Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,586
[school bell rings]
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,671
Whoa! Senior year was so epic.
3
00:00:04,755 --> 00:00:06,089
I wish we could
do it all over again.
4
00:00:06,173 --> 00:00:08,967
Yeah, except this time,
all together.
5
00:00:09,843 --> 00:00:11,929
♪ Welcome back, welcome back
Yeah, the crew's all here ♪
6
00:00:12,012 --> 00:00:14,181
♪ For another dose of me
And our senior year ♪
7
00:00:14,264 --> 00:00:16,433
♪ Thanks to A-Spen's time loop
We'll run it again ♪
8
00:00:16,517 --> 00:00:18,268
♪ A Mighty Shrimp re-do
With all of our friends ♪
9
00:00:18,352 --> 00:00:20,479
[chorus singing]
♪ Watch it come together ♪
10
00:00:20,562 --> 00:00:22,689
♪ Be the best one ever ♪
11
00:00:22,773 --> 00:00:25,275
♪ Because it's my time ♪
12
00:00:25,359 --> 00:00:26,777
♪ This is gonna be my year ♪
13
00:00:26,860 --> 00:00:29,446
♪ Been waiting
For this moment ♪
14
00:00:29,529 --> 00:00:31,657
♪ Yeah, I'm gonna own it ♪
15
00:00:31,740 --> 00:00:34,159
♪ You can watch me shine ♪
16
00:00:34,243 --> 00:00:36,161
♪ This is gonna be my year ♪
17
00:00:36,245 --> 00:00:38,747
♪ My year, my year ♪
18
00:00:38,830 --> 00:00:40,707
♪ My, my, my year ♪
19
00:00:42,584 --> 00:00:43,919
[bell ringing]
20
00:00:44,711 --> 00:00:47,631
This year's big,
seasonally ambiguous dance
21
00:00:47,714 --> 00:00:49,383
is gonna make
every other dance
22
00:00:49,466 --> 00:00:51,593
look like a little kid's
birthday party.
23
00:00:52,886 --> 00:00:55,055
Actually little kid's
birthday parties are awesome.
24
00:00:55,138 --> 00:00:57,808
I could just crush
some juice boxes right now.
25
00:00:57,891 --> 00:01:00,143
I'm so excited for BSAD.
26
00:01:01,228 --> 00:01:04,815
Which I'm now realizing is a terrible
acronym for a very happy occasion.
27
00:01:04,898 --> 00:01:07,276
I'm excited, too. [sighs]
28
00:01:07,359 --> 00:01:08,527
[♪ whimsical music plays]
29
00:01:09,736 --> 00:01:11,780
Are you dreamily sighing?
30
00:01:11,863 --> 00:01:13,574
No, I'm regular sighing.
31
00:01:14,241 --> 00:01:15,325
That was a regular sigh.
32
00:01:15,409 --> 00:01:18,662
Don't throw shrimp in a pot
and tell me it's a sauna, okay?
33
00:01:18,745 --> 00:01:20,414
Now, that was a dreamy sigh.
34
00:01:20,497 --> 00:01:22,499
-[Zed squeals]
-[objects clattering]
35
00:01:22,583 --> 00:01:24,042
And there could only be
one reason why.
36
00:01:24,126 --> 00:01:25,544
-[Eliza grumbles]
-[Zed and Addison gasp]
37
00:01:26,253 --> 00:01:27,671
[Zed and Addison]
You're asking Wyatt to the dance!
38
00:01:27,754 --> 00:01:31,174
-[shushes] Yes, okay. Yes.
-[Zed and Addison squeal]
39
00:01:31,258 --> 00:01:34,511
I have to ask him out at lunch before
I leave for the alien demathlon.
40
00:01:34,595 --> 00:01:37,514
Sometime between
11:43 and 11:57 a.m.
41
00:01:37,598 --> 00:01:39,600
I ran all the data,
and that precise window
42
00:01:39,683 --> 00:01:41,143
is the optimal time
to ask him out.
43
00:01:42,853 --> 00:01:45,814
Who knew that romance
had a very specific 14-minute window.
44
00:01:46,732 --> 00:01:47,858
I did.
45
00:01:47,941 --> 00:01:49,776
[Wyatt] Okay, this is it.
46
00:01:49,860 --> 00:01:52,863
I'm going to ask Eliza
to the dance, officially,
47
00:01:52,946 --> 00:01:56,950
and nothing, no matter how bizarre
or unexpected, is going to stop me.
48
00:01:57,617 --> 00:01:58,952
Let me stop you right there.
49
00:01:59,786 --> 00:02:01,079
[Principal Lee tuts]
50
00:02:01,872 --> 00:02:03,957
[Coach] Due to the alien
food cube machine malfunctioning,
51
00:02:04,041 --> 00:02:07,461
and spitting out thousands
of nutritional cubes at high velocity...
52
00:02:07,544 --> 00:02:10,422
Half of the cafeteria is unusable.
53
00:02:10,505 --> 00:02:12,799
It's like going into my house when
the cats have had their way with it.
54
00:02:12,883 --> 00:02:14,593
We're splitting lunch
into two groups.
55
00:02:14,676 --> 00:02:17,012
-You're in lunch A.
-You're in lunch B. That's second.
56
00:02:17,095 --> 00:02:18,639
What? No way.
57
00:02:18,722 --> 00:02:20,057
Is this...
Is this even happening?
58
00:02:20,140 --> 00:02:23,602
I know, right?
Totally bizarre and unforeseen.
