All language subtitles for 3.Working.Days.2024.WEBRip-PV-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,646 --> 00:00:22,022 Baby girl. 2 00:00:22,314 --> 00:00:24,191 Yeah, yeah. I'll be home soon. 3 00:00:26,402 --> 00:00:27,820 I'll be home soon. 4 00:00:27,987 --> 00:00:28,988 Ah! 5 00:00:30,614 --> 00:00:32,032 I love you too baby. 6 00:00:36,537 --> 00:00:37,913 - Mohammed. - Yes sir. 7 00:00:38,372 --> 00:00:39,582 Please, 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,227 remember to deliver this thing before we get back. 9 00:00:42,251 --> 00:00:43,294 - Alright. - Hmm? 10 00:00:43,377 --> 00:00:45,337 Don't forget to add the ribbon. 11 00:00:47,256 --> 00:00:48,674 My boss. 12 00:00:52,595 --> 00:00:54,805 - Where are the boys? - Boys! 13 00:00:55,055 --> 00:00:58,184 - Boss! Boss! - Am I owing your salaries? 14 00:00:58,267 --> 00:00:59,268 No sir, no sir. 15 00:00:59,351 --> 00:01:00,495 We have money but we don't have cash. 16 00:01:00,519 --> 00:01:01,771 You know how the banks operate. 17 00:01:01,854 --> 00:01:03,974 We have money in the bank but can't get cash anywhere. 18 00:01:06,859 --> 00:01:09,987 This is serious. 19 00:01:10,070 --> 00:01:11,614 - For everybody. - Oh! 20 00:01:11,697 --> 00:01:14,158 - Thank you sir! - Boss! 21 00:01:14,241 --> 00:01:15,761 - Thank you boss. - Don't thank me. 22 00:01:15,785 --> 00:01:17,545 - Ah, boss. Thank you boss. - Thank you boss! 23 00:01:17,620 --> 00:01:19,246 Thank you boss. 24 00:01:19,330 --> 00:01:20,873 - Boss, thank you. - Thank you boss! 25 00:01:21,290 --> 00:01:22,770 It's okay. 26 00:01:22,875 --> 00:01:24,144 - Get back to work. - Alright boss. 27 00:01:24,168 --> 00:01:26,462 Back to work! Back to work! 28 00:01:26,545 --> 00:01:27,838 Let's go! 29 00:02:17,805 --> 00:02:18,931 You got me. 30 00:02:19,056 --> 00:02:20,224 Hands up Dad. 31 00:02:20,516 --> 00:02:21,976 My hands are already up. 32 00:02:22,059 --> 00:02:24,436 Oh, you put them up too early. 33 00:02:24,770 --> 00:02:25,980 Let's do it again. 34 00:02:26,564 --> 00:02:29,149 Come here. 35 00:02:29,525 --> 00:02:31,902 - Your mom's coming. - I saw you guys. 36 00:02:32,736 --> 00:02:34,280 Hm, well done. 37 00:02:34,363 --> 00:02:36,323 You guys almost left without me. 38 00:02:36,407 --> 00:02:37,968 You would be coming alone then. 39 00:02:37,992 --> 00:02:38,993 - Hm? - Please, 40 00:02:39,076 --> 00:02:40,679 the rest of the bags are inside. 41 00:02:40,703 --> 00:02:43,205 Eh-eh, did you get the flagyl and the painkillers? 42 00:02:43,330 --> 00:02:46,041 Um, we can get it at the pharmacy on our way. 43 00:02:46,125 --> 00:02:47,835 Why did you now spend so much time at work? 44 00:02:47,918 --> 00:02:49,086 I was working on something. 45 00:02:49,336 --> 00:02:51,338 - Working on what? - Is it your business? 46 00:02:51,422 --> 00:02:52,423 It's my business. 47 00:02:52,548 --> 00:02:54,842 You know we don't have time. 48 00:02:56,760 --> 00:02:57,761 - Dad, - Hmm? 49 00:02:57,887 --> 00:03:00,014 Is Aunty Emma following us? 50 00:03:00,514 --> 00:03:04,059 - No, Aunty Emma is not following us. Why? - But she promised me ice cream. 51 00:03:04,143 --> 00:03:05,769 That's too much sugar this week already. 52 00:03:05,853 --> 00:03:07,479 - But... - Hey, your mom's right. 53 00:03:07,563 --> 00:03:08,606 It's too much sugar. 54 00:03:09,565 --> 00:03:11,025 - I'll get you popcorn. - Yaay! 55 00:03:11,108 --> 00:03:13,277 - Still sugary. - You can get the salted one. 56 00:03:14,737 --> 00:03:16,238 You're the one spoiling this child. 57 00:03:16,322 --> 00:03:18,365 He's my child, what can I do? Hm? 58 00:03:19,158 --> 00:03:21,118 Thank you Dad. I love you Dad. 59 00:03:21,201 --> 00:03:22,786 - I love you too. - What about me? 60 00:03:22,870 --> 00:03:25,289 I love you too Mom. 61 00:03:25,581 --> 00:03:27,124 You know I love you. 62 00:03:27,374 --> 00:03:29,460 I was talking to your dad. 63 00:03:29,668 --> 00:03:32,171 Make sure you get me something as well. 64 00:03:32,254 --> 00:03:34,399 - Go and get the bags, go and get the bags. - Okay Mom. 65 00:03:34,423 --> 00:03:36,467 - Do you wanna help him? - Whatever you say. 66 00:03:36,550 --> 00:03:38,093 Let's go! 67 00:03:43,057 --> 00:03:44,308 Good morning sir. 68 00:03:48,520 --> 00:03:50,064 The bill is 7,000. 69 00:04:02,242 --> 00:04:03,702 The card is not working. 70 00:04:05,162 --> 00:04:06,455 - Hm? - It's not working. 71 00:04:07,039 --> 00:04:08,457 What is it saying? 72 00:04:08,958 --> 00:04:11,502 I think the bank... The bank has network issues. 73 00:04:11,835 --> 00:04:14,088 Can you pay cash? Or you try another card. 74 00:04:14,588 --> 00:04:16,382 - Try again. - Okay. 75 00:04:32,231 --> 00:04:33,440 Still not working. 76 00:04:34,483 --> 00:04:36,026 What's the meaning of this? Ah-ah. 77 00:05:05,097 --> 00:05:06,598 Do you have my shit? 78 00:05:12,396 --> 00:05:13,856 This way. 79 00:05:25,075 --> 00:05:27,286 Open it. What's wrong with you? 80 00:05:45,012 --> 00:05:46,055 Where's my gun? 81 00:05:46,430 --> 00:05:48,015 Who's going to pay for it? 82 00:05:48,599 --> 00:05:52,853 You know, nothing pisses me off in this life than dumb questions from dumb men. 83 00:05:53,103 --> 00:05:54,480 Are you dumb? 84 00:05:55,939 --> 00:05:57,941 - Where are you going? - Deal is off. 85 00:05:58,025 --> 00:05:59,526 De... Bro, do you know who I am? 86 00:05:59,651 --> 00:06:01,028 Eh? 87 00:06:01,111 --> 00:06:02,780 Don't they call you Queen? 88 00:06:03,072 --> 00:06:04,740 Oh, so you know who I am. 89 00:06:04,823 --> 00:06:06,116 Yes, I know you. 90 00:06:07,284 --> 00:06:10,079 And I know people who have run these streets before you. 91 00:06:10,412 --> 00:06:12,122 Don't worry, he's coming soon. 92 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 Also, 93 00:06:15,042 --> 00:06:16,585 I don't do business with women. 94 00:06:16,877 --> 00:06:18,170 Especially dumb ones. 95 00:06:25,803 --> 00:06:27,346 Shoot him. 96 00:06:46,198 --> 00:06:47,658 Shoot her. 97 00:06:48,283 --> 00:06:50,410 Shoot her! She has seen our faces, shoot her. 98 00:06:50,494 --> 00:06:52,913 Please, please. 99 00:07:03,757 --> 00:07:05,134 Ex… Excuse me. 100 00:07:25,487 --> 00:07:27,030 Valerie! 101 00:07:46,884 --> 00:07:48,194 Doctor, what's going on? 102 00:07:48,218 --> 00:07:50,345 What's… what's going on? What's going on? 103 00:07:50,429 --> 00:07:51,847 Um… 104 00:07:51,930 --> 00:07:53,724 - Um… The boy, - What? Okay. 105 00:07:53,849 --> 00:07:56,643 He has internal bleeding and he's lost a lot of blood. 106 00:07:56,810 --> 00:07:58,395 Okay, but is he… is he gonna be okay? 107 00:07:58,478 --> 00:07:59,798 - Yes, yes, he'll be fine. - Okay. 108 00:08:01,940 --> 00:08:03,984 What about… what about Valerie? 109 00:08:04,484 --> 00:08:05,819 Umm… 110 00:08:06,737 --> 00:08:08,488 Doctor. 111 00:08:10,157 --> 00:08:11,742 Doctor what about my wife? 112 00:08:12,951 --> 00:08:15,412 Doctor, come on. Come on. 113 00:08:15,579 --> 00:08:16,788 What about my wife? 114 00:08:17,664 --> 00:08:19,958 - I'm sorry. - What about my wife? 115 00:08:20,667 --> 00:08:22,502 No. 116 00:08:22,753 --> 00:08:24,671 No. 117 00:08:25,797 --> 00:08:27,216 No. 118 00:08:51,281 --> 00:08:53,367 - What happened? - Valerie. 119 00:08:53,659 --> 00:08:54,868 Valerie. 120 00:08:56,203 --> 00:08:57,621 Oh my God. 121 00:08:57,788 --> 00:08:58,872 Is it... 122 00:08:59,081 --> 00:09:01,750 - Oh no. - Stand up. 123 00:09:01,917 --> 00:09:03,460 - Leave me. - No, please. 124 00:09:03,543 --> 00:09:05,254 - No. - Please just… 125 00:09:05,337 --> 00:09:06,630 - Please get up sir. - No. 126 00:09:09,258 --> 00:09:10,926 Gently. 127 00:09:11,301 --> 00:09:12,552 - Please, please. - I'm sorry. 128 00:09:13,095 --> 00:09:15,138 - Please. - Sit. 129 00:09:20,143 --> 00:09:21,561 Umm… 130 00:09:21,687 --> 00:09:23,772 - Okay. - So we um… 131 00:09:24,189 --> 00:09:25,649 We need to focus on Jack. 132 00:09:25,983 --> 00:09:27,442 - Okay. - I'll… I'll… 133 00:09:27,526 --> 00:09:28,795 I'll get the nurse to come draw blood 134 00:09:28,819 --> 00:09:29,945 in a minute. 135 00:09:30,570 --> 00:09:31,571 Excuse me. 136 00:09:31,655 --> 00:09:33,323 I'm so sorry. 137 00:09:37,577 --> 00:09:39,413 It's okay. 138 00:10:23,123 --> 00:10:24,499 Excuse me sir. 139 00:10:24,875 --> 00:10:26,710 Please can you come with me for the payment? 140 00:10:26,793 --> 00:10:29,629 Look, just... Give us a minute please, thank you. 141 00:10:34,885 --> 00:10:36,595 Just… take your time. 142 00:10:45,729 --> 00:10:47,939 - Hey, um… - Hi. 143 00:10:48,357 --> 00:10:50,734 - I'd like to make the payments. - Hm. 144 00:11:13,090 --> 00:11:14,841 - What's wrong? - There's an error. 145 00:11:26,269 --> 00:11:28,688 Do you have any other bank to make payment with? 146 00:11:28,855 --> 00:11:30,065 Um, 147 00:11:30,148 --> 00:11:32,275 don't worry. I… I have some money at the shop, 148 00:11:32,359 --> 00:11:33,693 I can bring it. 149 00:11:34,194 --> 00:11:35,695 Why don't you try the bank. 150 00:11:36,029 --> 00:11:37,114 - Okay? - Okay. 151 00:11:37,197 --> 00:11:38,782 - I'll be right back. - No problem ma. 152 00:11:38,907 --> 00:11:40,227 - Alright, thank you. - Thank you. 153 00:11:40,492 --> 00:11:41,535 - Are you okay? - Yeah. 154 00:11:41,618 --> 00:11:42,619 Alright. I'll… 155 00:11:42,702 --> 00:11:44,579 - I'll go and come back. - Thank you. 156 00:11:49,000 --> 00:11:50,710 Why don't you try it one more time. 157 00:11:51,044 --> 00:11:52,796 One more time. 158 00:11:57,300 --> 00:11:58,760 POS here! 159 00:12:00,804 --> 00:12:02,973 POS here. Sir. 160 00:12:03,723 --> 00:12:06,017 Welcome sir. POS here. 161 00:12:09,062 --> 00:12:12,524 - It's okay! Calm down, it's okay. - Nonsense! 162 00:12:12,607 --> 00:12:14,359 It's not her turn. Ah-ah. 163 00:12:14,443 --> 00:12:15,920 - It's not your fault. - Everybody wants to collect money. 164 00:12:15,944 --> 00:12:17,904 - What kind of thing is this? - Give me my money! 165 00:12:18,238 --> 00:12:22,200 No need to go through the bank stress, use the POS. 166 00:12:22,576 --> 00:12:25,454 - Do you have three million? - Three… three million? 