All language subtitles for Y tu mama tambien.itfreak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,705 --> 00:01:14,792 Promise me you won't sleep with an Italian, baby. 2 00:01:15,460 --> 00:01:16,877 Darling, what are you saying? 3 00:01:18,213 --> 00:01:21,758 - Nor with an American hippie. - No, it's disgusting! 4 00:01:22,175 --> 00:01:24,426 Nor with a pretty little French guy. 5 00:01:24,635 --> 00:01:25,761 Nope! 6 00:01:25,970 --> 00:01:30,266 And not even with a Mexican selling bracelets... 7 00:01:30,475 --> 00:01:32,477 - ...in the Cote D'Azur. - Oh, Tenoch. 8 00:01:32,685 --> 00:01:36,772 - With nobody. - Of course not. 9 00:01:37,607 --> 00:01:40,110 - Promise me. - I promise. 10 00:01:40,360 --> 00:01:41,987 - What? - Come on, you know! 11 00:01:42,237 --> 00:01:43,864 I know what? 12 00:01:46,324 --> 00:01:47,493 I promise... 13 00:01:47,743 --> 00:01:50,328 ...I won't even sleep... 14 00:01:50,578 --> 00:01:51,746 ...with a Chinese. 15 00:01:51,954 --> 00:01:55,333 - I'm not joking! - Don't you trust me, Tenoch? 16 00:01:55,959 --> 00:01:57,836 - Yes. - So what? 17 00:02:00,421 --> 00:02:03,174 - Well, promise. - And you? 18 00:02:03,383 --> 00:02:05,010 I promise, too. 19 00:02:05,218 --> 00:02:06,470 Let's hear it. 20 00:02:06,678 --> 00:02:10,557 - But we do it together. - Together. 21 00:02:11,267 --> 00:02:12,934 One... 22 00:02:13,185 --> 00:02:14,644 ...two... 23 00:02:14,895 --> 00:02:16,521 ...three. 24 00:02:16,729 --> 00:02:19,983 I promise I... 25 00:02:20,233 --> 00:02:22,318 ...won't sleep with... 26 00:02:24,696 --> 00:02:26,698 - a Brazilian. - A German. 27 00:02:26,948 --> 00:02:27,991 - An Argentinean. - A Polish. 28 00:02:28,200 --> 00:02:29,951 - one from Sonora. - Irish. 29 00:02:30,161 --> 00:02:32,163 - Or from Guasave. - Your father. 30 00:02:32,413 --> 00:02:35,166 Are you crazy? 31 00:02:46,092 --> 00:02:48,970 Ana's mother, a divorced French woman, a teacher... 32 00:02:49,221 --> 00:02:51,473 ...at the Foreigners Institute... 33 00:02:51,723 --> 00:02:55,394 ...didn't object about Tenoch sleeping with her daughter. 34 00:02:56,103 --> 00:02:58,230 It was different for Julio. 35 00:02:58,439 --> 00:03:03,861 He stayed with Cecilia until dinner, and came back the next morning. 36 00:03:06,613 --> 00:03:11,202 It wasn't noticeable, but Cecilia's father, an allergy specialist... 37 00:03:11,410 --> 00:03:16,248 ...feared that her relationship with Julio went too far beyond. 38 00:03:16,708 --> 00:03:19,168 Her mother, a psychologist... 39 00:03:19,376 --> 00:03:23,172 ...saw it positively, as an innocent thing. 40 00:03:23,381 --> 00:03:27,551 - She can't find her passport! - Then she's gonna miss the plane! 41 00:03:27,759 --> 00:03:31,096 Julio! Help me looking for the passport! 42 00:03:31,304 --> 00:03:34,891 - Be quick, we're in a hurry! - Yes, yes. 43 00:03:37,519 --> 00:03:39,730 Did you take the car out? 44 00:03:40,397 --> 00:03:42,524 - Shut the door! - And the passport? 45 00:03:42,774 --> 00:03:44,568 It's here, you stupid. 46 00:03:44,901 --> 00:03:47,071 Come on! 47 00:03:47,279 --> 00:03:49,198 Quick. 48 00:03:59,958 --> 00:04:02,544 What a nice greeting. Oh, yeah! 49 00:04:04,130 --> 00:04:05,089 Hey. 50 00:04:05,631 --> 00:04:08,592 What are you gonna do tonight, going to the party? 51 00:04:08,800 --> 00:04:11,553 No, I'll feel lonely without you... 52 00:04:11,763 --> 00:04:14,891 ...I already know I'm gonna miss you an awful lot. 53 00:04:15,349 --> 00:04:17,477 - Come on! - Cecilia! 54 00:04:17,685 --> 00:04:19,604 - Your mother! - Come, come! 55 00:04:19,812 --> 00:04:22,981 I wanna take a bit of you inside me. 56 00:04:23,732 --> 00:04:25,942 The plane's gonna leave you on land, honey! 57 00:04:26,193 --> 00:04:28,612 Move! Move! 58 00:04:32,909 --> 00:04:34,536 Found it? 59 00:04:34,744 --> 00:04:36,871 - Here it is! - Good. 60 00:04:40,542 --> 00:04:42,710 How are you? 61 00:04:42,919 --> 00:04:46,131 - Have you seen Esteban? - No, I haven't. 62 00:04:47,589 --> 00:04:50,301 Ana, do the check-in! 63 00:04:54,889 --> 00:04:56,766 How's it going, charrolastra? 64 00:04:56,974 --> 00:04:59,519 What a farewell party, huh? 65 00:04:59,727 --> 00:05:01,604 Let'em go. 66 00:05:01,854 --> 00:05:04,732 I'm gonna miss her, but here we are. Bye bye. 67 00:05:04,983 --> 00:05:07,652 - Hi, guys. - Hey, how's it going? 68 00:05:07,861 --> 00:05:09,612 Why are you so pale? 69 00:05:09,863 --> 00:05:11,364 Nevermind. 70 00:05:12,574 --> 00:05:15,743 - Wonderful! - Hi, dad! How are you! 71 00:05:16,911 --> 00:05:21,416 Ana's father was a journalist, recently converted to politics. 72 00:05:21,666 --> 00:05:26,629 He was the director of the Institute of Culture in Mexico City. 73 00:05:27,380 --> 00:05:29,174 He had a liking for Tenoch... 74 00:05:29,382 --> 00:05:32,010 ...but with his Party mates... 75 00:05:32,219 --> 00:05:36,515 ...and never in front of Ana, he called him "the young lad". 76 00:05:36,724 --> 00:05:39,601 - Let's go. - I wish I was already there. 77 00:05:39,809 --> 00:05:42,854 - Don't go. - I'll miss you, my love. 78 00:05:43,063 --> 00:05:45,773 - I don't want to leave, honey. - Ana! 79 00:05:56,076 --> 00:05:58,078 Smell of bread. 80 00:05:59,455 --> 00:06:03,291 Oh, fuck! Damn hog! Get the hell off my ass! 81 00:06:03,500 --> 00:06:06,461 A gift for the promotion. Fuck off! 82 00:06:06,712 --> 00:06:09,339 Go to hell, hog! 83 00:06:09,632 --> 00:06:12,885 Stop, cut it out. Don't be a child. 84 00:06:13,093 --> 00:06:15,137 Did your father get pissed? 85 00:06:15,346 --> 00:06:17,681 No. He got angry. 86 00:06:17,890 --> 00:06:21,644 If I don't take Economics, I can forget the car. 87 00:06:21,895 --> 00:06:24,272 Being left without "Murciègalo"... 88 00:06:24,522 --> 00:06:28,442 - only for not willing to study? - I hate economists! 89 00:06:28,651 --> 00:06:32,112 They can all go fuck themselves. 90 00:06:32,320 --> 00:06:34,407 - What an idiot. - No way. 91 00:06:34,615 --> 00:06:38,411 I wanna be a writer. Come with me at Literature. 92 00:06:38,661 --> 00:06:41,039 No, I pass. 93 00:06:44,250 --> 00:06:49,673 Fucking traffic! I bet Boinas is there demonstrating. 94 00:06:50,256 --> 00:06:52,384 It's her right, charrolastra. 95 00:06:52,592 --> 00:06:56,637 And it's my right to tel"em they're sons of a bitch. 96 00:06:56,845 --> 00:06:58,306 True. 97 00:06:58,514 --> 00:07:02,936 But there are always nice chicks at those demonstrations, huh? 98 00:07:03,186 --> 00:07:05,229 That's for sure. 99 00:07:05,647 --> 00:07:08,149 Do you wear perfume? 100 00:07:11,403 --> 00:07:14,364 Holy shit! You're the hog! 101 00:07:14,573 --> 00:07:15,615 Open it! 102 00:07:15,824 --> 00:07:18,410 - Open it! - There's the safe lock. 103 00:07:18,660 --> 00:07:20,411 Open it, asshole! 104 00:07:21,120 --> 00:07:25,499 That day, three demonstations took place. 105 00:07:25,750 --> 00:07:30,714 But the jam had been caused by a pedestrian having been struck. 106 00:07:30,922 --> 00:07:35,051 Marcelino Escutia, an immigrant carpenter from Michoacàn. 107 00:07:35,385 --> 00:07:40,057 Marcelino was hit by a truck at high speed. 108 00:07:40,599 --> 00:07:43,853 He never used the pedestrian bridge... 109 00:07:44,061 --> 00:07:48,523 ...because it forced him to walk 2 more km. to get to the building yard. 110 00:07:48,982 --> 00:07:53,027 His unidentified body was recovered... 111 00:07:53,237 --> 00:07:57,448 and brought to the mortuary. It was claimed 4 days later. 112 00:08:03,121 --> 00:08:07,626 Tenoch was the second of three sons of a Harvard economist... 113 00:08:07,834 --> 00:08:10,503 ...Subsecretary of State... 114 00:08:10,919 --> 00:08:16,342 ...and of a housewife attending esoteric courses and activities. 115 00:08:16,550 --> 00:08:20,596 They decided to name Tenoch "Hernàn"... 116 00:08:20,805 --> 00:08:23,850 ...but then his father took a job for the government... 117 00:08:24,058 --> 00:08:26,144 and hit by nationalism... 118 00:08:26,352 --> 00:08:28,813 ...he named his son "Tenoch", an Aztec name. 119 00:08:29,606 --> 00:08:32,526 I'll roll this joint and we're off. 120 00:08:32,734 --> 00:08:37,613 I've brought some stuff from San Francisco. It's a charm! 121 00:08:38,447 --> 00:08:40,700 - Uncut pills. - Really? 122 00:08:40,909 --> 00:08:42,451 Go with the trip! 123 00:08:42,661 --> 00:08:47,081 If I see Miriam I'll bite her tits and fuck her hung by her ears! 124 00:08:47,957 --> 00:08:49,709 - What a chick! - Hell, yeah! 125 00:08:51,002 --> 00:08:56,425 She rubbed herself on me at Rata's party. 126 00:08:56,675 --> 00:08:58,886 Really, what a slut! 127 00:09:00,262 --> 00:09:02,471 I wanna make Sazòn's woman. 128 00:09:02,681 --> 00:09:04,933 What an ass and what tits! 129 00:09:07,269 --> 00:09:10,522 Yeah, Sazòn's woman is outstanding. 130 00:09:10,730 --> 00:09:13,901 Oh, not here, assshole. On the terrace! 131 00:09:14,151 --> 00:09:16,695 - The smell is the same. - It stinks, dude! 132 00:09:22,993 --> 00:09:26,205 - Nicely damp, isn't it? - Don't be an asshole. 133 00:09:27,080 --> 00:09:29,124 - Dry. - Of course. 134 00:09:30,292 --> 00:09:31,876 Monkey stuff. 135 00:09:32,127 --> 00:09:33,628 A strong joint. 136 00:09:34,671 --> 00:09:35,798 Tenoch! 137 00:09:36,631 --> 00:09:37,675 My mother. 138 00:09:37,925 --> 00:09:40,678 - Hello, madam. How are you? - Hi, Julio. 139 00:09:40,928 --> 00:09:42,638 - Hi, mom. - Honey! 140 00:09:43,723 --> 00:09:47,477 What's up, kids? You look weird. 141 00:09:47,768 --> 00:09:49,019 Are you a bit sad? 142 00:09:49,604 --> 00:09:52,272 It's for the girls, right? 143 00:09:52,898 --> 00:09:56,401 Come on, boys! Love has upset you all! 144 00:09:56,610 --> 00:09:59,614 Think of them, and you'll be with them. 145 00:09:59,864 --> 00:10:03,659 - Are you coming at Jessica's wedding? - How could I miss. 146 00:10:04,744 --> 00:10:09,165 You'll have to dress elegantly. There will be the president, too. 147 00:10:09,415 --> 00:10:11,667 Tenoch, throw that cigarette. 148 00:10:11,918 --> 00:10:15,672 Hello, madam. Your garden rocks. 149 00:10:15,922 --> 00:10:20,426 - Saba, I didn't know you were here, too. - I'm everywhere. 150 00:10:23,388 --> 00:10:26,682 At the party, Julio and Tenoch used alcohol and marijuana... 151 00:10:26,891 --> 00:10:29,602 ...and the ecstasy from San Francisco. 152 00:10:29,852 --> 00:10:32,981 Their conquering plans failed. 153 00:10:33,231 --> 00:10:37,528 They were afraid that their failure could mark their summer destiny. 154 00:10:38,403 --> 00:10:41,114 At 4 AM Julio threw up on the road. 155 00:10:41,323 --> 00:10:45,993 At 5, Tenoch broke a car's lamp going back home... 156 00:10:46,202 --> 00:10:47,328 The same night... 