Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,646 --> 00:00:22,022
Baby girl.
2
00:00:22,314 --> 00:00:24,191
Yeah, yeah. I'll be home soon.
3
00:00:26,402 --> 00:00:27,820
I'll be home soon.
4
00:00:27,987 --> 00:00:28,988
Ah!
5
00:00:30,614 --> 00:00:32,032
I love you too baby.
6
00:00:36,537 --> 00:00:37,913
- Mohammed.
- Yes sir.
7
00:00:38,372 --> 00:00:39,582
Please,
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,227
remember to deliver
this thing before we get back.
9
00:00:42,251 --> 00:00:43,294
- Alright.
- Hmm?
10
00:00:43,377 --> 00:00:45,337
Don't forget to add the ribbon.
11
00:00:47,256 --> 00:00:48,674
My boss.
12
00:00:52,595 --> 00:00:54,805
- Where are the boys?
- Boys!
13
00:00:55,055 --> 00:00:58,184
- Boss! Boss!
- Am I owing your salaries?
14
00:00:58,267 --> 00:00:59,268
No sir, no sir.
15
00:00:59,351 --> 00:01:00,495
We have money
but we don't have cash.
16
00:01:00,519 --> 00:01:01,771
You know how the banks operate.
17
00:01:01,854 --> 00:01:03,974
We have money in the bank
but can't get cash anywhere.
18
00:01:06,859 --> 00:01:09,987
This is serious.
19
00:01:10,070 --> 00:01:11,614
- For everybody.
- Oh!
20
00:01:11,697 --> 00:01:14,158
- Thank you sir!
- Boss!
21
00:01:14,241 --> 00:01:15,761
- Thank you boss.
- Don't thank me.
22
00:01:15,785 --> 00:01:17,545
- Ah, boss. Thank you boss.
- Thank you boss!
23
00:01:17,620 --> 00:01:19,246
Thank you boss.
24
00:01:19,330 --> 00:01:20,873
- Boss, thank you.
- Thank you boss!
25
00:01:21,290 --> 00:01:22,770
It's okay.
26
00:01:22,875 --> 00:01:24,144
- Get back to work.
- Alright boss.
27
00:01:24,168 --> 00:01:26,462
Back to work! Back to work!
28
00:01:26,545 --> 00:01:27,838
Let's go!
29
00:02:17,805 --> 00:02:18,931
You got me.
30
00:02:19,056 --> 00:02:20,224
Hands up Dad.
31
00:02:20,516 --> 00:02:21,976
My hands are already up.
32
00:02:22,059 --> 00:02:24,436
Oh, you put them up too early.
33
00:02:24,770 --> 00:02:25,980
Let's do it again.
34
00:02:26,564 --> 00:02:29,149
Come here.
35
00:02:29,525 --> 00:02:31,902
- Your mom's coming.
- I saw you guys.
36
00:02:32,736 --> 00:02:34,280
Hm, well done.
37
00:02:34,363 --> 00:02:36,323
You guys
almost left without me.
38
00:02:36,407 --> 00:02:37,968
You would be
coming alone then.
39
00:02:37,992 --> 00:02:38,993
- Hm?
- Please,
40
00:02:39,076 --> 00:02:40,679
the rest of the bags are inside.
41
00:02:40,703 --> 00:02:43,205
Eh-eh, did you get
the flagyl and the painkillers?
42
00:02:43,330 --> 00:02:46,041
Um, we can get
it at the pharmacy on our way.
43
00:02:46,125 --> 00:02:47,835
Why did you now spend
so much time at work?
44
00:02:47,918 --> 00:02:49,086
I was working on something.
45
00:02:49,336 --> 00:02:51,338
- Working on what?
- Is it your business?
46
00:02:51,422 --> 00:02:52,423
It's my business.
47
00:02:52,548 --> 00:02:54,842
You know we don't have time.
48
00:02:56,760 --> 00:02:57,761
- Dad,
- Hmm?
49
00:02:57,887 --> 00:03:00,014
Is Aunty Emma following us?
50
00:03:00,514 --> 00:03:04,059
- No, Aunty Emma is not following us. Why?
- But she promised me ice cream.
51
00:03:04,143 --> 00:03:05,769
That's too much sugar this week already.
52
00:03:05,853 --> 00:03:07,479
- But...
- Hey, your mom's right.
53
00:03:07,563 --> 00:03:08,606
It's too much sugar.
54
00:03:09,565 --> 00:03:11,025
- I'll get you popcorn.
- Yaay!
55
00:03:11,108 --> 00:03:13,277
- Still sugary.
- You can get the salted one.
56
00:03:14,737 --> 00:03:16,238
You're the one spoiling this child.
57
00:03:16,322 --> 00:03:18,365
He's my child,
what can I do? Hm?
58
00:03:19,158 --> 00:03:21,118
Thank you Dad. I love you Dad.
59
00:03:21,201 --> 00:03:22,786
- I love you too.
- What about me?
60
00:03:22,870 --> 00:03:25,289
I love you too Mom.
61
00:03:25,581 --> 00:03:27,124
You know I love you.
62
00:03:27,374 --> 00:03:29,460
I was talking to your dad.
63
00:03:29,668 --> 00:03:32,171
Make sure you get me something as well.
64
00:03:32,254 --> 00:03:34,399
- Go and get the bags, go and get the bags.
- Okay Mom.
65
00:03:34,423 --> 00:03:36,467
- Do you wanna help him?
- Whatever you say.
66
00:03:36,550 --> 00:03:38,093
Let's go!
67
00:03:43,057 --> 00:03:44,308
Good morning sir.
68
00:03:48,520 --> 00:03:50,064
The bill is 7,000.
69
00:04:02,242 --> 00:04:03,702
The card is not working.
70
00:04:05,162 --> 00:04:06,455
- Hm?
- It's not working.
71
00:04:07,039 --> 00:04:08,457
What is it saying?
72
00:04:08,958 --> 00:04:11,502
I think the bank...
The bank has network issues.
73
00:04:11,835 --> 00:04:14,088
Can you pay cash? Or you try another card.
74
00:04:14,588 --> 00:04:16,382
- Try again.
- Okay.
75
00:04:32,231 --> 00:04:33,440
Still not working.
76
00:04:34,483 --> 00:04:36,026
What's the meaning of this? Ah-ah.
77
00:05:05,097 --> 00:05:06,598
Do you have my shit?
78
00:05:12,396 --> 00:05:13,856
This way.
79
00:05:25,075 --> 00:05:27,286
Open it.
What's wrong with you?
80
00:05:45,012 --> 00:05:46,055
Where's my gun?
81
00:05:46,430 --> 00:05:48,015
Who's going to pay for it?
82
00:05:48,599 --> 00:05:52,853
You know, nothing pisses me off in this
life than dumb questions from dumb men.
83
00:05:53,103 --> 00:05:54,480
Are you dumb?
84
00:05:55,939 --> 00:05:57,941
- Where are you going?
- Deal is off.
85
00:05:58,025 --> 00:05:59,526
De... Bro, do you know who I am?
86
00:05:59,651 --> 00:06:01,028
Eh?
87
00:06:01,111 --> 00:06:02,780
Don't they call you Queen?
88
00:06:03,072 --> 00:06:04,740
Oh, so you know who I am.
89
00:06:04,823 --> 00:06:06,116
Yes, I know you.
90
00:06:07,284 --> 00:06:10,079
And I know people
who have run these streets before you.
91
00:06:10,412 --> 00:06:12,122
Don't worry, he's coming soon.
92
00:06:13,749 --> 00:06:14,750
Also,
93
00:06:15,042 --> 00:06:16,585
I don't do business with women.
94
00:06:16,877 --> 00:06:18,170
Especially dumb ones.
95
00:06:25,803 --> 00:06:27,346
Shoot him.
96
00:06:46,198 --> 00:06:47,658
Shoot her.
97
00:06:48,283 --> 00:06:50,410
Shoot her!
She has seen our faces, shoot her.
98
00:06:50,494 --> 00:06:52,913
Please, please.
99
00:07:03,757 --> 00:07:05,134
Ex… Excuse me.
100
00:07:25,487 --> 00:07:27,030
Valerie!
101
00:07:46,884 --> 00:07:48,194
Doctor, what's going on?
102
00:07:48,218 --> 00:07:50,345
What's… what's going on?
What's going on?
103
00:07:50,429 --> 00:07:51,847
Um…
104
00:07:51,930 --> 00:07:53,724
- Um… The boy,
- What? Okay.
105
00:07:53,849 --> 00:07:56,643
He has internal bleeding
and he's lost a lot of blood.
106
00:07:56,810 --> 00:07:58,395
Okay, but is he… is he gonna be okay?
107
00:07:58,478 --> 00:07:59,798
- Yes, yes, he'll be fine.
- Okay.
108
00:08:01,940 --> 00:08:03,984
What about… what about Valerie?
109
00:08:04,484 --> 00:08:05,819
Umm…
110
00:08:06,737 --> 00:08:08,488
Doctor.
111
00:08:10,157 --> 00:08:11,742
Doctor what about my wife?
112
00:08:12,951 --> 00:08:15,412
Doctor, come on. Come on.
113
00:08:15,579 --> 00:08:16,788
What about my wife?
114
00:08:17,664 --> 00:08:19,958
- I'm sorry.
- What about my wife?
115
00:08:20,667 --> 00:08:22,502
No.
116
00:08:22,753 --> 00:08:24,671
No.
117
00:08:25,797 --> 00:08:27,216
No.
118
00:08:51,281 --> 00:08:53,367
- What happened?
- Valerie.
119
00:08:53,659 --> 00:08:54,868
Valerie.
120
00:08:56,203 --> 00:08:57,621
Oh my God.
121
00:08:57,788 --> 00:08:58,872
Is it...
122
00:08:59,081 --> 00:09:01,750
- Oh no.
- Stand up.
123
00:09:01,917 --> 00:09:03,460
- Leave me.
- No, please.
124
00:09:03,543 --> 00:09:05,254
- No.
- Please just…
125
00:09:05,337 --> 00:09:06,630
- Please get up sir.
- No.
126
00:09:09,258 --> 00:09:10,926
Gently.
127
00:09:11,301 --> 00:09:12,552
- Please, please.
- I'm sorry.
128
00:09:13,095 --> 00:09:15,138
- Please.
- Sit.
129
00:09:20,143 --> 00:09:21,561
Umm…
130
00:09:21,687 --> 00:09:23,772
- Okay.
- So we um…
131
00:09:24,189 --> 00:09:25,649
We need to focus on Jack.
132
00:09:25,983 --> 00:09:27,442
- Okay.
- I'll… I'll…
133
00:09:27,526 --> 00:09:28,795
I'll get the nurse to come draw blood
134
00:09:28,819 --> 00:09:29,945
in a minute.
135
00:09:30,570 --> 00:09:31,571
Excuse me.
136
00:09:31,655 --> 00:09:33,323
I'm so sorry.
137
00:09:37,577 --> 00:09:39,413
It's okay.
138
00:10:23,123 --> 00:10:24,499
Excuse me sir.
139
00:10:24,875 --> 00:10:26,710
Please can you come
with me for the payment?
140
00:10:26,793 --> 00:10:29,629
Look, just...
Give us a minute please, thank you.
141
00:10:34,885 --> 00:10:36,595
Just… take your time.
142
00:10:45,729 --> 00:10:47,939
- Hey, um…
- Hi.
143
00:10:48,357 --> 00:10:50,734
- I'd like to make the payments.
- Hm.
144
00:11:13,090 --> 00:11:14,841
- What's wrong?
- There's an error.
145
00:11:26,269 --> 00:11:28,688
Do you have any other
bank to make payment with?
146
00:11:28,855 --> 00:11:30,065
Um,
147
00:11:30,148 --> 00:11:32,275
don't worry. I… I have
some money at the shop,
148
00:11:32,359 --> 00:11:33,693
I can bring it.
149
00:11:34,194 --> 00:11:35,695
Why don't you try the bank.
150
00:11:36,029 --> 00:11:37,114
- Okay?
- Okay.
151
00:11:37,197 --> 00:11:38,782
- I'll be right back.
- No problem ma.
152
00:11:38,907 --> 00:11:40,227
- Alright, thank you.
- Thank you.
153
00:11:40,492 --> 00:11:41,535
- Are you okay?
- Yeah.
154
00:11:41,618 --> 00:11:42,619
Alright. I'll…
155
00:11:42,702 --> 00:11:44,579
- I'll go and come back.
- Thank you.
156
00:11:49,000 --> 00:11:50,710
Why don't you try it one more time.
157
00:11:51,044 --> 00:11:52,796
One more time.
158
00:11:57,300 --> 00:11:58,760
POS here!
159
00:12:00,804 --> 00:12:02,973
POS here. Sir.
160
00:12:03,723 --> 00:12:06,017
Welcome sir. POS here.
161
00:12:09,062 --> 00:12:12,524
- It's okay! Calm down, it's okay.
- Nonsense!
162
00:12:12,607 --> 00:12:14,359
It's not her turn. Ah-ah.
163
00:12:14,443 --> 00:12:15,920
- It's not your fault.
