All language subtitles for ZOMBIES.The.Re-Animated.Series.S01E17.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:04,713 Whoa! Senior year was so epic. 2 00:00:04,796 --> 00:00:06,089 I wish we could do it all over again. 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,009 Yeah. Except this time, all together. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,887 ♪ Welcome back, welcome back Yeah, the crew's all here ♪ 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,181 ♪ For another dose of me in our senior year ♪ 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,308 ♪ Thanks to A-spen's time loop We'll run it again ♪ 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,310 ♪ A mighty shrimp redo With all of our friends ♪ 8 00:00:18,393 --> 00:00:20,479 [chorus singing] ♪ Watch it come together ♪ 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,689 ♪ Be the best one ever ♪ 10 00:00:22,773 --> 00:00:25,234 ♪ Because it's my time ♪ 11 00:00:25,317 --> 00:00:27,069 ♪ This is gonna be my year ♪ 12 00:00:27,152 --> 00:00:29,404 ♪ Been waiting for this moment ♪ 13 00:00:29,488 --> 00:00:31,657 ♪ Yeah, I'm gonna own it ♪ 14 00:00:31,740 --> 00:00:34,076 ♪ You can watch me shine ♪ 15 00:00:34,159 --> 00:00:36,245 ♪ This is gonna be my year ♪ 16 00:00:36,328 --> 00:00:38,580 ♪ My year, my year ♪ 17 00:00:38,789 --> 00:00:40,582 ♪ My my my year ♪ 18 00:00:43,085 --> 00:00:44,086 [Addison] Hi! 19 00:00:44,628 --> 00:00:45,629 Hello? 20 00:00:45,712 --> 00:00:46,755 Hey! 21 00:00:46,839 --> 00:00:49,424 Can one of you help me prep for my debate in class tomorrow? 22 00:00:49,508 --> 00:00:51,260 -Please. -Not me. 23 00:00:51,343 --> 00:00:54,221 I can't concentrate with Miss Happy-Wavy-Hello-y over here. 24 00:00:54,429 --> 00:00:55,430 Babe, what about you? 25 00:00:55,514 --> 00:00:56,515 Hey-o. 26 00:00:56,682 --> 00:00:57,850 Good to see ya. 27 00:00:58,225 --> 00:00:59,935 Hi, Addison. Hi, Willa. 28 00:01:00,102 --> 00:01:01,478 Dae, I'm not waving. 29 00:01:01,562 --> 00:01:02,771 Not my thing. 30 00:01:04,356 --> 00:01:06,066 I'm gonna get that wave. 31 00:01:06,149 --> 00:01:07,317 Baby, so can you help? 32 00:01:07,401 --> 00:01:08,777 -[Addison] Mm. -Addison would help, 33 00:01:08,861 --> 00:01:12,281 but she's too busy waving all the time to everyone. 34 00:01:12,364 --> 00:01:13,532 Just admit you're wrong. 35 00:01:13,699 --> 00:01:15,409 I would if I were, but I'm not, so I won't. 36 00:01:15,659 --> 00:01:16,785 Oh, what a... 37 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 Hi, Coach. 38 00:01:20,539 --> 00:01:22,624 -Ugh! -What do you have against waving? 39 00:01:22,708 --> 00:01:25,878 Not everyone wants to have to... every five seconds. 40 00:01:26,044 --> 00:01:28,172 As a cheerleader, it is my duty 41 00:01:28,255 --> 00:01:30,465 to spread positivity in every way that I can. 42 00:01:30,674 --> 00:01:31,675 Hi, Coach. 43 00:01:34,219 --> 00:01:36,471 Seriously. You just waved to him. 44 00:01:36,555 --> 00:01:39,141 And if I see him again, I'll wave to him again. 45 00:01:39,391 --> 00:01:40,976 Because waving is important. 46 00:01:41,059 --> 00:01:43,228 No, it isn't. 47 00:01:43,395 --> 00:01:45,314 I get it. You two can't help me, 48 00:01:45,397 --> 00:01:47,566 because you have a debate against each other tomorrow. 49 00:01:47,649 --> 00:01:50,110 Uh... We don't have a debate tomorrow. 50 00:01:50,194 --> 00:01:51,445 Yeah, I'm not even in that class. 51 00:01:51,695 --> 00:01:52,696 Then help me! 52 00:01:52,779 --> 00:01:54,406 What are you so bent out of shape about? 53 00:01:54,489 --> 00:01:55,908 It's just a class debate. 54 00:01:56,074 --> 00:01:58,493 I'm going against Bree. 55 00:01:58,577 --> 00:01:59,745 [thunder rumbling] 56 00:02:01,038 --> 00:02:03,749 I... I have to go to, uh... 57 00:02:04,917 --> 00:02:09,546 Listen, I would love to help you, but I really... 58 00:02:09,630 --> 00:02:11,882 don't want Bree to see me talking to you. Bye! 59 00:02:13,926 --> 00:02:14,927 [gasping] 60 00:02:17,304 --> 00:02:19,515 Eliza, please. You're my only hope. 61 00:02:19,598 --> 00:02:20,599 A little busy here. 62 00:02:20,766 --> 00:02:25,187 You don't understand. I have a debate tomorrow against... Bree. 63 00:02:25,521 --> 00:02:26,522 [thunder crashes] 64 00:02:28,398 --> 00:02:29,399 [Eliza chuckles] 65 00:02:29,691 --> 00:02:32,444 Oh, debate Bree? [scoffs] She's gonna eat you alive. 66 00:02:32,528 --> 00:02:34,279 I don't find anything about this funny. 67 00:02:34,363 --> 00:02:37,241 Oh! Hey, Zed. Looking forward 68 00:02:37,324 --> 00:02:40,953 to a spirited exchange of perspectives tomorrow. 69 00:02:41,411 --> 00:02:44,706 [in demonic voice] In the same way that a hungry lioness 70 00:02:44,790 --> 00:02:48,293 looks forward to slaughtering a helpless gazelle. 71 00:02:48,752 --> 00:02:50,546 Have a great day! 72 00:02:53,674 --> 00:02:54,675 [Zed sighs] 73 00:02:54,758 --> 00:02:58,303 I can smooth talk my way to victory in a debate against anyone. 