167 00:12:25,537 --> 00:12:27,348 Do you want to beat me? 168 00:12:27,372 --> 00:12:32,627 It's a lie, I came before you. I've been here since eight o'clock 169 00:12:33,712 --> 00:12:35,589 She met me here! 170 00:12:35,964 --> 00:12:37,942 Please go and get another piece of paper sir. 171 00:12:37,966 --> 00:12:40,069 Have I not been carrying number 110 here since… 172 00:12:40,093 --> 00:12:41,529 - So where did you now go? - Ah-ah. 173 00:12:41,553 --> 00:12:43,322 - Sir, no, no, no. - God forbid! I can't be Buhari's wife. 174 00:12:43,346 --> 00:12:44,782 I left to attend to my business. 175 00:12:44,806 --> 00:12:46,600 Shouldn't I attend to my business 176 00:12:46,683 --> 00:12:48,843 - before queueing at the bank? - We're sorry sir. 177 00:12:50,896 --> 00:12:52,272 Is there a problem? 178 00:12:54,357 --> 00:12:56,717 I was just looking at the number you're holding. 179 00:12:57,027 --> 00:12:58,778 Oh, seems like you just got here. 180 00:13:00,739 --> 00:13:01,990 You have a long way to go. 181 00:13:02,115 --> 00:13:03,366 Where do I get a number? 182 00:13:03,492 --> 00:13:05,470 It's over there and people are fighting because of it. 183 00:13:05,494 --> 00:13:07,621 - Not here? - No, over there. 184 00:13:11,666 --> 00:13:13,251 Sir, call the next number. 185 00:13:16,213 --> 00:13:18,715 - What do you mean I met you here? - You met me here! 186 00:13:24,054 --> 00:13:25,263 Number 125. 187 00:13:28,433 --> 00:13:31,102 Bro, the number you're holding… 188 00:13:32,354 --> 00:13:34,040 I'm sure there won't be any money 189 00:13:34,064 --> 00:13:36,233 - left by the time you are called. - 126. 190 00:13:37,776 --> 00:13:39,778 Hm. 191 00:13:40,403 --> 00:13:42,322 Please, can I buy your number? 192 00:13:43,031 --> 00:13:44,199 Eh? 193 00:13:45,659 --> 00:13:48,119 Please, it's an emergency. 194 00:13:50,539 --> 00:13:51,849 - Please. - Where is number 130? 195 00:13:51,873 --> 00:13:53,935 - Number 130 answer. - He's here, he's here. 196 00:13:53,959 --> 00:13:55,144 - He's here. - I'm here! 197 00:13:55,168 --> 00:13:56,211 130? 198 00:13:56,294 --> 00:13:59,506 Give yours to me, let me… 199 00:13:59,589 --> 00:14:01,383 130? 200 00:14:01,591 --> 00:14:02,884 I have to wait here. 201 00:14:02,968 --> 00:14:04,328 - 130. - Alright, you can go in sir. 202 00:14:04,386 --> 00:14:05,762 Thank you. 203 00:14:19,109 --> 00:14:20,378 You guys are slow here. 204 00:14:20,402 --> 00:14:22,237 Ah-ah, what's going on? 205 00:14:22,404 --> 00:14:23,804 Fill it. Fill everything. 206 00:14:23,863 --> 00:14:25,865 This woman, attend to me! 207 00:14:26,157 --> 00:14:27,742 I have been here since! 208 00:14:27,909 --> 00:14:30,870 God have mercy. 209 00:14:31,204 --> 00:14:33,415 She's acting like she can't hear. 210 00:14:33,498 --> 00:14:36,543 Close my account and give me by 11500! 211 00:14:36,626 --> 00:14:39,146 - You don't have enough cash here. - I swear! 212 00:14:39,170 --> 00:14:41,107 - I will go naked here. - Security, please attend to him. 213 00:14:41,131 --> 00:14:43,258 - Don't touch me! - Security! 214 00:14:43,341 --> 00:14:45,677 - Just take him out. - I'll punch you! 215 00:14:45,760 --> 00:14:47,053 Leave me! Leave me! 216 00:14:47,137 --> 00:14:49,931 - I will punch you! Where is my money? - Take him out of this place. 217 00:14:50,015 --> 00:14:52,475 It's my money! Give me my money! 218 00:14:59,274 --> 00:15:00,358 Customer care. 219 00:15:00,483 --> 00:15:02,319 Yes. Um, join the queue sir. 220 00:15:02,944 --> 00:15:07,824 - Better go and join the queue. - My own money. 221 00:15:07,907 --> 00:15:09,826 Sir, we've been here since morning. 222 00:15:09,909 --> 00:15:12,037 You don't even care. You don't even care. 223 00:15:12,120 --> 00:15:15,206 - What's going on? - You don't even care. 224 00:15:16,708 --> 00:15:18,585 You don't even care. 225 00:15:19,878 --> 00:15:22,631 I will not… I will not save in this bank anymore. 226 00:15:23,506 --> 00:15:26,176 - Sir, come back on Monday. - On Monday again? 227 00:15:30,013 --> 00:15:31,056 Next. 228 00:15:33,600 --> 00:15:34,684 Good afternoon madam. 229 00:15:35,477 --> 00:15:36,603 Good afternoon sir. 230 00:15:36,686 --> 00:15:38,104 How can I be of help today? 231 00:15:38,563 --> 00:15:41,107 Umm, I can't access my bank app 232 00:15:41,191 --> 00:15:43,318 or make use of my card. 233 00:15:43,443 --> 00:15:45,445 And I have a very urgent payment I need to make. 234 00:15:45,528 --> 00:15:47,072 Oh. 235 00:15:47,822 --> 00:15:48,948 Fill this form sir. 236 00:15:49,115 --> 00:15:50,575 I've already filled one. 237 00:15:51,326 --> 00:15:54,412 And I also tried 238 00:15:54,496 --> 00:15:56,349 - to call your customer line. - Why is this place hot like this today? 239 00:15:56,373 --> 00:15:57,874 - Lukeman. - Ma! 240 00:16:00,710 --> 00:16:01,979 - Ma. - When did they say they're fixing 241 00:16:02,003 --> 00:16:03,046 the AC's? 242 00:16:03,129 --> 00:16:04,130 Today, ma. 243 00:16:04,255 --> 00:16:06,966 You know these technicians and how they behave. 244 00:16:07,092 --> 00:16:09,344 He's supposed to have been here by now. 245 00:16:09,594 --> 00:16:11,179 Please, this place is too hot, 246 00:16:11,262 --> 00:16:13,723 - just bring the rechargeable fan. - Okay ma, okay ma. 247 00:16:14,516 --> 00:16:15,850 Sorry. 248 00:16:15,934 --> 00:16:17,185 Sign here and here. 249 00:16:18,853 --> 00:16:21,022 Can use it? 250 00:16:21,356 --> 00:16:22,941 Thank you. 251 00:16:24,526 --> 00:16:26,236 Um, I was saying that 252 00:16:26,695 --> 00:16:28,775 - I have been trying to... - Eh ma... Hold on, hold on. 253 00:16:28,863 --> 00:16:30,257 - So this is the only one I found. - Hm. 254 00:16:30,281 --> 00:16:31,991 It's… it's not really charged, but… 255 00:16:32,075 --> 00:16:33,635 - It's okay. Please, turn it on. - Okay. 256 00:16:33,660 --> 00:16:34,869 - Okay. - Thank you. 257 00:16:35,870 --> 00:16:37,789 - Is it touching you? Okay. - Hmm. 258 00:16:37,872 --> 00:16:39,874 Alright, you're welcome ma. 259 00:16:43,420 --> 00:16:44,629 I was saying that 260 00:16:44,713 --> 00:16:47,340 I've been trying your customer care line since morning, 261 00:16:47,757 --> 00:16:49,050 I wasn't able to get through. 262 00:16:49,592 --> 00:16:51,720 Okay, and? 263 00:16:52,262 --> 00:16:53,680 And? 264 00:16:56,641 --> 00:16:58,017 Oh. 265 00:17:00,186 --> 00:17:01,855 - Mr. Peters, - Yes? 266 00:17:02,147 --> 00:17:03,857 There's nothing wrong with your account. 267 00:17:06,067 --> 00:17:08,194 - Okay. - Due to a server glitch, um, 268 00:17:08,361 --> 00:17:10,655 most transactions this week have been um, 269 00:17:10,739 --> 00:17:12,782 delisted and relisted for reprocessing. 270 00:17:12,866 --> 00:17:14,409 - Huh? - But I have filed your case, 271 00:17:14,492 --> 00:17:16,494 and we're going to work on your account, 272 00:17:16,661 --> 00:17:17,996 but it's going to take a while. 273 00:17:19,289 --> 00:17:22,000 Okay, okay. So how… how long do I have to wait? 274 00:17:22,250 --> 00:17:24,377 It's a whole process. It's… 275 00:17:24,461 --> 00:17:26,171 - going to take time. - Madam, madam, 276 00:17:26,504 --> 00:17:27,756 I need to know. 277 00:17:27,922 --> 00:17:29,299 I have an emergency. 278 00:17:31,843 --> 00:17:34,804 - Three working days. - Three working days? 279 00:17:36,097 --> 00:17:37,724 Wait, wait, wait, you're saying that 280 00:17:37,974 --> 00:17:40,059 I will not be able to access my account until… 281 00:17:40,560 --> 00:17:41,561 Monday? 282 00:17:41,811 --> 00:17:43,438 Mm-mm. Tuesday sir. 283 00:17:44,981 --> 00:17:46,399 It's almost my lunch time. 284 00:17:46,483 --> 00:17:48,109 - Lukeman! - Ma! 285 00:17:50,487 --> 00:17:52,030 Please where's my chicken salad? 286 00:17:52,322 --> 00:17:53,698 Oh, it's in the fridge. 287 00:17:53,865 --> 00:17:55,450 Okay, please bring the small bowl, 288 00:17:55,533 --> 00:17:56,677 - Oh, okay. - Not the big plate. Yes. 289 00:17:56,701 --> 00:17:59,287 - That transparent one. - What's wrong with you guys? 290 00:17:59,579 --> 00:18:00,914 - Ah-ah. - Eh? 291 00:18:00,997 --> 00:18:02,582 Have you both gone mad? 292 00:18:03,082 --> 00:18:04,769 You're telling me three working days, 293 00:18:04,793 --> 00:18:06,419 you're not even giving me any solutions, 294 00:18:06,503 --> 00:18:08,379 and you're asking for chicken salad! 295 00:18:08,463 --> 00:18:10,381 Sir, you need to calm down. Take... 296 00:18:10,465 --> 00:18:12,133 Don't fucking tell me to calm down! 297 00:18:12,217 --> 00:18:13,319 Don't fucking tell me to calm down! 298 00:18:13,343 --> 00:18:14,945 Give me my money or I will scatter this place! 299 00:18:16,429 --> 00:18:18,556 Do you want to destroy bank property? Ah-ah! 300 00:18:20,058 --> 00:18:21,476 Sorry madam. 301 00:18:21,559 --> 00:18:25,438 Sir, calm down. This is a banking hall, 302 00:18:25,522 --> 00:18:27,803 - it's not Oshodi motor park. - I want to see your manager. 303 00:18:28,566 --> 00:18:30,819 I want to see your manager right now! 304 00:18:37,033 --> 00:18:39,828 Honorable so sorry about the delay. 305 00:18:39,911 --> 00:18:41,931 Kazeem, what kind of machine did you bring to my office? 306 00:18:41,955 --> 00:18:43,331 Is this machine okay to you? 307 00:18:43,414 --> 00:18:45,625 Why… why did you bring this machine to my office? 308 00:18:45,834 --> 00:18:46,936 Why are you bringing a machine... 309 00:18:46,960 --> 00:18:48,854 Honorable, I'm so sorry about this. 310 00:18:48,878 --> 00:18:50,171 Yeah, who's there? Come in. 311 00:18:51,881 --> 00:18:53,567 - Sir. - Yeah, Lukeman, what's it? 312 00:18:53,591 --> 00:18:54,652 Please sir, there's a customer 313 00:18:54,676 --> 00:18:55,969 that wants to see you urgently. 314 00:18:56,261 --> 00:18:58,301 He wants to see me. What does he want to see me for? 315 00:18:58,346 --> 00:19:00,640 Sir, he said he wants to collect 316 00:19:00,723 --> 00:19:03,017 his money by all means and he's been creating a scene. 317 00:19:03,101 --> 00:19:05,603 He broke eh… eh… 318 00:19:05,812 --> 00:19:08,273 Ms Anu's desktop because of money. 319 00:19:08,356 --> 00:19:09,482 - In this bank? - Yes. 320 00:19:09,607 --> 00:19:11,484 So why can't you guys manage your customer? 321 00:19:11,568 --> 00:19:15,321 Kazeem are you okay? I said this eh… this thing out of my office. 