:25,500 --> 00:03:27,125 This is unfair. 76 00:03:28,666 --> 00:03:29,750 I'll be around, 77 00:03:30,041 --> 00:03:31,142 - I'm not leaving. - Boss woman! 78 00:03:31,166 --> 00:03:33,083 - Ah! Customer! - Good morning. Mama! 79 00:03:33,166 --> 00:03:34,583 You're my first customer. 80 00:03:34,666 --> 00:03:36,026 That's right! I want to buy beans. 81 00:03:36,250 --> 00:03:37,666 Really? I have hot rice. 82 00:03:37,958 --> 00:03:39,541 - Hot rice. - Beans, 250. 83 00:03:40,083 --> 00:03:41,916 Two meats, two ponmo, and one egg. 84 00:03:42,000 --> 00:03:43,125 The meat isn't ready. 85 00:03:43,250 --> 00:03:44,916 - Put beans. Yes. - Really? 86 00:03:45,250 --> 00:03:46,416 Mama! 87 00:03:47,250 --> 00:03:48,250 Justice Justice. 88 00:03:48,458 --> 00:03:49,875 I didn't see your face. 89 00:03:49,958 --> 00:03:51,208 How are you? 90 00:03:51,291 --> 00:03:52,750 Mr. Sunday, it's Justin. 91 00:03:52,916 --> 00:03:53,916 Justin. 92 00:03:54,000 --> 00:03:56,083 - Yeah. - Justin. 93 00:03:56,166 --> 00:03:57,333 They're both the same thing. 94 00:03:57,416 --> 00:03:58,916 You like correcting people too much. 95 00:03:59,000 --> 00:04:00,500 Customer, I don't have change. 96 00:04:00,583 --> 00:04:01,833 Don't worry, next time. 97 00:04:01,916 --> 00:04:04,250 - Mama! - I believe you! 98 00:04:04,375 --> 00:04:05,541 - No problem. Bye-bye. - Mama! 99 00:04:05,708 --> 00:04:07,416 Mommy, my beans. 100 00:04:08,291 --> 00:04:09,541 I will give you. 101 00:04:10,083 --> 00:04:12,458 But when you finish with this thing go to Baracat's mom, 102 00:04:12,791 --> 00:04:14,958 collect more ice so that the drink will be very cold. 103 00:04:15,041 --> 00:04:16,681 - Have you heard? Thank you. - Okay Mommy. 104 00:04:16,750 --> 00:04:17,875 Good boy. 105 00:04:17,958 --> 00:04:20,083 Don't worry, I'll put plenty of beans for you, yeah? 106 00:04:20,166 --> 00:04:21,416 - Yes, ma. - Take. 107 00:04:22,000 --> 00:04:24,375 - Take it! - Boss woman! 108 00:04:24,458 --> 00:04:25,583 Leave! 109 00:04:37,500 --> 00:04:38,541 Mr. Akin. 110 00:04:38,916 --> 00:04:41,333 Mr. Akin, please take me back. 111 00:04:43,083 --> 00:04:44,375 Those thugs at the front 112 00:04:44,500 --> 00:04:45,666 will harass you 113 00:04:45,750 --> 00:04:47,375 if you don't show them who you are. 114 00:04:47,833 --> 00:04:50,333 Look Sunday, I have zero tolerance for violence. 115 00:04:50,583 --> 00:04:51,875 Sir, in Lagos? 116 00:04:52,458 --> 00:04:54,791 Tell me one person who doesn't cause trouble in Lagos. 117 00:04:55,291 --> 00:04:57,666 You need to meet violence with violence. 118 00:04:57,916 --> 00:04:59,000 Lagos or... 119 00:04:59,458 --> 00:05:00,500 This is what I mean! 120 00:05:00,750 --> 00:05:01,958 Do you want to hurt my boss? 121 00:05:02,041 --> 00:05:04,250 If it was back in Akwa Ibom 122 00:05:04,333 --> 00:05:06,833 - I would've punched you in the mouth. - Sunday, it's enough. 123 00:05:08,125 --> 00:05:09,166 Sir, no worries. 124 00:05:09,333 --> 00:05:10,791 I won't fight today. 125 00:05:10,875 --> 00:05:12,291 I'll be on my best behave. 126 00:05:12,541 --> 00:05:13,625 It's behavior. 127 00:05:13,750 --> 00:05:14,750 Hmm? 128 00:05:14,875 --> 00:05:17,125 Sir, behave and behavior are the same thing. 129 00:05:17,208 --> 00:05:18,267 You want to argue with your boss? 130 00:05:18,291 --> 00:05:19,416 No, sorry, sir. 131 00:05:20,000 --> 00:05:21,208 Don't be upset. 132 00:05:21,625 --> 00:05:22,625 Just enter the bus. 133 00:05:22,708 --> 00:05:24,250 Thank you, sir. 134 00:05:41,708 --> 00:05:43,666 - Don't fight with anybody at the park. - No. 135 00:06:04,583 --> 00:06:05,708 Okay. 136 00:06:20,625 --> 00:06:21,791 Tracy, 137 00:06:23,875 --> 00:06:25,916 did you dust this place properly? 138 00:06:27,000 --> 00:06:28,583 Yes, Madam Tina. 139 00:06:32,583 --> 00:06:33,833 Dust again. 140 00:06:34,250 --> 00:06:35,833 It's either perfect or it's not. 141 00:06:36,916 --> 00:06:40,750 - Ma, I've actually... - I do not pay you to make excuses. 142 00:06:42,833 --> 00:06:44,041 Look, 143 00:06:44,791 --> 00:06:47,791 it's in your best interest to do as I say. 144 00:06:48,458 --> 00:06:50,458 If you want to last longer than the others. 145 00:06:51,333 --> 00:06:52,333 Okay ma. 146 00:06:55,791 --> 00:06:57,166 I thought these were not working? 147 00:06:57,875 --> 00:06:59,000 I fixed it. 148 00:07:01,250 --> 00:07:02,833 But I can see it's still flickering. 149 00:07:02,916 --> 00:07:03,958 Just throw them away. 150 00:07:04,708 --> 00:07:06,708 Go to the store, get a new one, put that up. 151 00:07:08,541 --> 00:07:09,625 One more thing. 152 00:07:10,125 --> 00:07:12,291 - My husband and I, we're going to Dubai. - Dubai? 153 00:07:12,833 --> 00:07:14,583 Wow ma. I... Sorry. 154 00:07:15,291 --> 00:07:16,708 When are you coming back, ma? 155 00:07:17,750 --> 00:07:19,250 We'll be leaving on Christmas Eve 156 00:07:19,333 --> 00:07:20,541 to return after the New Year. 157 00:07:21,000 --> 00:07:22,041 Wow ma. 158 00:07:22,125 --> 00:07:23,166 You're so lucky. 159 00:07:23,250 --> 00:07:25,041 I want to be like you when I grow up. 160 00:07:25,125 --> 00:07:26,208 Then do your job. 161 00:07:28,083 --> 00:07:29,708 Look, 162 00:07:30,333 --> 00:07:31,541 just because we are away, 163 00:07:32,208 --> 00:07:34,166 it doesn't mean your job has suddenly ended. 164 00:07:35,083 --> 00:07:37,541 Ensure this place is spotless on our return. 165 00:07:38,541 --> 00:07:39,875 Okay ma. 166 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 Anything else, ma? 167 00:07:43,083 --> 00:07:46,833 Take away these ugly Christmas decorations on your ear and your neck. 168 00:07:47,375 --> 00:07:48,458 This is not a pageant. 169 00:07:48,583 --> 00:07:49,625 Okay ma. 170 00:07:50,125 --> 00:07:52,083 When you're done, get out. 171 00:07:52,166 --> 00:07:53,208 Shut my door. 172 00:07:54,250 --> 00:07:55,458 Thank you, ma. 173 00:08:09,083 --> 00:08:11,458 "When you're done, shut my door." 174 00:08:11,708 --> 00:08:15,250 My true love and I will be going to watch a movie on boxing day. 175 00:08:15,583 --> 00:08:16,875 - You should come. - I can't. 176 00:08:17,000 --> 00:08:18,083 Why? 177 00:08:20,791 --> 00:08:22,291 You're boxing on boxing day? 178 00:08:22,375 --> 00:08:23,666 No, I'll be training. 179 00:08:24,916 --> 00:08:28,625 Knockout Arena Junior Boxing Competition. How will you get the money for it? 180 00:08:28,750 --> 00:08:30,230 - Money that I have already. - Really? 181 00:08:30,500 --> 00:08:32,250 - My mom gave me. - Guy, 182 00:08:32,958 --> 00:08:34,375 the grand prize is huge. 183 00:08:35,000 --> 00:08:36,375 Your parents will be proud of you. 184 00:08:37,208 --> 00:08:38,375 I wish. 185 00:08:38,458 --> 00:08:40,041 Look, they'll kill me if they find out. 186 00:08:40,125 --> 00:08:41,805 They'll think I'm unserious like my sister. 187 00:08:42,083 --> 00:08:43,083 Guy, see... 188 00:08:43,583 --> 00:08:46,583 victory is sweet but it's sweeter when you have your parents' support. 189 00:08:46,666 --> 00:08:47,666 I know. 190 00:08:47,750 --> 00:08:50,000 That's why I will only tell them if I win. 191 00:08:50,125 --> 00:08:52,166 Well, your choice. 192 00:08:52,458 --> 00:08:54,642 Your choice. But trust me, I'll support you all the way. 193 00:08:54,666 --> 00:08:55,666 I got your back. 194 00:08:55,750 --> 00:08:57,791 To be the champion of the season 195 00:08:58,666 --> 00:09:00,041 and his favorite hypeman. 196 00:09:00,125 --> 00:09:01,291 Go away. 197 00:09:01,500 --> 00:09:04,041 Jus, beat him. Hit him. 198 00:09:04,125 --> 00:09:05,208 - Deal with him. - Hey! 199 00:09:05,291 --> 00:09:07,416 If I hear your voice over there, I'll punch you. 200 00:09:08,541 --> 00:09:09,791 That's enough. 201 00:09:09,875 --> 00:09:10,958 Exit my ring. 202 00:09:11,500 --> 00:09:12,625 Hey, Justin. 203 00:09:18,958 --> 00:09:20,309 Are you sure you're ready for this tournament? 204 00:09:20,333 --> 00:09:21,500 - He's ready. - I'm ready. 205 00:09:23,875 --> 00:09:25,395 Don't bring this to your friend again. 206 00:09:28,250 --> 00:09:29,791 Did you get the money for the fight? 207 00:09:29,875 --> 00:09:31,083 Yes. 208 00:09:38,666 --> 00:09:40,708 Well done. 209 00:09:41,083 --> 00:09:43,375 Listen, this time next week 210 00:09:43,458 --> 00:09:44,791 you'll be a local champion. 211 00:09:44,916 --> 00:09:46,666 International superstar. 212 00:09:48,583 --> 00:09:51,500 By this time next week I'll have the money my family needs. 213 00:09:51,625 --> 00:09:53,250 That's my guy! 214 00:09:54,708 --> 00:09:56,041 But you're not ready yet. 215 00:09:56,833 --> 00:09:59,375 I always say keep your guard up. 216 00:09:59,833 --> 00:10:00,958 Always keep it up. 217 00:10:01,166 --> 00:10:04,708 Oshodi! Oshodi! Oshodi! 218 00:10:05,083 --> 00:10:08,250 Oshodi! Oshodi! Oshodi! 219 00:10:09,208 --> 00:10:10,333 500! 220 00:10:10,875 --> 00:10:14,166 One more space left! Are you going or not? 221 00:10:14,875 --> 00:10:16,958 Sir, where are you going? Oshodi, enter. 222 00:10:17,041 --> 00:10:18,500 - 500. - 300. 223 00:10:18,625 --> 00:10:19,625 Sir, it's 500. 224 00:10:19,708 --> 00:10:21,059 - If you're not getting in, leave. - Sir, it's 500. 225 00:10:21,083 --> 00:10:23,375 - 500. - He's my friend. 226 00:10:23,458 --> 00:10:25,708 - Get in. Oshodi, 500. - Have you collected the money? 227 00:10:25,833 --> 00:10:27,083 500. 228 00:10:27,708 --> 00:10:29,250 - 500. - I'll give you later. 229 00:10:29,375 --> 00:10:31,083 500. All stops cost 500. 230 00:10:31,166 --> 00:10:32,541 Oshodi! Oshodi! Oshodi! 231 00:10:32,708 --> 00:10:34,708 - 500, Oshodi! Oshodi! - What again? 232 00:10:35,208 --> 00:10:36,250 Come out! 233 00:10:36,333 --> 00:10:38,500 500, Oshodi. 234 00:10:38,875 --> 00:10:40,434 - I'm inside a car. - Sir, you're behaving badly. 235 00:10:40,458 --> 00:10:41,559 - Sir, you're behaving badly. - Good afternoon, Mom. 236 00:10:41,583 --> 00:10:42,958 I'm driving. 237 00:10:43,416 --> 00:10:44,496 Sir, I'm not collecting it. 238 00:10:44,541 --> 00:10:45,708 Okay. 239 00:10:45,791 --> 00:10:47,333 Can we come after Christmas? 240 00:10:47,416 --> 00:10:49,016 - We've already made plans. - No worries. 241 00:10:49,500 --> 00:10:50,916 I'm not collecting after this one. 242 00:10:51,500 --> 00:10:52,708 I'm not listening. 243 00:10:52,875 --> 00:10:55,833 - Sir, start driving. - Mom, I call you back. 244 00:10:55,916 --> 00:10:57,250 - Yes. - Sir, 500. 245 00:10:57,333 --> 00:10:58,875 - Stop this nonsense. - You're crazy. 246 00:10:58,958 --> 00:11:01,541 - Every time you do this. - You're going to pay me. 247 00:11:01,666 --> 00:11:03,833 If you don't want me to lose it stop this nonsense. 248 00:11:03,916 --> 00:11:06,208 - I gave you 500. - Where is the rest? 249 00:11:06,708 --> 00:11:10,958 - I gave you 500. Let's not fight. - What is all this? Answer me! 250 00:11:11,041 --> 00:11:12,726 - It's 1000. - Give him the money so he can go. 251 00:11:12,750 --> 00:11:14,041 Take what he has given you. 252 00:11:14,125 --> 00:11:16,625 - Take it like that. - Take the 500 and leave. 253 00:11:16,708 --> 00:11:19,500 Oshodi! Oshodi! Oshodi! 254 00:11:19,583 --> 00:11:21,333 Oshodi! 255 00:11:21,791 --> 00:11:25,708 Hi guys! It's your girl T to the R to the A to the C to the Y. Tracy. 256 00:11:25,791 --> 00:11:27,916 And as you know, Christmas is in a few days. 257 00:11:28,375 --> 00:11:30,291 And I'm excited to announce that 258 00:11:30,666 --> 00:11:35,125 I will be hosting a Christmas party! 259 00:11:35,208 --> 00:11:36,958 Strictly by invitation of course. So... 260 00:11:37,916 --> 00:11:39,250 You know what time it is? 261 00:11:39,458 --> 00:11:42,791 Aww, I know right? I mean, I know I look very demure, 262 00:11:42,875 --> 00:11:44,708 very mindful, cutesy. 263 00:11:46,416 --> 00:11:47,458 Oh my God! 264 00:11:49,583 --> 00:11:51,250 So guys, so... 265 00:11:53,500 --> 00:11:54,541 What? 266 00:11:55,375 --> 00:11:56,791 Madam, you're back early. 267 00:11:57,208 --> 00:11:58,250 How was work, ma? 268 00:12:02,250 --> 00:12:03,625 Are you wearing my perfume? 269 00:12:03,875 --> 00:12:05,166 No ma. 270 00:12:06,333 --> 00:12:09,083 It's the ambience. 271 00:12:10,333 --> 00:12:11,333 It smells nice. 272 00:12:11,416 --> 00:12:12,666 It's even... 273 00:12:13,291 --> 00:12:14,750 rubbing off on me. 274 00:12:15,333 --> 00:12:16,375 Give me that phone. 275 00:12:16,875 --> 00:12:17,958 Give it to me! 276 00:12:22,041 --> 00:12:27,000 I will be hosting my Christmas party! 277 00:12:27,375 --> 00:12:29,083 In my clothes! 278 00:12:31,000 --> 00:12:32,333 I'm sorry, ma. 279 00:12:35,916 --> 00:12:37,250 So this is what you do... 280 00:12:38,041 --> 00:12:39,333 whenever I leave the house? 281 00:12:40,250 --> 00:12:42,083 You're even waiting for when we travel 282 00:12:42,375 --> 00:12:45,708 to turn my house into your personal club. 283 00:12:47,250 --> 00:12:49,170 I'm so sorry, ma. It won't happen again, I swear. 284 00:12:49,208 --> 00:12:52,208 Of course it won't happen again because you're fired. 285 00:12:52,875 --> 00:12:55,333 Ma, please. I need the money from my Jamb lesson. 286 00:12:55,791 --> 00:12:56,851 Ma, please. I'm so sorry, ma. 287 00:12:56,875 --> 00:12:58,208 You didn't think of this, right? 288 00:12:59,833 --> 00:13:00,833 Take it. 289 00:13:01,291 --> 00:13:02,375 Take it! 290 00:13:03,625 --> 00:13:06,666 Now delete every photo you took in this house. 