157 00:10:47,620 --> 00:10:51,875 ...Saba had his first group sex experience. 158 00:10:58,590 --> 00:10:59,800 A week passed by 159 00:11:00,008 --> 00:11:03,094 For Julio and Tenoch, boredom became routine. 160 00:11:03,345 --> 00:11:07,141 Tenoch's father was a shareholder of a sporting club... 161 00:11:07,391 --> 00:11:12,478 ...so his son could get in on monday, the closing day. 162 00:11:18,860 --> 00:11:21,905 One, two, three. 163 00:12:04,656 --> 00:12:09,245 You were breathless 'cause you had just smoked. 164 00:12:09,453 --> 00:12:10,705 The pro. 165 00:12:10,913 --> 00:12:12,957 You only gave me two meters. 166 00:12:13,165 --> 00:12:15,126 10 at least, asshole. 167 00:12:15,418 --> 00:12:18,880 - Four, at best. - Two and a half. 168 00:12:19,130 --> 00:12:20,840 You always exaggerate. 169 00:12:22,717 --> 00:12:26,220 Hey, I don't want to exaggerate, but... 170 00:12:26,470 --> 00:12:29,305 ...you got a really ugly cock 171 00:12:30,223 --> 00:12:33,018 It looks like a hooded monk... 172 00:12:34,102 --> 00:12:36,980 Then get on your knees. Confess yourself! 173 00:12:37,273 --> 00:12:39,065 Don't be a queer! 174 00:12:46,698 --> 00:12:48,826 Six, seven... 175 00:12:49,035 --> 00:12:51,870 ...eight, nine, ten, eleven. 176 00:12:52,162 --> 00:12:55,123 - More bodyguards than guests. - Count them. 177 00:12:55,332 --> 00:12:58,001 3 for the Comonforts, 3 for the Guerreros. 178 00:12:58,252 --> 00:12:59,545 Don't point. 179 00:12:59,753 --> 00:13:03,090 My father's boss got two, like that government guy. 180 00:13:03,340 --> 00:13:06,761 - Plus all the Major State. - Add Herminio, won't you? 181 00:13:07,011 --> 00:13:10,181 - No, he's my driver. - But he's armed. 182 00:13:12,434 --> 00:13:16,353 Looks like our Tenoch is pretty drunk. 183 00:13:16,562 --> 00:13:18,772 Dad, I've greeted the president. 184 00:13:19,022 --> 00:13:22,651 The Gonzales Bocanegras are looking for you. Please, behave with them. 185 00:13:22,860 --> 00:13:26,113 They've always been so nice with you. 186 00:13:26,363 --> 00:13:27,782 All right, dad. 187 00:13:28,575 --> 00:13:31,160 Do you remember the fatty girl? 188 00:13:31,869 --> 00:13:33,079 How are you? 189 00:13:33,288 --> 00:13:35,290 It's been a century! 190 00:13:35,498 --> 00:13:36,916 You see? 191 00:13:38,918 --> 00:13:40,836 What are you doing? 192 00:13:42,839 --> 00:13:44,882 What a bunch of assholes, huh? 193 00:13:45,091 --> 00:13:47,426 - As you say, sir. - Hey, buddy. 194 00:13:47,635 --> 00:13:51,055 Do me a Mil Islas. Pretty loaded. 195 00:13:58,646 --> 00:14:02,234 Do you remember your cousin, Tenoch? He wants to be a writer, too. 196 00:14:02,442 --> 00:14:05,821 You'll have a lot of things to tell. 197 00:14:06,028 --> 00:14:08,781 - Cheers. - Cheers, aunt. Thanks. 198 00:14:10,157 --> 00:14:12,201 - What a lady, huh? - Yes. 199 00:14:12,410 --> 00:14:15,788 How are you, baby? The last time, you were a child... 200 00:14:15,997 --> 00:14:18,416 ...crying for the Ninja Turtles. 201 00:14:18,625 --> 00:14:21,795 - It was a ThunderCat. - Sorry, a ThunderCat. 202 00:14:22,045 --> 00:14:26,258 So you want to tell stories about children? 203 00:14:26,466 --> 00:14:28,594 No, stories about morons like you. 204 00:14:28,802 --> 00:14:33,431 Writing in high school is one thing, literature is another one. 205 00:14:33,640 --> 00:14:35,892 - When are you starting? - Did you read my book? 206 00:14:36,101 --> 00:14:39,646 - I've read the critics. - Critics are all assholes! 207 00:14:40,105 --> 00:14:44,652 Alejandro Montes de Oca, "Jano", was Tenoch's cousin. 208 00:14:44,943 --> 00:14:50,283 His father died when he was 3. He was committed to his aunt. 209 00:14:50,533 --> 00:14:54,245 He managed to escape abroad with a master course. 210 00:14:54,495 --> 00:14:57,705 He had just returned after 10 years. 211 00:14:57,915 --> 00:15:01,710 Think well. Do you really want to be a writer? 212 00:15:01,919 --> 00:15:04,672 It's full of writers, but the good ones are few. 213 00:15:04,880 --> 00:15:07,591 It takes a life to become one. 214 00:15:08,091 --> 00:15:09,927 My cousin, the writer. 215 00:15:10,135 --> 00:15:13,931 It's not just discipline and improving your technique. 216 00:15:14,182 --> 00:15:19,353 No, you need a personal style, too. You must have lived a lot. 217 00:15:19,979 --> 00:15:23,524 Let's be honest, What have you lived? 218 00:15:23,732 --> 00:15:26,985 Yes, Tenoch, what experience do you have? 219 00:15:27,486 --> 00:15:29,238 Fuck, guys! 220 00:15:29,530 --> 00:15:31,574 Sorry, sorry. 221 00:15:32,116 --> 00:15:33,159 Are you all right? 222 00:15:37,831 --> 00:15:39,165 I wish... 223 00:15:39,373 --> 00:15:41,250 ...to thank you all... 224 00:15:41,542 --> 00:15:44,671 ...for your presence at this humble celebration. 225 00:15:45,755 --> 00:15:47,466 And especially... 226 00:15:47,674 --> 00:15:51,385 ...the president of the republic and his charming lady... 227 00:15:51,677 --> 00:15:54,305 ...who have shared with us... 228 00:15:54,513 --> 00:15:58,184 ...this important moment for Jessica and Francisco... 229 00:15:58,434 --> 00:16:01,395 ...in spite of their duties. 230 00:16:01,646 --> 00:16:03,314 It's really... 231 00:16:04,273 --> 00:16:07,236 a sensitive act. 232 00:16:08,111 --> 00:16:12,366 In front of such illustrious guests... 233 00:16:12,616 --> 00:16:16,535 ...I want to wish the newly weds the most absolute happiness. 234 00:16:18,997 --> 00:16:21,207 Damn, what a beauty. 235 00:16:22,291 --> 00:16:23,292 Hello. 236 00:16:23,585 --> 00:16:25,587 - Pleased to meet you. - Hi. 237 00:16:26,338 --> 00:16:28,089 - Hello. - Hi. 238 00:16:28,632 --> 00:16:31,468 - Aren't you bored of this all? - No. 239 00:16:31,676 --> 00:16:33,720 - Not even a little bit? - Pardon. 240 00:16:33,929 --> 00:16:36,015 - Well, a little bit. - Yes? 241 00:16:36,974 --> 00:16:40,351 - But where are you from? - Madrid, Spain. 242 00:16:40,560 --> 00:16:44,606 - And what are you doing here? - My husband is one of the relatives. 243 00:16:44,814 --> 00:16:48,360 - Of the groom? - No, of the bride. 244 00:16:48,610 --> 00:16:50,237 Did you see what they've done to me? 245 00:16:50,487 --> 00:16:52,489 Yes, you, fuck! 246 00:16:54,699 --> 00:17:00,121 Luisa Cortés was left an orphan when 10 because of a car accident. 247 00:17:01,122 --> 00:17:03,375 She was grown by her grand-aunt... 248 00:17:03,583 --> 00:17:07,503 ...a franchist who fell sick and was taken care of by Luisa 249 00:17:07,711 --> 00:17:10,048 in her last 5 years of life. 250 00:17:10,298 --> 00:17:14,468 Luisa always lived with her. At 20 she married Jano. 251 00:17:15,261 --> 00:17:19,641 Months later, the grand-aunt died, and Luisa lost her last relative. 252 00:17:19,891 --> 00:17:22,894 - What happened? - Those assholes. 253 00:17:23,144 --> 00:17:26,064 How can I introduce you to the president? 254 00:17:26,315 --> 00:17:28,358 Let's do it another time. 255 00:17:28,608 --> 00:17:30,026 - No, let's go. - With a bit of salt... 256 00:17:30,401 --> 00:17:32,779 - Salt. - Let's look for another suit. 257 00:17:33,529 --> 00:17:36,490 - Jano, don't do this to me. - Attention. 258 00:17:36,700 --> 00:17:39,828 - Take care of my mother. - Hey. 259 00:17:40,036 --> 00:17:41,788 Is he your husband? 260 00:17:42,038 --> 00:17:45,125 - Yes, why? - He's my cousin. 261 00:17:45,334 --> 00:17:46,418 His cousin. 262 00:17:46,626 --> 00:17:49,004 - What's your name? - Me? Tenoch. 263 00:17:49,254 --> 00:17:50,339 - Tenoch? - Yes. 264 00:17:50,714 --> 00:17:52,967 Tenoch, the little dwarf? 265 00:17:53,550 --> 00:17:56,010 I saw you before getting married. 266 00:17:56,260 --> 00:17:57,471 You were a little puppy. 267 00:17:57,721 --> 00:18:00,181 You wanted a Thundercat. 268 00:18:00,390 --> 00:18:02,351 Good memory. 269 00:18:02,809 --> 00:18:04,686 - Do you smoke? - Thanks. 270 00:18:04,936 --> 00:18:08,023 - You're pretty grown up. - Thanks. 271 00:18:08,273 --> 00:18:12,152 When did you arrive? 272 00:18:12,361 --> 00:18:13,821 Almost a month ago. 273 00:18:14,029 --> 00:18:17,992 Jano will keep lessons at the university. From September. 274 00:18:18,242 --> 00:18:20,410 Are you going on holiday? 275 00:18:20,660 --> 00:18:23,622 He's going to Villahermosa with other scholars. 276 00:18:23,830 --> 00:18:27,417 - I stay doing job colloquies. - Sure. 277 00:18:27,626 --> 00:18:31,546 If there's time, I'd like to go to the sea. And you? 278 00:18:31,756 --> 00:18:35,300 - We are going to the sea. - In Puerto Escondido? 279 00:18:35,510 --> 00:18:39,555 - Jano talked to me a lot about it. - Puerto? No, it sucks. 280 00:18:40,180 --> 00:18:41,224 Isn't it a beautiful place? 281 00:18:41,432 --> 00:18:45,103 Only hip guys and 4th rate surfers go there. 282 00:18:45,311 --> 00:18:49,314 There are only fishermen where we go. 283 00:18:51,776 --> 00:18:53,653 And what's its name? 284 00:18:53,861 --> 00:18:56,781 - Mouth... What's its name? - Heaven's Mouth. 285 00:18:58,824 --> 00:19:00,868 Heaven's Mouth, sure. 286 00:19:01,411 --> 00:19:03,329 - It's wonderful! - A paradise! 287 00:19:03,538 --> 00:19:06,499 Practically heaven made sea. 288 00:19:06,707 --> 00:19:08,168 Tropical. 289 00:19:09,085 --> 00:19:12,046 A bite of heaven, on earth. 290 00:19:12,254 --> 00:19:14,924 A paradise on earth, with roots... 291 00:19:15,174 --> 00:19:18,719 You could come with us Yeah, come with us! 292 00:19:18,928 --> 00:19:19,970 Me? 293 00:19:20,180 --> 00:19:22,015 - Would you take me with you? - Heck, sure. 294 00:19:22,223 --> 00:19:25,101 - Of course. - Is there room to sleep? 295 00:19:25,310 --> 00:19:28,521 Yes, on a bed of sand, warm and smooth... 296 00:19:28,730 --> 00:19:31,858 - ...under a starry sky. - In luxury. 297 00:19:32,108 --> 00:19:36,280 There's coconut there, and then we carry some caguàmas. 298 00:19:36,821 --> 00:19:39,324 - Caguàmas? - Beer. 299 00:19:39,699 --> 00:19:42,035 Jano will like it. 300 00:19:43,619 --> 00:19:45,371 The mariachis. 301 00:19:56,300 --> 00:20:00,346 The president left one hour later. He had a meeting... 302 00:20:00,554 --> 00:20:06,017 ...with the Executive Committee for the electoral candidates choice. 303 00:20:06,685 --> 00:20:08,604 The next morning, at 10... 304 00:20:08,812 --> 00:20:12,107 He shown disappointment for the Cerro Verde massacre... 305 00:20:12,315 --> 00:20:16,445 ...denying that the governor of the state knew anything about it. 306 00:20:16,862 --> 00:20:19,948 After expressing his condolences... 307 00:20:20,199 --> 00:20:24,871 ...he flew to Seattle for a world summit on globalization. 308 00:20:26,580 --> 00:20:29,750 The days passed by, and while Jano was away because of his meeting... 