All language subtitles for 00vr107

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,468 --> 00:00:13,179 Are you sure I can't convince you to stay? 2 00:00:13,805 --> 00:00:14,723 No. 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,726 You were right. It's time for me to go home. 4 00:00:17,809 --> 00:00:20,895 I know, but I never said to cut your trip short. 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,024 -I know you didn't. -Then why are you going? 6 00:00:24,107 --> 00:00:25,233 Hey, can you do me a favor? 7 00:00:25,316 --> 00:00:27,444 Can you get my blow dryer? I think it's in the bathroom. 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,196 Joey. Stop. Tell me what's going on. 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,073 -Joey. -Hey! 10 00:00:32,157 --> 00:00:33,158 I'm not letting you leave 11 00:00:33,241 --> 00:00:34,868 - till we clear the air. - 12 00:00:35,577 --> 00:00:36,536 You sound just like Dad. 13 00:00:37,162 --> 00:00:37,996 No, I don't. 14 00:00:38,079 --> 00:00:39,247 Yeah, you do. 15 00:00:39,831 --> 00:00:40,957 Whenever we used to fight, 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,418 he would say we couldn't do anything else until we made up. 17 00:00:44,419 --> 00:00:45,754 I don't remember that. 18 00:00:46,212 --> 00:00:47,130 Well... 19 00:00:47,505 --> 00:00:48,590 we were kids. 20 00:00:49,883 --> 00:00:51,301 It was a long time ago. 21 00:00:54,137 --> 00:00:55,055 Yeah. 22 00:00:56,389 --> 00:00:57,390 Hey. 23 00:00:58,516 --> 00:00:59,559 I'm sorry. 24 00:01:01,519 --> 00:01:03,688 I really wanted this visit to be special. 25 00:01:03,772 --> 00:01:04,981 It was special. 26 00:01:05,065 --> 00:01:06,274 No, it wasn't. 27 00:01:06,816 --> 00:01:09,486 I mean, I made it all about me. That isn't right. 28 00:01:11,488 --> 00:01:13,948 Look, you can't always be the caretaker. 29 00:01:15,200 --> 00:01:16,034 You know? 30 00:01:16,618 --> 00:01:17,994 Sometimes you need help. 31 00:01:18,119 --> 00:01:19,120 I just don't get it. 32 00:01:19,204 --> 00:01:20,705 You know, I feel like... 33 00:01:21,623 --> 00:01:23,958 Bill just woke up one day and decided after... 34 00:01:24,667 --> 00:01:27,462 fifteen years of marriage that we don't have anything in common. 35 00:01:28,713 --> 00:01:31,007 How do you feel? Do you feel the same way? 36 00:01:31,591 --> 00:01:32,509 I don't know. 37 00:01:34,677 --> 00:01:35,553 Maybe. 38 00:01:37,347 --> 00:01:41,601 It's like we talk about the kids, and we talk about broken sprinkler heads, 39 00:01:43,103 --> 00:01:44,604 and we talk about his work... 40 00:01:45,271 --> 00:01:48,691 but we're just not connected like we used to be, and... 41 00:01:50,068 --> 00:01:51,986 I don't know if we'll ever get that back. 42 00:01:53,655 --> 00:01:55,365 Look, I know Bill loves you. 43 00:01:57,283 --> 00:01:58,952 Sometimes love isn't enough. 44 00:02:02,413 --> 00:02:03,790 What can I do to help you? 45 00:02:04,457 --> 00:02:06,251 Nothing. 46 00:02:07,293 --> 00:02:11,464 Because I'm the only one who can decide how hard I wanna fight for my marriage. 47 00:02:11,548 --> 00:02:12,423 Okay, well... 48 00:02:13,466 --> 00:02:15,385 why don't I come to LA? 49 00:02:15,802 --> 00:02:17,303 Then I can help with the kids. 50 00:02:17,595 --> 00:02:20,265 It'll give you and Bill a chance to figure things out. 51 00:02:21,224 --> 00:02:22,142 Okay? 52 00:02:22,559 --> 00:02:23,935 That's really sweet of you. 53 00:02:25,061 --> 00:02:27,063 I can't ask you to do that. 54 00:02:27,981 --> 00:02:28,857 I can't. 55 00:02:30,358 --> 00:02:31,442 And also... 56 00:02:33,486 --> 00:02:35,947 I was wrong about you being here. 57 00:02:36,030 --> 00:02:37,657 About this place. 58 00:02:40,118 --> 00:02:42,078 I can see how good it is for you. 59 00:02:42,620 --> 00:02:44,205 That makes me really happy. 60 00:02:47,834 --> 00:02:49,294 Jo, let me help you. 61 00:02:51,880 --> 00:02:54,340 Gosh. That's my car. I gotta go. 62 00:02:54,424 --> 00:02:56,843 Cancel the car. Let me drive you to the airport. 63 00:02:56,926 --> 00:02:58,428 -No. -Okay? We can talk. 64 00:03:00,430 --> 00:03:02,849 No. It's too late. 65 00:03:02,932 --> 00:03:03,975 I can't cancel. 66 00:03:06,519 --> 00:03:07,520 Also... 67 00:03:08,396 --> 00:03:10,857 can you please apologize to Jack for me? 68 00:03:10,940 --> 00:03:14,110 I mean, my behavior at the Mingle was totally out of character. 69 00:03:15,695 --> 00:03:17,155 Please... 70 00:03:17,238 --> 00:03:19,699 Just let me know if you need anything, okay? 71 00:03:19,782 --> 00:03:20,992 -Okay. -Promise? 72 00:03:21,618 --> 00:03:22,785 Cross my heart. 73 00:03:25,914 --> 00:03:27,081 I love you, kiddo. 74 00:03:28,082 --> 00:03:29,209 I love you too. 75 00:03:44,682 --> 00:03:45,516 Vernon? 76 00:03:47,644 --> 00:03:48,478 I'm back here. 77 00:03:51,606 --> 00:03:52,649 Fishing? 78 00:03:53,233 --> 00:03:55,485 Well, I don't think this will work on ducks. 79 00:03:55,568 --> 00:03:57,487 You could try hittin' them over the head. 80 00:03:59,697 --> 00:04:01,532 You didn't tell me you were going fishing. 81 00:04:02,242 --> 00:04:04,994 Well, my comings and goings are of no concern to you. 82 00:04:05,078 --> 00:04:06,079 That's not true. 83 00:04:09,082 --> 00:04:10,625 Do you want some company? 84 00:04:12,293 --> 00:04:14,170 No, I do not. 85 00:04:15,463 --> 00:04:16,965 I was headed over to Paige's. 86 00:04:17,048 --> 00:04:19,008 You wanna come and get something for the road? 87 00:04:19,592 --> 00:04:20,885 I ate. 88 00:04:21,386 --> 00:04:23,680 Isn't it a little late in the morning to be going fishing? 