Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,585
[school bell ringing]
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,629
Whoa! Senior year was so epic.
3
00:00:04,713 --> 00:00:06,089
I wish we could do it all over again.
4
00:00:06,172 --> 00:00:07,799
Yeah, except this time,
5
00:00:07,882 --> 00:00:09,009
all together.
6
00:00:09,801 --> 00:00:10,802
♪ Welcome back
Welcome back ♪
7
00:00:10,885 --> 00:00:11,928
♪ Yeah, the crew's all here ♪
8
00:00:12,012 --> 00:00:14,222
♪ For another dose of me
And and our senior year ♪
9
00:00:14,305 --> 00:00:16,391
♪ Thanks to A-spen's time loop
We'll run it again ♪
10
00:00:16,474 --> 00:00:18,643
♪ A might Shrimp re-do
With all of our friends ♪
11
00:00:18,727 --> 00:00:20,478
♪ Watch it come together ♪
12
00:00:20,562 --> 00:00:22,647
♪ Be the best one ever ♪
13
00:00:22,731 --> 00:00:25,275
♪ Because it's my time ♪
14
00:00:25,358 --> 00:00:26,818
♪ This is gonna be my year ♪
15
00:00:26,901 --> 00:00:29,362
♪ Been waiting for this moment ♪
16
00:00:29,446 --> 00:00:31,531
♪ Yeah, I'm gonna own it ♪
17
00:00:31,614 --> 00:00:34,159
♪ You can watch me shine ♪
18
00:00:34,242 --> 00:00:36,161
♪ This is gonna be my year ♪
19
00:00:36,244 --> 00:00:38,580
♪ My year, my year ♪
20
00:00:38,663 --> 00:00:40,623
♪ My my, my year ♪
21
00:00:42,542 --> 00:00:44,002
[school bell ringing]
22
00:00:46,337 --> 00:00:50,341
Wow. So far, pre-senior year
has been the coolest unexplainable
23
00:00:50,425 --> 00:00:53,011
alternate dimension
slash timeline reboot ever.
24
00:00:53,094 --> 00:00:56,514
Right? But who knew there'd be
so many horrifying creatures.
25
00:00:56,598 --> 00:00:58,433
Most of whom go to school with us now.
26
00:00:59,934 --> 00:01:01,144
-[gasps]
-And to top it all off,
27
00:01:01,227 --> 00:01:03,521
we get to celebrate
the end of the first...
28
00:01:03,605 --> 00:01:05,648
section of our re-senior year
29
00:01:05,732 --> 00:01:08,485
at the Big Seasonally Ambiguous Dance.
30
00:01:08,568 --> 00:01:11,279
This is my first time
heading the dance committee.
31
00:01:11,362 --> 00:01:13,573
And I really want everything to go well.
32
00:01:13,656 --> 00:01:14,866
Don't worry, Bree.
33
00:01:14,949 --> 00:01:16,576
-It will.
-You're right.
34
00:01:16,659 --> 00:01:19,496
Especially since you're using
your new alien glove
35
00:01:19,579 --> 00:01:21,122
to put on an epic light show
36
00:01:21,206 --> 00:01:24,542
that will make this the best dance
in the history of Seabrook.
37
00:01:24,626 --> 00:01:26,503
Well, no pressure.
38
00:01:26,586 --> 00:01:28,546
But, yes, I am so excited to graduate
39
00:01:28,630 --> 00:01:31,466
from my beginner alien course
and get my Luma Lens glove!
40
00:01:31,549 --> 00:01:33,676
[squeals] And it's totally
gonna increase
41
00:01:33,760 --> 00:01:35,804
the strength of my powers.
42
00:01:35,887 --> 00:01:37,722
So you can put on an epic light show
43
00:01:37,806 --> 00:01:39,182
that will make this the best dance
44
00:01:39,265 --> 00:01:40,600
in the history of Seabrook.
45
00:01:40,683 --> 00:01:42,644
Right. No pressure.
46
00:01:42,727 --> 00:01:43,895
[squeals]
47
00:01:46,481 --> 00:01:48,191
Can I help you?
48
00:01:48,274 --> 00:01:51,152
I believe what you mean to say is,
"Can I help you?"
49
00:01:51,236 --> 00:01:52,320
That's not what I meant to say.
50
00:01:52,403 --> 00:01:54,864
Help you finalize plans for the dance.
51
00:01:54,948 --> 00:01:56,366
If you want it to be big and special,
52
00:01:56,449 --> 00:01:59,035
I'm kind of the go-to guy
for that sort of thing.
53
00:01:59,119 --> 00:02:01,162
-So...
-You are?
54
00:02:01,246 --> 00:02:04,165
Yeah! You know, like Z-mas and...
55
00:02:05,166 --> 00:02:06,960
The point is, I'm here to help.
56
00:02:08,002 --> 00:02:09,754
Thanks, Zed, but I'm actually all set.
57
00:02:09,838 --> 00:02:10,839
Huh?
58
00:02:12,674 --> 00:02:15,510
But surely it couldn't hurt
to have someone
59
00:02:15,593 --> 00:02:17,345
who really likes to be involved
with things
60
00:02:17,428 --> 00:02:18,930
look over your plans just to make sure
61
00:02:19,013 --> 00:02:20,390
you didn't miss anything, right?
62
00:02:21,683 --> 00:02:23,518
-Uh-huh?
-Ugh. Fine.