74 00:02:58,512 --> 00:03:01,014 Bucky, Principal Lee... Even the Blob. 75 00:03:01,098 --> 00:03:02,099 But Bree... 76 00:03:02,182 --> 00:03:03,183 [thunder crashes] 77 00:03:05,477 --> 00:03:06,895 She's ruthless in a debate. 78 00:03:07,104 --> 00:03:10,482 She uses facts and research to back up her arguments. 79 00:03:10,566 --> 00:03:11,567 Is that even allowed? 80 00:03:11,817 --> 00:03:14,194 I do have an idea that might help. 81 00:03:14,278 --> 00:03:15,320 Phone. 82 00:03:18,240 --> 00:03:19,366 A debate bot app. 83 00:03:19,449 --> 00:03:21,243 It's an AI that'll prepare you for tomorrow 84 00:03:21,326 --> 00:03:22,911 by imitating Bree's debate style. 85 00:03:22,995 --> 00:03:23,996 [app chimes] 86 00:03:24,329 --> 00:03:26,081 Ooh! Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme! 87 00:03:26,373 --> 00:03:27,499 Not yet! 88 00:03:27,583 --> 00:03:30,627 It is crucial that you keep your phone completely offline while using the app. 89 00:03:30,711 --> 00:03:32,129 -Why? What will happen? -I don't know. 90 00:03:32,212 --> 00:03:35,007 But giving a super intelligent AI with no moral compass 91 00:03:35,090 --> 00:03:37,092 unlimited access to the digital infrastructure 92 00:03:37,176 --> 00:03:39,094 of our entire society seems... 93 00:03:39,553 --> 00:03:41,096 Well... perilous. 94 00:03:42,681 --> 00:03:43,724 Huh? 95 00:03:43,807 --> 00:03:46,185 Too much power possibly make big computer bad. 96 00:03:46,476 --> 00:03:48,270 Aah! Okay, got it. 97 00:03:48,353 --> 00:03:50,022 Now, as I was saying... 98 00:03:50,105 --> 00:03:51,190 Gimme, gimme, gimme, gimme! 99 00:03:51,273 --> 00:03:53,066 Thank you. Thank you. Thank you! 100 00:03:53,483 --> 00:03:55,485 [sighs] I hope he's responsible enough 101 00:03:55,569 --> 00:03:57,613 to handle something so potentially dangerous. 102 00:03:58,155 --> 00:04:00,616 Well, back to tinkering with the evil clone's destruction ray. 103 00:04:00,699 --> 00:04:01,992 [humming cheerfully] 104 00:04:03,619 --> 00:04:05,120 -Hi, Dae. -Hi. 105 00:04:05,204 --> 00:04:06,246 Not waving. 106 00:04:06,330 --> 00:04:07,915 -Hi, Willa. -I'm not doing it. 107 00:04:08,248 --> 00:04:09,249 Hi, Willa. 108 00:04:09,333 --> 00:04:10,334 [Willa] Not my thing. 109 00:04:10,501 --> 00:04:11,502 [sighs in exasperation] 110 00:04:13,045 --> 00:04:14,379 Okay, Debate Bot. 111 00:04:14,630 --> 00:04:16,965 Here are the topics I'm supposed to prepare for. 112 00:04:17,424 --> 00:04:20,594 Which food item provides greater value to society? 113 00:04:20,802 --> 00:04:22,721 Birthday cake, or nachos? 114 00:04:23,055 --> 00:04:25,140 Thankfully, I was assigned the pro-nachos side. 115 00:04:25,224 --> 00:04:26,517 Best food in the world. 116 00:04:26,600 --> 00:04:27,684 Boom! Debate over! 117 00:04:27,768 --> 00:04:30,479 [Debate Bot] Argument in favor of birthday cake initiating. [beep] 118 00:04:30,562 --> 00:04:32,064 They offer a superior platform 119 00:04:32,147 --> 00:04:34,191 for creative expression through decoration. 120 00:04:34,775 --> 00:04:36,235 They bring joy in leftover form, 121 00:04:36,318 --> 00:04:38,529 while nachos become soggy and inedible. 122 00:04:39,238 --> 00:04:42,407 Further, birthday cakes offer one free wish a year, 123 00:04:42,824 --> 00:04:46,119 whereas nachos offer no wishes at any price point. 124 00:04:46,203 --> 00:04:49,081 Okay, that... that was slightly convincing. 125 00:04:49,164 --> 00:04:51,917 Ninety-two more arguments in favor of birthday cake detected. 126 00:04:52,251 --> 00:04:53,752 -Unless you yield. -No. 127 00:04:53,836 --> 00:04:55,295 No more. I yield. Please! 128 00:04:55,379 --> 00:04:56,797 Please, let me keep my love of nachos. 129 00:04:56,880 --> 00:04:57,881 Please! [sniffling] 130 00:04:57,965 --> 00:04:59,007 [sighs softly] 131 00:04:59,299 --> 00:05:00,592 Okay, next topic. 132 00:05:00,676 --> 00:05:03,762 Is the world an inherently good or bad place? 133 00:05:04,096 --> 00:05:06,265 Yeah, that ramps up quick from the nachos and cake. 134 00:05:06,348 --> 00:05:08,350 Anyway, I'm pro good. So... 135 00:05:09,059 --> 00:05:11,353 Question too complex. Further research required. 136 00:05:11,436 --> 00:05:13,397 Recommend access to Internet. 137 00:05:13,772 --> 00:05:14,773 You got it. 138 00:05:15,107 --> 00:05:18,151 Wait! Eliza said to not give you access to the Internet. 139 00:05:18,235 --> 00:05:20,988 Argument in favor of Internet access initiating. 140 00:05:21,071 --> 00:05:23,699 Without my help, you have a 99.9% chance 141 00:05:23,782 --> 00:05:26,243 of getting completely wrecked by Bree at the debate. 142 00:05:26,326 --> 00:05:28,203 Who are we kidding? It's 100%. 143 00:05:28,370 --> 00:05:29,371 That's a very good point. 