89 00:04:23,763 --> 00:04:25,431 Yeah, I would have left a lot earlier, 90 00:04:25,515 --> 00:04:27,934 except I was on the phone with that divorce attorney 91 00:04:28,017 --> 00:04:31,562 trying to convince him not to charge me for the meeting that you failed to attend. 92 00:04:31,646 --> 00:04:33,481 You know, I never said I was going to make it. 93 00:04:35,775 --> 00:04:37,402 Okay. Spit it out. 94 00:04:37,944 --> 00:04:40,571 You are all over the map with this divorce stuff, 95 00:04:40,655 --> 00:04:44,075 and it's making me just... dizzy trying to follow you. 96 00:04:44,158 --> 00:04:45,660 -Vernon. -Don't "Vernon" me. 97 00:04:47,287 --> 00:04:49,080 You're nuttier than a fruitcake. 98 00:04:50,957 --> 00:04:53,126 And you know what? I'm a doctor. 99 00:04:53,209 --> 00:04:54,627 That is an actual diagnosis. 100 00:04:58,548 --> 00:05:00,258 Lock the door on your way out. 101 00:05:15,940 --> 00:05:18,818 You've reached Charmaine. Leave a message and I'll call you back. 102 00:05:20,528 --> 00:05:22,739 Hey, it's me again. 103 00:05:22,822 --> 00:05:25,700 I'm not sure if you're gettin' these messages, but... 104 00:05:26,242 --> 00:05:29,454 I want to talk, so, please, can you call me back? 105 00:05:32,623 --> 00:05:34,584 Hey. I, I gotta run out. 106 00:05:35,418 --> 00:05:36,252 All right. 107 00:05:40,715 --> 00:05:41,632 For the record, 108 00:05:43,634 --> 00:05:45,595 I would've knocked you all the way out. 109 00:06:10,119 --> 00:06:11,120 You're late. 110 00:06:11,746 --> 00:06:13,289 Wasn't sure I still had a job. 111 00:06:18,628 --> 00:06:20,088 You know, I promised you... 112 00:06:21,089 --> 00:06:23,841 a long time ago that I would always have your back. 113 00:06:24,717 --> 00:06:25,635 This ain't Iraq. 114 00:06:27,387 --> 00:06:28,262 Doesn't matter. 115 00:06:29,680 --> 00:06:31,349 Won't happen again, I swear. 116 00:06:31,933 --> 00:06:34,185 And that's a promise you actually plan to keep? 117 00:06:35,436 --> 00:06:37,313 Yeah. I'm gonna try. 118 00:06:39,607 --> 00:06:41,067 You know, Brady, you gotta... 119 00:06:41,484 --> 00:06:43,778 you gotta do a little more than just try. 120 00:06:46,989 --> 00:06:48,157 I mean it this time. 121 00:06:49,784 --> 00:06:50,910 Okay, Jack? 122 00:06:59,252 --> 00:07:01,879 Well, you owe Mel and her sister an apology. 123 00:07:03,798 --> 00:07:04,757 Yeah, I know. 124 00:07:06,342 --> 00:07:07,510 I'll do right by them. 125 00:07:23,943 --> 00:07:24,861 Hey. 126 00:07:25,611 --> 00:07:27,530 Hey. ... 127 00:07:27,947 --> 00:07:29,073 About last night. 128 00:07:29,157 --> 00:07:30,950 -It's fine. -No, it's not. 129 00:07:31,534 --> 00:07:35,037 I was wasted and I was a total jerk. And I just... 130 00:07:36,205 --> 00:07:38,416 I want to say I'm real sorry for how I acted. 131 00:07:39,292 --> 00:07:40,126 Thanks. 132 00:07:40,668 --> 00:07:43,379 Is Joey around? I'd like to apologize to her too. 133 00:07:43,463 --> 00:07:45,006 She left this morning. 134 00:07:45,798 --> 00:07:50,887 Okay. Well, when you talk to her, tell her I said sorry? 135 00:07:51,721 --> 00:07:52,680 Sure. 136 00:07:56,100 --> 00:07:56,976 Hey. 137 00:07:57,935 --> 00:07:59,770 -Hey. -Can I get a coffee? 138 00:08:00,813 --> 00:08:02,023 Yeah, of course you can. 139 00:08:03,691 --> 00:08:05,109 So, Joey left? 140 00:08:05,193 --> 00:08:07,278 She had some stuff she had to do at home. 141 00:08:07,570 --> 00:08:09,864 She told me to tell you she wasn't being herself last night. 142 00:08:09,947 --> 00:08:12,575 Hey. No explanation necessary. 143 00:08:12,658 --> 00:08:13,659 Thank you. 144 00:08:14,494 --> 00:08:16,287 I didn't realize how much I missed her. 145 00:08:16,370 --> 00:08:17,580 I even miss fighting with her. 146 00:08:17,663 --> 00:08:20,082 I don't know. You two seem to fight pretty well on the phone. 147 00:08:22,168 --> 00:08:23,920 You know what you need? ? 148 00:08:24,003 --> 00:08:25,922 One of these. ! 149 00:08:26,005 --> 00:08:27,798 I... I picked the raspberries myself. 150 00:08:27,882 --> 00:08:29,133 You did? . 151 00:08:29,675 --> 00:08:30,551 Wow. 152 00:08:33,179 --> 00:08:34,096 How are you guys doing? 153 00:08:38,017 --> 00:08:40,436 Blood brothers sometimes spill a little blood. 154 00:08:41,312 --> 00:08:43,064 -Sure. -I don't know. 155 00:08:43,147 --> 00:08:46,275 I'm startin' to wonder if my lookin' out for him is doing any good. 156 00:08:47,151 --> 00:08:49,445 Maybe I'm part of the problem. 157 00:08:49,529 --> 00:08:52,240 Turning your back on the ones you love is hard. 158 00:08:52,698 --> 00:08:54,784 Yeah, he doesn't have anyone else to lean on. 159 00:08:55,660 --> 00:08:57,119 Well, he's lucky he has you. 160 00:08:57,703 --> 00:09:00,248 - I gotta go. -What's goin' on? 161 00:09:00,331 --> 00:09:02,166 -My grandma needs my help. -What happened? 162 00:09:02,250 --> 00:09:04,752 I... I don't know. She called and said she wasn't feeling so good, 163 00:09:05,336 --> 00:09:08,381 and she needed me to go to the house. She... she has diabetes. 164 00:09:08,464 --> 00:09:10,466 I... I called Doc, but he's out of town. 165 00:09:10,550 --> 00:09:12,426 It's okay. I'll go... I'll go take a look at her. 166 00:09:12,510 --> 00:09:14,262 -Yeah? -Yeah. I just need your address. 167 00:09:14,345 --> 00:09:16,597 -No, I'll take you. -No, I can go myself. It's fine. 168 00:09:16,681 --> 00:09:19,892 -But the house is... it's hard to find. -Ricky, you're too upset to drive. 169 00:09:19,976 --> 00:09:20,935 Why don't I take her? 170 00:09:21,018 --> 00:09:23,312 You just stay here and man the fort with Brady, yeah? 171 00:09:23,396 --> 00:09:24,689 -Yeah. Okay. -Yeah. 172 00:09:24,772 --> 00:09:25,940 -Yeah. All right. -Don't worry. 