Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,559 --> 00:00:59,119
There's some food over here! Quick!
2
00:01:10,639 --> 00:01:11,599
Come on!
3
00:01:29,718 --> 00:01:31,278
Why is he doing that?
4
00:01:31,958 --> 00:01:33,079
He's starving.
5
00:01:53,718 --> 00:01:56,758
Your father is dead, Coriolanus.
6
00:01:56,839 --> 00:01:59,198
It was a rebel, they say.
7
00:01:59,279 --> 00:02:02,839
A trap out in the forest in 12.
8
00:02:07,279 --> 00:02:09,958
It's up to us now to make him proud.
9
00:02:59,678 --> 00:03:01,439
Tigris?
10
00:03:01,518 --> 00:03:03,558
♪ Gem of Panem ♪
11
00:03:03,639 --> 00:03:05,598
♪ Mighty city ♪
12
00:03:05,679 --> 00:03:10,359
- Tigris, where's the shirt?
- ♪ Through the ages, you shine anew ♪
13
00:03:10,438 --> 00:03:14,758
♪ We humbly kneel to your ideal ♪
14
00:03:14,838 --> 00:03:17,599
♪ And pledge our love to you ♪
15
00:03:17,678 --> 00:03:19,998
That's beautiful, Grandma'am.
16
00:03:20,079 --> 00:03:21,999
- Perhaps a little sharp today.
- Oh.
17
00:03:22,078 --> 00:03:24,158
Have you seen Tigris
with my father's dress shirt?
18
00:03:24,238 --> 00:03:25,198
No.
19
00:03:25,279 --> 00:03:26,799
- Coryo?
- Tigris?
20
00:03:26,878 --> 00:03:30,318
I'm sorry. I know I'm late.
But look, I did it.
21
00:03:30,398 --> 00:03:32,159
Or, I did something.
22
00:03:32,839 --> 00:03:34,278
I think it's really gorgeous.
23
00:03:36,959 --> 00:03:38,118
It's beautiful.
24
00:03:40,078 --> 00:03:42,478
Best cousin ever. Tell me everything.
25
00:03:42,559 --> 00:03:45,638
Where do I start? I told Fabricia at work
26
00:03:45,719 --> 00:03:47,318
that she needed to bleach
her white curtains
27
00:03:47,398 --> 00:03:49,559
and I slipped the shirt in when I did it.
28
00:03:49,638 --> 00:03:51,238
The tesserae buttons I made from...
29
00:03:51,318 --> 00:03:52,638
From the bathroom tiles.
30
00:03:52,719 --> 00:03:53,679
Brilliant.
31
00:03:53,758 --> 00:03:56,439
Oh. Did you find the potatoes?
I boiled them for the starch
32
00:03:56,518 --> 00:03:57,998
and you should really eat something today.
33
00:03:58,079 --> 00:03:59,439
Save them for Grandma' am.
34
00:04:01,878 --> 00:04:03,798
You look so handsome.
35
00:04:03,878 --> 00:04:06,358
Grandma'am! Come see!
36
00:04:06,439 --> 00:04:08,678
Coriolanus Snow.
37
00:04:09,439 --> 00:04:11,958
Future president of Panem.
38
00:04:12,759 --> 00:04:14,158
We salute you.
39
00:04:14,239 --> 00:04:15,718
Just a moment.
40
00:04:17,038 --> 00:04:17,998
Wait, Grandma'am.
41
00:04:18,079 --> 00:04:21,478
I can grow plenty more. After today.
42
00:04:24,279 --> 00:04:26,638
Got the grades, never missed class.
43
00:04:27,718 --> 00:04:29,038
Ten years.
44
00:04:29,118 --> 00:04:31,119
Even Dean Highbottom
can't deny us this now.
45
00:04:31,198 --> 00:04:32,518
Dean doesn't hate you.
46
00:04:32,598 --> 00:04:34,238
He hates everyone.
47
00:04:34,318 --> 00:04:35,359
He despises me.
48
00:04:36,479 --> 00:04:38,598
What's the first thing
you'll spend the prize money on?
49
00:04:39,398 --> 00:04:40,958
New dress?