322 00:19:15,488 --> 00:19:17,532 What kind of bad machine did you bring here? 323 00:19:17,782 --> 00:19:19,426 Pack those things and then you count them later. 324 00:19:19,450 --> 00:19:20,869 You too, hurry up. 325 00:19:21,119 --> 00:19:23,246 - Sir, should I let him in? - Tell him to come. 326 00:19:23,329 --> 00:19:24,682 So if I'm not in the office, you people cannot manage 327 00:19:24,706 --> 00:19:26,457 - your costumers? - I… I told him. 328 00:19:27,709 --> 00:19:29,127 Please come in. 329 00:19:29,210 --> 00:19:31,105 - Bro, can you take the bag - Come in. 330 00:19:31,129 --> 00:19:32,463 Away from this place. 331 00:19:32,547 --> 00:19:35,049 It's a general issue. You said you want to see the manager, 332 00:19:35,133 --> 00:19:37,987 - the manager is busy with a client. - Carry that bag away from this place. 333 00:19:38,011 --> 00:19:43,099 I'm really sorry about your account and how long it's… 334 00:19:44,893 --> 00:19:46,019 Onari. 335 00:19:47,729 --> 00:19:49,731 Wow! It's me. It's David. 336 00:19:51,941 --> 00:19:54,193 - Beckham? - It's me. That's right. 337 00:19:54,277 --> 00:19:55,486 - David Beckham? - Yes! 338 00:19:55,570 --> 00:19:57,572 Guy! 339 00:19:57,655 --> 00:19:59,216 - How are you? - I'm alright, brother. 340 00:19:59,240 --> 00:20:00,759 - How are you? - Ah! Look at you. 341 00:20:00,783 --> 00:20:02,827 - Yeah. - Small world. 342 00:20:02,911 --> 00:20:04,346 - Small world indeed, man. - Small world. 343 00:20:04,370 --> 00:20:05,747 What's up? What's going on? 344 00:20:06,372 --> 00:20:07,749 Um, guy, 345 00:20:07,957 --> 00:20:10,627 is it true it would take three days to fix my account? 346 00:20:10,919 --> 00:20:12,980 - Or they're just messing with me? - Nobody is messing with you. 347 00:20:13,004 --> 00:20:14,523 It's the… it's the truth. 348 00:20:14,547 --> 00:20:16,716 I mean like there's nothing anybody... But you see, 349 00:20:17,008 --> 00:20:19,928 don't worry um, sometime By next week we'll sort this out. 350 00:20:20,345 --> 00:20:24,641 - You know we told you. - Guy, you don't understand. 351 00:20:25,934 --> 00:20:29,145 My son is in the hospital. 352 00:20:31,105 --> 00:20:32,190 It's serious. 353 00:20:33,608 --> 00:20:35,985 And if I… if I don't pay the bills, 354 00:20:36,527 --> 00:20:37,713 they will stop the treatments. 355 00:20:37,737 --> 00:20:40,323 Oh. 356 00:20:40,615 --> 00:20:41,866 David, 357 00:20:42,659 --> 00:20:44,953 - I'm not being arrogant. - Bro, I understand. 358 00:20:45,036 --> 00:20:46,096 It's not like that. 359 00:20:46,120 --> 00:20:47,681 - I'm begging in God's name. - No, no, Onari. 360 00:20:47,705 --> 00:20:49,350 - Onari, don't do this. - I'm begging in God's name. 361 00:20:49,374 --> 00:20:50,434 - I'm begging in God's name. - Why? You're in my office. 362 00:20:50,458 --> 00:20:51,810 - Do you want to embarrass me? - I'm begging in God's name. 363 00:20:51,834 --> 00:20:53,252 - Relax. - Help me. 364 00:20:53,336 --> 00:20:54,856 - Don't be like this, Onari. - Help me. 365 00:20:54,921 --> 00:20:58,925 I will. But there's really nothing I can do about it. Um, 366 00:20:59,092 --> 00:21:02,345 you know what, just manage with this for the time being. 367 00:21:02,428 --> 00:21:05,556 So by next week… Lukeman, when he comes next week 368 00:21:05,640 --> 00:21:07,183 just make sure that he's sorted out. 369 00:21:07,266 --> 00:21:10,228 - Yes. I'll… I'll even collect his number. - First thing. Let him 370 00:21:10,311 --> 00:21:11,789 be the first client that you guys you know, 371 00:21:11,813 --> 00:21:12,873 - send money to on Monday. - What is this? 372 00:21:12,897 --> 00:21:15,441 - We'll prioritize you sir. - It's not a big deal. 373 00:21:15,525 --> 00:21:16,943 What is this?! 374 00:21:18,903 --> 00:21:20,303 You think I'm playing? 375 00:21:21,364 --> 00:21:22,490 You think I'm joking? 376 00:21:22,907 --> 00:21:24,033 - Ah-ah. - Where's my money? 377 00:21:24,117 --> 00:21:25,397 Hello hello, security. 378 00:21:25,451 --> 00:21:27,495 - Hello, hello. - Where the fuck is my money?! 379 00:21:27,578 --> 00:21:30,265 - Beckham, where's my money? - Hello, come to the manager's office now. 380 00:21:30,289 --> 00:21:31,809 - Onari, don't touch my suit. - Sir, calm down. 381 00:21:31,833 --> 00:21:32,917 Why shouldn't I touch you? 382 00:21:33,001 --> 00:21:34,478 - Why would you touch my suit? - Give me the money! 383 00:21:34,502 --> 00:21:35,562 - What money? That money? - My... 384 00:21:35,586 --> 00:21:36,939 - Bro, where is my money? - Sir, sir. 385 00:21:36,963 --> 00:21:38,649 - Where is my money? Get out! - Onari. Can you 386 00:21:38,673 --> 00:21:41,551 get security to come and carry this man away? 387 00:21:41,718 --> 00:21:43,469 - Onari. - Where is this guy? 388 00:21:43,553 --> 00:21:45,221 - Come, security! - Security! 389 00:21:45,555 --> 00:21:47,032 You cannot leave with this... 390 00:21:47,056 --> 00:21:48,433 - Sir. Sir, easy. - Leave me alone. 391 00:21:48,516 --> 00:21:49,827 - Give me my money! - Take him away. 392 00:21:49,851 --> 00:21:51,870 - Take him out of here. - Give me my money! Give me my money! 393 00:21:51,894 --> 00:21:53,080 - Carry this man away from here. - Please. 394 00:21:53,104 --> 00:21:54,498 Leave me! Leave me! 395 00:21:54,522 --> 00:21:57,025 - If you try... I will punch you! - Let us go. Let us go. 396 00:21:57,108 --> 00:21:58,544 - Are you crazy?! - Sir, sir. 397 00:21:58,568 --> 00:22:01,904 - Sir, you need calm down. - Take him out of my office. 398 00:22:03,197 --> 00:22:04,508 Police officer, thank you. 399 00:22:04,532 --> 00:22:06,969 - You're very welcome. - Thank you. Thank you. 400 00:22:06,993 --> 00:22:09,304 - I have to get going now. Alright, - You are very welcome. 401 00:22:09,328 --> 00:22:10,472 - I'll see you. - Drive carefully. 402 00:22:10,496 --> 00:22:11,539 Alright, no problem. 403 00:22:19,172 --> 00:22:20,423 Really? 404 00:22:21,090 --> 00:22:22,592 How did a visit to the bank 405 00:22:22,759 --> 00:22:24,218 end up with you in a police cell? 406 00:22:24,802 --> 00:22:26,846 What if I didn't have somebody to bail you out? 407 00:22:27,055 --> 00:22:28,431 What happens to Jack? 408 00:22:30,516 --> 00:22:31,976 Who would take care of him? 409 00:22:41,944 --> 00:22:43,237 Let me drop you off. 410 00:22:43,321 --> 00:22:44,989 Let's go to the hospital. 411 00:22:47,492 --> 00:22:49,952 I need you to check up on the patient in ward four. 412 00:22:50,078 --> 00:22:51,472 If there's any complications, let me know. 413 00:22:51,496 --> 00:22:53,039 - Okay, Doctor. - Doctor Douglas. 414 00:22:53,790 --> 00:22:55,083 Ah, Mr. Peters. 415 00:22:55,875 --> 00:22:57,085 Welcome. 416 00:22:57,210 --> 00:22:58,753 - How are things? - Uh, yes. 417 00:22:58,836 --> 00:23:00,922 Um, I was able to talk to a surgeon friend of mine, 418 00:23:01,005 --> 00:23:03,633 Doctor Sinobi. One of the finest surgeons around. 419 00:23:12,350 --> 00:23:13,476 Is everything alright? 420 00:23:13,726 --> 00:23:17,313 Um, I'm having banking issues 421 00:23:17,772 --> 00:23:19,774 and they say it won't be resolved 422 00:23:19,857 --> 00:23:21,651 for another three working days. 423 00:23:22,276 --> 00:23:24,612 Um okay. Uh… well, 424 00:23:24,695 --> 00:23:27,281 with a few more transfusions we should sustain him. 425 00:23:27,990 --> 00:23:31,536 But look, you really need to find a way to make payment. 426 00:23:33,329 --> 00:23:34,831 Yes. 427 00:23:46,259 --> 00:23:47,426 Striker. 428 00:23:47,552 --> 00:23:48,970 - Rasaq. - Man. 429 00:23:50,555 --> 00:23:52,390 You still know the way to my house? 430 00:23:52,890 --> 00:23:54,392 How would I forget it? 431 00:23:55,810 --> 00:23:57,812 - How are the kids? - They're fine. 432 00:23:57,937 --> 00:23:59,355 It's been too long. 433 00:24:00,064 --> 00:24:01,774 Why are you looking like shit? 434 00:24:01,941 --> 00:24:04,902 Look Chairman, I'm not going to waste your time, okay? 435 00:24:06,195 --> 00:24:07,530 There was an accident. 436 00:24:08,990 --> 00:24:10,283 Jack needs surgery, 437 00:24:11,701 --> 00:24:14,120 - and Valerie is dead. - My God! 438 00:24:15,788 --> 00:24:17,665 I need a loan of three million naira. 439 00:24:17,748 --> 00:24:19,125 I have the money but… 440 00:24:20,251 --> 00:24:22,051 there's an issue with my account. 441 00:24:22,128 --> 00:24:24,589 Please, Chairman help me. 442 00:24:26,090 --> 00:24:28,301 I'm sorry about that. Um… 443 00:24:30,011 --> 00:24:31,596 I have a vacation tomorrow. 444 00:24:32,096 --> 00:24:34,432 Might be too late to bring anybody in, 445 00:24:34,807 --> 00:24:37,185 but for you, you're not a Jew. 446 00:24:37,268 --> 00:24:39,270 Rasaq, this is not the time for vacation. 447 00:24:41,272 --> 00:24:42,982 Thank you for your consideration. 448 00:24:43,816 --> 00:24:44,984 - Alright. - Thank you. 449 00:25:39,580 --> 00:25:41,040 Emma. 450 00:25:43,626 --> 00:25:44,961 Emma. 451 00:25:46,462 --> 00:25:47,463 Wake up. 452 00:25:55,054 --> 00:25:56,055 You should go home. 453 00:25:57,181 --> 00:25:58,557 I'll keep an eye on him. 454 00:25:59,642 --> 00:26:01,227 - I can stay, I don't have to. - No. 455 00:27:21,766 --> 00:27:23,142 Onari! 456 00:27:26,062 --> 00:27:27,521 It's time for me to go. 457 00:27:28,397 --> 00:27:29,607 What? 458 00:27:30,358 --> 00:27:31,859 Save our son, Onari. 459 00:27:35,112 --> 00:27:38,824 Whatever you do, do not let our boy die. 460 00:27:40,242 --> 00:27:41,369 Daddy! 461 00:27:42,661 --> 00:27:46,832 Jack? Jack! Jack! 462 00:27:47,583 --> 00:27:50,753 Valerie! 463 00:27:50,920 --> 00:27:53,047 Valerie. Valerie! 464 00:27:53,297 --> 00:27:54,632 Valerie! 465 00:27:57,551 --> 00:27:59,178 Jack. Jack! 466 00:27:59,387 --> 00:28:01,430 Jack. Jack. Nurse! 467 00:28:01,680 --> 00:28:02,765 Nurse! Please, please. 468 00:28:02,848 --> 00:28:04,058 Jack, are you okay? 469 00:28:04,183 --> 00:28:05,494 - Please. Please give us a moment sir. - Are you okay? 470 00:28:05,518 --> 00:28:07,019 - Please. Please. - Okay. 471 00:28:18,697 --> 00:28:21,117 Nurse. 472 00:28:21,575 --> 00:28:22,827 Doc. 473 00:28:23,411 --> 00:28:24,703 What's going on? 474 00:28:26,580 --> 00:28:27,998 You don't have a lot of time. 475 00:28:28,916 --> 00:28:31,293 He needs to have this surgery within 24 hours. 