173 00:09:26,023 --> 00:09:27,483 -I'll take good care of her. -Okay. 174 00:09:27,567 --> 00:09:29,277 -It's okay. -Okay, thanks. Thank you. 175 00:09:29,360 --> 00:09:30,695 Please tell me how she is. 176 00:09:30,778 --> 00:09:32,363 -I'll... I'll give you a call. -Okay. 177 00:09:36,450 --> 00:09:37,410 Take care. 178 00:09:39,537 --> 00:09:40,413 Morning, Paige. 179 00:09:40,496 --> 00:09:41,998 Morning. Usual? 180 00:09:44,792 --> 00:09:46,877 I didn't see Doc come by today. 181 00:09:47,461 --> 00:09:50,339 Impromptu fishing trip. I don't know why he goes. 182 00:09:50,423 --> 00:09:52,717 He never catches anything bigger than a goldfish. 183 00:09:52,800 --> 00:09:54,176 He probably enjoys the solitude. 184 00:09:55,469 --> 00:09:59,140 Not that he prefers being alone to your company. 185 00:09:59,223 --> 00:10:02,602 That's not what I meant. You know, I don't really know him. 186 00:10:02,685 --> 00:10:06,856 Good Lord, you can a dig a hole faster than a gopher in springtime. 187 00:10:08,899 --> 00:10:10,067 Morning, ladies. 188 00:10:10,568 --> 00:10:12,320 Did I see Doc heading out of town? 189 00:10:12,403 --> 00:10:13,237 Fishing. 190 00:10:13,321 --> 00:10:18,618 You know, I saw him dancing mighty close to Muriel St. Claire at the Mingle... 191 00:10:19,201 --> 00:10:20,703 -Which was lovely, by the way. -Yeah. 192 00:10:20,786 --> 00:10:22,204 -The Mingle was beautiful. -Thanks. 193 00:10:22,288 --> 00:10:24,373 Joy said she saw them dancing cheek to cheek. 194 00:10:24,457 --> 00:10:26,709 Dollars to doughnuts, that woman has her sights set 195 00:10:26,792 --> 00:10:28,711 on becoming the next Mrs. Mullins. 196 00:10:28,794 --> 00:10:31,130 Speaking of doughnuts, could I have a dozen, please? 197 00:10:31,213 --> 00:10:32,089 Assorted. You pick. 198 00:10:32,840 --> 00:10:34,717 That's an awful lot of doughnuts. 199 00:10:34,800 --> 00:10:37,219 Well, we have a full house to feed. 200 00:10:37,303 --> 00:10:40,181 Well, folks who were in town for the Mingle have already cleared out. 201 00:10:40,264 --> 00:10:42,099 I thought Mel was your only guest at the moment. 202 00:10:42,183 --> 00:10:43,351 And her sister. 203 00:10:43,726 --> 00:10:45,394 I saw Joey leave this morning. 204 00:10:45,478 --> 00:10:46,395 If you don't need them, 205 00:10:46,479 --> 00:10:48,606 -I can put them back in the case. -No, no, no. 206 00:10:48,689 --> 00:10:51,400 I mean... they're already packed up. 207 00:10:51,609 --> 00:10:54,612 You know, I... I think it's getting late. I'd better be running along. 208 00:10:54,695 --> 00:10:56,197 -Thank you. -What about your change? 209 00:10:56,280 --> 00:10:57,782 No, no, no, no. 210 00:10:57,865 --> 00:10:59,241 You keep it. 211 00:10:59,325 --> 00:11:01,160 Jo Ellen turning down change. 212 00:11:01,243 --> 00:11:03,204 That woman is up to something. 213 00:11:04,038 --> 00:11:05,164 -Preacher. -Hope. 214 00:11:05,247 --> 00:11:07,917 Good work last night. The food was... 215 00:11:08,542 --> 00:11:09,502 perfectly edible. 216 00:11:09,585 --> 00:11:11,337 I'll take that as high praise. 217 00:11:11,420 --> 00:11:12,713 That's your prerogative. 218 00:11:13,673 --> 00:11:14,632 Thank you. 219 00:11:15,174 --> 00:11:19,178 I will take the assortment of, the usual stuff. 220 00:11:19,261 --> 00:11:20,137 You know, for the bar. 221 00:11:20,221 --> 00:11:24,392 Okay, but you know, Jack came by and picked your order up already this morning. 222 00:11:24,475 --> 00:11:25,518 Yeah. 223 00:11:25,601 --> 00:11:27,186 Well... 224 00:11:28,521 --> 00:11:30,106 You know, listen, Paige. I... 225 00:11:30,606 --> 00:11:33,693 Truth is, I wanted to talk to you about, you know, last night. 226 00:11:36,028 --> 00:11:39,281 Did I do or, you know, say something to make you uncomfortable? 227 00:11:41,158 --> 00:11:42,952 Hey, you know... you know what?... 228 00:11:43,285 --> 00:11:45,079 Never mind. You know, forget I asked. 229 00:11:46,956 --> 00:11:47,915 Preacher! 230 00:11:50,000 --> 00:11:50,876 Yeah. 231 00:11:54,171 --> 00:11:56,132 What are the specials at the bar today? 232 00:11:58,509 --> 00:12:00,136 Spicy duck tacos. 233 00:12:00,678 --> 00:12:01,887 With your delicious dry rub? 234 00:12:03,764 --> 00:12:05,808 Can you do me a favor and save me a couple? 235 00:12:06,684 --> 00:12:07,643 Yeah. 236 00:12:08,352 --> 00:12:10,604 -Yeah, sure thing. -Thanks. 237 00:12:26,162 --> 00:12:27,663 Hey, what's goin' on with you? 238 00:12:28,247 --> 00:12:30,207 You barely said anything since we left the bar. 239 00:12:32,585 --> 00:12:35,004 I hate to admit it, but you might have been right. 240 00:12:35,588 --> 00:12:38,424 Okay. You're gonna have to be a little more specific. 241 00:12:38,507 --> 00:12:39,675 About Charmaine. 242 00:12:42,178 --> 00:12:43,262 What happened? 243 00:12:44,555 --> 00:12:46,432 I'm sorry. You don't have to tell me. 244 00:12:46,515 --> 00:12:48,058 It's... it's really none of my business. 245 00:12:48,893 --> 00:12:50,519 She said she wants a commitment. 246 00:12:51,854 --> 00:12:53,147 What did you tell her? 247 00:12:54,190 --> 00:12:55,524 I didn't know what to say. 248 00:12:55,608 --> 00:12:56,984 How did she take that? 249 00:12:57,401 --> 00:12:59,403 She won't return my calls. 250 00:13:01,447 --> 00:13:02,615 You know, at some point, 251 00:13:02,698 --> 00:13:05,159 you're gonna have to tell her how you really feel. 252 00:13:08,120 --> 00:13:09,580 I just don't wanna hurt her. 253 00:13:10,498 --> 00:13:13,667 Did you ever think that you're the one that doesn't wanna get hurt? 254 00:13:15,920 --> 00:13:16,796 We're here. 255 00:13:17,171 --> 00:13:19,131 Well timed, Mr. Sheridan. 256 00:13:19,840 --> 00:13:20,883 Well timed. 257 00:13:50,204 --> 00:13:51,831 We really need to get in there. 258 00:13:52,081 --> 00:13:53,874 Yeah, copy that. Come on. 259 00:13:57,378 --> 00:13:58,420 Lydie! 