50
00:04:42,598 --> 00:04:43,958
Chocolate?
51
00:04:44,038 --> 00:04:45,638
Chocolate!
52
00:04:46,639 --> 00:04:48,598
It's the Plinth Prize, Tigris.
53
00:04:48,679 --> 00:04:50,758
We'll be able to pay the rent.
54
00:04:50,838 --> 00:04:52,399
Snow lands on top.
55
00:05:19,959 --> 00:05:21,438
Why, Coriolanus Snow.
56
00:05:24,158 --> 00:05:25,198
Clemmie.
57
00:05:27,598 --> 00:05:29,198
Are you sweating?
58
00:05:29,279 --> 00:05:31,638
It's Reaping Day.
We gave driver the morning off.
59
00:05:31,718 --> 00:05:34,558
Ugh! That ingrate should be begging
to chauffeur you around today.
60
00:05:34,639 --> 00:05:36,318
Just don't forget.
I was your class partner
61
00:05:36,399 --> 00:05:38,078
while you're gloating
over the Plinth Prize.
62
00:05:38,158 --> 00:05:39,478
Prize? Please.
63
00:05:39,559 --> 00:05:41,398
- I just want to serve Panem.
- Mmm.
64
00:05:42,598 --> 00:05:43,558
Hungry?
65
00:05:44,318 --> 00:05:46,078
Cook served steak for breakfast.
66
00:05:46,159 --> 00:05:47,398
We had to throw half out.
67
00:05:47,478 --> 00:05:48,558
Shame on you, Coryo.
68
00:05:48,638 --> 00:05:51,038
Don't you know
that they're starving in the districts?
69
00:05:54,358 --> 00:05:56,839
Good luck. Not that you'll need it.
70
00:05:57,918 --> 00:05:58,878
Hi.
71
00:06:00,758 --> 00:06:02,358
Finally, the star pupil.
72
00:06:02,438 --> 00:06:03,758
That's a snazzy shirt.
73
00:06:03,839 --> 00:06:05,479
What are those buttons, tesserae?
74
00:06:05,558 --> 00:06:06,478
Huh.
75
00:06:06,558 --> 00:06:08,758
That's why they remind me
of the maid's bathroom.
76
00:06:08,838 --> 00:06:10,438
Have you tried this lamb? It's scandalous.
77
00:06:10,518 --> 00:06:13,318
Ugh. Only the vulgar
eat with their fingers, Felix.
78
00:06:13,398 --> 00:06:15,639
What, Daddy not teach you table manners?
79
00:06:15,718 --> 00:06:18,038
Maybe he would have
if he wasn't so busy running the country.
80
00:06:18,718 --> 00:06:20,839
Hey, they called us here
for the Plinth Prize, right?
81
00:06:20,918 --> 00:06:23,319
Because I heard
Dr. Gaul's in the building.
82
00:06:24,158 --> 00:06:26,438
"Plinth." I mean, look at his spawn.
83
00:06:27,318 --> 00:06:29,838
Who would have thought that you could buy
your way into the Capitol?
84
00:06:29,918 --> 00:06:32,038
Well, you can't buy class.
85
00:06:32,118 --> 00:06:33,798
Did you see his mother's outfit?
86
00:06:33,879 --> 00:06:36,079
- Sorry, his "Ma's."
- Oh.
87
00:06:36,158 --> 00:06:38,158
Dress a turnip in a ball gown,
and it'll still beg to be mashed.
88
00:06:38,238 --> 00:06:39,518
Don't do that.
89
00:06:39,598 --> 00:06:40,638
We all know that you like him.
90
00:06:40,718 --> 00:06:41,998
I don't like him, Arachne.
91
00:06:42,078 --> 00:06:44,398
I tolerate him. He's district.
92
00:06:44,478 --> 00:06:45,478
Tolerate him.
93
00:06:45,558 --> 00:06:46,678
- Just don't encourage him.
- Okay. Sure.
94
00:06:46,758 --> 00:06:49,919
I hear one more time
how immoral these Hunger Games are,
95
00:06:49,998 --> 00:06:51,439
I'll put him in the arena mys...
