Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,382 --> 00:00:10,010
Two IVs in place in antecubital fossae.
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,636
Any known allergies? ...
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,054
When was the last time he ate?
4
00:00:13,138 --> 00:00:14,431
-I... I don't know. -Blood type?
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,100
- ... It was... -Height? Weight?
6
00:00:17,183 --> 00:00:18,601
He's...
7
00:00:18,893 --> 00:00:20,854
-Relation? -He's my husband!
8
00:00:20,937 --> 00:00:22,939
He's my husband! Mark!
9
00:00:25,275 --> 00:00:27,569
No! No!
10
00:01:02,062 --> 00:01:04,564
- Hi. -I thought I heard something.
11
00:01:04,647 --> 00:01:06,941
Is everything all right? -Yeah. I just...
12
00:01:07,025 --> 00:01:08,026
I stubbed my toe.
13
00:01:08,109 --> 00:01:10,278
The... the light's not working.
14
00:01:10,862 --> 00:01:12,447
There's a power outage across town.
15
00:01:12,530 --> 00:01:15,241
It happens every time we get a big storm rolling through.
16
00:01:15,325 --> 00:01:17,827
Great. Do you know when it's gonna come back on?
17
00:01:17,911 --> 00:01:18,912
It's impossible to say.
18
00:01:18,995 --> 00:01:21,372
It depends on how damaged the power lines are.
19
00:01:23,625 --> 00:01:24,584
You okay?
20
00:01:24,667 --> 00:01:27,545
I'm just not... I'm not a fan of storms.
21
00:01:27,879 --> 00:01:32,801
Well, I am sorry to say we get them quite often this time of year.
22
00:01:35,762 --> 00:01:40,058
Whenever there's a power outage, the whole town congregates at Jack's Bar.
23
00:01:40,141 --> 00:01:43,311
We'll be heading over in a little while. Do you wanna walk with us?
24
00:01:43,394 --> 00:01:45,313
No, no, I'll just stay here.
25
00:01:45,396 --> 00:01:46,397
Honey, you'll freeze.
26
00:01:46,481 --> 00:01:49,067
It's fine. I'll just... I'll... I'll put some layers on.
27
00:01:49,150 --> 00:01:52,487
I love this house, but without heat, it gets cold. Fast.
28
00:01:52,570 --> 00:01:53,947
It's... it's okay. I'll be fine.
29
00:01:54,781 --> 00:01:55,657
Really.
30
00:01:56,491 --> 00:01:57,408
Okay.
31
00:01:58,243 --> 00:02:01,246
But if you change your mind, you know where to find us.
32
00:02:01,329 --> 00:02:02,288
Thank you.
33
00:02:57,510 --> 00:02:58,553
Okay.
34
00:03:03,683 --> 00:03:04,642
Hey, Doc.
35
00:03:04,726 --> 00:03:05,643
Hey, Jack.
36
00:03:05,727 --> 00:03:06,686
Good to have you back.
37
00:03:06,769 --> 00:03:07,770
Yeah.
38
00:03:08,104 --> 00:03:09,564
So, the steelheads bitin'?
39
00:03:09,647 --> 00:03:12,567
I practically had to kick 'em out of the boat.
40
00:03:12,650 --> 00:03:13,735
How many'd you bring back?
41
00:03:14,402 --> 00:03:16,988
Well, I reeled in quite a few beauties, but you know me,
42
00:03:17,071 --> 00:03:18,364
I'm a catch and release man.
43
00:03:18,448 --> 00:03:21,326
We both know the only thing you caught was a chill.
44
00:03:21,910 --> 00:03:23,328
Some people just don't understand.
45
00:03:23,411 --> 00:03:26,206
It's the thrill of the chase, not the size of the trophy.
46
00:03:27,707 --> 00:03:30,793
I keep telling you to weight your flies, but you never listen.
47
00:03:30,877 --> 00:03:32,962
Dead drift is the only way to catch 'em in the winter,
48
00:03:33,046 --> 00:03:35,840
but no, you keep trying to get 'em to chase up high.
49
00:03:35,924 --> 00:03:38,551
Says the woman who couldn't tie a nymph if her life depended on it.
50
00:03:38,635 --> 00:03:41,471
Lucky for me, it doesn't. Are you gonna discard anytime soon?
51
00:03:41,554 --> 00:03:44,766
I did, five minutes ago. How about more play and less yappin'?
52
00:03:48,728 --> 00:03:50,813
What are you lookin' at?
53
00:03:52,023 --> 00:03:54,984
Connie and her gaggle of gossip queens.
54
00:03:55,568 --> 00:03:58,947
They couldn't stitch their way out of a paper bag.
55
00:03:59,530 --> 00:04:01,950
Someone sounds a little bitter.
56
00:04:02,033 --> 00:04:03,451
That's ridiculous.
57
00:04:07,830 --> 00:04:11,292
Muriel St. Claire. Who's she think she's fooling with that name?
58
00:04:12,543 --> 00:04:14,629
A lot of actors change their names.
59
00:04:14,712 --> 00:04:17,298
So do criminals, Vernon. So do criminals.
60
00:04:17,382 --> 00:04:19,300
What'd that woman ever do to you?
61
00:04:19,384 --> 00:04:20,468
Move here.
62
00:04:23,513 --> 00:04:24,389
Gin.
63
00:04:46,327 --> 00:04:47,203
Hi.
64
00:04:47,287 --> 00:04:50,123
I saw the forecast in Virgin River. It looks really bad.
65
00:04:50,206 --> 00:04:52,875
Yeah. The, power's out and it's freezing.
66
00:04:53,459 --> 00:04:55,044
How are you and Bill doing?
67
00:04:55,128 --> 00:04:57,005
I'm in San Francisco for the weekend.
68
00:04:57,088 --> 00:04:58,339
We're managing.
69
00:04:59,632 --> 00:05:01,426
How are you gonna stay warm if the power's out?
70
00:05:02,218 --> 00:05:04,929
Ev... everybody's at Jack's Bar.
71
00:05:05,013 --> 00:05:07,265
I guess he's got a... a generator.
72
00:05:07,348 --> 00:05:08,599
Well, why aren't you there?
73
00:05:11,060 --> 00:05:11,894
Mel?
74
00:05:14,397 --> 00:05:16,524
It's raining and I don't wanna drive.
75
00:05:17,233 --> 00:05:18,651
You could walk there.
76
00:05:20,987 --> 00:05:23,740
Mel, if you hang up, I'm just gonna call you back.
77
00:05:25,575 --> 00:05:27,535
I told Jack about Mark.
78
00:05:31,331 --> 00:05:33,416
I wish I hadn't said anything.