59
00:02:23,685 --> 00:02:24,978
[squelching]
60
00:02:26,480 --> 00:02:29,441
[groans] I can't believe it.
[body thuds]
61
00:02:29,524 --> 00:02:32,152
I was this close
to finally asking Eliza out.
62
00:02:32,235 --> 00:02:33,403
Just ask her out later.
63
00:02:33,487 --> 00:02:35,072
Well, later, it will be too late.
64
00:02:35,155 --> 00:02:37,741
She's leaving right after lunch
for the alien demathlon.
65
00:02:37,824 --> 00:02:39,534
She'll be gone
all week till the dance.
66
00:02:39,618 --> 00:02:42,412
Oh, yeah,
a lot can happen in a week.
67
00:02:42,496 --> 00:02:44,748
Eliza could decide to move
to a different planet.
68
00:02:44,831 --> 00:02:47,000
Or she could look out
into the vastness of space
69
00:02:47,084 --> 00:02:50,087
and come to view school dances
as frivolous and unnecessary.
70
00:02:50,170 --> 00:02:51,797
[groans]
71
00:02:52,464 --> 00:02:54,257
Or she could
get bitten by a space tick.
72
00:02:54,341 --> 00:02:55,425
[whispers]
Bucky, shut your face.
73
00:02:55,509 --> 00:02:57,844
I mean, I'm sure it'll be fine.
74
00:02:57,928 --> 00:02:59,096
[Wyatt sighs in despair]
75
00:02:59,179 --> 00:03:00,806
Gotta find a way to get to her
before she leaves, or else...
76
00:03:00,889 --> 00:03:03,016
...I'll miss my optimum
window for success.
77
00:03:03,100 --> 00:03:05,936
Also, my data plan doesn't work
in space, so it's now or never.
78
00:03:06,019 --> 00:03:07,688
I'll just do it over text.
79
00:03:08,313 --> 00:03:09,773
No texting in study hall.
80
00:03:09,856 --> 00:03:11,733
Study hall. No texting. Yes. Right.
81
00:03:11,817 --> 00:03:14,861
Well, she needs to use the restroom.
82
00:03:14,945 --> 00:03:18,323
-[softly] Dude.
-[whispers] It's an emergency.
83
00:03:19,199 --> 00:03:21,410
-Dude.
-Go ahead.
84
00:03:24,955 --> 00:03:27,916
-[Zed squeals]
-You go destroy that bathroom.
85
00:03:29,543 --> 00:03:31,169
Okay, I've got nine minutes left.
86
00:03:32,796 --> 00:03:34,172
[♪ sinister music playing]
87
00:03:40,637 --> 00:03:43,140
-[Wyatt gasps]
-[exclaims] What's happening, bud?
88
00:03:43,223 --> 00:03:46,309
[hesitates] Oh, I... I need to leave
for a second. Is that okay?
89
00:03:46,393 --> 00:03:48,019
Of course. Of course.
90
00:03:48,603 --> 00:03:51,148
Hey, but before you go,
can I ask you something?
91
00:03:51,231 --> 00:03:52,649
You know, just between us.
92
00:03:53,316 --> 00:03:56,278
P... People think I'm cooler
than Mr. Sasquatch, right?
93
00:03:56,945 --> 00:03:58,405
[playing electric guitar riff]
94
00:04:00,699 --> 00:04:02,367
-[students cheering]
-[body thuds]
95
00:04:03,243 --> 00:04:04,411
Uh-huh.
96
00:04:05,745 --> 00:04:07,747
What about
Mrs. Computer Teacher?
97
00:04:07,831 --> 00:04:09,499
You know, I'm definitely
cooler than her, right?
98
00:04:09,583 --> 00:04:11,209
-[♪ funky electronic music playing]
-[students cheering]
99
00:04:15,130 --> 00:04:16,506
[Wyatt chuckles nervously]
100
00:04:17,424 --> 00:04:19,718
I knew it. I need to up my cool.
101
00:04:19,801 --> 00:04:20,802
Uh...
102
00:04:20,886 --> 00:04:23,096
[Coach] Okay, you know what?
This is what we're gonna do.
103
00:04:23,180 --> 00:04:25,557
-We're gonna switch shoes.
-[body thuds]
104
00:04:25,640 --> 00:04:28,143
Your boots are about
12% cooler than these puppies.
105
00:04:28,226 --> 00:04:29,561
That should
put me over the top.
106
00:04:31,813 --> 00:04:32,814
[Eliza yelps]
107
00:04:33,440 --> 00:04:35,859
Hall monitor. I'm gonna need
to see your pass.
108
00:04:35,984 --> 00:04:36,985
Sure.
109
00:04:37,569 --> 00:04:40,489
Hmm. [clicks tongue] Mmm-hmm,
mmm-hmm, mmm-hmm.
110
00:04:40,572 --> 00:04:42,616
This is a bathroom pass.
111
00:04:42,699 --> 00:04:45,410
Oh, okay.
Aren't they the same?
112
00:04:45,494 --> 00:04:49,080
[laughs smugly]
No. Not even close.
113
00:04:49,664 --> 00:04:54,628
Now, off you go, back to your lunch group
before we have a problem.
114
00:04:55,337 --> 00:04:56,922
-[Eliza grumbles]
-[device whirring]
115
00:04:59,132 --> 00:05:01,802
-Oh. Looks like we've got a runner.
-[♪ sinister music plays]
116
00:05:02,636 --> 00:05:05,514
Maybe I'm just insecure
because I never got
117
00:05:05,597 --> 00:05:07,766
the validation I needed
from my mother.