96
00:06:52,478 --> 00:06:53,558
Sejanus.
97
00:06:54,039 --> 00:06:55,718
You made it to the Reaping for once.
98
00:06:55,798 --> 00:06:57,078
And you made it to graduation, Festus.
99
00:06:57,158 --> 00:06:58,839
We're both shocked.
100
00:06:58,918 --> 00:07:00,558
Spill it. Who won the prize?
101
00:07:00,638 --> 00:07:02,638
Oh, no,
I'm not gonna ruin my father's big day.
102
00:07:02,718 --> 00:07:06,358
No one here actually likes him
but they do love his money.
103
00:07:07,638 --> 00:07:09,958
You know what that's like,
don't you, Arachne?
104
00:07:10,758 --> 00:07:11,878
Funny.
105
00:07:20,798 --> 00:07:21,958
Hey, listen.
106
00:07:22,038 --> 00:07:24,918
Um, I know you have high hopes for this.
107
00:07:27,078 --> 00:07:28,518
But there is no prize today.
108
00:07:30,118 --> 00:07:31,118
Not anymore.
109
00:07:33,638 --> 00:07:35,038
- I'm so sorry.
- What?
110
00:07:39,918 --> 00:07:44,678
How tantalizing to see
all your shining young faces
111
00:07:44,758 --> 00:07:47,398
on this auspicious day.
112
00:07:47,478 --> 00:07:51,398
I am Dr. Volumnia Gaul,
your humble Head Gamemaker,
113
00:07:51,478 --> 00:07:53,438
in charge of the War Department
114
00:07:53,518 --> 00:07:57,679
and all its affiliated concerns.
115
00:07:57,758 --> 00:08:00,878
I've broken free of my laboratory today,
116
00:08:00,958 --> 00:08:02,558
to examine you.
117
00:08:02,638 --> 00:08:05,878
The leaders of the next generation.
118
00:08:05,958 --> 00:08:09,199
I won't be around forever, after all.
119
00:08:10,718 --> 00:08:12,198
And now to that end,
120
00:08:12,278 --> 00:08:14,558
I am honored to introduce to you
121
00:08:14,638 --> 00:08:17,238
the creator
of the Hunger Games themselves.
122
00:08:18,558 --> 00:08:21,158
Dean Casca Highbottom.
123
00:08:21,238 --> 00:08:23,278
Uh...
124
00:08:24,958 --> 00:08:26,358
Select students,
125
00:08:27,918 --> 00:08:29,198
faculty.
126
00:08:30,718 --> 00:08:32,318
And, of course, Dr. Gaul,
127
00:08:34,238 --> 00:08:36,878
I have summoned you all here today
128
00:08:36,958 --> 00:08:39,278
for the 10th annual Reaping Ceremony
129
00:08:39,358 --> 00:08:42,638
in which we choose two children
from each district
130
00:08:43,638 --> 00:08:46,998
to throw into the Capitol Arena
to fight to the death in the Hunger Games.
131
00:08:47,078 --> 00:08:49,718
I can't believe
they still allow him to speak in public.
132
00:08:49,798 --> 00:08:51,158
And here sit...
133
00:08:52,478 --> 00:08:55,718
our own 24 top prospects
134
00:08:55,798 --> 00:08:59,078
all waiting to hear
the results of hard study
135
00:08:59,158 --> 00:09:00,838
in this prestigious institution.
136
00:09:00,918 --> 00:09:03,838
Eager to learn who's won
that Plinth Prize, no doubt.
137
00:09:05,358 --> 00:09:06,758
And a golden future.
138
00:09:07,518 --> 00:09:08,598
However,
139
00:09:08,678 --> 00:09:12,558
I am here to tell you
that there has been a change this year.
140
00:09:13,198 --> 00:09:16,358
One final assignment to prove your worth.
141
00:09:16,438 --> 00:09:17,638
Because...
142
00:09:17,718 --> 00:09:20,838
the esteemed citizens of the Capitol
143
00:09:20,918 --> 00:09:24,118
have grown bored of the Games
and simply aren't watching anymore.