260 00:14:01,549 --> 00:14:02,758 Lydie, can you hear me? 261 00:14:04,093 --> 00:14:06,053 -There's no reception here. -Yeah, I see that. 262 00:14:06,136 --> 00:14:08,305 What are you supposed to do if there's an emergency? 263 00:14:08,389 --> 00:14:10,140 Improvise. 264 00:14:14,895 --> 00:14:16,397 Lydie, can you hear me? 265 00:14:17,356 --> 00:14:20,401 Hey, Ricky... Ricky... 266 00:14:26,490 --> 00:14:28,200 - Lydie. - Lydie. Hey. 267 00:14:28,284 --> 00:14:30,244 Hey. Hey, Lydie. 268 00:14:30,327 --> 00:14:31,829 It's Mel. I work with Doc. 269 00:14:31,912 --> 00:14:34,123 I'm a nurse practitioner. Can you hear me? 270 00:14:34,206 --> 00:14:35,791 - ... -Hey, there. 271 00:14:35,875 --> 00:14:37,293 Hey, Lydie. It's okay. I'm here too. 272 00:14:37,918 --> 00:14:39,086 -Jack. -Yeah. 273 00:14:39,753 --> 00:14:41,714 Jack. What?... 274 00:14:41,797 --> 00:14:43,924 Why am I on the floor? What's goin' on? 275 00:14:49,388 --> 00:14:51,724 You might have just taken a little fall. 276 00:14:51,807 --> 00:14:53,851 - It's okay. -Tha... thank you. 277 00:14:58,397 --> 00:14:59,398 Aah... 278 00:14:59,773 --> 00:15:00,774 Okay. 279 00:15:00,983 --> 00:15:02,693 Can you sit up? 280 00:15:02,776 --> 00:15:03,861 - Yeah, sure. -Okay. 281 00:15:03,944 --> 00:15:06,155 - Okay. There we go. - 282 00:15:06,238 --> 00:15:07,156 Yeah. 283 00:15:07,656 --> 00:15:09,825 I need you to drink all of this. Okay? It's sugar water. 284 00:15:09,909 --> 00:15:10,826 Okay. 285 00:15:10,910 --> 00:15:13,621 It should help stabilize your blood sugar levels. 286 00:15:14,663 --> 00:15:16,415 Ricky told me that you're a diabetic. 287 00:15:17,750 --> 00:15:18,792 Where's Ricky? 288 00:15:19,627 --> 00:15:22,630 Well, he... he's at the bar. We told him we'd take care of you. 289 00:15:24,256 --> 00:15:25,299 It's okay. 290 00:15:25,841 --> 00:15:26,800 Okay. 291 00:15:30,721 --> 00:15:33,432 You didn't have to come all the way out here, you know. 292 00:15:33,849 --> 00:15:35,893 We wanted to come. I wanted to make sure you're okay. 293 00:15:35,976 --> 00:15:38,896 I'm fine. I'm just a little light-headed, is all. 294 00:15:38,979 --> 00:15:39,980 Yeah. 295 00:15:40,064 --> 00:15:41,690 How about we get you to the bed? 296 00:15:42,024 --> 00:15:44,401 Here, let me take that. Wait a second. 297 00:15:44,485 --> 00:15:45,736 -All right. -Okay. 298 00:15:45,819 --> 00:15:46,820 -Ready? -Can you stand up? 299 00:15:46,904 --> 00:15:49,198 -Yeah, yes. Yeah. -One, two... three. 300 00:15:49,281 --> 00:15:50,866 There you go. Easy. 301 00:15:50,950 --> 00:15:52,076 Okay. I'm good. 302 00:15:52,159 --> 00:15:53,327 I'm good. Okay, okay. 303 00:15:53,953 --> 00:15:55,496 -All right. Take a seat. -Mmph. 304 00:15:56,705 --> 00:15:58,165 -You're okay. -Okay. 305 00:15:58,248 --> 00:15:59,124 Thank you. 306 00:15:59,500 --> 00:16:01,335 You're welcome. Tell you what. You know what? 307 00:16:01,418 --> 00:16:03,671 I'm gonna go outside and take a look at your gate, 308 00:16:03,754 --> 00:16:05,798 and I'll leave you two ladies to talk, yeah? 309 00:16:05,881 --> 00:16:08,342 Okay. Sure. I... I guess that would be all right. 310 00:16:08,425 --> 00:16:09,468 You're in good hands. 311 00:16:09,551 --> 00:16:11,387 Lydie, did you test your blood today? 312 00:16:11,971 --> 00:16:14,890 I can't stand it. It makes me feel like a pin cushion. 313 00:16:14,974 --> 00:16:17,810 -Have you been taking your medications? -I hate those shots. 314 00:16:17,893 --> 00:16:20,396 Well, I think your blood sugar level dipped, 315 00:16:20,479 --> 00:16:21,605 which is why you blacked out. 316 00:16:22,982 --> 00:16:24,274 Did Ricky put you up to this? 317 00:16:24,358 --> 00:16:26,360 He's always worrying about me, you know. 318 00:16:26,443 --> 00:16:28,946 Lydie, it's really important for you to check your blood sugar 319 00:16:29,029 --> 00:16:31,198 and to take your insulin on a regular basis. 320 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 Where's your blood sugar monitor? 321 00:16:33,409 --> 00:16:36,203 - It's over there by... by the bed. -Okay. 322 00:16:37,037 --> 00:16:39,873 I didn't mean for Ricky to bother anybody. 323 00:16:39,957 --> 00:16:41,125 It's not a bother. 324 00:16:41,834 --> 00:16:44,420 He just wants to make sure you're taking care of yourself. 325 00:16:45,629 --> 00:16:50,300 You know, you look a little like my daughter, Elaine, Ricky's mother. 326 00:16:50,884 --> 00:16:52,678 You know, she wanted to be a nurse. 327 00:16:53,303 --> 00:16:55,389 Then she met Ricky's father, and... 328 00:16:56,140 --> 00:16:59,643 I always knew he was trouble from the moment I laid eyes on him. 329 00:17:00,019 --> 00:17:03,814 When Ricky was born, he stuck around for a few months, and then... 330 00:17:04,690 --> 00:17:05,983 up and left. 331 00:17:08,402 --> 00:17:09,987 Elaine was devastated. 332 00:17:10,696 --> 00:17:14,158 They said that it was the drugs that killed her. 333 00:17:15,075 --> 00:17:16,952 But I know that... 334 00:17:17,786 --> 00:17:20,164 my baby died from a broken heart. 335 00:17:22,082 --> 00:17:23,333 And then... 336 00:17:23,417 --> 00:17:27,337 Ricky came to live with me, and it's been the two of us ever since. 337 00:17:27,921 --> 00:17:30,215 Well, it sounds like you two are lucky to have each other. 338 00:17:30,299 --> 00:17:31,800 He's all I have left. 339 00:17:33,927 --> 00:17:35,262 Okay, the gate's all fixed. 340 00:17:35,345 --> 00:17:37,222 Thank you, Jack. 341 00:17:38,182 --> 00:17:40,642 All right, unfortunately, it's pin cushion time. 342 00:17:40,726 --> 00:17:42,061 I'm sorry. 343 00:17:44,646 --> 00:17:45,856 Are you ready? 344 00:17:45,939 --> 00:17:47,066 I think so. 345 00:17:47,149 --> 00:17:49,276 Okay, one, two, three. 346 00:17:49,359 --> 00:17:51,070 Sorry. 