79
00:05:34,167 --> 00:05:36,044
No, it's good that you told him.
80
00:05:47,680 --> 00:05:48,514
Mel?
81
00:05:53,478 --> 00:05:57,648
I'm just not... ready to get close to anyone.
82
00:05:58,274 --> 00:06:00,276
No one is saying that you have to.
83
00:06:01,778 --> 00:06:02,820
I like him.
84
00:06:06,032 --> 00:06:07,617
He seems like someone you can trust.
85
00:06:07,700 --> 00:06:08,951
Yeah.
86
00:06:13,289 --> 00:06:16,334
I just wish I could take it all back.
87
00:06:16,751 --> 00:06:17,710
No.
88
00:06:17,794 --> 00:06:21,964
Saying it out loud, it just... makes it feel more real.
89
00:06:24,884 --> 00:06:28,137
I can't believe it's been almost a year and I'm still this messed up.
90
00:06:29,514 --> 00:06:32,934
Telling Jack means you're starting to come to terms with losing Mark.
91
00:06:33,768 --> 00:06:35,728
You have to take it one step at a time.
92
00:06:36,687 --> 00:06:38,231
Can I call you back?
93
00:06:39,357 --> 00:06:40,274
Sure.
94
00:06:41,943 --> 00:06:43,236
Hey, I love you.
95
00:06:46,697 --> 00:06:47,573
Ditto.
96
00:07:14,600 --> 00:07:15,476
Hey.
97
00:07:16,060 --> 00:07:17,311
Thought caffeine was a no-no.
98
00:07:17,395 --> 00:07:18,688
This is decaf.
99
00:07:18,771 --> 00:07:21,399
-No, it's not. -Really? Tastes like decaf.
100
00:07:23,734 --> 00:07:24,735
Hey, Jack.
101
00:07:24,819 --> 00:07:25,778
Hey, Muriel.
102
00:07:26,821 --> 00:07:27,697
What can I get you?
103
00:07:28,281 --> 00:07:29,615
Do you have an older brother?
104
00:07:30,366 --> 00:07:31,492
Only sisters.
105
00:07:31,576 --> 00:07:33,828
I guess it's gonna have to be a hot tea.
106
00:07:33,911 --> 00:07:34,829
Milk and sugar, right?
107
00:07:35,413 --> 00:07:36,998
You know what I like.
108
00:07:38,207 --> 00:07:40,293
Hope.
109
00:07:40,626 --> 00:07:41,586
How you feeling?
110
00:07:41,669 --> 00:07:43,838
Poor thing, I heard about the heart attack.
111
00:07:43,921 --> 00:07:44,755
Did you now?
112
00:07:44,839 --> 00:07:47,091
Yeah. I was gonna come see you, actually, in the hospital,
113
00:07:47,175 --> 00:07:49,510
but then I booked this big commercial in Los Angeles.
114
00:07:49,594 --> 00:07:51,512
-Yes, I heard. -Did you?
115
00:07:51,596 --> 00:07:53,264
You told everyone at canasta.
116
00:07:55,516 --> 00:07:59,228
Well, I'm just so glad that you bounced back so quickly.
117
00:07:59,312 --> 00:08:01,814
I mean, at your age, you just never know. Right?
118
00:08:03,774 --> 00:08:05,443
You are such a doll.
119
00:08:06,027 --> 00:08:08,613
And those dimples, right?
120
00:08:12,825 --> 00:08:15,036
I can't stand that woman.
121
00:08:15,119 --> 00:08:16,037
Really?
122
00:08:16,412 --> 00:08:17,455
You hide it so well.
123
00:09:04,252 --> 00:09:05,336
I'm very sorry.
124
00:09:09,632 --> 00:09:12,426
♪ I wish I had the why ♪
125
00:09:13,886 --> 00:09:16,681
♪ Why the dark comes out some days ♪
126
00:09:16,764 --> 00:09:19,725
♪ Why it takes your peace away ♪
127
00:09:19,809 --> 00:09:22,979
♪ And it breaks you down inside ♪
128
00:09:24,355 --> 00:09:29,277
♪ When your peace like a river ♪
129
00:09:30,570 --> 00:09:35,449
♪ Runs dry like a desert land ♪
130
00:09:36,367 --> 00:09:42,081
♪ I've seen the darkness fall And rise up ♪
131
00:09:42,540 --> 00:09:44,917
♪ From the sand ♪
132
00:09:45,543 --> 00:09:48,421
♪ From the sand ♪
133
00:09:51,757 --> 00:09:54,468
♪ I wish I had the why ♪
134
00:10:06,731 --> 00:10:09,859
♪ I know that I will love again ♪
135
00:10:10,860 --> 00:10:14,572
-♪ Falling in it never ends ♪ -My umbrella broke.
136
00:10:14,655 --> 00:10:19,619
♪ Feelin' fine ♪
137
00:10:21,829 --> 00:10:22,788
-Hey. -Hey.
138
00:10:22,872 --> 00:10:25,082
You're soaked. What happened? -...
139
00:10:25,166 --> 00:10:27,960
I was gonna ride out the storm at Jo Ellen's.
140
00:10:28,044 --> 00:10:29,170
Why would you do that?
141
00:10:29,587 --> 00:10:31,172
I didn't wanna get caught in the rain.
142
00:10:31,255 --> 00:10:32,632
Well, you could have driven.
143
00:10:34,300 --> 00:10:35,593
Yes, I could have done that.
144
00:10:35,676 --> 00:10:38,137
Well, standing around in wet clothes, you're gonna catch a cold.
145
00:10:38,220 --> 00:10:40,389
That's actually a medical misnomer.
146
00:10:40,473 --> 00:10:42,308
All right, you're gonna be mighty uncomfortable.
147
00:10:42,391 --> 00:10:44,226
Come upstairs, I'll give you some of my clothes,
148
00:10:44,310 --> 00:10:45,561
and throw these in the dryer.
149
00:10:46,395 --> 00:10:47,938
Or you could stand here and freeze.
150
00:10:48,022 --> 00:10:49,982
No, yeah. Please.
151
00:10:50,566 --> 00:10:51,400
Lead the way.
152
00:11:00,743 --> 00:11:01,827
Well...
153
00:11:16,467 --> 00:11:19,720
A little big for you, but... at least you'll be dry.
154
00:11:19,804 --> 00:11:20,846
Thank you.
155
00:11:22,515 --> 00:11:23,683
You're welcome....
156
00:11:24,308 --> 00:11:26,644
There's towels down the hall in the bathroom.
157
00:11:27,645 --> 00:11:28,646
And...