- Everybody wants to collect money.
164
00:12:15,944 --> 00:12:17,904
- What kind of thing is this?
- Give me my money!
165
00:12:18,238 --> 00:12:22,200
No need to go through
the bank stress, use the POS.
166
00:12:22,576 --> 00:12:25,454
- Do you have three million?
- Three… three million?
167
00:12:25,537 --> 00:12:27,348
Do you want to beat me?
168
00:12:27,372 --> 00:12:32,627
It's a lie, I came before you.
I've been here since eight o'clock
169
00:12:33,712 --> 00:12:35,589
She met me here!
170
00:12:35,964 --> 00:12:37,942
Please go and
get another piece of paper sir.
171
00:12:37,966 --> 00:12:40,069
Have I not been
carrying number 110 here since…
172
00:12:40,093 --> 00:12:41,529
- So where did you now go?
- Ah-ah.
173
00:12:41,553 --> 00:12:43,322
- Sir, no, no, no.
- God forbid! I can't be Buhari's wife.
174
00:12:43,346 --> 00:12:44,782
I left to
attend to my business.
175
00:12:44,806 --> 00:12:46,600
Shouldn't I attend to my business
176
00:12:46,683 --> 00:12:48,843
- before queueing at the bank?
- We're sorry sir.
177
00:12:50,896 --> 00:12:52,272
Is there a problem?
178
00:12:54,357 --> 00:12:56,717
I was just looking
at the number you're holding.
179
00:12:57,027 --> 00:12:58,778
Oh, seems like you just got here.
180
00:13:00,739 --> 00:13:01,990
You have a long way to go.
181
00:13:02,115 --> 00:13:03,366
Where do I get a number?
182
00:13:03,492 --> 00:13:05,470
It's over there and
people are fighting because of it.
183
00:13:05,494 --> 00:13:07,621
- Not here?
- No, over there.
184
00:13:11,666 --> 00:13:13,251
Sir, call the next number.
185
00:13:16,213 --> 00:13:18,715
- What do you mean I met you here?
- You met me here!
186
00:13:24,054 --> 00:13:25,263
Number 125.
187
00:13:28,433 --> 00:13:31,102
Bro, the number you're holding…
188
00:13:32,354 --> 00:13:34,040
I'm sure
there won't be any money
189
00:13:34,064 --> 00:13:36,233
- left by the time you are called.
- 126.
190
00:13:37,776 --> 00:13:39,778
Hm.
191
00:13:40,403 --> 00:13:42,322
Please, can I buy your number?
192
00:13:43,031 --> 00:13:44,199
Eh?
193
00:13:45,659 --> 00:13:48,119
Please, it's an emergency.
194
00:13:50,539 --> 00:13:51,849
- Please.
- Where is number 130?
195
00:13:51,873 --> 00:13:53,935
- Number 130 answer.
- He's here, he's here.
196
00:13:53,959 --> 00:13:55,144
- He's here.
- I'm here!
197
00:13:55,168 --> 00:13:56,211
130?
198
00:13:56,294 --> 00:13:59,506
Give yours to me, let me…
199
00:13:59,589 --> 00:14:01,383
130?
200
00:14:01,591 --> 00:14:02,884
I have to wait here.
201
00:14:02,968 --> 00:14:04,328
- 130.
- Alright, you can go in sir.
202
00:14:04,386 --> 00:14:05,762
Thank you.
203
00:14:19,109 --> 00:14:20,378
You guys are slow here.
204
00:14:20,402 --> 00:14:22,237
Ah-ah, what's going on?
205
00:14:22,404 --> 00:14:23,804
Fill it. Fill everything.
206
00:14:23,863 --> 00:14:25,865
This woman, attend to me!
207
00:14:26,157 --> 00:14:27,742
I have been here since!
208
00:14:27,909 --> 00:14:30,870
God have mercy.
209
00:14:31,204 --> 00:14:33,415
She's acting like she can't hear.
210
00:14:33,498 --> 00:14:36,543
Close my account
and give me by 11500!
211
00:14:36,626 --> 00:14:39,146
- You don't have enough cash here.
- I swear!
212
00:14:39,170 --> 00:14:41,107
- I will go naked here.
- Security, please attend to him.
213
00:14:41,131 --> 00:14:43,258
- Don't touch me!
- Security!
214
00:14:43,341 --> 00:14:45,677
- Just take him out.
- I'll punch you!
215
00:14:45,760 --> 00:14:47,053
Leave me! Leave me!
216
00:14:47,137 --> 00:14:49,931
- I will punch you! Where is my money?
- Take him out of this place.
217
00:14:50,015 --> 00:14:52,475
It's my money! Give me my money!
218
00:14:59,274 --> 00:15:00,358
Customer care.
219
00:15:00,483 --> 00:15:02,319
Yes. Um, join the queue sir.
220
00:15:02,944 --> 00:15:07,824
- Better go and join the queue.
- My own money.
221
00:15:07,907 --> 00:15:09,826
Sir, we've been here since morning.
222
00:15:09,909 --> 00:15:12,037
You don't even care. You don't even care.
223
00:15:12,120 --> 00:15:15,206
- What's going on?
- You don't even care.
224
00:15:16,708 --> 00:15:18,585
You don't even care.
225
00:15:19,878 --> 00:15:22,631
I will not…
I will not save in this bank anymore.
226
00:15:23,506 --> 00:15:26,176
- Sir, come back on Monday.
- On Monday again?
227
00:15:30,013 --> 00:15:31,056
Next.
228
00:15:33,600 --> 00:15:34,684
Good afternoon madam.
229
00:15:35,477 --> 00:15:36,603
Good afternoon sir.
230
00:15:36,686 --> 00:15:38,104
How can I be of help today?
231
00:15:38,563 --> 00:15:41,107
Umm, I can't access my bank app
232
00:15:41,191 --> 00:15:43,318
or make use of my card.
233
00:15:43,443 --> 00:15:45,445
And I have a very urgent
payment I need to make.
234
00:15:45,528 --> 00:15:47,072
Oh.
235
00:15:47,822 --> 00:15:48,948
Fill this form sir.
236
00:15:49,115 --> 00:15:50,575
I've already filled one.
237
00:15:51,326 --> 00:15:54,412
And I also tried
238
00:15:54,496 --> 00:15:56,349
- to call your customer line.
- Why is this place hot like this today?
239
00:15:56,373 --> 00:15:57,874
- Lukeman.
- Ma!
240
00:16:00,710 --> 00:16:01,979
- Ma.
- When did they say they're fixing
241
00:16:02,003 --> 00:16:03,046
the AC's?
242
00:16:03,129 --> 00:16:04,130
Today, ma.
243
00:16:04,255 --> 00:16:06,966
You know these technicians
and how they behave.
244
00:16:07,092 --> 00:16:09,344
He's supposed to have been here by now.
245
00:16:09,594 --> 00:16:11,179
Please, this place is too hot,
246
00:16:11,262 --> 00:16:13,723
- just bring the rechargeable fan.
- Okay ma, okay ma.
247
00:16:14,516 --> 00:16:15,850
Sorry.
248
00:16:15,934 --> 00:16:17,185
Sign here and here.
249
00:16:18,853 --> 00:16:21,022
Can use it?
250
00:16:21,356 --> 00:16:22,941
Thank you.
251
00:16:24,526 --> 00:16:26,236
Um, I was saying that
252
00:16:26,695 --> 00:16:28,775
- I have been trying to...
- Eh ma... Hold on, hold on.
253
00:16:28,863 --> 00:16:30,257
- So this is the only one I found.
- Hm.
254
00:16:30,281 --> 00:16:31,991
It's… it's not really charged, but…
255
00:16:32,075 --> 00:16:33,635
- It's okay. Please, turn it on.
- Okay.
256
00:16:33,660 --> 00:16:34,869
- Okay.
- Thank you.
257
00:16:35,870 --> 00:16:37,789
- Is it touching you? Okay.
- Hmm.
258
00:16:37,872 --> 00:16:39,874
Alright, you're welcome ma.
259
00:16:43,420 --> 00:16:44,629
I was saying that
260
00:16:44,713 --> 00:16:47,340
I've been trying
your customer care line since morning,
261
00:16:47,757 --> 00:16:49,050
I wasn't able to get through.
262
00:16:49,592 --> 00:16:51,720
Okay, and?
263
00:16:52,262 --> 00:16:53,680
And?
264
00:16:56,641 --> 00:16:58,017
Oh.
265
00:17:00,186 --> 00:17:01,855
- Mr. Peters,
- Yes?
266
00:17:02,147 --> 00:17:03,857
There's nothing wrong with your account.
267
00:17:06,067 --> 00:17:08,194
- Okay.
- Due to a server glitch, um,
268
00:17:08,361 --> 00:17:10,655
most transactions this week have been um,
269
00:17:10,739 --> 00:17:12,782
delisted and relisted for reprocessing.
270
00:17:12,866 --> 00:17:14,409
- Huh?
- But I have filed your case,
271
00:17:14,492 --> 00:17:16,494
and we're going to work on your account,
272
00:17:16,661 --> 00:17:17,996
but it's going to take a while.
273
00:17:19,289 --> 00:17:22,000
Okay, okay.
So how… how long do I have to wait?
274
00:17:22,250 --> 00:17:24,377
It's a whole process. It's…
275
00:17:24,461 --> 00:17:26,171
- going to take time.
- Madam, madam,
276
00:17:26,504 --> 00:17:27,756
I need to know.
277
00:17:27,922 --> 00:17:29,299
I have an emergency.
278
00:17:31,843 --> 00:17:34,804
- Three working days.
- Three working days?
279
00:17:36,097 --> 00:17:37,724
Wait, wait, wait, you're saying that
280
00:17:37,974 --> 00:17:40,059
I will not be able
to access my account until…
281
00:17:40,560 --> 00:17:41,561
Monday?
282
00:17:41,811 --> 00:17:43,438
Mm-mm. Tuesday sir.
283
00:17:44,981 --> 00:17:46,399
It's almost my lunch time.
284
00:17:46,483 --> 00:17:48,109
- Lukeman!
- Ma!
285
00:17:50,487 --> 00:17:52,030
Please where's my chicken salad?
286
00:17:52,322 --> 00:17:53,698
Oh, it's in the fridge.
287
00:17:53,865 --> 00:17:55,450
Okay, please bring the small bowl,
288
00:17:55,533 --> 00:17:56,677
- Oh, okay.
- Not the big plate. Yes.
289
00:17:56,701 --> 00:17:59,287
- That transparent one.
- What's wrong with you guys?
290
00:17:59,579 --> 00:18:00,914
- Ah-ah.
- Eh?
291
00:18:00,997 --> 00:18:02,582
Have you both gone mad?
292
00:18:03,082 --> 00:18:04,769
You're telling me
three working days,
293
00:18:04,793 --> 00:18:06,419
you're not even giving me any solutions,
294
00:18:06,503 --> 00:18:08,379
and you're asking for chicken salad!
295
00:18:08,463 --> 00:18:10,381
Sir, you need
to calm down. Take...
296
00:18:10,465 --> 00:18:12,133
Don't fucking tell me to calm down!
297
00:18:12,217 --> 00:18:13,319
Don't fucking tell me to calm down!
298
00:18:13,343 --> 00:18:14,945
Give me my money
or I will scatter this place!
299
00:18:16,429 --> 00:18:18,556
Do you want
to destroy bank property? Ah-ah!
300
00:18:20,058 --> 00:18:21,476
Sorry madam.
301
00:18:21,559 --> 00:18:25,438
Sir, calm down. This is a banking hall,
302
00:18:25,522 --> 00:18:27,803
- it's not Oshodi motor park.
- I want to see your manager.
303
00:18:28,566 --> 00:18:30,819
I want to see your manager right now!
304
00:18:37,033 --> 00:18:39,828
Honorable so sorry about the delay.
305
00:18:39,911 --> 00:18:41,931
Kazeem, what kind of machine
did you bring to my office?
306
00:18:41,955 --> 00:18:43,331
Is this machine okay to you?
307
00:18:43,414 --> 00:18:45,625
Why… why did you bring
this machine to my office?
308
00:18:45,834 --> 00:18:46,936
Why are you bringing a machine...
309
00:18:46,960 --> 00:18:48,854
Honorable, I'm so sorry about this.
310
00:18:48,878 --> 00:18:50,171
Yeah, who's there? Come in.
311
00:18:51,881 --> 00:18:53,567
- Sir.
- Yeah, Lukeman, what's it?
312
00:18:53,591 --> 00:18:54,652
Please sir, there's a customer
313
00:18:54,676 --> 00:18:55,969
that wants to see you urgently.
314
00:18:56,261 --> 00:18:58,301
He wants to see me.
What does he want to see me for?
315
00:18:58,346 --> 00:19:00,640
Sir, he said he wants to collect
316
00:19:00,723 --> 00:19:03,017
his money by all means
and he's been creating a scene.
317
00:19:03,101 --> 00:19:05,603
He broke eh… eh…
318
00:19:05,812 --> 00:19:08,273
Ms Anu's desktop because of money.