309 00:20:30,083 --> 00:20:34,087 ...Luisa got some test results from her doctor. 310 00:20:34,296 --> 00:20:37,966 In the waiting room, she took a test on a magazine, named: 311 00:20:38,217 --> 00:20:40,636 "Are you a satisfied woman?" 312 00:20:40,844 --> 00:20:44,974 In the first question, Luisa picked answer B: 313 00:20:45,474 --> 00:20:49,521 "I prefer to be awake rather than sleeping and dreaming". 314 00:20:49,729 --> 00:20:50,980 In the 4th, C: 315 00:20:51,481 --> 00:20:55,234 "I value time more than power or money". 316 00:20:55,442 --> 00:20:57,194 In the 7th, A: 317 00:20:57,444 --> 00:21:01,573 "I think about today rather than yesterday or tomorrow". 318 00:21:01,824 --> 00:21:03,785 She scored 16 points. 319 00:21:04,035 --> 00:21:09,123 The magazine found her afraid to claim her freedom. 320 00:21:09,373 --> 00:21:11,042 Luisa didn't agree. 321 00:21:14,171 --> 00:21:18,299 Think about Conchita's tits. Those stiff and hard nipples. 322 00:21:18,549 --> 00:21:20,342 Excellent. 323 00:21:20,592 --> 00:21:23,429 And Mayela's pussy? 324 00:21:23,680 --> 00:21:26,933 All wet and hairy. 325 00:21:27,141 --> 00:21:29,726 - Your girlfriend's mother. - Shut up. 326 00:21:29,976 --> 00:21:32,229 The 2nd grade teacher? 327 00:21:32,521 --> 00:21:36,984 - Yes, Mrs. Georgina. - She turned me on. 328 00:21:37,234 --> 00:21:41,447 - Salma Hayek! - Yeah, Salmita! 329 00:21:41,698 --> 00:21:45,617 - Hey, your cousin. - What cousin? 330 00:21:45,867 --> 00:21:47,160 The... 331 00:21:47,411 --> 00:21:49,245 The Spanish one! 332 00:22:11,143 --> 00:22:12,811 Yes? 333 00:22:13,854 --> 00:22:15,439 Hello? 334 00:22:15,647 --> 00:22:18,317 - Honey? - Jano. 335 00:22:20,945 --> 00:22:23,030 Are you fine? 336 00:22:25,241 --> 00:22:28,035 It's just that... 337 00:22:28,703 --> 00:22:30,747 I'm drunk, Luisa. 338 00:22:30,997 --> 00:22:33,875 Then go to sleep. We'll talk tomorrow. 339 00:22:34,084 --> 00:22:36,293 I'll be back in two days. 340 00:22:36,543 --> 00:22:41,048 - I love you an awful lot.. - Me too, Jano. 341 00:22:41,298 --> 00:22:45,553 I'm an idiot. I swear. I'm crap. 342 00:22:46,971 --> 00:22:48,890 You're drunk. Sleep. 343 00:22:49,140 --> 00:22:51,809 I'm an asshole. A piece of shit. 344 00:22:52,060 --> 00:22:55,772 Calm down. What's wrong? 345 00:22:55,981 --> 00:22:57,983 - Are you fine, honey? - It's just that... 346 00:22:58,233 --> 00:22:59,942 It's just that... 347 00:23:00,484 --> 00:23:02,654 ...I've slept with a woman. 348 00:23:06,366 --> 00:23:09,536 Can you see I'm crap? 349 00:23:11,246 --> 00:23:13,081 Luisa? 350 00:23:15,208 --> 00:23:17,294 Why are you telling me this? 351 00:23:17,544 --> 00:23:20,380 I love you an awful lot! 352 00:23:20,589 --> 00:23:23,133 Why are you telling me this? 353 00:24:29,783 --> 00:24:31,953 Here's your sandwich, darling. 354 00:24:32,161 --> 00:24:35,498 - With your favorite cheese. - Thanks. 355 00:24:37,000 --> 00:24:38,376 Hello? 356 00:24:38,668 --> 00:24:40,795 One moment, please. 357 00:24:41,045 --> 00:24:42,963 It's for you, Tenoch. 358 00:24:48,594 --> 00:24:49,678 Who is it? 359 00:24:49,888 --> 00:24:52,140 I'm Luisa. 360 00:24:52,891 --> 00:24:55,268 The Spanish. 361 00:24:55,476 --> 00:24:58,480 Oh, hello! How are you? 362 00:24:58,730 --> 00:25:02,442 I'm glad I've found you. You said you were leaving today. 363 00:25:02,692 --> 00:25:06,321 - To go where? - To Heaven's Mouth, right? 364 00:25:06,946 --> 00:25:09,573 Yes, we're leaving today. 365 00:25:09,908 --> 00:25:14,954 - Are you ready yet? - Well, we're sorting things out. 366 00:25:15,204 --> 00:25:17,290 - Listen, a question... - What? 367 00:25:19,959 --> 00:25:22,796 Is your invitation still valid? 368 00:25:23,463 --> 00:25:25,090 Hello? 369 00:25:25,299 --> 00:25:27,342 - Well... - I guess it isn't. 370 00:25:27,634 --> 00:25:31,096 - It's ok, nevermind. - Wait. Yes, yes. 371 00:25:31,305 --> 00:25:35,934 - Nevermind, I don't want to bother. - No, it's fine. 372 00:25:36,142 --> 00:25:39,438 Where shall we pick you? 373 00:25:39,646 --> 00:25:44,526 I live in Calle Machu Picchu, at 52. Third floor, intern C, like cheese. 374 00:25:52,660 --> 00:25:53,744 Hello? 375 00:25:53,994 --> 00:25:56,372 Are you sleeping, fucking lazy-bones? 376 00:25:57,164 --> 00:26:01,792 I've been awake 'till 3 watching tapes. 377 00:26:02,000 --> 00:26:05,338 - Hurry up, we're going to the beach. - What? 378 00:26:05,546 --> 00:26:07,966 To Heaven's Mouth. 379 00:26:08,216 --> 00:26:12,261 - But it doesn't exist. - I know, but Luisa wants to go there. 380 00:26:12,512 --> 00:26:14,931 - What Luisa? - Luisa. 381 00:26:15,181 --> 00:26:19,519 - Are you joking? Really? - Really. Fetch Betsabé. 382 00:26:19,769 --> 00:26:24,607 It won't make it. The radiator and the battery are screwed. 383 00:26:24,815 --> 00:26:28,486 And it's my sister's turn to use it. Let's go with Murciègalo. 384 00:26:28,737 --> 00:26:32,699 My father took it off me because of the broken lamp. 385 00:26:32,949 --> 00:26:34,909 What an asshole. 386 00:26:35,201 --> 00:26:38,372 Julio Zapata lived with his mother and his sister. 387 00:26:38,622 --> 00:26:42,918 He hadn't seen his father since when he was 5. 388 00:26:43,168 --> 00:26:48,590 His mother had always been a secretary in a corporation. 389 00:26:51,425 --> 00:26:54,763 His sister Manuela, known as "Boinas"... 390 00:26:55,013 --> 00:27:00,435 ...studied Political Sciences At the National University. 391 00:27:00,644 --> 00:27:05,399 After a long negotiation, Julio had the car for 5 days... 392 00:27:05,775 --> 00:27:07,735 ...in exchange for 3 weeks... 393 00:27:07,985 --> 00:27:13,157 ...during which Boinas would go to Chiapas to distribute provisions. 394 00:27:16,285 --> 00:27:18,537 - Beer! - Beer, beer, beer. 395 00:27:18,745 --> 00:27:20,289 Here's the beer. 396 00:27:21,123 --> 00:27:23,208 One, two.. 397 00:27:23,458 --> 00:27:25,210 For three! 398 00:27:25,878 --> 00:27:27,713 Condoms! 399 00:27:28,255 --> 00:27:31,008 - Aren't there any of your size? - It's the men's sector. 400 00:27:33,844 --> 00:27:35,638 Beware, dude. 401 00:27:36,889 --> 00:27:40,142 After Puebla, get off the highway. 402 00:27:40,392 --> 00:27:44,396 - The landscape is a real riot. - Yeah, that way. 403 00:27:44,646 --> 00:27:48,484 Then, once you're here, go this way. Damn. 404 00:27:48,734 --> 00:27:51,321 Saba, you fool, that's a river! 405 00:27:51,571 --> 00:27:54,865 You're going towards Veracruz! 406 00:27:55,116 --> 00:27:57,118 No, towards Oaxaca. 407 00:27:57,368 --> 00:27:59,245 Quiet, then you go this way... 408 00:27:59,495 --> 00:28:03,083 Careful, right? There are traffic control posts. 409 00:28:03,291 --> 00:28:07,044 If you got weed stuff it In your balls, understood? 410 00:28:07,294 --> 00:28:11,090 - Saba, we're in a hurry. - Yes, be quick. 411 00:28:13,050 --> 00:28:16,512 Then you get to this small village... 412 00:28:16,762 --> 00:28:20,475 ...there's a hut with a giant Coca-Cola bottle on the top. 413 00:28:20,725 --> 00:28:23,603 - Saba, and then what? - Yeah, then? 414 00:28:23,854 --> 00:28:25,689 What? 415 00:28:26,648 --> 00:28:29,485 - The beach, ugly fool! - Yeah, the beach. 416 00:28:29,735 --> 00:28:34,572 Turn left on a country lane, and you're on the beach. 417 00:28:34,822 --> 00:28:36,699 That's all. 418 00:28:49,254 --> 00:28:50,297 Yes? 419 00:28:51,257 --> 00:28:53,425 I'll come down immediately. 420 00:29:42,266 --> 00:29:44,310 Give it to me, I'll help you. 421 00:30:21,473 --> 00:30:23,933 Be quiet, it's my car. 422 00:30:26,478 --> 00:30:28,975 You haven't told us what you do for a living. 423 00:30:29,175 --> 00:30:30,481 What do you think? 424 00:30:30,689 --> 00:30:32,483 - A sociologist. - Cold. 425 00:30:32,942 --> 00:30:34,735 Philosopher? 426 00:30:34,944 --> 00:30:36,153 No, cold. 427 00:30:36,612 --> 00:30:38,739 - Psychologist. - Really? 428 00:30:38,947 --> 00:30:41,700 - Lingerie model. - Frost! 429 00:30:41,950 --> 00:30:43,452 We surrender. 430 00:30:43,702 --> 00:30:46,247 I have a degree in odontology. 431 00:30:46,455 --> 00:30:50,709 - What's that? - she dries your drooling, at the dentist. 432 00:30:50,918 --> 00:30:52,586 - Really? - Really? 433 00:30:52,920 --> 00:30:55,547 - Why such a choice? - I didn't make it. 434 00:30:55,798 --> 00:30:57,759 I never played with dolls... 435 00:30:58,009 --> 00:31:01,220 ...or pretended to be a dentist. 436 00:31:01,429 --> 00:31:07,184 - Why then? - I was 16, my aunt fell sick... 437 00:31:07,434 --> 00:31:09,686 ...and I had to find a job. 438 00:31:09,937 --> 00:31:12,106 4 months later I had a degree. 439 00:31:12,356 --> 00:31:14,328 But did you want to do something else before? 440 00:31:14,765 --> 00:31:17,236 I didn't do well at school. 441 00:31:17,486 --> 00:31:19,906 I had a fixed idea: 442 00:31:20,156 --> 00:31:24,452 I wanted to travel. 443 00:31:24,702 --> 00:31:29,123 - Travelling is super cool. - Eh, yes. 444 00:31:29,415 --> 00:31:33,085 - You've never been on a plane! - What do you mean? 445 00:31:33,335 --> 00:31:35,630 - Well, only three planes. - So what? 446 00:31:35,838 --> 00:31:38,382 And so I would be a philosopher? 447 00:31:38,633 --> 00:31:43,388 - You look like someone who thinks. - Of course, you're Jano's wife. 448 00:31:44,096 --> 00:31:48,936 Luisa often attended to intellectuals' dinners with Jano. 449 00:31:49,186 --> 00:31:51,939 She never integrated herself with them. 450 00:31:52,147 --> 00:31:55,482 There was always someone willing to involve her... 451 00:31:55,692 --> 00:31:57,151 ...or expose her... 452 00:31:57,401 --> 00:32:00,322 ...giving her the word in the middle of a discussion. 453 00:32:00,572 --> 00:32:03,116 Humbly, she used to answer: 454 00:32:03,325 --> 00:32:06,036 "I don't know anything about these things". 455 00:32:06,828 --> 00:32:10,082 Sometimes, she would have wanted to ask them... 456 00:32:10,290 --> 00:32:14,336 ...to list the names of all the teeth one by one. 457 00:32:14,712 --> 00:32:16,129 She never did it. 458 00:32:20,132 --> 00:32:22,594 Charrolastra, pass me the chips. 459 00:32:22,844 --> 00:32:24,054 What's charro... 460 00:32:24,304 --> 00:32:26,598 - Charrolastra? - Yes. What's it? 461 00:32:26,806 --> 00:32:29,642 A mix of charol astrale and charro lastre. 462 00:32:29,852 --> 00:32:31,061 - Cool, isn't it? - Very. 463 00:32:31,269 --> 00:32:35,608 Daniel didn't know the words of an english song and used to sing: 464 00:32:35,858 --> 00:32:38,193 Charrolastra, charrolo 465 00:32:39,320 --> 00:32:41,489 Charrolastra, charrolo 466 00:32:42,073 --> 00:32:43,449 According to Saba... 467 00:32:43,657 --> 00:32:47,202 ...it refers to the dead weight we are for your father. 