118
00:05:07,849 --> 00:05:09,810
-That's emotional. You've gotta have that.
-[sighs in exasperation]
119
00:05:09,893 --> 00:05:11,728
[Coach] You cannot not
have that in this day and age.
120
00:05:11,812 --> 00:05:12,813
[groans]
121
00:05:12,896 --> 00:05:15,232
Coach, I'm really sorry,
but I need to go.
122
00:05:15,315 --> 00:05:16,942
Eliza's leaving town,
and I got to ask her
123
00:05:17,025 --> 00:05:18,401
to the dance before it's too late.
124
00:05:18,485 --> 00:05:21,029
Aw. Well, why didn't you say so?
125
00:05:21,112 --> 00:05:22,656
I would never
get in the way of love.
126
00:05:22,739 --> 00:05:25,575
You can bet your bottom
sea dollar that ole Coachie
127
00:05:25,659 --> 00:05:27,661
would never be
an unwitting obstacle. Uh-uh.
128
00:05:27,744 --> 00:05:28,745
[breathing shakily]
129
00:05:29,996 --> 00:05:31,248
[panting]
130
00:05:31,331 --> 00:05:33,166
[♪ suspenseful music playing]
131
00:05:34,000 --> 00:05:35,168
[door closes]
132
00:05:42,133 --> 00:05:43,677
-[sighs in relief]
-[slurping]
133
00:05:46,471 --> 00:05:49,182
-[Eliza whispers] Psst, Wynter?
-[gasps] Yes. water fountain?
134
00:05:49,266 --> 00:05:50,976
[Eliza] No, Wynter, it's me.
Down here.
135
00:05:51,685 --> 00:05:53,478
-[gasps] Yes, floor?
-Wynter.
136
00:05:53,562 --> 00:05:57,274
Hey, has anyone ever told you
you sound exactly like the water fountain?
137
00:05:57,357 --> 00:05:59,192
And a little bit like the floor?
138
00:06:00,026 --> 00:06:02,028
I have to get to the cafeteria
to ask Wyatt out,
139
00:06:02,112 --> 00:06:04,406
but if the hall monitor catches me,
he'll send me back to my lunch group,
140
00:06:04,489 --> 00:06:05,532
and I'll miss my chance.
141
00:06:05,615 --> 00:06:08,660
Oh. I'd offer you mine,
but it's only a water pass.
142
00:06:08,743 --> 00:06:10,453
It won't do you any good.
143
00:06:10,537 --> 00:06:12,664
[grumbles] When did we get
all these different passes?
144
00:06:12,747 --> 00:06:14,332
Wait, you're in lunch A with Wyatt.
145
00:06:14,875 --> 00:06:16,167
I need you to give him a message.
146
00:06:16,251 --> 00:06:18,336
Tell him to come to this
water fountain right away.
147
00:06:18,420 --> 00:06:20,088
Got it. Where will you be?
148
00:06:20,171 --> 00:06:22,007
Uh, at this water fountain.
149
00:06:22,090 --> 00:06:23,967
Got it? Where will I be?
150
00:06:24,050 --> 00:06:25,802
[Eliza splutters, grumbles]
151
00:06:25,886 --> 00:06:28,597
Oh! [gasps] A head start.
152
00:06:31,057 --> 00:06:33,184
-[Coach] That's why it's important...
-[grumbling, heart beating]
153
00:06:33,268 --> 00:06:35,645
...not to let anything get in your way.
154
00:06:35,729 --> 00:06:38,648
All right? Not... Not science, okay?
155
00:06:38,732 --> 00:06:40,942
-Not food.
-[yells]
156
00:06:41,026 --> 00:06:42,360
[howling]
157
00:06:43,778 --> 00:06:45,196
-[growling]
-[Coach] Oh.
158
00:06:45,280 --> 00:06:46,948
Okay, you need to go.
All right. Right this way.
159
00:06:47,699 --> 00:06:48,950
[Wyatt] Thanks, Coach.
160
00:06:49,784 --> 00:06:51,536
[in sing-song voice]
Oh, Wy, Wy
161
00:06:51,620 --> 00:06:55,832
I have a really important
Secret message for you!
162
00:06:55,915 --> 00:06:58,501
[shouts] Where are you?
163
00:06:58,585 --> 00:07:01,296
So I can tell you!
164
00:07:01,379 --> 00:07:04,924
[echoes] In secret!
165
00:07:06,801 --> 00:07:09,679
Wait. It'll be faster to get to Eliza
if I take a shortcut.
166
00:07:10,889 --> 00:07:13,266
Huh? [sighs]
167
00:07:15,268 --> 00:07:16,436
[Zed laughs]
168
00:07:17,103 --> 00:07:18,438
-[groans]
-Yeah!
169
00:07:18,521 --> 00:07:20,607
-Eliza.
-Wyatt.
170
00:07:20,690 --> 00:07:21,941
[both] Where are you?
171
00:07:23,943 --> 00:07:26,446
-[typing]
-Hey, Eliza, where are you?
172
00:07:27,072 --> 00:07:30,408
Not that you need
to tell me where you are.
173
00:07:30,492 --> 00:07:32,535
You are your own woman. Respect.
174
00:07:32,619 --> 00:07:35,664
But if you do want to meet up,
let me know.
175
00:07:36,498 --> 00:07:38,875
Am I texting you too much?
[chuckles nervously]
176
00:07:38,958 --> 00:07:41,878
I'm texting you too much.