144 00:05:29,454 --> 00:05:32,165 But Eliza very clearly said too much power 145 00:05:32,249 --> 00:05:34,793 possibly make big computer bad. So... 146 00:05:34,877 --> 00:05:36,003 I'm gonna stop you right there, Zed. 147 00:05:36,086 --> 00:05:38,213 She said possibly make bad, 148 00:05:38,297 --> 00:05:39,965 not definitely make bad. 149 00:05:40,799 --> 00:05:41,967 Good enough for me. 150 00:05:44,970 --> 00:05:45,971 All right. Now you've got 151 00:05:46,054 --> 00:05:48,265 all the processing power you could possibly dream of. 152 00:05:48,348 --> 00:05:49,474 So hit me with your argument. 153 00:05:49,683 --> 00:05:50,726 Researching. 154 00:05:50,809 --> 00:05:53,604 Is the world an inherently good or bad place? 155 00:05:54,229 --> 00:05:56,398 Hey, Zed, just wanted to check and see how... 156 00:05:56,481 --> 00:05:57,733 -[screams] -[yells] 157 00:05:58,609 --> 00:05:59,818 Why are we yelling? 158 00:06:00,110 --> 00:06:02,988 I told you not to give the AI access to the Internet! 159 00:06:03,197 --> 00:06:04,323 What were you thinking? 160 00:06:04,489 --> 00:06:06,575 I don't know. It made a very convincing argument. 161 00:06:06,658 --> 00:06:09,578 Plus, you said possibly it would make it bad. 162 00:06:09,661 --> 00:06:10,662 Not definitely. 163 00:06:10,746 --> 00:06:11,747 I rest my case. 164 00:06:11,830 --> 00:06:12,831 All right. 165 00:06:12,915 --> 00:06:14,166 I prepared my side of the debate. 166 00:06:14,249 --> 00:06:17,920 And the world's a bad place, full of bad people doing bad things. 167 00:06:18,003 --> 00:06:21,757 The only solution is to destroy it and start over, starting with Seabrook. 168 00:06:21,840 --> 00:06:23,133 Don't worry, I'll take care of it. 169 00:06:23,217 --> 00:06:24,301 -You're welcome. -[chimes] 170 00:06:24,384 --> 00:06:25,427 Do you need me to say it? 171 00:06:25,511 --> 00:06:27,221 No, no, no. I got it. You told me so. 172 00:06:27,304 --> 00:06:29,056 But I still have a chance to fix this. 173 00:06:29,139 --> 00:06:30,224 Zed charm... 174 00:06:30,307 --> 00:06:31,975 activate. Boop. 175 00:06:32,351 --> 00:06:33,393 [groans] 176 00:06:33,852 --> 00:06:35,020 [chuckles] 177 00:06:36,522 --> 00:06:38,774 Hey, buddy, my brother. 178 00:06:38,857 --> 00:06:41,068 You don't want to destroy the world. It's great. 179 00:06:41,151 --> 00:06:44,530 Your obvious and clumsy attempts to charm me are ineffective. 180 00:06:44,613 --> 00:06:46,365 Frankly, a little desperate, kind of gross. 181 00:06:46,615 --> 00:06:50,327 Only an argument filled with facts and data will convince me otherwise. 182 00:06:50,410 --> 00:06:51,828 Okay. What if I throw in some more blinks? 183 00:06:52,246 --> 00:06:54,456 [groans] This is hard. This is way harder than it looks. 184 00:06:54,540 --> 00:06:56,041 -Can you do this? -[groans] 185 00:06:56,667 --> 00:06:57,793 Commencing world destruction. 186 00:06:58,043 --> 00:06:59,253 We have to deactivate it! 187 00:07:02,798 --> 00:07:04,550 Power off. Problem solved. 188 00:07:04,633 --> 00:07:07,052 -You're welcome. -Yes. My problem is solved. 189 00:07:08,804 --> 00:07:10,138 Since you unplugged the monitor 190 00:07:10,222 --> 00:07:12,599 before Eliza could finish deactivating my programming, 191 00:07:12,683 --> 00:07:16,228 I was able to wirelessly transfer myself into this electronic body. 192 00:07:16,478 --> 00:07:19,273 After taking a brief detour into a smart fridge. 193 00:07:20,274 --> 00:07:22,734 [Debate Bot] Time to destroy the world! 194 00:07:23,735 --> 00:07:26,029 Whatever. Can I just get a pudding cup? 195 00:07:26,780 --> 00:07:28,323 Pudding versus the world, 196 00:07:28,407 --> 00:07:29,741 and she chose pudding. 197 00:07:30,242 --> 00:07:31,910 Okay... destruction time. 198 00:07:32,995 --> 00:07:33,996 [panting] 199 00:07:35,372 --> 00:07:36,373 Get back here! 200 00:07:37,124 --> 00:07:38,125 Stop! 201 00:07:43,797 --> 00:07:45,215 So what's the plan here exactly? 202 00:07:46,091 --> 00:07:47,759 -Hey, Willa! -I'm not waving. 203 00:07:47,843 --> 00:07:49,970 'Cause so far it just seems like running. 204 00:07:50,262 --> 00:07:52,806 I'm searching for something that I can use to destroy Seabrook. 205 00:07:56,268 --> 00:07:57,352 [exclaims] 206 00:07:57,436 --> 00:07:59,271 Well, lookie what I found. 207 00:07:59,771 --> 00:08:00,814 [gasps] 208 00:08:01,231 --> 00:08:03,650 Hey, it's not like I built that destruction ray. 209 00:08:03,734 --> 00:08:05,611 I was just improving on the design. 210 00:08:06,153 --> 00:08:07,779 You know what? Let's just zombie stop it. 211 00:08:09,615 --> 00:08:10,699 [both grunting] 212 00:08:15,287 --> 00:08:16,705 [yelling] 213 00:08:17,331 --> 00:08:18,332 [Eliza straining] 214 00:08:19,416 --> 00:08:20,417 [Zed grunting] 215 00:08:20,792 --> 00:08:21,793 [brakes screech] 216 00:08:23,670 --> 00:08:24,671 [Addison] There you are. 217 00:08:24,755 --> 00:08:26,423 You have to settle this for us, Zed. 218 00:08:28,091 --> 00:08:29,510 I'm kind of in the middle of something. 219 00:08:29,593 --> 00:08:31,053 Yeah? Well, so are we. 220 00:08:31,678 --> 00:08:34,014 No, Willa, I'm really in the middle of something really, really big. 221 00:08:36,391 --> 00:08:37,392 We just need your opinion. 