468 00:32:47,410 --> 00:32:50,998 So Daniel and Saba are charrolastras, too? 469 00:32:51,206 --> 00:32:54,417 Lately Saba has been taken by the investigation of... 470 00:32:54,627 --> 00:32:57,755 ...the altered states of his expanded conscience. 471 00:32:57,963 --> 00:33:00,383 - In a mystical phase? - No, dope. 472 00:33:00,633 --> 00:33:04,262 - He's out of mind. - We see Daniel less and less. 473 00:33:04,470 --> 00:33:09,225 - Every day he's more queer. - Is that why you don't see him? 474 00:33:09,433 --> 00:33:13,646 He wants to frequent different companies. But we're still brothers. 475 00:33:14,605 --> 00:33:17,566 Pecas is just a honorary member... 476 00:33:17,775 --> 00:33:20,528 ...because she has terrible boyfriends. 477 00:33:20,736 --> 00:33:24,532 - She didn't sign our manifesto. - Manifesto? 478 00:33:24,991 --> 00:33:26,242 Tell me something. 479 00:33:26,450 --> 00:33:27,994 - No. - It's secret. 480 00:33:28,202 --> 00:33:32,248 - I won't tell anyone. - We'd be forced to kill you. 481 00:33:32,541 --> 00:33:36,460 there's no greater honor than being a charrolastra. 482 00:33:36,710 --> 00:33:39,463 to each his own. 483 00:33:39,713 --> 00:33:41,799 pop killed the poetry. 484 00:33:42,008 --> 00:33:45,804 a joint a day. - Saba's idea. 485 00:33:46,054 --> 00:33:48,723 don't fuck with the others' girlfriends. 486 00:33:48,932 --> 00:33:53,269 America's supporters are queers. death to the morals. 487 00:33:53,478 --> 00:33:55,647 forbidden to get married as a virgin. 488 00:33:55,897 --> 00:33:59,109 Club America's supporters... - You've already said that. 489 00:33:59,359 --> 00:34:01,986 It's repeated because they're queers twice. 490 00:34:02,195 --> 00:34:03,947 Crappy team. 491 00:34:04,155 --> 00:34:06,825 the truth is cool but unreachable. 492 00:34:07,033 --> 00:34:10,620 The truth is the best, but it's very hard to reach. 493 00:34:10,870 --> 00:34:15,292 whoever breaks one of the rules previously stated... 494 00:34:15,542 --> 00:34:20,965 ...loses his title of charrolastra. 495 00:34:21,298 --> 00:34:26,260 Take your manifesto to the parliament and it will be a success. 496 00:34:26,510 --> 00:34:27,637 But it's cool, isn't it? 497 00:34:27,846 --> 00:34:30,515 Don't the charrolastras eat? 498 00:34:30,765 --> 00:34:34,185 Julio and Tenoch told her many other tales. 499 00:34:34,436 --> 00:34:37,481 Each story proved the strong ties 500 00:34:37,689 --> 00:34:42,069 ...that joined them, they were like one. 501 00:34:42,277 --> 00:34:47,700 The stories, although enriched with personal mythology, were true. 502 00:34:48,408 --> 00:34:52,412 But like it always happens, they were incomplete truths. 503 00:34:52,662 --> 00:34:57,334 Julio didn't say that he used to light matches to cover the smell in the toilet 504 00:34:57,584 --> 00:35:00,003 ...in Tenoch's house... 505 00:35:00,211 --> 00:35:05,383 ...nor Tenoch revealed that he used to lift the toilet cover with his foot at Julio's. 506 00:35:05,592 --> 00:35:08,970 There was no need to know those details. 507 00:35:11,306 --> 00:35:14,017 - Do you have girlfriends? - Yes, Ceci. 508 00:35:14,268 --> 00:35:16,603 - Ana Bananas. - Bananas? 509 00:35:16,853 --> 00:35:17,979 And where are them? 510 00:35:18,229 --> 00:35:21,274 In Europe. They're thick as thieves. 511 00:35:21,524 --> 00:35:25,069 - Where in Europe? - Around Italy. 512 00:35:25,278 --> 00:35:26,905 They're lucky. 513 00:35:27,113 --> 00:35:30,450 - They say it's wonderful. - Yes, but that's not why. 514 00:35:30,659 --> 00:35:33,287 - Why? - Why did they go to Italy? 515 00:35:33,537 --> 00:35:35,247 - For the clothes? - On holiday? 516 00:35:35,455 --> 00:35:38,792 For the guys! Italian guys are hot! 517 00:35:39,001 --> 00:35:42,712 - What are you saying? You don't know them. - Right. 518 00:35:42,921 --> 00:35:45,674 Ceci wouldn't be able to betray me. 519 00:35:45,882 --> 00:35:48,927 She wanted to tattoo my name on her tit. 520 00:35:49,177 --> 00:35:52,847 - But her mother didn't want her to. - I took Ana's cherry. 521 00:35:53,057 --> 00:35:55,100 - She only does it with me. - Exactly. 522 00:35:55,350 --> 00:35:57,477 I'm pleased. 523 00:35:57,686 --> 00:36:02,357 Your girlfriends are lucky for having boyfriends like you. 524 00:36:02,567 --> 00:36:06,446 And are you charrolastras faithful? - Of course. 525 00:36:06,696 --> 00:36:07,987 That's how it gotta be. 526 00:36:08,196 --> 00:36:11,158 Have you ever betrayed Jano? 527 00:36:11,408 --> 00:36:14,578 Me? Betraying Jano? No, I'd never do that. 528 00:36:14,828 --> 00:36:17,581 - I'm so hungry... - Here comes the lady. 529 00:36:17,790 --> 00:36:20,500 Has he ever betrayed you? 530 00:36:21,961 --> 00:36:25,506 Jano always needed confirmations. 531 00:36:25,756 --> 00:36:27,007 Do you think so? 532 00:36:27,257 --> 00:36:29,302 - Has he betrayed you? - Some beer. 533 00:36:29,552 --> 00:36:32,388 - Me too. - Where did you meet him? 534 00:36:32,597 --> 00:36:34,598 - In a bar in Madrid. - Really? 535 00:36:34,806 --> 00:36:38,352 I bet he was drunk. 536 00:36:38,560 --> 00:36:43,273 No, he was sober. I was the totally drunk one. 537 00:36:43,524 --> 00:36:45,526 - Really? - Yep. 538 00:36:45,943 --> 00:36:48,028 - And then? - And then? 539 00:36:48,279 --> 00:36:52,825 This guy, so arrogant and bold... 540 00:36:53,076 --> 00:36:54,744 ...comes to me and goes: 541 00:36:54,953 --> 00:36:59,707 - "Hey, what a chick you are! " - What did you see in him? 542 00:36:59,915 --> 00:37:02,627 Really, what did you see? 543 00:37:02,877 --> 00:37:06,922 Well, I don't know. Jano and me share a lot of things. 544 00:37:07,173 --> 00:37:08,883 Like? 545 00:37:09,092 --> 00:37:11,177 Well... 546 00:37:11,386 --> 00:37:15,348 He has no father and I'm an orphan 547 00:37:15,807 --> 00:37:18,268 His mother was annoying... 548 00:37:18,476 --> 00:37:22,230 ...like the aunt I used to live with. 549 00:37:22,439 --> 00:37:26,859 Those 5 years when I took care of her were terrible. 550 00:37:27,067 --> 00:37:31,656 Jano was the only one to be on my side. 551 00:37:31,907 --> 00:37:34,743 - Shall we toast? - Sure! 552 00:37:34,993 --> 00:37:37,287 To relax. 553 00:37:39,205 --> 00:37:42,292 - So what will you have? - I don't know. 554 00:38:10,404 --> 00:38:12,949 Thanks. Good night. 555 00:38:13,199 --> 00:38:14,991 Good night. 556 00:38:20,831 --> 00:38:24,084 - Hey, pal! - The small one for you. 557 00:38:24,335 --> 00:38:27,713 - Easy, huh? - Fuck, yes. 558 00:38:27,921 --> 00:38:29,006 - Hey. - What's up? 559 00:38:29,256 --> 00:38:32,218 Will Ana and Ceci make some Italians? 560 00:38:32,468 --> 00:38:36,931 - No, what are you saying? - Ah, it's full of pee here. 561 00:38:37,181 --> 00:38:40,017 - No, huh? - Absolutely not. 562 00:38:40,226 --> 00:38:42,603 And then Italians are queers. 563 00:38:42,811 --> 00:38:44,396 Sure. 564 00:38:46,023 --> 00:38:49,026 D'ya think the little cousin's gonna screw us? 565 00:38:49,235 --> 00:38:53,572 - Looks like Jano cheats on her. - Heavy stuff, huh? 566 00:38:54,198 --> 00:38:59,245 We gotta comfort her. Make her smile a bit. 567 00:38:59,496 --> 00:39:00,580 I'll show you. 568 00:39:00,788 --> 00:39:02,749 Come. 569 00:39:33,945 --> 00:39:35,906 Hi guys. 570 00:39:36,573 --> 00:39:38,199 I'm coming. 571 00:39:39,034 --> 00:39:41,662 - What's up? - Are you awake? 572 00:39:41,912 --> 00:39:45,791 Come on, the beach'll run away! 573 00:39:46,000 --> 00:39:49,671 - Fuck, come on! - Julio, the beach. 574 00:39:51,798 --> 00:39:53,299 Now? 575 00:39:56,135 --> 00:39:59,180 - The after-breakfast, cool. - Go this way. 576 00:39:59,430 --> 00:40:02,599 - Can you drive like that? - Yes. 577 00:40:04,101 --> 00:40:06,437 You don't feel bends. 578 00:40:10,650 --> 00:40:13,235 We fly like the Concorde. 579 00:40:15,447 --> 00:40:18,866 Monkey shit. Pure shit. 580 00:40:19,117 --> 00:40:22,786 - Good stuff. - Sure. 581 00:40:26,791 --> 00:40:28,334 Good. 582 00:40:28,584 --> 00:40:30,962 - D'you smoke a lot? - So and so. You? 583 00:40:31,170 --> 00:40:34,090 - No. - Want a beer? 584 00:40:35,925 --> 00:40:39,011 Tenoch didn't know Tepelmeme... 585 00:40:39,221 --> 00:40:43,183 ...birthplace of Leodegaria Victoria, Leo, his nanny. 586 00:40:43,433 --> 00:40:46,603 At 13 she had moved to Mexico City. 587 00:40:47,395 --> 00:40:52,817 Leo found a job at Iturbide's house, and took care of Tenoch since his birth. 588 00:40:53,651 --> 00:40:56,613 Until he was 4 years old, he called her "mom". 589 00:40:57,405 --> 00:40:59,907 Tenoch didn't comment. 590 00:41:01,701 --> 00:41:04,537 There's something for everyone. 591 00:41:05,455 --> 00:41:07,249 I saw you tonight. 592 00:41:07,457 --> 00:41:08,792 - What? - What? 593 00:41:09,417 --> 00:41:12,254 - You know what I'm talking about. - No, about what? 594 00:41:14,756 --> 00:41:18,468 D'you think you're supposed to spy on a woman in a hotel? 595 00:41:18,718 --> 00:41:20,803 It was his idea. 596 00:41:21,429 --> 00:41:22,597 Ah, yes? 597 00:41:23,724 --> 00:41:26,059 And you followed him. 598 00:41:26,309 --> 00:41:29,146 - Did you want to see me naked? - No. 599 00:41:29,396 --> 00:41:34,151 - And get a good hand-job. - Come on. 600 00:41:35,528 --> 00:41:38,530 Tell me one thing: 601 00:41:38,821 --> 00:41:42,700 Did you make love with many other women? 602 00:41:42,951 --> 00:41:45,037 - Some. - Stop it, you boaster. 603 00:41:45,287 --> 00:41:49,417 - What. - He's only fucked with his girlfriend. 604 00:41:49,667 --> 00:41:52,836 - See that you're wrong. - With whom then? 605 00:41:53,086 --> 00:41:57,008 - With Flavia. - Fuck off! Never. 606 00:41:57,258 --> 00:42:01,470 The idiot came while he was still putting the condom on. 607 00:42:01,679 --> 00:42:03,139 - You told me. - What? 608 00:42:03,389 --> 00:42:06,183 A little offer for the queen? 609 00:42:06,433 --> 00:42:07,643 And you, Tenoch? 610 00:42:07,893 --> 00:42:11,063 - What? - Have you made love with others... 611 00:42:11,272 --> 00:42:13,691 ...apart from your girlfriend? - Some. 612 00:42:13,941 --> 00:42:16,694 - Yes, 2 or three hookers. - Hookers? 613 00:42:16,902 --> 00:42:19,948 - Whores. - Really? Do you go with whores? 614 00:42:20,198 --> 00:42:22,784 The little queen is gorgeous. 615 00:42:23,034 --> 00:42:25,662 - I don't go with whores. - You do. 616 00:42:25,912 --> 00:42:28,164 - You're a whore-chaser. - No. 617 00:42:28,415 --> 00:42:31,500 - Goodbye! - Goodbye! 618 00:42:32,293 --> 00:42:34,962 - Wonderful! - Turn it up! 619 00:42:42,136 --> 00:42:45,890 Did you fuck many guys before Jano? 620 00:42:46,140 --> 00:42:49,436 I started late and met Jano soon. 621 00:42:49,769 --> 00:42:53,940 - Were you a virgin? - A virgin? No. 622 00:42:54,191 --> 00:42:55,900 There was a guy before. 