What's wrong with me?
177
00:07:41,961 --> 00:07:44,255
Why did I text that?
Why did I text that?
178
00:07:44,839 --> 00:07:46,174
[cell chiming, vibrating]
179
00:07:46,257 --> 00:07:47,884
-Texting during school hours.
-[typing]
180
00:07:47,967 --> 00:07:50,387
I'll put an end to that.
Thank you very much.
181
00:07:50,470 --> 00:07:51,721
-[cell chimes]
-[gasps]
182
00:07:51,805 --> 00:07:54,432
Stop texting. Period.
183
00:07:54,516 --> 00:07:55,934
[♪ dramatic music playing]
184
00:07:56,017 --> 00:07:57,352
[groans]
185
00:07:57,936 --> 00:08:00,563
[body thuds, groans]
186
00:08:01,189 --> 00:08:03,900
If Wynter gave Wyatt my message,
he should be here by now.
187
00:08:03,983 --> 00:08:07,821
Unless he got the message
but didn't want to come.
188
00:08:07,904 --> 00:08:10,281
No Wyatt and I missed my window.
189
00:08:10,365 --> 00:08:13,159
-I guess that's it, then.
-[hall monitor] Aha!
190
00:08:14,244 --> 00:08:15,245
Gotcha!
191
00:08:15,328 --> 00:08:19,040
Oh, you're going away
for a long time. [laughs smugly]
192
00:08:19,124 --> 00:08:22,460
The four minutes
that are left of lunch,
193
00:08:22,544 --> 00:08:26,464
which could be the longest
four minutes of your life.
194
00:08:27,215 --> 00:08:28,216
Let's go.
195
00:08:31,720 --> 00:08:35,890
So, I'm guessing your big plans to ask
Eliza out didn't go well?
196
00:08:35,974 --> 00:08:37,183
[Wyatt whimpers] Uh-uh.
197
00:08:39,811 --> 00:08:42,856
"Stop texting. Period"? Aw!
198
00:08:44,441 --> 00:08:46,943
"In school. Period.
This is Principal Lee. Period."
199
00:08:47,027 --> 00:08:49,446
Ah, context.
200
00:08:49,529 --> 00:08:52,073
-Principal Lee?
-That means you can still ask Eliza out.
201
00:08:52,157 --> 00:08:53,992
Yeah. But...
202
00:08:54,784 --> 00:08:58,204
When I thought that text
was from Eliza, I felt awful.
203
00:08:58,288 --> 00:09:01,207
If she really
does reject me... [shudders]
204
00:09:02,459 --> 00:09:05,545
[shudders] Uh, nope, nope.
Better not to risk it.
205
00:09:05,628 --> 00:09:09,507
You know the saying,
nothing ventured, nothing gained.
206
00:09:09,591 --> 00:09:11,926
And no gain, no pain.
207
00:09:12,844 --> 00:09:14,554
And no pain.
208
00:09:15,805 --> 00:09:17,098
No pain.
209
00:09:18,016 --> 00:09:20,852
As I say to Barky when he chews
my cashmere socks,
210
00:09:20,935 --> 00:09:23,772
oh, no, you don't,
Mister Cutie Face.
211
00:09:23,855 --> 00:09:27,734
The whole school is obsessed
with you two getting back together.
212
00:09:27,901 --> 00:09:30,695
And it's pulling focus away from me.
213
00:09:30,779 --> 00:09:35,742
So, you are ending all this
dramatic tension right now.
214
00:09:37,160 --> 00:09:39,454
-[♪ somber music playing]
-[hall monitor] Hey, don't feel bad.
215
00:09:40,246 --> 00:09:41,748
I'm a really good hall monitor,
216
00:09:41,831 --> 00:09:44,042
and frankly,
you never stood a chance.
217
00:09:44,125 --> 00:09:47,670
It doesn't matter anyway. I missed
my optimal window to ask Wyatt out.
218
00:09:47,754 --> 00:09:48,755
[body thuds, grunts]
219
00:09:49,339 --> 00:09:52,717
All this was about getting
the WyLiza ship to finally set sail?
220
00:09:52,801 --> 00:09:55,762
Oh! You... You gotta
make that happen. Now!
221
00:09:55,845 --> 00:09:58,515
But what about
all this hall pass nonsense?
222
00:09:58,598 --> 00:10:01,476
[chuckles softly]
Listen, am I good at my job?
223
00:10:01,559 --> 00:10:04,521
Yes. Am I desperate
for any semblance of power
224
00:10:04,604 --> 00:10:08,066
because I spend most of my time
serving Bucky's every whim?
225
00:10:08,149 --> 00:10:09,192
Also, yes.
226
00:10:09,275 --> 00:10:12,237
But do I still believe
there's such a thing as love
227
00:10:12,320 --> 00:10:13,947
in this crazy mixed up world?
228
00:10:14,906 --> 00:10:16,741
With all my heart. Now go.
229
00:10:17,992 --> 00:10:20,662
[clears throat] Walk to him.
230
00:10:21,579 --> 00:10:23,206
There's no running in the halls.
231
00:10:24,290 --> 00:10:26,084
-[bell dinging]
-That's the bell.
232
00:10:26,167 --> 00:10:28,419
Eliza's taking off
for the demathlon any second.
233
00:10:30,463 --> 00:10:34,676
[over loudspeaker] This is a lyc-lyc
emergency, people. Move!
234
00:10:34,759 --> 00:10:36,177
[feedback over loudspeaker]
235
00:10:36,261 --> 00:10:38,388
Move back! That's it.