144
00:09:24,198 --> 00:09:27,718
And if the Games are to continue at all,
there must be an audience.
145
00:09:27,798 --> 00:09:31,358
So, Head Gamemaker Dr. Gaul
has stepped in to...
146
00:09:32,398 --> 00:09:33,998
incentivize patriotic values
147
00:09:34,078 --> 00:09:37,518
with her own unique flair,
starting with you.
148
00:09:37,598 --> 00:09:39,918
The Plinth Prize
will no longer be determined
149
00:09:39,998 --> 00:09:41,678
by who has the best grades.
150
00:09:41,758 --> 00:09:42,758
Excuse me?
151
00:09:42,838 --> 00:09:45,598
But by who is the best mentor
in the Hunger Games.
152
00:09:46,878 --> 00:09:48,518
This is a brand new role.
153
00:09:49,438 --> 00:09:52,878
As the Reaping progresses live,
I will allocate each district tribute
154
00:09:52,958 --> 00:09:54,798
a Capitol mentor behind the scenes,
155
00:09:54,878 --> 00:09:58,238
one who must just persuade them
156
00:09:58,318 --> 00:10:00,158
to perform for the cameras.
157
00:10:00,238 --> 00:10:03,678
Obviously, the best mentor will be the one
whose tribute wins the Games.
158
00:10:03,758 --> 00:10:05,198
What if I get
a pathetic runt girl
159
00:10:05,278 --> 00:10:07,478
from one of the poor districts,
like 8 or 12?
160
00:10:07,557 --> 00:10:09,078
They're just gonna die in two minutes
161
00:10:09,158 --> 00:10:10,918
like they did last year
and the year before.
162
00:10:10,998 --> 00:10:13,118
Your role is to turn these children
163
00:10:13,198 --> 00:10:14,718
into spectacles, Ms. Crane.
164
00:10:15,558 --> 00:10:16,558
Not survivors.
165
00:10:17,318 --> 00:10:20,678
Victory in the Games
is only one of our considerations.
166
00:10:20,758 --> 00:10:23,718
Your entire future
rests on this last project.
167
00:10:24,398 --> 00:10:27,998
Oh, and I must tell you
that anyone caught cheating
168
00:10:28,078 --> 00:10:30,278
to give their tributes
an unfair advantage...
169
00:10:31,758 --> 00:10:34,638
...will just have
no future at all.
170
00:10:34,718 --> 00:10:37,518
Oh! Here we go.
171
00:10:40,558 --> 00:10:42,598
Let the Reaping ceremony begin.
172
00:10:43,357 --> 00:10:44,678
District 1.
173
00:10:45,998 --> 00:10:49,958
Boy goes to Livia Cardew.
174
00:10:53,518 --> 00:10:55,557
Girl goes to Palmyra Monty.
175
00:10:56,118 --> 00:10:58,358
District 2 boy...
176
00:10:59,478 --> 00:11:00,478
How apt.
177
00:11:01,118 --> 00:11:03,078
Boy goes to Sejanus Plinth.
178
00:11:04,197 --> 00:11:06,198
You got the pick of the litter.
179
00:11:06,278 --> 00:11:08,997
You forget. I'm part of that litter.
180
00:11:09,078 --> 00:11:10,518
4, boy,
181
00:11:10,598 --> 00:11:12,198
Persephone Price.
182
00:11:12,278 --> 00:11:14,318
Girl, Festus Creed.
183
00:11:15,838 --> 00:11:19,278
7, boy, Vipsania Sickle.
184
00:11:20,678 --> 00:11:22,437
Girl, Pup Harrington.
185
00:11:24,238 --> 00:11:28,078
8, boy, Juno Phipps.
186
00:11:28,158 --> 00:11:31,077
Girl, Hilarius Heavensbee.
187
00:11:32,317 --> 00:11:34,478
10, boy,
188
00:11:34,558 --> 00:11:35,638
Domitia Whimsiwick.
189
00:11:36,478 --> 00:11:40,158
Mmm. Girl, Arachne Crane.
190
00:11:40,998 --> 00:11:44,158
11, boy, Clemensia Dovecote.