623 00:42:56,150 --> 00:43:00,279 Did he bang you hard? Tell us the truth, and go, go, go! 624 00:43:00,488 --> 00:43:03,617 To be honest, yes. 625 00:43:04,033 --> 00:43:08,455 He took me to the factory where his uncle worked. 626 00:43:09,038 --> 00:43:12,292 I was dying with fear, I barely knew him. 627 00:43:12,542 --> 00:43:16,213 I thought he wanted to kiss me. No, instead... 628 00:43:16,421 --> 00:43:18,632 ...he took my cherry. 629 00:43:18,841 --> 00:43:21,760 - The bastard. - He hurt me a real lot. 630 00:43:21,968 --> 00:43:24,679 I said "I won't do it again". 631 00:43:24,888 --> 00:43:29,684 But we always ended up doing it in a row. 632 00:43:29,934 --> 00:43:34,273 I thought he only wanted to screw. 633 00:43:34,523 --> 00:43:37,526 But he also wanted to talk. 634 00:43:37,777 --> 00:43:39,904 - He fell in love with me. - Sure... 635 00:43:40,154 --> 00:43:43,365 He used to pick me up on his bike... 636 00:43:43,616 --> 00:43:46,117 ...in a leather jacket. 637 00:43:46,326 --> 00:43:49,329 He was fascinating. I was charmed. 638 00:43:49,579 --> 00:43:51,581 I always played hooky any time I could. 639 00:43:51,790 --> 00:43:53,458 Playing hooker, like doing blow jobs and stuff? 640 00:43:53,667 --> 00:43:55,752 Yes, that, too. 641 00:43:56,003 --> 00:43:59,131 No,playing hooky means cutting school classes. 642 00:43:59,380 --> 00:44:04,093 I used to cut classes to spend more time with him... 643 00:44:04,302 --> 00:44:08,473 ...in the park, or to take a good ride on his bike. 644 00:44:08,682 --> 00:44:12,435 We were even about to go to the Cote D'Azur. 645 00:44:12,685 --> 00:44:14,103 Me too. 646 00:44:14,353 --> 00:44:18,066 A friend of his had found me a job as a waitress. 647 00:44:18,274 --> 00:44:20,985 We had everything packed and ready. 648 00:44:21,235 --> 00:44:25,907 He had a pigtail and a broken tooth. 649 00:44:26,157 --> 00:44:29,161 And an earring on the right. 650 00:44:29,369 --> 00:44:32,456 I was in love with him, I swear. 651 00:44:33,207 --> 00:44:35,375 Deeply in love. 652 00:44:35,918 --> 00:44:39,588 - Then Jano came, right? - No. 653 00:44:39,838 --> 00:44:43,467 - So what? - Dead in a bike accident. 654 00:44:44,426 --> 00:44:46,010 Heck. 655 00:44:46,386 --> 00:44:48,722 He was 17. 656 00:44:53,227 --> 00:44:56,438 Had they passed by there 10 years earlier... 657 00:44:56,647 --> 00:45:00,610 ...they would have ran across a couple of cages in the middle of the road. 658 00:45:01,651 --> 00:45:05,697 Then across a cloud of white feathers. 659 00:45:05,947 --> 00:45:10,744 Shortly after, more crushed cages, with dying chickens. 660 00:45:13,288 --> 00:45:17,502 Later on, an overturned truck, surrounded with smoke. 661 00:45:18,669 --> 00:45:22,715 They'd have seen two inert bodies on the ground... 662 00:45:22,923 --> 00:45:26,469 ...the smaller one covered with a jacket... 663 00:45:26,719 --> 00:45:30,014 ...and a hopeless woman crying on his side. 664 00:45:50,118 --> 00:45:52,536 Another cigarette. 665 00:46:18,145 --> 00:46:21,524 - Nice song, dude. - The battery is down. 666 00:46:23,359 --> 00:46:25,946 Turn on the radio. 667 00:46:27,280 --> 00:46:28,656 Shit. 668 00:46:28,907 --> 00:46:31,952 - Hide all the stuff. - Don't worry. 669 00:46:32,160 --> 00:46:35,080 - Calm. - Don't stare at them. 670 00:46:35,330 --> 00:46:39,376 Damn, those are fucked. 671 00:46:39,626 --> 00:46:41,962 Don't look, pal. 672 00:47:18,540 --> 00:47:20,751 What the hel"s going on, dude? 673 00:47:23,337 --> 00:47:26,382 Hey, not a bad crotch. 674 00:47:26,632 --> 00:47:29,301 That woke up both of you. 675 00:47:30,052 --> 00:47:31,929 Must have been the heat? 676 00:47:32,805 --> 00:47:36,099 - Got a hard-on, sucked? - You don't know how much. 677 00:47:36,350 --> 00:47:39,561 - He's got a super small one. - Small, dork? 678 00:47:39,811 --> 00:47:43,315 Teodoro is 5 millimeters shorter than your Rasputin. 679 00:47:43,524 --> 00:47:45,359 Bullshit. 680 00:47:45,609 --> 00:47:47,069 - Did you measure them? - Yes. 681 00:47:47,319 --> 00:47:49,947 - But his one is horrible? - How horrible? 682 00:47:50,197 --> 00:47:52,158 - Hooded. - Come on. 683 00:47:52,409 --> 00:47:55,495 - Ah! So beautiful! - What? 684 00:47:55,745 --> 00:47:58,915 - Seen? - It sucks, it's disgusting. 685 00:48:04,253 --> 00:48:07,048 How do you make love with them? 686 00:48:07,256 --> 00:48:11,428 - Sweetly, with feeling. - Yeah, with jiribilla. 687 00:48:11,678 --> 00:48:13,555 With what? 688 00:48:14,389 --> 00:48:17,267 With affection. 689 00:48:17,475 --> 00:48:22,647 - What do you exactly do to them? - First, some groping warms the oven. 690 00:48:23,523 --> 00:48:28,945 Some kisses on her titties and some nibbles on her nipples. 691 00:48:29,236 --> 00:48:31,488 And then? 692 00:48:31,738 --> 00:48:35,075 - Then I stick it all in. - With jiribilla. 693 00:48:35,284 --> 00:48:36,993 And then? 694 00:48:37,244 --> 00:48:40,414 I push 'till she's dying. 695 00:48:40,664 --> 00:48:42,750 - Nothing else? - What do you mean? 696 00:48:42,959 --> 00:48:46,879 Ceci waves, shakes, moans, like an oyster with lemon. 697 00:48:47,129 --> 00:48:49,841 - Ana cries. - Oh, poor darling. 698 00:48:50,049 --> 00:48:52,759 - No, she cries with pleasure. - I figure it. 699 00:48:53,009 --> 00:48:57,932 - Do you do it missionary style? - Missionary, doggy-style, everything. 700 00:48:58,182 --> 00:49:03,395 Ana likes to be on top. And sitting, too. 701 00:49:03,646 --> 00:49:06,816 And a good 69, as well. All the Kamasutra. 702 00:49:07,066 --> 00:49:10,236 All of it? - I do everything. 703 00:49:10,487 --> 00:49:15,283 And what about that thing when you put a finger in... 704 00:49:15,533 --> 00:49:18,369 - ...in the ass? - In the ass? Oh, fuck! 705 00:49:24,166 --> 00:49:27,545 Go get some water! Some water! 706 00:49:49,234 --> 00:49:52,362 - I told ya. - Towards San Rafael. 707 00:49:52,570 --> 00:49:57,450 - And how much does it take? - It'll be ready tomorrow. 708 00:49:57,700 --> 00:49:59,703 No, but thanks anyway. 709 00:49:59,912 --> 00:50:03,749 - Nice sombrero. - Yes, really nice. 710 00:50:03,999 --> 00:50:06,251 You can keep it. 711 00:50:06,460 --> 00:50:07,710 - Really? - Yes. 712 00:50:07,919 --> 00:50:09,254 - Is it a gift? - Yes. 713 00:50:10,713 --> 00:50:12,590 Thanks. 714 00:50:13,216 --> 00:50:15,385 It looks good on me. 715 00:50:17,763 --> 00:50:19,682 Here's the coconut. 716 00:50:26,439 --> 00:50:29,066 - Thanks. - Sorry. 717 00:50:56,469 --> 00:50:58,721 That's my name. 718 00:50:59,512 --> 00:51:04,101 Beautiful name, Luisita. 719 00:51:06,604 --> 00:51:10,441 Hi, Jano. I know you're not back yet. 720 00:51:10,691 --> 00:51:15,363 I'm calling cause I didn't leave any messages, not to make you worry. 721 00:51:16,447 --> 00:51:20,076 I wanted to disappear from your life... 722 00:51:20,326 --> 00:51:22,912 ...but I've understood it's not right. 723 00:51:23,161 --> 00:51:28,084 This is my message, but actually, I don't know what to say. 724 00:51:28,709 --> 00:51:31,921 I've met Lady Martina. 725 00:51:32,171 --> 00:51:36,635 She's 98 and she remembers everything since when she was 5. 726 00:51:36,885 --> 00:51:39,763 Imagine all she has lived... 727 00:51:40,722 --> 00:51:43,475 and what we don't live. 728 00:51:46,019 --> 00:51:49,230 The mousse your mother sent us is in the fridge. 729 00:51:49,480 --> 00:51:53,609 Pay the phone bill. It's on the desk. 730 00:51:53,860 --> 00:51:56,571 Pick up your shirts from the laundry. 731 00:51:56,821 --> 00:52:00,617 Careful, don't wrinkle them. 732 00:52:01,743 --> 00:52:04,871 Well, take care. 733 00:52:10,836 --> 00:52:12,504 See you. 734 00:52:19,636 --> 00:52:22,096 Pass me the shampoo. 735 00:52:23,097 --> 00:52:25,016 Shampoo! 736 00:52:25,309 --> 00:52:27,102 Please. 737 00:52:48,623 --> 00:52:51,501 - Oh, I'm sorry. - No, you can come in. 738 00:52:53,128 --> 00:52:55,255 - Are you all right? - Yes. 739 00:52:55,506 --> 00:52:59,719 Must have been the heat, the trip, everything. 740 00:52:59,969 --> 00:53:03,388 We wanted to ask you if you have some shampoo. 741 00:53:04,013 --> 00:53:05,473 Did you bring it? 742 00:53:11,479 --> 00:53:13,397 Take the towel off. 743 00:53:14,148 --> 00:53:15,692 What? 744 00:53:16,943 --> 00:53:19,446 I say take the towel off. 745 00:53:20,071 --> 00:53:23,408 - The towel? - Yes, the towel. 746 00:53:26,120 --> 00:53:28,413 Take it off, Tenoch. 747 00:53:31,666 --> 00:53:33,543 Don't cover yourself. 748 00:53:33,793 --> 00:53:35,920 Don't cover yourself. 749 00:53:36,630 --> 00:53:40,925 - You're easily turned on, eh? - Yeah, huh? 750 00:53:43,012 --> 00:53:45,514 It's on the left, you've lied to me. 751 00:53:45,890 --> 00:53:50,936 - What? - You said it hung on the right. 752 00:53:51,771 --> 00:53:55,107 - Oh, yeah. - I imagined it that way, you know. 753 00:53:56,525 --> 00:53:58,652 Jerk off. 754 00:53:59,528 --> 00:54:01,155 Jerk off? 755 00:54:01,446 --> 00:54:04,699 - A hand job. Touch yourself. - No. 756 00:54:05,159 --> 00:54:07,202 Do you want me to help you? 757 00:54:08,412 --> 00:54:11,999 Do you want me to show you my tits? 758 00:54:13,959 --> 00:54:17,004 I'll show them if you touch yourself. 759 00:54:20,591 --> 00:54:22,676 Come here, Tenoch. 760 00:54:25,220 --> 00:54:27,431 Closer. 761 00:54:52,122 --> 00:54:55,543 I'm wet. Wanna feel it? 762 00:54:55,751 --> 00:54:57,295 - Yes. - Touch me. 763 00:54:57,545 --> 00:54:59,130 Touch me. 764 00:55:05,178 --> 00:55:08,306 Lick me, Tenoch, lick me. 765 00:55:13,394 --> 00:55:17,690 - But take my panties off. - Sure, sure. 766 00:55:26,658 --> 00:55:28,577 No, come here. 767 00:55:56,730 --> 00:55:58,774 Oh, honey. 768 00:55:59,191 --> 00:56:01,068 Honey. 769 00:56:05,739 --> 00:56:09,200 - I'm sorry. - It's fine, it doesn't matter. 770 00:56:09,535 --> 00:56:11,077 Relax. 771 00:56:30,472 --> 00:56:35,186 Julio didn't know what he felt. He only knew it wasn't anger. 772 00:56:35,436 --> 00:56:40,149 He was 8 years old the last time he had felt that way. 773 00:56:40,399 --> 00:56:43,027 One night he had gone out drinking 774 00:56:43,277 --> 00:56:48,199 ...and had found his mother in his godfather's arms. 775 00:56:48,991 --> 00:56:52,162 Julio had retired in silence... 776 00:56:52,370 --> 00:56:55,706 ...and never told anyone about it. 777 00:57:04,298 --> 00:57:05,925 How ware you, pal? 778 00:57:06,426 --> 00:57:07,469 I'm here. 779 00:57:07,677 --> 00:57:10,430 What about a little challenge? 780 00:57:10,680 --> 00:57:14,893 - No, it's all full of leaves. - No problem. 781 00:57:20,314 --> 00:57:21,482 Okay. 782 00:58:07,237 --> 00:58:09,531 You've let me beat you. 783 00:58:14,201 --> 00:58:16,620 You had no reason. 