476 00:28:36,090 --> 00:28:38,008 Excuse me. 477 00:29:05,494 --> 00:29:07,389 Mr. Peters, we don't have a lot of time. 478 00:29:07,413 --> 00:29:09,623 He needs to have this surgery within 24 hours. 479 00:29:09,999 --> 00:29:11,226 The card is not working. 480 00:29:11,250 --> 00:29:13,210 There's nothing wrong with your account. 481 00:29:14,462 --> 00:29:15,754 Three working days. 482 00:29:16,672 --> 00:29:18,382 Am I supposed to turn into money? 483 00:29:19,508 --> 00:29:20,819 - You are not a Jew. - There's really nothing 484 00:29:20,843 --> 00:29:21,927 I can do about it. 485 00:29:22,052 --> 00:29:23,220 Three working days. 486 00:30:26,242 --> 00:30:28,661 There's POS and enough cash. 487 00:30:28,786 --> 00:30:30,079 Sir. 488 00:30:30,746 --> 00:30:32,206 I have enough cash. 489 00:30:33,207 --> 00:30:35,668 There's POS and enough cash. 490 00:30:37,586 --> 00:30:39,004 Ah, POS! 491 00:30:39,255 --> 00:30:43,717 Sir, I have cash. I have loads of cash. 492 00:30:44,927 --> 00:30:47,012 I don't charge much. 493 00:30:47,179 --> 00:30:49,056 I have enough cash. 494 00:30:49,515 --> 00:30:50,933 How much do you want? 495 00:30:51,517 --> 00:30:53,936 I will bring it. The charges are very small. 496 00:30:54,019 --> 00:30:56,188 Number eight, number nine, 497 00:30:57,481 --> 00:31:00,067 - Number ten. Where's number ten? - I'm here. 498 00:31:17,376 --> 00:31:19,086 It's the wheelchair. 499 00:31:20,546 --> 00:31:21,880 Let me just assist you sir. 500 00:31:52,244 --> 00:31:54,830 Seriously, how much did you say you have? 501 00:31:55,414 --> 00:31:58,208 - Money answereth all things. - All things. 502 00:31:58,292 --> 00:31:59,960 - Yes. - Come on! That's why 503 00:32:00,044 --> 00:32:02,921 - I'm here. - That's why I love… clients like you. 504 00:32:03,005 --> 00:32:04,548 What the... 505 00:32:06,008 --> 00:32:08,344 - Who is this? - That's what I'm... Why... 506 00:32:08,427 --> 00:32:09,571 What are you doing in my office? 507 00:32:09,595 --> 00:32:11,764 Who even allowed you in my office in the first place? 508 00:32:11,847 --> 00:32:13,807 Why would you just barge into my office like that? 509 00:32:13,891 --> 00:32:15,601 - Put the phone down. - What? 510 00:32:17,478 --> 00:32:18,646 Holy shit. 511 00:32:24,568 --> 00:32:25,569 Onari. 512 00:32:26,236 --> 00:32:27,821 Onari, is everything okay? 513 00:32:32,910 --> 00:32:34,590 Onari, do you even know what you're doing? 514 00:32:39,375 --> 00:32:40,542 Tie him up. 515 00:32:41,502 --> 00:32:42,878 Hands and legs. 516 00:32:43,921 --> 00:32:45,923 It's another day, man. 517 00:32:49,635 --> 00:32:50,761 Alright guys, 518 00:32:50,928 --> 00:32:52,447 - let's hit the road. - Okay. 519 00:32:52,471 --> 00:32:54,056 Careful. 520 00:32:54,139 --> 00:32:55,599 - Thank you. - Okay. 521 00:32:57,017 --> 00:32:58,602 Alright. 522 00:33:04,358 --> 00:33:05,359 David. 523 00:33:07,945 --> 00:33:09,065 - David. - Get the door. 524 00:33:09,238 --> 00:33:10,758 Get the door, get the door. 525 00:33:10,864 --> 00:33:13,701 David. 526 00:33:15,244 --> 00:33:16,745 Shh! 527 00:33:16,829 --> 00:33:19,998 David. 528 00:33:20,165 --> 00:33:21,583 Yeah? 529 00:33:22,710 --> 00:33:25,045 - Did you get my text? - Which one? 530 00:33:25,629 --> 00:33:26,922 David we need to talk. 531 00:33:28,006 --> 00:33:29,383 Is someone in your office? 532 00:33:29,717 --> 00:33:31,437 No, no, no. There's no… there's no one here. 533 00:33:31,468 --> 00:33:32,594 Yeah, um, look, 534 00:33:32,678 --> 00:33:34,263 just go back to your desk, okay? 535 00:33:34,346 --> 00:33:36,682 Okay, just… just respond to my messages. 536 00:33:36,765 --> 00:33:39,435 - I just want to talk. - Yeah. Sure, sure. Okay. 537 00:33:46,608 --> 00:33:48,068 - Listen to me… - Mh! 538 00:33:48,152 --> 00:33:49,153 Carefully. 539 00:33:50,571 --> 00:33:51,905 The next few hours 540 00:33:52,197 --> 00:33:54,825 are going to be the most defining moments of your life. 541 00:33:55,242 --> 00:33:57,536 - Hm! - You get to decide 542 00:33:58,078 --> 00:34:02,124 which of these innocent people live or die. 543 00:34:04,793 --> 00:34:07,045 - Do you understand me? - Yes sir. Yes. 544 00:34:07,129 --> 00:34:09,381 - Yes. - Whatever choice you make, 545 00:34:09,548 --> 00:34:11,008 I'm ready for you. 546 00:34:14,094 --> 00:34:15,095 Onari, 547 00:34:15,179 --> 00:34:16,597 please what do you want? 548 00:34:16,722 --> 00:34:17,806 Please just… 549 00:34:19,349 --> 00:34:22,394 Three million one hundred and fifteen thousand naira 550 00:34:22,519 --> 00:34:24,563 transferred to an account I will give you. 551 00:34:25,063 --> 00:34:27,900 Systems are down. Systems are down honestly. 552 00:34:27,983 --> 00:34:29,526 How do... How am I supposed to now do... 553 00:34:29,610 --> 00:34:31,111 How the fuck am I going to know that? 554 00:34:36,283 --> 00:34:37,910 - Okay. - I'm ready whenever you are. 555 00:34:37,993 --> 00:34:38,994 Alright. 556 00:34:39,077 --> 00:34:40,621 - Let's roll it. - Okay. 557 00:34:43,207 --> 00:34:45,501 Hello good morning. My name is Tina Okoro. 558 00:34:45,793 --> 00:34:47,753 And here we are this early morning, 559 00:34:47,836 --> 00:34:49,797 and there's already a queue at Tristan Bank. 560 00:34:50,047 --> 00:34:53,926 In this new cashless economy, this is our reality now. 561 00:34:56,053 --> 00:34:57,763 Move before I shoot you. 562 00:34:58,180 --> 00:34:59,932 Laugh. 563 00:35:02,434 --> 00:35:03,794 - Good morning sir. - Good morning. 564 00:35:05,687 --> 00:35:07,207 - Is he going with you sir? - Yes, yes. 565 00:35:07,231 --> 00:35:08,649 Okay. 566 00:35:12,277 --> 00:35:13,695 Ah. 567 00:35:14,154 --> 00:35:15,994 Why is the boss sweating like this? 568 00:35:19,493 --> 00:35:21,787 All these technicians can get someone into trouble. 569 00:35:21,995 --> 00:35:23,705 What sort of mess is this? 570 00:35:26,792 --> 00:35:28,293 Hello Titus, where are you? 571 00:35:28,377 --> 00:35:29,711 Come and fix these ACs. 572 00:35:29,795 --> 00:35:31,672 My boss is sweating. 573 00:35:32,339 --> 00:35:34,800 What kind of trouble is this? 574 00:35:34,883 --> 00:35:37,469 He's about to get me into trouble. 575 00:35:38,804 --> 00:35:40,806 Why isn't Titus answering his phone? 576 00:35:42,516 --> 00:35:44,893 They want to ruin my life. 577 00:35:50,232 --> 00:35:51,441 Yes? 578 00:35:51,859 --> 00:35:53,110 Who are you people? 579 00:35:54,278 --> 00:35:55,529 Fixer. 580 00:35:56,363 --> 00:35:58,991 Fixer? For the AC? 581 00:36:00,450 --> 00:36:02,870 What happened? I've been calling Titus since yesterday. 582 00:36:02,953 --> 00:36:04,121 What happened? 583 00:36:04,204 --> 00:36:06,498 - Everybody is sweating inside the bank. - Titus is 584 00:36:06,623 --> 00:36:08,208 - purging. - Eh, is that why… 585 00:36:08,292 --> 00:36:09,686 is that why he's not picking my call? 586 00:36:09,710 --> 00:36:11,128 Sir, we're here now. 587 00:36:11,378 --> 00:36:12,772 Do you want us to stay or should we just leave? 588 00:36:12,796 --> 00:36:14,506 Wait, wait, wait. 589 00:36:15,048 --> 00:36:16,717 You both should wait. 590 00:36:22,139 --> 00:36:24,433 Alright, let's go. 591 00:36:25,142 --> 00:36:31,064 Wait. Please, are you only going to use pliers and testers to repair the AC? 592 00:36:33,150 --> 00:36:36,445 Tools are with the security. With two of my guys. 593 00:36:36,737 --> 00:36:39,114 Front, we, 594 00:36:39,448 --> 00:36:40,782 back. 595 00:36:41,283 --> 00:36:42,951 Segregation I guess. 596 00:36:45,203 --> 00:36:47,140 Please ma, can you can you sign here? 597 00:36:47,164 --> 00:36:48,498 - I'll sign. - Yes, here. 598 00:36:52,419 --> 00:36:54,046 Make it snappy, please. 599 00:36:54,129 --> 00:36:55,964 Bro, I don't like your vibe. 600 00:36:56,048 --> 00:36:58,634 I don't… What do you mean by "workers back", 601 00:36:58,717 --> 00:37:03,096 tools, front, segregation I guess"? Everything I... 602 00:37:03,972 --> 00:37:06,475 I don't like all this, please. 603 00:37:06,975 --> 00:37:09,061 And that stupid Titus boy. 604 00:37:09,436 --> 00:37:11,563 If you know you that you cannot make an appointment, 605 00:37:11,647 --> 00:37:14,274 you call me. You'll return my call. 606 00:37:14,650 --> 00:37:15,901 This is the… 607 00:37:15,984 --> 00:37:20,697 This is where Titus always comes to fix the AC anytime it trips. 608 00:37:21,573 --> 00:37:23,509 Bro, you have to be fast with it. I don't have time. 609 00:37:23,533 --> 00:37:26,411 I have to be back in the banking hall as soon as possible. 610 00:37:26,495 --> 00:37:27,788 So please hurry up. 611 00:37:28,413 --> 00:37:29,957 Bro, make yourself useful. 612 00:37:30,415 --> 00:37:33,251 Help us go to the front and go and get our boys. We need our tools. 613 00:37:35,671 --> 00:37:38,215 Bro, let's have your key. Eh? 614 00:37:38,298 --> 00:37:39,359 You can't leave us here. What if... In case 615 00:37:39,383 --> 00:37:41,402 we have to go and check something outside real quick 616 00:37:41,426 --> 00:37:42,886 and you are not here. 617 00:37:43,011 --> 00:37:44,656 - Don't you want us to be fast? - Alright, 618 00:37:44,680 --> 00:37:46,556 you both should hurry up. Come and take it. 619 00:37:52,771 --> 00:37:55,232 Hurry up! Hurry up, hurry up. 620 00:38:03,365 --> 00:38:05,492 What do you think they're fighting about? 621 00:38:05,659 --> 00:38:06,660 Fighting? 622 00:38:06,994 --> 00:38:08,495 Manager and Anu. 623 00:38:16,878 --> 00:38:17,879 Lock the bank down. 624 00:38:18,005 --> 00:38:20,298 - Don't do this. There's still time... - Shut up! 625 00:38:20,382 --> 00:38:21,383 Jesus! 626 00:38:21,466 --> 00:38:22,986 - Jesus. - Just do what he says. 627 00:38:23,135 --> 00:38:24,177 Just do what he says. 628 00:38:24,678 --> 00:38:26,638 Easy. 629 00:38:26,888 --> 00:38:29,808 Jesus. Jesus. 630 00:38:29,975 --> 00:38:31,226 Jesus. 631 00:38:33,937 --> 00:38:35,230 Seven? 632 00:38:36,523 --> 00:38:37,691 Stop it! Manager, 633 00:38:37,774 --> 00:38:39,293 - behave yourself. - What is it? 634 00:38:44,948 --> 00:38:46,217 What's happening? 635 00:38:46,241 --> 00:38:48,118 - What's going on? - It's not working. 636 00:38:50,537 --> 00:38:52,164 What? 637 00:39:07,179 --> 00:39:08,221 It's not working. 638 00:39:15,854 --> 00:39:17,814 It's not working. 