63
00:02:23,601 --> 00:02:25,395
Uh-huh, uh-huh.
64
00:02:25,478 --> 00:02:27,147
Mmm. Okay. Uh-huh.
65
00:02:27,230 --> 00:02:29,190
Oh, oh! Ahhh, ahhh! [laughs]
66
00:02:29,274 --> 00:02:31,109
Good thing old Zeddy boy is here,
67
00:02:31,192 --> 00:02:33,945
'cause you forgot one crucial thing.
68
00:02:34,028 --> 00:02:36,614
Punch. It's not on the list.
69
00:02:36,698 --> 00:02:38,867
Oh. That's because I'm bringing it.
70
00:02:38,950 --> 00:02:41,786
I'm making my granny-kin's famous punch.
71
00:02:41,870 --> 00:02:42,871
What?
72
00:02:42,954 --> 00:02:45,915
You shouldn't have to organize everything
and make punch.
73
00:02:45,999 --> 00:02:48,251
This is an outrage
that I will not stand for.
74
00:02:48,334 --> 00:02:50,795
Please allow me to provide the punch
75
00:02:50,879 --> 00:02:52,547
and carry the beverage burden for you.
76
00:02:52,630 --> 00:02:55,800
Well, if it will get me out
of this conversation, then...
77
00:02:55,884 --> 00:02:57,051
go for it!
78
00:02:57,135 --> 00:02:58,761
Yes, Yes, yes. Don't worry, Bree.
79
00:02:58,845 --> 00:03:00,597
I know punch is the most important
part of the dance.
80
00:03:00,680 --> 00:03:01,848
I will not let you down.
81
00:03:02,891 --> 00:03:04,559
What would they do without ya, Zed?
82
00:03:05,852 --> 00:03:07,812
Congratulations, Addison.
83
00:03:07,896 --> 00:03:10,899
On your completion
of alien studies level one,
84
00:03:10,982 --> 00:03:13,818
you have done an acceptable job.
85
00:03:13,902 --> 00:03:16,821
But enough of this human
emotional weakness.
86
00:03:16,905 --> 00:03:18,281
I now present you with...
87
00:03:18,364 --> 00:03:20,617
This is it.
I'm finally gonna get my glove.
88
00:03:21,784 --> 00:03:23,286
This sticker.
89
00:03:23,369 --> 00:03:26,414
"You did the thing you were
supposed to do." Huh.
90
00:03:26,497 --> 00:03:30,335
Uh, listen,
I love me an affirmational sticker.
91
00:03:30,919 --> 00:03:33,504
But aren't I supposed to get my glove?
92
00:03:33,588 --> 00:03:35,840
Glove? [laughing]
93
00:03:37,342 --> 00:03:40,178
Gloves are for advanced students only.
94
00:03:40,261 --> 00:03:41,930
In order to properly operate it,
95
00:03:42,013 --> 00:03:43,473
you must be fully in control
96
00:03:43,556 --> 00:03:46,017
of your abilities on a consistent basis.
97
00:03:46,100 --> 00:03:47,393
-What are you saying, I'm not?
-[buzzing]
98
00:03:47,477 --> 00:03:48,811
[thuds]
99
00:03:48,895 --> 00:03:50,855
Yes. I am saying that.
100
00:03:51,397 --> 00:03:52,523
Please!
101
00:03:52,607 --> 00:03:54,692
I've worked so hard.
I know I'm ready.
102
00:03:54,776 --> 00:03:58,196
My advanced data metrics
indicate that you are not.
103
00:03:58,279 --> 00:04:01,282
But continue to work hard,
and you will be soon.
104
00:04:01,366 --> 00:04:02,367
In the meantime,
105
00:04:02,450 --> 00:04:05,203
would you like an additional sticker?
106
00:04:05,286 --> 00:04:06,579
[sighs]
107
00:04:06,663 --> 00:04:07,705
Yeah.
108
00:04:11,960 --> 00:04:13,628
What am I gonna do?
109
00:04:13,711 --> 00:04:15,713
I promised Bree
I'd use my new glove to make the dance
110
00:04:15,797 --> 00:04:17,257
a special night for everyone.
111
00:04:17,924 --> 00:04:18,925
[sighs]
112
00:04:20,051 --> 00:04:22,011
Wait. Did they just leave that there?
113
00:04:24,681 --> 00:04:26,099
All right. I'm doing it.
114
00:04:33,314 --> 00:04:34,857
-[clattering]
-[both gasp]
115
00:04:52,000 --> 00:04:53,334
Whoa!
116
00:04:54,168 --> 00:04:55,253
Totally intentional.
117
00:04:55,336 --> 00:04:56,504
You look amazing.
118
00:04:56,587 --> 00:04:58,172
And you got your new glove.
119
00:04:58,256 --> 00:04:59,257
So cool.
120
00:04:59,340 --> 00:05:01,384
Yeah! [chuckles] Check it out.
121
00:05:04,095 --> 00:05:05,096
Check it out.
122
00:05:05,680 --> 00:05:06,806
[grunts]
123
00:05:09,183 --> 00:05:10,893
Huh. Maybe it's not on.
124
00:05:10,977 --> 00:05:12,937
Mrs. Computer Teacher
didn't show you how to use it
125
00:05:13,021 --> 00:05:14,063
when she gave it to you?
126
00:05:14,147 --> 00:05:15,606
Uh... Nope.
127
00:05:15,690 --> 00:05:17,442
But, you know, Mrs. Computer Teacher.