784 00:58:17,496 --> 00:58:19,206 I made Ana. 785 00:58:19,874 --> 00:58:21,626 What? 786 00:58:23,461 --> 00:58:26,423 You've heard me. I made your girlfriend. 787 00:58:28,966 --> 00:58:34,139 The last time Tenoch had felt like that he was 11. 788 00:58:34,347 --> 00:58:38,142 He head noticed his father's picture on a newspaper accusing him... 789 00:58:38,350 --> 00:58:43,230 ...of a fraud in the import of spoiled corn for the poor. 790 00:58:43,481 --> 00:58:48,236 Tenoch and his parents moved to Vancouver for eight moths. 791 00:58:48,820 --> 00:58:51,865 Tenoch never asked the reason. 792 00:59:04,001 --> 00:59:06,963 Luisa didn't know about Julio's confession. 793 00:59:07,172 --> 00:59:11,885 During dinner, though, she felt the tension between the two friends. 794 00:59:12,135 --> 00:59:14,847 She sensed the broken equilibrium... 795 00:59:15,055 --> 00:59:17,349 ...that she had to reestablish. 796 00:59:17,600 --> 00:59:20,018 - Good night. - Good night. 797 00:59:23,647 --> 00:59:25,649 Good night, Tenoch. 798 00:59:38,537 --> 00:59:40,456 What's up? 799 00:59:40,664 --> 00:59:43,584 - Don't you sleep with Luisa? - Fuck off. 800 01:00:09,652 --> 01:00:11,988 How many times did you make her? 801 01:00:12,238 --> 01:00:15,241 Only one, and I was drunk. 802 01:00:15,450 --> 01:00:17,410 - When? - Stop it. 803 01:00:17,660 --> 01:00:21,330 - No, tell me. When? - I don't know. 804 01:00:22,498 --> 01:00:25,084 How's it you don't know? 805 01:00:26,210 --> 01:00:28,629 While you were at Lake Tahoe. 806 01:00:29,255 --> 01:00:33,217 - And where was Cecilia? - She was sick. 807 01:00:33,426 --> 01:00:35,804 Was it at her place? 808 01:00:36,054 --> 01:00:38,223 - No. - Where then? 809 01:00:39,433 --> 01:00:42,393 - At a party. - What party, asshole? 810 01:00:42,643 --> 01:00:45,354 I don't know, dude. 811 01:00:45,604 --> 01:00:48,649 It was Fruity Loopy's party, I guess. 812 01:00:48,942 --> 01:00:53,196 The party when Saba took her cherry? 813 01:00:54,698 --> 01:00:58,868 - I guess so? - What are you laughing, asshole? 814 01:00:59,286 --> 01:01:02,247 - Saba. - Don't laugh! 815 01:01:02,497 --> 01:01:07,836 - Who started it? - Both. We were so fucking drunk. 816 01:01:10,254 --> 01:01:12,549 And where did you do it? 817 01:01:12,799 --> 01:01:15,344 In the sister's room. 818 01:01:18,054 --> 01:01:20,182 How was Ana dressed? 819 01:01:20,432 --> 01:01:24,937 - Shit! I can't remember. - Was she wearing pants or a skirt? 820 01:01:25,687 --> 01:01:28,065 What panties was she wearing? 821 01:01:28,273 --> 01:01:32,236 - What panties? You've heard me! - White, I guess. 822 01:01:32,445 --> 01:01:34,988 - Did she take it in her mouth? - No! 823 01:01:35,196 --> 01:01:38,158 Look at me, idiot. Did she suck it? 824 01:01:38,408 --> 01:01:41,871 - Did you lick her? - No, of course not. 825 01:01:42,121 --> 01:01:47,167 - Did she come? - How do I know? It was very quick. 826 01:01:47,417 --> 01:01:50,087 - Did she enjoy it? - How could I know? 827 01:01:50,337 --> 01:01:53,758 - And you, asshole, did you enjoy it? - No, no. 828 01:01:54,008 --> 01:01:57,887 I felt like shit, I swear. 829 01:01:58,138 --> 01:01:59,763 I wanted to tell you... 830 01:01:59,972 --> 01:02:02,015 Fuck off, asshole! To hell! 831 01:02:02,265 --> 01:02:05,601 You've broken our friendship. The trust! 832 01:02:05,810 --> 01:02:09,439 You made my girlfriend. You've screwed me! 833 01:02:09,689 --> 01:02:14,068 And me, idiot, bringing you those fucking comics from Lake Tahoe. 834 01:02:14,278 --> 01:02:18,115 And a shit of a dress for that whore of Ana, fuck! 835 01:02:18,365 --> 01:02:19,992 Fuck off, dude. 836 01:02:21,243 --> 01:02:23,328 Fuck off. 837 01:02:25,288 --> 01:02:29,793 Tenoch, forgive me, pal. 838 01:02:30,919 --> 01:02:32,921 I didn't do it on purpose. 839 01:02:33,338 --> 01:02:35,632 Not on purpose? 840 01:02:35,840 --> 01:02:39,594 You can maybe stomp her foot not on purpose, not screw her! 841 01:02:39,845 --> 01:02:40,888 Right? Not make her! 842 01:02:41,096 --> 01:02:43,348 - Not make her! - No. 843 01:02:44,642 --> 01:02:46,936 He went on all night long. 844 01:02:47,186 --> 01:02:51,648 Tenoch engaged himself in an endless quest for details. 845 01:02:51,856 --> 01:02:56,903 He wanted to make a puzzle with pieces that wouldn't always match. 846 01:02:57,696 --> 01:03:03,118 In the meanwhile, Julio melted some details to build a less painful truth. 847 01:03:21,846 --> 01:03:26,100 Lady Martina gave Luisa the stuffed mouse with her name on it as a present. 848 01:03:26,350 --> 01:03:29,854 It belonged to her grand-nephew Luisa Obregòn... 849 01:03:30,104 --> 01:03:34,484 ...died of a sunstroke crossing the desert of Arizona... 850 01:03:34,734 --> 01:03:37,778 ...looking for a better future. 851 01:03:38,864 --> 01:03:43,242 Luisa believed that the dead kept being present. 852 01:03:43,492 --> 01:03:49,457 She wondered how long she would live on in other people's memories. 853 01:03:50,541 --> 01:03:54,879 But she didn't want to fill her mind with thoughts of death. 854 01:04:07,475 --> 01:04:10,936 She heat has hit you, too? 855 01:04:17,778 --> 01:04:20,530 A crazy heat. 856 01:04:22,658 --> 01:04:25,744 Hey, where are you going? 857 01:04:26,036 --> 01:04:28,747 - Stay here. - I wanna see Rasputin. 858 01:04:28,955 --> 01:04:31,874 Listen, I don't like the idea. 859 01:04:32,125 --> 01:04:36,421 Had Julio come into my room, it would have been the same. 860 01:04:37,422 --> 01:04:39,090 Bullshit. 861 01:04:39,299 --> 01:04:42,343 If you think I'm the driver, fuck yourselves. 862 01:04:42,594 --> 01:04:44,388 Go fuck off! 863 01:04:47,516 --> 01:04:49,101 Calm down! 864 01:04:49,310 --> 01:04:51,645 Fucking hogs! 865 01:05:01,071 --> 01:05:02,072 Me, me, me, me. 866 01:05:28,932 --> 01:05:31,393 - The shoes. - The what? 867 01:05:31,602 --> 01:05:33,980 Shoes. 868 01:05:34,230 --> 01:05:36,983 Okay, pul"em off. Now... 869 01:05:42,905 --> 01:05:45,408 ...this way, this way, this way. 870 01:05:47,493 --> 01:05:48,910 Come here! 871 01:05:51,705 --> 01:05:53,499 Give it to me. 872 01:05:57,461 --> 01:06:00,423 Come, feel me. Be calm. Quiet. 873 01:06:00,673 --> 01:06:02,675 Look at me. 874 01:06:02,884 --> 01:06:04,552 Look at me. 875 01:06:14,854 --> 01:06:17,690 - Wait for me. - Careful. 876 01:06:21,819 --> 01:06:23,738 I'm sorry. 877 01:06:23,988 --> 01:06:26,241 Nevermind. Be quiet. 878 01:06:26,449 --> 01:06:28,826 Luisa, I'm sorry. 879 01:06:29,870 --> 01:06:31,120 It's just that... 880 01:06:47,219 --> 01:06:50,014 Don't act this way, come on! 881 01:06:53,142 --> 01:06:56,103 Wasn't this what you wanted? 882 01:06:56,353 --> 01:06:58,565 It was your game, right? 883 01:06:58,773 --> 01:07:01,276 Taking me on a trip to fuck me, wasn't it? 884 01:07:01,526 --> 01:07:05,029 So what? 885 01:07:06,948 --> 01:07:09,784 God, what idiots. 886 01:07:09,992 --> 01:07:14,622 I shouldn't have done it with none of you. 887 01:07:14,872 --> 01:07:17,334 That's what I should have done. 888 01:07:17,542 --> 01:07:20,462 I didn't want to hurt anyone. 889 01:07:20,670 --> 01:07:22,547 Do you believe me? 890 01:07:24,091 --> 01:07:26,593 - Do you forgive me? - Yes, yes. 891 01:07:26,844 --> 01:07:28,011 Let's go. 892 01:07:42,775 --> 01:07:44,236 Me too. 893 01:07:44,486 --> 01:07:46,738 - You too, what? - Julio. 894 01:07:46,947 --> 01:07:49,157 Me too, asshole. 895 01:07:49,407 --> 01:07:54,328 - You too what? - I made your girlfriend, Ceci. 896 01:07:54,996 --> 01:07:56,956 It's not true. 897 01:08:00,918 --> 01:08:04,047 - When? - After the Plastilina Mosh gig. 898 01:08:04,256 --> 01:08:06,258 Son of a bitch. 899 01:08:06,508 --> 01:08:10,095 That's why you brought me home first, right, asshole? 900 01:08:14,475 --> 01:08:17,186 - Where? - My place. 901 01:08:18,354 --> 01:08:20,730 - Your place? - In my room, dude. 902 01:08:20,938 --> 01:08:23,984 - She had flowered panties. - Did you screw her? 903 01:08:24,234 --> 01:08:27,821 - The asshole made mine. - What happened to Three? 904 01:08:28,030 --> 01:08:31,033 Don't fuck the others' girlfriends. 905 01:08:31,283 --> 01:08:34,077 That's Five! 906 01:08:34,328 --> 01:08:36,372 Get out! 907 01:08:36,622 --> 01:08:40,459 Get out, asshole! Now I'll tear you to pieces! 908 01:08:40,668 --> 01:08:43,087 - Open! - Hey, guys, stop it! 909 01:08:43,337 --> 01:08:44,630 Fuck... 910 01:08:44,881 --> 01:08:48,466 A classic for a boor. 911 01:08:48,676 --> 01:08:51,595 Now the boor's gonna smash your face! 912 01:08:51,845 --> 01:08:53,681 Blow me, dork! 913 01:08:53,889 --> 01:08:55,808 - Fuck off! - Snob queer! 914 01:08:56,058 --> 01:08:59,103 - To hell. - Julio listen... 915 01:09:00,021 --> 01:09:02,690 Son of a bitch! 916 01:09:02,941 --> 01:09:06,402 I thought you were different, but you're animals! 917 01:09:06,611 --> 01:09:08,613 The futile Manifesto! 918 01:09:08,863 --> 01:09:12,157 Not following your own rules! 919 01:09:12,366 --> 01:09:16,870 You mark your territory and quarrel but you just want to screw each other! 920 01:09:17,121 --> 01:09:19,540 That's what you like! 921 01:09:19,790 --> 01:09:24,378 Who cares if you screw each other's women, if you come immediately? 922 01:09:25,046 --> 01:09:30,176 Who made me do this? I'm here changing diapers. 923 01:09:38,559 --> 01:09:41,062 Seen, asshole? 924 01:09:41,312 --> 01:09:43,815 - Come on, get out, open! - No. 925 01:09:44,065 --> 01:09:46,568 - She's leaving. - You've pushed her. 926 01:09:46,818 --> 01:09:49,571 How could you make my Ceci? 927 01:09:49,821 --> 01:09:52,491 That whore! 928 01:09:52,699 --> 01:09:55,494 - So we're even, right? - Even? 929 01:09:55,744 --> 01:09:57,358 Not fucking even! 930 01:09:57,458 --> 01:10:01,166 Get on your knees, like you made me do. 931 01:10:01,415 --> 01:10:02,917 - Come on! - I'm sorry. 932 01:10:03,167 --> 01:10:07,464 - On your knees, son of a bitch! - She's looking for a lift. 933 01:10:07,672 --> 01:10:11,050 I know, asshole! On your knees! 934 01:10:12,469 --> 01:10:14,471 Move away. 935 01:10:14,721 --> 01:10:17,432 - Move away if you want me to get out. - Here you go. 936 01:10:17,682 --> 01:10:20,435 Come on, I won't do anything. Out. 937 01:10:27,442 --> 01:10:28,610 Sorry. 938 01:10:28,818 --> 01:10:30,570 On both your knees. 939 01:10:30,820 --> 01:10:35,034 I beg your pardon, Julio, for screwing your girlfriend, okay? 940 01:10:35,242 --> 01:10:38,578 Come on, idot, she's leaving. 941 01:10:41,415 --> 01:10:45,252 - How many times did you make her? - Just once, what do you think? 942 01:10:46,754 --> 01:10:49,173 You're not a charrolastra anymore! 943 01:10:49,382 --> 01:10:52,551 - You don't mean anything to me anymore. - You neither. 