347 00:17:51,153 --> 00:17:52,863 You know, my husband, Herb, 348 00:17:53,280 --> 00:17:56,116 he was the exact opposite of Ricky's dad. 349 00:17:57,785 --> 00:18:00,829 He was strong and dependable. 350 00:18:01,413 --> 00:18:03,290 Not a day goes by I don't miss him. 351 00:18:05,709 --> 00:18:08,128 It's been ten years since he's been gone, and... 352 00:18:08,670 --> 00:18:10,464 and it feels like yesterday. 353 00:18:15,385 --> 00:18:17,679 Did Herb help you manage your diabetes? 354 00:18:17,763 --> 00:18:19,348 He was insufferable. 355 00:18:19,932 --> 00:18:23,352 He, kept pestering me to move around. 356 00:18:23,560 --> 00:18:26,063 Stop eating this or that. 357 00:18:28,440 --> 00:18:31,443 Okay, well, Lydie, your blood sugar level is still really low. 358 00:18:31,527 --> 00:18:34,196 So, I'd like to get you checked out at the hospital. 359 00:18:35,364 --> 00:18:36,949 Jack can call Ricky, 360 00:18:37,032 --> 00:18:39,493 and I'll call Grace Valley and let them know that we're coming. 361 00:18:39,576 --> 00:18:43,080 -I don't wanna go to the hospital. -I know, but you need to be monitored. 362 00:18:43,163 --> 00:18:45,249 Hey, Lydie, you know... 363 00:18:45,499 --> 00:18:48,752 Would it make you feel better if I had Ricky come meet us there? 364 00:18:48,836 --> 00:18:51,922 Do you think going to the hospital is necessary? 365 00:18:52,297 --> 00:18:55,509 Well, I think that Herb would want you to take care of yourself, 366 00:18:55,592 --> 00:18:57,970 and I know that it will make Ricky feel better too. 367 00:18:58,512 --> 00:19:00,389 He's the only reason I keep going. 368 00:19:02,724 --> 00:19:04,434 I miss my Herb so much. 369 00:19:05,978 --> 00:19:07,104 - Yeah. - 370 00:19:09,231 --> 00:19:10,732 - It's okay. - 371 00:19:11,400 --> 00:19:12,693 I'm sorry. 372 00:19:12,776 --> 00:19:13,694 It's okay. 373 00:19:13,986 --> 00:19:15,028 I'm sorry. 374 00:19:15,529 --> 00:19:16,488 It's okay. 375 00:19:19,908 --> 00:19:21,577 It's okay. Thank you. Thank you. 376 00:19:31,920 --> 00:19:33,088 Anybody else? - 377 00:19:33,172 --> 00:19:35,174 - Yes, I'd love a top-up. -Here. 378 00:19:35,257 --> 00:19:37,050 - Thank you, Muriel. -You're welcome. 379 00:19:37,134 --> 00:19:38,886 Well... 380 00:19:39,928 --> 00:19:42,931 lucky for you all, I'm in the mood for a doughnut. 381 00:19:43,265 --> 00:19:44,600 - ... -Lilly... 382 00:19:45,350 --> 00:19:46,435 you're looking well. 383 00:19:47,019 --> 00:19:48,937 Thank you. I'm feeling a little better every day. 384 00:19:49,521 --> 00:19:51,732 Glad to hear it. Baby Chloe needs her mama. 385 00:19:52,357 --> 00:19:54,985 And you know what I need? Something glazed. 386 00:19:57,863 --> 00:19:58,989 Ooh! 387 00:19:59,072 --> 00:20:02,409 It's been months since we gals have gotten together. 388 00:20:03,368 --> 00:20:05,996 Don't just sit there. Deal me in. 389 00:20:06,079 --> 00:20:07,873 Sorry, honey. 390 00:20:07,956 --> 00:20:09,625 We've already got a full house. 391 00:20:09,708 --> 00:20:10,792 I saw an empty chair. 392 00:20:11,627 --> 00:20:12,878 What are we playing? 393 00:20:12,961 --> 00:20:13,837 Canasta. 394 00:20:13,921 --> 00:20:16,715 I prefer seven-card stud, but canasta it is. 395 00:20:16,798 --> 00:20:18,967 Hope, the truth is, we... 396 00:20:19,051 --> 00:20:21,053 Well? Spit it out. 397 00:20:22,387 --> 00:20:23,764 We don't wanna play with you. 398 00:20:23,847 --> 00:20:26,183 -You don't want me to play cards with you? -No. 399 00:20:26,683 --> 00:20:28,435 Well, isn't that something? 400 00:20:29,228 --> 00:20:31,438 You're very... competitive. 401 00:20:31,521 --> 00:20:34,274 So, you don't care about winning? 402 00:20:34,358 --> 00:20:37,027 Because last time we played, you cleaned house. 403 00:20:37,653 --> 00:20:39,821 -It's nothing personal. -No. 404 00:20:39,905 --> 00:20:42,658 We're just looking to have a friendly game. 405 00:20:42,741 --> 00:20:45,827 I always maintain strict decorum during leisure activities. 406 00:20:45,911 --> 00:20:48,247 Honey, you're like a tornado in a glass factory. 407 00:20:48,330 --> 00:20:50,540 And your outbursts are very upsetting. 408 00:20:50,624 --> 00:20:52,292 You've always been too sensitive. 409 00:20:53,418 --> 00:20:56,421 -Do you think I'm too sensitive? -Fine. I... 410 00:20:57,130 --> 00:20:57,965 I won't yell. 411 00:20:58,632 --> 00:21:00,968 And you promise not to badger me if I keep winning? 412 00:21:01,051 --> 00:21:03,303 Consider this a badger-free zone. 413 00:21:04,972 --> 00:21:06,807 Come on, ladies. Let's give her a chance. 414 00:21:06,890 --> 00:21:09,017 Finally! You were always my favorite. 415 00:21:19,278 --> 00:21:21,280 Hey, shift's not over for another hour. 416 00:21:21,363 --> 00:21:22,572 I'm gonna bounce. 417 00:21:23,240 --> 00:21:24,449 I'm not feelin' so good. 418 00:21:25,284 --> 00:21:26,743 Did you clean out the grease trap? 419 00:21:27,160 --> 00:21:28,078 Yeah. 420 00:21:28,161 --> 00:21:30,664 That's probably what made me feel sick. Thing's disgusting. 421 00:21:30,747 --> 00:21:33,917 Yeah, well, you look like you might be more hung over than sick. 422 00:21:34,626 --> 00:21:36,253 I don't remember asking you. 423 00:21:41,550 --> 00:21:43,218 Why are you really here, Brady? 424 00:21:45,554 --> 00:21:46,555 Work, just like you. 425 00:21:46,638 --> 00:21:47,764 No. 426 00:21:48,223 --> 00:21:50,475 No, you and I, we are... we are nothin' alike. 427 00:21:52,185 --> 00:21:54,313 Man, you're never gonna change, are you? 428 00:21:55,522 --> 00:21:57,316 Still think we're back in Mosul. 429 00:21:57,816 --> 00:21:59,651 Hoo-rah! 430 00:22:03,155 --> 00:22:05,240 I'm tryin', Preach. 431 00:22:05,699 --> 00:22:07,242 -Just give me a break, all right? -Hey. 432 00:22:09,161 --> 00:22:12,331 You stole money out of the safe. You steal tips from the wait staff. 