128
00:05:17,525 --> 00:05:20,069
She gets so emotional at ceremonies.
129
00:05:20,153 --> 00:05:21,362
[imitates crying]
130
00:05:21,446 --> 00:05:24,032
So anyway, let's go in and get a drink.
131
00:05:24,115 --> 00:05:25,491
I'm thirsty.
132
00:05:26,617 --> 00:05:28,786
Wait. Drink? Thirsty? Beverages!
133
00:05:28,870 --> 00:05:30,913
I forgot the punch!
How did I forget the punch?
134
00:05:30,997 --> 00:05:32,373
That seems so unlike you.
135
00:05:32,457 --> 00:05:35,209
I know, but usually,
I'm the one that's doing all the planning
136
00:05:35,293 --> 00:05:36,753
and everyone else is doing all the doing.
137
00:05:36,836 --> 00:05:38,463
Just tell Bree you forgot.
138
00:05:38,546 --> 00:05:40,006
I'm sure you two can find a solution.
139
00:05:40,548 --> 00:05:41,674
No.
140
00:05:41,758 --> 00:05:43,885
Bree entrusted me to carry
the beverage burden.
141
00:05:43,968 --> 00:05:45,345
I have to find something.
142
00:05:45,428 --> 00:05:48,139
Punch. Soda.
Sansabor. Anything.
143
00:05:48,222 --> 00:05:51,976
And I solemnly vow
I won't return until I do.
144
00:05:52,060 --> 00:05:54,270
Yeah! Dramatic lightning effect!
145
00:05:54,354 --> 00:05:55,980
Kapow!
146
00:05:56,064 --> 00:05:58,900
[grunting]
147
00:05:58,983 --> 00:06:00,360
Are you gonna...
148
00:06:00,443 --> 00:06:01,652
'Cause I should really get going.
149
00:06:01,736 --> 00:06:03,363
Yeah. No, it's fine. Go, go, go.
150
00:06:04,197 --> 00:06:05,823
[sighs] Stupid glove.
151
00:06:06,407 --> 00:06:08,409
[♪ electro pop music playing]
152
00:06:16,584 --> 00:06:18,127
-[music cuts abruptly]
-[all exclaim]
153
00:06:18,211 --> 00:06:20,338
[Zed] Uh-huh!
154
00:06:20,421 --> 00:06:22,673
Yep. Soak it all in.
155
00:06:22,757 --> 00:06:25,093
This is my most original look.
156
00:06:25,676 --> 00:06:27,595
Whoa... my outfit!
157
00:06:27,678 --> 00:06:29,347
Wh-What is it? Wha...
158
00:06:29,430 --> 00:06:30,681
What is it doing on you?
159
00:06:30,765 --> 00:06:34,185
What? No! You are wearing my outfit.
160
00:06:34,268 --> 00:06:36,979
Because there's no way
I would ever dress like you.
161
00:06:37,063 --> 00:06:38,731
Okay, okay. Nobody panic.
162
00:06:38,815 --> 00:06:40,525
I know exactly how to solve this.
163
00:06:40,608 --> 00:06:42,026
All we need to do
164
00:06:42,110 --> 00:06:43,444
is have you go home and change.
165
00:06:43,528 --> 00:06:44,529
Get going.
166
00:06:44,612 --> 00:06:45,780
Why are you standing here still?
167
00:06:45,863 --> 00:06:48,449
If anyone's changing, it's you.
168
00:06:48,533 --> 00:06:50,701
-[snarls]
-Growl!
169
00:06:50,785 --> 00:06:52,787
[♪ electro pop music playing]
170
00:06:54,914 --> 00:06:55,915
Are you ready for this?
171
00:06:55,998 --> 00:06:58,793
We've been practicing
this dance nonstop for two weeks.
172
00:06:58,876 --> 00:07:00,294
Yeah, I'm ready.
173
00:07:00,378 --> 00:07:03,631
Good. Because it's almost time
to introduce the world to...
174
00:07:03,714 --> 00:07:06,050
[both] The Wy-liza!
175
00:07:06,134 --> 00:07:08,052
Okay. Okay. All right.
All right, move along.
176
00:07:08,136 --> 00:07:12,140
This dance floor space
is reserved for the magic.
177
00:07:15,435 --> 00:07:16,894
-Woo woo!
-I still can't believe
178
00:07:16,978 --> 00:07:19,397
you got me a gig
playing with the Werewalien.
179
00:07:19,480 --> 00:07:20,648
Of course.
180
00:07:20,731 --> 00:07:22,191
What's the point of having power
181
00:07:22,275 --> 00:07:24,944
if you can't exploit it
to benefit your friends?
182
00:07:25,027 --> 00:07:26,612
So, are you nervous to go on stage
183
00:07:26,696 --> 00:07:27,822
in front of the whole school?
184
00:07:27,905 --> 00:07:29,115
-[all cheering]
-You know what?
185
00:07:29,198 --> 00:07:30,241
No.
186
00:07:30,783 --> 00:07:31,868
A working stage fright.
187
00:07:31,951 --> 00:07:32,994
Yeah. Yeah.
188
00:07:33,077 --> 00:07:35,663
And now I'm ready to play!
189
00:07:35,746 --> 00:07:36,789
Whoo!
190
00:07:37,707 --> 00:07:40,293
And now, to kick off our next number...
191
00:07:40,376 --> 00:07:41,377
Dae!