319
00:19:08,356 --> 00:19:09,482
- In this bank?
- Yes.
320
00:19:09,607 --> 00:19:11,484
So why can't you guys
manage your customer?
321
00:19:11,568 --> 00:19:15,321
Kazeem are you okay? I said this eh…
this thing out of my office.
322
00:19:15,488 --> 00:19:17,532
What kind of bad machine
did you bring here?
323
00:19:17,782 --> 00:19:19,426
Pack those things and
then you count them later.
324
00:19:19,450 --> 00:19:20,869
You too, hurry up.
325
00:19:21,119 --> 00:19:23,246
- Sir, should I let him in?
- Tell him to come.
326
00:19:23,329 --> 00:19:24,682
So if I'm not in the office,
you people cannot manage
327
00:19:24,706 --> 00:19:26,457
- your costumers?
- I… I told him.
328
00:19:27,709 --> 00:19:29,127
Please come in.
329
00:19:29,210 --> 00:19:31,105
- Bro, can you take the bag
- Come in.
330
00:19:31,129 --> 00:19:32,463
Away from this place.
331
00:19:32,547 --> 00:19:35,049
It's a general issue. You said
you want to see the manager,
332
00:19:35,133 --> 00:19:37,987
- the manager is busy with a client.
- Carry that bag away from this place.
333
00:19:38,011 --> 00:19:43,099
I'm really sorry about your
account and how long it's…
334
00:19:44,893 --> 00:19:46,019
Onari.
335
00:19:47,729 --> 00:19:49,731
Wow! It's me. It's David.
336
00:19:51,941 --> 00:19:54,193
- Beckham?
- It's me. That's right.
337
00:19:54,277 --> 00:19:55,486
- David Beckham?
- Yes!
338
00:19:55,570 --> 00:19:57,572
Guy!
339
00:19:57,655 --> 00:19:59,216
- How are you?
- I'm alright, brother.
340
00:19:59,240 --> 00:20:00,759
- How are you?
- Ah! Look at you.
341
00:20:00,783 --> 00:20:02,827
- Yeah.
- Small world.
342
00:20:02,911 --> 00:20:04,346
- Small world indeed, man.
- Small world.
343
00:20:04,370 --> 00:20:05,747
What's up? What's going on?
344
00:20:06,372 --> 00:20:07,749
Um, guy,
345
00:20:07,957 --> 00:20:10,627
is it true it would
take three days to fix my account?
346
00:20:10,919 --> 00:20:12,980
- Or they're just messing with me?
- Nobody is messing with you.
347
00:20:13,004 --> 00:20:14,523
It's the… it's the truth.
348
00:20:14,547 --> 00:20:16,716
I mean like there's nothing
anybody... But you see,
349
00:20:17,008 --> 00:20:19,928
don't worry um, sometime
By next week we'll sort this out.
350
00:20:20,345 --> 00:20:24,641
- You know we told you.
- Guy, you don't understand.
351
00:20:25,934 --> 00:20:29,145
My son is in the hospital.
352
00:20:31,105 --> 00:20:32,190
It's serious.
353
00:20:33,608 --> 00:20:35,985
And if I… if I don't pay the bills,
354
00:20:36,527 --> 00:20:37,713
they will stop the treatments.
355
00:20:37,737 --> 00:20:40,323
Oh.
356
00:20:40,615 --> 00:20:41,866
David,
357
00:20:42,659 --> 00:20:44,953
- I'm not being arrogant.
- Bro, I understand.
358
00:20:45,036 --> 00:20:46,096
It's not like that.
359
00:20:46,120 --> 00:20:47,681
- I'm begging in God's name.
- No, no, Onari.
360
00:20:47,705 --> 00:20:49,350
- Onari, don't do this.
- I'm begging in God's name.
361
00:20:49,374 --> 00:20:50,434
- I'm begging in God's name.
- Why? You're in my office.
362
00:20:50,458 --> 00:20:51,810
- Do you want to embarrass me?
- I'm begging in God's name.
363
00:20:51,834 --> 00:20:53,252
- Relax.
- Help me.
364
00:20:53,336 --> 00:20:54,856
- Don't be like this, Onari.
- Help me.
365
00:20:54,921 --> 00:20:58,925
I will. But there's really
nothing I can do about it. Um,
366
00:20:59,092 --> 00:21:02,345
you know what,
just manage with this for the time being.
367
00:21:02,428 --> 00:21:05,556
So by next week…
Lukeman, when he comes next week
368
00:21:05,640 --> 00:21:07,183
just make sure that he's sorted out.
369
00:21:07,266 --> 00:21:10,228
- Yes. I'll… I'll even collect his number.
- First thing. Let him
370
00:21:10,311 --> 00:21:11,789
be the first client
that you guys you know,
371
00:21:11,813 --> 00:21:12,873
- send money to on Monday.
- What is this?
372
00:21:12,897 --> 00:21:15,441
- We'll prioritize you sir.
- It's not a big deal.
373
00:21:15,525 --> 00:21:16,943
What is this?!
374
00:21:18,903 --> 00:21:20,303
You think I'm playing?
375
00:21:21,364 --> 00:21:22,490
You think I'm joking?
376
00:21:22,907 --> 00:21:24,033
- Ah-ah.
- Where's my money?
377
00:21:24,117 --> 00:21:25,397
Hello hello, security.
378
00:21:25,451 --> 00:21:27,495
- Hello, hello.
- Where the fuck is my money?!
379
00:21:27,578 --> 00:21:30,265
- Beckham, where's my money?
- Hello, come to the manager's office now.
380
00:21:30,289 --> 00:21:31,809
- Onari, don't touch my suit.
- Sir, calm down.
381
00:21:31,833 --> 00:21:32,917
Why shouldn't I touch you?
382
00:21:33,001 --> 00:21:34,478
- Why would you touch my suit?
- Give me the money!
383
00:21:34,502 --> 00:21:35,562
- What money? That money?
- My...
384
00:21:35,586 --> 00:21:36,939
- Bro, where is my money?
- Sir, sir.
385
00:21:36,963 --> 00:21:38,649
- Where is my money? Get out!
- Onari. Can you
386
00:21:38,673 --> 00:21:41,551
get security
to come and carry this man away?
387
00:21:41,718 --> 00:21:43,469
- Onari.
- Where is this guy?
388
00:21:43,553 --> 00:21:45,221
- Come, security!
- Security!
389
00:21:45,555 --> 00:21:47,032
You cannot leave with this...
390
00:21:47,056 --> 00:21:48,433
- Sir. Sir, easy.
- Leave me alone.
391
00:21:48,516 --> 00:21:49,827
- Give me my money!
- Take him away.
392
00:21:49,851 --> 00:21:51,870
- Take him out of here.
- Give me my money! Give me my money!
393
00:21:51,894 --> 00:21:53,080
- Carry this man away from here.
- Please.
394
00:21:53,104 --> 00:21:54,498
Leave me! Leave me!
395
00:21:54,522 --> 00:21:57,025
- If you try... I will punch you!
- Let us go. Let us go.
396
00:21:57,108 --> 00:21:58,544
- Are you crazy?!
- Sir, sir.
397
00:21:58,568 --> 00:22:01,904
- Sir, you need calm down.
- Take him out of my office.
398
00:22:03,197 --> 00:22:04,508
Police officer, thank you.
399
00:22:04,532 --> 00:22:06,969
- You're very welcome.
- Thank you. Thank you.
400
00:22:06,993 --> 00:22:09,304
- I have to get going now. Alright,
- You are very welcome.
401
00:22:09,328 --> 00:22:10,472
- I'll see you.
- Drive carefully.
402
00:22:10,496 --> 00:22:11,539
Alright, no problem.
403
00:22:19,172 --> 00:22:20,423
Really?
404
00:22:21,090 --> 00:22:22,592
How did a visit to the bank
405
00:22:22,759 --> 00:22:24,218
end up with you in a police cell?
406
00:22:24,802 --> 00:22:26,846
What if I didn't have
somebody to bail you out?
407
00:22:27,055 --> 00:22:28,431
What happens to Jack?
408
00:22:30,516 --> 00:22:31,976
Who would take care of him?
409
00:22:41,944 --> 00:22:43,237
Let me drop you off.
410
00:22:43,321 --> 00:22:44,989
Let's go to the hospital.
411
00:22:47,492 --> 00:22:49,952
I need you to check up
on the patient in ward four.
412
00:22:50,078 --> 00:22:51,472
If there's any complications, let me know.
413
00:22:51,496 --> 00:22:53,039
- Okay, Doctor.
- Doctor Douglas.
414
00:22:53,790 --> 00:22:55,083
Ah, Mr. Peters.
415
00:22:55,875 --> 00:22:57,085
Welcome.
416
00:22:57,210 --> 00:22:58,753
- How are things?
- Uh, yes.
417
00:22:58,836 --> 00:23:00,922
Um, I was able to talk
to a surgeon friend of mine,
418
00:23:01,005 --> 00:23:03,633
Doctor Sinobi.
One of the finest surgeons around.
419
00:23:12,350 --> 00:23:13,476
Is everything alright?
420
00:23:13,726 --> 00:23:17,313
Um, I'm having banking issues
421
00:23:17,772 --> 00:23:19,774
and they say it won't be resolved
422
00:23:19,857 --> 00:23:21,651
for another three working days.
423
00:23:22,276 --> 00:23:24,612
Um okay. Uh… well,
424
00:23:24,695 --> 00:23:27,281
with a few more transfusions
we should sustain him.
425
00:23:27,990 --> 00:23:31,536
But look, you really need
to find a way to make payment.
426
00:23:33,329 --> 00:23:34,831
Yes.
427
00:23:46,259 --> 00:23:47,426
Striker.
428
00:23:47,552 --> 00:23:48,970
- Rasaq.
- Man.
429
00:23:50,555 --> 00:23:52,390
You still know the way to my house?
430
00:23:52,890 --> 00:23:54,392
How would I forget it?
431
00:23:55,810 --> 00:23:57,812
- How are the kids?
- They're fine.
432
00:23:57,937 --> 00:23:59,355
It's been too long.
433
00:24:00,064 --> 00:24:01,774
Why are you looking like shit?
434
00:24:01,941 --> 00:24:04,902
Look Chairman,
I'm not going to waste your time, okay?
435
00:24:06,195 --> 00:24:07,530
There was an accident.
436
00:24:08,990 --> 00:24:10,283
Jack needs surgery,
437
00:24:11,701 --> 00:24:14,120
- and Valerie is dead.
- My God!
438
00:24:15,788 --> 00:24:17,665
I need a loan of three million naira.
439
00:24:17,748 --> 00:24:19,125
I have the money but…
440
00:24:20,251 --> 00:24:22,051
there's an issue
with my account.
441
00:24:22,128 --> 00:24:24,589
Please, Chairman help me.
442
00:24:26,090 --> 00:24:28,301
I'm sorry about that. Um…
443
00:24:30,011 --> 00:24:31,596
I have a vacation tomorrow.
444
00:24:32,096 --> 00:24:34,432
Might be too late to bring anybody in,
445
00:24:34,807 --> 00:24:37,185
but for you, you're not a Jew.
446
00:24:37,268 --> 00:24:39,270
Rasaq, this is not the time for vacation.
447
00:24:41,272 --> 00:24:42,982
Thank you for your consideration.
448
00:24:43,816 --> 00:24:44,984
- Alright.
- Thank you.
449
00:25:39,580 --> 00:25:41,040
Emma.
450
00:25:43,626 --> 00:25:44,961
Emma.
451
00:25:46,462 --> 00:25:47,463
Wake up.
452
00:25:55,054 --> 00:25:56,055
You should go home.
453
00:25:57,181 --> 00:25:58,557
I'll keep an eye on him.
454
00:25:59,642 --> 00:26:01,227
- I can stay, I don't have to.
- No.
455
00:27:21,766 --> 00:27:23,142
Onari!
456
00:27:26,062 --> 00:27:27,521
It's time for me to go.
457
00:27:28,397 --> 00:27:29,607
What?
458
00:27:30,358 --> 00:27:31,859
Save our son, Onari.
459
00:27:35,112 --> 00:27:38,824
Whatever you do, do not let our boy die.
460
00:27:40,242 --> 00:27:41,369
Daddy!
461
00:27:42,661 --> 00:27:46,832
Jack? Jack! Jack!
462
00:27:47,583 --> 00:27:50,753
Valerie!
463
00:27:50,920 --> 00:27:53,047
Valerie. Valerie!
464
00:27:53,297 --> 00:27:54,632
Valerie!
465
00:27:57,551 --> 00:27:59,178
Jack. Jack!
466
00:27:59,387 --> 00:28:01,430
Jack. Jack. Nurse!
467
00:28:01,680 --> 00:28:02,765
Nurse! Please, please.
468
00:28:02,848 --> 00:28:04,058
Jack, are you okay?
469
00:28:04,183 --> 00:28:05,494
- Please. Please give us a moment sir.
- Are you okay?
470
00:28:05,518 --> 00:28:07,019
- Please. Please.
- Okay.
471
00:28:18,697 --> 00:28:21,117
Nurse.