291 00:13:07,083 --> 00:13:08,416 Every one of it. 292 00:13:14,250 --> 00:13:15,250 Make a video. 293 00:13:15,833 --> 00:13:17,958 Tell your friends there is no Christmas party. 294 00:13:27,958 --> 00:13:29,625 Hi guys. 295 00:13:31,125 --> 00:13:32,916 - I just... - She's lying to you! 296 00:13:33,541 --> 00:13:36,333 This is my house and those are my clothes. 297 00:13:48,458 --> 00:13:49,750 Ma please, I'm sorry. 298 00:13:49,958 --> 00:13:51,083 Take off those clothes! 299 00:13:51,166 --> 00:13:52,708 Yes ma. 300 00:13:52,916 --> 00:13:56,166 Drop that phone and eat your food. 301 00:13:56,250 --> 00:13:57,458 Hello everyone. 302 00:13:58,000 --> 00:14:00,125 - Welcome, Dad. - Hey dear. 303 00:14:06,833 --> 00:14:07,833 Auntie? 304 00:14:08,416 --> 00:14:10,333 Are you not going to finish the decorations? 305 00:14:21,583 --> 00:14:22,958 Okay, it's okay. 306 00:14:23,333 --> 00:14:24,333 You can do it later. 307 00:14:26,500 --> 00:14:27,666 Let's pray. 308 00:14:28,333 --> 00:14:29,375 We... 309 00:14:31,958 --> 00:14:34,291 We'll be going to the village for Christmas. 310 00:14:37,166 --> 00:14:38,291 All of us? 311 00:14:40,333 --> 00:14:42,250 But Christmas is when we make the most sales. 312 00:14:42,333 --> 00:14:44,583 - I can't possibly lock the... - I know. Mom called. 313 00:14:45,833 --> 00:14:47,291 My dad is very sick. 314 00:14:50,375 --> 00:14:53,250 Even though it can't be that bad, eh? 315 00:14:53,708 --> 00:14:56,541 - We can all go after... - She said he might not make it that far. 316 00:15:01,333 --> 00:15:02,375 Okay. 317 00:15:02,791 --> 00:15:03,833 My love, you can go. 318 00:15:04,750 --> 00:15:06,791 - Then after... - I know how things have been. 319 00:15:07,666 --> 00:15:10,958 Still, I think it's proper to set it aside. 320 00:15:12,458 --> 00:15:13,500 Say goodbye properly. 321 00:15:15,041 --> 00:15:17,250 You never know, it might fix things. 322 00:15:18,916 --> 00:15:20,375 My lovely wife. 323 00:15:20,458 --> 00:15:21,500 I have a... 324 00:15:21,583 --> 00:15:25,125 I mean, I have something to do and it's very important. 325 00:15:25,916 --> 00:15:27,125 Leave that one. 326 00:15:27,541 --> 00:15:29,181 Akin, we have not been home in ten years. 327 00:15:29,250 --> 00:15:30,750 And for good reason, I know. 328 00:15:32,833 --> 00:15:34,000 I don't know. 329 00:15:34,708 --> 00:15:36,041 I don't know. 330 00:15:36,166 --> 00:15:39,625 - Moreover your mother, you... - I've had a talk with her, okay? 331 00:15:40,083 --> 00:15:41,875 Things will be better this time around. 332 00:15:42,958 --> 00:15:44,500 Time has changed a lot of things. 333 00:15:46,833 --> 00:15:49,166 Your grandma, grandpa, your cousins, 334 00:15:49,250 --> 00:15:50,791 will be excited to see you. 335 00:15:50,875 --> 00:15:52,291 None of them are my agemates, 336 00:15:52,875 --> 00:15:54,041 so, I'm not interested. 337 00:15:55,250 --> 00:15:56,250 We can drive there. 338 00:15:56,333 --> 00:15:57,416 Drive? 339 00:15:57,833 --> 00:15:59,250 - The danfo? - Of course. 340 00:15:59,875 --> 00:16:00,958 Really? 341 00:16:04,125 --> 00:16:05,500 Do we really have to go with you? 342 00:16:06,791 --> 00:16:08,458 Did you people not hear what I said? 343 00:16:09,000 --> 00:16:10,083 My dad might be dying. 344 00:16:10,166 --> 00:16:11,541 Calm down. 345 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 It's okay. 346 00:16:18,000 --> 00:16:19,041 It's okay. 347 00:16:38,250 --> 00:16:39,375 Okay. 348 00:17:01,833 --> 00:17:04,750 I hope this time your mother will accept the food that I've prepared. 349 00:17:04,875 --> 00:17:06,916 Babe, you spent a lot of time doing this. 350 00:17:07,000 --> 00:17:08,791 There's nobody that will not appreciate it. 351 00:17:08,875 --> 00:17:10,041 You should tell her that. 352 00:17:10,458 --> 00:17:13,041 - Look, everything's going to be fine. - I know. 353 00:17:13,833 --> 00:17:15,333 Enter. Let's go. 354 00:17:15,625 --> 00:17:16,833 Is that box okay there? 355 00:17:16,916 --> 00:17:18,041 Yeah, it's fine. 356 00:18:05,500 --> 00:18:07,791 Daddy, I need to pee. 357 00:18:08,291 --> 00:18:09,500 Okay. 358 00:18:11,208 --> 00:18:12,375 Seriously? 359 00:18:14,250 --> 00:18:15,708 I'll find somewhere to park. 360 00:18:22,083 --> 00:18:23,708 I think here is okay. 361 00:18:49,500 --> 00:18:50,833 Tracy! 362 00:18:50,916 --> 00:18:52,166 What? 363 00:18:52,250 --> 00:18:53,416 Don't move! 364 00:18:53,958 --> 00:18:55,416 - What is it? - Snake! 365 00:19:00,125 --> 00:19:03,416 Snake! 366 00:19:03,500 --> 00:19:04,708 - Justin, let's go! - What? 367 00:19:04,833 --> 00:19:06,625 - Where's Justin? - Snake! 368 00:19:08,041 --> 00:19:09,625 - Justin, where is the snake? - No. 369 00:19:10,000 --> 00:19:11,708 I was only joking. There's no snake. 370 00:19:11,791 --> 00:19:14,041 - Just joking? - The bus! 371 00:19:15,458 --> 00:19:18,666 - Tracy! - Tracy! 372 00:19:19,416 --> 00:19:20,500 Akin catch her! 373 00:19:20,583 --> 00:19:24,000 Daddy! 374 00:19:24,791 --> 00:19:25,916 Tracy! 375 00:19:26,041 --> 00:19:28,125 - Tracy! - Tracy, jump to the front! 376 00:19:28,791 --> 00:19:29,833 Jump to the front! 377 00:19:30,041 --> 00:19:31,500 - Akin catch it! - Tracy! 378 00:19:32,291 --> 00:19:33,375 Are you okay? 379 00:19:33,541 --> 00:19:36,250 Get off! You're very stupid! 380 00:19:36,333 --> 00:19:38,813 - You're very foolish! - Why would you play that kind of prank? 381 00:19:39,875 --> 00:19:43,375 - It shouldn't have been you stuck there. - Don't beat your brother like that. 382 00:19:43,583 --> 00:19:44,708 What if the car was coming? 383 00:19:44,791 --> 00:19:46,625 I'm sorry, I was just joking. 384 00:19:46,750 --> 00:19:47,833 What joke is... 385 00:19:48,875 --> 00:19:50,708 - Look at yourself. - I'm sorry. 386 00:19:55,291 --> 00:19:56,916 Okay, 387 00:19:57,500 --> 00:19:59,375 look at what you've done now, eh? 388 00:20:00,458 --> 00:20:01,738 Soup that I cooked this morning. 389 00:20:02,291 --> 00:20:04,125 All my ingredients and money, wasted! 390 00:20:04,333 --> 00:20:05,500 I'm sorry. 391 00:20:07,083 --> 00:20:08,166 My dear, don't be angry. 392 00:20:08,250 --> 00:20:09,250 It's okay. 393 00:20:09,375 --> 00:20:11,458 Let me try and get this thing out of here. 394 00:20:15,708 --> 00:20:17,750 - Jesus. - What is it? 395 00:20:24,583 --> 00:20:26,458 We're going to need a mechanic at this point. 396 00:20:28,166 --> 00:20:30,375 What sort of bad luck is this? 397 00:20:32,958 --> 00:20:34,375 You this child! 398 00:20:48,958 --> 00:20:50,166 Where are you going? 399 00:20:50,250 --> 00:20:51,458 I'm looking for a mechanic. 400 00:20:51,625 --> 00:20:52,791 Your car got spoilt? 401 00:20:53,250 --> 00:20:54,333 Okay. 402 00:20:54,791 --> 00:20:55,958 Sorry. 403 00:20:56,125 --> 00:20:57,791 I'm coming. 404 00:21:09,250 --> 00:21:10,666 My goodness. 405 00:21:11,208 --> 00:21:12,208 It's almost Christmas. 406 00:21:12,291 --> 00:21:13,892 All my friends are in Lagos enjoying themselves, 407 00:21:13,916 --> 00:21:15,458 we, we're here stuck in this bush. 408 00:21:20,000 --> 00:21:21,791 I think I... Nature calls. 409 00:21:21,875 --> 00:21:23,208 I'll be back. 410 00:21:26,833 --> 00:21:29,500 I hope Dad gets here quickly, so we can get out of this place. 411 00:21:30,708 --> 00:21:32,958 Madam, why don't you put that brain of yours to good use 412 00:21:33,083 --> 00:21:34,708 and find a way to get us out of here. 413 00:21:35,458 --> 00:21:37,666 - Nonsense. - Last time I checked, I'm not a mechanic. 414 00:21:38,000 --> 00:21:39,875 The last time I checked you were not anything. 415 00:21:42,625 --> 00:21:44,750 I'm still trying to figure out what my passion is. 416 00:21:47,875 --> 00:21:49,041 For five years? 417 00:21:51,208 --> 00:21:53,625 Are you the first person to write Jamb in this country? 418 00:21:54,041 --> 00:21:57,083 See, your brother will soon finish secondary school, 419 00:21:57,291 --> 00:21:59,375 then the both of you will now be in the same class. 420 00:22:02,625 --> 00:22:04,458 I don't know why you keep bringing that up. 421 00:22:06,583 --> 00:22:08,916 You're very lucky you're the one paying for your lesson. 422 00:22:10,166 --> 00:22:11,500 Very lucky. 423 00:22:29,416 --> 00:22:30,500 Sir, where is the car? 424 00:22:30,958 --> 00:22:32,625 Over there. 425 00:22:35,458 --> 00:22:36,750 - Hey. - What took you so long? 426 00:22:36,833 --> 00:22:38,208 Finally. 427 00:22:38,500 --> 00:22:39,958 I had to find someone cheap. 428 00:22:40,916 --> 00:22:42,083 Who is cheap? 429 00:22:43,083 --> 00:22:44,250 I didn't mean it like that. 430 00:22:44,333 --> 00:22:46,458 - What does that mean? - Don't be angry. 431 00:22:46,666 --> 00:22:48,291 Madam, he had to beg me. 432 00:22:49,791 --> 00:22:51,666 If he didn't beg me... 433 00:22:52,333 --> 00:22:55,375 - You're... Okay. - Don't be angry. 434 00:22:56,083 --> 00:22:58,208 - Show me under the hood. - It's at the back. 435 00:22:58,291 --> 00:22:59,351 - Okay, it's at the back? - Yes. 436 00:22:59,375 --> 00:23:00,458 That's very good. Let's go. 437 00:23:00,541 --> 00:23:01,708 Where's Justin? 438 00:23:02,250 --> 00:23:04,166 - He went to relieve himself. - He went to... 439 00:23:09,208 --> 00:23:10,875 - From there. - Okay. 440 00:23:30,333 --> 00:23:31,333 Sir... 441 00:23:32,416 --> 00:23:33,916 - What? - Okay. 442 00:23:34,750 --> 00:23:35,916 I know what to do. 443 00:23:50,500 --> 00:23:52,250 You know initially 444 00:23:52,375 --> 00:23:54,250 I hit that place. You understand? 445 00:23:54,333 --> 00:23:56,208 So I noticed that the carburetor is faulty. 446 00:23:57,041 --> 00:23:59,666 - From? Carburetor? - The carburetor is faulty. 447 00:24:00,541 --> 00:24:04,625 So, there is a wire that links the carburetor to the exhaust pipe. 448 00:24:06,083 --> 00:24:07,125 Yeah. 449 00:24:07,208 --> 00:24:08,791 So, it has affected the exhaust pipe. 450 00:24:09,416 --> 00:24:12,958 Then, I noticed that it affected the exhaust pipe 451 00:24:13,458 --> 00:24:15,125 all the way to the side mirror. 452 00:24:16,833 --> 00:24:18,708 - Yeah. - What does the side mirror have... 453 00:24:19,291 --> 00:24:20,892 It's not your profession. You fix it then. 454 00:24:20,916 --> 00:24:22,250 - Take it. - Okay, sorry. 455 00:24:22,500 --> 00:24:23,875 - No, fix it. - Sorry. 456 00:24:24,041 --> 00:24:26,841 - Don't get upset. What do we do? - Will you calm down and let me work? 457 00:24:28,833 --> 00:24:30,250 Who is calling me? 458 00:24:31,041 --> 00:24:32,208 God. 459 00:24:33,291 --> 00:24:35,250 Don't be upset. I want to take this call. 460 00:24:36,375 --> 00:24:37,541 Hello baby. 461 00:24:38,208 --> 00:24:40,125 Sir, can you please focus and do your job? 462 00:24:43,708 --> 00:24:46,333 No, baby, it's my boss' client. 463 00:24:46,416 --> 00:24:47,833 Somebody I'm working for. 464 00:24:49,416 --> 00:24:51,083 His child is who was talking. 465 00:24:51,166 --> 00:24:52,916 Sir, please focus and do your job. 466 00:24:56,875 --> 00:24:59,041 No, baby, I said that it's my client's child. 467 00:24:59,208 --> 00:25:01,125 The person I'm doing a job for is... 468 00:25:01,500 --> 00:25:03,291 Sir, can you please focus? Focus. 469 00:25:03,375 --> 00:25:05,666 It's not a woman. 470 00:25:07,625 --> 00:25:09,291 Sir, can you see what just happened? 471 00:25:10,625 --> 00:25:12,125 Sir, can you see what just happened? 472 00:25:12,250 --> 00:25:14,142 Don't be angry, please don't be angry. Just ignore her. 473 00:25:14,166 --> 00:25:15,916 - Fix it so we can leave. - You know what, 474 00:25:16,000 --> 00:25:17,708 since you want to ruin everything, 475 00:25:17,791 --> 00:25:19,333 - Madam, fix it. - Do your job. 476 00:25:19,416 --> 00:25:20,583 - Tracy. - Madam, fix it! 477 00:25:20,833 --> 00:25:22,392 - Don't be angry. - I don't like all this rubbish! 478 00:25:22,416 --> 00:25:24,166 Bro, don't be angry. 479 00:25:24,250 --> 00:25:26,583 I knew she was your daughter immediately I came to work. 480 00:25:26,708 --> 00:25:27,833 I know she's your daughter. 481 00:25:27,916 --> 00:25:30,309 - Why is she running her mouth? - Don't be angry. Please. Don't be angry. 482 00:25:30,333 --> 00:25:31,875 Just fix it. Ignore her please. 483 00:25:32,000 --> 00:25:33,583 She's childish. 484 00:25:33,791 --> 00:25:35,500 Just do this thing so we can go, please. 485 00:25:36,750 --> 00:25:38,458 - Please. - You should reverence me. 486 00:25:38,541 --> 00:25:40,101 You should look at me like I'm your savior. 487 00:25:40,125 --> 00:25:41,458 Please! 488 00:25:41,583 --> 00:25:42,708 Do this thing. 489 00:25:42,791 --> 00:25:45,750 I'm doing it because I can see you're a humble man. 490 00:25:45,833 --> 00:25:48,083 On a normal day I don't associate with rude children. 491 00:25:48,166 --> 00:25:50,291 I know she's your child but I will do the work. 492 00:25:50,375 --> 00:25:51,934 Because I know the kind of man you are. 493 00:25:51,958 --> 00:25:53,208 Thank you. 494 00:25:56,166 --> 00:25:57,166 Go start it. 495 00:25:57,333 --> 00:25:58,416 Hallelujah. 496 00:25:58,708 --> 00:25:59,791 Go and start it. 497 00:26:02,916 --> 00:26:04,708 Once you start it, press the accelerator. 498 00:26:05,416 --> 00:26:07,166 Once it starts, accelerate. 499 00:26:10,583 --> 00:26:11,958 Accelerate! 500 00:26:12,750 --> 00:26:14,583 - Accelerate! - Yes. 501 00:26:14,916 --> 00:26:16,083 Accelerate. 