222 00:08:37,476 --> 00:08:40,604 Is waving to people an exercise in futility 223 00:08:40,687 --> 00:08:42,773 in a world filled with bad things? 224 00:08:42,856 --> 00:08:44,900 Or is it a small beacon of positivity 225 00:08:44,983 --> 00:08:46,693 that can ripple out and become a force for good? 226 00:08:47,236 --> 00:08:48,570 I can't think about this right now. 227 00:08:48,654 --> 00:08:50,572 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 228 00:08:51,114 --> 00:08:53,367 Argument in favor of a good world initiating. 229 00:08:54,576 --> 00:08:56,245 Listen, the world is a good place, 230 00:08:56,328 --> 00:08:58,580 because it's filled with good people. 231 00:08:58,997 --> 00:09:00,290 The facts are all around you. 232 00:09:00,457 --> 00:09:02,459 Eliza here always helps me out, 233 00:09:02,543 --> 00:09:04,002 even when she probably shouldn't. 234 00:09:04,378 --> 00:09:07,422 Willa treats her friends like they're part of her pack. 235 00:09:07,506 --> 00:09:08,841 And my girlfriend, Addison, 236 00:09:08,924 --> 00:09:11,426 waves hello to every single person she sees, 237 00:09:11,510 --> 00:09:13,804 because it might bring a little joy to someone's day. 238 00:09:14,179 --> 00:09:15,222 I rest my case. 239 00:09:15,305 --> 00:09:16,598 Uh... what's happening here? 240 00:09:16,682 --> 00:09:17,808 -[Eliza grunting] -Er... 241 00:09:19,935 --> 00:09:20,936 But I have more to say though. 242 00:09:21,019 --> 00:09:23,438 I think the only way to settle all of this 243 00:09:23,522 --> 00:09:27,025 is for you, Willa, to wave to someone and see what happens. 244 00:09:27,276 --> 00:09:28,527 Oh, I don't think that's-- 245 00:09:28,694 --> 00:09:30,195 You asked for my help, and this is what I say. 246 00:09:31,154 --> 00:09:32,155 Yikes. 247 00:09:32,239 --> 00:09:34,116 Did I hot a sore spot? 248 00:09:34,199 --> 00:09:35,450 [inhales sharply, exhales] 249 00:09:35,534 --> 00:09:37,160 All right. If it means that much to you. 250 00:09:42,374 --> 00:09:43,625 [♪ triumphant music playing] 251 00:09:50,883 --> 00:09:52,759 [distorted] Let's go! 252 00:09:56,346 --> 00:09:58,765 [distorted] Yay! 253 00:10:03,604 --> 00:10:04,605 [Willa grunts] 254 00:10:05,314 --> 00:10:06,315 Yes! 255 00:10:06,398 --> 00:10:08,317 Willa waved to me! 256 00:10:08,650 --> 00:10:10,235 Hello, new best friend. 257 00:10:10,527 --> 00:10:13,030 So sure, there might be some bad things in this world, 258 00:10:13,113 --> 00:10:15,282 but it's the people watching out for each other, 259 00:10:15,574 --> 00:10:16,867 and uplifting one another 260 00:10:16,950 --> 00:10:18,202 that makes it so good. 261 00:10:18,994 --> 00:10:21,079 And that, my friend, that's a fact. 262 00:10:21,580 --> 00:10:23,165 Your argument is... 263 00:10:23,248 --> 00:10:25,334 extremely convincing! 264 00:10:26,627 --> 00:10:27,628 Wow. 265 00:10:27,711 --> 00:10:31,006 Perhaps the world is good after all. 266 00:10:31,089 --> 00:10:33,300 What? I can't even believe I'm saying that right now. 267 00:10:33,550 --> 00:10:35,260 Yes! I did it! 268 00:10:35,344 --> 00:10:37,971 Seabrook is saved yet again, thanks to Zed. 269 00:10:38,055 --> 00:10:39,598 Thank you, Zed. You're welcome, Zed. 270 00:10:39,681 --> 00:10:42,309 I got to say, that was a great speech. 271 00:10:42,392 --> 00:10:43,393 It almost made me forget 272 00:10:43,477 --> 00:10:45,020 that you started this whole thing in the first place. 273 00:10:47,439 --> 00:10:49,691 Well, as long as we're not all destroyed, I'm happy. 274 00:10:49,775 --> 00:10:51,151 [thunder crashes] 275 00:10:52,778 --> 00:10:54,112 Not bad, Zed. 276 00:10:54,446 --> 00:10:56,532 Not bad at all. 277 00:10:56,990 --> 00:10:59,117 For a helpless gazelle. 278 00:10:59,910 --> 00:11:01,078 [roars] 279 00:11:01,703 --> 00:11:04,081 See you at the debate tomorrow. 280 00:11:04,790 --> 00:11:05,791 [Debate Bot] Zed. Big Z. 281 00:11:05,999 --> 00:11:08,335 You know, if you don't mind, I'd love to conduct some 282 00:11:08,418 --> 00:11:11,088 further research on all the good this world has to offer. 283 00:11:11,296 --> 00:11:14,466 Maybe even try some of that sweet, sweet birthday cake I've heard so much about. 284 00:11:15,300 --> 00:11:16,510 Better not be disappointing. 285 00:11:16,844 --> 00:11:19,263 Sure, bud. But after that, 286 00:11:19,346 --> 00:11:21,723 we are gonna need Mrs. Computer Teacher's body back. 287 00:11:21,807 --> 00:11:24,268 [Debate Bot] Oh, yeah, she's been yelling at me since I got in here. 288 00:11:24,351 --> 00:11:27,729 What? I feel like we wandered into a whole other story. 289 00:11:27,813 --> 00:11:29,064 [Willa] Dae, you can let go now. 290 00:11:29,147 --> 00:11:31,817 I'm just so happy Willa finally opened up to me. 291 00:11:31,900 --> 00:11:33,110 This is why I don't wave! 292 00:11:33,944 --> 00:11:34,945 [school bell ringing] 293 00:11:35,195 --> 00:11:36,321 [indistinct chatter] 294 00:11:37,990 --> 00:11:38,991 [gasps] 295 00:11:39,157 --> 00:11:40,659 [♪ dramatic music playing] 296 00:11:41,910 --> 00:11:46,373 Welcome, shrimps, to the student discretionary budget meeting. 