192
00:07:41,461 --> 00:07:43,963
Okay, as soon as Dae hits that tambo,
193
00:07:44,046 --> 00:07:46,924
that's our cue to bring the magic.
194
00:07:48,509 --> 00:07:50,386
[all cheering]
195
00:07:54,974 --> 00:07:57,518
-[heart beating]
-[squealing]
196
00:08:00,771 --> 00:08:01,856
What's going on?
197
00:08:01,939 --> 00:08:04,025
I thought you were over your stage fright.
198
00:08:04,108 --> 00:08:05,109
I am.
199
00:08:05,193 --> 00:08:07,528
Performing in front of the whole school
is one thing.
200
00:08:07,612 --> 00:08:10,114
But performing in front of my heroes,
I can't do it.
201
00:08:10,198 --> 00:08:11,574
What if I mess up in front of them?
202
00:08:13,451 --> 00:08:14,744
Ring ring.
203
00:08:14,827 --> 00:08:16,913
Hello, Bartleby.
204
00:08:16,996 --> 00:08:20,041
You're having an armadillo
based emergency?
205
00:08:20,124 --> 00:08:21,334
I'll be right there.
206
00:08:22,376 --> 00:08:23,961
[panting]
207
00:08:24,045 --> 00:08:25,046
[both groan]
208
00:08:25,129 --> 00:08:26,380
I knew she wasn't gonna
go through with it.
209
00:08:26,464 --> 00:08:29,008
Well, we can't play without a tambourine,
210
00:08:29,091 --> 00:08:31,135
so I guess we'll go ahead and take a five.
211
00:08:31,219 --> 00:08:32,386
-[all groaning]
-Or a ten.
212
00:08:32,470 --> 00:08:36,390
Or... really, however long
armadillo-based emergencies take.
213
00:08:37,391 --> 00:08:40,186
Come on. There's gotta be
an on button somewhere.
214
00:08:40,728 --> 00:08:42,146
-[thumps]
-Ow!
215
00:08:42,230 --> 00:08:43,731
Why did I think that was gonna work?
216
00:08:44,315 --> 00:08:46,150
Hello, Addison. I hear you are putting on
217
00:08:46,234 --> 00:08:48,861
a face-meltingly cool light show tonight.
218
00:08:48,945 --> 00:08:50,988
Do not worry,
your face won't actually melt.
219
00:08:51,072 --> 00:08:52,490
Unless you press the wrong button.
220
00:08:52,573 --> 00:08:56,244
Speaking of which, congratulations
on receiving your Luma Lens glove.
221
00:08:56,327 --> 00:08:58,037
[chuckles] Oh.
222
00:08:58,120 --> 00:08:59,580
This old thing?
223
00:08:59,664 --> 00:09:01,791
Usually it is considered too dangerous
224
00:09:01,874 --> 00:09:04,168
for aliens to receive their glove
until level three.
225
00:09:04,252 --> 00:09:06,879
Mrs. Computer Teacher
must have thought you were very advanced.
226
00:09:06,963 --> 00:09:08,130
[chuckles]
227
00:09:08,214 --> 00:09:09,507
Guess so.
228
00:09:09,590 --> 00:09:11,175
Which is why it is surprising
229
00:09:11,259 --> 00:09:13,052
that you have it on the wrong hand.
230
00:09:13,135 --> 00:09:14,845
Oh... uh, no!
231
00:09:14,929 --> 00:09:17,640
[chuckles] This hand was just cold.
232
00:09:18,057 --> 00:09:19,183
[chuckles]
233
00:09:19,267 --> 00:09:21,519
You earthlings with all your weaknesses.
234
00:09:21,602 --> 00:09:22,603
Adorable.
235
00:09:34,532 --> 00:09:35,658
Whoa!
236
00:09:35,741 --> 00:09:36,826
[chuckles]
237
00:09:36,909 --> 00:09:38,327
This is so cool.
238
00:09:42,248 --> 00:09:43,708
Really, Blob?
239
00:09:43,791 --> 00:09:45,501
[Bree] All right, everybody.
240
00:09:45,585 --> 00:09:48,879
I'm sure drinks will be here any second.
241
00:09:48,963 --> 00:09:50,006
[Zed] Don't worry, everyone.
242
00:09:51,382 --> 00:09:52,842
I got the beverages.
243
00:09:52,925 --> 00:09:54,302
The dance is saved.
244
00:09:54,385 --> 00:09:55,553
Wa-bam!
245
00:09:55,636 --> 00:09:57,555
Drink delivery as promised.
246
00:09:57,638 --> 00:09:59,390
But this isn't punch.
247
00:09:59,473 --> 00:10:00,558
[sniffs]
248
00:10:00,641 --> 00:10:02,310
Isn't this that awful drink you made
249
00:10:02,393 --> 00:10:04,937
that turned the whole school
into soda zombies?
250
00:10:05,021 --> 00:10:06,981
No, no, no, no, no, Bree.
See, that's where you're wrong.
251
00:10:07,064 --> 00:10:08,065
It's the drink I made
252
00:10:08,149 --> 00:10:10,067
that was the antidote
to the other drink I made
253
00:10:10,151 --> 00:10:11,902
that turned the whole school
into soda zombies.
254
00:10:11,986 --> 00:10:13,738
I call it failure sludge.
255
00:10:13,821 --> 00:10:16,782
Right. And you chose to bring this
256
00:10:16,866 --> 00:10:19,535
instead of, well, anything else?