158
00:11:29,730 --> 00:11:31,982
yeah, just flip the switch off when you're done.
159
00:11:32,066 --> 00:11:33,818
Okay. Wait. Jack.
160
00:11:34,485 --> 00:11:36,362
Sorry. I just...
161
00:11:36,445 --> 00:11:37,530
Last night...
162
00:11:40,157 --> 00:11:41,784
I just feel like I need to explain.
163
00:11:42,702 --> 00:11:43,619
Do you want to?
164
00:11:46,205 --> 00:11:47,039
No.
165
00:11:48,332 --> 00:11:49,333
Then don't.
166
00:11:52,503 --> 00:11:54,046
I mean, your business is your business.
167
00:11:55,965 --> 00:11:58,884
Come down when you're dry, and I'll save a spot for you at the bar.
168
00:11:59,719 --> 00:12:00,636
Thank you.
169
00:12:38,549 --> 00:12:39,675
What? Wait a minute.
170
00:12:39,967 --> 00:12:42,094
Can y'all believe this weather? -
171
00:12:43,763 --> 00:12:46,515
Will you please let Connie know that I am not speaking to her?
172
00:12:47,183 --> 00:12:49,226
Whoa. Whoa, whoa. Now, I have no interest
173
00:12:49,310 --> 00:12:51,479
in getting into the middle of whatever this is.
174
00:12:51,562 --> 00:12:53,272
Okay? -
175
00:12:54,231 --> 00:12:57,276
Hope, I came over to make amends.
176
00:12:57,902 --> 00:13:02,323
Canasta tends to rile everyone up, and for that, I'm real sorry.
177
00:13:02,406 --> 00:13:04,533
You can tell Connie I appreciate her apology,
178
00:13:04,617 --> 00:13:06,744
but we'd like to get back to our game.
179
00:13:06,827 --> 00:13:08,871
Hope, can we be civil, please?
180
00:13:11,624 --> 00:13:15,169
Connie, I don't know what to say, but you know how she can be bullheaded.
181
00:13:16,837 --> 00:13:20,299
The girls and I wanna make a quilt for Lilly and baby Chloe,
182
00:13:20,382 --> 00:13:23,302
and no one can cross stitch as good as you.
183
00:13:24,053 --> 00:13:27,056
It would mean a lot if you'd come over and join us.
184
00:13:29,391 --> 00:13:33,229
Well, if I don't, you'll have a giant mess on your hands.
185
00:13:36,065 --> 00:13:37,900
It'll mean a lot to Lilly.
186
00:13:41,862 --> 00:13:44,824
Can you believe her? She was practically groveling.
187
00:13:44,907 --> 00:13:47,076
I wouldn't call that groveling.
188
00:13:47,159 --> 00:13:48,494
You're coming with me.
189
00:13:48,577 --> 00:13:49,870
I might need a wingman.
190
00:13:49,954 --> 00:13:52,998
What did I do to deserve this? Don't answer that.
191
00:13:59,338 --> 00:14:02,007
- I've never seen my clothes look so good. -
192
00:14:04,385 --> 00:14:06,679
You know what I miss about LA?
193
00:14:06,762 --> 00:14:09,682
Traffic? Smog? A little gun violence?
194
00:14:10,766 --> 00:14:12,226
No. The weather.
195
00:14:12,309 --> 00:14:14,103
The weather. You're not a fan of the rain?
196
00:14:14,687 --> 00:14:15,521
No. Are you?
197
00:14:15,604 --> 00:14:18,148
Yeah, actually. I find it peaceful.
198
00:14:18,232 --> 00:14:19,942
- Peaceful. -
199
00:14:20,025 --> 00:14:22,611
No. It's, wet and noisy.
200
00:14:23,654 --> 00:14:25,990
My idea of peaceful is a day at the spa.
201
00:14:27,241 --> 00:14:30,202
I don't understand. People hang out here until the storm's over, or...
202
00:14:30,286 --> 00:14:32,496
They go home when it's late, and if the power's still out,
203
00:14:32,580 --> 00:14:33,873
they'll come back in the morning.
204
00:14:40,713 --> 00:14:42,047
Jack, honey. . Yeah.
205
00:14:42,131 --> 00:14:44,049
Let me refill that for you. Sorry.
206
00:14:44,133 --> 00:14:46,468
And a slice of apple pie, please, and thank you?
207
00:14:46,552 --> 00:14:47,970
Comin' up.
208
00:15:18,584 --> 00:15:19,793
-Preach. -Hey.
209
00:15:19,877 --> 00:15:21,170
-What are you doin'? -Nothin'.
210
00:15:21,253 --> 00:15:23,213
You've been doin' nothin' all day. We're full here.
211
00:15:23,297 --> 00:15:25,466
Yeah, I'm just, just going over our invoices.
212
00:15:25,549 --> 00:15:27,968
All right, well, invoices can wait. I can't find the apple pie.
213
00:15:28,052 --> 00:15:30,596
You know, there's a couple extra in the... the back of the fridge.
214
00:15:30,679 --> 00:15:32,264
I need help in the kitchen. Come on.
215
00:15:32,348 --> 00:15:33,599
Yeah, okay. Comin'.
216
00:15:43,567 --> 00:15:46,153
I'm surprised you own anything flannel.
217
00:15:46,236 --> 00:15:48,238
Except for maybe a set of sheets.
218
00:15:48,322 --> 00:15:49,949
Yeah, no, this is Jack's.
219
00:15:50,407 --> 00:15:52,034
You don't say.
220
00:15:52,117 --> 00:15:54,328
Yeah. My clothes were soaked.
221
00:15:55,496 --> 00:15:56,622
À la mode.
222
00:15:56,914 --> 00:15:57,998
And on the house.
223
00:15:59,249 --> 00:16:01,251
- Such a big heart. -
224
00:16:02,211 --> 00:16:06,757
If you ask me, Charmaine's a damn fool to let a guy like you get away.
225
00:16:07,424 --> 00:16:12,638
Then again, I always thought she was a little big for her britches.
226
00:16:17,476 --> 00:16:18,936
So...
227
00:16:20,187 --> 00:16:21,271
what happened?
228
00:16:22,314 --> 00:16:24,274
Charmaine decided she didn't wanna see me anymore.
229
00:16:27,069 --> 00:16:29,279
Well, I'm sorry.
230
00:16:29,363 --> 00:16:30,781
Obviously for the best.
231
00:16:31,865 --> 00:16:33,659
We... we want different things, right?
232
00:16:34,243 --> 00:16:35,661
- Yeah. - Order up.
233
00:16:36,245 --> 00:16:37,246
I gotta get that.