472
00:28:21,575 --> 00:28:22,827
Doc.
473
00:28:23,411 --> 00:28:24,703
What's going on?
474
00:28:26,580 --> 00:28:27,998
You don't have a lot of time.
475
00:28:28,916 --> 00:28:31,293
He needs to have
this surgery within 24 hours.
476
00:28:36,090 --> 00:28:38,008
Excuse me.
477
00:29:05,494 --> 00:29:07,389
Mr. Peters,
we don't have a lot of time.
478
00:29:07,413 --> 00:29:09,623
He needs to have
this surgery within 24 hours.
479
00:29:09,999 --> 00:29:11,226
The card is not working.
480
00:29:11,250 --> 00:29:13,210
There's nothing
wrong with your account.
481
00:29:14,462 --> 00:29:15,754
Three working days.
482
00:29:16,672 --> 00:29:18,382
Am I supposed to turn into money?
483
00:29:19,508 --> 00:29:20,819
- You are not a Jew.
- There's really nothing
484
00:29:20,843 --> 00:29:21,927
I can do about it.
485
00:29:22,052 --> 00:29:23,220
Three working days.
486
00:30:26,242 --> 00:30:28,661
There's POS
and enough cash.
487
00:30:28,786 --> 00:30:30,079
Sir.
488
00:30:30,746 --> 00:30:32,206
I have enough cash.
489
00:30:33,207 --> 00:30:35,668
There's POS and enough cash.
490
00:30:37,586 --> 00:30:39,004
Ah, POS!
491
00:30:39,255 --> 00:30:43,717
Sir, I have cash.
I have loads of cash.
492
00:30:44,927 --> 00:30:47,012
I don't charge much.
493
00:30:47,179 --> 00:30:49,056
I have enough cash.
494
00:30:49,515 --> 00:30:50,933
How much do you want?
495
00:30:51,517 --> 00:30:53,936
I will bring it.
The charges are very small.
496
00:30:54,019 --> 00:30:56,188
Number eight, number nine,
497
00:30:57,481 --> 00:31:00,067
- Number ten. Where's number ten?
- I'm here.
498
00:31:17,376 --> 00:31:19,086
It's the wheelchair.
499
00:31:20,546 --> 00:31:21,880
Let me just assist you sir.
500
00:31:52,244 --> 00:31:54,830
Seriously, how much did you say you have?
501
00:31:55,414 --> 00:31:58,208
- Money answereth all things.
- All things.
502
00:31:58,292 --> 00:31:59,960
- Yes.
- Come on! That's why
503
00:32:00,044 --> 00:32:02,921
- I'm here.
- That's why I love… clients like you.
504
00:32:03,005 --> 00:32:04,548
What the...
505
00:32:06,008 --> 00:32:08,344
- Who is this?
- That's what I'm... Why...
506
00:32:08,427 --> 00:32:09,571
What are you doing in my office?
507
00:32:09,595 --> 00:32:11,764
Who even allowed you
in my office in the first place?
508
00:32:11,847 --> 00:32:13,807
Why would you
just barge into my office like that?
509
00:32:13,891 --> 00:32:15,601
- Put the phone down.
- What?
510
00:32:17,478 --> 00:32:18,646
Holy shit.
511
00:32:24,568 --> 00:32:25,569
Onari.
512
00:32:26,236 --> 00:32:27,821
Onari, is everything okay?
513
00:32:32,910 --> 00:32:34,590
Onari, do you even know what you're doing?
514
00:32:39,375 --> 00:32:40,542
Tie him up.
515
00:32:41,502 --> 00:32:42,878
Hands and legs.
516
00:32:43,921 --> 00:32:45,923
It's another day, man.
517
00:32:49,635 --> 00:32:50,761
Alright guys,
518
00:32:50,928 --> 00:32:52,447
- let's hit the road.
- Okay.
519
00:32:52,471 --> 00:32:54,056
Careful.
520
00:32:54,139 --> 00:32:55,599
- Thank you.
- Okay.
521
00:32:57,017 --> 00:32:58,602
Alright.
522
00:33:04,358 --> 00:33:05,359
David.
523
00:33:07,945 --> 00:33:09,065
- David.
- Get the door.
524
00:33:09,238 --> 00:33:10,758
Get the door, get the door.
525
00:33:10,864 --> 00:33:13,701
David.
526
00:33:15,244 --> 00:33:16,745
Shh!
527
00:33:16,829 --> 00:33:19,998
David.
528
00:33:20,165 --> 00:33:21,583
Yeah?
529
00:33:22,710 --> 00:33:25,045
- Did you get my text?
- Which one?
530
00:33:25,629 --> 00:33:26,922
David we need to talk.
531
00:33:28,006 --> 00:33:29,383
Is someone in your office?
532
00:33:29,717 --> 00:33:31,437
No, no, no. There's no…
there's no one here.
533
00:33:31,468 --> 00:33:32,594
Yeah, um, look,
534
00:33:32,678 --> 00:33:34,263
just go back to your desk, okay?
535
00:33:34,346 --> 00:33:36,682
Okay, just… just respond to my messages.
536
00:33:36,765 --> 00:33:39,435
- I just want to talk.
- Yeah. Sure, sure. Okay.
537
00:33:46,608 --> 00:33:48,068
- Listen to me…
- Mh!
538
00:33:48,152 --> 00:33:49,153
Carefully.
539
00:33:50,571 --> 00:33:51,905
The next few hours
540
00:33:52,197 --> 00:33:54,825
are going to be the most
defining moments of your life.
541
00:33:55,242 --> 00:33:57,536
- Hm!
- You get to decide
542
00:33:58,078 --> 00:34:02,124
which of these
innocent people live or die.
543
00:34:04,793 --> 00:34:07,045
- Do you understand me?
- Yes sir. Yes.
544
00:34:07,129 --> 00:34:09,381
- Yes.
- Whatever choice you make,
545
00:34:09,548 --> 00:34:11,008
I'm ready for you.
546
00:34:14,094 --> 00:34:15,095
Onari,
547
00:34:15,179 --> 00:34:16,597
please what do you want?
548
00:34:16,722 --> 00:34:17,806
Please just…
549
00:34:19,349 --> 00:34:22,394
Three million one hundred
and fifteen thousand naira
550
00:34:22,519 --> 00:34:24,563
transferred to an account I will give you.
551
00:34:25,063 --> 00:34:27,900
Systems are down.
Systems are down honestly.
552
00:34:27,983 --> 00:34:29,526
How do... How am I supposed to now do...
553
00:34:29,610 --> 00:34:31,111
How the fuck am I going to know that?
554
00:34:36,283 --> 00:34:37,910
- Okay.
- I'm ready whenever you are.
555
00:34:37,993 --> 00:34:38,994
Alright.
556
00:34:39,077 --> 00:34:40,621
- Let's roll it.
- Okay.
557
00:34:43,207 --> 00:34:45,501
Hello good morning. My name is Tina Okoro.
558
00:34:45,793 --> 00:34:47,753
And here we are this early morning,
559
00:34:47,836 --> 00:34:49,797
and there's already
a queue at Tristan Bank.
560
00:34:50,047 --> 00:34:53,926
In this new cashless economy,
this is our reality now.
561
00:34:56,053 --> 00:34:57,763
Move before I shoot you.
562
00:34:58,180 --> 00:34:59,932
Laugh.
563
00:35:02,434 --> 00:35:03,794
- Good morning sir.
- Good morning.
564
00:35:05,687 --> 00:35:07,207
- Is he going with you sir?
- Yes, yes.
565
00:35:07,231 --> 00:35:08,649
Okay.
566
00:35:12,277 --> 00:35:13,695
Ah.
567
00:35:14,154 --> 00:35:15,994
Why is the boss
sweating like this?
568
00:35:19,493 --> 00:35:21,787
All these technicians
can get someone into trouble.
569
00:35:21,995 --> 00:35:23,705
What sort of mess is this?
570
00:35:26,792 --> 00:35:28,293
Hello Titus, where are you?
571
00:35:28,377 --> 00:35:29,711
Come and fix these ACs.
572
00:35:29,795 --> 00:35:31,672
My boss is sweating.
573
00:35:32,339 --> 00:35:34,800
What kind of trouble is this?
574
00:35:34,883 --> 00:35:37,469
He's about to
get me into trouble.
575
00:35:38,804 --> 00:35:40,806
Why isn't Titus
answering his phone?
576
00:35:42,516 --> 00:35:44,893
They want
to ruin my life.
577
00:35:50,232 --> 00:35:51,441
Yes?
578
00:35:51,859 --> 00:35:53,110
Who are you people?
579
00:35:54,278 --> 00:35:55,529
Fixer.
580
00:35:56,363 --> 00:35:58,991
Fixer? For the AC?
581
00:36:00,450 --> 00:36:02,870
What happened?
I've been calling Titus since yesterday.
582
00:36:02,953 --> 00:36:04,121
What happened?
583
00:36:04,204 --> 00:36:06,498
- Everybody is sweating inside the bank.
- Titus is
584
00:36:06,623 --> 00:36:08,208
- purging.
- Eh, is that why…
585
00:36:08,292 --> 00:36:09,686
is that why he's not picking my call?
586
00:36:09,710 --> 00:36:11,128
Sir, we're here now.
587
00:36:11,378 --> 00:36:12,772
Do you want us to stay
or should we just leave?
588
00:36:12,796 --> 00:36:14,506
Wait, wait, wait.
589
00:36:15,048 --> 00:36:16,717
You both should wait.
590
00:36:22,139 --> 00:36:24,433
Alright, let's go.
591
00:36:25,142 --> 00:36:31,064
Wait. Please, are you only going to use
pliers and testers to repair the AC?
592
00:36:33,150 --> 00:36:36,445
Tools are with the security.
With two of my guys.
593
00:36:36,737 --> 00:36:39,114
Front, we,
594
00:36:39,448 --> 00:36:40,782
back.
595
00:36:41,283 --> 00:36:42,951
Segregation I guess.
596
00:36:45,203 --> 00:36:47,140
Please ma, can you can you sign here?
597
00:36:47,164 --> 00:36:48,498
- I'll sign.
- Yes, here.
598
00:36:52,419 --> 00:36:54,046
Make it snappy, please.
599
00:36:54,129 --> 00:36:55,964
Bro, I don't like your vibe.
600
00:36:56,048 --> 00:36:58,634
I don't… What do you
mean by "workers back",
601
00:36:58,717 --> 00:37:03,096
tools, front, segregation
I guess"? Everything I...
602
00:37:03,972 --> 00:37:06,475
I don't like all this, please.
603
00:37:06,975 --> 00:37:09,061
And that stupid Titus boy.
604
00:37:09,436 --> 00:37:11,563
If you know you that
you cannot make an appointment,
605
00:37:11,647 --> 00:37:14,274
you call me. You'll return my call.
606
00:37:14,650 --> 00:37:15,901
This is the…
607
00:37:15,984 --> 00:37:20,697
This is where Titus always
comes to fix the AC anytime it trips.
608
00:37:21,573 --> 00:37:23,509
Bro, you have to be fast with it.
I don't have time.
609
00:37:23,533 --> 00:37:26,411
I have to be back
in the banking hall as soon as possible.
610
00:37:26,495 --> 00:37:27,788
So please hurry up.
611
00:37:28,413 --> 00:37:29,957
Bro, make yourself useful.
612
00:37:30,415 --> 00:37:33,251
Help us go to the front and go and
get our boys. We need our tools.
613
00:37:35,671 --> 00:37:38,215
Bro, let's have your key. Eh?
614
00:37:38,298 --> 00:37:39,359
You can't leave us here. What if... In case
615
00:37:39,383 --> 00:37:41,402
we have to go and check
something outside real quick
616
00:37:41,426 --> 00:37:42,886
and you are not here.
617
00:37:43,011 --> 00:37:44,656
- Don't you want us to be fast?
- Alright,
618
00:37:44,680 --> 00:37:46,556
you both should hurry up.
Come and take it.
619
00:37:52,771 --> 00:37:55,232
Hurry up! Hurry up, hurry up.
620
00:38:03,365 --> 00:38:05,492
What do you think they're fighting about?
621
00:38:05,659 --> 00:38:06,660
Fighting?
622
00:38:06,994 --> 00:38:08,495
Manager and Anu.
623
00:38:16,878 --> 00:38:17,879
Lock the bank down.
624
00:38:18,005 --> 00:38:20,298
- Don't do this. There's still time...
- Shut up!
625
00:38:20,382 --> 00:38:21,383
Jesus!
626
00:38:21,466 --> 00:38:22,986
- Jesus.
- Just do what he says.
627
00:38:23,135 --> 00:38:24,177
Just do what he says.
628
00:38:24,678 --> 00:38:26,638
Easy.
629
00:38:26,888 --> 00:38:29,808
Jesus. Jesus.
630
00:38:29,975 --> 00:38:31,226
Jesus.
631
00:38:33,937 --> 00:38:35,230
Seven?
632
00:38:36,523 --> 00:38:37,691
Stop it! Manager,
633
00:38:37,774 --> 00:38:39,293
- behave yourself.