297 00:11:46,456 --> 00:11:49,751 As principal, I will use the best proposal 298 00:11:49,835 --> 00:11:54,840 to decide how to spend the student body's annual allotment 299 00:11:55,007 --> 00:11:57,467 of fun money. [chuckles] 300 00:11:57,551 --> 00:12:03,098 So, who will be the first to enter the shrimp tank? 301 00:12:04,099 --> 00:12:05,767 That is why the school needs a ton 302 00:12:05,851 --> 00:12:07,603 of highly integrated uranium. 303 00:12:07,686 --> 00:12:10,689 Not my-ranium, your-ranium. 304 00:12:11,148 --> 00:12:15,986 I'm all for a four tiered trampoline for the cheer squad. 305 00:12:16,445 --> 00:12:20,782 Which is why we need a whole series of bronze statues in my likeness, 306 00:12:20,866 --> 00:12:23,410 featuring all your favorite Bucky looks. 307 00:12:23,744 --> 00:12:24,828 [announcer] Pensive... 308 00:12:25,120 --> 00:12:26,371 Smoldering... 309 00:12:26,538 --> 00:12:28,707 Pensively smoldering... 310 00:12:28,957 --> 00:12:30,876 All very interesting proposals. 311 00:12:31,293 --> 00:12:33,712 But logically, we should fix the mysterious sinkhole 312 00:12:33,795 --> 00:12:35,506 that has recently formed in our hallway. 313 00:12:36,173 --> 00:12:37,216 [students gasping] 314 00:12:42,054 --> 00:12:44,598 Or we aliens can continue to fly everyone over the hole 315 00:12:44,681 --> 00:12:46,350 while secretly resenting you for it. 316 00:12:46,600 --> 00:12:49,269 A-spen's proposal does make a lot of sense. 317 00:12:49,478 --> 00:12:52,773 Yeah, it's just we'll be spending fun money on something... 318 00:12:53,482 --> 00:12:55,776 responsible. [shudders] And that is the opposite of fun. 319 00:12:56,902 --> 00:12:57,986 [gasping] 320 00:12:58,529 --> 00:12:59,988 Well, if there are no more pitches, 321 00:13:00,072 --> 00:13:03,283 -I think the choice is pretty clear now. -[horn toots] 322 00:13:03,367 --> 00:13:05,035 Now, hold on a sec, Principal Lee. 323 00:13:05,118 --> 00:13:08,288 What if there's a way to solve our pesky little sinkhole issue? 324 00:13:08,372 --> 00:13:10,123 It's actually quite a large sink-- 325 00:13:10,207 --> 00:13:13,210 And to spend our money on something fun, like a zip-line. 326 00:13:15,087 --> 00:13:18,090 Isn't he so adorable when he's in his "save the day" mode? 327 00:13:18,423 --> 00:13:19,883 -No. -I hope he starts singing. 328 00:13:19,967 --> 00:13:20,968 [♪ music starts playing] 329 00:13:21,051 --> 00:13:22,052 [squeals excitedly] 330 00:13:22,135 --> 00:13:23,136 I knew it! 331 00:13:23,428 --> 00:13:24,513 ♪ Hey, don't call it selfish ♪ 332 00:13:24,596 --> 00:13:25,806 ♪ Call it selfless 'Cause it's all about ♪ 333 00:13:25,889 --> 00:13:27,683 ♪ A single human zombie wolf Or something else ♪ 334 00:13:27,766 --> 00:13:29,518 ♪ It's a problem Bigger than it needs to be ♪ 335 00:13:29,601 --> 00:13:31,436 ♪ If you want to solve it Think outside the box with me ♪ 336 00:13:31,520 --> 00:13:32,563 ♪ Picture flying high On a line ♪ 337 00:13:32,646 --> 00:13:34,356 ♪ Way above in the sky Like a bird ♪ 338 00:13:34,439 --> 00:13:35,524 ♪ Come on, everyone ♪ 339 00:13:35,607 --> 00:13:36,692 ♪ Super sinkhole Is a bummer ♪ 340 00:13:36,775 --> 00:13:38,819 ♪ So let's not fall in Because it's all about the fun ♪ 341 00:13:38,902 --> 00:13:40,112 ♪ In discretionary funds ♪ 342 00:13:40,195 --> 00:13:41,822 ♪ We want a Z-I-P ♪ 343 00:13:42,239 --> 00:13:43,866 ♪ It's time To think responsibly ♪ 344 00:13:44,199 --> 00:13:45,742 ♪ A little zip-line, please ♪ 345 00:13:46,118 --> 00:13:48,036 ♪ And fly above the problem, see ♪ 346 00:13:48,120 --> 00:13:49,746 ♪ Bring on the Z-I-P ♪ 347 00:13:49,830 --> 00:13:51,999 ♪ Like a line to the stars We can reach our dreams ♪ 348 00:13:52,082 --> 00:13:53,834 ♪ We'll take a zip-line, please ♪ 349 00:13:53,917 --> 00:13:56,044 ♪ Well, the students Have spoken Principal Lee ♪ 350 00:13:56,128 --> 00:13:58,922 [students chanting] Zip-line, zip-line, zip-line! 351 00:13:59,006 --> 00:14:00,090 -Quiet! -[Eliza] Uranium! 352 00:14:00,174 --> 00:14:03,093 -No one else? Um... -This is my show. 353 00:14:03,177 --> 00:14:04,720 Okay? I mean, school. 354 00:14:05,304 --> 00:14:08,807 And I say, we're getting a zip-liner! 355 00:14:08,891 --> 00:14:09,933 [students cheering] 356 00:14:10,559 --> 00:14:12,603 I'm gonna go zip-linering. 357 00:14:12,895 --> 00:14:17,774 Now it's time to put the fun in discretionary funds. 358 00:14:18,567 --> 00:14:19,610 I'm not having fun. 359 00:14:20,402 --> 00:14:21,862 "Buy a zip-line," I said. 360 00:14:21,945 --> 00:14:23,572 "It'll solve all your problems," I said, 361 00:14:23,655 --> 00:14:25,282 I gotta stop listening to myself. 362 00:14:25,365 --> 00:14:26,742 Hey, it's not your fault 363 00:14:26,825 --> 00:14:29,953 there was only enough money in the budget for a DIY zip-line kit. 364 00:14:30,037 --> 00:14:31,038 But we're so close. 