234
00:16:39,581 --> 00:16:40,499
Hey, Doc.
235
00:16:42,751 --> 00:16:45,212
Hey, Bert. Still comin' down out there?
236
00:16:45,754 --> 00:16:48,382
Cats, dogs... Might even be some cows.
237
00:16:49,258 --> 00:16:50,300
What's Preacher cookin'?
238
00:16:50,384 --> 00:16:52,845
We got a jerk chicken'll knock your socks off.
239
00:16:54,471 --> 00:16:55,514
Hi, honey bun.
240
00:16:55,597 --> 00:16:57,474
-Glad to see you finally made it. -Hi.
241
00:16:57,558 --> 00:16:59,685
Yeah, well, you were right. My room was freezing.
242
00:16:59,768 --> 00:17:01,854
Aww. I'm sorry.
243
00:17:07,234 --> 00:17:08,569
Bert, you, you want a beer?
244
00:17:08,652 --> 00:17:10,529
I'm done for the day, so why not?
245
00:17:10,612 --> 00:17:11,572
All right.
246
00:17:13,449 --> 00:17:16,035
Broke an axle on my truck helping somebody out of a ditch,
247
00:17:16,118 --> 00:17:18,662
so my buddy in Clear River is gonna cover for me, so...
248
00:17:18,746 --> 00:17:20,497
Well, don't you worry. The whole town is here.
249
00:17:20,581 --> 00:17:22,166
Just sit back and relax. .
250
00:17:22,583 --> 00:17:24,251
I'll get you that stew? -Yeah, thanks.
251
00:17:27,296 --> 00:17:28,172
Hi.
252
00:17:29,506 --> 00:17:30,966
I'm Mel Monroe.
253
00:17:31,050 --> 00:17:31,884
Bert Gordon.
254
00:17:31,967 --> 00:17:34,261
Bert. Yeah. The... the tow truck driver, right?
255
00:17:34,344 --> 00:17:35,929
Yes, ma'am.
256
00:17:36,013 --> 00:17:38,098
You towed my car when I first got here.
257
00:17:38,849 --> 00:17:42,019
It's a... a red BMW... in a ditch...
258
00:17:42,102 --> 00:17:44,521
Yeah, you're the big shot LA nurse.
259
00:17:44,605 --> 00:17:47,608
I don't know about big shot, but I am a nurse.
260
00:17:47,691 --> 00:17:49,193
-Here you go. -Yeah.
261
00:17:51,278 --> 00:17:54,031
Hey, is your hand okay?
262
00:17:54,114 --> 00:17:54,948
Yeah.
263
00:17:58,243 --> 00:17:59,578
Well, it looks pretty bad.
264
00:18:00,162 --> 00:18:01,538
It's fine.
265
00:18:01,622 --> 00:18:02,915
It doesn't look fine.
266
00:18:02,998 --> 00:18:06,960
A few days ago I was riggin' up an abandoned vehicle.
267
00:18:07,503 --> 00:18:09,963
Got my damn hand caught when I was lowerin' the sling.
268
00:18:10,047 --> 00:18:12,549
Give it a few days, it'll... it'll be as good as new.
269
00:18:12,633 --> 00:18:15,636
-Have you had it looked at yet? -Aah, it's happened before.
270
00:18:15,719 --> 00:18:17,429
I bounce back. I always do, right?
271
00:18:18,097 --> 00:18:20,808
Okay. Do you want me to check it out? -You're off the clock.
272
00:18:21,767 --> 00:18:23,852
I'll be fine as long as Jack keeps givin' me beers.
273
00:18:23,936 --> 00:18:25,854
Well, I just wanna make sure it's not broken.
274
00:18:26,980 --> 00:18:28,398
Yeah, well, suit yourself.
275
00:18:30,400 --> 00:18:31,777
All right.
276
00:18:31,860 --> 00:18:33,278
-So... -Aaah!
277
00:18:33,362 --> 00:18:36,031
Okay. Yeah. Can you move this finger?
278
00:18:37,199 --> 00:18:39,034
-No, not really, no. -No.
279
00:18:39,118 --> 00:18:40,202
So, what do we got?
280
00:18:41,245 --> 00:18:42,329
Whoa.
281
00:18:42,412 --> 00:18:43,956
Look at the size of that.
282
00:18:44,039 --> 00:18:47,417
Yeah. I think he fractured his fourth metacarpal
283
00:18:47,501 --> 00:18:48,961
and possibly sprained his wrist.
284
00:18:49,545 --> 00:18:51,088
Yeah, a boxer's fracture.
285
00:18:51,755 --> 00:18:53,215
Do a couple rounds with a bear?
286
00:18:53,298 --> 00:18:55,300
- A Chevy. -
287
00:18:55,384 --> 00:18:56,927
He needs an X-ray.
288
00:18:57,010 --> 00:18:58,762
Well, hold on a second here.
289
00:19:00,264 --> 00:19:04,017
-Aah! -Yeah, I think Mel's diagnosis is correct.
290
00:19:05,018 --> 00:19:06,103
-Thank you. -Well.
291
00:19:06,186 --> 00:19:10,065
Listen, Bert. I think you should get to the hospital and get an X-ray for that.
292
00:19:10,149 --> 00:19:11,275
No can do.
293
00:19:11,358 --> 00:19:12,192
Why not?
294
00:19:12,276 --> 00:19:14,236
-Well, no health insurance. -Now, hold on. Hold on.
295
00:19:14,319 --> 00:19:16,155
There's no cuts or abrasions on the skin.
296
00:19:16,238 --> 00:19:18,907
It's a clean break with not much deformity.
297
00:19:18,991 --> 00:19:20,909
I think a closed reduction would do the trick.
298
00:19:21,910 --> 00:19:22,953
What's that mean?
299
00:19:23,370 --> 00:19:27,249
It means he wants to manipulate the bone fragments back into position himself.
300
00:19:27,875 --> 00:19:30,252
So, Bert, I would have to get you over to the clinic.
301
00:19:30,335 --> 00:19:33,213
-I don't wanna make a big fuss about this. -No, no fuss.
302
00:19:33,297 --> 00:19:36,049
You know, I fired up the... the genny this morning, just in case.
303
00:19:36,925 --> 00:19:39,428
Listen, Bert. If your bone doesn't heal properly,
304
00:19:39,511 --> 00:19:41,430
you could lose full function of your hand.
305
00:19:41,513 --> 00:19:46,059
Yeah. So, I'll go gather my things and we'll head over there, all right?
306
00:19:46,143 --> 00:19:46,977
You too.
307
00:19:48,812 --> 00:19:50,189
Hey, Doc. Doc.