257
00:10:19,619 --> 00:10:22,204
Because you forgot to bring punch
258
00:10:22,288 --> 00:10:23,748
and panic-searched the school
259
00:10:23,831 --> 00:10:25,416
until you found this failure goo?
260
00:10:25,499 --> 00:10:28,461
It's sludge, but yeah,
that's pretty much exactly what happened.
261
00:10:29,170 --> 00:10:30,630
Zed!
262
00:10:30,713 --> 00:10:31,714
It's fine.
263
00:10:31,797 --> 00:10:33,674
Our only drink option is mud.
264
00:10:33,758 --> 00:10:35,384
-Sludge.
-But it's fine.
265
00:10:35,468 --> 00:10:36,761
We'll figure something out.
266
00:10:36,844 --> 00:10:38,596
There's nothing to figure out, Bree.
267
00:10:38,679 --> 00:10:39,930
It's already been figured.
268
00:10:40,014 --> 00:10:42,016
Here you go. Let me pour you up.
269
00:10:42,099 --> 00:10:44,769
Two for you, my man.
Enjoy. Enjoy.
270
00:10:45,519 --> 00:10:48,356
Addison must have a whole lot of patience.
271
00:10:49,857 --> 00:10:52,151
All right, let's check this baby out.
272
00:10:54,320 --> 00:10:56,614
Yeah, that's more like it.
273
00:10:56,697 --> 00:10:57,865
[laughing]
274
00:10:59,575 --> 00:11:01,118
That's too much!
That's too much!
275
00:11:02,036 --> 00:11:04,747
[glove powering up]
276
00:11:09,085 --> 00:11:10,544
[grunting]
277
00:11:11,420 --> 00:11:15,383
Ooh! I wasn't expecting something
so mind-numbingly terrifying,
278
00:11:15,466 --> 00:11:16,926
but still, ooh!
279
00:11:17,677 --> 00:11:19,303
Zed, I think I might have messed up.
280
00:11:19,387 --> 00:11:21,889
Hey, whatever it is,
I'm sure we'll figure it out.
281
00:11:22,431 --> 00:11:26,143
But first, how about a nice,
refreshing glass of...
282
00:11:26,727 --> 00:11:28,979
Huh! Zed? Zed?
283
00:11:29,063 --> 00:11:32,024
Did I just make my boyfriend disappear?
284
00:11:33,192 --> 00:11:35,236
Wait! Oh, no!
285
00:11:35,319 --> 00:11:36,737
Robot Space Bear!
286
00:11:36,821 --> 00:11:38,155
Or the Space Bear Robot.
287
00:11:38,239 --> 00:11:39,407
I could never get it straight.
288
00:11:39,490 --> 00:11:41,033
But now I'm not sure it even matters.
289
00:11:45,371 --> 00:11:47,498
Ah! Aspen. I need your help.
290
00:11:47,581 --> 00:11:49,375
Huh! Well, I need your help too.
291
00:11:49,458 --> 00:11:50,501
Where can I dispose of this
292
00:11:50,584 --> 00:11:52,378
without causing major ecological damage?
293
00:11:52,920 --> 00:11:54,588
Look! That! Help!
294
00:11:55,423 --> 00:11:58,884
Uh. I see.
Yes, your predicament is more urgent.
295
00:11:59,468 --> 00:12:02,012
Although my hand
is getting tired from holding this.
296
00:12:02,096 --> 00:12:03,097
Do you know what it is?
297
00:12:03,180 --> 00:12:04,890
Or why it's making people disappear?
298
00:12:06,058 --> 00:12:08,602
Or what it is?
Or why it's making people disappear?
299
00:12:08,686 --> 00:12:09,687
Hmm.
300
00:12:09,770 --> 00:12:11,856
It is possible
that your increased alien powers
301
00:12:11,939 --> 00:12:13,524
are somehow reacting with this sludge
302
00:12:13,607 --> 00:12:15,401
and transporting people somewhere.
303
00:12:15,484 --> 00:12:18,112
But that would only happen
if you weren't in control of your glove.
304
00:12:18,195 --> 00:12:20,281
Which you definitely are, right?
305
00:12:20,364 --> 00:12:21,907
Ha-ha! Of course.
306
00:12:21,991 --> 00:12:24,660
I am totally in control of my glove.
307
00:12:24,744 --> 00:12:26,996
Yeah, there is no way my alien powers
308
00:12:27,079 --> 00:12:28,956
are causing these
sludge-based disappearances.
309
00:12:30,624 --> 00:12:33,169
Such a long-winded explanation
makes me think
310
00:12:33,252 --> 00:12:35,129
that you are definitely...
311
00:12:35,212 --> 00:12:36,547
telling the truth.
312
00:12:36,630 --> 00:12:38,799
Oh! I think the sludge
is eating through the cup.
313
00:12:40,843 --> 00:12:43,053
-Aspen.
-Okay, I feel better.
314
00:12:43,137 --> 00:12:45,264
And I'm ready to play my tamb...
315
00:12:45,347 --> 00:12:46,348
[gasps]
316
00:12:47,224 --> 00:12:48,851
It is the failure sludge.
317
00:12:49,894 --> 00:12:51,187
I have to get it out of everyone's hands
318
00:12:51,270 --> 00:12:53,063
before they all disappear, too.
319
00:12:53,147 --> 00:12:55,316
[♪ dance music playing]
320
00:13:07,286 --> 00:13:09,079
Argh! Argh!