191
00:11:44,238 --> 00:11:47,478
11, girl, Felix Ravinstill.
192
00:11:48,958 --> 00:11:50,478
12, boy,
193
00:11:51,478 --> 00:11:53,318
Lysistrata Vickers.
194
00:11:53,398 --> 00:11:55,718
Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane.
195
00:11:56,438 --> 00:11:59,318
The "runt girl" from District 12,
196
00:11:59,398 --> 00:12:01,718
she belongs to Coriolanus Snow.
197
00:12:07,958 --> 00:12:11,198
Lucy Gray Baird.
198
00:12:24,518 --> 00:12:27,438
Sing your way out of this one, Lucy Gray.
199
00:12:30,597 --> 00:12:32,358
What is that dress?
200
00:12:32,438 --> 00:12:34,558
Is she some sort of clown?
201
00:12:35,838 --> 00:12:37,798
Lucy Gray.
202
00:12:37,877 --> 00:12:39,318
I didn't know.
203
00:12:39,958 --> 00:12:41,878
I didn't know. I'm sorry.
204
00:12:59,038 --> 00:13:00,718
My daughter! Help her!
205
00:13:01,678 --> 00:13:03,998
- Help her! Help her!
- Get it off! Get it off!
206
00:13:12,358 --> 00:13:14,238
That's enough. Leave her be.
207
00:13:23,518 --> 00:13:25,078
Just give me a minute, boys.
208
00:13:29,198 --> 00:13:32,558
♪ You can't take my past ♪
209
00:13:32,638 --> 00:13:35,998
♪ You can't take my history ♪
210
00:13:37,238 --> 00:13:40,277
♪ You could take my Pa ♪
211
00:13:40,358 --> 00:13:44,198
♪ But his name's a mystery ♪
212
00:13:45,077 --> 00:13:48,038
♪ Nothing you can take from me ♪
213
00:13:51,278 --> 00:13:53,838
♪ Was ever worth keepin' ♪
214
00:13:58,438 --> 00:14:00,558
♪ Nothing you can take ♪
215
00:14:01,838 --> 00:14:03,558
♪ Was ever worth keepin' ♪
216
00:14:03,638 --> 00:14:04,598
Singing?
217
00:14:05,158 --> 00:14:06,718
Is she out of her mind?
218
00:14:11,837 --> 00:14:14,198
♪ Can't take my charm ♪
219
00:14:16,278 --> 00:14:18,718
♪ Can't take my humor ♪
220
00:14:21,198 --> 00:14:22,878
♪ Can't take my wealth ♪
221
00:14:22,958 --> 00:14:24,478
Capitol says keep rolling.
222
00:14:24,558 --> 00:14:28,638
♪ 'Cause it's just a rumor ♪
223
00:14:34,317 --> 00:14:37,197
♪ Nothing you can take ♪
224
00:14:37,638 --> 00:14:40,438
♪ Was ever worth keepin' ♪
225
00:14:43,038 --> 00:14:45,918
♪ You can't take my sass ♪
226
00:14:45,997 --> 00:14:48,198
♪ You can't take my talkin' ♪
227
00:14:50,878 --> 00:14:53,677
♪ You can kiss my ass ♪
228
00:15:10,638 --> 00:15:11,637
Come on, boys.
229
00:15:14,917 --> 00:15:16,717
Well, she's mentally ill.
230
00:15:30,038 --> 00:15:31,278
Proud, I see.
231
00:15:31,917 --> 00:15:33,118
Like your father.
232
00:15:34,358 --> 00:15:36,918
Yes. He and I were best friends.
233
00:15:37,878 --> 00:15:38,838
Once.
234
00:15:39,638 --> 00:15:41,117
Enlighten me, Mr. Snow.
235
00:15:41,198 --> 00:15:43,478
What are your plans after these Games?
236
00:15:43,557 --> 00:15:46,838
I hope to go on
to the University, sir. Naturally.
237
00:15:46,918 --> 00:15:49,518
And if you fail to win
the Plinth Prize, what then?
238
00:15:49,597 --> 00:15:51,358
We'd pay the tuition, of course.