639 00:39:27,115 --> 00:39:28,325 Fuck. 640 00:39:28,867 --> 00:39:31,495 What the... Are they closing or something? 641 00:39:31,620 --> 00:39:33,038 I hope not. 642 00:39:33,205 --> 00:39:34,849 These people better let us inside 643 00:39:34,873 --> 00:39:36,458 before they try anything stupid here. 644 00:39:37,334 --> 00:39:39,961 Fine girl, don't worry. Maybe they're just testing something. 645 00:39:40,420 --> 00:39:43,215 Do you get? As a fine girl, I'm here for you if at all, 646 00:39:43,298 --> 00:39:44,978 even if the door doesn't open. 647 00:39:56,520 --> 00:39:57,622 I'm sorry sir, it looks 648 00:39:57,646 --> 00:39:59,248 Like our system is down. 649 00:39:59,272 --> 00:40:00,833 - But... - It is too early for your system to be… 650 00:40:00,857 --> 00:40:02,293 - to be crashing and all of that. - I'm sorry sir. 651 00:40:02,317 --> 00:40:04,378 - What… what… - Help! Onari please. 652 00:40:04,402 --> 00:40:06,822 Everybody hands up. Everybody put your hands up! 653 00:40:06,905 --> 00:40:08,132 - Oh my God. - This way. 654 00:40:08,156 --> 00:40:10,659 - Get inside. Get inside! - Oh my God. 655 00:40:10,784 --> 00:40:11,928 Get inside! 656 00:40:11,952 --> 00:40:13,763 - What? Jesus! - Kneel down everybody! 657 00:40:13,787 --> 00:40:17,207 Everybody get on the fucking floor! 658 00:40:17,290 --> 00:40:18,333 - You! Come out. - Sir. 659 00:40:18,416 --> 00:40:19,477 Come out! 660 00:40:19,501 --> 00:40:21,270 Everybody in there, come out! 661 00:40:21,294 --> 00:40:22,355 What's going on here? 662 00:40:22,379 --> 00:40:24,047 Get down! 663 00:40:24,131 --> 00:40:25,983 - Everybody come out. - God help me. 664 00:40:26,007 --> 00:40:27,276 Come out. Out! 665 00:40:27,300 --> 00:40:28,444 - God help me. - Jesus. 666 00:40:28,468 --> 00:40:30,137 Lie down. 667 00:40:30,220 --> 00:40:31,304 Stay down. 668 00:40:31,388 --> 00:40:32,698 Is there anybody in there? 669 00:40:32,722 --> 00:40:33,825 - Is there anybody else in there? - No, no, no. 670 00:40:33,849 --> 00:40:35,559 Please have mercy. 671 00:40:37,936 --> 00:40:39,271 You, come here. Come here. 672 00:40:39,354 --> 00:40:40,914 - No, please, uncle please. - Come here! 673 00:40:42,440 --> 00:40:43,483 Take. 674 00:40:43,650 --> 00:40:45,443 Take! Tie them up. 675 00:40:45,819 --> 00:40:46,903 Tie them up! 676 00:40:47,237 --> 00:40:49,447 This is not a robbery. 677 00:40:50,448 --> 00:40:53,034 These people don't want to give me my money till next week. 678 00:40:53,160 --> 00:40:56,913 But by then it would be too late for my son's surgery. 679 00:40:57,247 --> 00:40:58,373 Now, 680 00:40:58,456 --> 00:41:02,294 I dare anyone of you to challenge me. 681 00:41:02,794 --> 00:41:04,004 Especially you. 682 00:41:04,838 --> 00:41:07,007 Mister man, is the manager here. 683 00:41:07,132 --> 00:41:08,466 He is the manager here. 684 00:41:14,347 --> 00:41:16,474 Your call has been forwarded to... 685 00:41:17,684 --> 00:41:18,852 What's happening? 686 00:41:19,769 --> 00:41:20,812 He's not picking. 687 00:41:22,272 --> 00:41:25,072 - I've been here since morning. - Sir, what's going on? 688 00:41:25,150 --> 00:41:27,903 - People are still inside. - I was here yesterday. 689 00:41:28,028 --> 00:41:29,505 - Open the door. - What did they say is the problem? 690 00:41:35,911 --> 00:41:37,454 Wealth is when people call out 691 00:41:37,537 --> 00:41:39,915 at you just as you're going off to... 692 00:41:40,165 --> 00:41:41,499 To do it. 693 00:41:41,958 --> 00:41:44,002 What are you going to do Christopher? 694 00:41:44,502 --> 00:41:46,129 And you say "Oh, nothing". 695 00:41:46,213 --> 00:41:48,256 Now that I have everyone's attention. 696 00:41:50,342 --> 00:41:53,762 Three million one hundred and fifteen 697 00:41:53,845 --> 00:41:56,431 thousand naira of my own money. 698 00:41:57,891 --> 00:42:00,310 That's what I want this bank to send to the hospital 699 00:42:00,393 --> 00:42:03,063 for my son's surgery in three hours. 700 00:42:06,274 --> 00:42:07,734 Now, 701 00:42:08,735 --> 00:42:12,739 for every 30 minutes, that that money is not sent, 702 00:42:13,490 --> 00:42:15,158 I'm going to pick one of these people 703 00:42:15,283 --> 00:42:16,743 and make sure that I... 704 00:42:19,371 --> 00:42:21,748 Oh my God! Oh my God! 705 00:42:22,624 --> 00:42:25,168 - I'm breaking the door. - No, no, no. Calm down. 706 00:42:25,252 --> 00:42:26,962 - I'm breaking the door. - Calm down. 707 00:42:27,379 --> 00:42:29,339 You don't know what's happening there. 708 00:42:35,345 --> 00:42:36,429 Gunshot. 709 00:42:36,721 --> 00:42:37,764 Inside the bank? 710 00:42:37,847 --> 00:42:40,517 - Was that a gunshot? - Sounds like a gunshot. 711 00:42:40,642 --> 00:42:42,703 It's a gunshot. 712 00:42:42,727 --> 00:42:44,479 Guys record, record. 713 00:42:46,815 --> 00:42:48,483 It's a gunshot. 714 00:42:48,566 --> 00:42:50,860 - Jesus! - God help me. 715 00:43:04,624 --> 00:43:05,959 You, come here. 716 00:43:06,042 --> 00:43:07,335 - Me? - Pick him up. 717 00:43:07,419 --> 00:43:08,545 How… how… 718 00:43:08,628 --> 00:43:09,689 Have you picked up the phones? 719 00:43:09,713 --> 00:43:11,381 - Yes. Everything is here. - Pick him up! 720 00:43:16,803 --> 00:43:18,596 Lift him. 721 00:43:21,933 --> 00:43:23,560 Come with me. Come with me! 722 00:43:23,685 --> 00:43:24,870 - Sir, I'm not part... - Come with me! 723 00:43:24,894 --> 00:43:26,604 Okay sir! 724 00:43:26,730 --> 00:43:28,106 Jesus. 725 00:43:34,362 --> 00:43:36,948 Oh my God. 726 00:43:40,201 --> 00:43:42,263 - Please God. - We're here at Tristan Bank 727 00:43:42,287 --> 00:43:43,830 where we just heard a gunshot. 728 00:43:43,913 --> 00:43:45,081 And one can only wonder, 729 00:43:45,165 --> 00:43:47,792 is this an armed robbery or a terrorist attack? 730 00:43:47,917 --> 00:43:51,629 We are here on ground to find out and bring you more updates within the hour. 731 00:43:51,713 --> 00:43:55,675 Over there. 732 00:44:09,022 --> 00:44:10,231 Sir please. 733 00:44:10,732 --> 00:44:12,168 I beg you in the name of our Father who art in heaven. 734 00:44:12,192 --> 00:44:13,461 Sir, please don't do anything to me, please. 735 00:44:13,485 --> 00:44:15,087 Please I don't deserve this. I'm innocent, please. 736 00:44:15,111 --> 00:44:17,965 Please help me. Please sir, please. Please, please don't kill me. 737 00:44:27,290 --> 00:44:29,876 I can confirm to you that a second shot has been heard. 738 00:44:29,959 --> 00:44:31,145 And people were running around 739 00:44:31,169 --> 00:44:33,481 - trying to keep safe and wondering - Officers, 740 00:44:33,505 --> 00:44:35,066 - what exactly is going on. - Send them out. 741 00:44:35,090 --> 00:44:36,216 Out! 742 00:44:37,675 --> 00:44:40,345 Take your positions as we wait for orders. 743 00:44:40,428 --> 00:44:41,508 We're leaving. 744 00:44:50,688 --> 00:44:52,148 As you can see behind me 745 00:44:52,273 --> 00:44:55,360 the police and emergency services have arrived in record time if I may. 746 00:45:13,211 --> 00:45:15,588 Do you want me to kill everybody in here 747 00:45:15,672 --> 00:45:17,272 before you give me my money? 748 00:45:17,424 --> 00:45:20,218 Onari, please. Look, we have poor network. 749 00:45:20,301 --> 00:45:22,387 - Then send me cash! - There's no cash any... 750 00:45:22,470 --> 00:45:23,513 I don't believe you! 751 00:45:23,596 --> 00:45:26,474 Onari for crying out loud there is no cash anywhere. 752 00:45:26,599 --> 00:45:28,726 Please, please. 753 00:45:29,144 --> 00:45:30,395 I'm sure 754 00:45:30,603 --> 00:45:32,439 if I was some highly placed politician 755 00:45:32,522 --> 00:45:34,399 like that fool in your office 756 00:45:34,607 --> 00:45:36,818 - You will give me what I want. - No, no. 757 00:45:36,901 --> 00:45:38,570 - Answer me! - No! Yes, yes. 758 00:45:38,653 --> 00:45:40,864 You're right! You're right. 759 00:45:43,366 --> 00:45:44,993 Please. 760 00:45:45,118 --> 00:45:46,494 Onari, please. 761 00:45:49,664 --> 00:45:53,793 Onari. 762 00:46:05,221 --> 00:46:07,474 If I don't get my money 763 00:46:07,557 --> 00:46:10,393 in the next 30 minutes… 764 00:46:10,477 --> 00:46:15,148 Then you and your bank will be responsible for every single death. 765 00:46:15,440 --> 00:46:17,317 So you better get on the phone 766 00:46:17,400 --> 00:46:20,820 And call any and everyone who can make this happen. 767 00:46:32,540 --> 00:46:36,294 Call! 768 00:46:46,054 --> 00:46:48,556 And are already cordoning off the bank premises. 769 00:46:48,806 --> 00:46:51,184 We will be on ground to see what happens next 770 00:46:51,309 --> 00:46:53,269 and bring you updates within the hour. 771 00:46:53,436 --> 00:46:56,356 My name is Tina Okoro. Reporting for Cabin News. 772 00:46:56,523 --> 00:46:58,125 How many men do you have on standby? 773 00:47:17,085 --> 00:47:18,145 Morning sir. 774 00:47:18,169 --> 00:47:19,587 - Report. - Sir. 775 00:47:20,129 --> 00:47:22,048 Sir, we are not certain what it is. 776 00:47:23,132 --> 00:47:25,385 But two shots have been fired in the building. 777 00:47:25,468 --> 00:47:27,053 Since the first team arrived, 778 00:47:27,136 --> 00:47:28,596 everywhere has been silent. 779 00:47:28,846 --> 00:47:30,223 That's our command post. 780 00:47:30,890 --> 00:47:32,850 Yes. We have secured the perimeter. 781 00:47:33,059 --> 00:47:34,894 We're just waiting for your order sir. 782 00:47:35,103 --> 00:47:36,743 So far, we think it's a robbery case sir. 783 00:47:36,980 --> 00:47:39,274 The robbery would have been over before you arrived. 784 00:47:39,524 --> 00:47:42,443 True sir. Maybe something went wrong with their plan sir. 785 00:47:42,527 --> 00:47:43,570 Okay. 786 00:47:43,653 --> 00:47:45,613 I want two additional perimeters set up. 787 00:47:45,697 --> 00:47:47,466 - A one mile and a five mile. - Yes sir. Okay sir. 788 00:47:47,490 --> 00:47:49,158 All incoming traffic diverted. 789 00:47:49,242 --> 00:47:50,868 I want this area 790 00:47:50,952 --> 00:47:52,704 and this area blocked off from the traffic. 791 00:47:52,787 --> 00:47:55,456 - Okay sir. - Okay? And if my guess is right, this is… 792 00:47:56,374 --> 00:47:58,293 - this isn't going to be over soon. - Yes sir. 793 00:47:59,836 --> 00:48:02,130 Take those two guys, do the perimeter watch. 