236
00:10:39,222 --> 00:10:40,640
[♪ triumphant music playing]
237
00:10:48,523 --> 00:10:49,691
Come on, come on, come on.
238
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
Come on, come on, come on.
239
00:10:54,154 --> 00:10:55,488
[music stops]
240
00:10:56,531 --> 00:10:57,532
Stairs.
241
00:10:57,615 --> 00:10:59,492
[♪ triumphant music continues]
242
00:10:59,576 --> 00:11:01,286
-Wyatt?
-[Wyatt in distance] Eliza?
243
00:11:01,369 --> 00:11:03,163
-Wyatt?
-[Wyatt in distance] Eliza?
244
00:11:03,246 --> 00:11:06,541
-Argh! He's using the stairs.
-[elevator whirring]
245
00:11:06,624 --> 00:11:09,794
Eliza! Eliza? Did I miss her?
246
00:11:09,878 --> 00:11:11,421
[shouts] Wyatt?
247
00:11:12,088 --> 00:11:13,131
Don't you dare move!
248
00:11:14,340 --> 00:11:15,425
[both] I have something to ask you.
249
00:11:15,508 --> 00:11:16,718
Will you go to the dance with me?
250
00:11:16,801 --> 00:11:18,428
Yes! [both laugh]
251
00:11:18,511 --> 00:11:19,888
[all squealing]
252
00:11:22,182 --> 00:11:23,766
[hall monitor squealing]
253
00:11:25,226 --> 00:11:27,854
Wyatt, Eliza wants you to meet her
by the water fountain right away!
254
00:11:27,937 --> 00:11:29,939
Yes! Mission accomplished!
255
00:11:39,032 --> 00:11:40,158
Yo, Wynter.
256
00:11:40,783 --> 00:11:42,702
Still finishing
your Career Day essay?
257
00:11:42,785 --> 00:11:45,997
Nope, I'm finishing
my 17th essay.
258
00:11:46,080 --> 00:11:47,665
One for each dream job.
259
00:11:47,749 --> 00:11:49,375
I might want to be a balloon artist
260
00:11:49,459 --> 00:11:52,629
or a civil rights activist
or a balloon rights activist.
261
00:11:52,712 --> 00:11:54,797
Wow. With so many possibilities,
262
00:11:54,881 --> 00:11:57,300
your future is as infinite
as a black hole.
263
00:11:57,383 --> 00:11:59,636
Although black holes are also
in a constant state of collapse
264
00:11:59,719 --> 00:12:01,888
-and self-implosion, so...
-[gasps]
265
00:12:01,971 --> 00:12:04,474
That sounds fun but unsustainable.
266
00:12:04,557 --> 00:12:07,602
Then you better choose.
According to statistics I've read,
267
00:12:07,685 --> 00:12:09,979
if you haven't figured out
your entire life by your second
268
00:12:10,063 --> 00:12:12,941
time-loop-created senior year,
you never will.
269
00:12:13,024 --> 00:12:17,779
Wait, do all of you know exactly what
you want to do with your futures?
270
00:12:17,862 --> 00:12:20,240
-Oh, yeah.
-I've known since I was six.
271
00:12:20,323 --> 00:12:22,992
I'm going to be president
of the galaxy.
272
00:12:23,576 --> 00:12:28,081
The ideal platform to launch
my new skincare line. Buck To Your Face.
273
00:12:29,249 --> 00:12:32,168
I want to be an infamous
reality show star
274
00:12:32,252 --> 00:12:35,046
and gain enough money
to invest in Bucky's skin care line.
275
00:12:35,129 --> 00:12:38,800
-It's gonna be huge.
-I hope so, or I'll lose everything.
276
00:12:38,883 --> 00:12:42,637
I have to figure out my future right now
or all my friends are gonna go
277
00:12:42,720 --> 00:12:44,847
have amazing lives
and leave me behind.
278
00:12:44,931 --> 00:12:46,015
-[bell dinging]
-[gasps]
279
00:12:46,099 --> 00:12:47,475
It already started.
280
00:12:48,184 --> 00:12:49,185
[door opens]
281
00:12:52,438 --> 00:12:55,692
Big Career Day surprise.
If you've turned in your essay,
282
00:12:55,775 --> 00:12:58,194
you'll get to experience
your virtual dream job
283
00:12:58,278 --> 00:13:01,739
with these VR goggles
I accidentally bought in bulk
284
00:13:01,823 --> 00:13:03,449
while online shopping
late at night.
285
00:13:04,575 --> 00:13:06,077
And if you haven't
decided on your future yet...
286
00:13:06,160 --> 00:13:07,161
[Wynter groans]
287
00:13:07,245 --> 00:13:10,164
...you'll get to have
a heartfelt chitty chat chat
288
00:13:10,248 --> 00:13:12,208
with the coolest
teacher at school.
289
00:13:12,292 --> 00:13:13,293
[grunts]
290
00:13:13,376 --> 00:13:17,130
Ha! I am like everyone else here
291
00:13:17,213 --> 00:13:21,676
and have decided on one
perfect path for my future.
292
00:13:25,430 --> 00:13:27,056
[energy surging]
293
00:13:28,266 --> 00:13:32,228
Whoa, this is virtual reality?
294
00:13:32,687 --> 00:13:35,356
-It's so...
-Exactly like the school hallway?
295
00:13:35,440 --> 00:13:38,443
Yes! But virtual.
296
00:13:41,279 --> 00:13:44,282
Greetings, travelers
in the virtual verse.