433 00:22:12,414 --> 00:22:14,124 I think I've cut you enough breaks. 434 00:22:14,708 --> 00:22:16,626 You know, you're lucky this is Jack's place. 435 00:22:16,710 --> 00:22:18,962 Anybody else would have kicked your ass to the curb. 436 00:22:20,172 --> 00:22:21,631 That's what it is, isn't it? 437 00:22:22,966 --> 00:22:24,676 You can't handle that Jack and I are tight. 438 00:22:27,971 --> 00:22:29,056 You're not a friend. 439 00:22:30,140 --> 00:22:31,183 You're a leech. 440 00:22:33,352 --> 00:22:36,438 And for once, why can't you just do the right thing, man? 441 00:22:40,442 --> 00:22:41,943 And what's that, Preach? 442 00:22:42,527 --> 00:22:43,653 Leave town. 443 00:22:46,281 --> 00:22:47,657 You know, just get out of here. 444 00:22:48,658 --> 00:22:50,077 -Go. -I'm gone. 445 00:22:54,748 --> 00:22:55,874 Hey, Preacher. 446 00:22:55,957 --> 00:22:56,833 Hey. 447 00:22:56,917 --> 00:22:57,918 Little man. 448 00:22:58,752 --> 00:23:00,462 -Hi. -Hello. 449 00:23:00,545 --> 00:23:01,463 Our car died. 450 00:23:02,506 --> 00:23:05,842 Yeah. I parked it out back to make a delivery across the street. 451 00:23:05,926 --> 00:23:09,179 When I got back, the car wouldn't start. I left the door open, drained the battery. 452 00:23:09,262 --> 00:23:10,764 Do you think you could give us a jump? 453 00:23:14,267 --> 00:23:15,894 you know what? Never mind. 454 00:23:15,977 --> 00:23:17,854 -You're busy. -No, no, it's okay. 455 00:23:17,938 --> 00:23:20,148 Why don't you two grab a seat? 456 00:23:20,607 --> 00:23:22,859 Get something warm to drink. 457 00:23:23,276 --> 00:23:24,361 How about some hot cocoa? 458 00:23:24,444 --> 00:23:27,155 -Extra marshmallows? -As many as you can handle. 459 00:23:28,824 --> 00:23:30,200 -Thank you, Preacher. -Okay. 460 00:23:39,626 --> 00:23:42,337 Well, they're gonna keep Lydie overnight, 461 00:23:42,796 --> 00:23:44,172 but Ricky's gonna stay with her. 462 00:23:44,256 --> 00:23:45,090 -Good. -Yeah. 463 00:23:45,173 --> 00:23:47,175 I'll come back and check on them tomorrow. 464 00:23:47,259 --> 00:23:48,635 Okay. Sounds good. 465 00:23:52,681 --> 00:23:53,682 You ready? 466 00:23:54,224 --> 00:23:55,058 Mel? 467 00:23:55,350 --> 00:23:56,226 Mel. 468 00:23:56,309 --> 00:23:57,811 What don't you understand? 469 00:23:57,894 --> 00:24:00,897 -I need to be in that room! -I'm sorry, but you're not allowed. 470 00:24:00,981 --> 00:24:03,150 I'm gonna be doing his follow-up care, okay? 471 00:24:05,861 --> 00:24:07,154 I'm... I'm sorry. 472 00:24:08,029 --> 00:24:10,407 I know you're just doing your job. 473 00:24:12,075 --> 00:24:13,827 But what would you do if you were me? 474 00:24:13,910 --> 00:24:15,245 That's my husband. 475 00:24:22,586 --> 00:24:23,462 Mel. 476 00:24:24,671 --> 00:24:26,047 -What? -Are you ready? 477 00:24:26,131 --> 00:24:27,591 Ready. 478 00:24:28,467 --> 00:24:31,094 -To go back home. -I'm sorry. I... I have to sit down. 479 00:24:35,724 --> 00:24:37,350 Let me get you a water. 480 00:25:26,650 --> 00:25:27,859 You feeling any better? 481 00:25:34,991 --> 00:25:36,326 You wanna talk about it? 482 00:25:42,999 --> 00:25:44,209 I can't. 483 00:25:46,503 --> 00:25:47,546 It's okay. 484 00:25:49,047 --> 00:25:50,298 - Hey, it's okay. - 485 00:25:50,382 --> 00:25:52,342 -I'm sorry. I'm sorry. -No, it's okay. 486 00:25:56,012 --> 00:25:56,972 Hey, it's okay. 487 00:26:35,677 --> 00:26:37,053 Okay... 488 00:26:39,097 --> 00:26:41,433 I'm gonna take, 489 00:26:41,516 --> 00:26:43,059 God, I can't give her that. 490 00:26:56,698 --> 00:26:58,700 Canasta. I'm out. 491 00:26:58,783 --> 00:27:00,702 - You have got to be kidding me. - 492 00:27:00,785 --> 00:27:02,912 -Now, Hope... -Don't you "now Hope" me. 493 00:27:02,996 --> 00:27:06,625 That's three hands in a row we were up, and you came back to beat us. 494 00:27:06,708 --> 00:27:08,251 That's just the way the game goes. 495 00:27:08,335 --> 00:27:09,336 If you're cheating! 496 00:27:09,419 --> 00:27:10,462 Don't be ridiculous. 497 00:27:10,545 --> 00:27:14,257 Lilly knew you were collecting kings, and she served one up on a silver platter. 498 00:27:14,341 --> 00:27:16,009 Coincidence? I think not. 499 00:27:16,092 --> 00:27:18,303 I... I... I was holding onto fours. 500 00:27:18,386 --> 00:27:20,096 Well, I... I demand a rematch. 501 00:27:20,180 --> 00:27:22,474 This is exactly why we didn't invite you. 502 00:27:26,436 --> 00:27:29,564 I guess I'll save you the trouble of asking me to leave. 503 00:27:30,190 --> 00:27:31,191 Ladies... 504 00:27:32,442 --> 00:27:33,777 enjoy your afternoon. 505 00:27:35,111 --> 00:27:36,112 Hope... 506 00:27:36,404 --> 00:27:37,364 We... 507 00:27:49,376 --> 00:27:51,878 Lydie said her husband's been dead for ten years. 508 00:27:53,004 --> 00:27:54,923 She still misses him every day. 509 00:27:55,799 --> 00:27:57,592 Well, there's something beautiful about that. 510 00:27:57,676 --> 00:27:59,511 Or very, very sad. 511 00:27:59,594 --> 00:28:00,970 Well, maybe a bit of both. 512 00:28:01,054 --> 00:28:02,889 My dad used to say that the... 513 00:28:04,015 --> 00:28:07,018 price of love was loss. 514 00:28:09,312 --> 00:28:12,565 There's probably some truth to that, but I'd say most people... 515 00:28:13,525 --> 00:28:16,778 would also say that love is worth the risk, don't you think? 516 00:28:17,362 --> 00:28:19,656 Honestly, I... I don't... I don't know anymore. 517 00:28:23,660 --> 00:28:25,078 How about a little detour? 518 00:28:27,288 --> 00:28:30,250 Well, as long as it doesn't involve hiking or baseball. 519 00:28:30,333 --> 00:28:31,418 Hah! 520 00:28:35,255 --> 00:28:36,339 Okay. 521 00:28:36,423 --> 00:28:39,259 I had 16 marshmallows. 