321
00:13:14,710 --> 00:13:16,796
Willa, I'm sorry about earlier.
322
00:13:16,879 --> 00:13:19,423
Might I make it up to you with a dance?
323
00:13:20,508 --> 00:13:22,176
I suppose I can be the bigger alpha here
324
00:13:22,259 --> 00:13:23,636
and accept your apology.
325
00:13:33,687 --> 00:13:36,607
Hey! Are you trying
to get sludge on my outfit
326
00:13:36,690 --> 00:13:38,067
so that I need to change?
327
00:13:38,150 --> 00:13:40,861
[gasps] Are you a sludge nudger?
328
00:13:40,945 --> 00:13:43,280
Wha... Wha... Wha...
329
00:13:43,364 --> 00:13:45,741
I'm no sludge nudger.
330
00:13:46,575 --> 00:13:48,285
Oh! Oh, yeah?
331
00:13:48,369 --> 00:13:49,995
Well, I am a sludge nudger.
332
00:13:50,538 --> 00:13:52,581
-Nudge. Nudge. Nudge. Nudge.
-No, no... No!
333
00:13:55,084 --> 00:13:56,085
Willa!
334
00:13:56,710 --> 00:13:58,087
I don't know what happened,
335
00:13:58,170 --> 00:14:00,339
but I'm counting it as a victory.
336
00:14:00,422 --> 00:14:01,674
Hey!
337
00:14:01,757 --> 00:14:03,717
[thunderclap]
338
00:14:07,346 --> 00:14:09,932
Okay. Seems like the band is taking
a little longer break than usual.
339
00:14:10,015 --> 00:14:11,642
But our dance will be worth the wait.
340
00:14:11,725 --> 00:14:13,394
-Are you with me?
-I'm not going anywhere.
341
00:14:13,477 --> 00:14:14,562
I'll stay by your side as...
342
00:14:15,563 --> 00:14:16,647
[gasps]
343
00:14:16,730 --> 00:14:17,773
Wyatt!
344
00:14:17,857 --> 00:14:20,276
Wyatt? Wyatt, where are you?
345
00:14:21,235 --> 00:14:23,487
No! No! Blob! Give me those.
346
00:14:23,571 --> 00:14:24,613
Give me those!
347
00:14:24,697 --> 00:14:26,490
No!
348
00:14:26,574 --> 00:14:27,908
Um... Addison?
349
00:14:27,992 --> 00:14:29,493
Why is half the dance missing?
350
00:14:29,577 --> 00:14:31,495
[gasps] Where's my quanto cakes?
351
00:14:31,579 --> 00:14:32,955
Is everything all right?
352
00:14:33,038 --> 00:14:34,081
-[Addison exclaims]
-[sighs in relief]
353
00:14:34,707 --> 00:14:35,749
Zoga sludge.
354
00:14:35,833 --> 00:14:37,251
[gasps] Zoga sludge!
355
00:14:41,714 --> 00:14:44,091
[screams]
356
00:14:44,174 --> 00:14:45,593
[thunder rumbling]
357
00:14:48,095 --> 00:14:50,014
[glove beeping]
358
00:14:50,097 --> 00:14:51,599
I have to put a stop to this.
359
00:14:52,266 --> 00:14:53,309
[grunts]
360
00:14:58,689 --> 00:15:00,024
[screams]
361
00:15:08,157 --> 00:15:10,784
Ho! This seems very not good.
362
00:15:11,452 --> 00:15:13,203
Who do I have to hurt?
363
00:15:16,415 --> 00:15:19,960
I don't get it. Why were we the ones
sent to this weird void?
364
00:15:20,044 --> 00:15:21,670
[grunts] Huh?
365
00:15:23,422 --> 00:15:25,382
Eliza, where are you?
366
00:15:25,466 --> 00:15:26,842
Where am I?
367
00:15:27,885 --> 00:15:29,470
Oh, I think I see the pattern.
368
00:15:29,553 --> 00:15:31,263
So what is this place?
369
00:15:31,347 --> 00:15:34,099
Feels like the physical manifestation
of my stage fright.
370
00:15:34,183 --> 00:15:35,184
[chuckles]
371
00:15:35,267 --> 00:15:38,228
But I'd rather be here than there!
372
00:15:38,312 --> 00:15:41,023
It is a neogenic pocket dimension
Addison created.
373
00:15:41,106 --> 00:15:43,359
A testament to her love of Seabrook pink.
374
00:15:43,442 --> 00:15:46,111
And her clear deception
about having control of her glove.
375
00:15:46,195 --> 00:15:48,614
Well, weird alien dimension or not,
376
00:15:48,697 --> 00:15:49,823
I say we bust out of here.
377
00:15:49,907 --> 00:15:50,908
[thuds]
378
00:15:50,991 --> 00:15:52,868
So now there are invisible walls.
379
00:15:52,952 --> 00:15:54,328
This place makes no sense.
380
00:15:54,411 --> 00:15:56,914
I fear only Addison
has the power to return us home.
381
00:15:56,997 --> 00:15:59,583
Let us hope she can figure out
how to use her glove to do so.
382
00:15:59,667 --> 00:16:01,669
Otherwise, we'll miss
the rest of the dance.
383
00:16:01,752 --> 00:16:03,462
Oh. And be trapped in here forever.
384
00:16:03,545 --> 00:16:05,756
-Forever?
-Well, not forever.
385
00:16:05,839 --> 00:16:08,300
Just until we all run out of air
and perish.