239
00:15:51,918 --> 00:15:52,878
Look at you.
240
00:15:54,397 --> 00:15:56,958
Your makeshift shirt
and your too tight shoes.
241
00:15:57,037 --> 00:15:59,637
Trying desperately to fit in
242
00:15:59,718 --> 00:16:03,317
when I know the Snows
don't have a pot to piss in.
243
00:16:04,358 --> 00:16:06,718
Good luck with that poor little songbird.
244
00:16:09,198 --> 00:16:10,597
He's sabotaging us.
245
00:16:10,678 --> 00:16:12,438
That girl's not gonna win these Games.
246
00:16:12,517 --> 00:16:15,358
You saw her. She's underfed, unstable.
247
00:16:15,438 --> 00:16:17,358
The Dean said it's not just about winning.
248
00:16:17,437 --> 00:16:19,038
Everything is about winning.
249
00:16:19,838 --> 00:16:21,638
If not the Games now, then the crowd.
250
00:16:22,358 --> 00:16:25,397
Lucy Gray won't survive
a minute inside that arena.
251
00:16:25,478 --> 00:16:27,958
So that means we have to make
every second before then count.
252
00:16:29,117 --> 00:16:30,798
I'll get her to sing again.
253
00:16:30,877 --> 00:16:33,678
I wouldn't sing a note for you
if I was her.
254
00:16:33,757 --> 00:16:35,318
I wouldn't do anything at all.
255
00:16:35,397 --> 00:16:36,598
Unless I could trust you.
256
00:16:37,238 --> 00:16:38,638
She's district, Tigris.
257
00:16:38,717 --> 00:16:40,958
She knows we hate her,
and she wants us dead.
258
00:16:41,037 --> 00:16:43,318
How am I supposed to get her to trust me?
259
00:16:43,397 --> 00:16:45,518
Imagine it was your name that they pulled
260
00:16:45,597 --> 00:16:47,678
and you had been ripped from your home.
261
00:16:47,757 --> 00:16:50,797
I'd just wanna know that somebody
still cared about me out here.
262
00:16:50,878 --> 00:16:54,278
Don't discount her
just because she's district, Coryo.
263
00:16:54,357 --> 00:16:56,437
You might have more in common
with her than you think.
264
00:17:16,638 --> 00:17:18,357
Transfer team, up front!
265
00:17:24,998 --> 00:17:26,798
Get off the train!
266
00:17:28,598 --> 00:17:29,877
Move.
267
00:17:29,958 --> 00:17:31,077
Let's go.
268
00:17:31,677 --> 00:17:33,638
Get out!
269
00:17:35,877 --> 00:17:37,117
Come on out!
270
00:17:38,718 --> 00:17:39,917
I said let's go!
271
00:17:39,997 --> 00:17:42,237
No! No!
272
00:17:42,318 --> 00:17:43,717
I will not...
273
00:17:43,798 --> 00:17:45,477
Go! Keep moving!
274
00:17:47,198 --> 00:17:48,998
- No!
- Come on.
275
00:17:49,077 --> 00:17:50,437
No!
276
00:17:50,518 --> 00:17:51,957
I said let's go!
277
00:17:52,718 --> 00:17:54,677
I won't go. I won't. No.
278
00:17:54,758 --> 00:17:56,757
Come on, get her outta there.
279
00:17:56,838 --> 00:17:57,957
Welcome to the Capitol.
280
00:18:02,878 --> 00:18:04,798
When I was little,
my mama used to bathe me
281
00:18:04,877 --> 00:18:06,438
in buttermilk and rose petals.
282
00:18:14,798 --> 00:18:15,797
Tastes like bedtime.
283
00:18:18,078 --> 00:18:19,598
You look like you shouldn't be here.
284
00:18:19,677 --> 00:18:21,437
Well, I shouldn't.
285
00:18:21,518 --> 00:18:22,598
But I'm your mentor.
286
00:18:23,158 --> 00:18:24,238
A rebel.
287
00:18:25,638 --> 00:18:29,117
What does my mentor do
besides bring me roses?