308
00:19:53,066 --> 00:19:54,651
That's your second whiskey, right?
309
00:19:55,194 --> 00:19:56,069
Yeah.
310
00:19:56,153 --> 00:19:57,988
It is Sunday.
311
00:20:05,370 --> 00:20:06,205
Yeah.
312
00:20:06,747 --> 00:20:08,207
Okay, I got your point, son.
313
00:20:09,041 --> 00:20:11,710
Besides, we need you here in case there's an emergency, yeah?
314
00:20:13,170 --> 00:20:14,838
Why don't you let Mel take care of Bert?
315
00:20:20,260 --> 00:20:22,638
You have done a closed reduction before, right?
316
00:20:22,721 --> 00:20:23,597
Several. Yeah.
317
00:20:23,680 --> 00:20:25,849
Okay. So, why don't you take care of this?
318
00:20:25,933 --> 00:20:27,893
And I'll, I'll be stayin' here?
319
00:20:27,976 --> 00:20:29,228
You... You're not gonna come?
320
00:20:29,311 --> 00:20:31,855
Well, you're certainly capable of handling this, right?
321
00:20:31,939 --> 00:20:33,273
Of course. I... Of course.
322
00:20:33,357 --> 00:20:38,195
Yeah. Well, then, just make sure that you splint the MCP at at least...
323
00:20:38,278 --> 00:20:40,405
Sixty degrees from flexion. I know. But...
324
00:20:40,489 --> 00:20:41,698
Good. Good.
325
00:20:41,990 --> 00:20:42,950
All right?
326
00:20:43,033 --> 00:20:45,327
Just report back to me when you're done.
327
00:20:46,411 --> 00:20:48,956
Mel will take good care of you. .
328
00:20:50,249 --> 00:20:51,541
Okay.
329
00:20:52,334 --> 00:20:53,752
I just don't have my car.
330
00:20:53,835 --> 00:20:55,087
I'm happy to drive.
331
00:20:55,754 --> 00:20:57,339
Why don't I grab us some coats?
332
00:20:57,422 --> 00:20:58,298
Okay.
333
00:21:00,801 --> 00:21:02,135
You're gonna be fine.
334
00:21:25,075 --> 00:21:27,536
Hey, Bert, why don't you hop up on the exam table?
335
00:21:33,250 --> 00:21:35,127
So, you're just gonna push my bone back together?
336
00:21:35,836 --> 00:21:38,422
Well, I'm gonna give you something for the pain, first.
337
00:21:38,505 --> 00:21:40,173
You know, doing this now,
338
00:21:40,257 --> 00:21:42,718
you can most likely avoid having surgery in the future.
339
00:21:42,801 --> 00:21:45,637
Hell will freeze over before I let a stranger cut me up with a knife.
340
00:21:46,221 --> 00:21:49,057
Exactly, which is why we're doing this. All right?
341
00:21:50,684 --> 00:21:51,560
Okay.
342
00:21:52,102 --> 00:21:53,270
Hold your hand out.
343
00:21:54,646 --> 00:21:56,606
Okay. Now, this is gonna sting a little bit.
344
00:21:59,234 --> 00:22:00,986
Yeah. I never got a chance to tell you
345
00:22:01,069 --> 00:22:03,447
how sorry I was I didn't get to you in time that night.
346
00:22:03,530 --> 00:22:04,364
What?
347
00:22:04,448 --> 00:22:08,368
You and Jack bein' kidnapped and held up at that camp, it's...
348
00:22:09,328 --> 00:22:11,246
If I'd only gotten there sooner, you know?
349
00:22:11,330 --> 00:22:13,248
No. It... it all turned out okay.
350
00:22:14,708 --> 00:22:17,919
No. I called the bar when I should have called the sheriff.
351
00:22:18,003 --> 00:22:21,214
I just thought somebody picked you up and gave you a ride.
352
00:22:21,923 --> 00:22:23,133
Bert, really, it's okay.
353
00:22:23,216 --> 00:22:25,635
No, I... I should have gone out and looked for you.
354
00:22:25,719 --> 00:22:27,679
It's okay. You had no way of knowing what happened.
355
00:22:37,814 --> 00:22:39,816
I went out to the farm yesterday.
356
00:22:40,275 --> 00:22:42,778
And Lilly is doing so well.
357
00:22:43,820 --> 00:22:44,696
Yeah.
358
00:22:44,780 --> 00:22:47,616
That doctor in Clear River is really doing the trick.
359
00:22:47,908 --> 00:22:49,951
And Chloe is getting so big.
360
00:22:51,119 --> 00:22:54,831
Hope, dear, you know, a running stitch would be much more efficient.
361
00:22:54,915 --> 00:22:56,458
A rocking stitch is cleaner.
362
00:22:56,541 --> 00:23:00,712
Well, I guess we could always give Chloe her quilt for her sixteenth birthday.
363
00:23:01,129 --> 00:23:03,173
I'm just gonna get some more iced tea.
364
00:23:03,256 --> 00:23:04,216
Dry mouth.
365
00:23:04,841 --> 00:23:07,260
Wasn't that one of the side effects of the incontinence pills
366
00:23:07,344 --> 00:23:09,096
that you were shilling in your commercial?
367
00:23:10,055 --> 00:23:12,140
Doc, can I get you anything while I'm up?
368
00:23:12,224 --> 00:23:13,058
He's fine.
369
00:23:13,892 --> 00:23:15,102
What?
370
00:23:15,185 --> 00:23:16,812
I'm concerned about the poor girl's health.
371
00:23:25,487 --> 00:23:26,571
So...
372
00:23:28,115 --> 00:23:30,117
For the love of Pete, don't just stand there.
373
00:23:30,200 --> 00:23:31,451
Spit it out, son.
374
00:23:31,701 --> 00:23:34,663
There's someone outside who wants to see you.
375
00:23:34,746 --> 00:23:36,873
-Well, tell whoever it is to come in. -Well, they...
376
00:23:36,957 --> 00:23:39,000
-They want you to come outside. -Who is it?
377
00:23:39,084 --> 00:23:40,419
I'm not supposed to say.
378
00:23:40,502 --> 00:23:41,670
Are you kidding me?
379
00:23:41,753 --> 00:23:43,797
Okay, she says it's really important.
380
00:23:45,632 --> 00:23:48,260
Mother of pearl. Do I have to do everything in this town?
381
00:23:50,554 --> 00:23:51,930
I'll be right back.
382
00:23:52,889 --> 00:23:55,142
-Where are you goin'? -Outside.
383
00:23:57,769 --> 00:23:58,979
My seat's not even cold.