944 01:10:52,759 --> 01:10:55,470 You're a piece of shit! 945 01:10:56,931 --> 01:10:59,850 - Come on, Luisa, get in. - No. 946 01:11:00,100 --> 01:11:04,646 I'll take a bus to Puerto Escondido! To hell with you and Heaven's Mouth. 947 01:11:04,896 --> 01:11:06,356 We want to go there with you. 948 01:11:06,565 --> 01:11:08,983 Why? To quarrel. No, thanks. 949 01:11:09,193 --> 01:11:12,571 - We won't quarrel. - We promise. 950 01:11:12,821 --> 01:11:14,907 I can picture myself, with two dorks. 951 01:11:15,157 --> 01:11:18,868 - We've been assholes. - We'll do as you say. 952 01:11:19,118 --> 01:11:20,536 You command. 953 01:11:20,787 --> 01:11:26,125 It's a few steps from here! - it's close, come on. 954 01:11:26,710 --> 01:11:29,045 But we do as I say. 955 01:11:29,254 --> 01:11:32,174 At the first quarrel, I'll go away. 956 01:11:32,382 --> 01:11:34,259 As you say. 957 01:11:34,509 --> 01:11:36,971 Now I'll set my rules. 958 01:11:37,179 --> 01:11:39,807 I'll make my Manifesto. 959 01:11:40,057 --> 01:11:41,851 You've gone beyond, Julio. 960 01:11:43,810 --> 01:11:49,691 I won't fuck with any of you. Fuck each other, if you wish. 961 01:11:49,899 --> 01:11:54,363 I sunbathe naked and I don't want you around and horny. 962 01:11:54,613 --> 01:11:57,199 I choose the music. 963 01:11:57,407 --> 01:12:01,579 You're required to kindly shut up when I say so. 964 01:12:01,787 --> 01:12:04,290 You cook. 965 01:12:04,540 --> 01:12:09,919 Not another word on your poor girlfriends. 966 01:12:10,170 --> 01:12:15,592 Keep a distance of 6 meters. If I prefer so, 100. 967 01:12:16,176 --> 01:12:20,765 You'll take care of all the labor. 968 01:12:21,015 --> 01:12:24,977 You'll speak only if you already agree. 969 01:12:25,228 --> 01:12:29,315 But if you just shut up, it's better. 970 01:12:29,524 --> 01:12:33,486 It's forbidden to contradict me. 971 01:12:33,737 --> 01:12:35,613 And especially pushing me. 972 01:12:42,703 --> 01:12:45,790 Julio and Tenoch didn't know where they were... 973 01:12:46,040 --> 01:12:49,419 ...or how to get to their destination. 974 01:12:49,669 --> 01:12:54,132 Saba's indications were contradictory. 975 01:12:54,382 --> 01:12:59,804 Afraid that Luisa might found out, Julio took a country lane. 976 01:14:10,835 --> 01:14:13,713 They thought Luisa was sleeping. 977 01:14:13,921 --> 01:14:17,132 They didn't know that her fear prevented her from doing so. 978 01:14:17,383 --> 01:14:22,763 It had nothing to do with darkness or with what was surrounding her. 979 01:16:24,135 --> 01:16:26,220 Hey! 980 01:16:26,470 --> 01:16:29,348 We got ceviche... 981 01:16:30,475 --> 01:16:33,603 ...fried fish and beer! 982 01:16:47,743 --> 01:16:51,954 Jesus Carranza, known as "Chuy", and his wife Mabel... 983 01:16:52,164 --> 01:16:56,168 ...the fourth generation of a fishermen family. 984 01:16:56,418 --> 01:17:00,213 They lived there, close to San Bernabe. 985 01:17:00,422 --> 01:17:04,927 Chuy offered himself to escort them to the beaches the next day. 986 01:17:05,177 --> 01:17:10,391 He asked them 350 pesos, including lunch. 987 01:17:29,034 --> 01:17:31,287 - Let me drive it! - No. 988 01:17:31,537 --> 01:17:34,457 - I know how to. - Fine then. 989 01:17:34,707 --> 01:17:37,751 - Don't push it too much. - I know, I know. 990 01:17:38,002 --> 01:17:41,714 - Nice place to have a bath, that one. - Name? 991 01:17:41,922 --> 01:17:45,384 - The Heaven's Mouth. - Very beautiful. 992 01:17:49,012 --> 01:17:50,055 Fine. 993 01:18:04,487 --> 01:18:08,407 Lucero! Don't harass the lady! 994 01:18:08,991 --> 01:18:12,161 Don't worry, Mabel! He's teaching me how to swim. 995 01:18:13,246 --> 01:18:16,791 - I'll help you. - No, I can make it on my own, thanks. 996 01:18:17,041 --> 01:18:21,755 Go to your friend, he's all lonely. The water is warm. Go. 997 01:18:26,843 --> 01:18:30,929 Let's see how you play dead. 998 01:18:31,764 --> 01:18:34,517 Oh, she's dead. 999 01:18:34,767 --> 01:18:36,394 Oh, Lucero. 1000 01:18:42,942 --> 01:18:47,656 Christian is a whiner. He spends all night crying. 1001 01:18:47,906 --> 01:18:50,867 He only stops in my arms. 1002 01:18:51,118 --> 01:18:56,289 He likes to be with his little sister. So pretty, isn't she? 1003 01:18:56,539 --> 01:19:00,126 She looks a lot like you, Mabel. Same eyes. 1004 01:19:00,376 --> 01:19:05,257 You should have sons, lady. It shows you know how to handle them. 1005 01:19:05,507 --> 01:19:07,842 You're the in the right age, right? 1006 01:19:12,431 --> 01:19:15,434 He fell asleep. What do I do? 1007 01:19:15,643 --> 01:19:18,938 Marquez passes to Ramon. Ramon places on Zepeda. 1008 01:19:19,188 --> 01:19:24,234 He stands out like a colossus of Santa Ursula. 1009 01:19:24,484 --> 01:19:28,488 Claudio the emperor steals the ball. You can trust him! 1010 01:19:28,697 --> 01:19:31,408 A trustworthy emperor! 1011 01:19:31,616 --> 01:19:36,831 His majesty goes on, looks for a personal score. 1012 01:19:37,957 --> 01:19:40,418 Just shoot, heck! 1013 01:19:40,668 --> 01:19:42,295 Here we are. 1014 01:19:42,503 --> 01:19:44,755 A pass to Cuauhtemoc Which stops it. 1015 01:19:45,005 --> 01:19:47,674 He advances towards the goal... 1016 01:19:47,882 --> 01:19:49,551 ...and shoots! 1017 01:19:50,677 --> 01:19:53,097 The "human wall"! 1018 01:19:54,514 --> 01:19:56,642 Campos! 1019 01:19:59,979 --> 01:20:02,260 That's why he's a regular of the national team! 1020 01:20:02,355 --> 01:20:05,192 That's why! 1021 01:20:07,569 --> 01:20:09,154 What? 1022 01:20:09,696 --> 01:20:11,156 Don't you like Campos? 1023 01:20:25,337 --> 01:20:28,132 Wouldn't you want to live forever? 1024 01:20:29,383 --> 01:20:32,052 - Yes. - It'd be beautiful. 1025 01:20:34,013 --> 01:20:35,848 No? 1026 01:20:43,313 --> 01:20:47,526 By the end of the year, the family will move away... 1027 01:20:47,734 --> 01:20:52,531 ...because a new luxury hotel will rise in San Bernabe. 1028 01:20:52,782 --> 01:20:56,577 They'll move to the suburbs of Santa Maria Colotepec. 1029 01:20:56,869 --> 01:20:59,830 Chuy will create a transports company... 1030 01:21:00,080 --> 01:21:04,543 ...but will be hindered by the Acapulco syndicates... 1031 01:21:04,793 --> 01:21:07,754 ...and by the Consortium of Tourism. 1032 01:21:08,088 --> 01:21:12,384 Two years later, he'll be a cleaner in a hotel. 1033 01:21:12,593 --> 01:21:14,470 He won't fish anymore. 1034 01:21:19,475 --> 01:21:22,562 - Heck? - What? 1035 01:21:23,271 --> 01:21:24,855 What the hell? 1036 01:21:25,565 --> 01:21:28,400 - Speed up Chuy! - Shit. 1037 01:21:28,608 --> 01:21:31,320 Get away from here, you bastards! 1038 01:21:36,326 --> 01:21:39,245 Not that way, no! 1039 01:21:39,662 --> 01:21:42,582 They're shitting inside here, dude! 1040 01:21:47,128 --> 01:21:49,590 Get out, bastards! 1041 01:21:49,798 --> 01:21:53,093 - You're throwing shit on me! - Out! 1042 01:21:56,053 --> 01:21:58,431 Let's go! 1043 01:22:01,309 --> 01:22:03,644 Quick, litlle shit! 1044 01:22:04,687 --> 01:22:07,858 The pigs tore the camp to pieces. 1045 01:22:08,108 --> 01:22:12,404 It was evening already, and Julio and Tenoch decided to sleep in the city. 1046 01:22:12,654 --> 01:22:17,909 For 75 pesos, Chuy had found them a room with light and a toilet. 1047 01:22:18,160 --> 01:22:22,497 Luisa was tempted by the idea of a shower, although a cold one. 1048 01:22:22,747 --> 01:22:26,292 They would go tomorrow to pick up their stuff. 1049 01:22:27,628 --> 01:22:31,382 The 23 pigs had run away from a farm near there. 1050 01:22:31,590 --> 01:22:35,261 During the following 2 months, 14 were sacrificed. 1051 01:22:35,511 --> 01:22:39,431 3 will cause a gall-bladder infection... 1052 01:22:39,681 --> 01:22:43,895 ...after having being eaten at the "El Chavarin" ranch. 1053 01:22:51,402 --> 01:22:53,111 Don't spin, asshole! 1054 01:22:53,320 --> 01:22:57,116 Tell your mother what you want. 1055 01:22:57,992 --> 01:23:01,703 Let me talk. Let me talk or I'll hang up. 1056 01:23:01,954 --> 01:23:05,082 I would have left anyway, Jano... 1057 01:23:05,291 --> 01:23:09,253 ...your call makes everything easier. I' grateful for that. 1058 01:23:09,461 --> 01:23:12,298 This is not a revenge. 1059 01:23:12,506 --> 01:23:17,094 I've always known about your betrayals Carmen in Escorial... 1060 01:23:17,344 --> 01:23:21,557 ...and the one in Barcelona. I've always known. 1061 01:23:21,808 --> 01:23:26,228 I just hoped you would change, that's all. 1062 01:23:26,478 --> 01:23:29,816 My decision has nothing to do with that. 1063 01:23:30,066 --> 01:23:33,945 I can't explain now, but soon you'll understand, okay? 1064 01:23:34,154 --> 01:23:39,533 Don't blame yourself and don't blame me... 1065 01:23:39,741 --> 01:23:42,912 ...it's nobody's fault. 1066 01:23:43,830 --> 01:23:49,168 No, I don't hate you. And please, don't hate me. 1067 01:23:50,587 --> 01:23:53,256 Listen, Jano, listen. 1068 01:23:53,506 --> 01:23:58,011 I'm calling to say that I love you, and that you've been my life. 1069 01:23:58,261 --> 01:24:03,140 I don't expect a happy farewell, but let it be affectionate, at least. 1070 01:24:05,059 --> 01:24:08,980 Calm down, please don't act this way, please. 1071 01:24:12,484 --> 01:24:17,405 Did you notice I took less money than what was due? 1072 01:24:17,655 --> 01:24:21,076 No, I don't need more. I'm fine. 1073 01:24:21,284 --> 01:24:24,622 I let my keys in the kitchen. 1074 01:24:24,872 --> 01:24:28,791 Don't lose the terrace key, there's just one copy. 1075 01:24:29,876 --> 01:24:32,462 I took the T-shirts from Ibiza. 1076 01:24:32,711 --> 01:24:35,464 You know I like to sleep in them. 1077 01:24:35,923 --> 01:24:40,052 I just hope you learn to be happy. 1078 01:24:40,302 --> 01:24:42,597 I am now. 1079 01:24:42,847 --> 01:24:46,601 Take care, Jano. I'll hang up now, okay? Bye. 1080 01:24:58,112 --> 01:25:00,907 Fuck you! Rematch! 1081 01:25:08,665 --> 01:25:12,920 I'm grateful to all the women Jano has betrayed me with. 1082 01:25:13,128 --> 01:25:15,088 How did I notice? 1083 01:25:15,338 --> 01:25:19,592 Fucking with him. He experimented with me the things he learned from the others. 1084 01:25:19,801 --> 01:25:22,887 - You finally understand. - Like the finger in the ass, right? 1085 01:25:23,095 --> 01:25:24,472 - Yes. - Come on, really? 1086 01:25:24,681 --> 01:25:29,852 But you must know how to do it. With delicacy. 1087 01:25:30,062 --> 01:25:35,108 You can't just stick it in. Jano was a master of finesse. 1088 01:25:35,400 --> 01:25:38,361 - To the master of finesse! - To Jano! 1089 01:25:38,612 --> 01:25:41,073 Jano, wherever you are. 1090 01:25:41,323 --> 01:25:44,867 I'm glad I've met you. 1091 01:25:45,076 --> 01:25:48,871 Sometimes you're fuckheads, but in the end... 1092 01:25:49,122 --> 01:25:53,001 ...you're really smart. 