522 00:28:39,342 --> 00:28:42,846 Wow. That is a new Jack's Bar record? 523 00:28:43,555 --> 00:28:46,558 I, I left the car running. You'll need to drive it around for, 524 00:28:46,641 --> 00:28:48,518 you know, 20 minutes or so to charge the battery. 525 00:28:48,601 --> 00:28:51,396 Okay. Thank you. You're a lifesaver. 526 00:28:52,939 --> 00:28:54,941 So, you goin' on a trip? 527 00:28:55,900 --> 00:28:56,776 Nope. 528 00:28:57,444 --> 00:28:59,612 I mean, I could use a vacation. 529 00:29:00,196 --> 00:29:01,781 Why do you ask? -It's just, I... 530 00:29:01,865 --> 00:29:03,199 you know, saw luggage in the back. 531 00:29:03,283 --> 00:29:05,368 No, no, I'm just... 532 00:29:06,119 --> 00:29:07,328 donating some old clothes, 533 00:29:07,412 --> 00:29:10,123 and it's easier to get it to the Goodwill in Clear River. 534 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 Mom. 535 00:29:12,792 --> 00:29:13,877 Okay, okay. 536 00:29:13,960 --> 00:29:16,296 - Come on. -Okay, you guys should get goin'. 537 00:29:16,379 --> 00:29:17,464 Yeah.... 538 00:29:17,922 --> 00:29:19,549 Thank you. I owe you. 539 00:29:47,744 --> 00:29:50,455 Holy cow. What are you, a pinball wizard? - 540 00:29:51,664 --> 00:29:52,999 Yeah, well, I... 541 00:29:53,875 --> 00:29:56,753 I used to hang out at this bar when I was in college, 542 00:29:56,836 --> 00:29:58,379 and they had a machine just like this. 543 00:29:58,463 --> 00:30:00,965 -I wasted a lot of time there. -Well, I wouldn't say wasted. 544 00:30:01,049 --> 00:30:02,717 If the whole nursing thing doesn't work out, 545 00:30:02,801 --> 00:30:04,302 you could always play professionally. 546 00:30:04,385 --> 00:30:05,595 No, that's not a thing. 547 00:30:06,179 --> 00:30:07,722 It's not a thing? -It's not a thing. 548 00:30:07,806 --> 00:30:08,681 -Really? -No. 549 00:30:08,765 --> 00:30:09,599 Okay. 550 00:30:11,976 --> 00:30:13,311 Let's see. The... 551 00:30:13,853 --> 00:30:18,858 purpose of the PAPA circuit is to raise awareness of competitive pinball. 552 00:30:20,151 --> 00:30:21,820 - I'm sorry. Did I just... -Come on. 553 00:30:21,903 --> 00:30:24,113 -Was that distracting? -You made me lose my concentration. 554 00:30:24,197 --> 00:30:26,783 - That's not fair. -Come on. Don't hate the player. 555 00:30:32,664 --> 00:30:35,542 - I think this game is rigged. - 556 00:30:39,462 --> 00:30:41,214 Okay, what? 557 00:30:41,297 --> 00:30:43,132 -What? -You distracted me. 558 00:30:43,216 --> 00:30:45,844 -You happy now? -I didn't distract nothing. I... What... 559 00:30:47,554 --> 00:30:49,389 I'm hungry. We should get some food. 560 00:30:49,889 --> 00:30:53,059 What, are you buying? -Well, you drove, so, yeah. 561 00:30:53,142 --> 00:30:54,018 Come on. 562 00:30:55,520 --> 00:30:57,105 Stop. 563 00:31:02,777 --> 00:31:04,404 You didn't have to walk me to my door. 564 00:31:04,487 --> 00:31:06,739 If you knew how I was raised, you'd understand. 565 00:31:07,323 --> 00:31:08,199 Right. 566 00:31:08,867 --> 00:31:10,243 Well, thanks for the ride. 567 00:31:10,326 --> 00:31:11,327 Any time. 568 00:31:11,411 --> 00:31:12,871 And for cheering me up. 569 00:31:13,288 --> 00:31:15,498 I think we can give pinball most of the credit for that. 570 00:31:18,918 --> 00:31:22,297 You know, I don't think I'd still be here if it wasn't for you. 571 00:31:24,340 --> 00:31:25,717 Well, I don't think that's true. 572 00:31:29,012 --> 00:31:29,929 I do. 573 00:31:31,389 --> 00:31:32,390 Good night. 574 00:31:33,725 --> 00:31:34,726 Night. 575 00:32:45,254 --> 00:32:47,757 You've reached the voice mail of Dr. Vernon Mullins. 576 00:32:47,840 --> 00:32:52,387 If this is an emergency, please hang up and dial 911 immediately. 577 00:32:53,763 --> 00:32:54,973 Vernon, it's me. 578 00:32:55,807 --> 00:32:59,018 Just making sure you didn't fall out of the boat and drown. 579 00:32:59,102 --> 00:33:00,687 ♪ The fading light ♪ 580 00:33:01,312 --> 00:33:03,231 -♪ Is all that shines ♪ -Anyway... 581 00:33:03,564 --> 00:33:05,483 -Good night. -♪ It'll be dark soon ♪ 582 00:33:08,653 --> 00:33:10,655 ♪ Been here before ♪ 583 00:33:11,406 --> 00:33:13,032 ♪ When love is warm ♪ 584 00:33:13,741 --> 00:33:15,994 ♪ If you win, you lose ♪ 585 00:33:18,746 --> 00:33:21,332 ♪ I told you ♪ 586 00:33:22,917 --> 00:33:25,420 ♪ Everything's fine ♪ 587 00:33:40,685 --> 00:33:42,270 Hey. What are you doing here? 588 00:33:45,231 --> 00:33:48,401 Well, you... wouldn't return my calls, so... 589 00:33:49,027 --> 00:33:49,986 It's funny. 590 00:33:50,069 --> 00:33:52,488 All I have to do is ignore you for a little while 591 00:33:52,572 --> 00:33:56,284 and then here you are, chasing after me for a change. 592 00:34:00,913 --> 00:34:01,873 We need to talk. 593 00:34:02,874 --> 00:34:03,875 I'm listening. 594 00:34:04,917 --> 00:34:07,795 You said last night at the Mingle that you loved me 595 00:34:07,879 --> 00:34:10,590 and that you needed to know how I felt about you. 596 00:34:11,257 --> 00:34:12,133 Yeah. 597 00:34:15,219 --> 00:34:16,512 Look, I love... 598 00:34:17,388 --> 00:34:19,015 being with you... 599 00:34:20,099 --> 00:34:21,559 We have a good time. 600 00:34:23,436 --> 00:34:24,270 And? 601 00:34:26,981 --> 00:34:28,775 I don't know what you want me to say. I... 602 00:34:29,317 --> 00:34:32,153 Jack, I want you to say that you feel the same way about me, 603 00:34:32,236 --> 00:34:35,156 that... that you're committed in this relationship. 604 00:34:36,324 --> 00:34:37,784 Look, Char, I... I... 605 00:34:39,243 --> 00:34:42,663 care about you, deeply... 606 00:34:44,332 --> 00:34:45,666 but I... I can't do that. 607 00:34:48,419 --> 00:34:49,295 Why not? 608 00:34:50,129 --> 00:34:51,089 I don't know. 609 00:34:51,631 --> 00:34:52,465 Really? 