384
00:24:01,064 --> 00:24:02,941
Is that a new cologne you're wearing?
385
00:24:03,900 --> 00:24:05,902
- No. -You sure smell good.
386
00:24:06,069 --> 00:24:07,863
What's the, what's the name of the scent?
387
00:24:07,946 --> 00:24:08,905
Soap.
388
00:24:26,631 --> 00:24:28,633
What's with all the secrecy?
389
00:24:28,717 --> 00:24:30,343
Jack and I broke up.
390
00:24:30,427 --> 00:24:34,055
Honey, that's no secret. Everyone in town is talking about it.
391
00:24:35,974 --> 00:24:38,226
Well, I... I wanna give him his stuff back.
392
00:24:38,310 --> 00:24:39,311
So, what's stopping you?
393
00:24:39,394 --> 00:24:40,562
I... I don't wanna see him.
394
00:24:40,645 --> 00:24:43,899
He's not here. Just put whatever it is in his office.
395
00:24:43,982 --> 00:24:46,735
I... I don't wanna see anyone right now.
396
00:24:51,740 --> 00:24:54,534
- There... there's a letter inside. -No. No, no.
397
00:24:54,618 --> 00:24:56,786
-I'm not getting in the middle. -Since when?
398
00:24:56,870 --> 00:24:58,997
You're always knee-deep in everybody's business.
399
00:24:59,080 --> 00:25:00,624
I offer advice.
400
00:25:02,959 --> 00:25:03,793
Please.
401
00:25:05,545 --> 00:25:07,881
It... it'll be easier for Jack this way.
402
00:25:09,382 --> 00:25:12,010
I know we haven't always been close, but...
403
00:25:13,178 --> 00:25:16,806
I figured... you'd know what I was going through.
404
00:25:19,267 --> 00:25:20,268
Please.
405
00:25:21,311 --> 00:25:23,980
I can't have his stuff lying around. It's too hard.
406
00:25:25,857 --> 00:25:29,819
Every instinct in my body is telling me I'm making a mistake.
407
00:25:29,903 --> 00:25:31,613
- Thank you. -
408
00:25:33,740 --> 00:25:35,367
Be careful out there in this.
409
00:25:35,450 --> 00:25:36,493
Thanks.
410
00:25:38,411 --> 00:25:42,624
♪ In the night, in the dark, in the cold ♪
411
00:25:42,707 --> 00:25:46,253
♪ As she walks far away ♪
412
00:25:48,964 --> 00:25:53,468
♪ Nobody's watchin' ♪
413
00:25:54,344 --> 00:25:59,432
♪ Drownin' in words so sweet ♪
414
00:26:07,774 --> 00:26:09,776
What the heck was that all about? -
415
00:26:09,859 --> 00:26:12,362
Believe me when I tell you, you don't wanna know.
416
00:26:23,498 --> 00:26:25,000
Hey, hey, hey. Whoa.
417
00:26:25,083 --> 00:26:26,293
Whoa.
418
00:26:27,502 --> 00:26:29,045
Road's washed out, Preacher.
419
00:26:30,213 --> 00:26:31,548
Just gotta ride out the storm.
420
00:26:32,132 --> 00:26:34,175
Yeah, well, you best do it in your car.
421
00:26:34,718 --> 00:26:36,469
I ain't here to cause trouble, Preach.
422
00:26:37,512 --> 00:26:39,180
I'll be leavin' as soon as the road's open.
423
00:26:40,223 --> 00:26:42,100
Just need a drink, and a...
424
00:26:43,393 --> 00:26:44,519
warm place to sit.
425
00:26:46,062 --> 00:26:47,063
What can I get you?
426
00:26:51,526 --> 00:26:53,236
Bring him a bourbon and a check.
427
00:26:53,778 --> 00:26:54,946
He ain't stayin' long.
428
00:26:55,989 --> 00:26:57,699
-That'll do. -Sure thing.
429
00:27:02,996 --> 00:27:05,498
Keep that glass full, son. That's for you.
430
00:27:10,712 --> 00:27:12,505
- You bet. -
431
00:27:16,926 --> 00:27:18,386
You see the knot that guy's carrying?
432
00:27:20,972 --> 00:27:21,848
It's dirty money.
433
00:27:38,698 --> 00:27:39,699
All right.
434
00:27:40,075 --> 00:27:40,992
There you go.
435
00:27:42,202 --> 00:27:43,203
Okay.
436
00:27:43,453 --> 00:27:46,581
I'm gonna need you to take two of these every four hours with food.
437
00:27:46,665 --> 00:27:48,875
They're not very strong, but it'll help with the swelling.
438
00:27:48,958 --> 00:27:51,920
I'm gonna call Grace Valley Hospital. I want you to get an X-ray of the hand.
439
00:27:52,003 --> 00:27:53,630
I told you, I don't have insurance.
440
00:27:53,713 --> 00:27:55,924
I think Doc can figure somethin' out for you.
441
00:27:56,466 --> 00:27:59,052
Well, thanks. I look forward to repayin' your kindness, ma'am.
442
00:27:59,844 --> 00:28:01,680
I'm gonna give Shirley a call.
443
00:28:01,763 --> 00:28:03,431
She's gonna be happy about this.
444
00:28:03,515 --> 00:28:06,768
-Tell her we'll give you a ride home. -Expect a cobbler comin' your way.
445
00:28:11,231 --> 00:28:12,357
Hey...
446
00:28:12,941 --> 00:28:14,651
I was thinkin' maybe since,
447
00:28:14,734 --> 00:28:17,696
you know, we're already out, I've got something I'd like to show you.
448
00:28:17,779 --> 00:28:19,072
Okay.
449
00:28:19,155 --> 00:28:22,200
Well, I... I'm just not really that comfortable driving around in the rain.
450
00:28:22,784 --> 00:28:25,161
Okay, well, I got a four-wheel drive. It's not far.
451
00:28:27,038 --> 00:28:28,707
I just... I think you're gonna like it.
452
00:28:33,628 --> 00:28:36,464
Now, look, you can't stonewall me forever.
453
00:28:36,548 --> 00:28:37,674
Who wanted to talk to you?
454
00:28:37,757 --> 00:28:39,968
God, you're just as nosy as I am.
455
00:28:40,051 --> 00:28:41,261
Yeah.
456
00:28:41,344 --> 00:28:43,054
All right, fine. Fine. Don't tell me.
457
00:28:43,430 --> 00:28:44,848
It was Charmaine.
458
00:28:46,224 --> 00:28:49,352
-Is she okay? -She seems to be doing okay, considering.
459
00:28:49,936 --> 00:28:51,229
What's... what's in the box?