794 00:48:11,264 --> 00:48:13,641 It's really urgent. I need you to help me talk to the COO 795 00:48:13,725 --> 00:48:15,184 so you can explain things to him. 796 00:48:15,268 --> 00:48:18,479 Onari, please calm down. Onari, Onari, please just… 797 00:48:18,563 --> 00:48:20,123 - Madam. - Just calm down. 798 00:48:20,690 --> 00:48:23,109 Madam please. 799 00:48:23,192 --> 00:48:24,485 Onari calm down, please. 800 00:48:24,819 --> 00:48:26,279 Onari please calm... 801 00:48:26,362 --> 00:48:29,240 Get the fuck down! 802 00:48:31,242 --> 00:48:33,494 Okay then. 803 00:48:40,001 --> 00:48:42,545 Get up. 804 00:49:08,780 --> 00:49:09,864 Oh my God. 805 00:49:10,114 --> 00:49:11,258 Madam, please you need to 806 00:49:11,282 --> 00:49:12,926 do this transfer. Please. 807 00:49:12,950 --> 00:49:13,993 This guy is crazy. 808 00:49:14,077 --> 00:49:15,578 He just shot two other people now. 809 00:49:15,662 --> 00:49:17,062 Madam please. 810 00:49:17,121 --> 00:49:18,801 This is a matter of life and death. 811 00:49:18,873 --> 00:49:20,513 What happened? 812 00:49:20,667 --> 00:49:22,293 What is happening? 813 00:49:22,835 --> 00:49:24,837 Let me see. 814 00:49:31,469 --> 00:49:32,720 What is happening? 815 00:49:40,937 --> 00:49:43,147 Hey you. 816 00:49:43,690 --> 00:49:45,108 You. 817 00:49:48,194 --> 00:49:49,195 Get up. 818 00:49:52,407 --> 00:49:53,616 Get up. 819 00:49:53,950 --> 00:49:55,660 - Stand up! - Please, please, please. 820 00:49:55,743 --> 00:49:57,262 Don't kill me, don't… don't kill me, don't... 821 00:49:57,286 --> 00:49:58,972 David! 822 00:49:58,996 --> 00:50:00,498 David! David please 823 00:50:00,581 --> 00:50:02,601 don't let him take me like this. David, David! David please! 824 00:50:02,625 --> 00:50:04,019 - Get up. - What am I supposed to do? 825 00:50:04,043 --> 00:50:05,461 Are we not all in danger? Are you... 826 00:50:05,545 --> 00:50:07,147 - What's so special about you? - David, I'm pregnant by you. 827 00:50:07,171 --> 00:50:08,673 David, I'm pregnant by you, please. 828 00:50:08,756 --> 00:50:09,757 Please, please. 829 00:50:09,841 --> 00:50:11,509 - What did you say? - David, I'm 830 00:50:11,592 --> 00:50:13,362 carrying your baby, please. 831 00:50:13,386 --> 00:50:14,446 - Why didn't you tell me? - Please. 832 00:50:14,470 --> 00:50:16,031 I've been trying to talk to you for the past days. 833 00:50:16,055 --> 00:50:18,474 You've not allowed me to talk to you. Please. 834 00:50:18,725 --> 00:50:20,435 - Please. - Look, it's not mine. 835 00:50:23,521 --> 00:50:25,773 David… David how dare you? 836 00:50:25,898 --> 00:50:26,899 Are you mad? 837 00:50:27,024 --> 00:50:28,669 Don't you sleep with other people in other branches? 838 00:50:28,693 --> 00:50:30,087 - David are you mad? - Are you going to... 839 00:50:30,111 --> 00:50:32,822 - Don't you sleep with Lukeman? - David are you mad? 840 00:50:33,906 --> 00:50:35,116 You are mad. 841 00:50:40,830 --> 00:50:41,974 Pick it. 842 00:50:43,624 --> 00:50:45,001 Pick it. 843 00:50:50,923 --> 00:50:53,092 It's for you. 844 00:51:09,859 --> 00:51:12,069 - Who is this? - Whoever I'm talking to, 845 00:51:12,153 --> 00:51:14,238 my name is Isah Isama. I'm here to help. 846 00:51:14,864 --> 00:51:15,865 Help? 847 00:51:16,532 --> 00:51:17,909 You want to help me? 848 00:51:18,493 --> 00:51:23,289 Then how about you get this fucking bank to send my money to Roswell Hospital! 849 00:51:23,581 --> 00:51:26,083 That is already been arranged as we speak. 850 00:51:31,339 --> 00:51:35,134 But I need you to guarantee me you will not hurt anyone. 851 00:51:35,676 --> 00:51:38,471 Look, I cannot guarantee anything 852 00:51:38,596 --> 00:51:40,836 until I know that the money has been sent to the hospital 853 00:51:40,932 --> 00:51:42,975 and my son's surgery has been booked. 854 00:51:43,100 --> 00:51:46,062 - Don't do anything you'll regret. - Don't fucking tell me what to do! 855 00:51:50,316 --> 00:51:51,734 No, no, no. David, David! 856 00:51:51,818 --> 00:51:54,237 David. David! 857 00:51:54,862 --> 00:51:56,364 Wait, wait! Sir, do… don't. 858 00:51:56,447 --> 00:51:58,115 - Wait, please, please. - Get up. 859 00:51:58,241 --> 00:51:59,426 - Please don't kill me, please. - Get up! 860 00:51:59,450 --> 00:52:01,953 Please, please, please. 861 00:52:02,036 --> 00:52:07,416 David! David! 862 00:52:07,500 --> 00:52:08,894 What kind of thing is this? 863 00:52:08,918 --> 00:52:10,545 No bank network, no mobile network. 864 00:52:10,628 --> 00:52:12,046 What's the meaning of this?! 865 00:52:12,421 --> 00:52:15,174 Fine girl, calm down. Everything will be okay. 866 00:52:15,341 --> 00:52:17,385 Don't worry, everything will be alright. 867 00:52:17,510 --> 00:52:19,345 Sorry, do you have network on your phone? 868 00:52:19,929 --> 00:52:21,889 Check! You've not even checked and you are already 869 00:52:22,056 --> 00:52:23,909 saying no. What kind of person are you? 870 00:52:23,933 --> 00:52:26,310 - Check. - I didn't come out with my phone today. 871 00:52:26,435 --> 00:52:27,788 - You keep asking me to check. - Why would you not come out 872 00:52:27,812 --> 00:52:29,915 - with your phone? - Is it your mother you want to call? 873 00:52:29,939 --> 00:52:31,416 - Call her with your phone. - Please don't disturb me. 874 00:52:31,440 --> 00:52:34,127 - You're not a human being. - What did I hear you say? 875 00:52:34,151 --> 00:52:36,153 So you came to work without a phone? 876 00:52:37,989 --> 00:52:40,283 What kind of assistant did Titus send to me? 877 00:52:40,366 --> 00:52:42,159 - I wonder. - Eh? 878 00:52:42,451 --> 00:52:45,621 You came to work without your phone, and you have the nerve to say it. 879 00:52:46,038 --> 00:52:50,793 But when it comes to talking to women you're an expert. 880 00:52:50,877 --> 00:52:52,920 You're an expert at that. 881 00:52:53,129 --> 00:52:55,274 Sir, what nonsense are you saying? 882 00:52:55,298 --> 00:52:57,618 What do you mean by talking... Do you not talk to women too? 883 00:52:57,717 --> 00:52:58,926 Don't you talk to women? 884 00:52:59,010 --> 00:53:00,890 No, no, come, what did you just say? 885 00:53:01,095 --> 00:53:02,138 Sir, leave me alone. 886 00:53:02,221 --> 00:53:04,181 No, what did you just say? I'm asking you. 887 00:53:04,265 --> 00:53:05,345 I said you should leave me. 888 00:53:05,391 --> 00:53:06,743 I'll beat you, you're getting on my nerves. 889 00:53:06,767 --> 00:53:08,394 - I'll beat you. - You'll beat me? 890 00:53:08,477 --> 00:53:10,396 - That's enough. - So you think 891 00:53:10,479 --> 00:53:11,707 - you can beat me? - I'll beat you! 892 00:53:11,731 --> 00:53:13,691 - Stop, stop! - You'll beat me? 893 00:53:13,816 --> 00:53:15,067 I'll… 894 00:53:15,151 --> 00:53:16,753 - Don't be quick to anger. - Ah, God. 895 00:53:16,777 --> 00:53:20,698 God. Instead of you to use whatever energy and sense you have left 896 00:53:20,781 --> 00:53:23,385 to find out how we'll escape from here you're busy fighting yourselves. 897 00:53:23,409 --> 00:53:26,329 - It's not cool. - It's not… it's not cool. 898 00:53:27,371 --> 00:53:28,539 Ah! 899 00:53:28,623 --> 00:53:30,333 Thank God. 900 00:53:30,499 --> 00:53:33,252 - Network. - Hello. Mommy. 901 00:53:33,461 --> 00:53:38,215 I went out with Jane she said she was going to the bank so I escorted her. 902 00:53:39,216 --> 00:53:41,260 Mommy there is somebody shooting people here. 903 00:53:41,344 --> 00:53:43,387 There's somebody shooting people here. 904 00:53:43,471 --> 00:53:45,848 The door has… has swallowed us, it has covered us. 905 00:53:46,098 --> 00:53:48,142 I'm stuck here with Jane and… 906 00:53:48,225 --> 00:53:50,102 Hello Mommy. 907 00:53:50,227 --> 00:53:52,521 Hello. Mommy. Mommy. 908 00:53:52,730 --> 00:53:53,856 Hello. 909 00:54:44,573 --> 00:54:46,784 Boys, secure the premises. 910 00:54:48,786 --> 00:54:52,915 We have just seen amateur videos sent by someone inside Tristan Bank 911 00:54:52,999 --> 00:54:56,002 which has been locked down for hours with several gunshots heard. 912 00:54:56,544 --> 00:55:00,214 We must warn you, this video could be distressing. 913 00:55:05,928 --> 00:55:07,680 Boss, come and see. Come. 914 00:55:19,316 --> 00:55:21,110 What's this? 915 00:55:47,011 --> 00:55:51,140 Open your eyes. 916 00:55:51,223 --> 00:55:53,601 Open your eyes. 917 00:55:55,269 --> 00:55:57,271 - Huh? - Shh! 918 00:56:03,402 --> 00:56:05,863 This is all you people's fault. 919 00:56:06,280 --> 00:56:07,782 Zero empathy, 920 00:56:08,199 --> 00:56:10,117 nonexistent customer service. 921 00:56:11,202 --> 00:56:12,495 My wife is dead. 922 00:56:13,287 --> 00:56:14,663 My son… 923 00:56:15,372 --> 00:56:17,249 My son needs surgery. 924 00:56:17,333 --> 00:56:19,543 And your bank is holding on to my money. 925 00:56:20,377 --> 00:56:21,712 You want me to wait 926 00:56:22,046 --> 00:56:24,632 three working days? 927 00:56:25,591 --> 00:56:27,009 I'm sorry. 928 00:56:27,093 --> 00:56:29,804 I'm sorry sir. 929 00:56:29,887 --> 00:56:32,098 I'm just… I've just been going through a lot 930 00:56:32,181 --> 00:56:34,683 sir. I'm just… I don't even like working here. 931 00:56:34,767 --> 00:56:36,977 I never liked working here. Sir, I'm sorry. I'm… 932 00:56:39,021 --> 00:56:45,861 It will all be over soon. 933 00:56:49,240 --> 00:56:50,241 Can you act? 934 00:56:50,616 --> 00:56:53,553 Sir, please I beg you in the name of the Almighty God who hath in heaven, please! 935 00:56:53,577 --> 00:56:55,305 Sir, don't kill me! 936 00:56:57,414 --> 00:57:00,417 Shit. 937 00:57:00,501 --> 00:57:01,794 Where did he... 938 00:57:03,337 --> 00:57:04,463 - Sit. - Huh? 939 00:57:04,839 --> 00:57:11,804 Get down. 940 00:57:13,931 --> 00:57:15,599 Give me your legs. 941 00:57:15,683 --> 00:57:16,934 Your legs. 942 00:57:37,621 --> 00:57:40,249 Onari, tell me this is not you all over the news. 943 00:57:40,708 --> 00:57:43,836 What are you doing in a bank with a gun for God's sake? 944 00:57:44,128 --> 00:57:45,254 Are you crazy? 945 00:57:46,046 --> 00:57:50,092 Your son is here, he's dying. And the best thing you can do to yourself 946 00:57:50,176 --> 00:57:53,304 is make yourself the most wanted man in the… the in the country. 