502 00:26:16,958 --> 00:26:18,833 Sir, are you weak? Accelerate. 503 00:26:20,541 --> 00:26:21,708 Accelerate. 504 00:26:26,000 --> 00:26:27,125 Thank you. 505 00:26:27,500 --> 00:26:28,625 Accelerate! 506 00:26:31,875 --> 00:26:34,541 Mommy! Daddy! Daddy move! 507 00:26:34,625 --> 00:26:36,375 Daddy! Please Daddy move! 508 00:26:36,458 --> 00:26:39,000 Get it! Get inside! 509 00:26:51,458 --> 00:26:53,416 What happened? Why were they chasing you? 510 00:26:54,208 --> 00:26:55,750 I went into the bush to ease myself 511 00:26:55,833 --> 00:26:58,333 and then when I was done easing myself, 512 00:26:58,416 --> 00:27:00,250 I saw a goat and it was stuck, 513 00:27:00,333 --> 00:27:04,416 it was entangled and I just decided to just free it 514 00:27:04,500 --> 00:27:06,833 - but then it fled. - You did what? 515 00:27:07,125 --> 00:27:08,541 What is tangled? 516 00:27:09,625 --> 00:27:11,666 The goat was tied up, it was... 517 00:27:12,416 --> 00:27:14,041 Wait, tied up, how? 518 00:27:15,625 --> 00:27:17,041 Wait. 519 00:27:17,791 --> 00:27:19,500 You freed an oracle's goat. 520 00:27:20,125 --> 00:27:21,375 Who sent you? 521 00:27:22,541 --> 00:27:25,750 Thank you. Thank you Jesus. 522 00:27:25,833 --> 00:27:30,125 Because when I met this man I knew there was trouble coming. 523 00:27:31,125 --> 00:27:32,916 I know your family is cursed. 524 00:27:33,000 --> 00:27:34,250 Don't start. 525 00:27:34,333 --> 00:27:36,666 - That's enough. My family is not cursed. - What? 526 00:27:37,250 --> 00:27:39,184 Don't be telling them... Why would you say that to them? 527 00:27:39,208 --> 00:27:41,142 My family is not cursed in Jesus' name. What is that? 528 00:27:41,166 --> 00:27:43,166 Drop me! I want to get out! 529 00:27:43,708 --> 00:27:45,958 I want to get out. Stop this bus, I want to get out. 530 00:27:46,041 --> 00:27:48,875 - Stop the bus. Open the door. - Come down. 531 00:27:49,166 --> 00:27:50,750 - Leave. - Rubbish. 532 00:27:51,125 --> 00:27:52,916 May God punish you. 533 00:27:55,291 --> 00:27:56,333 Rubbish. 534 00:27:56,750 --> 00:28:00,541 And you, both of you, if I hear a sound from you on this journey again... 535 00:28:00,625 --> 00:28:01,958 If I hear a sound... 536 00:28:43,583 --> 00:28:44,708 Okay. 537 00:28:48,291 --> 00:28:49,416 Okay. 538 00:28:52,041 --> 00:28:54,125 Alright guys, let's go. 539 00:29:06,416 --> 00:29:07,666 Move it. 540 00:29:11,750 --> 00:29:13,125 - I knew it! - Mom. 541 00:29:13,250 --> 00:29:15,166 I knew it! My child! 542 00:29:15,708 --> 00:29:18,583 - Welcome! - Good evening, Mom. 543 00:29:21,958 --> 00:29:22,958 Welcome! 544 00:29:27,041 --> 00:29:28,875 I thought you were coming yesterday. 545 00:29:28,958 --> 00:29:31,666 Tracy! Get up. 546 00:29:31,791 --> 00:29:33,250 We could only make it today. 547 00:29:33,583 --> 00:29:34,916 Come here! 548 00:29:39,125 --> 00:29:40,666 Look at you. 549 00:29:41,416 --> 00:29:42,666 So skinny. 550 00:29:42,958 --> 00:29:44,758 Are they not feeding you in that Lagos at all? 551 00:29:45,000 --> 00:29:46,125 Good evening, Ma. 552 00:29:49,041 --> 00:29:53,833 See my Igbo grandchildren! Come here! 553 00:29:56,166 --> 00:29:57,583 Tracy. 554 00:29:57,666 --> 00:29:59,541 Is this how you go about in Lagos? 555 00:30:00,083 --> 00:30:01,333 What is that in your hair? 556 00:30:03,000 --> 00:30:05,375 And you, what is this on your head? 557 00:30:08,750 --> 00:30:12,291 Anyway, you are here in time for our Christmas party. 558 00:30:12,583 --> 00:30:15,333 Mom, is it still as elaborate as it used to be? 559 00:30:15,416 --> 00:30:16,791 - Yes! - Really? 560 00:30:16,875 --> 00:30:18,041 I would like to see it. 561 00:30:18,458 --> 00:30:20,375 - You see, I told you guys it'll be fun. - Yes. 562 00:30:20,458 --> 00:30:21,750 It will be fun. 563 00:30:22,958 --> 00:30:23,958 As they say, 564 00:30:24,041 --> 00:30:27,541 - "East or west, home is the best." - Home is best. 565 00:30:30,000 --> 00:30:32,416 Mom, what about my dad? 566 00:30:35,250 --> 00:30:36,625 Okay, let's go. 567 00:30:36,708 --> 00:30:39,791 - Welcome. Come. - Let's go. 568 00:30:41,125 --> 00:30:42,833 Welcome. 569 00:30:44,291 --> 00:30:45,583 Go. 570 00:30:48,416 --> 00:30:50,500 Get in. 571 00:30:51,333 --> 00:30:53,375 These children are here. 572 00:30:55,541 --> 00:30:56,875 Good evening Grandpa. 573 00:30:57,208 --> 00:30:59,208 - Good evening Grandpa. - Dad. 574 00:30:59,500 --> 00:31:00,833 Dad. 575 00:31:03,250 --> 00:31:06,166 The prodigal son has returned. 576 00:31:06,458 --> 00:31:08,541 Please forgive me, Dad. 577 00:31:08,875 --> 00:31:10,958 I missed you. 578 00:31:12,250 --> 00:31:13,916 I would have come out since but... 579 00:31:14,000 --> 00:31:15,833 But what? 580 00:31:17,583 --> 00:31:19,625 Dad, you're not going anywhere. 581 00:31:19,708 --> 00:31:21,333 - Amen. - By God's grace. 582 00:31:21,416 --> 00:31:24,000 - At least not for now. - By God's grace. 583 00:31:24,583 --> 00:31:26,416 Dad, how are you feeling? 584 00:31:27,041 --> 00:31:28,125 You had us all worried. 585 00:31:30,125 --> 00:31:33,333 I'm kicking death in the nutsack. 586 00:31:38,041 --> 00:31:39,875 Look at these children. 587 00:31:41,041 --> 00:31:43,541 - They have grown. - Yes, they have. 588 00:31:44,625 --> 00:31:46,250 And Amaka your wife, 589 00:31:47,458 --> 00:31:49,416 as beautiful as ever. 590 00:31:49,541 --> 00:31:50,875 Dad. 591 00:31:52,875 --> 00:31:54,791 Ama made a special dish for you. 592 00:31:57,041 --> 00:31:58,750 Our bus fell in a ditch. 593 00:31:59,916 --> 00:32:01,333 And then we were attacked. 594 00:32:02,375 --> 00:32:03,750 Really? 595 00:32:04,041 --> 00:32:05,916 By some ruthless bandits. 596 00:32:07,250 --> 00:32:09,375 Unfortunately, the food is... 597 00:32:10,291 --> 00:32:11,333 is gone. 598 00:32:11,625 --> 00:32:13,333 Maybe that is a good thing. 599 00:32:14,833 --> 00:32:16,333 Hope you guys weren't hurt though. 600 00:32:17,000 --> 00:32:18,541 This is where we find ourselves. 601 00:32:19,541 --> 00:32:24,666 I think you should all go and take a bath and eat something and then 602 00:32:25,375 --> 00:32:28,000 see the other people in the compound. 603 00:32:28,083 --> 00:32:29,250 You know, just settle in. 604 00:32:29,916 --> 00:32:32,291 I will see all of you later. 605 00:32:32,833 --> 00:32:35,541 But I want you to come back. 606 00:32:35,625 --> 00:32:37,708 - I want to speak with you. - I have heard. 607 00:32:39,083 --> 00:32:40,458 Let's go my dear. 608 00:32:40,541 --> 00:32:43,000 I'm making your favorite meal. 609 00:32:44,166 --> 00:32:45,833 Let's go my dear. 610 00:32:46,750 --> 00:32:48,083 Tra-tra. 611 00:32:48,333 --> 00:32:49,583 Tra-tra. 612 00:32:54,291 --> 00:32:55,500 You guys will love... 613 00:32:56,750 --> 00:32:58,666 - Akin. - Tolu. 614 00:32:59,416 --> 00:33:00,458 My brother! 615 00:33:02,958 --> 00:33:04,000 You are here. 616 00:33:04,125 --> 00:33:05,208 Yeah! 617 00:33:05,291 --> 00:33:06,583 It's good to see you, bro. 618 00:33:07,125 --> 00:33:09,666 Mom called, said Dad was feeling really sick. 619 00:33:09,750 --> 00:33:10,791 I see. 620 00:33:11,250 --> 00:33:12,583 I... didn't... 621 00:33:13,708 --> 00:33:15,428 - She didn't tell me you were coming. - Wow. 622 00:33:15,500 --> 00:33:18,250 And it's been over ten years? 623 00:33:18,333 --> 00:33:19,666 - That you were last here. - Yeah! 624 00:33:20,500 --> 00:33:23,166 Look, it's been too long, but hey, we're all here now. 625 00:33:23,333 --> 00:33:24,458 Yeah. 626 00:33:24,666 --> 00:33:26,791 I'm sure my twin boys would be happy to see 627 00:33:26,916 --> 00:33:28,416 John Bull and Tosin. 628 00:33:29,750 --> 00:33:31,083 Justin and Tracy. 629 00:33:31,583 --> 00:33:32,708 Justin and Tracy. 630 00:33:36,666 --> 00:33:38,125 I just got here, 631 00:33:38,208 --> 00:33:40,250 - I'll see you in a bit. - Okay. 632 00:33:41,250 --> 00:33:42,583 Tolu! 633 00:33:43,333 --> 00:33:44,625 Good evening. 634 00:33:46,958 --> 00:33:48,583 - Tolu. - Our wife. 635 00:34:13,708 --> 00:34:14,875 Well done ma. 636 00:34:20,125 --> 00:34:21,583 Mommy it smells good. 637 00:34:21,791 --> 00:34:22,875 What are you cooking? 638 00:34:25,833 --> 00:34:27,125 Food. 639 00:34:32,458 --> 00:34:34,000 I could help you taste it. 640 00:34:34,583 --> 00:34:35,916 You want to taste it for me? 641 00:34:36,833 --> 00:34:38,625 Yes ma. I'll taste it. 642 00:34:39,625 --> 00:34:40,791 Okay. 643 00:34:42,083 --> 00:34:43,291 Take. 644 00:34:48,666 --> 00:34:49,666 Sorry. 645 00:34:50,333 --> 00:34:51,500 Amaka, 646 00:34:52,333 --> 00:34:54,000 I didn't know it was so hot. 647 00:34:54,750 --> 00:34:55,875 Sorry. 648 00:35:24,666 --> 00:35:27,166 - Brother Akin. - Brother. How is everything? 649 00:35:27,416 --> 00:35:28,791 All good. 650 00:35:29,833 --> 00:35:33,333 There is a big battered overripe plantain packed in front of the house. 651 00:35:33,666 --> 00:35:36,000 You, leave my danfo alone. 652 00:35:36,625 --> 00:35:38,791 Besides, you wouldn't know anything about that danfo. 653 00:35:38,916 --> 00:35:40,291 Oh, really? 654 00:35:40,375 --> 00:35:42,916 You speak of that your bus like it is a human being. 655 00:35:43,583 --> 00:35:45,083 That danfo is a family member. 656 00:35:45,791 --> 00:35:47,083 Oh, speaking of that. 657 00:35:47,166 --> 00:35:48,541 Where is the rest of the family? 658 00:35:50,166 --> 00:35:51,708 I think the women are in the kitchen. 659 00:35:52,083 --> 00:35:53,416 I don't know where Justin is. 660 00:35:53,541 --> 00:35:54,750 I'm here. 661 00:35:54,875 --> 00:35:56,166 I've put the bags inside. 662 00:35:56,541 --> 00:35:57,708 John Bull. 663 00:35:57,916 --> 00:35:58,958 You're now a grown man. 664 00:35:59,583 --> 00:36:01,333 Uncle, it's Justin. 665 00:36:02,000 --> 00:36:03,083 Justin. 666 00:36:03,583 --> 00:36:05,500 - You should meet your cousins. - Taiye! 667 00:36:05,791 --> 00:36:06,833 Kehinde! 668 00:36:09,083 --> 00:36:10,375 Justin! 669 00:36:14,416 --> 00:36:15,791 Now you all have each other. 670 00:36:21,416 --> 00:36:22,833 I hear Dad wanted to see you. 671 00:36:24,333 --> 00:36:25,708 Do you think Dad is dying? 672 00:36:26,291 --> 00:36:27,625 Not at all. 673 00:36:27,833 --> 00:36:29,666 He's a very strong man. You know that. 674 00:36:29,958 --> 00:36:33,791 But why does he have the need to see you like someone who is about to die? 675 00:36:46,083 --> 00:36:47,541 Can we stay over? 676 00:36:51,875 --> 00:36:53,541 You'll have to ask Grandma. 677 00:36:55,541 --> 00:36:56,708 Why not? 678 00:36:56,958 --> 00:36:58,166 Of course. 679 00:36:58,666 --> 00:36:59,750 And where will they stay? 680 00:37:00,916 --> 00:37:02,750 You boys can stay in the guest room. 681 00:37:02,958 --> 00:37:04,375 - Oh, but... - And me? 682 00:37:05,333 --> 00:37:06,833 You can stay on the couch. 683 00:37:07,250 --> 00:37:08,666 Isn't it just for a few days? 684 00:37:09,833 --> 00:37:11,250 Or you're too big? 685 00:37:11,333 --> 00:37:12,375 I'm sure she won't mind. 686 00:37:13,791 --> 00:37:15,000 Good. 687 00:37:21,541 --> 00:37:22,625 Mom, 688 00:37:23,083 --> 00:37:24,125 is there a problem? 689 00:37:25,583 --> 00:37:26,666 I don't know. 690 00:37:28,875 --> 00:37:31,000 Mommy, the food tastes nice. 691 00:37:31,708 --> 00:37:35,416 This family business that you made Akin abandon 692 00:37:35,833 --> 00:37:37,625 is what put this food on the table. 693 00:38:00,375 --> 00:38:03,375 Your mother is doing everything possible to get on my last nerve. 694 00:38:03,666 --> 00:38:05,291 Babe, give it time. 695 00:38:05,708 --> 00:38:07,041 It's been a while. 696 00:38:09,291 --> 00:38:11,375 You told me that you had a talk with her. 697 00:38:12,333 --> 00:38:14,791 And that everything was going to be better this time around. 698 00:38:14,875 --> 00:38:15,916 I did. 699 00:38:16,125 --> 00:38:18,375 She's been on her best behavior until now. 700 00:38:25,416 --> 00:38:26,958 - I'm trying. - I know. 701 00:38:27,250 --> 00:38:29,291 - Akin, I'm trying. - Babe, I know. 702 00:38:32,458 --> 00:38:34,291 Thank God we only have three days left. 703 00:38:35,500 --> 00:38:37,580 There's something happening with the family business. 704 00:38:37,791 --> 00:38:39,291 They're not telling me anything. 705 00:38:39,791 --> 00:38:41,875 Whatever it is, I can't just wait to leave here. 706 00:38:46,583 --> 00:38:47,833 Yeah. 707 00:38:54,500 --> 00:38:55,666 What is it? 708 00:38:55,750 --> 00:38:57,125 What are you doing? 709 00:38:58,041 --> 00:38:59,333 Early Christmas present? 710 00:38:59,500 --> 00:39:01,583 Early... Please my body is paining me. 711 00:39:02,458 --> 00:39:03,666 Why? 712 00:39:03,791 --> 00:39:05,351 You've not done anything since morning. 713 00:39:07,250 --> 00:39:08,291 Smiling. 714 00:39:10,208 --> 00:39:12,791 To make your mother more accepting, I have been smiling. 715 00:39:12,875 --> 00:39:14,375 Smiling is work. 716 00:39:15,375 --> 00:39:16,434 Plus all the frosty punches 717 00:39:16,458 --> 00:39:18,101 that she has been throwing to me all morning. 718 00:39:18,125 --> 00:39:21,041 - Please that is enough. - Babe. Okay, sorry. 719 00:39:21,500 --> 00:39:23,208 I apologize on her behalf. 720 00:39:24,833 --> 00:39:26,375 I just want you to be happy. 721 00:39:30,333 --> 00:39:31,708 You just want me to be happy. 