- What is it?
634
00:38:44,948 --> 00:38:46,217
What's happening?
635
00:38:46,241 --> 00:38:48,118
- What's going on?
- It's not working.
636
00:38:50,537 --> 00:38:52,164
What?
637
00:39:07,179 --> 00:39:08,221
It's not working.
638
00:39:15,854 --> 00:39:17,814
It's not working.
639
00:39:27,115 --> 00:39:28,325
Fuck.
640
00:39:28,867 --> 00:39:31,495
What the... Are they closing or something?
641
00:39:31,620 --> 00:39:33,038
I hope not.
642
00:39:33,205 --> 00:39:34,849
These people
better let us inside
643
00:39:34,873 --> 00:39:36,458
before they try anything stupid here.
644
00:39:37,334 --> 00:39:39,961
Fine girl, don't worry.
Maybe they're just testing something.
645
00:39:40,420 --> 00:39:43,215
Do you get? As a fine girl,
I'm here for you if at all,
646
00:39:43,298 --> 00:39:44,978
even if the door doesn't open.
647
00:39:56,520 --> 00:39:57,622
I'm sorry sir, it looks
648
00:39:57,646 --> 00:39:59,248
Like our system is down.
649
00:39:59,272 --> 00:40:00,833
- But...
- It is too early for your system to be…
650
00:40:00,857 --> 00:40:02,293
- to be crashing and all of that.
- I'm sorry sir.
651
00:40:02,317 --> 00:40:04,378
- What… what…
- Help! Onari please.
652
00:40:04,402 --> 00:40:06,822
Everybody hands up.
Everybody put your hands up!
653
00:40:06,905 --> 00:40:08,132
- Oh my God.
- This way.
654
00:40:08,156 --> 00:40:10,659
- Get inside. Get inside!
- Oh my God.
655
00:40:10,784 --> 00:40:11,928
Get inside!
656
00:40:11,952 --> 00:40:13,763
- What? Jesus!
- Kneel down everybody!
657
00:40:13,787 --> 00:40:17,207
Everybody get on the fucking floor!
658
00:40:17,290 --> 00:40:18,333
- You! Come out.
- Sir.
659
00:40:18,416 --> 00:40:19,477
Come out!
660
00:40:19,501 --> 00:40:21,270
Everybody in there, come out!
661
00:40:21,294 --> 00:40:22,355
What's going on here?
662
00:40:22,379 --> 00:40:24,047
Get down!
663
00:40:24,131 --> 00:40:25,983
- Everybody come out.
- God help me.
664
00:40:26,007 --> 00:40:27,276
Come out. Out!
665
00:40:27,300 --> 00:40:28,444
- God help me.
- Jesus.
666
00:40:28,468 --> 00:40:30,137
Lie down.
667
00:40:30,220 --> 00:40:31,304
Stay down.
668
00:40:31,388 --> 00:40:32,698
Is there anybody in there?
669
00:40:32,722 --> 00:40:33,825
- Is there anybody else in there?
- No, no, no.
670
00:40:33,849 --> 00:40:35,559
Please have mercy.
671
00:40:37,936 --> 00:40:39,271
You, come here. Come here.
672
00:40:39,354 --> 00:40:40,914
- No, please, uncle please.
- Come here!
673
00:40:42,440 --> 00:40:43,483
Take.
674
00:40:43,650 --> 00:40:45,443
Take! Tie them up.
675
00:40:45,819 --> 00:40:46,903
Tie them up!
676
00:40:47,237 --> 00:40:49,447
This is not a robbery.
677
00:40:50,448 --> 00:40:53,034
These people don't want to
give me my money till next week.
678
00:40:53,160 --> 00:40:56,913
But by then it would be too late
for my son's surgery.
679
00:40:57,247 --> 00:40:58,373
Now,
680
00:40:58,456 --> 00:41:02,294
I dare anyone
of you to challenge me.
681
00:41:02,794 --> 00:41:04,004
Especially you.
682
00:41:04,838 --> 00:41:07,007
Mister man, is the manager here.
683
00:41:07,132 --> 00:41:08,466
He is the manager here.
684
00:41:14,347 --> 00:41:16,474
Your
call has been forwarded to...
685
00:41:17,684 --> 00:41:18,852
What's happening?
686
00:41:19,769 --> 00:41:20,812
He's not picking.
687
00:41:22,272 --> 00:41:25,072
- I've been here since morning.
- Sir, what's going on?
688
00:41:25,150 --> 00:41:27,903
- People are still inside.
- I was here yesterday.
689
00:41:28,028 --> 00:41:29,505
- Open the door.
- What did they say is the problem?
690
00:41:35,911 --> 00:41:37,454
Wealth is when people call out
691
00:41:37,537 --> 00:41:39,915
at you just as you're going off to...
692
00:41:40,165 --> 00:41:41,499
To do it.
693
00:41:41,958 --> 00:41:44,002
What are you going to do Christopher?
694
00:41:44,502 --> 00:41:46,129
And you say "Oh, nothing".
695
00:41:46,213 --> 00:41:48,256
Now that I have
everyone's attention.
696
00:41:50,342 --> 00:41:53,762
Three million one hundred and fifteen
697
00:41:53,845 --> 00:41:56,431
thousand naira of my own money.
698
00:41:57,891 --> 00:42:00,310
That's what I want
this bank to send to the hospital
699
00:42:00,393 --> 00:42:03,063
for my son's surgery in three hours.
700
00:42:06,274 --> 00:42:07,734
Now,
701
00:42:08,735 --> 00:42:12,739
for every 30 minutes,
that that money is not sent,
702
00:42:13,490 --> 00:42:15,158
I'm going to pick one of these people
703
00:42:15,283 --> 00:42:16,743
and make sure that I...
704
00:42:19,371 --> 00:42:21,748
Oh my God! Oh my God!
705
00:42:22,624 --> 00:42:25,168
- I'm breaking the door.
- No, no, no. Calm down.
706
00:42:25,252 --> 00:42:26,962
- I'm breaking the door.
- Calm down.
707
00:42:27,379 --> 00:42:29,339
You don't know what's happening there.
708
00:42:35,345 --> 00:42:36,429
Gunshot.
709
00:42:36,721 --> 00:42:37,764
Inside the bank?
710
00:42:37,847 --> 00:42:40,517
- Was that a gunshot?
- Sounds like a gunshot.
711
00:42:40,642 --> 00:42:42,703
It's a gunshot.
712
00:42:42,727 --> 00:42:44,479
Guys record, record.
713
00:42:46,815 --> 00:42:48,483
It's a gunshot.
714
00:42:48,566 --> 00:42:50,860
- Jesus!
- God help me.
715
00:43:04,624 --> 00:43:05,959
You, come here.
716
00:43:06,042 --> 00:43:07,335
- Me?
- Pick him up.
717
00:43:07,419 --> 00:43:08,545
How… how…
718
00:43:08,628 --> 00:43:09,689
Have you picked up the phones?
719
00:43:09,713 --> 00:43:11,381
- Yes. Everything is here.
- Pick him up!
720
00:43:16,803 --> 00:43:18,596
Lift him.
721
00:43:21,933 --> 00:43:23,560
Come with me. Come with me!
722
00:43:23,685 --> 00:43:24,870
- Sir, I'm not part...
- Come with me!
723
00:43:24,894 --> 00:43:26,604
Okay sir!
724
00:43:26,730 --> 00:43:28,106
Jesus.
725
00:43:34,362 --> 00:43:36,948
Oh my God.
726
00:43:40,201 --> 00:43:42,263
- Please God.
- We're here at Tristan Bank
727
00:43:42,287 --> 00:43:43,830
where we just heard a gunshot.
728
00:43:43,913 --> 00:43:45,081
And one can only wonder,
729
00:43:45,165 --> 00:43:47,792
is this an armed robbery
or a terrorist attack?
730
00:43:47,917 --> 00:43:51,629
We are here on ground to find out and
bring you more updates within the hour.
731
00:43:51,713 --> 00:43:55,675
Over there.
732
00:44:09,022 --> 00:44:10,231
Sir please.
733
00:44:10,732 --> 00:44:12,168
I beg you in the name
of our Father who art in heaven.
734
00:44:12,192 --> 00:44:13,461
Sir, please don't do
anything to me, please.
735
00:44:13,485 --> 00:44:15,087
Please I don't deserve this.
I'm innocent, please.
736
00:44:15,111 --> 00:44:17,965
Please help me. Please sir, please.
Please, please don't kill me.
737
00:44:27,290 --> 00:44:29,876
I can confirm to you that
a second shot has been heard.
738
00:44:29,959 --> 00:44:31,145
And people were running around
739
00:44:31,169 --> 00:44:33,481
- trying to keep safe and wondering
- Officers,
740
00:44:33,505 --> 00:44:35,066
- what exactly is going on.
- Send them out.
741
00:44:35,090 --> 00:44:36,216
Out!
742
00:44:37,675 --> 00:44:40,345
Take your positions as we wait for orders.
743
00:44:40,428 --> 00:44:41,508
We're leaving.
744
00:44:50,688 --> 00:44:52,148
As you can see behind me
745
00:44:52,273 --> 00:44:55,360
the police and emergency services
have arrived in record time if I may.
746
00:45:13,211 --> 00:45:15,588
Do you want me to kill everybody in here
747
00:45:15,672 --> 00:45:17,272
before you give me my money?
748
00:45:17,424 --> 00:45:20,218
Onari, please.
Look, we have poor network.
749
00:45:20,301 --> 00:45:22,387
- Then send me cash!
- There's no cash any...
750
00:45:22,470 --> 00:45:23,513
I don't believe you!
751
00:45:23,596 --> 00:45:26,474
Onari for crying out loud
there is no cash anywhere.
752
00:45:26,599 --> 00:45:28,726
Please, please.
753
00:45:29,144 --> 00:45:30,395
I'm sure
754
00:45:30,603 --> 00:45:32,439
if I was some highly placed politician
755
00:45:32,522 --> 00:45:34,399
like that fool in your office
756
00:45:34,607 --> 00:45:36,818
- You will give me what I want.
- No, no.
757
00:45:36,901 --> 00:45:38,570
- Answer me!
- No! Yes, yes.
758
00:45:38,653 --> 00:45:40,864
You're right! You're right.
759
00:45:43,366 --> 00:45:44,993
Please.
760
00:45:45,118 --> 00:45:46,494
Onari, please.
761
00:45:49,664 --> 00:45:53,793
Onari.
762
00:46:05,221 --> 00:46:07,474
If I don't get my money
763
00:46:07,557 --> 00:46:10,393
in the next 30 minutes…
764
00:46:10,477 --> 00:46:15,148
Then you and your bank will be
responsible for every single death.
765
00:46:15,440 --> 00:46:17,317
So you better get on the phone
766
00:46:17,400 --> 00:46:20,820
And call any and everyone
who can make this happen.
767
00:46:32,540 --> 00:46:36,294
Call!
768
00:46:46,054 --> 00:46:48,556
And are already
cordoning off the bank premises.
769
00:46:48,806 --> 00:46:51,184
We will be on ground
to see what happens next
770
00:46:51,309 --> 00:46:53,269
and bring you updates within the hour.
771
00:46:53,436 --> 00:46:56,356
My name is Tina Okoro.
Reporting for Cabin News.
772
00:46:56,523 --> 00:46:58,125
How many men do you have on standby?
773
00:47:17,085 --> 00:47:18,145
Morning sir.
774
00:47:18,169 --> 00:47:19,587
- Report.
- Sir.
775
00:47:20,129 --> 00:47:22,048
Sir, we are not certain what it is.
776
00:47:23,132 --> 00:47:25,385
But two shots
have been fired in the building.
777
00:47:25,468 --> 00:47:27,053
Since the first team arrived,
778
00:47:27,136 --> 00:47:28,596
everywhere has been silent.
779
00:47:28,846 --> 00:47:30,223
That's our command post.
780
00:47:30,890 --> 00:47:32,850
Yes. We have secured the perimeter.
781
00:47:33,059 --> 00:47:34,894
We're just waiting for your order sir.
782
00:47:35,103 --> 00:47:36,743
So far, we think it's a robbery case sir.
783
00:47:36,980 --> 00:47:39,274
The robbery would
have been over before you arrived.
784
00:47:39,524 --> 00:47:42,443
True sir. Maybe something went wrong
with their plan sir.
785
00:47:42,527 --> 00:47:43,570
Okay.
786
00:47:43,653 --> 00:47:45,613
I want two additional perimeters set up.
787
00:47:45,697 --> 00:47:47,466
- A one mile and a five mile.
- Yes sir. Okay sir.
788
00:47:47,490 --> 00:47:49,158
All incoming traffic diverted.
789
00:47:49,242 --> 00:47:50,868
I want this area
790
00:47:50,952 --> 00:47:52,704
and this area
blocked off from the traffic.
791
00:47:52,787 --> 00:47:55,456
- Okay sir.
- Okay? And if my guess is right, this is…
792
00:47:56,374 --> 00:47:58,293
- this isn't going to be over soon.
- Yes sir.