460
00:28:53,773 --> 00:28:55,608
Jack's things. .
461
00:28:56,192 --> 00:29:00,405
-She doesn't wanna see him face to face. -Yeah, well, give Jack the box.
462
00:29:03,199 --> 00:29:05,285
-Vernon. -What?
463
00:29:20,925 --> 00:29:22,302
What if it's something bad?
464
00:29:22,385 --> 00:29:24,637
Whatever it is, it's Jack's business.
465
00:29:24,721 --> 00:29:26,097
There's a letter.
466
00:29:26,181 --> 00:29:27,724
Sweet Jesus.
467
00:29:27,807 --> 00:29:29,851
She told me to make sure he gets it.
468
00:29:29,934 --> 00:29:32,687
Right. Right. Jack. Not you. Jack.
469
00:29:33,855 --> 00:29:36,316
Hey, Honest Abe, no one's making you stay.
470
00:29:36,399 --> 00:29:39,068
I'm not leaving you alone with this box.
471
00:29:39,152 --> 00:29:40,862
I should open it.
472
00:29:40,945 --> 00:29:41,988
You should not.
473
00:29:42,071 --> 00:29:44,282
Look, Hope, you are crossing an ethical boundary.
474
00:29:44,365 --> 00:29:45,992
What's the worst that can happen?
475
00:29:46,659 --> 00:29:50,038
If you had not opened my mail, then we would still be together.
476
00:29:50,121 --> 00:29:54,834
So, my never knowing you cheated on me would be an acceptable solution for you?
477
00:29:54,918 --> 00:29:57,212
No, no. I would have told you,
478
00:29:57,295 --> 00:29:59,798
but I would have picked the right time and place,
479
00:29:59,881 --> 00:30:02,217
and maybe things wouldn't have become so explosive.
480
00:30:02,300 --> 00:30:04,844
-It wouldn't have changed anything. -It might have.
481
00:30:04,928 --> 00:30:07,680
I wrote that letter for Charmaine's mother, not you.
482
00:30:07,764 --> 00:30:09,891
And Charmaine wrote this letter for Jack.
483
00:30:09,974 --> 00:30:10,975
Just Jack.
484
00:30:11,559 --> 00:30:12,685
But it's not sealed.
485
00:30:12,769 --> 00:30:14,354
As if that would stop you.
486
00:30:14,437 --> 00:30:16,856
It might have, but we'll never know. ...
487
00:30:19,901 --> 00:30:21,653
What... what? What does it say?
488
00:30:22,195 --> 00:30:23,655
Hope. What?
489
00:30:23,738 --> 00:30:24,989
-Let's go. -What is it?
490
00:30:25,073 --> 00:30:26,115
-Let's just go. -What is it?
491
00:30:26,199 --> 00:30:27,242
We're going.
492
00:30:39,170 --> 00:30:41,881
I don't understand why Bert feels so guilty.
493
00:30:42,966 --> 00:30:45,218
He's not responsible for what happened.
494
00:30:46,052 --> 00:30:49,347
Well, guilt isn't always a rational emotion.
495
00:30:53,560 --> 00:30:54,811
Can we not do this?
496
00:30:55,603 --> 00:30:57,230
Let's just do one.
497
00:30:57,313 --> 00:30:59,065
One more round of IVF.
498
00:31:00,525 --> 00:31:02,235
Mark, when we lost our baby,
499
00:31:02,318 --> 00:31:04,028
you promised me we could have another child.
500
00:31:04,112 --> 00:31:06,197
-Because I believed that we could. -And we can.
501
00:31:07,824 --> 00:31:10,869
I see this all the time with my patients, okay?
502
00:31:10,952 --> 00:31:13,663
If we just keep trying, there is a chance.
503
00:31:13,746 --> 00:31:14,873
Please just reconsider.
504
00:31:14,956 --> 00:31:16,291
Sweetheart, you and I,
505
00:31:17,041 --> 00:31:19,919
our marriage is the thing that matters, okay?
506
00:31:20,003 --> 00:31:20,920
Our marriage.
507
00:31:21,004 --> 00:31:24,340
All I've ever wanted is you. All I've ever needed has been...
508
00:31:24,424 --> 00:31:25,842
Honey, I love you.
509
00:31:29,178 --> 00:31:31,514
You know, they say death is final, but it isn't.
510
00:31:36,144 --> 00:31:37,645
For the people left behind,
511
00:31:40,189 --> 00:31:42,108
the pain feels like it never ends.
512
00:31:50,158 --> 00:31:54,787
I thought that moving here, away from everything that made me sad,
513
00:31:57,707 --> 00:31:59,751
would somehow be freeing, but...
514
00:32:02,587 --> 00:32:05,840
I just... brought all my sadness with me.
515
00:32:11,930 --> 00:32:13,389
Mel, I'm so sorry.
516
00:32:16,434 --> 00:32:21,064
Look, I wish there was... something I could say to make you feel better.
517
00:32:24,525 --> 00:32:25,443
It's okay.
518
00:32:27,695 --> 00:32:29,364
We can just go back to the bar, if you want.
519
00:32:29,447 --> 00:32:30,823
No, no, no, no. I wanna go.
520
00:32:32,116 --> 00:32:33,159
You sure?
521
00:32:33,242 --> 00:32:34,118
Yeah.
522
00:32:38,331 --> 00:32:39,374
All righty, then.
523
00:32:52,553 --> 00:32:54,973
You are honestly not gonna tell me what is in that letter?
524
00:32:55,056 --> 00:32:58,226
-I don't wanna get you involved. -Well, it's a little late for that.
525
00:32:59,811 --> 00:33:01,020
What are you gonna do?
526
00:33:01,854 --> 00:33:03,481
What I always do. Fix it.
527
00:33:03,564 --> 00:33:06,567
No. Look. This is the last time I'm gonna say this.
528
00:33:07,151 --> 00:33:10,238
It is best to let Jack handle his own business.
529
00:33:10,321 --> 00:33:11,572
No, I can't.
530
00:33:11,906 --> 00:33:13,866
I need to do what's best for Jack.
531
00:33:33,636 --> 00:33:34,595
Another round?
532
00:33:34,971 --> 00:33:35,805
I gotta go.
533
00:33:36,723 --> 00:33:37,640
No, I'm good.
534
00:33:38,474 --> 00:33:39,976
Rain's stopped. Roads are open.
535
00:33:42,562 --> 00:33:43,855
You're all paid up.
536
00:33:44,814 --> 00:33:45,815
That's for you.
537
00:33:47,233 --> 00:33:48,067
Listen...
538
00:33:49,694 --> 00:33:51,070
you wanna make some real money...