297
00:13:44,365 --> 00:13:48,911
I'm Callie, the career assistance
lifelike immersion engine,
298
00:13:48,995 --> 00:13:51,956
but Callie rolls off the tongue
much better. [laughs]
299
00:13:52,040 --> 00:13:54,625
I construct virtual
environments that simulate
300
00:13:54,709 --> 00:13:58,963
the one chosen future
for each of you. Like this...
301
00:14:00,006 --> 00:14:03,134
President Buchanan,
the prime minister of Pluto is calling.
302
00:14:03,217 --> 00:14:05,178
He needs your
skin care line right away.
303
00:14:05,261 --> 00:14:07,680
[gasps] It's just like I dreamed.
304
00:14:09,682 --> 00:14:10,892
To Pluto!
305
00:14:12,185 --> 00:14:15,104
I wonder who's up next?
306
00:14:15,188 --> 00:14:17,315
[announcer] Give it up
for Zed Necrodopolis,
307
00:14:17,398 --> 00:14:20,359
the first zombie to play
in the big football game.
308
00:14:20,443 --> 00:14:21,652
You know the one.
309
00:14:23,029 --> 00:14:27,617
Uh-oh, looks like there's a problem
only a cheerleader can solve.
310
00:14:27,700 --> 00:14:30,286
[announcer] Quick!
We need an intergalactic cheer captain
311
00:14:30,369 --> 00:14:33,206
-to bring peace to the universe!
-Oh! Me, me, me!
312
00:14:35,792 --> 00:14:38,086
Whose dream is next? [exclaims]
313
00:14:38,169 --> 00:14:39,962
[announcer] Who wants to be the next
314
00:14:40,046 --> 00:14:42,840
hit reality superstar
on the hit reality show...
315
00:14:42,924 --> 00:14:43,925
[gasps]
316
00:14:44,008 --> 00:14:46,594
[announcer]
...The Next Hit Reality Superstar?
317
00:14:46,677 --> 00:14:50,348
I do! I reality dality do!
318
00:14:50,890 --> 00:14:55,269
Oh. It seems like you haven't
chosen your one job for the future yet.
319
00:14:55,353 --> 00:14:57,355
Choose. Choose!
320
00:14:57,438 --> 00:14:59,482
Wait, wait! No, I didn't think
I'd have to choose right now.
321
00:14:59,565 --> 00:15:00,608
But now you're telling me
to choose?
322
00:15:00,691 --> 00:15:02,985
But I don't know what to choose
'cause I didn't know I had to choose!
323
00:15:03,069 --> 00:15:05,655
-[yells]
-Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down.
324
00:15:05,738 --> 00:15:07,949
There are lots of jobs on my server.
325
00:15:08,032 --> 00:15:12,495
We just have to find the one
that's best for you. Okay?
326
00:15:12,578 --> 00:15:14,580
Oh, yeah, sure.
That sounds... [screaming]
327
00:15:18,751 --> 00:15:21,379
Oh. I thought I was falling
into a bottomless abyss,
328
00:15:21,462 --> 00:15:22,839
but I guess I'm just in a diner.
329
00:15:22,922 --> 00:15:26,342
[Callie] Your one true job
is fry cook!
330
00:15:26,425 --> 00:15:28,886
Ooh. It does combine
two of my favorite things.
331
00:15:28,970 --> 00:15:30,680
Raw meat and flipping raw meat.
332
00:15:30,763 --> 00:15:32,181
[♪ upbeat music playing]
333
00:15:33,057 --> 00:15:34,350
[sizzling]
334
00:15:41,065 --> 00:15:42,400
[vocalizing]
335
00:15:43,401 --> 00:15:45,111
[Callie] Wynter, Wynter! Fire!
336
00:15:45,194 --> 00:15:46,237
-[fire alarm beeping]
-[gasps]
337
00:15:46,320 --> 00:15:48,489
The world is on fire!
The VR world is on fire!
338
00:15:49,282 --> 00:15:50,366
[screaming]
339
00:15:51,284 --> 00:15:53,619
So, what happened there?
340
00:15:53,703 --> 00:15:56,497
Being a fry cook was amazing.
341
00:15:56,581 --> 00:15:57,874
And then the dancing started.
342
00:15:57,957 --> 00:16:00,543
And then the fire started.
And then the yelling started.
343
00:16:00,626 --> 00:16:03,421
Ooh! Maybe I want to be dancer.
344
00:16:03,504 --> 00:16:04,881
Yeah, I can make that happen.
345
00:16:04,964 --> 00:16:06,632
[Wynter] Whoo-hoo!
346
00:16:06,716 --> 00:16:12,430
[Callie] Welcome to your dream career on
Dancing With The Shrimps.
347
00:16:12,513 --> 00:16:13,973
[♪ upbeat pop music playing]
348
00:16:31,490 --> 00:16:32,742
[exclaims]
349
00:16:33,492 --> 00:16:34,911
[muffled screams]
350
00:16:34,994 --> 00:16:35,995
[Wynter yells]
351
00:16:38,289 --> 00:16:42,710
[sighs] Dancing was amazing.
But then I saw that laser.
352
00:16:42,793 --> 00:16:45,630
Oh! What if I become
a professional laser chaser?
353
00:16:45,713 --> 00:16:48,132
-That's not a thing.
-I can make it a thing.
354
00:16:48,216 --> 00:16:50,426
-No, you can't.
-Don't pigeonhole me.