1093 01:25:53,210 --> 01:25:57,422 You have the luck of living in a country like Mexico. 1094 01:25:57,673 --> 01:26:01,176 You can breath life everywhere here. 1095 01:26:01,427 --> 01:26:04,305 To the sweet Mexico! - To Mexico! 1096 01:26:04,513 --> 01:26:06,390 Magic and musical. 1097 01:26:07,266 --> 01:26:10,393 - So, are you friends or not? - No. 1098 01:26:10,643 --> 01:26:13,063 Come on, make peace. 1099 01:26:13,521 --> 01:26:16,942 - And so I'm a boor? - Right that. 1100 01:26:17,192 --> 01:26:20,988 - Do you remember that big thing? - Fuck, that's my car. 1101 01:26:21,238 --> 01:26:23,491 And me, Mr. Delicacy? 1102 01:26:23,699 --> 01:26:28,121 - Okay, okay. A hip guy. - But you like coming to my place? 1103 01:26:28,329 --> 01:26:31,332 To see what your father steals. 1104 01:26:31,540 --> 01:26:35,377 But his father is a honest man, right? 1105 01:26:36,336 --> 01:26:38,714 Isn't he honest? 1106 01:26:41,091 --> 01:26:43,761 What assholes! Now you're friends again. 1107 01:26:44,011 --> 01:26:46,847 - To the charrolastras! - To the charolastras! 1108 01:26:47,098 --> 01:26:49,558 - Want beer? - Yeah, pretty cold. 1109 01:26:49,767 --> 01:26:51,644 Sure, sure. 1110 01:26:54,063 --> 01:26:55,649 - Luisa. - What? 1111 01:26:55,899 --> 01:26:59,610 - I'm sorry for the push. - Oh, Julio... 1112 01:26:59,860 --> 01:27:02,070 - ...you went beyond. - I know. 1113 01:27:02,280 --> 01:27:04,782 - Give me a kiss. - Forgive me. 1114 01:27:05,283 --> 01:27:07,076 You're forgiven. 1115 01:27:07,326 --> 01:27:08,870 Hey, Luisa... 1116 01:27:09,120 --> 01:27:10,621 ...tell us the truth: 1117 01:27:10,830 --> 01:27:13,958 Who fucks better, between us? The truth. 1118 01:27:14,167 --> 01:27:17,504 - You make me laugh. - Come on. 1119 01:27:20,048 --> 01:27:22,759 Each one has certain qualities. 1120 01:27:22,967 --> 01:27:26,054 But who made you feel better? 1121 01:27:26,304 --> 01:27:28,764 I'll mimic Tenoch coming: 1122 01:27:28,973 --> 01:27:31,685 "Honey. Honey!" 1123 01:27:31,893 --> 01:27:36,064 - I don't believe it, pal. - Julio crosses his eyes. 1124 01:27:38,567 --> 01:27:42,821 But you must stop jacking off and improve your resistance. 1125 01:27:43,072 --> 01:27:46,116 - He came sooner than me! - Both do some training. 1126 01:27:46,366 --> 01:27:50,328 - And number Seven? - Eliminate it. 1127 01:27:51,746 --> 01:27:54,499 Chuy, isn't jacking off cool? 1128 01:27:55,917 --> 01:27:58,127 - To jacking off! - Yeah! 1129 01:27:58,337 --> 01:28:01,506 You can't toast to jacking off! 1130 01:28:01,715 --> 01:28:03,467 By the way: 1131 01:28:04,676 --> 01:28:07,763 You don't know how to lick it. 1132 01:28:08,013 --> 01:28:12,560 - I didn't do it at all. - You're surely as lame as Tenoch. 1133 01:28:12,768 --> 01:28:16,938 You licked it like that, like it were an icicle. 1134 01:28:17,146 --> 01:28:21,360 It must be done with care. The clitoris must be a great friend of yours. 1135 01:28:21,568 --> 01:28:24,947 It's a problem to find a great friend. 1136 01:28:25,197 --> 01:28:29,493 Search and you shall find. There's no greater pleasure than giving it. 1137 01:28:29,744 --> 01:28:33,205 - An applause for the clitoris! - Yes! 1138 01:28:34,665 --> 01:28:38,628 - Up the clitoris. - Up the clitoris. 1139 01:28:40,629 --> 01:28:43,507 Listen, seriously... 1140 01:28:43,757 --> 01:28:46,969 Truth, I want the truth: 1141 01:28:47,762 --> 01:28:49,764 Ceci sucked you off. 1142 01:28:50,014 --> 01:28:52,307 The truth? 1143 01:28:52,558 --> 01:28:56,396 - She nibbled it a bit, dude. - Shit, she sucked you off! 1144 01:28:56,646 --> 01:29:00,525 - Ana bites, too? - No, she sucks greatly! 1145 01:29:00,733 --> 01:29:04,694 - You said she didn't suck you off. - Only the tip. 1146 01:29:04,904 --> 01:29:08,031 She missed the big dish. 1147 01:29:10,324 --> 01:29:14,829 - Aren't blow jobs great, Chuy? - Heck, Chuy! 1148 01:29:15,038 --> 01:29:17,291 - Up the blow jobs! - Wait. 1149 01:29:17,499 --> 01:29:20,627 Since we're telling the truth: 1150 01:29:20,877 --> 01:29:25,340 I made Ceci many times. 1151 01:29:27,009 --> 01:29:32,055 No problem. I screwed Ana many times, too. 1152 01:29:32,305 --> 01:29:37,644 - I've been there mixing up the cream. - Me too! 1153 01:29:37,977 --> 01:29:42,858 Do you realize we're foster-brothers? 1154 01:29:49,990 --> 01:29:53,411 He made my girl, but he comes in a blink! 1155 01:29:53,661 --> 01:29:58,207 To your girlfriends, who are making 10 Italians at a time! 1156 01:29:58,457 --> 01:30:00,584 - To Luigi! - To Francesco! 1157 01:30:00,835 --> 01:30:02,920 I toast to Tiberio! 1158 01:30:03,170 --> 01:30:06,674 - Got any change? - Who wants the little maggot here? 1159 01:30:06,924 --> 01:30:08,300 I'll take it. 1160 01:30:08,509 --> 01:30:11,011 Hey, Tenoch. 1161 01:30:11,261 --> 01:30:13,389 - And your mother, too, you know? - What? 1162 01:30:14,098 --> 01:30:17,477 Really. The day she washed my clothes. 1163 01:30:19,604 --> 01:30:21,439 Are you serious? 1164 01:30:21,646 --> 01:30:23,941 Absolutely! 1165 01:30:27,236 --> 01:30:30,406 - Cheers! - You're crazy. 1166 01:30:30,656 --> 01:30:33,534 Luisa! To all mothers! 1167 01:30:37,998 --> 01:30:40,208 Who sings the "Fandunga"? 1168 01:30:40,458 --> 01:30:43,587 - "La Fandunga"? - Are you joking? 1169 01:30:43,795 --> 01:30:47,423 Actually no. Give me a number and a letter. 1170 01:30:47,673 --> 01:30:50,009 Thirteen. 1171 01:30:51,010 --> 01:30:52,928 - Ah... B. - 13-B. 1172 01:34:23,266 --> 01:34:27,770 After Heaven's mouth there's Palikata and the beaches of Chacrita... 1173 01:34:27,980 --> 01:34:29,314 ...and Santa Rita. 1174 01:34:29,564 --> 01:34:33,068 - And Chacagua. - "Chacagua. " What wonderful names. 1175 01:34:33,276 --> 01:34:36,738 - What do they mean? - I don't know. 1176 01:35:04,057 --> 01:35:06,852 - Good morning, sleepyhead. - Sleepyhead. 1177 01:35:07,102 --> 01:35:09,021 Want some eggs? 1178 01:35:10,773 --> 01:35:14,026 - A shrimp soup? - Please. And a beer. 1179 01:35:14,234 --> 01:35:16,945 The best antidote. 1180 01:35:17,154 --> 01:35:20,949 - I gotta give the car back to my sister. - Fine. 1181 01:35:21,159 --> 01:35:23,953 - Was it Chacue... - Chacagua. 1182 01:35:24,203 --> 01:35:28,248 - Is there anything after Chacagua? - There's Amaranto. 1183 01:35:28,498 --> 01:35:32,169 Golden Beach is there. Huge, with many waves. 1184 01:35:32,377 --> 01:35:37,383 Many people drown there. But it's wonderful. 1185 01:35:37,633 --> 01:35:41,554 - Some more soup. - No, thanks. 1186 01:35:41,762 --> 01:35:45,308 I must go. My parents must be worried. 1187 01:35:45,558 --> 01:35:48,645 And Julio must give the car back to his sister. 1188 01:35:48,853 --> 01:35:52,314 I was talking with Mabel about staying here some more... 1189 01:35:52,565 --> 01:35:55,108 ...to see some bays. 1190 01:35:55,359 --> 01:36:00,073 - I'm hungry, mom. - Well, here you go. 1191 01:36:10,374 --> 01:36:12,210 Go, go! 1192 01:36:26,224 --> 01:36:30,645 That day Julio and Tenoch started their trip back home. 1193 01:36:31,187 --> 01:36:34,858 It was a silent trip with no events. 1194 01:36:35,066 --> 01:36:40,489 Their parents never knew they had gone to the sea with Luisa. 1195 01:36:41,198 --> 01:36:46,620 Luisa stayed exploring the bays around. 1196 01:36:48,747 --> 01:36:52,834 Parting from Tenoch and Julio, Luisa told them: 1197 01:36:53,084 --> 01:36:57,589 "Life is like the foam of the sea. You must dive into it". 1198 01:37:14,648 --> 01:37:19,736 On their return, Ana and Cecilia broke up with Tenoch and Julio. 1199 01:37:19,987 --> 01:37:23,824 Two months later, Tenoch began going out with a neighbor. 1200 01:37:24,033 --> 01:37:29,163 It took 11 months for Julio to go out with a French course mate. 1201 01:37:29,830 --> 01:37:33,459 Julio and Tenoch hung together less and less. 1202 01:37:34,000 --> 01:37:35,877 The next summer, the PRI... 1203 01:37:36,086 --> 01:37:40,632 ...lost the elections for the first time in 71 years. 1204 01:37:40,841 --> 01:37:43,928 Julio met Tenoch who was going to the dentist. 1205 01:37:44,178 --> 01:37:48,558 A coffee was less uncomfortable than the excuses not to do it. 1206 01:37:49,809 --> 01:37:53,896 - And Saba, have you ever met him again? - I know he lives in Real de Catorce. 1207 01:37:54,147 --> 01:37:57,150 Really? Fine. 1208 01:37:57,400 --> 01:37:58,902 And Daniel? 1209 01:37:59,819 --> 01:38:01,821 Self-declared queer. 1210 01:38:02,780 --> 01:38:05,364 His father kicked him out of home. 1211 01:38:07,116 --> 01:38:11,330 - A big trouble, isn't it? - On the contrary, he's happy. 1212 01:38:11,538 --> 01:38:14,124 He's even got a boyfriend and stuff. 1213 01:38:15,000 --> 01:38:16,836 It's fine then. 1214 01:38:17,502 --> 01:38:21,298 - I've been admitted to the University. - Great! When will you start? 1215 01:38:21,548 --> 01:38:24,343 - In September. - Economics? 1216 01:38:24,593 --> 01:38:26,260 Yep. 1217 01:38:26,470 --> 01:38:31,015 - And you? - Biology at the UAM. Next week. 1218 01:38:31,225 --> 01:38:35,187 - What a bad luck, huh? - Yes. The UAM begins sooner. 1219 01:38:43,654 --> 01:38:46,240 Do you know about Luisa? 1220 01:38:47,199 --> 01:38:48,743 No. 1221 01:38:50,660 --> 01:38:51,786 What? 1222 01:38:52,037 --> 01:38:54,581 - She's dead. - What the fuck are you saying? 1223 01:38:54,789 --> 01:38:57,918 - Anything else, guys? - No, thanks. 1224 01:39:00,170 --> 01:39:02,882 - And how? - Cancer. 1225 01:39:03,466 --> 01:39:06,261 She had it everywhere. 1226 01:39:06,594 --> 01:39:11,057 It happened there in San Bernabe. A month after our departure. 1227 01:39:11,307 --> 01:39:14,185 Chuy called Jano, and that was all. 1228 01:39:15,270 --> 01:39:17,104 Terrible. 1229 01:39:17,312 --> 01:39:20,858 When we met her, she already knew she had to die. 1230 01:39:21,567 --> 01:39:23,778 She didn't want to tell anyone. 1231 01:39:31,202 --> 01:39:36,499 Luisa spent her last 4 days in the Hospital of Santa Maria Colotepec. 1232 01:39:36,875 --> 01:39:38,293 By her request... 1233 01:39:38,501 --> 01:39:42,922 ... Chuy and Mabel never revealed her adventure with Tenoch and Julio. 1234 01:39:43,255 --> 01:39:48,386 Before dying, gave Lucero the stuffed mouse with her name as a present. 1235 01:39:51,181 --> 01:39:55,476 Tenoch apologized. His girlfriend was waiting for him at the cinema. 1236 01:39:55,686 --> 01:39:58,605 Julio insisted to pay the bill. 1237 01:39:59,355 --> 01:40:01,107 They never met again. 1238 01:40:01,316 --> 01:40:03,610 - Hear you, huh? - Yep. 1239 01:40:18,917 --> 01:40:20,168 The bill, please. 86612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.