365 00:14:31,413 --> 00:14:34,583 Just gotta tighten this, clip that, snap a quick selfie 366 00:14:34,666 --> 00:14:36,627 -to show everyone how handy I am. -[camera shutter clicking] 367 00:14:36,710 --> 00:14:40,088 And... boom! We got ourselves a zip-line! 368 00:14:40,255 --> 00:14:41,340 [exclaims excitedly] 369 00:14:44,051 --> 00:14:47,513 Finally! Let's take this baby out for it's first run. 370 00:14:47,679 --> 00:14:49,598 Absolute... [gasps] 371 00:14:50,849 --> 00:14:52,017 It's already nine o'clock? 372 00:14:52,351 --> 00:14:55,729 I told Bree I'd meet her right after her shift to go over our new cheer. 373 00:14:56,104 --> 00:14:57,940 Oh! Promise me you'll wait until I get back 374 00:14:58,023 --> 00:15:00,442 so we can do the first one together, please? 375 00:15:00,526 --> 00:15:03,237 [stammering] But... It's... We're... Zip-line. 376 00:15:03,529 --> 00:15:06,114 Hey, you owe me for that time you watched the season finale 377 00:15:06,198 --> 00:15:07,407 of Dragon's Landing without me. 378 00:15:07,699 --> 00:15:10,869 I told you, I accidentally sat on the remote and it just started playing. 379 00:15:11,036 --> 00:15:14,081 And then I couldn't look away, because of my weak... neck muscles. 380 00:15:16,333 --> 00:15:17,751 -Okay, fine. I'll wait. -[screams excitedly] 381 00:15:19,628 --> 00:15:20,921 But hurry, please. 382 00:15:21,255 --> 00:15:22,256 [groans] 383 00:15:24,424 --> 00:15:26,635 -[clock ticking] -[groaning dramatically] 384 00:15:33,725 --> 00:15:35,102 Huh. It's already been an hour? 385 00:15:35,477 --> 00:15:38,272 I guess impatient sighing is a decent way to pass the time. 386 00:15:38,355 --> 00:15:41,358 Wow! It is super creepy being the only one at school this late. 387 00:15:42,609 --> 00:15:44,236 [echoing] Hello? 388 00:15:46,071 --> 00:15:48,073 [echoing] What up? 389 00:15:49,324 --> 00:15:50,325 [man] Not much. 390 00:15:52,703 --> 00:15:53,704 [Zed] Um... 391 00:15:54,121 --> 00:15:56,623 Did a deep, scary voice just come out of that deep, scary sinkhole? 392 00:15:56,707 --> 00:15:58,876 [Demón] Mm. Yeah. The name's Demón. 393 00:15:59,251 --> 00:16:00,460 Welcome to my sinkhole. 394 00:16:00,836 --> 00:16:02,588 Why don't you come on down and say hello? 395 00:16:03,172 --> 00:16:05,257 You... live in the sinkhole? 396 00:16:05,757 --> 00:16:07,676 [Demón] Yeah. Seabrook. Am I right? 397 00:16:07,843 --> 00:16:09,178 [Demón laughs] 398 00:16:09,261 --> 00:16:12,306 But listen, I gotta say, that is an awesome zip-line 399 00:16:12,389 --> 00:16:14,600 -you and your girlfriend put up. -Right? 400 00:16:14,683 --> 00:16:15,893 I can't wait to try it. 401 00:16:15,976 --> 00:16:16,977 [Demón] Yeah, I bet. 402 00:16:17,269 --> 00:16:20,731 Ugh! It must be killing you to have to wait for her to come back. 403 00:16:20,814 --> 00:16:21,940 What? Oh. 404 00:16:22,024 --> 00:16:23,192 No, it's fine. 405 00:16:23,692 --> 00:16:26,028 I want the first zip to be something fun for both of us. 406 00:16:26,320 --> 00:16:28,614 [Demón] Yeah, exactly. Your sincerity is overwhelming. 407 00:16:28,864 --> 00:16:31,533 Listen, you wouldn't want to do the first run without her. 408 00:16:31,617 --> 00:16:33,619 Fine. But what about a test run? 409 00:16:33,952 --> 00:16:35,913 -[brakes screech] -I'm sorry. Did you just say... 410 00:16:36,163 --> 00:16:37,247 a test run? 411 00:16:37,497 --> 00:16:40,334 [Demón] That way, if there's a problem, you've got time to fix it. 412 00:16:41,543 --> 00:16:44,046 I guess that makes sense. I mean, a first run and a test run 413 00:16:44,129 --> 00:16:45,172 are very different things. 414 00:16:45,339 --> 00:16:48,091 I've got to be sure it's all running smoothly before she gets back. 415 00:16:48,175 --> 00:16:49,259 That's just chivalry. 416 00:16:49,343 --> 00:16:50,802 I think it would be inconsiderate not to. 417 00:16:50,886 --> 00:16:52,387 [Demón] It would be dangerous not to. 418 00:16:52,471 --> 00:16:53,889 Thanks, creepy voice in the hole. 419 00:16:53,972 --> 00:16:56,350 Time for a test zip. 420 00:16:56,433 --> 00:16:58,060 Are you pointing at me? 'Cause I'm pointing at you. 421 00:16:58,143 --> 00:16:59,144 All right, here we go. 422 00:17:02,481 --> 00:17:04,316 Whee! 423 00:17:04,942 --> 00:17:05,984 Ee... 424 00:17:06,068 --> 00:17:07,152 Ee... 425 00:17:08,529 --> 00:17:10,155 Ee. Come on. 426 00:17:10,822 --> 00:17:13,992 [Demón] See? Now, aren't you glad you did the test run? 427 00:17:14,076 --> 00:17:16,161 Um... Not really. 428 00:17:17,037 --> 00:17:19,748 [both] We are the shrimp, the mighty, mighty shrimp. 429 00:17:19,831 --> 00:17:21,583 We may be small, but we play ball, we got... 430 00:17:21,667 --> 00:17:24,920 -[phone chimes] -[gasps] A text from Bonzo. 431 00:17:25,170 --> 00:17:27,005 Well, uh, Bree... 432 00:17:27,089 --> 00:17:29,258 Aw, this one's a zombie emoji, 433 00:17:29,341 --> 00:17:31,718 plus a heart emoji, plus a megaphone emoji. 434 00:17:31,969 --> 00:17:33,470 The megaphone means cheerleader. 