793
00:47:59,836 --> 00:48:02,130
Take those two guys,
do the perimeter watch.
794
00:48:11,264 --> 00:48:13,641
It's really urgent. I need
you to help me talk to the COO
795
00:48:13,725 --> 00:48:15,184
so you can explain things to him.
796
00:48:15,268 --> 00:48:18,479
Onari, please calm down.
Onari, Onari, please just…
797
00:48:18,563 --> 00:48:20,123
- Madam.
- Just calm down.
798
00:48:20,690 --> 00:48:23,109
Madam please.
799
00:48:23,192 --> 00:48:24,485
Onari calm down, please.
800
00:48:24,819 --> 00:48:26,279
Onari please calm...
801
00:48:26,362 --> 00:48:29,240
Get the fuck down!
802
00:48:31,242 --> 00:48:33,494
Okay then.
803
00:48:40,001 --> 00:48:42,545
Get up.
804
00:49:08,780 --> 00:49:09,864
Oh my God.
805
00:49:10,114 --> 00:49:11,258
Madam, please you need to
806
00:49:11,282 --> 00:49:12,926
do this transfer. Please.
807
00:49:12,950 --> 00:49:13,993
This guy is crazy.
808
00:49:14,077 --> 00:49:15,578
He just shot two other people now.
809
00:49:15,662 --> 00:49:17,062
Madam please.
810
00:49:17,121 --> 00:49:18,801
This is a matter
of life and death.
811
00:49:18,873 --> 00:49:20,513
What happened?
812
00:49:20,667 --> 00:49:22,293
What is happening?
813
00:49:22,835 --> 00:49:24,837
Let me see.
814
00:49:31,469 --> 00:49:32,720
What is happening?
815
00:49:40,937 --> 00:49:43,147
Hey you.
816
00:49:43,690 --> 00:49:45,108
You.
817
00:49:48,194 --> 00:49:49,195
Get up.
818
00:49:52,407 --> 00:49:53,616
Get up.
819
00:49:53,950 --> 00:49:55,660
- Stand up!
- Please, please, please.
820
00:49:55,743 --> 00:49:57,262
Don't kill me, don't…
don't kill me, don't...
821
00:49:57,286 --> 00:49:58,972
David!
822
00:49:58,996 --> 00:50:00,498
David! David please
823
00:50:00,581 --> 00:50:02,601
don't let him take me like this.
David, David! David please!
824
00:50:02,625 --> 00:50:04,019
- Get up.
- What am I supposed to do?
825
00:50:04,043 --> 00:50:05,461
Are we not all in danger? Are you...
826
00:50:05,545 --> 00:50:07,147
- What's so special about you?
- David, I'm pregnant by you.
827
00:50:07,171 --> 00:50:08,673
David, I'm pregnant by you, please.
828
00:50:08,756 --> 00:50:09,757
Please, please.
829
00:50:09,841 --> 00:50:11,509
- What did you say?
- David, I'm
830
00:50:11,592 --> 00:50:13,362
carrying your baby, please.
831
00:50:13,386 --> 00:50:14,446
- Why didn't you tell me?
- Please.
832
00:50:14,470 --> 00:50:16,031
I've been trying to talk
to you for the past days.
833
00:50:16,055 --> 00:50:18,474
You've not allowed me
to talk to you. Please.
834
00:50:18,725 --> 00:50:20,435
- Please.
- Look, it's not mine.
835
00:50:23,521 --> 00:50:25,773
David… David how dare you?
836
00:50:25,898 --> 00:50:26,899
Are you mad?
837
00:50:27,024 --> 00:50:28,669
Don't you sleep
with other people in other branches?
838
00:50:28,693 --> 00:50:30,087
- David are you mad?
- Are you going to...
839
00:50:30,111 --> 00:50:32,822
- Don't you sleep with Lukeman?
- David are you mad?
840
00:50:33,906 --> 00:50:35,116
You are mad.
841
00:50:40,830 --> 00:50:41,974
Pick it.
842
00:50:43,624 --> 00:50:45,001
Pick it.
843
00:50:50,923 --> 00:50:53,092
It's for you.
844
00:51:09,859 --> 00:51:12,069
- Who is this?
- Whoever I'm talking to,
845
00:51:12,153 --> 00:51:14,238
my name is Isah Isama. I'm here to help.
846
00:51:14,864 --> 00:51:15,865
Help?
847
00:51:16,532 --> 00:51:17,909
You want to help me?
848
00:51:18,493 --> 00:51:23,289
Then how about you get this fucking bank
to send my money to Roswell Hospital!
849
00:51:23,581 --> 00:51:26,083
That is already been arranged as we speak.
850
00:51:31,339 --> 00:51:35,134
But I need you to guarantee
me you will not hurt anyone.
851
00:51:35,676 --> 00:51:38,471
Look,
I cannot guarantee anything
852
00:51:38,596 --> 00:51:40,836
until I know that the money
has been sent to the hospital
853
00:51:40,932 --> 00:51:42,975
and my son's surgery has been booked.
854
00:51:43,100 --> 00:51:46,062
- Don't do anything you'll regret.
- Don't fucking tell me what to do!
855
00:51:50,316 --> 00:51:51,734
No, no, no. David, David!
856
00:51:51,818 --> 00:51:54,237
David. David!
857
00:51:54,862 --> 00:51:56,364
Wait, wait! Sir, do… don't.
858
00:51:56,447 --> 00:51:58,115
- Wait, please, please.
- Get up.
859
00:51:58,241 --> 00:51:59,426
- Please don't kill me, please.
- Get up!
860
00:51:59,450 --> 00:52:01,953
Please, please, please.
861
00:52:02,036 --> 00:52:07,416
David! David!
862
00:52:07,500 --> 00:52:08,894
What kind of thing is this?
863
00:52:08,918 --> 00:52:10,545
No bank network, no mobile network.
864
00:52:10,628 --> 00:52:12,046
What's the meaning of this?!
865
00:52:12,421 --> 00:52:15,174
Fine girl, calm down.
Everything will be okay.
866
00:52:15,341 --> 00:52:17,385
Don't worry, everything will be alright.
867
00:52:17,510 --> 00:52:19,345
Sorry, do you have network on your phone?
868
00:52:19,929 --> 00:52:21,889
Check! You've not
even checked and you are already
869
00:52:22,056 --> 00:52:23,909
saying no. What kind of person are you?
870
00:52:23,933 --> 00:52:26,310
- Check.
- I didn't come out with my phone today.
871
00:52:26,435 --> 00:52:27,788
- You keep asking me to check.
- Why would you not come out
872
00:52:27,812 --> 00:52:29,915
- with your phone?
- Is it your mother you want to call?
873
00:52:29,939 --> 00:52:31,416
- Call her with your phone.
- Please don't disturb me.
874
00:52:31,440 --> 00:52:34,127
- You're not a human being.
- What did I hear you say?
875
00:52:34,151 --> 00:52:36,153
So you came to work without a phone?
876
00:52:37,989 --> 00:52:40,283
What kind of assistant
did Titus send to me?
877
00:52:40,366 --> 00:52:42,159
- I wonder.
- Eh?
878
00:52:42,451 --> 00:52:45,621
You came to work without your phone,
and you have the nerve to say it.
879
00:52:46,038 --> 00:52:50,793
But when it comes to talking
to women you're an expert.
880
00:52:50,877 --> 00:52:52,920
You're an expert at that.
881
00:52:53,129 --> 00:52:55,274
Sir, what
nonsense are you saying?
882
00:52:55,298 --> 00:52:57,618
What do you mean by talking...
Do you not talk to women too?
883
00:52:57,717 --> 00:52:58,926
Don't you talk to women?
884
00:52:59,010 --> 00:53:00,890
No, no, come,
what did you just say?
885
00:53:01,095 --> 00:53:02,138
Sir, leave me alone.
886
00:53:02,221 --> 00:53:04,181
No, what did you just say? I'm asking you.
887
00:53:04,265 --> 00:53:05,345
I said you should leave me.
888
00:53:05,391 --> 00:53:06,743
I'll beat you,
you're getting on my nerves.
889
00:53:06,767 --> 00:53:08,394
- I'll beat you.
- You'll beat me?
890
00:53:08,477 --> 00:53:10,396
- That's enough.
- So you think
891
00:53:10,479 --> 00:53:11,707
- you can beat me?
- I'll beat you!
892
00:53:11,731 --> 00:53:13,691
- Stop, stop!
- You'll beat me?
893
00:53:13,816 --> 00:53:15,067
I'll…
894
00:53:15,151 --> 00:53:16,753
- Don't be quick to anger.
- Ah, God.
895
00:53:16,777 --> 00:53:20,698
God. Instead of you to use
whatever energy and sense you have left
896
00:53:20,781 --> 00:53:23,385
to find out how we'll escape from here
you're busy fighting yourselves.
897
00:53:23,409 --> 00:53:26,329
- It's not cool.
- It's not… it's not cool.
898
00:53:27,371 --> 00:53:28,539
Ah!
899
00:53:28,623 --> 00:53:30,333
Thank God.
900
00:53:30,499 --> 00:53:33,252
- Network.
- Hello. Mommy.
901
00:53:33,461 --> 00:53:38,215
I went out with Jane she said she was
going to the bank so I escorted her.
902
00:53:39,216 --> 00:53:41,260
Mommy there is
somebody shooting people here.
903
00:53:41,344 --> 00:53:43,387
There's somebody shooting people here.
904
00:53:43,471 --> 00:53:45,848
The door has…
has swallowed us, it has covered us.
905
00:53:46,098 --> 00:53:48,142
I'm stuck here with Jane and…
906
00:53:48,225 --> 00:53:50,102
Hello Mommy.
907
00:53:50,227 --> 00:53:52,521
Hello. Mommy. Mommy.
908
00:53:52,730 --> 00:53:53,856
Hello.
909
00:54:44,573 --> 00:54:46,784
Boys, secure the premises.
910
00:54:48,786 --> 00:54:52,915
We have just seen amateur videos
sent by someone inside Tristan Bank
911
00:54:52,999 --> 00:54:56,002
which has been locked down for hours
with several gunshots heard.
912
00:54:56,544 --> 00:55:00,214
We must warn you,
this video could be distressing.
913
00:55:05,928 --> 00:55:07,680
Boss, come and see. Come.
914
00:55:19,316 --> 00:55:21,110
What's this?
915
00:55:47,011 --> 00:55:51,140
Open your eyes.
916
00:55:51,223 --> 00:55:53,601
Open your eyes.
917
00:55:55,269 --> 00:55:57,271
- Huh?
- Shh!
918
00:56:03,402 --> 00:56:05,863
This is all you people's fault.
919
00:56:06,280 --> 00:56:07,782
Zero empathy,
920
00:56:08,199 --> 00:56:10,117
nonexistent customer service.
921
00:56:11,202 --> 00:56:12,495
My wife is dead.
922
00:56:13,287 --> 00:56:14,663
My son…
923
00:56:15,372 --> 00:56:17,249
My son needs surgery.
924
00:56:17,333 --> 00:56:19,543
And your bank is holding on to my money.
925
00:56:20,377 --> 00:56:21,712
You want me to wait
926
00:56:22,046 --> 00:56:24,632
three working days?
927
00:56:25,591 --> 00:56:27,009
I'm sorry.
928
00:56:27,093 --> 00:56:29,804
I'm sorry sir.
929
00:56:29,887 --> 00:56:32,098
I'm just… I've just been
going through a lot
930
00:56:32,181 --> 00:56:34,683
sir. I'm just… I don't
even like working here.
931
00:56:34,767 --> 00:56:36,977
I never liked working here.
Sir, I'm sorry. I'm…
932
00:56:39,021 --> 00:56:45,861
It will all be over soon.
933
00:56:49,240 --> 00:56:50,241
Can you act?
934
00:56:50,616 --> 00:56:53,553
Sir, please I beg you in the name of the
Almighty God who hath in heaven, please!
935
00:56:53,577 --> 00:56:55,305
Sir, don't kill me!
936
00:56:57,414 --> 00:57:00,417
Shit.
937
00:57:00,501 --> 00:57:01,794
Where did he...
938
00:57:03,337 --> 00:57:04,463
- Sit.
- Huh?
939
00:57:04,839 --> 00:57:11,804
Get down.
940
00:57:13,931 --> 00:57:15,599
Give me your legs.
941
00:57:15,683 --> 00:57:16,934
Your legs.
942
00:57:37,621 --> 00:57:40,249
Onari, tell me this
is not you all over the news.
943
00:57:40,708 --> 00:57:43,836
What are you doing in a bank
with a gun for God's sake?
944
00:57:44,128 --> 00:57:45,254
Are you crazy?
945
00:57:46,046 --> 00:57:50,092
Your son is here, he's dying.
And the best thing you can do to yourself
946
00:57:50,176 --> 00:57:53,304
is make yourself the most
wanted man in the… the in the country.
947
00:57:56,056 --> 00:57:57,057
Emma,
948
00:57:57,516 --> 00:57:59,476
I'm doing everything that I can.
949
00:57:59,852 --> 00:58:03,689
Okay? Just let me know when the
money has reached the hospital.