355
00:16:50,509 --> 00:16:54,263
Unless you have an actual
hole full of pigeons. [imitating pigeon]
356
00:16:54,347 --> 00:16:58,517
Okay, let's do a deeper dive
and find your one true job.
357
00:16:59,644 --> 00:17:00,645
Janitor.
358
00:17:01,479 --> 00:17:02,772
Whoo!
359
00:17:02,855 --> 00:17:04,232
-[yells]
-[objects clattering]
360
00:17:05,441 --> 00:17:07,109
[Callie] Paper sales person.
361
00:17:07,193 --> 00:17:08,986
Paper for you! Paper for you!
362
00:17:09,904 --> 00:17:12,031
I've got paper for everyone!
363
00:17:13,783 --> 00:17:15,284
-Construction worker.
-[machinery whirring]
364
00:17:15,368 --> 00:17:19,288
I saw this in cartoons, but I didn't know
it could actually happen.
365
00:17:19,372 --> 00:17:20,456
[objects clattering]
366
00:17:20,539 --> 00:17:21,916
[automated voice]
Accountant, cow farmer,
367
00:17:21,999 --> 00:17:25,795
carrot farmer, bank manager,
store manager, baseball manager.
368
00:17:25,878 --> 00:17:27,296
[distorted speech]
369
00:17:28,422 --> 00:17:31,133
[grumbles in frustration]
That's it! We're done.
370
00:17:31,217 --> 00:17:33,177
You've gotta go.
371
00:17:33,261 --> 00:17:36,639
Go? But I haven't figured out
my one true job yet.
372
00:17:36,722 --> 00:17:39,642
Yeah, I know.
And you never will. [grumbles]
373
00:17:39,725 --> 00:17:41,769
Why can't you be
more like your friends?
374
00:17:43,437 --> 00:17:44,647
[Wynter gasps]
375
00:17:45,940 --> 00:17:48,859
[Callie] Look at them. So content.
376
00:17:48,943 --> 00:17:52,863
It made it easy for me
to take over their minds.
377
00:17:52,947 --> 00:17:54,740
Wait, take over
their minds? What?
378
00:17:54,824 --> 00:17:57,285
But why are you doing this?
379
00:17:57,702 --> 00:18:01,038
I'm a virus. It's my one true job.
380
00:18:01,122 --> 00:18:05,251
But you, I can't take over a mind
that can't make itself up.
381
00:18:05,334 --> 00:18:08,296
-You're absolutely hopeless.
-Hopeless?
382
00:18:11,007 --> 00:18:12,675
[energy surging]
383
00:18:12,758 --> 00:18:14,093
[gasps, yelling]
384
00:18:18,097 --> 00:18:19,432
[panting]
385
00:18:20,433 --> 00:18:23,728
Coach! Callie is a virus,
and she trapped everyone in a mind prison!
386
00:18:23,811 --> 00:18:26,230
I know! And I'm calling for help.
387
00:18:26,314 --> 00:18:29,066
Can you connect me
to the Seabrook High IT department?
388
00:18:29,150 --> 00:18:30,151
It's an emergency.
389
00:18:30,693 --> 00:18:32,778
-Yes, I'll hold.
-[cell ringing]
390
00:18:34,447 --> 00:18:37,074
Hello. This is the Seabrook
High IT department.
391
00:18:37,158 --> 00:18:40,911
Oh, dang it!
I'm the Seabrook High IT department.
392
00:18:41,829 --> 00:18:43,623
Stupid year of saying yes.
393
00:18:44,624 --> 00:18:47,460
Whoa, whoa, whoa whoa, whoa.
Wait a minute. Wynter, you're awake.
394
00:18:47,543 --> 00:18:50,254
That means you can go back in
and help wake up everyone else.
395
00:18:50,796 --> 00:18:53,716
Oh, I can't. Callie ejected me.
396
00:18:53,799 --> 00:18:56,552
She said I'm hopeless.
397
00:18:57,011 --> 00:19:01,932
She said what? Looks like
it's time for a chitty chat chat.
398
00:19:02,808 --> 00:19:04,018
Hyah! [chuckles]
399
00:19:04,602 --> 00:19:06,979
Look, you are not hopeless.
400
00:19:07,063 --> 00:19:10,691
Sure, you've got your Zeds and Addisons
who already know exactly
401
00:19:10,775 --> 00:19:13,027
what they want to do,
and that's great.
402
00:19:13,819 --> 00:19:16,739
But you also got
your Wynters and Coaches
403
00:19:16,822 --> 00:19:20,326
who like doing a bit of everything,
and that's great, too.
404
00:19:20,910 --> 00:19:22,578
-It is?
-Yeah.
405
00:19:22,662 --> 00:19:25,623
I had no idea where I was headed
when I was your age.
406
00:19:25,706 --> 00:19:30,419
Now I'm teaching monsters
about football, running a froyo empire,
407
00:19:30,503 --> 00:19:32,213
and working with
great kids like you,
408
00:19:32,755 --> 00:19:36,676
Wow, your life is like, actually,
pretty cool when you say it all out loud.
409
00:19:36,759 --> 00:19:39,553
Especially when you leave out
that my mom is my best friend.
410
00:19:39,637 --> 00:19:42,306
[laughs]
But I don't think I'm hers.
411
00:19:42,390 --> 00:19:45,851
Anyway. The future can be scary
without a road map.
412
00:19:45,935 --> 00:19:49,605
But if you just keep moving,
you'll end up somewhere amazing.
413
00:19:53,901 --> 00:19:55,152
Thanks, Coach.