722 00:39:34,416 --> 00:39:36,291 And you're sure that's all you want? 723 00:39:38,666 --> 00:39:40,041 This man. 724 00:39:40,916 --> 00:39:43,000 - Come here. - What? 725 00:39:44,666 --> 00:39:45,958 Stop! Leave me. 726 00:40:35,625 --> 00:40:38,666 A... Akin! 727 00:40:40,625 --> 00:40:41,958 Dad. 728 00:40:45,958 --> 00:40:47,208 Dad. 729 00:40:47,958 --> 00:40:50,708 - Dad. - Calm down. 730 00:40:50,875 --> 00:40:51,916 I'm still here. 731 00:40:53,541 --> 00:40:54,958 You're not going anywhere. 732 00:40:55,916 --> 00:40:57,333 We all must go. 733 00:40:58,041 --> 00:41:00,541 It's just that I will be more at peace 734 00:41:01,166 --> 00:41:02,583 if all is well 735 00:41:03,000 --> 00:41:06,250 and I know that your mother is going to be okay. 736 00:41:08,125 --> 00:41:10,916 - Akin, I want you to... - Dad. 737 00:41:11,666 --> 00:41:13,375 Take it easy, Dad. 738 00:41:14,333 --> 00:41:15,416 Nurse! 739 00:41:15,916 --> 00:41:17,041 Take it easy. 740 00:41:19,083 --> 00:41:20,250 Please give way. 741 00:41:21,041 --> 00:41:22,083 Sorry sir. 742 00:41:22,708 --> 00:41:23,708 Sorry sir. 743 00:42:40,125 --> 00:42:41,500 Good morning, Mom. 744 00:42:41,791 --> 00:42:43,375 Did you sleep well? 745 00:42:43,500 --> 00:42:45,000 Yes, Mom. 746 00:42:50,750 --> 00:42:53,583 So, I just left Dad, 747 00:42:54,833 --> 00:42:57,041 and he seemed worried about the state of things. 748 00:42:57,625 --> 00:42:59,083 I didn't quite get it. 749 00:43:00,916 --> 00:43:02,500 He said to speak with you. 750 00:43:05,166 --> 00:43:06,625 What is wrong, Mom? 751 00:43:09,500 --> 00:43:11,416 - Akin. - Mom. 752 00:43:11,708 --> 00:43:13,708 It is not just about his health. 753 00:43:15,166 --> 00:43:16,208 What is it? 754 00:43:16,583 --> 00:43:17,625 The cocoa farm. 755 00:43:19,250 --> 00:43:20,791 I thought Tolu had it under control. 756 00:43:22,083 --> 00:43:23,250 That's what we thought. 757 00:43:24,583 --> 00:43:25,708 But... 758 00:43:27,666 --> 00:43:29,541 things are not the way they should be. 759 00:43:30,875 --> 00:43:33,166 Since your father's health challenges 760 00:43:34,333 --> 00:43:36,083 the farm has been declining. 761 00:43:38,333 --> 00:43:40,208 We don't know what Tolu has been doing, 762 00:43:40,916 --> 00:43:44,083 but he keeps telling us everything is all right. 763 00:43:44,583 --> 00:43:46,041 We should not be worried. 764 00:43:47,125 --> 00:43:49,208 Yet, payments have been declined, 765 00:43:50,375 --> 00:43:52,166 and the workers have been murmuring. 766 00:43:54,416 --> 00:43:55,583 And now... 767 00:43:56,958 --> 00:43:58,708 Now what, Mom? 768 00:44:01,583 --> 00:44:02,750 Well, 769 00:44:03,708 --> 00:44:06,291 a new cocoa company has approached us. 770 00:44:06,458 --> 00:44:07,583 Okay. 771 00:44:08,541 --> 00:44:12,500 They came up with this huge business proposition, 772 00:44:13,291 --> 00:44:16,583 and your father wants you to take charge of the negotiations. 773 00:44:17,541 --> 00:44:19,375 Didn't Tolu meet with them when they came? 774 00:44:20,041 --> 00:44:21,208 He did. 775 00:44:22,375 --> 00:44:23,833 They came by after the meeting 776 00:44:24,625 --> 00:44:26,208 and they didn't seem satisfied. 777 00:44:27,583 --> 00:44:30,875 Something about some questions Tolu couldn't answer 778 00:44:31,750 --> 00:44:32,958 to their satisfaction. 779 00:44:36,375 --> 00:44:38,375 You think Tolu is in over his head? 780 00:44:40,250 --> 00:44:41,416 We are afraid so. 781 00:44:43,041 --> 00:44:45,833 There are some parts of the deal that he's not telling us, 782 00:44:46,250 --> 00:44:48,375 and also the state of affairs at the farm. 783 00:44:54,125 --> 00:44:55,166 Akin. 784 00:44:55,291 --> 00:44:56,291 Mom. 785 00:44:57,458 --> 00:45:00,666 Your father has always missed working with you at the farm, 786 00:45:01,416 --> 00:45:03,083 so he wants you back. 787 00:45:06,750 --> 00:45:09,666 The next meeting with those people happens tomorrow. 788 00:45:10,500 --> 00:45:12,791 But, what about Tolu? 789 00:45:13,458 --> 00:45:14,916 How is he going to feel about that? 790 00:45:17,041 --> 00:45:18,291 He may not like it. 791 00:45:20,000 --> 00:45:23,458 But he has to know that this is about more than just his pride. 792 00:45:26,916 --> 00:45:28,791 - Akin. - Mom. 793 00:45:29,166 --> 00:45:30,958 The farm is our legacy. 794 00:45:32,458 --> 00:45:34,333 It is your grandfather's blood. 795 00:45:36,083 --> 00:45:37,625 Your father's life's work. 796 00:45:46,166 --> 00:45:47,708 Don't worry about it, Mom. 797 00:45:48,375 --> 00:45:49,875 I will handle it. 798 00:45:51,875 --> 00:45:52,958 Akin. 799 00:45:53,416 --> 00:45:54,625 Thank you my dear. 800 00:45:54,750 --> 00:45:56,125 Mom. 801 00:45:56,416 --> 00:45:57,750 Thank you. 802 00:45:58,333 --> 00:45:59,500 I'll do what I can. 803 00:46:00,625 --> 00:46:01,708 Thank you, my son. 804 00:46:02,041 --> 00:46:03,041 Mom. 805 00:46:32,000 --> 00:46:34,666 You're wasting your time on that old thing. 806 00:46:36,666 --> 00:46:38,125 I was just trying to fix it. 807 00:46:40,500 --> 00:46:42,708 I see you still like to fix things. 808 00:46:45,416 --> 00:46:47,208 Maybe you will fix my broken hip. 809 00:46:49,041 --> 00:46:50,291 You'll need a doctor for that. 810 00:46:51,833 --> 00:46:53,708 And what did you end up studying? 811 00:46:58,333 --> 00:47:01,375 I don't seem to make the Jamb cut off. 812 00:47:05,125 --> 00:47:07,000 I'm sure you're working hard though. 813 00:47:08,625 --> 00:47:09,875 No one else thinks so, ma. 814 00:47:13,416 --> 00:47:14,666 Come here dear. 815 00:47:22,500 --> 00:47:25,500 Listen to what I am going to tell you now, okay? 816 00:47:27,166 --> 00:47:28,208 Before long, 817 00:47:28,958 --> 00:47:32,791 anyone that comes across your path will celebrate you. 818 00:47:36,916 --> 00:47:38,583 So Grandma, how did you break your hip? 819 00:48:15,750 --> 00:48:17,208 - Jesus Christ. - Are you okay? 820 00:48:17,791 --> 00:48:19,708 Yeah! 821 00:48:20,500 --> 00:48:22,291 It's just this stupid bicycle. 822 00:48:24,125 --> 00:48:26,541 Or the bad roads. 823 00:48:29,875 --> 00:48:31,500 Sorry, are you new here? 824 00:48:31,791 --> 00:48:33,625 Yes, I'm from the city. 825 00:48:33,750 --> 00:48:35,083 We just came for the holiday. 826 00:48:35,291 --> 00:48:37,000 Oh, nice. 827 00:48:37,083 --> 00:48:38,458 So your family's from here? 828 00:48:40,041 --> 00:48:41,083 Unfortunately. 829 00:48:41,875 --> 00:48:43,416 I'm sorry, 830 00:48:44,708 --> 00:48:48,666 it's just that you look quite familiar, like I've seen you before 831 00:48:48,750 --> 00:48:50,250 - or... - I doubt it. 832 00:48:50,833 --> 00:48:54,250 Last I was here was ten years ago, and we didn't stay long. 833 00:48:57,041 --> 00:48:58,291 You have a little brother. 834 00:48:58,375 --> 00:48:59,791 How do you know? 835 00:49:00,208 --> 00:49:01,250 I remember! 836 00:49:01,416 --> 00:49:05,625 I remember you fell off your dad's roof and you landed at my mom's clinic. 837 00:49:07,291 --> 00:49:08,458 Not me. 838 00:49:09,208 --> 00:49:10,750 You can't remember? 839 00:49:11,041 --> 00:49:12,333 I have to go. 840 00:49:12,416 --> 00:49:13,791 Where to? 841 00:49:14,291 --> 00:49:15,375 Why? 842 00:49:15,916 --> 00:49:17,333 Do you want to escort me? 843 00:49:18,041 --> 00:49:19,041 Maybe. 844 00:49:19,833 --> 00:49:20,833 Juwon. 845 00:49:22,041 --> 00:49:23,083 Tracy. 846 00:49:23,541 --> 00:49:25,375 I remember you! 847 00:49:25,791 --> 00:49:27,000 The tomboy! 848 00:49:27,791 --> 00:49:29,000 Please don't call me that. 849 00:49:30,916 --> 00:49:32,291 You can't remember me? 850 00:49:34,666 --> 00:49:36,291 You'll have to remind me. 851 00:49:38,250 --> 00:49:39,791 Justin is doing very well in school. 852 00:49:40,875 --> 00:49:42,708 It's Tracy that I'm worried about. 853 00:49:49,875 --> 00:49:53,000 You know that not everybody has to go to university, right? 854 00:49:56,041 --> 00:49:59,541 I was talking to Tracy and she told me about her Jamb challenges. 855 00:50:01,833 --> 00:50:05,458 Some people go the trade training path and still make it. 856 00:50:07,291 --> 00:50:08,375 Akinola. 857 00:50:08,500 --> 00:50:09,833 Mom. 858 00:50:10,375 --> 00:50:12,333 It is you I am worried about. 859 00:50:13,875 --> 00:50:16,166 Seeing how you have come back like this. 860 00:50:17,416 --> 00:50:20,083 Like a man who is struggling terribly. 861 00:50:22,750 --> 00:50:24,208 It breaks my heart. 862 00:50:25,416 --> 00:50:27,625 Things may be tough but I'm happy. 863 00:50:28,458 --> 00:50:29,778 At least I have Ama and the kids. 864 00:50:29,833 --> 00:50:31,500 You know you will not be in this position 865 00:50:31,625 --> 00:50:33,708 and certainly, things will not be this bad 866 00:50:34,291 --> 00:50:37,291 if you had not abandoned us and struck out on your own. 867 00:50:37,375 --> 00:50:38,666 Mom, don't say that. 868 00:50:38,791 --> 00:50:40,833 Can't you see how that has affected your destiny? 869 00:50:43,708 --> 00:50:47,541 Ever since you married that woman, you have been living in the shadows. 870 00:50:49,166 --> 00:50:51,041 Now you are driving a dying danfo. 871 00:50:55,166 --> 00:50:56,458 My goodness. 872 00:50:58,708 --> 00:50:59,833 Akinola. 873 00:51:01,708 --> 00:51:03,875 Do you know what your name means? 874 00:51:06,833 --> 00:51:08,291 I pity you. 875 00:51:09,833 --> 00:51:10,958 Akinola. 876 00:51:11,708 --> 00:51:12,875 Strength 877 00:51:14,125 --> 00:51:16,000 and wealth are the pillars of your name. 878 00:51:16,541 --> 00:51:17,583 What happened? 879 00:51:17,708 --> 00:51:19,791 Life happened, Mom. 880 00:51:19,958 --> 00:51:20,958 Not Ama. 881 00:51:22,500 --> 00:51:23,791 Good day, Mom. 882 00:51:28,000 --> 00:51:29,720 And where are you coming from since morning? 883 00:51:29,791 --> 00:51:33,083 I stopped to get things that are good for Dad's health. 884 00:51:36,916 --> 00:51:38,041 Let's go. 885 00:51:41,708 --> 00:51:45,250 Remind me again, what is Tracy's Igbo name? 886 00:51:45,333 --> 00:51:46,500 Nkolika. 887 00:51:46,583 --> 00:51:48,625 Nkolika. 888 00:52:02,958 --> 00:52:04,000 My beloved. 889 00:52:04,083 --> 00:52:05,208 My dear. 890 00:52:05,375 --> 00:52:11,041 Dad, I bought fish, yoghurt and pasta. 891 00:52:12,458 --> 00:52:15,375 I thought that would be nice, just like the doctor said. 892 00:52:16,666 --> 00:52:19,833 And also yam porridge, so I bought yam. 893 00:52:21,083 --> 00:52:22,791 It's okay. I will cook it. 894 00:52:23,250 --> 00:52:24,250 For all of us. 895 00:52:24,833 --> 00:52:26,375 For all of us. 896 00:52:28,625 --> 00:52:30,750 You, cook yam porridge? 897 00:52:34,500 --> 00:52:36,875 The yam and the other things are in the living room. 898 00:52:38,000 --> 00:52:39,083 I'll get them. 899 00:52:41,125 --> 00:52:42,375 Thank you. 900 00:52:46,583 --> 00:52:50,708 Dad, what is this I hear about Akin taking over? 901 00:52:51,416 --> 00:52:52,833 Look Tolu, 902 00:52:53,083 --> 00:52:56,000 we're not happy with the way things are going with the farm. 903 00:52:56,083 --> 00:52:58,041 Mom, I'm doing everything I can. 904 00:52:58,125 --> 00:53:00,125 That is the point. 905 00:53:00,583 --> 00:53:02,708 No one knows what you are doing. 906 00:53:04,083 --> 00:53:06,083 - Take it easy. - Take it easy, Dad. 907 00:53:06,375 --> 00:53:07,958 Take it easy. 908 00:53:08,625 --> 00:53:09,958 Take it easy. 909 00:53:12,541 --> 00:53:14,291 Payments are being declined. 910 00:53:15,291 --> 00:53:17,125 Staff salaries are behind. 911 00:53:18,000 --> 00:53:19,666 And now we've just heard that the 912 00:53:19,750 --> 00:53:22,208 chocolate factory is talking with other farms. 913 00:53:22,500 --> 00:53:25,041 Mom, don't worry about that. 914 00:53:25,125 --> 00:53:26,750 They're going to come back to us fully. 915 00:53:27,375 --> 00:53:29,041 Once I am done doing what I am doing. 916 00:53:29,208 --> 00:53:30,500 Which is what? 917 00:53:32,250 --> 00:53:33,291 Answer me. 918 00:53:34,958 --> 00:53:38,416 They made it clear that our farm was their only choice. 919 00:53:39,791 --> 00:53:41,708 So why are they now talking with other farms 920 00:53:41,958 --> 00:53:43,267 since they started talking with you? 921 00:53:43,291 --> 00:53:45,351 Mom, I don't know anything about that. All I know is... 922 00:53:45,375 --> 00:53:49,833 Things cannot continue the way they are. 923 00:53:50,375 --> 00:53:53,125 Which is why your brother is home to help 924 00:53:53,291 --> 00:53:57,208 sort things out and see us through this thing. 925 00:53:58,291 --> 00:53:59,333 And 926 00:53:59,416 --> 00:54:03,500 you better tell him everything that he needs to know. 927 00:54:04,208 --> 00:54:05,958 I mean it. Everything. 928 00:54:06,041 --> 00:54:07,500 All of it. 929 00:54:09,333 --> 00:54:10,416 Take it easy, Dad. 930 00:54:10,958 --> 00:54:12,000 Take it easy. 931 00:54:12,291 --> 00:54:13,833 I'm okay. 932 00:54:13,916 --> 00:54:15,541 - Take it easy, my love. - Take it easy. 933 00:54:15,833 --> 00:54:16,958 Take it easy. 934 00:54:30,416 --> 00:54:32,375 How's it going? 935 00:54:33,625 --> 00:54:35,000 Yeah. 936 00:55:05,291 --> 00:55:07,250 This view takes my breath away. 937 00:55:07,791 --> 00:55:09,471 I'm guessing you're not scared of heights. 938 00:55:09,625 --> 00:55:10,750 Just don't fall. 939 00:55:13,291 --> 00:55:15,125 That day I ended up in your mom's clinic, 940 00:55:15,500 --> 00:55:17,916 I was trying to fix the antenna so we could watch a series. 