386
00:16:08,384 --> 00:16:10,719
Very comforting.
Thank you for the clarification.
387
00:16:11,553 --> 00:16:13,722
First, Willa wears the same outfit as me.
388
00:16:13,806 --> 00:16:17,184
Then, half the student body disappears.
389
00:16:17,267 --> 00:16:20,521
I want to show off my outfit
to the maximum amount of people.
390
00:16:20,604 --> 00:16:21,605
Argh!
391
00:16:21,689 --> 00:16:23,315
This night could not have
gone worse for me.
392
00:16:23,857 --> 00:16:25,234
I'm so sorry.
393
00:16:25,317 --> 00:16:28,529
I was supposed to help you make this
the best dance ever, and instead...
394
00:16:28,612 --> 00:16:30,656
This one's probably not cracking
the top ten.
395
00:16:31,281 --> 00:16:33,742
Or 20. Or 50.
396
00:16:33,826 --> 00:16:36,120
I can't believe I made
such a huge mistake.
397
00:16:36,203 --> 00:16:37,955
I should have never taken this glove.
398
00:16:38,622 --> 00:16:41,083
[grunts and screams]
399
00:16:41,875 --> 00:16:44,294
-[wailing]
-[gasps]
400
00:16:44,378 --> 00:16:46,630
I'd know that exasperated
wailing anywhere.
401
00:16:46,714 --> 00:16:49,049
Addison! Addison!
402
00:16:49,591 --> 00:16:50,759
Addison!
403
00:16:50,843 --> 00:16:52,011
Zed?
404
00:16:52,094 --> 00:16:53,137
Zed!
405
00:16:53,220 --> 00:16:55,139
I'm over here!
406
00:16:55,222 --> 00:16:57,266
You're gonna have to be
more specific!
407
00:16:57,349 --> 00:17:00,769
It's the big pink void!
You can't miss it!
408
00:17:00,853 --> 00:17:02,187
Do you think if I saw a big pink void,
409
00:17:02,271 --> 00:17:03,313
I would actually miss it?
410
00:17:03,397 --> 00:17:04,440
[both grunt]
411
00:17:04,523 --> 00:17:06,525
Oh! Found another invisible wall.
412
00:17:07,234 --> 00:17:08,569
-Zed!
-Addison!
413
00:17:13,073 --> 00:17:14,158
How...
414
00:17:14,241 --> 00:17:15,617
How are we gonna get out of here?
415
00:17:16,368 --> 00:17:18,996
Addison! Only you have the power
416
00:17:19,079 --> 00:17:22,499
to open the barrier
between our two dimensions.
417
00:17:22,583 --> 00:17:24,001
I don't think I can.
418
00:17:24,084 --> 00:17:26,462
I couldn't control the glove
and I broke it.
419
00:17:26,545 --> 00:17:28,005
I messed everything up.
420
00:17:28,797 --> 00:17:31,008
Hey, Addison. It's okay.
421
00:17:31,091 --> 00:17:33,969
We are all here
to help you figure this out.
422
00:17:43,854 --> 00:17:46,065
♪ We mess up
We stress up ♪
423
00:17:46,148 --> 00:17:48,358
♪ Yeah, life can get the best of us ♪
424
00:17:48,442 --> 00:17:51,195
♪ But there's a light
that's shining in you ♪
425
00:17:51,278 --> 00:17:52,863
♪ Ooh ♪
426
00:17:52,946 --> 00:17:55,199
♪ Don't doubt it
Don't shout it ♪
427
00:17:55,282 --> 00:17:57,284
♪ Your heart knows all about it ♪
428
00:17:57,367 --> 00:18:00,704
♪ So believe in you the way that I do ♪
429
00:18:02,372 --> 00:18:04,708
♪ Play cool up on the surface ♪
430
00:18:04,792 --> 00:18:07,211
♪ While my head's a spinning circus ♪
431
00:18:07,294 --> 00:18:10,506
♪ But it's time to be
who I'm meant to be ♪
432
00:18:10,589 --> 00:18:12,382
♪ I'm rising up ♪
433
00:18:12,466 --> 00:18:15,552
♪ Now I'm feeling
Gotta keep believing ♪
434
00:18:15,636 --> 00:18:19,098
-♪ I'm stronger than I ever knew ♪
-[all cheering]
435
00:18:19,765 --> 00:18:22,226
♪ I'm flying high full throttle ♪
436
00:18:22,309 --> 00:18:24,728
♪ 'Got lightning in a bottle ♪
437
00:18:24,812 --> 00:18:28,065
♪ And I'm falling in love with the view ♪
438
00:18:28,148 --> 00:18:32,528
♪ But no matter what I do ♪
439
00:18:32,611 --> 00:18:35,781
♪ I shine brighter with you ♪
440
00:18:41,328 --> 00:18:47,668
♪ I shine brighter with you ♪
441
00:18:50,504 --> 00:18:54,007
♪ I shine brighter with you ♪
442
00:18:55,008 --> 00:18:57,010
[giggling and cheering]
443
00:19:03,684 --> 00:19:04,977
That alien light show
444
00:19:05,060 --> 00:19:07,980
was even more amazing
than I ever could have dreamed.
445
00:19:08,063 --> 00:19:09,064
Yeah.
446
00:19:09,148 --> 00:19:11,150
Also, sorry about ruining your dance
447
00:19:11,233 --> 00:19:12,943
with this whole failure sludge debacle.