288
00:18:29,198 --> 00:18:30,917
I do my best to take care of you.
289
00:18:30,998 --> 00:18:32,478
No!
290
00:18:32,557 --> 00:18:33,757
On your feet.
291
00:18:33,838 --> 00:18:35,478
Good luck with that, gorgeous.
292
00:18:37,757 --> 00:18:39,237
Come on, let's go.
293
00:18:39,797 --> 00:18:40,917
Move it.
294
00:18:40,998 --> 00:18:42,078
Excuse me, can I...
295
00:18:43,557 --> 00:18:45,997
Excuse me,
I'd like to escort my tribute...
296
00:18:46,078 --> 00:18:47,117
Fall in.
297
00:18:48,398 --> 00:18:50,158
In the truck. Hurry up.
298
00:18:52,118 --> 00:18:53,078
Hey!
299
00:18:53,718 --> 00:18:54,838
You, come on!
300
00:18:54,917 --> 00:18:56,037
Come on.
301
00:19:00,438 --> 00:19:01,398
Get in!
302
00:19:11,958 --> 00:19:12,918
Hi.
303
00:19:12,997 --> 00:19:15,438
What's the matter, pretty boy?
You in the wrong cage?
304
00:19:15,517 --> 00:19:18,158
No. This cage is delightful.
305
00:19:18,797 --> 00:19:19,757
Get him, Reaper.
306
00:19:19,837 --> 00:19:21,517
I will kill you right now.
307
00:19:21,598 --> 00:19:23,078
He'll do it too.
308
00:19:23,157 --> 00:19:25,678
- Reaper killed a Peacekeeper back in 11.
- Quiet, Dill.
309
00:19:25,757 --> 00:19:27,878
- I say we all kill him.
- I'm in.
310
00:19:27,957 --> 00:19:28,957
Nothing left to lose now.
311
00:19:29,037 --> 00:19:30,518
Y'all got family back home?
312
00:19:31,077 --> 00:19:32,757
They'll kill them if you hurt him.
313
00:19:32,838 --> 00:19:33,798
Then you.
314
00:19:34,677 --> 00:19:35,957
Besides, he's my mentor.
315
00:19:36,037 --> 00:19:37,358
I might need him.
316
00:19:37,437 --> 00:19:38,718
How come you get a mender?
317
00:19:38,797 --> 00:19:41,277
Mentor. You each get one.
318
00:19:42,438 --> 00:19:44,478
Oh, and we'll just trust you
on that? Right?
319
00:19:44,557 --> 00:19:45,957
I'm just here to help you.
320
00:19:46,717 --> 00:19:49,678
Why does rainbow girl here
get special treatment, hmm?
321
00:19:50,997 --> 00:19:52,318
Why aren't our menders here?
322
00:19:54,197 --> 00:19:55,517
Just not inspired, I guess.
323
00:20:02,637 --> 00:20:04,557
- All right, hold on!
- Get off me!
324
00:20:09,517 --> 00:20:10,757
Oh! Ah!
325
00:20:10,838 --> 00:20:14,238
Ouch. Well, we'll give them a chance
to stand up and catch their breath.
326
00:20:14,317 --> 00:20:15,517
I'm jealous of that entrance.
327
00:20:15,597 --> 00:20:18,437
I'm Lucretius "Lucky" Flickerman,
a man who needs no introduction.
328
00:20:18,518 --> 00:20:19,797
You all know me
as your favorite weatherman
329
00:20:19,878 --> 00:20:21,557
and amateur magician.
330
00:20:22,117 --> 00:20:24,317
But guess where I am today. Here's a hint.
331
00:20:24,398 --> 00:20:25,918
That's right. The Capitol Zoo,
332
00:20:25,997 --> 00:20:28,557
where this year's tributes
will be held here on display
333
00:20:28,638 --> 00:20:30,438
behind these bars
for your viewing pleasure.
334
00:20:30,517 --> 00:20:31,757
That's right.
335
00:20:31,837 --> 00:20:34,197
All 24 of them 'cause...
336
00:20:34,278 --> 00:20:36,157
What in the gem of Panem?