950
00:58:04,648 --> 00:58:05,691
Hello.
951
00:58:05,983 --> 00:58:07,610
Hello.
952
00:58:18,162 --> 00:58:19,872
Smart.
953
00:58:22,541 --> 00:58:23,667
Hello, Queen.
954
00:58:23,918 --> 00:58:24,958
Where are you?
955
00:58:25,461 --> 00:58:26,670
Um…
956
00:58:26,754 --> 00:58:29,234
I don't know, I just escaped
from one psycho bastard like that.
957
00:58:29,965 --> 00:58:31,300
What psycho is that?
958
00:58:31,383 --> 00:58:32,801
I don't know. There's one man here,
959
00:58:32,885 --> 00:58:34,321
he's… he's holding everybody hostage
960
00:58:34,345 --> 00:58:37,265
and threatening to kill people if
the bank doesn't fix his account issues.
961
00:58:37,514 --> 00:58:38,682
Where's Sixty?
962
00:58:39,808 --> 00:58:41,268
He got stuck in the man trap door.
963
00:58:46,523 --> 00:58:48,859
Even we too are stuck in a…
What's this place called?
964
00:58:48,984 --> 00:58:51,278
- Electricity room.
- In the electricity room.
965
00:58:51,946 --> 00:58:54,740
Will you be able to bring
Sixty in and then get us out?
966
00:58:55,032 --> 00:58:57,368
Please let me…
let me see what I can do, huh?
967
00:58:57,785 --> 00:58:58,869
Smart,
968
00:58:59,036 --> 00:59:00,621
don't fuck this up.
969
00:59:00,871 --> 00:59:02,349
I'm not going to fuck it up.
What are you saying?
970
00:59:02,373 --> 00:59:03,499
Just chill.
971
00:59:10,881 --> 00:59:12,258
I have an entry plan.
972
00:59:12,883 --> 00:59:15,552
It's been over an hour
and you still don't have anything?
973
00:59:16,011 --> 00:59:19,181
Well I'm establishing contact with them.
I need to know what this is.
974
00:59:20,140 --> 00:59:21,141
Isama,
975
00:59:21,976 --> 00:59:23,185
you know
976
00:59:23,435 --> 00:59:26,063
there's no shame in asking for my help.
977
00:59:26,272 --> 00:59:28,816
Before you start looking like a pussy.
978
00:59:33,070 --> 00:59:34,989
Wait for your turn.
979
00:59:36,532 --> 00:59:37,866
Nice bike though.
980
00:59:39,743 --> 00:59:41,578
I like the color.
981
00:59:51,672 --> 00:59:55,217
I hope the psycho
982
00:59:56,427 --> 00:59:58,637
Does not have his hands on our money.
983
01:00:00,264 --> 01:00:02,391
No, I don't think so.
984
01:00:03,684 --> 01:00:05,728
The notes arrive at 1:00 p.m.
985
01:00:06,228 --> 01:00:07,354
We're still on time.
986
01:00:10,149 --> 01:00:12,401
- What's next, Queen?
- It's showtime.
987
01:00:12,568 --> 01:00:14,194
It is showtime.
988
01:00:32,129 --> 01:00:33,857
The door is open.
989
01:00:33,881 --> 01:00:35,341
- Is the door open?
- How?
990
01:00:35,424 --> 01:00:37,676
- Wow.
- The door is open.
991
01:00:38,344 --> 01:00:40,596
- Check that one, check that one.
- It's not open.
992
01:00:40,679 --> 01:00:42,919
Maybe there's a button to press.
Go and check over there.
993
01:00:42,973 --> 01:00:44,653
Somebody needs to go
and open this one from
994
01:00:44,683 --> 01:00:46,161
- this side.
- Move to this. Move… move to this.
995
01:00:46,185 --> 01:00:48,187
- You go, you go. Why are you scared?
- Ah!
996
01:00:48,354 --> 01:00:50,189
Calm down, calm down.
997
01:00:50,314 --> 01:00:53,067
Hurry up! Go. What's your problem?
998
01:00:55,319 --> 01:00:57,571
Please everybody raise your hands.
999
01:00:57,863 --> 01:00:59,865
I said lift up your hands!
1000
01:00:59,948 --> 01:01:01,950
Jesus.
1001
01:01:05,788 --> 01:01:07,164
Get out.
1002
01:01:11,627 --> 01:01:15,297
Easy, easy, easy.
1003
01:01:16,340 --> 01:01:18,050
Easy.
1004
01:01:35,484 --> 01:01:38,153
Hey, get down over there.
1005
01:01:38,237 --> 01:01:39,780
Everybody go down.
1006
01:01:43,909 --> 01:01:46,620
I said everybody go down!
1007
01:01:48,038 --> 01:01:50,874
Why are you all acting up?
I said go down but you didn't.
1008
01:01:51,041 --> 01:01:52,584
Why are you all acting up?
1009
01:02:30,372 --> 01:02:33,375
- Please, please.
- Where the fuck did that bastard go?
1010
01:02:33,750 --> 01:02:37,337
Easy. Can you hear me?
You were getting on my nerves.
1011
01:02:41,133 --> 01:02:43,302
Stop.
1012
01:02:43,844 --> 01:02:45,262
Allow me to break his jaw.
1013
01:02:45,345 --> 01:02:46,722
Hey! Hey! Hey!
1014
01:02:46,805 --> 01:02:48,223
Stop. Stop.
1015
01:02:48,307 --> 01:02:49,701
Have you both gone mad?
1016
01:02:49,725 --> 01:02:52,561
Focus!
1017
01:03:04,323 --> 01:03:06,617
[loud beep
1018
01:03:08,076 --> 01:03:10,037
Chief,
1019
01:03:10,287 --> 01:03:11,788
go and find me that bastard.
1020
01:03:15,542 --> 01:03:17,586
Stand up and listen!
1021
01:03:17,711 --> 01:03:19,564
I'm not here to play with you.
1022
01:03:20,923 --> 01:03:22,484
Do I look like your playmate?
1023
01:03:22,508 --> 01:03:23,926
Bro, sit down.
1024
01:03:24,009 --> 01:03:25,385
Pick that call!
1025
01:03:30,724 --> 01:03:32,226
Hello.
1026
01:03:35,854 --> 01:03:37,189
Who am I speaking with?
1027
01:03:38,857 --> 01:03:40,400
Today
1028
01:03:40,651 --> 01:03:43,131
they're supposed
to deliver new notes to this bank.
1029
01:03:43,487 --> 01:03:44,988
Millions of naira.
1030
01:03:45,155 --> 01:03:46,823
Before that psycho,
1031
01:03:46,907 --> 01:03:49,868
that bastard spoilt our plan.
1032
01:03:50,994 --> 01:03:52,454
Listen to me,
1033
01:03:52,579 --> 01:03:54,289
I swear to God
1034
01:03:54,790 --> 01:03:57,334
if that money
doesn't get here by 1:00 p.m.,
1035
01:03:57,459 --> 01:03:59,461
I will litter this place with dead bodies.
1036
01:03:59,795 --> 01:04:01,463
Forget whatever you have been told.
1037
01:04:01,755 --> 01:04:05,092
Because the mayhem
that is going to happen here
1038
01:04:05,217 --> 01:04:06,677
will result in a lot of dead bodies!
1039
01:04:06,760 --> 01:04:08,762
- Do you hear me?
- Yes.
1040
01:04:09,054 --> 01:04:11,765
There's a white shuttle bus
parked about two streets away from here.
1041
01:04:11,848 --> 01:04:13,600
The name of the street is Adebola Street.
1042
01:04:14,017 --> 01:04:15,936
You will drop the bags inside.
1043
01:04:16,895 --> 01:04:19,147
- Are you listening?
- I need to guarantee me
1044
01:04:19,231 --> 01:04:20,511
you're not going to hurt anyone.
1045
01:04:20,566 --> 01:04:21,858
Damn you.
1046
01:04:23,777 --> 01:04:24,987
Fuck!
1047
01:04:25,279 --> 01:04:27,030
Fuck!
1048
01:04:33,161 --> 01:04:36,707
Are you ready to ask
for my help now, Deputy Superintendent?
1049
01:04:36,790 --> 01:04:40,335
I still have an hour
before command hands it over to you.
1050
01:04:40,419 --> 01:04:42,337
Mm-mm. You had.
1051
01:04:42,546 --> 01:04:47,050
Now we know who the hell these people are
and it's in my jurisdiction to now go in.
1052
01:04:47,134 --> 01:04:49,845
I have a plan.
1053
01:04:50,053 --> 01:04:52,681
I'll get their shuttle bus
loaded with cash.
1054
01:04:52,806 --> 01:04:54,558
- With what?
- Cash.
1055
01:04:54,766 --> 01:04:57,144
Follow my lead and nobody gets hurt.
1056
01:04:57,227 --> 01:04:59,521
I'll have a tracker
installed in the shuttle bus.
1057
01:04:59,605 --> 01:05:03,442
That way, where ever the fuckers go we'll
find them, okay? Just give me 30 minutes.
1058
01:05:05,902 --> 01:05:07,696
You got 30 minutes.
1059
01:05:19,499 --> 01:05:21,168
Sweet girl.
1060
01:05:21,752 --> 01:05:25,255
What's up? If not for
the time and place that we met.
1061
01:05:25,339 --> 01:05:28,550
If possible, I would like
to have your number. Do you understand?
1062
01:05:29,176 --> 01:05:31,261
So I can call you later.
1063
01:05:32,387 --> 01:05:33,472
Come on.
1064
01:05:34,640 --> 01:05:36,367
Come on,
just write your number.
1065
01:05:36,391 --> 01:05:37,976
Are you still acting cool?
1066
01:07:08,900 --> 01:07:09,901
Yeah?
1067
01:07:10,360 --> 01:07:12,904
Your shuttle bus is ready
with the cash you asked for.
1068
01:07:14,906 --> 01:07:16,158
- You're alone in it?
- Yes.
1069
01:07:17,951 --> 01:07:19,619
- Unarmed?
- Yes.
1070
01:07:22,122 --> 01:07:23,962
Listen,
tell your team I don't want
1071
01:07:23,999 --> 01:07:25,959
any interruptions on my way.
Do you understand me?
1072
01:07:26,501 --> 01:07:28,312
If I get interrupted
there will be lots of casualties.
1073
01:07:28,336 --> 01:07:30,296
Because I'm bringing
some of the hostages with me.
1074
01:07:30,547 --> 01:07:31,965
They should clear the road.
1075
01:07:43,185 --> 01:07:45,145
Move, why are you acting like this?
1076
01:07:45,645 --> 01:07:47,773
- Okay, we will see later.
- Sixty,
1077
01:07:48,231 --> 01:07:49,649
grab somebody.
1078
01:07:51,693 --> 01:07:52,778
Get up.
1079
01:07:53,612 --> 01:07:55,071
I said get up!
1080
01:07:59,409 --> 01:08:00,619
Are you ready?
1081
01:08:01,328 --> 01:08:02,829
- We'll know.
- Good.
1082
01:08:02,996 --> 01:08:04,414
I wish you Godspeed.
1083
01:08:07,876 --> 01:08:09,044
Out.
1084
01:08:54,130 --> 01:08:55,966
Easy.
1085
01:09:05,559 --> 01:09:07,978
- Hm.
- Put your hands on the fucking steering.
1086
01:09:10,188 --> 01:09:11,857
Get out!
1087
01:09:15,402 --> 01:09:17,088
Put your hands
over there.
1088
01:09:17,112 --> 01:09:18,363
Put your hands over there.
1089
01:09:26,746 --> 01:09:28,123
Now, this way.
1090
01:09:29,416 --> 01:09:30,542
You all should go that way.
1091
01:09:30,792 --> 01:09:32,562
Bro, move
and stop looking at me.
1092
01:09:32,586 --> 01:09:33,753
Move.
1093
01:09:33,962 --> 01:09:35,922
Go to the ground everybody.
1094
01:09:36,047 --> 01:09:37,173
- To the ground.
- Get down!
1095
01:09:37,382 --> 01:09:38,758
Check those bags.
1096
01:09:47,434 --> 01:09:48,727
It's a lot.
1097
01:09:49,227 --> 01:09:50,979
Where did Chief say he was going to?
1098
01:10:00,864 --> 01:10:03,074
- You have everything you want.
- This guy… Are you mad?
1099
01:10:03,158 --> 01:10:06,012
- Are you mad? You keep fucking our plans!
- Just take everything you want and go.
1100
01:10:06,036 --> 01:10:08,317
- Do you want me to kill you?
- Look, you have everything.
1101
01:10:19,883 --> 01:10:20,926
It was you.
1102
01:10:21,343 --> 01:10:23,845
You were the one who killed
the man and the woman yesterday.
1103
01:10:23,929 --> 01:10:25,013
That was my wife.
1104
01:10:25,180 --> 01:10:26,890
My guy…
1105
01:10:27,223 --> 01:10:29,103
She was just collateral damage.
1106
01:10:29,184 --> 01:10:31,436
- No hard feelings.
- I'm going to kill you.