941 00:55:19,166 --> 00:55:21,833 All that stress for a series? 942 00:55:22,958 --> 00:55:24,583 Haven't you done anything crazy before? 943 00:55:24,875 --> 00:55:26,083 Nah. 944 00:55:26,333 --> 00:55:28,041 Not at all. I'm too good. 945 00:55:29,416 --> 00:55:31,833 Either you are lying or you're just so boring. 946 00:55:32,375 --> 00:55:33,625 You see, that's the thing. 947 00:55:33,708 --> 00:55:36,083 That's the one thing that I hate, lying. 948 00:55:42,291 --> 00:55:43,291 I have to go. 949 00:55:43,375 --> 00:55:45,017 I didn't tell anyone I was leaving the house. 950 00:55:45,041 --> 00:55:46,375 Oh, okay. I will drop you off. 951 00:55:46,541 --> 00:55:48,083 No, I can't find my way back. 952 00:55:49,291 --> 00:55:52,416 Fine. But how do I know where to pick you up tomorrow? 953 00:55:52,875 --> 00:55:54,041 Why? 954 00:55:54,750 --> 00:55:56,625 The Christmas party is tomorrow. 955 00:55:56,916 --> 00:55:58,375 Or have you suddenly forgotten? 956 00:56:01,375 --> 00:56:04,583 Okay, so I have to go now so I can come out in good time. 957 00:56:05,458 --> 00:56:06,500 Okay. 958 00:58:56,500 --> 00:58:57,500 The food is nice. 959 00:58:57,791 --> 00:58:58,958 Thank you. 960 00:59:09,833 --> 00:59:11,666 Finish the food first. 961 00:59:25,625 --> 00:59:27,208 Tolu is taking me to the farm. 962 00:59:27,916 --> 00:59:29,666 We are meeting with the investors. 963 00:59:31,375 --> 00:59:32,916 And I will be stuck in this house. 964 00:59:33,041 --> 00:59:35,958 Well, there is the Christmas party later in the evening. 965 00:59:36,375 --> 00:59:38,208 You know that's not what I'm talking about. 966 00:59:38,291 --> 00:59:39,541 I know, my dear. 967 00:59:39,625 --> 00:59:41,416 But you will be fine. 968 00:59:41,500 --> 00:59:43,250 Besides, you did good yesterday. 969 00:59:44,375 --> 00:59:45,791 All the more reason to be scared. 970 00:59:46,708 --> 00:59:48,041 Did you see your mother's face? 971 00:59:48,625 --> 00:59:51,708 She was so jealous. You know she has never accommodated me in her kitchen. 972 00:59:51,791 --> 00:59:53,875 Yeah, well. Then you wowed everyone. 973 00:59:54,708 --> 00:59:55,958 I know. 974 00:59:56,708 --> 00:59:59,333 Your father's compliment from the nurse must have annoyed her. 975 00:59:59,625 --> 01:00:01,708 Auntie, it's not a competition. 976 01:00:02,291 --> 01:00:04,041 Her attitude makes it feel like one. 977 01:00:04,500 --> 01:00:06,958 - My dear, just be... - Patient with her. 978 01:00:07,041 --> 01:00:08,583 I know. 979 01:00:09,166 --> 01:00:11,291 You make it sound like I'm the troublesome one. 980 01:00:11,416 --> 01:00:14,267 Meanwhile, you will be supporting everybody you won't support your own wife. 981 01:00:14,291 --> 01:00:15,625 - That's not true. - It is true. 982 01:00:15,833 --> 01:00:17,833 - That's not true. - It's true. 983 01:00:19,791 --> 01:00:21,166 I'll try and be back soon. 984 01:00:21,791 --> 01:00:23,208 Make sure you have a good day. 985 01:00:23,291 --> 01:00:24,708 Okay. 986 01:00:29,625 --> 01:00:31,000 Tolu, how's it going? 987 01:00:31,458 --> 01:00:32,916 - Brother. - Are you ready? 988 01:00:33,041 --> 01:00:34,250 - Yeah. - Let's go. 989 01:00:37,791 --> 01:00:39,000 Bro, 990 01:00:41,041 --> 01:00:42,875 - are you serious? - Yeah. 991 01:00:58,083 --> 01:01:00,041 This is very impressive. 992 01:01:01,458 --> 01:01:03,125 Thank you very much, Mr. Ade. 993 01:01:03,375 --> 01:01:05,166 It has been a very good year. 994 01:01:07,041 --> 01:01:10,333 Since the acquisition of Hadabury upon their exit from Nigeria, 995 01:01:11,250 --> 01:01:14,083 JCN Duwani has been very bullish. 996 01:01:15,166 --> 01:01:19,666 We are also aware of your plans for backward integration and I must say 997 01:01:20,166 --> 01:01:22,833 it's a very exciting opportunity for both of us. 998 01:01:24,583 --> 01:01:27,375 But I also hear that you have second thoughts 999 01:01:27,500 --> 01:01:29,125 since your last meeting with Tolu. 1000 01:01:29,708 --> 01:01:31,916 We gather you are talking with other farms. 1001 01:01:32,750 --> 01:01:34,208 So this is it really... 1002 01:01:36,375 --> 01:01:40,458 Our meeting with Mr. Tolu raised a number 1003 01:01:40,541 --> 01:01:45,208 of questions that bordered on operations, cost, 1004 01:01:46,041 --> 01:01:49,041 and the financial standing of the farm. 1005 01:01:51,208 --> 01:01:55,125 Further due diligence afterwards threw up other concerns. 1006 01:01:55,875 --> 01:01:57,250 These concerns being? 1007 01:01:57,375 --> 01:02:01,250 We found that part of the Akinwunmi Cocoa Farm was sold out to a villager. 1008 01:02:02,333 --> 01:02:04,875 And another large section leased out. 1009 01:02:06,500 --> 01:02:09,666 Worse, the management of that leased area 1010 01:02:10,625 --> 01:02:12,375 - is troubling. - We... 1011 01:02:13,166 --> 01:02:17,125 You see, if we move further under these circumstances, 1012 01:02:18,500 --> 01:02:20,750 JCN Duwani would be negotiating 1013 01:02:20,833 --> 01:02:25,708 for land and resources that aren't exactly 1014 01:02:25,791 --> 01:02:26,916 under your control. 1015 01:02:30,291 --> 01:02:33,541 This is news to me as well, but I'm sure we can resolve it. 1016 01:02:36,125 --> 01:02:40,625 So I'll personally look into the details of how to bring the entire farmland 1017 01:02:40,916 --> 01:02:43,416 back under the Akinwunmi Cocoa Farm's full ownership. 1018 01:02:44,333 --> 01:02:45,416 No complications. 1019 01:02:45,708 --> 01:02:49,541 Just a direct high-quality cocoa supply chain you can depend on. 1020 01:02:51,750 --> 01:02:53,875 If you can achieve this, 1021 01:02:53,958 --> 01:02:56,041 I'm sure that the concerns from our own end 1022 01:02:56,125 --> 01:02:57,666 will certainly be eliminated. 1023 01:02:58,083 --> 01:02:59,666 No worries then. Just leave it to me. 1024 01:02:59,750 --> 01:03:02,666 Time. You have all the time. 1025 01:03:02,791 --> 01:03:04,791 But I can't say the same for us. 1026 01:03:06,083 --> 01:03:08,208 I understand. You won't regret it. 1027 01:03:10,041 --> 01:03:11,416 Thank you. 1028 01:03:11,708 --> 01:03:12,708 Excuse. 1029 01:03:13,333 --> 01:03:15,083 Ladies first. 1030 01:03:15,166 --> 01:03:16,250 You think so? 1031 01:03:24,083 --> 01:03:25,541 Okay. 1032 01:03:30,291 --> 01:03:33,625 Okay, slow down. 1033 01:03:39,291 --> 01:03:40,791 Well, I try. 1034 01:03:42,333 --> 01:03:43,416 Oh, let's stay there. 1035 01:03:43,916 --> 01:03:46,291 You want to... Okay. 1036 01:03:51,791 --> 01:03:53,208 Let me help you. 1037 01:03:54,458 --> 01:03:55,458 Yup. 1038 01:04:06,208 --> 01:04:07,208 Careful. 1039 01:04:07,583 --> 01:04:08,625 Yup. 1040 01:04:10,041 --> 01:04:11,666 So where would you like me to take you? 1041 01:04:14,875 --> 01:04:16,291 I can't wait to go back to Lagos. 1042 01:04:20,500 --> 01:04:22,375 You live in Lagos? 1043 01:04:23,500 --> 01:04:24,750 Of course. 1044 01:04:26,166 --> 01:04:28,125 You know, when you said you live in the city, 1045 01:04:28,208 --> 01:04:29,875 I just assumed you meant Akure. 1046 01:04:31,541 --> 01:04:32,833 I live in Lagos too. 1047 01:04:33,791 --> 01:04:34,833 Really? 1048 01:04:35,041 --> 01:04:39,375 Yeah. I like to jump at any opportunity to come to Idanre. 1049 01:04:42,666 --> 01:04:46,041 You sound like you like it here more than you like Lagos. 1050 01:04:47,250 --> 01:04:48,416 Well... 1051 01:04:49,208 --> 01:04:52,750 there is you know, the upside and downside to both. 1052 01:04:56,666 --> 01:04:58,958 I really thought I would never come back here. 1053 01:05:00,041 --> 01:05:01,291 Why not? 1054 01:05:03,708 --> 01:05:06,083 There's a lot of tension when we are around. 1055 01:05:06,625 --> 01:05:08,666 Especially cause my mom isn't Yoruba. 1056 01:05:09,583 --> 01:05:14,625 Wait, it's 2023 and parents still fight their kids over intermarriage? 1057 01:05:15,125 --> 01:05:17,833 Well, it's more complicated than that. 1058 01:05:18,666 --> 01:05:21,125 Besides we're looking at over 20 years ago. 1059 01:05:22,708 --> 01:05:23,708 Yeah. 1060 01:05:24,000 --> 01:05:26,875 Grandma and her best friend had agreed that their 1061 01:05:26,958 --> 01:05:30,250 kids, that's my dad and her friend's daughter 1062 01:05:30,875 --> 01:05:32,166 were going to marry each other. 1063 01:05:32,250 --> 01:05:33,458 You know, to 1064 01:05:33,583 --> 01:05:36,583 ensure their bond became stronger and lasted beyond them. 1065 01:05:38,541 --> 01:05:40,875 My dad met my mom and fell in love with her. 1066 01:05:43,291 --> 01:05:45,708 Gosh, Grandma was terribly upset 1067 01:05:46,250 --> 01:05:47,791 when my dad came home 1068 01:05:47,875 --> 01:05:49,750 with my mom as the woman he wanted to marry. 1069 01:05:50,375 --> 01:05:52,583 To make matters worse she wasnt even Yoruba. 1070 01:05:52,750 --> 01:05:53,750 Damn. 1071 01:05:53,833 --> 01:05:56,416 And you know back then that was a major issue. 1072 01:05:58,000 --> 01:06:01,500 Nothing they did on earth made my dad change his mind. 1073 01:06:02,166 --> 01:06:04,708 It was my mom or no one else. 1074 01:06:05,583 --> 01:06:07,166 Oh well. After they got married 1075 01:06:07,250 --> 01:06:11,833 the tension became much and my dad, my mom... 1076 01:06:13,166 --> 01:06:14,541 left. 1077 01:06:15,333 --> 01:06:16,625 Relocated to Lagos. 1078 01:06:16,708 --> 01:06:18,000 Wow. 1079 01:06:18,208 --> 01:06:21,958 Now that's some Romeo and Juliet right there. 1080 01:06:35,208 --> 01:06:36,291 City boy. 1081 01:06:37,250 --> 01:06:38,291 He thinks he's tough. 1082 01:06:39,750 --> 01:06:40,833 You think you're tough? 1083 01:06:40,916 --> 01:06:42,125 Fight us. 1084 01:06:42,708 --> 01:06:45,708 And we'll each pay the winner 500 naira. 1085 01:06:50,416 --> 01:06:51,750 Look at him. City boy. 1086 01:06:53,791 --> 01:06:55,392 Leave the bag, come and face the real challenge. 1087 01:06:55,416 --> 01:06:57,833 See, you guys, I don't want to fight with you. 1088 01:06:57,916 --> 01:06:59,000 I'm training. 1089 01:06:59,083 --> 01:07:01,041 - Training for what? - A competition. 1090 01:07:02,625 --> 01:07:05,166 Wait, since when were you a professional fighter? 1091 01:07:05,875 --> 01:07:07,708 Fight us, we're the real challenge here. 1092 01:07:07,791 --> 01:07:09,375 - Leave this bag. - Okay. 1093 01:07:11,333 --> 01:07:12,708 - You're sure? - Yes. 1094 01:07:16,041 --> 01:07:17,333 Okay. 1095 01:07:21,375 --> 01:07:23,375 It's okay. Okay, you win. 1096 01:07:27,333 --> 01:07:28,416 Tolu, 1097 01:07:29,125 --> 01:07:30,208 how can you do this? 1098 01:07:31,750 --> 01:07:33,291 Your father trusted you. 1099 01:07:34,750 --> 01:07:36,208 We trusted you. 1100 01:07:36,291 --> 01:07:37,375 Mom, I... 1101 01:07:38,458 --> 01:07:39,750 I know this looks bad but, 1102 01:07:40,041 --> 01:07:42,416 but I had no choice, Mom. I was drowning. 1103 01:07:42,916 --> 01:07:45,041 My wife had just died and things were falling apart. 1104 01:07:45,125 --> 01:07:46,708 Falling apart, Tolu? 1105 01:07:47,041 --> 01:07:48,583 You sold a portion of the land. 1106 01:07:49,083 --> 01:07:51,291 You leased out something that was not yours to lease. 1107 01:07:52,666 --> 01:07:54,250 Do you even realise what you've done? 1108 01:07:55,125 --> 01:07:57,166 You've practically destroyed the family farm! 1109 01:08:01,458 --> 01:08:04,916 The farm was your father's pride. 1110 01:08:08,083 --> 01:08:09,125 Tolu. 1111 01:08:09,208 --> 01:08:10,375 Mom. 1112 01:08:10,666 --> 01:08:12,875 You know how hard he worked 1113 01:08:13,541 --> 01:08:17,166 to build it from where your grandfather left off. 1114 01:08:23,291 --> 01:08:24,666 This is going to kill him. 1115 01:08:24,750 --> 01:08:28,000 Mom, I didn't mean for this to happen, I swear. 1116 01:08:30,291 --> 01:08:31,541 I thought I could fix things. 1117 01:08:32,250 --> 01:08:34,267 The debt were piling up and I thought I could just... 1118 01:08:34,291 --> 01:08:35,500 You thought, Tolu. 1119 01:08:35,791 --> 01:08:36,875 You thought. 1120 01:08:37,333 --> 01:08:38,958 But you weren't thinking about Dad. 1121 01:08:39,083 --> 01:08:40,166 Or the workers. 1122 01:08:40,250 --> 01:08:42,625 Or the land that has been in this family for generations. 1123 01:08:43,125 --> 01:08:44,416 You're lying, Tolu. 1124 01:08:44,583 --> 01:08:46,041 It's an epidemic not a disease. 1125 01:08:48,791 --> 01:08:50,041 What does that even mean? 1126 01:08:50,125 --> 01:08:51,333 What about you, Akin? 1127 01:08:51,750 --> 01:08:53,142 You've had your own shares of setbacks. 1128 01:08:53,166 --> 01:08:54,291 We all have. 1129 01:08:54,666 --> 01:08:57,583 So don't act like you've not made desperate choices. 1130 01:08:58,083 --> 01:09:00,208 You were not there when the banks were pounding me. 1131 01:09:00,291 --> 01:09:01,750 I tried everything. 1132 01:09:02,458 --> 01:09:04,958 But I needed fast cash to keep things running. 1133 01:09:06,083 --> 01:09:09,283 - What would you have done differently? - You do not get to put this on me, Tolu. 1134 01:09:09,333 --> 01:09:10,416 Never! 1135 01:09:10,666 --> 01:09:12,500 I wasn't the one lying to our parents 1136 01:09:12,625 --> 01:09:14,541 while selling their legacy behind their backs. 1137 01:09:26,916 --> 01:09:28,083 Listen, 1138 01:09:29,916 --> 01:09:30,958 this 1139 01:09:31,291 --> 01:09:32,458 must not reach your father. 