947 00:57:56,056 --> 00:57:57,057 Emma, 948 00:57:57,516 --> 00:57:59,476 I'm doing everything that I can. 949 00:57:59,852 --> 00:58:03,689 Okay? Just let me know when the money has reached the hospital. 950 00:58:04,648 --> 00:58:05,691 Hello. 951 00:58:05,983 --> 00:58:07,610 Hello. 952 00:58:18,162 --> 00:58:19,872 Smart. 953 00:58:22,541 --> 00:58:23,667 Hello, Queen. 954 00:58:23,918 --> 00:58:24,958 Where are you? 955 00:58:25,461 --> 00:58:26,670 Um… 956 00:58:26,754 --> 00:58:29,234 I don't know, I just escaped from one psycho bastard like that. 957 00:58:29,965 --> 00:58:31,300 What psycho is that? 958 00:58:31,383 --> 00:58:32,801 I don't know. There's one man here, 959 00:58:32,885 --> 00:58:34,321 he's… he's holding everybody hostage 960 00:58:34,345 --> 00:58:37,265 and threatening to kill people if the bank doesn't fix his account issues. 961 00:58:37,514 --> 00:58:38,682 Where's Sixty? 962 00:58:39,808 --> 00:58:41,268 He got stuck in the man trap door. 963 00:58:46,523 --> 00:58:48,859 Even we too are stuck in a… What's this place called? 964 00:58:48,984 --> 00:58:51,278 - Electricity room. - In the electricity room. 965 00:58:51,946 --> 00:58:54,740 Will you be able to bring Sixty in and then get us out? 966 00:58:55,032 --> 00:58:57,368 Please let me… let me see what I can do, huh? 967 00:58:57,785 --> 00:58:58,869 Smart, 968 00:58:59,036 --> 00:59:00,621 don't fuck this up. 969 00:59:00,871 --> 00:59:02,349 I'm not going to fuck it up. What are you saying? 970 00:59:02,373 --> 00:59:03,499 Just chill. 971 00:59:10,881 --> 00:59:12,258 I have an entry plan. 972 00:59:12,883 --> 00:59:15,552 It's been over an hour and you still don't have anything? 973 00:59:16,011 --> 00:59:19,181 Well I'm establishing contact with them. I need to know what this is. 974 00:59:20,140 --> 00:59:21,141 Isama, 975 00:59:21,976 --> 00:59:23,185 you know 976 00:59:23,435 --> 00:59:26,063 there's no shame in asking for my help. 977 00:59:26,272 --> 00:59:28,816 Before you start looking like a pussy. 978 00:59:33,070 --> 00:59:34,989 Wait for your turn. 979 00:59:36,532 --> 00:59:37,866 Nice bike though. 980 00:59:39,743 --> 00:59:41,578 I like the color. 981 00:59:51,672 --> 00:59:55,217 I hope the psycho 982 00:59:56,427 --> 00:59:58,637 Does not have his hands on our money. 983 01:00:00,264 --> 01:00:02,391 No, I don't think so. 984 01:00:03,684 --> 01:00:05,728 The notes arrive at 1:00 p.m. 985 01:00:06,228 --> 01:00:07,354 We're still on time. 986 01:00:10,149 --> 01:00:12,401 - What's next, Queen? - It's showtime. 987 01:00:12,568 --> 01:00:14,194 It is showtime. 988 01:00:32,129 --> 01:00:33,857 The door is open. 989 01:00:33,881 --> 01:00:35,341 - Is the door open? - How? 990 01:00:35,424 --> 01:00:37,676 - Wow. - The door is open. 991 01:00:38,344 --> 01:00:40,596 - Check that one, check that one. - It's not open. 992 01:00:40,679 --> 01:00:42,919 Maybe there's a button to press. Go and check over there. 993 01:00:42,973 --> 01:00:44,653 Somebody needs to go and open this one from 994 01:00:44,683 --> 01:00:46,161 - this side. - Move to this. Move… move to this. 995 01:00:46,185 --> 01:00:48,187 - You go, you go. Why are you scared? - Ah! 996 01:00:48,354 --> 01:00:50,189 Calm down, calm down. 997 01:00:50,314 --> 01:00:53,067 Hurry up! Go. What's your problem? 998 01:00:55,319 --> 01:00:57,571 Please everybody raise your hands. 999 01:00:57,863 --> 01:00:59,865 I said lift up your hands! 1000 01:00:59,948 --> 01:01:01,950 Jesus. 1001 01:01:05,788 --> 01:01:07,164 Get out. 1002 01:01:11,627 --> 01:01:15,297 Easy, easy, easy. 1003 01:01:16,340 --> 01:01:18,050 Easy. 1004 01:01:35,484 --> 01:01:38,153 Hey, get down over there. 1005 01:01:38,237 --> 01:01:39,780 Everybody go down. 1006 01:01:43,909 --> 01:01:46,620 I said everybody go down! 1007 01:01:48,038 --> 01:01:50,874 Why are you all acting up? I said go down but you didn't. 1008 01:01:51,041 --> 01:01:52,584 Why are you all acting up? 1009 01:02:30,372 --> 01:02:33,375 - Please, please. - Where the fuck did that bastard go? 1010 01:02:33,750 --> 01:02:37,337 Easy. Can you hear me? You were getting on my nerves. 1011 01:02:41,133 --> 01:02:43,302 Stop. 1012 01:02:43,844 --> 01:02:45,262 Allow me to break his jaw. 1013 01:02:45,345 --> 01:02:46,722 Hey! Hey! Hey! 1014 01:02:46,805 --> 01:02:48,223 Stop. Stop. 1015 01:02:48,307 --> 01:02:49,701 Have you both gone mad? 1016 01:02:49,725 --> 01:02:52,561 Focus! 1017 01:03:04,323 --> 01:03:06,617 [loud beep 1018 01:03:08,076 --> 01:03:10,037 Chief, 1019 01:03:10,287 --> 01:03:11,788 go and find me that bastard. 1020 01:03:15,542 --> 01:03:17,586 Stand up and listen! 1021 01:03:17,711 --> 01:03:19,564 I'm not here to play with you. 1022 01:03:20,923 --> 01:03:22,484 Do I look like your playmate? 1023 01:03:22,508 --> 01:03:23,926 Bro, sit down. 1024 01:03:24,009 --> 01:03:25,385 Pick that call! 1025 01:03:30,724 --> 01:03:32,226 Hello. 1026 01:03:35,854 --> 01:03:37,189 Who am I speaking with? 1027 01:03:38,857 --> 01:03:40,400 Today 1028 01:03:40,651 --> 01:03:43,131 they're supposed to deliver new notes to this bank. 1029 01:03:43,487 --> 01:03:44,988 Millions of naira. 1030 01:03:45,155 --> 01:03:46,823 Before that psycho, 1031 01:03:46,907 --> 01:03:49,868 that bastard spoilt our plan. 1032 01:03:50,994 --> 01:03:52,454 Listen to me, 1033 01:03:52,579 --> 01:03:54,289 I swear to God 1034 01:03:54,790 --> 01:03:57,334 if that money doesn't get here by 1:00 p.m., 1035 01:03:57,459 --> 01:03:59,461 I will litter this place with dead bodies. 1036 01:03:59,795 --> 01:04:01,463 Forget whatever you have been told. 1037 01:04:01,755 --> 01:04:05,092 Because the mayhem that is going to happen here 1038 01:04:05,217 --> 01:04:06,677 will result in a lot of dead bodies! 1039 01:04:06,760 --> 01:04:08,762 - Do you hear me? - Yes. 1040 01:04:09,054 --> 01:04:11,765 There's a white shuttle bus parked about two streets away from here. 1041 01:04:11,848 --> 01:04:13,600 The name of the street is Adebola Street. 1042 01:04:14,017 --> 01:04:15,936 You will drop the bags inside. 1043 01:04:16,895 --> 01:04:19,147 - Are you listening? - I need to guarantee me 1044 01:04:19,231 --> 01:04:20,511 you're not going to hurt anyone. 1045 01:04:20,566 --> 01:04:21,858 Damn you. 1046 01:04:23,777 --> 01:04:24,987 Fuck! 1047 01:04:25,279 --> 01:04:27,030 Fuck! 1048 01:04:33,161 --> 01:04:36,707 Are you ready to ask for my help now, Deputy Superintendent? 1049 01:04:36,790 --> 01:04:40,335 I still have an hour before command hands it over to you. 1050 01:04:40,419 --> 01:04:42,337 Mm-mm. You had. 1051 01:04:42,546 --> 01:04:47,050 Now we know who the hell these people are and it's in my jurisdiction to now go in. 1052 01:04:47,134 --> 01:04:49,845 I have a plan. 1053 01:04:50,053 --> 01:04:52,681 I'll get their shuttle bus loaded with cash. 1054 01:04:52,806 --> 01:04:54,558 - With what? - Cash. 1055 01:04:54,766 --> 01:04:57,144 Follow my lead and nobody gets hurt. 1056 01:04:57,227 --> 01:04:59,521 I'll have a tracker installed in the shuttle bus. 1057 01:04:59,605 --> 01:05:03,442 That way, where ever the fuckers go we'll find them, okay? Just give me 30 minutes. 1058 01:05:05,902 --> 01:05:07,696 You got 30 minutes. 1059 01:05:19,499 --> 01:05:21,168 Sweet girl. 1060 01:05:21,752 --> 01:05:25,255 What's up? If not for the time and place that we met. 1061 01:05:25,339 --> 01:05:28,550 If possible, I would like to have your number. Do you understand? 1062 01:05:29,176 --> 01:05:31,261 So I can call you later. 1063 01:05:32,387 --> 01:05:33,472 Come on. 1064 01:05:34,640 --> 01:05:36,367 Come on, just write your number. 1065 01:05:36,391 --> 01:05:37,976 Are you still acting cool? 1066 01:07:08,900 --> 01:07:09,901 Yeah? 1067 01:07:10,360 --> 01:07:12,904 Your shuttle bus is ready with the cash you asked for. 1068 01:07:14,906 --> 01:07:16,158 - You're alone in it? - Yes. 1069 01:07:17,951 --> 01:07:19,619 - Unarmed? - Yes. 1070 01:07:22,122 --> 01:07:23,962 Listen, tell your team I don't want 1071 01:07:23,999 --> 01:07:25,959 any interruptions on my way. Do you understand me? 1072 01:07:26,501 --> 01:07:28,312 If I get interrupted there will be lots of casualties. 1073 01:07:28,336 --> 01:07:30,296 Because I'm bringing some of the hostages with me. 1074 01:07:30,547 --> 01:07:31,965 They should clear the road. 1075 01:07:43,185 --> 01:07:45,145 Move, why are you acting like this? 1076 01:07:45,645 --> 01:07:47,773 - Okay, we will see later. - Sixty, 1077 01:07:48,231 --> 01:07:49,649 grab somebody. 1078 01:07:51,693 --> 01:07:52,778 Get up. 1079 01:07:53,612 --> 01:07:55,071 I said get up! 1080 01:07:59,409 --> 01:08:00,619 Are you ready? 1081 01:08:01,328 --> 01:08:02,829 - We'll know. - Good. 1082 01:08:02,996 --> 01:08:04,414 I wish you Godspeed. 1083 01:08:07,876 --> 01:08:09,044 Out. 1084 01:08:54,130 --> 01:08:55,966 Easy. 1085 01:09:05,559 --> 01:09:07,978 - Hm. - Put your hands on the fucking steering. 1086 01:09:10,188 --> 01:09:11,857 Get out! 1087 01:09:15,402 --> 01:09:17,088 Put your hands over there. 1088 01:09:17,112 --> 01:09:18,363 Put your hands over there. 1089 01:09:26,746 --> 01:09:28,123 Now, this way. 1090 01:09:29,416 --> 01:09:30,542 You all should go that way. 1091 01:09:30,792 --> 01:09:32,562 Bro, move and stop looking at me. 1092 01:09:32,586 --> 01:09:33,753 Move. 1093 01:09:33,962 --> 01:09:35,922 Go to the ground everybody. 1094 01:09:36,047 --> 01:09:37,173 - To the ground. - Get down! 1095 01:09:37,382 --> 01:09:38,758 Check those bags. 1096 01:09:47,434 --> 01:09:48,727 It's a lot. 1097 01:09:49,227 --> 01:09:50,979 Where did Chief say he was going to? 1098 01:10:00,864 --> 01:10:03,074 - You have everything you want. - This guy… Are you mad? 1099 01:10:03,158 --> 01:10:06,012 - Are you mad? You keep fucking our plans! - Just take everything you want and go. 1100 01:10:06,036 --> 01:10:08,317 - Do you want me to kill you? - Look, you have everything. 1101 01:10:19,883 --> 01:10:20,926 It was you. 1102 01:10:21,343 --> 01:10:23,845 You were the one who killed the man and the woman yesterday. 1103 01:10:23,929 --> 01:10:25,013 That was my wife. 1104 01:10:25,180 --> 01:10:26,890 My guy… 1105 01:10:27,223 --> 01:10:29,103 She was just collateral damage. 