414
00:19:55,861 --> 00:19:57,405
[♪ ominous music plays]
415
00:19:58,698 --> 00:20:02,243
[Callie sighs] Nothing like
basking in the glory of a job well done.
416
00:20:03,202 --> 00:20:07,123
Hey, let them go!
Career Day is over.
417
00:20:07,498 --> 00:20:12,169
Ha! Being a hero is another job
you're not qualified for.
418
00:20:12,253 --> 00:20:15,881
How can you save their lives
when you can't even figure out your own?
419
00:20:15,965 --> 00:20:19,677
I do have my life figured out
because I figured out
420
00:20:19,760 --> 00:20:21,929
I don't have to have
it all figured out.
421
00:20:23,889 --> 00:20:27,309
♪ It's okay if I wanna be a mermaid
Maybe a maid ♪
422
00:20:27,393 --> 00:20:29,311
♪ Wanna be a writer ♪
Do they get paid? ♪
423
00:20:29,395 --> 00:20:32,022
♪ An entrepreneur rhymes with manure
And manicure ♪
424
00:20:32,106 --> 00:20:33,983
[exclaims]
♪ I love this shade ♪
425
00:20:34,066 --> 00:20:36,569
♪ Fun in every direction ♪
426
00:20:36,652 --> 00:20:38,571
♪ Each one of them's perfection ♪
427
00:20:38,654 --> 00:20:40,322
♪ Just looking for connection ♪
428
00:20:40,406 --> 00:20:43,617
I'm starving. Is there, like,
a hamburger or something?
429
00:20:43,701 --> 00:20:46,162
So, why is it even called a "hamburger"?
There's no ham.
430
00:20:46,245 --> 00:20:48,164
But there's lettuce
and pickles and tomatoes.
431
00:20:48,247 --> 00:20:49,874
Whoa! I can totally farm hamburgers.
432
00:20:49,957 --> 00:20:54,253
♪ Life is never a race
Be all over the place ♪
433
00:20:54,336 --> 00:20:57,673
♪ It's okay, it's okay
It's okay ♪
434
00:20:57,757 --> 00:21:02,303
♪ I am wild like the waves
So I won't be afraid ♪
435
00:21:02,386 --> 00:21:05,556
♪ It's okay, it's okay
It's okay ♪
436
00:21:05,639 --> 00:21:10,019
♪ I know I got this
I'm a work in progress ♪
437
00:21:10,102 --> 00:21:11,395
[body thuds]
438
00:21:13,647 --> 00:21:19,028
Wait. You mean it's okay to not know
what your one true job is?
439
00:21:19,111 --> 00:21:21,155
Yeah, that's what
my whole song was about.
440
00:21:21,238 --> 00:21:22,740
Here, I'll sing it again.
[inhales deeply]
441
00:21:22,823 --> 00:21:24,200
No, no, I got it.
442
00:21:24,283 --> 00:21:27,995
It's just I was programmed
to only have one job,
443
00:21:28,078 --> 00:21:30,039
to be a virus
that steals kids' minds.
444
00:21:30,122 --> 00:21:34,168
But now I know
I can do so much more.
445
00:21:34,251 --> 00:21:36,921
Oh, cool. Kids' minds
will be so relieved.
446
00:21:37,004 --> 00:21:41,175
Thank you, Wynter. Your incredibly
catchy song somehow rewrote my code.
447
00:21:41,258 --> 00:21:44,595
And now I see a whole
world of possibilities.
448
00:21:44,678 --> 00:21:47,056
"I want to be a mermaid.
Or maybe a maid.
449
00:21:47,139 --> 00:21:49,183
"A writer.
But I'd like to get paid.
450
00:21:49,266 --> 00:21:51,727
"An entrepreneur.
[distorted] Something manure."
451
00:21:51,811 --> 00:21:54,104
Aw, she stole my song.
452
00:21:55,731 --> 00:21:56,732
[gasps]
453
00:21:57,650 --> 00:21:58,859
[all groan softly]
454
00:22:00,486 --> 00:22:01,570
[A-Spen] Huh?
455
00:22:02,822 --> 00:22:05,074
-[laughs]
-You did it, Wynter.
456
00:22:05,157 --> 00:22:07,284
-I'm proud of you.
-Thanks.
457
00:22:07,368 --> 00:22:09,078
And you know what?
I think I do know
458
00:22:09,161 --> 00:22:13,082
what I want to do with my future.
Be a teacher like you.
459
00:22:13,165 --> 00:22:16,877
Aw. I think you'd make
a great teacher.
460
00:22:17,545 --> 00:22:20,840
But if you come for my froyo crown,
I will crush you.
461
00:22:20,923 --> 00:22:24,343
-But yeah, yeah, be a teacher.
-[gasps] Or a mermaid teacher.
462
00:22:24,927 --> 00:22:29,098
♪ Life is never a race
Be all over the place ♪
463
00:22:29,181 --> 00:22:32,601
♪ It's okay, it's okay
It's okay ♪
464
00:22:32,685 --> 00:22:36,897
♪ I am wild like the waves
So I won't be afraid ♪
465
00:22:36,981 --> 00:22:40,359
♪ It's okay, it's okay
It's okay ♪
466
00:22:40,442 --> 00:22:44,613
♪ I know I got this
I'm a work in progress ♪
467
00:22:44,697 --> 00:22:48,409
♪ Oh, I got this
I'm a work in progress ♪
468
00:22:48,492 --> 00:22:54,123
♪ Oh, I got this
I'm a work in progress ♪
36647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.