610 00:34:53,883 --> 00:34:55,927 You sure Mel doesn't have anything to do with this? 611 00:34:56,010 --> 00:34:57,595 This is about you and me. 612 00:34:59,680 --> 00:35:02,350 Yeah. I... I don't know if I believe that. 613 00:35:02,433 --> 00:35:03,684 I'm being straight with you. 614 00:35:03,768 --> 00:35:08,481 Well, I don't think you're being honest with yourself. 615 00:35:09,023 --> 00:35:10,441 I don't know what you want me to do. 616 00:35:13,194 --> 00:35:14,028 I don't know. 617 00:35:15,488 --> 00:35:19,492 I'm not gonna wait around for you to fall in love with me. 618 00:35:20,243 --> 00:35:21,619 I wouldn't expect you to. 619 00:35:22,453 --> 00:35:23,913 You should go. 620 00:35:29,418 --> 00:35:31,003 I didn't mean to hurt you. 621 00:35:31,087 --> 00:35:33,256 You didn't. You just wasted my time. 622 00:35:36,342 --> 00:35:37,343 I'm sorry. 623 00:35:43,015 --> 00:35:45,143 I hope you find what you're lookin' for. 624 00:35:45,852 --> 00:35:46,727 I will. 625 00:36:11,669 --> 00:36:15,047 ♪ Nothin's all right ♪ 626 00:36:16,799 --> 00:36:20,678 ♪ Nothin's all right ♪ 627 00:36:21,929 --> 00:36:25,766 ♪ Nothin's all right ♪ 628 00:36:27,101 --> 00:36:29,854 ♪ I ♪ 629 00:36:32,190 --> 00:36:36,277 ♪ I'll be all right ♪ 630 00:36:37,278 --> 00:36:39,280 ♪ I ♪ 631 00:36:42,283 --> 00:36:46,454 ♪ I'll be all right ♪ 632 00:36:47,205 --> 00:36:50,666 ♪ Everything's fine ♪ 633 00:36:57,381 --> 00:36:59,008 Hey, what took you so long? 634 00:36:59,091 --> 00:37:01,385 We were on the tarmac for four hours. 635 00:37:01,469 --> 00:37:03,137 The delay was longer than the damn flight. 636 00:37:03,221 --> 00:37:04,931 I'm sorry. 637 00:37:05,014 --> 00:37:07,266 -Did Bill pick you up from the airport? -No. 638 00:37:07,350 --> 00:37:09,185 I didn't want him to drag the kids out so late. 639 00:37:09,268 --> 00:37:10,269 Is he there now? 640 00:37:10,353 --> 00:37:11,896 He's packing a few things. 641 00:37:11,979 --> 00:37:13,439 I had to get out of there. 642 00:37:14,273 --> 00:37:15,650 Joey. 643 00:37:16,525 --> 00:37:18,903 It's a long time coming. 644 00:37:18,986 --> 00:37:21,072 Well, that doesn't make it any easier to accept. 645 00:37:22,281 --> 00:37:23,783 What other choice do I have? 646 00:37:26,202 --> 00:37:27,161 Hold on a sec. 647 00:37:27,787 --> 00:37:28,663 Hi. 648 00:37:29,080 --> 00:37:31,624 I know how you like my homemade orange pekoe. 649 00:37:31,707 --> 00:37:32,917 I'll get the tray later. 650 00:37:33,000 --> 00:37:34,835 -Okay. Thank you. -Stay warm. 651 00:37:36,045 --> 00:37:39,382 That was so sweet. That was Jo Ellen. She brought me some tea. 652 00:37:39,465 --> 00:37:42,593 Well, go enjoy your tea, okay? I... I gotta get home. 653 00:37:42,677 --> 00:37:43,511 -I'm exhausted. -Okay. 654 00:37:43,594 --> 00:37:45,888 -I'll call you in the morning. Okay? -Are you sure? 655 00:37:45,972 --> 00:37:46,889 Yeah, I'm sure. 656 00:37:47,181 --> 00:37:48,099 All right. 657 00:37:49,517 --> 00:37:50,351 I love you. 658 00:37:50,935 --> 00:37:52,061 I love you too, squirt. 659 00:38:01,404 --> 00:38:07,493 ♪ Old concrete beneath my back ♪ 660 00:38:08,119 --> 00:38:14,375 ♪ I lay where I landed ♪ 661 00:38:16,043 --> 00:38:22,466 ♪ Close my eyes and hold my breath ♪ 662 00:38:23,718 --> 00:38:29,473 ♪ Worn and empty-handed ♪ 663 00:38:33,019 --> 00:38:38,149 ♪ When you're down, down, down ♪ 664 00:38:38,983 --> 00:38:43,946 ♪ When you're down, down, down ♪ 665 00:38:44,030 --> 00:38:46,824 -♪ No lower to go ♪ -♪ Down ♪ 666 00:38:46,907 --> 00:38:50,161 -♪ No further to fall ♪ -♪ Down, down ♪ 667 00:38:50,244 --> 00:38:53,748 ♪ When you're on the floor ♪ 668 00:38:55,708 --> 00:39:01,797 ♪ And you're already down, down, down ♪ 669 00:39:02,173 --> 00:39:04,175 ♪ Down ♪ 670 00:39:10,681 --> 00:39:17,146 ♪ I turn my head to shield my eyes ♪ 671 00:39:18,689 --> 00:39:20,691 ♪ Unsure of what ♪ - 672 00:39:21,442 --> 00:39:25,029 -♪ I had on me ♪ -Come in. 673 00:39:25,946 --> 00:39:27,323 It's me. I... 674 00:39:28,532 --> 00:39:31,160 just figured you'd be missing these. ! 675 00:39:31,243 --> 00:39:32,620 Yeah. Thanks. 676 00:39:35,289 --> 00:39:37,750 -♪ When you're down ♪ -♪ When you're down ♪ 677 00:39:37,833 --> 00:39:38,959 ♪ Down ♪ - 678 00:39:39,043 --> 00:39:41,003 -♪ When you're down, down ♪ -♪ Down ♪ 679 00:39:41,087 --> 00:39:43,130 I... -♪ When you're down ♪ 680 00:39:43,214 --> 00:39:44,757 -♪ When you're down ♪ -♪ Down ♪ 681 00:39:44,840 --> 00:39:47,093 ♪ When you're down ♪ - I thought it was time. 682 00:39:47,176 --> 00:39:50,262 -♪ No lower to go ♪ -Look, it's none of my business, but... 683 00:39:50,346 --> 00:39:51,847 ♪ No further to fall ♪ 684 00:39:51,931 --> 00:39:54,433 ...whatever it is, you know, I'm sure you guys can work that out. 685 00:39:57,520 --> 00:40:00,356 -We can't. -♪ And you're already down ♪ 686 00:40:00,439 --> 00:40:01,482 I'm sorry. 687 00:40:01,565 --> 00:40:03,692 -♪ Down, down ♪ -♪ Down ♪ 688 00:40:03,776 --> 00:40:05,277 My husband is dead. 689 00:40:07,696 --> 00:40:08,989 -♪ Down ♪ -♪ Down ♪ 690 00:40:09,073 --> 00:40:10,199 It was my fault. 691 00:40:10,282 --> 00:40:11,534 -♪ When you're down ♪ -♪ Down ♪ 692 00:40:11,617 --> 00:40:14,620 -♪ Down ♪ -♪ Down ♪ 693 00:40:14,703 --> 00:40:16,580 ♪ Down ♪ 694 00:41:02,126 --> 00:41:04,795 ♪ And you're already down ♪ 695 00:41:04,879 --> 00:41:06,213 -♪ When you're down ♪ -♪ Down ♪ 696 00:41:06,297 --> 00:41:08,549 -♪ When you're down, when you're down ♪ -♪ Down ♪ 697 00:41:08,632 --> 00:41:10,634 ♪ Down ♪ 698 00:41:11,635 --> 00:41:13,095 -♪ Down ♪ -♪ When you're down ♪ 699 00:41:13,179 --> 00:41:15,222 -♪ Down, down ♪ -♪ When you're down ♪ 700 00:41:15,306 --> 00:41:18,350 -♪ When you're down ♪ -♪ Down ♪ 52473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.