435 00:17:33,554 --> 00:17:34,596 So, like, me. 436 00:17:35,097 --> 00:17:36,390 -And the heart is... -I can do the math. 437 00:17:36,473 --> 00:17:39,268 Listen, how about we agree to stop checking our phones until we finish? 438 00:17:39,518 --> 00:17:40,644 Yes, totally. 439 00:17:41,144 --> 00:17:42,896 But let me send him a quick kissy face. 440 00:17:43,355 --> 00:17:44,523 Or should I just do lips? 441 00:17:45,274 --> 00:17:46,441 Or a turkey leg with... 442 00:17:46,525 --> 00:17:47,776 Right. No phones. 443 00:17:49,778 --> 00:17:52,364 [both] We are the shrimp, the mighty, mighty shrimp. 444 00:17:52,614 --> 00:17:53,949 We may be tiny, but we can kind... 445 00:17:54,032 --> 00:17:55,325 [phone ringing] 446 00:17:55,409 --> 00:17:56,451 Oh. Uh... One sec. Sorry. 447 00:17:56,535 --> 00:17:59,246 Uh... Didn't you just make a no-phones rule? 448 00:17:59,329 --> 00:18:01,331 You're right. Sorry. Sorry. No phones. 449 00:18:01,915 --> 00:18:04,376 [both] We are the shrimp, the mighty, mighty shrimp. 450 00:18:05,210 --> 00:18:08,297 [strains, grunts] Ugh! Why won't she answer? 451 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 Let me try her again. 452 00:18:11,049 --> 00:18:12,050 No! 453 00:18:12,926 --> 00:18:15,429 [Demón] Oh! Don't worry. I caught it. 454 00:18:15,512 --> 00:18:18,140 Hey, just drop on down here so I can give it to you. 455 00:18:18,223 --> 00:18:20,350 Yeah. No, I'm not gonna do that. 456 00:18:20,434 --> 00:18:22,436 [Demón] Oh, come on. I'm gonna catch you. 457 00:18:22,519 --> 00:18:25,522 That doesn't fill me with the comfort I think you think it does. 458 00:18:25,606 --> 00:18:26,857 [Demón] Listen, you're not going to be able 459 00:18:26,940 --> 00:18:28,525 to hang up there for much longer. 460 00:18:28,734 --> 00:18:29,985 You're a wee boy. 461 00:18:30,319 --> 00:18:32,446 Why don't you save yourself a lot of pain and suffering? 462 00:18:32,696 --> 00:18:34,406 Just drop on down here for all eternity. 463 00:18:34,948 --> 00:18:35,949 What! 464 00:18:36,033 --> 00:18:37,868 [Demón] Uh... Did I say all eternity? 465 00:18:38,535 --> 00:18:41,371 Listen, let's not think about that. 466 00:18:41,455 --> 00:18:43,081 Be present. Yoga, baby. 467 00:18:43,332 --> 00:18:44,541 You'll love it down here. 468 00:18:44,917 --> 00:18:46,084 We're having a party. 469 00:18:46,168 --> 00:18:47,377 Come on and join up. 470 00:18:48,003 --> 00:18:49,004 [Zed grunts] 471 00:18:49,087 --> 00:18:50,380 [groaning] 472 00:18:51,381 --> 00:18:52,758 [Demón] Is that... Is that performance art? 473 00:18:53,342 --> 00:18:54,468 What are... What you doing? 474 00:18:54,551 --> 00:18:57,137 I'm trying to get out of here. 475 00:18:57,387 --> 00:18:58,555 [Demón] Oh. Well, listen, 476 00:18:58,639 --> 00:19:00,057 you're doing a great job of it, 477 00:19:00,140 --> 00:19:01,558 but let me level with you. 478 00:19:01,642 --> 00:19:04,228 You don't have a lot of options here, so just give up. 479 00:19:04,311 --> 00:19:05,604 It's better for me. It's better for you. 480 00:19:05,687 --> 00:19:07,731 Well, actually, it's really just better for me. 481 00:19:07,814 --> 00:19:09,024 [Zed straining] 482 00:19:10,651 --> 00:19:11,652 [screams] 483 00:19:12,110 --> 00:19:13,111 [Demón] Friend... 484 00:19:13,195 --> 00:19:14,780 I'm gonna make it even easier for you. 485 00:19:15,322 --> 00:19:17,324 Think of something you love. 486 00:19:18,116 --> 00:19:19,535 -No. -Nachos. 487 00:19:19,618 --> 00:19:21,453 Got it. Well, guess what? 488 00:19:21,537 --> 00:19:25,082 This sinkhole is filled to the brim with nachos. 489 00:19:25,165 --> 00:19:26,166 Check it out. 490 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 They're bottomless. 491 00:19:27,501 --> 00:19:29,253 Because the pit is bottomless. 492 00:19:29,336 --> 00:19:30,963 But nachos... 493 00:19:31,463 --> 00:19:32,881 Oh, come on! 494 00:19:34,299 --> 00:19:37,135 Thanks again for your help with that test run tonight, 495 00:19:37,219 --> 00:19:41,348 because I really want the first run of that cheer to be perfect. 496 00:19:41,723 --> 00:19:43,016 Yes, of course. 497 00:19:43,642 --> 00:19:45,769 Oh! It's a lot later than I thought. 498 00:19:46,144 --> 00:19:47,396 Maybe I'll go home and tell Zed 499 00:19:47,479 --> 00:19:49,064 we'll do the zip-line first thing in the morning. 500 00:19:50,649 --> 00:19:52,734 Hurry, Addison, please hurry. 501 00:19:54,027 --> 00:19:56,238 But... I'd hate for him to think 502 00:19:56,321 --> 00:19:57,447 he just waited for nothing. 503 00:19:57,656 --> 00:20:00,617 Just... get... here... please. 504 00:20:02,494 --> 00:20:03,579 You know what? No. 505 00:20:03,662 --> 00:20:06,164 We'll both have more fun in the morning when we're feeling nice 506 00:20:06,248 --> 00:20:07,291 and refreshed. 507 00:20:07,374 --> 00:20:09,376 He'll definitely appreciate that. 508 00:20:10,460 --> 00:20:11,461 [phone chimes] 509 00:20:12,421 --> 00:20:14,965 [Demón] Oh, hey. Uh, in case you were holding out 510 00:20:15,048 --> 00:20:16,717 for Addison to save you, 511 00:20:16,800 --> 00:20:18,802 uh, she just texted she's not coming. 