1106 01:10:29,184 --> 01:10:31,436 - No hard feelings. - I'm going to kill you. 1107 01:10:32,103 --> 01:10:34,415 - Who do you think you are? - If you take one step forward 1108 01:10:34,439 --> 01:10:36,107 I'll blow his brains out. 1109 01:11:29,202 --> 01:11:32,080 Follow! All units follow. Follow! Let's go! 1110 01:11:42,382 --> 01:11:45,176 Fuck that stupid bitch, she fucking sh... 1111 01:11:45,844 --> 01:11:48,638 Hey. Hey. 1112 01:11:48,972 --> 01:11:50,682 I know where she's going. 1113 01:11:53,685 --> 01:11:56,646 Okay. 1114 01:12:05,905 --> 01:12:07,323 Mr. Peters. 1115 01:12:14,831 --> 01:12:16,499 Are you going to kill me? 1116 01:12:19,502 --> 01:12:21,212 You haven't given me a reason to. 1117 01:12:22,547 --> 01:12:23,923 You don't need a reason. 1118 01:12:24,758 --> 01:12:26,051 So what happens next? 1119 01:12:26,134 --> 01:12:27,719 Jail time for you. 1120 01:12:28,845 --> 01:12:31,806 Probably a promotion for myself and the female. 1121 01:12:34,142 --> 01:12:35,351 They killed my wife. 1122 01:12:35,935 --> 01:12:36,936 Who? 1123 01:12:37,103 --> 01:12:38,646 The bastards who did all this. 1124 01:12:41,941 --> 01:12:43,818 What if I told you I know where they're going. 1125 01:12:44,027 --> 01:12:45,236 We don't need your help, 1126 01:12:45,487 --> 01:12:46,738 we're already tracking them. 1127 01:12:49,991 --> 01:12:52,118 Let's go. Catch up, catch up, catch up. 1128 01:13:01,169 --> 01:13:02,646 Ma, what are we going to do? 1129 01:13:02,670 --> 01:13:04,089 Keep going. 1130 01:13:04,172 --> 01:13:06,132 All units follow my lead. 1131 01:13:09,719 --> 01:13:11,072 I have seen it, I have seen it. 1132 01:13:11,096 --> 01:13:14,933 Hold on, hold on. Keep it, don't dispose of it yet. Relax. 1133 01:13:16,351 --> 01:13:18,645 Slow, slow, slow. Now throw it inside that car. 1134 01:13:18,937 --> 01:13:20,188 That's it. 1135 01:13:22,315 --> 01:13:23,733 Go right, go right. 1136 01:13:26,653 --> 01:13:28,238 That's them, that's them. 1137 01:13:28,363 --> 01:13:30,615 Slow down, slow down, slow down. That's them. 1138 01:13:33,910 --> 01:13:35,161 That's not them. 1139 01:13:37,914 --> 01:13:39,499 Now say it's gone! 1140 01:13:39,666 --> 01:13:42,836 It's happening! It's happening. 1141 01:13:43,461 --> 01:13:45,088 Shit! 1142 01:13:54,347 --> 01:13:55,557 Can you ride? 1143 01:15:11,257 --> 01:15:13,384 That's okay. 1144 01:15:19,891 --> 01:15:20,934 I have to confirm. 1145 01:15:27,440 --> 01:15:30,652 ♪ I like money more than anything ♪ 1146 01:15:30,985 --> 01:15:32,612 ♪ More than anything ♪ 1147 01:15:32,695 --> 01:15:35,240 - ♪ More than anything ♪ - Come on, come on, come on. 1148 01:15:36,032 --> 01:15:37,992 Start loading it. There's no time. 1149 01:15:51,589 --> 01:15:53,174 Hmm. 1150 01:16:00,682 --> 01:16:01,724 Yes! 1151 01:16:03,518 --> 01:16:04,727 Come down and help! 1152 01:16:05,061 --> 01:16:06,229 Come down. 1153 01:16:06,312 --> 01:16:08,231 Why're you talking to me like it's my job? 1154 01:16:11,985 --> 01:16:14,737 - Do you have a problem Mr. Manager? - Yes, I have a problem with you 1155 01:16:14,821 --> 01:16:16,364 and your guys murdering people, 1156 01:16:16,447 --> 01:16:17,782 when we had a conversation. 1157 01:16:18,074 --> 01:16:19,409 You even tried to kill me. 1158 01:16:19,951 --> 01:16:21,035 Plans changed. 1159 01:16:24,372 --> 01:16:25,832 Look, 1160 01:16:26,332 --> 01:16:28,293 I've done my bit. You have your cash, 1161 01:16:28,376 --> 01:16:29,616 you're out safe, I need to know 1162 01:16:29,669 --> 01:16:30,813 what's next. When am I gonna talk to 1163 01:16:30,837 --> 01:16:32,171 Chairman? 1164 01:16:34,841 --> 01:16:37,593 - You just did. - Yeah? What did he say? 1165 01:16:41,764 --> 01:16:43,524 You're not coming with us. 1166 01:18:22,824 --> 01:18:23,950 You bastard. 1167 01:18:24,033 --> 01:18:26,786 I will make your death slow and painful. 1168 01:18:32,083 --> 01:18:33,876 Fuck. 1169 01:18:38,548 --> 01:18:40,133 Shit. 1170 01:18:43,302 --> 01:18:45,346 Seems like you haven't heard about Striker. 1171 01:18:48,850 --> 01:18:50,744 Hold on, are you the Striker people talk about? 1172 01:18:53,646 --> 01:18:55,565 It's a small world. 1173 01:18:56,232 --> 01:18:58,712 How was I supposed to know it was your wife and kid in the car? 1174 01:18:58,818 --> 01:19:02,447 When did Chairman start allowing the shooting of civilians on the job? 1175 01:19:08,786 --> 01:19:11,247 Let me tell you, I'm not scared of anybody. 1176 01:19:13,249 --> 01:19:15,460 You that you don't have any bullets left in your gun. 1177 01:19:15,543 --> 01:19:17,545 Just know that you'll die today. 1178 01:19:47,950 --> 01:19:49,761 What's the problem? You don't know how to fight anymore? 1179 01:19:49,785 --> 01:19:52,079 Eh? Stand up. 1180 01:19:53,372 --> 01:19:54,499 Eh? 1181 01:19:54,624 --> 01:19:57,793 That's why you were dropped. You're now old and creaky. 1182 01:19:58,002 --> 01:19:59,545 Look at you. 1183 01:19:59,837 --> 01:20:02,507 An armed robber hoping to live a peaceful life. 1184 01:20:03,007 --> 01:20:05,635 You want to marry and have a child. 1185 01:20:06,302 --> 01:20:08,304 Which of your kind have you seen live such a life? 1186 01:20:14,393 --> 01:20:18,856 Shit. 1187 01:21:43,774 --> 01:21:45,526 Shit. 1188 01:22:00,833 --> 01:22:03,669 Hold it! 1189 01:22:22,688 --> 01:22:25,608 Your operation had too many casualties. 1190 01:22:26,984 --> 01:22:28,486 We don't work like that. 1191 01:22:29,820 --> 01:22:31,530 In two days, 1192 01:22:31,822 --> 01:22:34,200 seven people. 1193 01:22:34,492 --> 01:22:36,035 Including the police. 1194 01:22:37,995 --> 01:22:40,790 I told you, you're still good enough. 1195 01:22:42,375 --> 01:22:45,961 Remember how we started. Two boys 1196 01:22:47,713 --> 01:22:49,090 hustling in Oshodi. 1197 01:22:50,549 --> 01:22:51,801 Simpler times. 1198 01:22:52,218 --> 01:22:54,762 You were at the peak of your game. 1199 01:22:55,304 --> 01:22:56,514 So why did you leave? 1200 01:22:56,597 --> 01:22:58,683 Because I had better things to do with my life. 1201 01:23:01,811 --> 01:23:03,437 Your girl killed my wife. 1202 01:23:04,105 --> 01:23:06,440 She hurt my son. 1203 01:23:25,918 --> 01:23:29,171 Boss… 1204 01:23:45,229 --> 01:23:46,998 I'm done with this life. 1205 01:23:50,067 --> 01:23:52,111 Boss. 1206 01:23:57,074 --> 01:23:58,242 Onari, 1207 01:24:04,248 --> 01:24:06,250 I told you I had a vacation today. 1208 01:24:08,377 --> 01:24:10,212 And I told you I retired. 1209 01:24:11,130 --> 01:24:13,048 So why did you come here? 1210 01:24:16,093 --> 01:24:17,636 I came here to kill her. 1211 01:24:21,432 --> 01:24:23,184 And to tell you my plans. 1212 01:24:23,642 --> 01:24:25,186 I'll be turning myself in. 1213 01:24:27,438 --> 01:24:30,816 It'll go to trial and I will go to jail. 1214 01:24:33,152 --> 01:24:34,820 I want you to take care of Jack. 1215 01:24:38,532 --> 01:24:39,950 If you do that for me, 1216 01:24:41,660 --> 01:24:44,288 I'll keep your name out of my confession. 1217 01:24:48,125 --> 01:24:49,710 I know you to be crazy 1218 01:24:51,045 --> 01:24:53,422 but didn't expect you to hold up a bank alone. 1219 01:24:54,381 --> 01:24:55,883 I did it for my son. 1220 01:25:00,304 --> 01:25:01,722 At least I can be a good father 1221 01:25:01,806 --> 01:25:03,098 if I was never a good man. 1222 01:25:03,891 --> 01:25:05,518 You can stop being a robber 1223 01:25:06,977 --> 01:25:09,188 but you will never stop being my brother. 1224 01:25:12,066 --> 01:25:14,151 Deal with it. 1225 01:25:23,035 --> 01:25:25,621 They're coming, you should leave now. 1226 01:25:26,330 --> 01:25:27,665 I'll see you soon Onari. 1227 01:25:51,105 --> 01:25:53,607 Police. Don't move. 1228 01:26:34,231 --> 01:26:35,482 You look good. 1229 01:26:41,196 --> 01:26:42,698 How's the outside world? 1230 01:26:44,241 --> 01:26:45,284 Same old. 1231 01:26:45,576 --> 01:26:47,411 Except we have a new president. 1232 01:26:47,494 --> 01:26:48,787 Ah. 1233 01:26:49,163 --> 01:26:50,873 And how's prison life? 1234 01:26:52,082 --> 01:26:55,753 Well, with all the champagne and caviar 1235 01:26:55,836 --> 01:26:59,048 you people are serving us, I'm getting used to it. 1236 01:27:04,053 --> 01:27:06,347 Well don't get too comfortable. 1237 01:27:07,389 --> 01:27:09,391 Your parole might come in earlier. 1238 01:27:10,225 --> 01:27:13,437 If only you keep delivering your own part of the bargain. 1239 01:27:16,148 --> 01:27:17,232 Thank you. 1240 01:27:24,531 --> 01:27:29,161 Well, I don't intend taking 15 minutes of your allowed time. 1241 01:27:29,745 --> 01:27:33,457 It's not like I'm seeing anybody else but, 1242 01:27:34,249 --> 01:27:36,961 if you have to leave, I appreciate the visit. 1243 01:27:40,214 --> 01:27:42,257 I'm not the only person here to see you. 1244 01:27:56,188 --> 01:27:58,190 Daddy! 1245 01:28:19,044 --> 01:28:20,754 How are you? 1246 01:28:20,838 --> 01:28:23,465 How are you? 1247 01:28:25,217 --> 01:28:27,511 Are you okay? 1248 01:28:29,805 --> 01:28:31,974 It's good to see you. 1249 01:28:33,350 --> 01:28:34,893 Do you want to tell Daddy 1250 01:28:34,977 --> 01:28:37,479 that you came first in school? 1251 01:28:37,563 --> 01:28:38,564 - What? - He did. 1252 01:28:38,647 --> 01:28:39,690 - First? You? - This term. 1253 01:28:39,773 --> 01:28:42,109 You've been what, eating eba, mm? 1254 01:28:42,234 --> 01:28:44,820 Hm? 1255 01:28:44,903 --> 01:28:47,031 High five. Look at you. 1256 01:28:47,114 --> 01:28:51,827 See how big you are now. 1257 01:28:51,910 --> 01:28:55,414 - Thank you. Thank you. - No problem. 1258 01:29:20,898 --> 01:29:25,903 Help! Help! 1259 01:29:26,695 --> 01:29:31,575 Help! Help! 1260 01:29:31,909 --> 01:29:34,995 Sir, please help me. 1261 01:29:35,412 --> 01:29:40,209 Ah! Thank you. Thank you. My POS, my wheelchair 1262 01:29:40,667 --> 01:29:42,067 - Ah! - It's okay, it's okay. 1263 01:29:42,127 --> 01:29:44,272 - My money! They have taken all my money - It's okay, it's okay. 1264 01:29:44,296 --> 01:29:46,715 - Ah! I'm dead. - It's alright. 1265 01:29:46,799 --> 01:29:48,151 - It's okay. It's okay. - I'm… I'm… I'm dead. 1266 01:32:22,913 --> 01:32:26,500 Subtitle translation by: Anu Akiyode 88701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.