539
00:33:53,156 --> 00:33:54,157
hit me up.
540
00:33:55,283 --> 00:33:57,452
I could always use another good man.
541
00:34:39,744 --> 00:34:40,828
Kidnapping.
542
00:34:48,294 --> 00:34:49,128
Jack?
543
00:34:49,545 --> 00:34:50,463
Not Jack.
544
00:34:54,425 --> 00:34:56,010
I'm sorry to come by so late.
545
00:34:56,094 --> 00:34:59,555
I was just wondering if I could store some of my pies in your refrigerator.
546
00:35:00,098 --> 00:35:03,142
If the power doesn't come back on soon, then they're gonna go bad.
547
00:35:03,518 --> 00:35:05,103
Yeah.
548
00:35:05,311 --> 00:35:06,562
They're just in my car.
549
00:35:07,814 --> 00:35:09,649
- Yeah, okay. -Thank you so much.
550
00:35:09,732 --> 00:35:11,192
I only have about half a dozen,
551
00:35:11,275 --> 00:35:13,402
so they shouldn't take up too much space in your fridge.
552
00:35:13,486 --> 00:35:14,821
I'll make room on a shelf.
553
00:35:14,904 --> 00:35:15,780
Okay, thanks.
554
00:35:16,656 --> 00:35:17,907
Hey, who's Michelle?
555
00:35:32,547 --> 00:35:33,714
Close your eyes.
556
00:35:34,132 --> 00:35:35,216
Seriously?
557
00:35:35,633 --> 00:35:36,509
Yeah.
558
00:35:39,554 --> 00:35:40,847
This better be worth it.
559
00:35:41,722 --> 00:35:42,598
All right.
560
00:35:44,100 --> 00:35:45,101
Almost there.
561
00:35:52,817 --> 00:35:54,068
Wait there one second.
562
00:35:54,152 --> 00:35:54,986
Okay.
563
00:36:02,410 --> 00:36:03,327
All right.
564
00:36:03,411 --> 00:36:05,830
- Jeez. - Just keep your eyes closed.
565
00:36:05,913 --> 00:36:07,790
- Okay. - I'm gonna carry you down.
566
00:36:07,874 --> 00:36:09,083
One step.
567
00:36:09,167 --> 00:36:10,168
Yep.
568
00:36:10,960 --> 00:36:12,211
- Okay. -
569
00:36:12,587 --> 00:36:13,671
Come this way.
570
00:36:14,046 --> 00:36:15,631
-Don't drop me. -No, I got you.
571
00:36:19,260 --> 00:36:20,094
Okay.
572
00:36:20,344 --> 00:36:22,346
All right. Now you wait there. Just keep 'em closed.
573
00:36:22,430 --> 00:36:23,514
-Okay. -Stay there.
574
00:36:23,598 --> 00:36:24,515
Okay.
575
00:36:30,479 --> 00:36:31,397
Okay, open your eyes.
576
00:36:40,948 --> 00:36:43,284
My gosh.
577
00:36:46,329 --> 00:36:47,246
Did...
578
00:36:47,330 --> 00:36:48,247
Did you do this?
579
00:36:49,040 --> 00:36:50,249
I had some help.
580
00:36:52,919 --> 00:36:54,503
Ricky, and occasionally Brady.
581
00:36:57,173 --> 00:36:58,424
Do you like it? -
582
00:36:58,507 --> 00:36:59,342
Yes!
583
00:37:00,051 --> 00:37:01,510
-Here. -I can't believe it.
584
00:37:03,763 --> 00:37:04,847
You wanna see inside?
585
00:37:05,181 --> 00:37:06,390
Yes!
586
00:37:15,399 --> 00:37:19,403
♪ I look into your eyes ♪
587
00:37:19,487 --> 00:37:20,529
My...
588
00:37:21,239 --> 00:37:26,577
♪ It's like watchin' the night sky ♪
589
00:37:27,578 --> 00:37:32,792
♪ Or a beautiful sunrise ♪
590
00:37:33,542 --> 00:37:35,378
♪ Well, there's so much there ♪
591
00:37:35,461 --> 00:37:37,505
I can't believe this is the same cabin.
592
00:37:38,547 --> 00:37:39,548
I mean...
593
00:37:41,008 --> 00:37:42,802
this is incredible.
594
00:37:44,971 --> 00:37:46,639
How did you do this?
595
00:37:50,559 --> 00:37:53,312
I mean, look at this fireplace.
596
00:37:58,526 --> 00:38:00,069
Is this is a new bed?
597
00:38:05,032 --> 00:38:06,242
Jack, I...
598
00:38:08,744 --> 00:38:14,000
-I... can't believe this. -♪ I won't give up on us ♪
599
00:38:14,583 --> 00:38:19,046
♪ Even if the skies get rough ♪
600
00:38:19,463 --> 00:38:24,093
-♪ I'm giving you all my love ♪ -You did this for me.
601
00:38:24,468 --> 00:38:27,179
-♪ I'm still lookin' up ♪ -Well, I...
602
00:38:29,682 --> 00:38:32,059
I know how hard it can be to make a fresh start.
603
00:38:33,894 --> 00:38:35,104
I really do.
604
00:38:41,152 --> 00:38:42,653
I...
605
00:38:45,489 --> 00:38:47,616
I also know that sometimes you need help.
606
00:38:49,035 --> 00:38:50,036
I don't know...
607
00:38:51,370 --> 00:38:55,166
a whole lot about your story, but from what I can tell, you've...
608
00:38:57,585 --> 00:38:59,003
you've been through a lot.
609
00:39:02,006 --> 00:39:02,965
Yeah, I have.
610
00:39:07,219 --> 00:39:08,512
Maybe this place can...
611
00:39:10,389 --> 00:39:11,515
offer some comfort?
612
00:39:13,809 --> 00:39:14,810
A place to call home.
613
00:39:20,816 --> 00:39:22,026
It's beautiful.
614
00:39:25,780 --> 00:39:27,490
Well, I hope you'll stick around.
615
00:39:34,872 --> 00:39:39,668
♪ 'Cause even the stars, they burn ♪
616
00:39:40,002 --> 00:39:45,257
♪ Some even fall to the earth ♪
617
00:39:45,341 --> 00:39:49,428
♪ We've got a lot to learn ♪
618
00:39:49,512 --> 00:39:52,515
-Are you sure this is what you want? -♪ God knows we're worth it ♪
619
00:39:54,892 --> 00:40:00,064
♪ I won't give up on us ♪
620
00:40:00,147 --> 00:40:03,442
♪ We're still lookin' up ♪
46936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.