1140 01:09:38,416 --> 01:09:39,708 You want your father to die? 1141 01:09:39,791 --> 01:09:41,291 No, Mom. 1142 01:09:47,125 --> 01:09:48,208 Mom, 1143 01:09:49,375 --> 01:09:53,416 Dad had two acres of land on the other side of the hills. 1144 01:09:54,333 --> 01:09:55,791 Does he still own them? 1145 01:09:56,708 --> 01:09:57,708 Yes. 1146 01:09:58,333 --> 01:09:59,333 Thank you. 1147 01:10:38,208 --> 01:10:40,250 - Guess. - No, 1148 01:10:40,500 --> 01:10:42,083 - you tell me. - Nope. 1149 01:10:42,250 --> 01:10:45,375 Okay. Just one try and I'll tell you. 1150 01:10:47,166 --> 01:10:48,625 Okay. 1151 01:10:53,125 --> 01:10:54,458 Nollyhood actor. 1152 01:10:56,083 --> 01:10:58,250 Now, that's a first. 1153 01:10:58,875 --> 01:10:59,875 But you're wrong. 1154 01:11:00,166 --> 01:11:01,625 I work in a law firm. 1155 01:11:01,833 --> 01:11:03,500 Oh, you're a lawyer? 1156 01:11:03,625 --> 01:11:04,666 Nope. 1157 01:11:04,916 --> 01:11:05,916 I'm the IT guy. 1158 01:11:06,333 --> 01:11:09,083 Look, every company needs an IT guy. 1159 01:11:09,375 --> 01:11:11,958 And that guy is me. 1160 01:11:14,083 --> 01:11:15,416 What about you? 1161 01:11:16,708 --> 01:11:18,208 Where... 1162 01:11:18,333 --> 01:11:22,250 I'm guessing that you're in the university or at least you're done. 1163 01:11:22,791 --> 01:11:23,791 Done. 1164 01:11:25,250 --> 01:11:26,416 Unilag. 1165 01:11:26,583 --> 01:11:29,083 Ah, nice. 1166 01:11:30,500 --> 01:11:33,333 Some of my guys in the office went to Unilag as well. 1167 01:11:33,833 --> 01:11:36,541 - What course did you... - Enough about school. 1168 01:11:40,208 --> 01:11:42,833 Where are you working? 1169 01:11:51,458 --> 01:11:52,541 I lost my job. 1170 01:11:54,083 --> 01:11:56,250 And you're the first person to know about it 1171 01:11:57,250 --> 01:11:59,833 Look, there's nothing to be ashamed of, okay? 1172 01:12:01,708 --> 01:12:03,333 Why don't you give me your CV? 1173 01:12:03,416 --> 01:12:04,625 And when I get back to Lagos 1174 01:12:04,708 --> 01:12:06,708 I can you know, show it to a couple of people. 1175 01:12:10,333 --> 01:12:11,708 I don't have a CV. 1176 01:12:13,166 --> 01:12:14,875 I don't even have a degree. 1177 01:12:17,208 --> 01:12:19,541 I've written Jamb five times. 1178 01:12:21,583 --> 01:12:23,333 Sometimes I think school is not for me. 1179 01:12:26,875 --> 01:12:28,041 Maybe. 1180 01:12:28,916 --> 01:12:30,166 Maybe not. 1181 01:12:37,250 --> 01:12:39,041 I think you should give it another try. 1182 01:12:41,041 --> 01:12:43,125 I'm too embarrassed to show my face in lessons. 1183 01:12:43,750 --> 01:12:44,833 Why? 1184 01:12:46,166 --> 01:12:47,541 Story for another day. 1185 01:12:48,000 --> 01:12:50,833 I don't even have the money to pay any more, I've lost my job. 1186 01:12:56,083 --> 01:12:59,791 Why don't I help you with the lessons, 1187 01:12:59,875 --> 01:13:03,291 and if I get any job offer I'll let you know. 1188 01:14:27,708 --> 01:14:29,583 Is it me you want to make that flour for? 1189 01:14:33,416 --> 01:14:34,833 Is something wrong with flour? 1190 01:14:35,291 --> 01:14:37,166 Yes. Everything. 1191 01:14:38,541 --> 01:14:40,958 I want real pounded yam, not flour. 1192 01:14:41,416 --> 01:14:42,791 Mommy, it is the same thing. 1193 01:14:42,875 --> 01:14:44,041 It is not. 1194 01:14:44,125 --> 01:14:45,833 Do you know what they used to make that? 1195 01:14:45,916 --> 01:14:47,708 Okay, Mommy. 1196 01:14:47,791 --> 01:14:50,583 I will prepare real pounded yam for you. 1197 01:14:54,791 --> 01:14:55,916 Okay. 1198 01:14:56,916 --> 01:14:58,250 What is following you around? 1199 01:15:01,458 --> 01:15:04,083 Following me how? Something is following me around? 1200 01:15:04,166 --> 01:15:05,750 I should be asking you. 1201 01:15:07,958 --> 01:15:09,666 Didn't you say you're a graduate? 1202 01:15:13,291 --> 01:15:14,708 Mommy, is something wrong? 1203 01:15:16,083 --> 01:15:20,500 How come you are now a foodseller in Lagos? 1204 01:15:22,500 --> 01:15:23,833 Mommy, please. 1205 01:15:23,916 --> 01:15:25,458 I am trying to prepare your food. 1206 01:15:25,541 --> 01:15:29,833 - I would appreciate it if you... - How come my son moved from a big business 1207 01:15:30,541 --> 01:15:33,583 to driving a rickety danfo? 1208 01:15:37,083 --> 01:15:40,291 How come he moved from a big house to a rundown house? 1209 01:15:40,375 --> 01:15:42,750 Since you will not allow me to prepare this food for you, 1210 01:15:42,916 --> 01:15:45,291 and you want to eat this night, come and cook it yourself. 1211 01:16:04,583 --> 01:16:05,708 Yes, my child. 1212 01:16:10,208 --> 01:16:12,000 Mom, why are you pounding yam? 1213 01:16:13,291 --> 01:16:14,750 Why not let Ama do it for you? 1214 01:16:16,916 --> 01:16:19,291 The same person that told me to do it by myself? 1215 01:16:21,125 --> 01:16:22,208 Bring it. 1216 01:16:23,250 --> 01:16:25,416 Thank you my child. 1217 01:16:25,500 --> 01:16:27,083 I already did it. 1218 01:16:28,291 --> 01:16:29,291 I'm coming. 1219 01:16:44,250 --> 01:16:47,000 Ama! Why did you let my mom pound yam? 1220 01:16:48,458 --> 01:16:50,583 - Is that what she told you? - It's what I saw. 1221 01:16:54,250 --> 01:16:56,416 You're back now, you can go and pound it for her. 1222 01:16:56,750 --> 01:16:58,208 So you couldn't help her pound yam? 1223 01:16:58,291 --> 01:17:00,416 Or better still, get one of the boys to do it. 1224 01:17:05,416 --> 01:17:09,000 Akin, I can see what is coming. 1225 01:17:10,041 --> 01:17:12,791 My patience and my tolerance level is running low. 1226 01:17:13,666 --> 01:17:14,666 Please. 1227 01:17:15,333 --> 01:17:16,958 Let us just go back to Lagos. 1228 01:17:18,500 --> 01:17:22,208 You know that if she could wish me away without compulsion, she would. 1229 01:17:22,291 --> 01:17:24,041 Still, that's no way to treat an old woman. 1230 01:17:24,125 --> 01:17:25,875 - That's my mother! - And I'm your wife! 1231 01:17:30,125 --> 01:17:31,291 I want to go. 1232 01:17:34,833 --> 01:17:35,958 I'm tired. 1233 01:17:36,625 --> 01:17:38,250 Ama. 1234 01:18:03,250 --> 01:18:04,625 How are you, Dad? 1235 01:18:05,333 --> 01:18:06,916 My child. 1236 01:18:07,833 --> 01:18:09,000 Happy Christmas. 1237 01:18:10,416 --> 01:18:12,875 But I thought you'd still be sleeping. 1238 01:18:13,958 --> 01:18:15,166 Why? 1239 01:18:15,375 --> 01:18:17,625 And leave all the feasting to you all? 1240 01:18:19,666 --> 01:18:21,166 Dad. 1241 01:18:22,000 --> 01:18:25,041 If I didn't know better, I would say there's nothing wrong with you. 1242 01:18:26,291 --> 01:18:29,041 That's how it is, my child. There are days like this. 1243 01:18:29,541 --> 01:18:31,291 I just pray that they last. 1244 01:18:32,375 --> 01:18:34,083 God will perfect your healing, Dad. 1245 01:18:34,375 --> 01:18:35,916 Amen. 1246 01:18:36,000 --> 01:18:37,250 So shall it be. 1247 01:18:39,000 --> 01:18:42,375 Dad, do you still own that land by the hills? 1248 01:18:45,000 --> 01:18:48,583 I'm not in the habit of selling family assets. 1249 01:18:48,958 --> 01:18:50,166 Why ask a question like that? 1250 01:18:50,333 --> 01:18:52,583 Nothing. I was just wondering. 1251 01:18:54,541 --> 01:18:56,000 Do you still farm it? 1252 01:18:57,041 --> 01:18:58,083 Not in a while. 1253 01:18:58,166 --> 01:19:02,125 As you can see, your brother is still struggling with the main farm. 1254 01:19:02,375 --> 01:19:03,750 Where's the time? 1255 01:19:05,500 --> 01:19:07,791 Should I have them bring you something to eat or drink? 1256 01:19:08,375 --> 01:19:09,666 No, nothing. 1257 01:19:10,000 --> 01:19:14,416 Let me just enjoy the peace and quiet first. 1258 01:19:14,625 --> 01:19:15,791 That's good. 1259 01:19:16,833 --> 01:19:18,000 I'll stop by again later. 1260 01:19:18,541 --> 01:19:19,791 I'll be waiting for you. 1261 01:19:22,708 --> 01:19:24,000 Akinola. 1262 01:19:24,083 --> 01:19:25,250 My child. 1263 01:19:30,333 --> 01:19:31,750 Just the man I wanted to see. 1264 01:19:32,708 --> 01:19:35,125 - Happy Christmas. - Happy Christmas, brother. 1265 01:19:36,291 --> 01:19:38,250 Not that there is much to be happy about. 1266 01:19:39,958 --> 01:19:43,750 You know, I think I may have found the solution to your problem. 1267 01:19:45,583 --> 01:19:47,875 Come, I'll tell you all about it. 1268 01:19:50,208 --> 01:19:51,250 Bro, 1269 01:19:51,458 --> 01:19:52,833 not your bus again. 1270 01:19:54,208 --> 01:19:55,458 Let's go in mine. 1271 01:20:03,875 --> 01:20:06,333 - No. At all. - Uncle. 1272 01:20:06,458 --> 01:20:07,541 Uncle look, 1273 01:20:07,833 --> 01:20:11,416 all we are trying to do is find a win-win situation for everyone involved. 1274 01:20:12,416 --> 01:20:14,166 We can lose the JCN chocolate deal, 1275 01:20:14,458 --> 01:20:15,791 but you cannot have it either. 1276 01:20:16,333 --> 01:20:20,458 The size of the portion of land you hold is not large enough to interest them. 1277 01:20:21,458 --> 01:20:24,416 But I can continue to farm it and make my money. 1278 01:20:24,958 --> 01:20:28,333 You can't be asking favors without bringing good palm wine. 1279 01:20:31,625 --> 01:20:32,833 Uncle, okay. 1280 01:20:33,458 --> 01:20:34,625 How about this, 1281 01:20:35,208 --> 01:20:36,708 we refund the lease money you paid 1282 01:20:37,375 --> 01:20:41,666 and you get 10% of the profit we make from the JCN deal every year. 1283 01:20:41,750 --> 01:20:43,666 Now you're talking. 1284 01:20:43,958 --> 01:20:46,458 But the wine has to be sweeter. 25%. 1285 01:20:47,041 --> 01:20:48,083 25%. 1286 01:20:48,166 --> 01:20:49,416 Uncle, please. 1287 01:20:49,500 --> 01:20:54,708 Shobanjo, I think what the boys are offering is fair enough. 1288 01:20:55,666 --> 01:20:59,708 Bello has agreed to do a land swap because they don't want to lose the deal. 1289 01:21:00,916 --> 01:21:03,791 Surely you won't want them and the town to lose the opportunity. 1290 01:21:03,958 --> 01:21:05,958 Unless you have other reasons. 1291 01:21:06,583 --> 01:21:08,208 Chief, no, nothing. 1292 01:21:08,291 --> 01:21:10,083 No. I swear. 1293 01:21:10,791 --> 01:21:13,666 It's just that I have made some projections. 1294 01:21:14,416 --> 01:21:17,083 But because you have spoken, I'll take 15%. 1295 01:21:17,208 --> 01:21:18,250 15%? 1296 01:21:18,750 --> 01:21:20,583 Uncle, 12%. 1297 01:21:22,041 --> 01:21:23,166 Shobanjo, take it. 1298 01:21:24,208 --> 01:21:26,458 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 1299 01:21:27,375 --> 01:21:29,125 Thank you and... 1300 01:21:29,875 --> 01:21:33,750 I think we may now face the menu here. 1301 01:21:35,208 --> 01:21:36,333 Okay sir. 1302 01:21:42,333 --> 01:21:43,375 Brother Akin, 1303 01:21:44,708 --> 01:21:45,708 thank you. 1304 01:21:47,000 --> 01:21:49,041 It's Chief Faweyimi you should be thanking. 1305 01:21:51,583 --> 01:21:53,583 It's how to convince Dad that's the issue. 1306 01:22:35,833 --> 01:22:37,333 Akinola! 1307 01:22:44,083 --> 01:22:45,291 Sola! 1308 01:22:45,625 --> 01:22:47,000 - Hi! - Hi. 1309 01:22:47,083 --> 01:22:48,875 - How have you been? - Good. 1310 01:22:49,541 --> 01:22:51,875 Hi Tolu. See you, you're looking good! 1311 01:22:51,958 --> 01:22:53,791 - Thank you very much. - You're welcome. 1312 01:22:53,916 --> 01:22:55,583 - Happy Christmas. - Same to you. 1313 01:22:55,916 --> 01:22:57,250 I will leave the two of you to... 1314 01:22:57,333 --> 01:22:58,333 - Alright. - Thank you. 1315 01:22:58,416 --> 01:22:59,500 Oh wow! 1316 01:22:59,625 --> 01:23:01,541 This is a pleasant surprise. 1317 01:23:01,625 --> 01:23:02,958 Yeah, it is. 1318 01:23:03,041 --> 01:23:04,541 It is a Christmas to remember. 1319 01:23:04,625 --> 01:23:06,000 Yeah, it is. 1320 01:23:06,458 --> 01:23:07,916 How long has it been? 1321 01:23:08,291 --> 01:23:09,416 Like 25 years? 1322 01:23:09,583 --> 01:23:11,041 Yes, I think. 1323 01:23:11,166 --> 01:23:13,541 The last time I saw you, you were a bachelor. 1324 01:23:13,666 --> 01:23:16,250 Yeah. Now with a wife and two kids. 1325 01:23:16,375 --> 01:23:17,416 Really? 1326 01:23:17,500 --> 01:23:19,166 One of which is playing ball over there. 1327 01:23:19,250 --> 01:23:21,541 - Wow! - The one in the cargo. 1328 01:23:22,416 --> 01:23:24,166 Mommy! 1329 01:23:24,791 --> 01:23:27,041 My darling. 1330 01:23:27,125 --> 01:23:28,833 Happy Christmas, ma. 1331 01:23:28,916 --> 01:23:30,250 Get up. 1332 01:23:30,916 --> 01:23:33,416 - How are you? - I'm fine, thank you. 1333 01:23:33,833 --> 01:23:35,500 So what brings you here? 1334 01:23:35,583 --> 01:23:39,000 Well, yes, I heard about your father's condition, 1335 01:23:39,083 --> 01:23:41,041 so I decided to pay him a visit. 1336 01:23:41,125 --> 01:23:43,083 - Oh, thank you. - You're welcome. 1337 01:23:43,416 --> 01:23:45,875 Mommy, I brought this for you and Dad. 1338 01:23:48,458 --> 01:23:49,625 - All of this? - Yes! 1339 01:23:50,958 --> 01:23:53,833 - My darling, you're so kind. - Ma. 1340 01:23:54,125 --> 01:23:55,250 Thank you, ma. 1341 01:23:55,500 --> 01:23:56,833 We thank God. 1342 01:23:58,291 --> 01:23:59,625 Can you see this? 1343 01:24:01,875 --> 01:24:02,875 Let's go. 1344 01:24:03,416 --> 01:24:04,416 Let me take you 1345 01:24:04,500 --> 01:24:06,666 - to the man that you came to see. - Thank you, Mommy. 1346 01:24:09,625 --> 01:24:11,625 - Mommy. - You're looking good. 1347 01:24:19,666 --> 01:24:21,666 What is it? What happened? 1348 01:24:22,541 --> 01:24:23,833 Ayomide. 1349 01:24:25,708 --> 01:24:27,125 What have your boys done? 1350 01:24:27,958 --> 01:24:29,541 Which of you broke Ayomide's window? 