1107
01:10:32,103 --> 01:10:34,415
- Who do you think you are?
- If you take one step forward
1108
01:10:34,439 --> 01:10:36,107
I'll blow his brains out.
1109
01:11:29,202 --> 01:11:32,080
Follow!
All units follow. Follow! Let's go!
1110
01:11:42,382 --> 01:11:45,176
Fuck that
stupid bitch, she fucking sh...
1111
01:11:45,844 --> 01:11:48,638
Hey. Hey.
1112
01:11:48,972 --> 01:11:50,682
I know where she's going.
1113
01:11:53,685 --> 01:11:56,646
Okay.
1114
01:12:05,905 --> 01:12:07,323
Mr. Peters.
1115
01:12:14,831 --> 01:12:16,499
Are you going to kill me?
1116
01:12:19,502 --> 01:12:21,212
You haven't given me a reason to.
1117
01:12:22,547 --> 01:12:23,923
You don't need a reason.
1118
01:12:24,758 --> 01:12:26,051
So what happens next?
1119
01:12:26,134 --> 01:12:27,719
Jail time for you.
1120
01:12:28,845 --> 01:12:31,806
Probably a promotion
for myself and the female.
1121
01:12:34,142 --> 01:12:35,351
They killed my wife.
1122
01:12:35,935 --> 01:12:36,936
Who?
1123
01:12:37,103 --> 01:12:38,646
The bastards who did all this.
1124
01:12:41,941 --> 01:12:43,818
What if I told you
I know where they're going.
1125
01:12:44,027 --> 01:12:45,236
We don't need your help,
1126
01:12:45,487 --> 01:12:46,738
we're already tracking them.
1127
01:12:49,991 --> 01:12:52,118
Let's go. Catch up, catch up, catch up.
1128
01:13:01,169 --> 01:13:02,646
Ma,
what are we going to do?
1129
01:13:02,670 --> 01:13:04,089
Keep going.
1130
01:13:04,172 --> 01:13:06,132
All units follow my lead.
1131
01:13:09,719 --> 01:13:11,072
I have seen it,
I have seen it.
1132
01:13:11,096 --> 01:13:14,933
Hold on, hold on.
Keep it, don't dispose of it yet. Relax.
1133
01:13:16,351 --> 01:13:18,645
Slow, slow, slow.
Now throw it inside that car.
1134
01:13:18,937 --> 01:13:20,188
That's it.
1135
01:13:22,315 --> 01:13:23,733
Go right, go right.
1136
01:13:26,653 --> 01:13:28,238
That's them, that's them.
1137
01:13:28,363 --> 01:13:30,615
Slow down, slow down,
slow down. That's them.
1138
01:13:33,910 --> 01:13:35,161
That's not them.
1139
01:13:37,914 --> 01:13:39,499
Now say it's gone!
1140
01:13:39,666 --> 01:13:42,836
It's happening!
It's happening.
1141
01:13:43,461 --> 01:13:45,088
Shit!
1142
01:13:54,347 --> 01:13:55,557
Can you ride?
1143
01:15:11,257 --> 01:15:13,384
That's okay.
1144
01:15:19,891 --> 01:15:20,934
I have to confirm.
1145
01:15:27,440 --> 01:15:30,652
♪ I like
money more than anything ♪
1146
01:15:30,985 --> 01:15:32,612
♪ More than anything ♪
1147
01:15:32,695 --> 01:15:35,240
- ♪ More than anything ♪
- Come on, come on, come on.
1148
01:15:36,032 --> 01:15:37,992
Start loading it. There's no time.
1149
01:15:51,589 --> 01:15:53,174
Hmm.
1150
01:16:00,682 --> 01:16:01,724
Yes!
1151
01:16:03,518 --> 01:16:04,727
Come down and help!
1152
01:16:05,061 --> 01:16:06,229
Come down.
1153
01:16:06,312 --> 01:16:08,231
Why're you talking to me like it's my job?
1154
01:16:11,985 --> 01:16:14,737
- Do you have a problem Mr. Manager?
- Yes, I have a problem with you
1155
01:16:14,821 --> 01:16:16,364
and your guys murdering people,
1156
01:16:16,447 --> 01:16:17,782
when we had a conversation.
1157
01:16:18,074 --> 01:16:19,409
You even tried to kill me.
1158
01:16:19,951 --> 01:16:21,035
Plans changed.
1159
01:16:24,372 --> 01:16:25,832
Look,
1160
01:16:26,332 --> 01:16:28,293
I've done my bit. You have your cash,
1161
01:16:28,376 --> 01:16:29,616
you're out safe, I need to know
1162
01:16:29,669 --> 01:16:30,813
what's next. When am I gonna talk to
1163
01:16:30,837 --> 01:16:32,171
Chairman?
1164
01:16:34,841 --> 01:16:37,593
- You just did.
- Yeah? What did he say?
1165
01:16:41,764 --> 01:16:43,524
You're not coming with us.
1166
01:18:22,824 --> 01:18:23,950
You bastard.
1167
01:18:24,033 --> 01:18:26,786
I will make
your death slow and painful.
1168
01:18:32,083 --> 01:18:33,876
Fuck.
1169
01:18:38,548 --> 01:18:40,133
Shit.
1170
01:18:43,302 --> 01:18:45,346
Seems like you
haven't heard about Striker.
1171
01:18:48,850 --> 01:18:50,744
Hold on, are you
the Striker people talk about?
1172
01:18:53,646 --> 01:18:55,565
It's a small world.
1173
01:18:56,232 --> 01:18:58,712
How was I supposed to know
it was your wife and kid in the car?
1174
01:18:58,818 --> 01:19:02,447
When did Chairman start allowing
the shooting of civilians on the job?
1175
01:19:08,786 --> 01:19:11,247
Let me tell you,
I'm not scared of anybody.
1176
01:19:13,249 --> 01:19:15,460
You that you don't have
any bullets left in your gun.
1177
01:19:15,543 --> 01:19:17,545
Just know that you'll die today.
1178
01:19:47,950 --> 01:19:49,761
What's the problem?
You don't know how to fight anymore?
1179
01:19:49,785 --> 01:19:52,079
Eh? Stand up.
1180
01:19:53,372 --> 01:19:54,499
Eh?
1181
01:19:54,624 --> 01:19:57,793
That's why you were dropped.
You're now old and creaky.
1182
01:19:58,002 --> 01:19:59,545
Look at you.
1183
01:19:59,837 --> 01:20:02,507
An armed robber
hoping to live a peaceful life.
1184
01:20:03,007 --> 01:20:05,635
You want to marry and have a child.
1185
01:20:06,302 --> 01:20:08,304
Which of your kind have
you seen live such a life?
1186
01:20:14,393 --> 01:20:18,856
Shit.
1187
01:21:43,774 --> 01:21:45,526
Shit.
1188
01:22:00,833 --> 01:22:03,669
Hold it!
1189
01:22:22,688 --> 01:22:25,608
Your operation had too many casualties.
1190
01:22:26,984 --> 01:22:28,486
We don't work like that.
1191
01:22:29,820 --> 01:22:31,530
In two days,
1192
01:22:31,822 --> 01:22:34,200
seven people.
1193
01:22:34,492 --> 01:22:36,035
Including the police.
1194
01:22:37,995 --> 01:22:40,790
I told you, you're still good enough.
1195
01:22:42,375 --> 01:22:45,961
Remember how we started. Two boys
1196
01:22:47,713 --> 01:22:49,090
hustling in Oshodi.
1197
01:22:50,549 --> 01:22:51,801
Simpler times.
1198
01:22:52,218 --> 01:22:54,762
You were at the peak of your game.
1199
01:22:55,304 --> 01:22:56,514
So why did you leave?
1200
01:22:56,597 --> 01:22:58,683
Because I had better
things to do with my life.
1201
01:23:01,811 --> 01:23:03,437
Your girl killed my wife.
1202
01:23:04,105 --> 01:23:06,440
She hurt my son.
1203
01:23:25,918 --> 01:23:29,171
Boss…
1204
01:23:45,229 --> 01:23:46,998
I'm done with this life.
1205
01:23:50,067 --> 01:23:52,111
Boss.
1206
01:23:57,074 --> 01:23:58,242
Onari,
1207
01:24:04,248 --> 01:24:06,250
I told you I had a vacation today.
1208
01:24:08,377 --> 01:24:10,212
And I told you I retired.
1209
01:24:11,130 --> 01:24:13,048
So why did you come here?
1210
01:24:16,093 --> 01:24:17,636
I came here to kill her.
1211
01:24:21,432 --> 01:24:23,184
And to tell you my plans.
1212
01:24:23,642 --> 01:24:25,186
I'll be turning myself in.
1213
01:24:27,438 --> 01:24:30,816
It'll go to trial and I will go to jail.
1214
01:24:33,152 --> 01:24:34,820
I want you to take care of Jack.
1215
01:24:38,532 --> 01:24:39,950
If you do that for me,
1216
01:24:41,660 --> 01:24:44,288
I'll keep your name out of my confession.
1217
01:24:48,125 --> 01:24:49,710
I know you to be crazy
1218
01:24:51,045 --> 01:24:53,422
but didn't expect you
to hold up a bank alone.
1219
01:24:54,381 --> 01:24:55,883
I did it for my son.
1220
01:25:00,304 --> 01:25:01,722
At least I can be a good father
1221
01:25:01,806 --> 01:25:03,098
if I was never a good man.
1222
01:25:03,891 --> 01:25:05,518
You can stop being a robber
1223
01:25:06,977 --> 01:25:09,188
but you will never stop being my brother.
1224
01:25:12,066 --> 01:25:14,151
Deal with it.
1225
01:25:23,035 --> 01:25:25,621
They're coming, you should leave now.
1226
01:25:26,330 --> 01:25:27,665
I'll see you soon Onari.
1227
01:25:51,105 --> 01:25:53,607
Police. Don't move.
1228
01:26:34,231 --> 01:26:35,482
You look good.
1229
01:26:41,196 --> 01:26:42,698
How's the outside world?
1230
01:26:44,241 --> 01:26:45,284
Same old.
1231
01:26:45,576 --> 01:26:47,411
Except we have a new president.
1232
01:26:47,494 --> 01:26:48,787
Ah.
1233
01:26:49,163 --> 01:26:50,873
And how's prison life?
1234
01:26:52,082 --> 01:26:55,753
Well, with all the champagne and caviar
1235
01:26:55,836 --> 01:26:59,048
you people are serving us,
I'm getting used to it.
1236
01:27:04,053 --> 01:27:06,347
Well don't get too comfortable.
1237
01:27:07,389 --> 01:27:09,391
Your parole might come in earlier.
1238
01:27:10,225 --> 01:27:13,437
If only you keep delivering
your own part of the bargain.
1239
01:27:16,148 --> 01:27:17,232
Thank you.
1240
01:27:24,531 --> 01:27:29,161
Well, I don't intend taking
15 minutes of your allowed time.
1241
01:27:29,745 --> 01:27:33,457
It's not like I'm seeing anybody else but,
1242
01:27:34,249 --> 01:27:36,961
if you have to leave,
I appreciate the visit.
1243
01:27:40,214 --> 01:27:42,257
I'm not the only person here to see you.
1244
01:27:56,188 --> 01:27:58,190
Daddy!
1245
01:28:19,044 --> 01:28:20,754
How are you?
1246
01:28:20,838 --> 01:28:23,465
How are you?
1247
01:28:25,217 --> 01:28:27,511
Are you okay?
1248
01:28:29,805 --> 01:28:31,974
It's good to see you.
1249
01:28:33,350 --> 01:28:34,893
Do you want to tell Daddy
1250
01:28:34,977 --> 01:28:37,479
that you came first in school?
1251
01:28:37,563 --> 01:28:38,564
- What?
- He did.
1252
01:28:38,647 --> 01:28:39,690
- First? You?
- This term.
1253
01:28:39,773 --> 01:28:42,109
You've been what, eating eba, mm?
1254
01:28:42,234 --> 01:28:44,820
Hm?
1255
01:28:44,903 --> 01:28:47,031
High five. Look at you.
1256
01:28:47,114 --> 01:28:51,827
See how big you are now.
1257
01:28:51,910 --> 01:28:55,414
- Thank you. Thank you.
- No problem.
1258
01:29:20,898 --> 01:29:25,903
Help! Help!
1259
01:29:26,695 --> 01:29:31,575
Help! Help!
1260
01:29:31,909 --> 01:29:34,995
Sir, please help me.
1261
01:29:35,412 --> 01:29:40,209
Ah! Thank you. Thank you.
My POS, my wheelchair
1262
01:29:40,667 --> 01:29:42,067
- Ah!
- It's okay, it's okay.
1263
01:29:42,127 --> 01:29:44,272
- My money! They have taken all my money
- It's okay, it's okay.
1264
01:29:44,296 --> 01:29:46,715
- Ah! I'm dead.
- It's alright.
1265
01:29:46,799 --> 01:29:48,151
- It's okay. It's okay.
- I'm… I'm… I'm dead.
1266
01:32:22,913 --> 01:32:26,500
Subtitle translation by: Anu Akiyode
88701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.