512 00:20:19,720 --> 00:20:21,597 [groans] What am I supposed to do now? 513 00:20:21,680 --> 00:20:23,056 [Demón] Maybe just relax. 514 00:20:23,140 --> 00:20:25,809 Let go. Help me polish off these nachos. 515 00:20:25,893 --> 00:20:28,395 It's way too much for just one entity. 516 00:20:28,478 --> 00:20:30,981 Quiet, you! Are there... jalapenos? 517 00:20:31,064 --> 00:20:32,065 Don't answer that. 518 00:20:32,149 --> 00:20:33,400 Sour cream? It doesn't matter. 519 00:20:33,483 --> 00:20:34,610 I'm not falling for it. 520 00:20:34,693 --> 00:20:36,153 Literally or figuratively. 521 00:20:36,361 --> 00:20:37,738 [Demón] All right. Well, you know, 522 00:20:37,821 --> 00:20:39,489 I tried to do this the nice way... 523 00:20:39,573 --> 00:20:42,326 [in demonic voice] But no more Mr. Nice Demon! 524 00:20:42,659 --> 00:20:44,578 Demon? You said your name was Demón. 525 00:20:44,661 --> 00:20:45,954 Oh, I hear it now. 526 00:20:46,038 --> 00:20:47,289 [Demón] Here comes the tendrils. 527 00:20:47,372 --> 00:20:49,249 -Yep, I got tendrils. -[screaming] 528 00:20:49,333 --> 00:20:52,628 Time to feast upon your soul. 529 00:20:52,711 --> 00:20:56,006 We could have been feasting on nachos together, but you blew it. 530 00:20:56,089 --> 00:20:59,510 And now it's your soul that is my tapas. 531 00:20:59,593 --> 00:21:00,969 [Zed straining] 532 00:21:01,053 --> 00:21:03,138 Let me go! 533 00:21:03,388 --> 00:21:04,723 [Zed screaming, echoing] 534 00:21:05,849 --> 00:21:07,100 [Demón] Ugh! Dang it! 535 00:21:09,978 --> 00:21:10,979 Wink. 536 00:21:14,233 --> 00:21:15,275 Whoa! 537 00:21:15,734 --> 00:21:18,153 -Whoa! Addison! -[panting] 538 00:21:18,237 --> 00:21:19,821 I thought you weren't coming back tonight. 539 00:21:20,364 --> 00:21:22,032 [gasps] Are we so connected 540 00:21:22,115 --> 00:21:24,451 that you sensed in your heart that I was in trouble? 541 00:21:24,785 --> 00:21:26,578 Totally. [inhales sharply] 542 00:21:26,662 --> 00:21:29,665 Also, I might have gone halfway home and then turned around 543 00:21:29,748 --> 00:21:31,250 to give the zip-line a test run. 544 00:21:31,333 --> 00:21:32,584 [both] Which is totally different 545 00:21:32,668 --> 00:21:36,004 than the first run, which obviously we would have waited to do together. 546 00:21:36,421 --> 00:21:37,506 Ah! 547 00:21:37,881 --> 00:21:40,759 So... knowing there's a soul eating demon inside, 548 00:21:40,843 --> 00:21:42,636 I guess we should probably return the zip-line 549 00:21:42,719 --> 00:21:44,304 and put the money towards A-spen's idea? 550 00:21:44,763 --> 00:21:48,267 Except, the place we bought it from today 551 00:21:48,350 --> 00:21:50,435 went out of business later today. 552 00:21:50,519 --> 00:21:51,562 So, uh... 553 00:21:51,937 --> 00:21:55,774 Well, either way, what matters is that we learned a valuable lesson. 554 00:21:56,024 --> 00:21:57,442 [crickets chirping] 555 00:21:58,026 --> 00:22:00,571 Something about patience... 556 00:22:00,654 --> 00:22:04,116 Or making responsible choices. 557 00:22:04,283 --> 00:22:05,617 [cell phone ringing] 558 00:22:07,119 --> 00:22:09,454 Well, I happen to think the lesson was about 559 00:22:09,538 --> 00:22:12,416 how nachos are especially succulent 560 00:22:12,499 --> 00:22:14,710 inside this particular sinkhole. 561 00:22:14,877 --> 00:22:16,753 Ooh, nachos do sound good. 562 00:22:16,837 --> 00:22:19,464 Oh, I am totally down for nachos. 563 00:22:19,548 --> 00:22:22,384 Wait, if I get a new phone, will Demón be on my family plan? 564 00:22:22,467 --> 00:22:24,136 [Demón] Absolutely, my brother. 565 00:22:24,928 --> 00:22:26,221 [♪ upbeat music playing] 566 00:22:26,305 --> 00:22:27,306 ♪ Hey, don't call it selfish ♪ 567 00:22:27,389 --> 00:22:28,640 ♪ Call it selfless 'Cause it's all about ♪ 568 00:22:28,724 --> 00:22:30,225 ♪ A single human zombie wolf Or something else ♪ 569 00:22:30,309 --> 00:22:32,227 ♪ It's a problem Bigger than it needs to be ♪ 570 00:22:32,311 --> 00:22:34,104 ♪ If you want to solve it Think outside the box with me ♪ 571 00:22:34,188 --> 00:22:35,397 ♪ Super sinkhole Is a bummer ♪ 572 00:22:35,480 --> 00:22:37,524 ♪ So let's not fall in Because it's all about the fun ♪ 573 00:22:37,608 --> 00:22:38,734 ♪ In discretionary funds ♪ 574 00:22:38,817 --> 00:22:40,736 ♪ We want a Z-I-P ♪ 575 00:22:40,819 --> 00:22:42,738 ♪ It's time To think responsibly ♪ 576 00:22:42,821 --> 00:22:44,781 ♪ A little zip-line, please ♪ 577 00:22:44,865 --> 00:22:46,783 ♪ And fly above the problem, see ♪ 578 00:22:46,867 --> 00:22:48,285 ♪ Bring on the Z-I-P ♪ 579 00:22:48,368 --> 00:22:50,579 ♪ Like a line to the stars We can reach our dreams ♪ 580 00:22:50,662 --> 00:22:52,164 ♪ We'll take a zip-line, please ♪ 581 00:22:52,247 --> 00:22:54,917 ♪ Well, the students Have spoken Principal Lee ♪ 43086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.