1351 01:24:30,583 --> 01:24:31,708 It's not me. 1352 01:24:32,666 --> 01:24:34,458 My God. 1353 01:24:41,666 --> 01:24:42,958 You broke Ayomide's window. 1354 01:24:44,041 --> 01:24:46,666 - It's Kehinde. - It's a lie, it's not me. 1355 01:24:47,541 --> 01:24:49,875 Ayomide has been dead for some years now. 1356 01:24:50,875 --> 01:24:53,375 - What is it? - Which one of you 1357 01:24:53,500 --> 01:24:56,041 rascals decided today of all days 1358 01:24:56,125 --> 01:24:58,208 on Christmas day to break Ayomide's window? 1359 01:24:58,583 --> 01:25:00,083 Do you realize what you have done? 1360 01:25:00,500 --> 01:25:02,750 It is just a danfo window. 1361 01:25:04,541 --> 01:25:06,041 Do you know what you have done? 1362 01:25:06,250 --> 01:25:08,291 Mommy, it was an accident. 1363 01:25:09,208 --> 01:25:10,291 We were just playing ball. 1364 01:25:10,625 --> 01:25:12,041 You were just playing ball! 1365 01:25:12,166 --> 01:25:13,806 Is that what you're supposed to be doing? 1366 01:25:14,583 --> 01:25:16,208 Instead of you to help with the chores. 1367 01:25:16,291 --> 01:25:17,416 You were just playing ball. 1368 01:25:17,875 --> 01:25:19,000 Auntie, we didn't mean it. 1369 01:25:19,125 --> 01:25:21,208 Because meaning has left your body, right? 1370 01:25:24,125 --> 01:25:25,375 What is wrong with you? 1371 01:25:26,791 --> 01:25:27,958 What is it? 1372 01:25:28,708 --> 01:25:29,767 Don't talk to them like that! 1373 01:25:29,791 --> 01:25:30,892 Mommy, please stay out of this. 1374 01:25:30,916 --> 01:25:31,916 I will not. 1375 01:25:32,500 --> 01:25:34,041 They are my grandchildren. 1376 01:25:36,166 --> 01:25:39,208 You call them rascals, you call them meaningless. 1377 01:25:40,083 --> 01:25:41,125 Don't say that again. 1378 01:25:41,458 --> 01:25:43,208 - Stop it! - Didn't you see what they did? 1379 01:25:43,583 --> 01:25:44,833 So what? 1380 01:25:46,583 --> 01:25:47,791 So what? 1381 01:25:48,791 --> 01:25:51,041 The ball they are playing is my grandchildren's ball. 1382 01:25:52,041 --> 01:25:55,708 The place they are playing the ball in is my husband's compound. 1383 01:25:56,458 --> 01:25:58,375 The danfo window that they broke 1384 01:25:58,500 --> 01:26:01,916 is my son's, so what is your own in all of it? 1385 01:26:04,541 --> 01:26:06,458 That you're breathing like a mad goat 1386 01:26:06,541 --> 01:26:09,000 that ate a mixture of shaving powder and pepper. 1387 01:26:09,708 --> 01:26:10,833 Look, 1388 01:26:11,166 --> 01:26:15,916 please, return to where your own is before you come and ruin what is mine. 1389 01:26:16,000 --> 01:26:17,541 Fine! I will go. 1390 01:26:17,958 --> 01:26:20,558 I want to leave! You have never wanted me here in the first place. 1391 01:26:20,583 --> 01:26:21,791 Yes! 1392 01:26:21,916 --> 01:26:26,333 Because everything of mine that you touch dies. 1393 01:26:33,041 --> 01:26:35,958 God, give me strength. 1394 01:26:37,458 --> 01:26:38,500 See, eh, 1395 01:26:39,083 --> 01:26:43,375 till this day, I still wish that that woman there, eh, 1396 01:26:44,041 --> 01:26:45,791 is the wife that my son married. 1397 01:26:47,291 --> 01:26:48,791 His life would have been different. 1398 01:26:49,541 --> 01:26:50,708 You see you, you... 1399 01:26:53,125 --> 01:26:55,458 - You're a plague. - No, Mom. 1400 01:26:56,000 --> 01:26:58,166 No, she's not. 1401 01:26:59,541 --> 01:27:01,541 This has gone on for far too long. 1402 01:27:02,541 --> 01:27:03,625 Akin. 1403 01:27:04,333 --> 01:27:06,625 The farm doesn't need me to thrive. 1404 01:27:07,750 --> 01:27:10,458 Grandpa and Dad worked hard to set it up. 1405 01:27:10,833 --> 01:27:12,333 Anyone else could. 1406 01:27:13,041 --> 01:27:14,541 It doesn't have to be me. 1407 01:27:17,708 --> 01:27:20,791 I left Idanre on my own volition 1408 01:27:21,750 --> 01:27:25,958 because you refused to accept my wife into the family. 1409 01:27:27,583 --> 01:27:30,791 I thought coming here would be a good idea but... 1410 01:27:31,833 --> 01:27:33,208 it's a mistake. 1411 01:27:34,625 --> 01:27:36,458 Because nothing has changed. 1412 01:27:40,416 --> 01:27:41,541 A... 1413 01:27:58,250 --> 01:28:00,750 - I'm sorry about my outburst. - No. 1414 01:28:01,625 --> 01:28:02,833 It's just that... 1415 01:28:04,000 --> 01:28:06,291 I should not have spoken to your mother like that. 1416 01:28:07,875 --> 01:28:09,583 You don't need to apologize. 1417 01:28:10,333 --> 01:28:11,750 You've endured too much. 1418 01:28:13,291 --> 01:28:14,625 I know. 1419 01:28:16,083 --> 01:28:17,208 I know. 1420 01:28:17,291 --> 01:28:18,375 It's okay. 1421 01:28:20,000 --> 01:28:21,375 It's okay. 1422 01:28:22,000 --> 01:28:23,250 It's okay. 1423 01:28:26,458 --> 01:28:27,458 It's okay. 1424 01:28:50,791 --> 01:28:52,833 It's funny how we used to sit here with Dad. 1425 01:28:54,666 --> 01:28:56,041 Back when we were kids. 1426 01:28:57,250 --> 01:28:58,833 Dreaming about the future. 1427 01:29:01,250 --> 01:29:02,875 Feels like a lifetime ago. 1428 01:29:05,333 --> 01:29:06,916 We'd talk about what we'd be. 1429 01:29:09,416 --> 01:29:11,166 How the family will stick together. 1430 01:29:14,583 --> 01:29:17,416 How everything will fall into place. 1431 01:29:18,625 --> 01:29:19,666 You remember? 1432 01:29:19,791 --> 01:29:20,791 Yeah. 1433 01:29:23,000 --> 01:29:25,125 Dad told us we could be anything. 1434 01:29:26,791 --> 01:29:28,291 Run the world if we wanted. 1435 01:30:02,625 --> 01:30:06,166 I always thought I'd have the perfect extended family. 1436 01:30:07,833 --> 01:30:09,875 A continuous successful business. 1437 01:30:11,166 --> 01:30:13,166 I thought life would be fair. 1438 01:30:16,333 --> 01:30:19,958 But then Ama, the kids, Mom. 1439 01:30:22,583 --> 01:30:25,166 Life just wasn't what I pictured it would be back then. 1440 01:30:28,958 --> 01:30:31,083 I always thought I'd be like Dad, you know. 1441 01:30:32,250 --> 01:30:33,666 A man who could do it all. 1442 01:30:34,958 --> 01:30:36,583 Provide everything. 1443 01:30:41,166 --> 01:30:42,625 But I guess 1444 01:30:43,666 --> 01:30:45,666 there are some things beyond our control. 1445 01:30:49,000 --> 01:30:50,750 My boy said you're leaving tomorrow. 1446 01:30:56,625 --> 01:30:58,208 It's all clear now, Tolu. 1447 01:30:59,458 --> 01:31:01,541 Do not mess up the JCN Duwani deal. 1448 01:31:09,541 --> 01:31:10,958 Akin. 1449 01:31:11,833 --> 01:31:13,250 Just so you know, 1450 01:31:15,791 --> 01:31:17,208 when my wife died, I... 1451 01:31:19,291 --> 01:31:20,791 I fell into recklessness. 1452 01:31:22,625 --> 01:31:24,291 That was what got me into this mess. 1453 01:31:27,208 --> 01:31:29,791 Well, now you have a second chance. 1454 01:31:31,041 --> 01:31:32,041 What would you do? 1455 01:31:38,458 --> 01:31:42,791 What's that thing about setback being an epidemic 1456 01:31:43,583 --> 01:31:44,625 and not a disease? 1457 01:31:46,583 --> 01:31:48,291 Disease is what happens to a person. 1458 01:31:49,541 --> 01:31:50,958 An epidemic is widespread. 1459 01:32:11,208 --> 01:32:12,500 Mommy. 1460 01:32:23,291 --> 01:32:24,333 Mommy, I am sorry. 1461 01:32:27,958 --> 01:32:29,291 I know... 1462 01:32:33,458 --> 01:32:35,500 I know things got out of hand. 1463 01:32:37,666 --> 01:32:39,291 I shouldn't have lost my temper. 1464 01:32:43,666 --> 01:32:44,916 But Mommy, 1465 01:32:46,083 --> 01:32:47,125 please. 1466 01:32:48,083 --> 01:32:50,083 This has gone on for so long. 1467 01:32:53,125 --> 01:32:55,333 I don't know what it is that I did wrong. 1468 01:32:57,500 --> 01:33:00,208 Or maybe something that I didn't do. 1469 01:33:01,000 --> 01:33:02,541 But whatever it is, 1470 01:33:03,833 --> 01:33:05,125 please, 1471 01:33:06,791 --> 01:33:09,958 let it go. 1472 01:33:11,458 --> 01:33:12,666 Please. 1473 01:33:16,416 --> 01:33:18,708 We can't keep coming to the village 1474 01:33:19,666 --> 01:33:21,958 and running away after every visit. 1475 01:33:27,166 --> 01:33:28,500 Our children. 1476 01:33:30,291 --> 01:33:31,666 Your grandbabies. 1477 01:33:34,750 --> 01:33:36,625 They need to know where they come from. 1478 01:33:39,166 --> 01:33:41,500 They deserve to know their grandmother 1479 01:33:42,958 --> 01:33:44,958 and not just hear stories about her. 1480 01:33:52,500 --> 01:33:54,583 I hate what this is doing to us. 1481 01:33:57,208 --> 01:33:58,250 All of us. 1482 01:33:59,083 --> 01:34:00,375 Most especially 1483 01:34:01,666 --> 01:34:02,833 your son. 1484 01:34:05,833 --> 01:34:07,083 Yes, 1485 01:34:07,541 --> 01:34:08,958 he may side with me... 1486 01:34:12,583 --> 01:34:14,500 but that doesn't make it any easier. 1487 01:34:21,083 --> 01:34:25,000 I don't want to be the one that tears him away from his family. 1488 01:34:29,041 --> 01:34:30,041 I don't. 1489 01:34:33,750 --> 01:34:37,416 I love him too much for that. 1490 01:34:42,416 --> 01:34:44,333 Mommy, I just want peace. 1491 01:34:49,291 --> 01:34:50,708 Mommy, please. 1492 01:34:54,750 --> 01:34:56,208 For our children. 1493 01:35:00,166 --> 01:35:01,291 For all of us. 1494 01:35:04,750 --> 01:35:05,833 Please. 1495 01:35:21,625 --> 01:35:22,791 Goodnight. 1496 01:35:24,125 --> 01:35:25,458 Goodnight, Mommy. 1497 01:36:24,375 --> 01:36:25,416 Come back soon! 1498 01:36:30,708 --> 01:36:31,875 Akin. 1499 01:36:37,166 --> 01:36:38,333 Akin. 1500 01:39:28,833 --> 01:39:30,875 Give way. Go! 1501 01:39:31,875 --> 01:39:33,708 Alright Justin, come, sit down. 1502 01:39:37,500 --> 01:39:38,583 Grandma. 1503 01:39:38,916 --> 01:39:40,666 - Good afternoon, ma - Twins, what happened? 1504 01:39:40,791 --> 01:39:42,333 Grandma. 1505 01:39:42,416 --> 01:39:44,125 - Alright. - Hurry up. 1506 01:39:44,625 --> 01:39:45,875 Hurry up. 1507 01:39:45,958 --> 01:39:47,416 Good afternoon, Mom. 1508 01:39:48,000 --> 01:39:49,625 Grandma, look at Justin. 1509 01:39:49,875 --> 01:39:51,435 - Come and see Justin. - Look at Justin. 1510 01:39:51,750 --> 01:39:53,083 Justin. 1511 01:40:03,583 --> 01:40:05,166 Justin won! 1512 01:40:06,083 --> 01:40:07,208 He won. 1513 01:40:24,458 --> 01:40:25,458 Tracy. 1514 01:40:26,000 --> 01:40:28,500 Sorry. I just thought that I should... 1515 01:40:28,666 --> 01:40:30,916 - No, nevermind. - Nevermind what? 1516 01:40:31,958 --> 01:40:33,638 So this is what you've been hiding from us? 1517 01:40:35,875 --> 01:40:37,208 I'm sorry, Mom. 1518 01:40:38,375 --> 01:40:40,541 Dad, I'm sorry. 1519 01:40:43,041 --> 01:40:44,500 You were really good up there. 1520 01:40:45,916 --> 01:40:47,125 I'm just saying. 1521 01:40:49,000 --> 01:40:51,083 How long have you been doing this boxing thing? 1522 01:40:53,125 --> 01:40:54,833 I've been training for a while now. 1523 01:40:55,958 --> 01:40:58,083 There's this local club, Coach Benji's, 1524 01:40:58,916 --> 01:41:00,166 I go there after school. 1525 01:41:00,958 --> 01:41:02,083 Okay. 1526 01:41:02,166 --> 01:41:03,708 How have you been paying for it? 1527 01:41:05,666 --> 01:41:07,000 Hey! 1528 01:41:07,875 --> 01:41:11,875 I use the money Mom gives me for textbooks and other things. 1529 01:41:12,958 --> 01:41:14,416 - I didn't want you... - Justin. 1530 01:41:14,750 --> 01:41:16,375 I didn't want you and Dad to worry. 1531 01:41:17,208 --> 01:41:19,291 I know we don't have that much but, 1532 01:41:19,791 --> 01:41:21,291 I want this. 1533 01:41:21,375 --> 01:41:22,666 I need to do this. 1534 01:41:25,708 --> 01:41:27,250 Justin, we're a family. 1535 01:41:29,500 --> 01:41:32,375 We're supposed to share everything and not keep secrets. 1536 01:41:33,333 --> 01:41:35,693 Justin, you know we've always been straight with each other. 1537 01:41:36,250 --> 01:41:37,916 I didn't mean to lie. 1538 01:41:39,041 --> 01:41:41,041 I know there isn't much more to spare but 1539 01:41:41,458 --> 01:41:42,666 boxing 1540 01:41:43,333 --> 01:41:44,500 is something I'm good at. 1541 01:41:44,916 --> 01:41:47,208 It's something that makes me feel alive. 1542 01:41:47,916 --> 01:41:49,666 I shouldn't have lied, but I'm sorry. 1543 01:41:50,375 --> 01:41:51,500 I really am. 1544 01:41:54,041 --> 01:41:55,541 My child. 1545 01:41:56,041 --> 01:41:57,833 I hope they did not hurt you. 1546 01:41:58,916 --> 01:42:00,716 - Nice one. - So what you want now is for them 1547 01:42:00,750 --> 01:42:02,875 to be beating you black and blue? 1548 01:42:02,958 --> 01:42:04,375 No, he can defend himself. 1549 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 Do watch yourself. 1550 01:42:13,208 --> 01:42:15,041 - Sorry. - Tracy leave that boy alone. 1551 01:42:15,291 --> 01:42:16,791 Go and look for something to do. 1552 01:42:18,541 --> 01:42:19,750 I lost my job. 1553 01:42:21,375 --> 01:42:23,333 You'll get another one. 1554 01:42:23,458 --> 01:42:24,625 Mom, 1555 01:42:25,125 --> 01:42:26,291 I'm serious. 1556 01:42:32,333 --> 01:42:33,541 You lost your job? 1557 01:42:35,666 --> 01:42:36,708 Tracy, 1558 01:42:38,875 --> 01:42:40,000 when? 1559 01:42:42,916 --> 01:42:45,541 Just before we left for Idanre. 1560 01:42:48,500 --> 01:42:49,791 You see your life. 1561 01:42:50,708 --> 01:42:52,958 You see. That is why I keep on telling you, 1562 01:42:53,041 --> 01:42:55,708 Tracy take your life seriously. 1563 01:42:55,791 --> 01:42:58,541 - I do take life seriously, Mom. - How? 1564 01:43:00,166 --> 01:43:01,791 By being on your phone 24/7. 