448
00:19:13,026 --> 00:19:14,111
It's okay.
449
00:19:14,194 --> 00:19:17,239
Without your sludge, none of this
would have ever have happened.
450
00:19:17,322 --> 00:19:18,490
Thanks, Bree.
451
00:19:19,741 --> 00:19:22,452
Wait. Hold on. Did you mean that
in a good way or a bad way?
452
00:19:22,536 --> 00:19:23,745
Figure it out for yourself.
453
00:19:24,580 --> 00:19:26,540
Eh. It's going in the win column.
454
00:19:26,623 --> 00:19:28,458
So what are you gonna do about the glove?
455
00:19:28,542 --> 00:19:31,211
Return it to Mrs. Computer Teacher
in the morning
456
00:19:31,295 --> 00:19:33,922
and then keep practicing
until I know I'm really ready.
457
00:19:34,006 --> 00:19:36,508
You think she'll notice it's broken?
458
00:19:37,259 --> 00:19:38,302
Nah!
459
00:19:39,219 --> 00:19:40,721
[sighs]
460
00:19:40,804 --> 00:19:42,181
You're sweet, but I know you're lying.
461
00:19:44,725 --> 00:19:45,726
Hey...
462
00:19:47,686 --> 00:19:50,397
So I know I've been a little touchy
463
00:19:50,480 --> 00:19:52,482
about our outfits being the same.
464
00:19:52,566 --> 00:19:54,109
And, well, I've been doing some
465
00:19:54,651 --> 00:19:56,987
Buck-flecting on it.
466
00:19:57,070 --> 00:20:00,616
And I think I might be a teeny tiny...
467
00:20:00,699 --> 00:20:01,825
[clears throat] Jealous?
468
00:20:03,410 --> 00:20:06,163
But only because you look
almost as good as I do in it.
469
00:20:06,246 --> 00:20:07,581
-Just sayin'.
-Yeah.
470
00:20:07,664 --> 00:20:08,999
And I know you said almost as good,
471
00:20:09,082 --> 00:20:10,500
but you really meant better.
472
00:20:10,584 --> 00:20:11,710
Yeah.
473
00:20:11,793 --> 00:20:13,128
Wait. How did you know that?
474
00:20:13,212 --> 00:20:14,630
I don't know how I knew that.
475
00:20:14,713 --> 00:20:15,797
It's almost like we have...
476
00:20:16,423 --> 00:20:18,550
[both] Very similar thought patterns.
477
00:20:18,634 --> 00:20:21,220
Oh, no, but we're nothing alike.
478
00:20:21,303 --> 00:20:22,512
Nothing.
479
00:20:22,596 --> 00:20:24,097
Stop saying exactly what I'm saying.
480
00:20:27,768 --> 00:20:30,187
Well, I guess it would be a waste
481
00:20:30,270 --> 00:20:32,731
to deny the people of Seabrook
our outfits.
482
00:20:32,814 --> 00:20:34,483
I hate to admit it, but...
483
00:20:34,566 --> 00:20:36,610
I was thinking the exact same thing.
484
00:20:36,693 --> 00:20:38,153
[plays guitar riff]
485
00:20:39,613 --> 00:20:43,116
Dae. You ready to tambourine
like there's no tomorrow?
486
00:20:43,200 --> 00:20:45,702
Yep. Because I realized something.
487
00:20:45,786 --> 00:20:48,121
Even if I mess up in front of my heroes,
488
00:20:48,205 --> 00:20:50,958
there's no way it'll be worse
than what Addison just did.
489
00:20:53,126 --> 00:20:54,169
[laughs]
490
00:21:00,634 --> 00:21:02,135
Was that her whole performance?
491
00:21:02,219 --> 00:21:04,304
I think so. Go, Dae.
492
00:21:04,388 --> 00:21:06,014
The tambourine.
That's our cue.
493
00:21:06,098 --> 00:21:08,892
Finally, it's time
for the world to witness...
494
00:21:08,976 --> 00:21:10,811
[both] The Wy-liza!
495
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
[♪ music playing]
496
00:21:11,979 --> 00:21:13,814
[mumbling]
497
00:21:18,151 --> 00:21:20,237
Look at me, look at him.
Turn around. Okay.
498
00:21:23,407 --> 00:21:24,825
Check it out. Check it out.
499
00:21:29,746 --> 00:21:32,207
[laughing]
500
00:21:34,334 --> 00:21:35,794
[laughing]
501
00:21:42,968 --> 00:21:45,262
[giggling]
502
00:21:50,058 --> 00:21:51,101
Wow.
503
00:21:51,184 --> 00:21:52,311
I can't believe
how much has happened
504
00:21:52,394 --> 00:21:54,604
in this first part
of our repeat senior year.
505
00:21:54,688 --> 00:21:56,523
Yeah, it hasn't even been
a full semester.
506
00:21:56,606 --> 00:21:59,443
What do we call this?
A section, a season? What?
507
00:21:59,526 --> 00:22:01,361
Mm... Season sounds funny.
508
00:22:01,445 --> 00:22:03,280
Well, whatever we call it,
509
00:22:03,363 --> 00:22:06,450
I bet there's
so much more to come in the next season.
510
00:22:08,368 --> 00:22:09,786
-Section.
-Section.
511
00:22:10,370 --> 00:22:12,706
Come on, let's go dance the Wy-liza.
512
00:22:12,789 --> 00:22:13,832
Let's do it!
35993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.