1565 01:43:02,125 --> 01:43:03,666 Gallivanting all over the place. 1566 01:43:03,750 --> 01:43:05,250 But I do other things. 1567 01:43:05,791 --> 01:43:07,291 I help in the canteen. 1568 01:43:07,375 --> 01:43:09,083 I even fix things in the house. 1569 01:43:10,250 --> 01:43:12,250 I'm not just a book person, Mom. 1570 01:43:18,208 --> 01:43:21,000 And keeping this from us must have been very hard for you. 1571 01:43:23,291 --> 01:43:24,625 But you could have told us. 1572 01:43:25,833 --> 01:43:27,833 Or talk to me your mother at least. 1573 01:43:30,625 --> 01:43:32,041 I couldn't face anyone. 1574 01:43:34,125 --> 01:43:35,291 Not you, 1575 01:43:36,083 --> 01:43:37,166 not Dad. 1576 01:43:38,541 --> 01:43:41,333 I couldn't even post on social media cause of the shame. 1577 01:43:45,500 --> 01:43:47,666 Come. 1578 01:43:48,000 --> 01:43:49,083 Come and sit here. 1579 01:43:50,625 --> 01:43:52,166 I was so scared you might 1580 01:43:52,291 --> 01:43:56,250 call me a failure because I'm yet to get into the university. 1581 01:43:57,083 --> 01:43:59,125 Don't say that again. 1582 01:44:01,000 --> 01:44:03,375 You know you don't have to go to the university, 1583 01:44:03,458 --> 01:44:04,500 right? 1584 01:44:05,666 --> 01:44:06,750 I know my child. 1585 01:44:08,000 --> 01:44:09,833 You are gifted with your hands. 1586 01:44:11,208 --> 01:44:13,000 You can go to a technical college 1587 01:44:13,083 --> 01:44:14,333 and specialize in a trade. 1588 01:44:16,833 --> 01:44:18,000 Come here. 1589 01:44:19,375 --> 01:44:20,708 Ada. 1590 01:44:21,833 --> 01:44:24,625 I'm sorry we made you feel like you had to go down that path. 1591 01:44:28,333 --> 01:44:29,375 Sorry. 1592 01:44:34,833 --> 01:44:37,125 - It's my friend Juwon. - Pick it. 1593 01:44:40,625 --> 01:44:42,125 Hi Juwon. How are you doing? 1594 01:44:42,541 --> 01:44:44,750 Hey Tracy. Have you seen it? 1595 01:44:45,625 --> 01:44:47,416 You're literally trending. 1596 01:44:47,500 --> 01:44:49,208 Like the post from Idanre. 1597 01:44:49,833 --> 01:44:51,059 People can't stop talking about it. 1598 01:44:51,083 --> 01:44:52,666 Like, they're everywhere. 1599 01:44:53,166 --> 01:44:56,041 Like, they can't stop talking about your journey and the village. 1600 01:44:56,375 --> 01:44:58,041 Like, you're literally blowing up. 1601 01:44:58,625 --> 01:44:59,708 Trending? 1602 01:45:00,375 --> 01:45:03,500 I haven't made any posts since we left for Idanre. 1603 01:45:03,583 --> 01:45:05,916 That's because I've been posting for you. 1604 01:45:09,833 --> 01:45:11,250 What? 1605 01:45:12,125 --> 01:45:13,541 I know about your job thing. 1606 01:45:14,875 --> 01:45:16,708 I saw it on social media that day. 1607 01:45:17,833 --> 01:45:19,375 So I came up with my own idea. 1608 01:45:21,000 --> 01:45:22,916 I have all your passwords, remember? 1609 01:45:23,583 --> 01:45:26,625 So, I took videos of our trip, 1610 01:45:26,958 --> 01:45:28,291 some from your phone, 1611 01:45:28,916 --> 01:45:30,458 and then I put them all together 1612 01:45:30,875 --> 01:45:33,875 and I posted them, with all the necessary hashtags. 1613 01:45:35,375 --> 01:45:36,666 And Tracy, 1614 01:45:37,250 --> 01:45:38,500 people love it. 1615 01:45:39,250 --> 01:45:40,458 People love you. 1616 01:45:41,541 --> 01:45:42,875 Justin is right, okay? 1617 01:45:43,208 --> 01:45:45,583 You're getting tons of attention 1618 01:45:45,666 --> 01:45:47,875 and some people are even calling you an inspiration. 1619 01:45:48,458 --> 01:45:52,000 With my connections in Lagos 1620 01:45:52,375 --> 01:45:54,166 I think that we can make this bigger. 1621 01:45:54,625 --> 01:45:57,125 I don't know what to say, sorry. 1622 01:45:57,875 --> 01:45:59,250 You don't have to say anything. 1623 01:46:00,750 --> 01:46:01,791 Look Tracy, 1624 01:46:02,833 --> 01:46:04,333 you've always been strong 1625 01:46:05,833 --> 01:46:07,958 even when you didn't feel like it. 1626 01:46:09,291 --> 01:46:11,583 I just wanted the world to see that side of you. 1627 01:46:12,833 --> 01:46:13,958 The side I know. 1628 01:46:16,375 --> 01:46:18,208 Your brother is right. 1629 01:46:22,125 --> 01:46:24,166 I was wondering why you were always 1630 01:46:24,708 --> 01:46:26,541 pointing the camera at my face. 1631 01:46:27,583 --> 01:46:30,208 I didn't know you were setting me up all this while, Justin. 1632 01:46:30,458 --> 01:46:31,916 What are little brothers for? 1633 01:46:34,458 --> 01:46:35,666 - Thank you. - It's fine. 1634 01:46:36,125 --> 01:46:38,375 So, what do you say, Tracy? 1635 01:46:41,458 --> 01:46:42,583 I'm in. 1636 01:46:43,041 --> 01:46:44,125 Let's make this happen. 1637 01:46:44,208 --> 01:46:46,250 Now that's the spirit, okay? 1638 01:46:46,500 --> 01:46:48,125 Alright then. 1639 01:46:49,375 --> 01:46:50,500 Happy New Year in advance. 1640 01:46:50,916 --> 01:46:52,250 Happy New Year, Juwon. 1641 01:46:52,750 --> 01:46:54,000 Talk to you soon. 1642 01:46:54,916 --> 01:46:56,041 Bye! 1643 01:47:00,375 --> 01:47:04,583 Well, it looks like the both of you have bigger days ahead of you. 1644 01:47:06,083 --> 01:47:07,166 My competition. 1645 01:47:07,500 --> 01:47:08,791 We go again tomorrow. 1646 01:47:09,416 --> 01:47:12,250 See guys, I can't wait for you guys to see me lift the trophy. 1647 01:47:12,708 --> 01:47:14,958 - I've worked so hard for this. - And you will win it. 1648 01:47:17,333 --> 01:47:20,416 - Oh. Come, get up. - Justin, get up. 1649 01:47:20,541 --> 01:47:22,916 - Come on! You can do it. Get up. - Justin get up! 1650 01:47:23,000 --> 01:47:24,833 - Justin. Come on. - You can do it. 1651 01:47:25,208 --> 01:47:26,750 - Justin. Get up. - Come on. 1652 01:47:27,416 --> 01:47:29,250 - You can do it. - Come on. 1653 01:47:29,541 --> 01:47:31,333 - Justin! - Go Justin! 1654 01:47:31,458 --> 01:47:33,083 Come on! 1655 01:47:35,083 --> 01:47:36,208 - Go Justin! - You can do it. 1656 01:47:45,458 --> 01:47:47,083 Get up. 1657 01:48:01,291 --> 01:48:02,375 Justin, are you okay? 1658 01:48:02,750 --> 01:48:03,958 You're good. Okay. Look, 1659 01:48:04,041 --> 01:48:05,642 we're over there, we're rooting for you, okay? 1660 01:48:05,666 --> 01:48:07,101 - Yes Dad. - Take him out, you can do it. 1661 01:48:07,125 --> 01:48:08,791 You've got what it takes, okay? 1662 01:48:08,875 --> 01:48:10,458 We love you. Yeah. 1663 01:48:24,583 --> 01:48:26,291 My grand mother. 1664 01:48:31,291 --> 01:48:33,166 - Tolu. - Grandma. 1665 01:48:39,416 --> 01:48:40,833 Tolu. 1666 01:48:41,583 --> 01:48:43,166 - Whose idea was this? - Mine. 1667 01:48:45,666 --> 01:48:47,500 So, it is your son? 1668 01:48:47,875 --> 01:48:50,708 Yes, the one in the red trunks. 1669 01:48:51,625 --> 01:48:52,958 Yes. 1670 01:48:58,750 --> 01:49:00,000 Thank you. 1671 01:49:06,750 --> 01:49:08,458 Match on. 1672 01:49:13,000 --> 01:49:14,000 One! 1673 01:49:14,083 --> 01:49:15,208 Two! 1674 01:49:15,791 --> 01:49:16,833 Three! 1675 01:49:17,375 --> 01:49:18,416 Four! 1676 01:49:18,916 --> 01:49:19,916 Five! 1677 01:49:20,333 --> 01:49:21,416 Six! 1678 01:49:21,791 --> 01:49:22,875 Seven! 1679 01:49:23,416 --> 01:49:24,541 Eight! 1680 01:49:25,041 --> 01:49:26,125 Nine! 1681 01:49:26,875 --> 01:49:28,750 Ten! 1682 01:50:06,916 --> 01:50:10,291 Akin here will oversee the cocoa farm's operations on this deal. 1683 01:50:11,208 --> 01:50:13,875 I mean, JCN Duwani is confident 1684 01:50:13,958 --> 01:50:16,166 that this is going to be a great partnership. 1685 01:50:16,541 --> 01:50:17,958 Yes, of course, I agree too. 1686 01:50:18,083 --> 01:50:20,416 And I'll make sure that the farm delivers only the best. 1687 01:50:21,083 --> 01:50:22,916 See, it's been in my family for generations, 1688 01:50:23,416 --> 01:50:25,500 and I'm ready to move it to the next level. 1689 01:50:28,416 --> 01:50:30,750 We also want to talk about your logistics company. 1690 01:50:31,208 --> 01:50:33,458 We understand that you've been trying to revive it. 1691 01:50:34,291 --> 01:50:36,708 And with the extra operations we are planning, 1692 01:50:37,708 --> 01:50:39,583 we will need a reliable transportation. 1693 01:50:39,916 --> 01:50:44,041 And who better to handle it than someone with your experience? 1694 01:50:44,708 --> 01:50:45,708 Wow! 1695 01:50:47,000 --> 01:50:51,166 I mean, that sounds like a perfect match. 1696 01:50:53,083 --> 01:50:54,208 I had so much fun. 1697 01:50:54,583 --> 01:50:55,833 Like, Justin is so good. 1698 01:50:56,333 --> 01:50:57,625 I know right. 1699 01:51:01,666 --> 01:51:05,000 Look, you have enough footage. 1700 01:51:05,500 --> 01:51:07,666 Everyone is going to know Justin won in no time. 1701 01:51:08,166 --> 01:51:09,625 And that's the plan. 1702 01:51:10,250 --> 01:51:12,625 I mean, this is the kind of content people eat up. 1703 01:51:13,583 --> 01:51:17,500 Yes. Family, victory, 1704 01:51:18,916 --> 01:51:20,041 and all this love. 1705 01:51:21,083 --> 01:51:22,166 It's gold. 1706 01:51:27,375 --> 01:51:29,583 The way he spoke about you, 1707 01:51:31,875 --> 01:51:33,875 the way he defended you, 1708 01:51:37,541 --> 01:51:40,458 it made me see everything in a new light. 1709 01:51:45,625 --> 01:51:46,916 And then... 1710 01:51:48,750 --> 01:51:49,958 your journal. 1711 01:51:58,208 --> 01:51:59,375 I was wrong. 1712 01:52:02,291 --> 01:52:03,333 I am sorry. 1713 01:52:05,583 --> 01:52:08,000 Don't be upset, I'm sorry. 1714 01:52:08,875 --> 01:52:10,666 Mommy, there's nothing to forgive. 1715 01:52:13,416 --> 01:52:16,958 Mommy, I have a whole lot of respect for you. 1716 01:52:18,583 --> 01:52:22,708 And I understand why things were difficult. 1717 01:52:28,083 --> 01:52:29,291 But this family, 1718 01:52:33,708 --> 01:52:35,375 they're everything to me. 1719 01:52:41,375 --> 01:52:43,333 I'm just grateful for this moment. 1720 01:52:47,916 --> 01:52:49,791 Dad has something to say to Justin. 1721 01:52:52,916 --> 01:52:54,125 Take it easy, Mommy. 1722 01:52:54,500 --> 01:52:55,708 Hi, Grandpa. 1723 01:52:56,166 --> 01:52:58,791 Justin, I saw your uppercut. 1724 01:53:00,833 --> 01:53:02,958 It reminds me of my battle. 1725 01:53:03,625 --> 01:53:09,625 You know, recovering from a stroke felt like an impossible fight sometimes. 1726 01:53:09,875 --> 01:53:11,625 Just like this, your boxing match. 1727 01:53:12,166 --> 01:53:15,833 But just like you, I didn't back down. 1728 01:53:16,125 --> 01:53:22,583 I kept pushing until, you can see, I'm almost back on my feet. 1729 01:53:23,791 --> 01:53:25,416 Grandpa, your fight was even tougher. 1730 01:53:25,500 --> 01:53:26,666 At least I had a coach. 1731 01:53:27,375 --> 01:53:29,458 But you had just your own strength to get through it. 1732 01:53:30,041 --> 01:53:31,416 I'm really proud of you, Grandpa. 1733 01:53:31,708 --> 01:53:34,750 You have the same strength in you. 1734 01:53:35,458 --> 01:53:37,458 You fought with your fists, 1735 01:53:37,666 --> 01:53:39,583 and I fought with my spirit. 1736 01:53:40,166 --> 01:53:41,541 We are both warriors. 1737 01:53:41,708 --> 01:53:44,458 That is why we're the Akinwunmis. 1738 01:53:44,750 --> 01:53:46,166 To the warriors, 1739 01:53:46,458 --> 01:53:48,583 young and old! 1740 01:53:48,750 --> 01:53:50,333 Hey now, Supporter. 1741 01:53:51,666 --> 01:53:55,291 Amaka, Tra-tra, Akinola, 1742 01:53:56,666 --> 01:54:00,958 hurry up and give me back my wife. 1743 01:54:01,916 --> 01:54:04,958 Let her come back home to me, I'm missing her. 1744 01:54:08,125 --> 01:54:10,791 Dad, we intend to keep her for a little while. 1745 01:54:10,875 --> 01:54:13,041 Okay. 1746 01:54:13,375 --> 01:54:14,791 Alright, Grandpa. Bye. 1747 01:54:15,291 --> 01:54:17,833 - Bye! - Bye! 1748 01:54:17,916 --> 01:54:18,916 Bye! 1749 01:54:25,625 --> 01:54:28,708 I just wanted to say, thank you so much, everyone. 1750 01:54:29,458 --> 01:54:32,208 And believe me, this is just the beginning. 1751 01:54:33,916 --> 01:54:35,291 On that note, 1752 01:54:35,375 --> 01:54:36,875 Happy New Year, guys! 1753 01:54:37,250 --> 01:54:39,166 Happy New Year! 1754 01:54:39,291 --> 01:54:41,583 - Happy New Year! - Thank you! 1755 01:54:41,666 --> 01:54:42,750 Congratulations! 1756 01:54:42,833 --> 01:54:44,083 - Thank you. - Happy New Year! 1757 01:54:44,166 --> 01:54:45,166 No. 1758 01:54:45,291 --> 01:54:47,458 No, this is unfair and unjust. 1759 01:54:47,666 --> 01:54:49,125 Did I offend you? 1760 01:54:50,333 --> 01:54:53,625 Did I offend you? It's time for food and nobody called me. 1761 01:54:53,791 --> 01:54:55,208 Nobody called me. 1762 01:54:55,666 --> 01:54:57,958 Come, Mr. Sunday. 1763 01:55:00,625 --> 01:55:01,791 Which am I collecting now? 1764 01:55:02,458 --> 01:55:04,750 - Yours or Justice's? - Just sit down somewhere. 1765 01:55:05,083 --> 01:55:06,416 Justice, my guy! 1766 01:55:07,583 --> 01:55:10,625 - Mr. Sunday it's Justin. Justin! - Justice. It's Justice. 1767 01:55:10,708 --> 01:55:13,166 You guys are having a good time. Happy New Year! 1768 01:55:13,250 --> 01:55:14,666 - Happy New Year! - Happy New Year! 1769 01:55:14,750 --> 01:55:16,351 - Sunday, find somewhere to sit. - Thank you. 1770 01:55:16,375 --> 01:55:17,958 Yes. 1771 01:55:18,291 --> 01:55:19,916 Happy New Year! 1772 01:55:21,833 --> 01:55:23,666 Happy New Year. 1773 01:55:23,958 --> 01:55:25,625 - Thank you, sir. - Happy New Year. 1774 01:55:26,125 --> 01:55:27,791 It is a privilege. 114631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.