337
00:20:36,237 --> 00:20:38,837
You see, that's the Academy rouge, no?
338
00:20:38,918 --> 00:20:40,438
Excuse me. Hello, sir.
339
00:20:40,517 --> 00:20:41,958
Yes, you. In the red.
340
00:20:42,037 --> 00:20:44,278
Who are you
and why are you in there with them?
341
00:20:44,357 --> 00:20:45,678
We're live.
342
00:20:47,077 --> 00:20:48,637
The Capitol is watching.
343
00:20:51,717 --> 00:20:52,677
Own it.
344
00:20:54,077 --> 00:20:56,557
Are you all right?
345
00:20:56,638 --> 00:20:58,877
Sir? Who are you?
346
00:20:58,958 --> 00:21:00,157
Lucy Gray Baird,
347
00:21:00,997 --> 00:21:02,477
may I introduce you to my neighbors?
348
00:21:02,557 --> 00:21:05,037
A response
would be greatly appreciated, but...
349
00:21:05,118 --> 00:21:06,837
anything would be nice.
350
00:21:09,118 --> 00:21:10,078
Hello?
351
00:21:12,558 --> 00:21:14,117
Can they not hear me in there?
352
00:21:15,838 --> 00:21:17,797
Well, that's something
you don't see every day.
353
00:21:17,878 --> 00:21:19,118
They're holding hands.
354
00:21:19,197 --> 00:21:22,317
Yes, yes, yes. Who are you, sir?
What are you doing in the cage here?
355
00:21:23,877 --> 00:21:25,718
Hi. How do you do?
356
00:21:25,797 --> 00:21:27,837
My name is Coriolanus Snow.
357
00:21:27,918 --> 00:21:29,237
And this is my tribute.
358
00:21:29,317 --> 00:21:30,918
Lucy Gray Baird from District 12.
359
00:21:30,997 --> 00:21:32,158
Hi there.
360
00:21:32,237 --> 00:21:34,517
- What's your name?
- My name is Pontius.
361
00:21:34,597 --> 00:21:36,717
It's nice to meet you.
Is this your sister?
362
00:21:36,797 --> 00:21:38,637
That's Venus. She's only four.
363
00:21:38,717 --> 00:21:40,877
Well, I think four
is a very smart age to be.
364
00:21:40,957 --> 00:21:42,718
Where'd you find that snake?
365
00:21:42,797 --> 00:21:45,157
Well, he found me.
Must have been a music lover.
366
00:21:45,237 --> 00:21:46,597
My singing calmed him right down.
367
00:21:46,678 --> 00:21:48,078
Can I touch your dress?
368
00:21:48,157 --> 00:21:50,437
Of course. I like your dress too.
369
00:21:51,197 --> 00:21:53,558
- Oh. And who might you be?
- You don't know who I am?
370
00:21:53,637 --> 00:21:54,677
Don't laugh.
371
00:21:54,757 --> 00:21:57,398
Not everyone has televisions
out in the districts.
372
00:21:57,477 --> 00:21:59,158
I'm Lucretius "Lucky" Flickerman.
373
00:21:59,237 --> 00:22:00,877
But more enticingly, who are you,
374
00:22:00,958 --> 00:22:02,517
Lucy From District 12?
375
00:22:02,598 --> 00:22:03,757
Oh. It's Lucy Gray.
376
00:22:03,838 --> 00:22:06,077
And I'm not actually from 12.
377
00:22:06,158 --> 00:22:07,597
No, my people are Covey.
378
00:22:07,678 --> 00:22:09,797
We're like a family.
We're musicians by trade
379
00:22:09,878 --> 00:22:11,957
and we travel from place to place
as the fancy takes us.
380
00:22:12,037 --> 00:22:14,917
At least we used to.
Before the Peacekeepers rounded us up.
381
00:22:14,997 --> 00:22:17,237
I see. But now you're District 12.
382
00:22:17,317 --> 00:22:18,677
- If you say so.
- Yes.
383
00:22:18,757 --> 00:22:20,517
Your dress is far from gray
384
00:22:20,597 --> 00:22:23,117
and it seems to be a big hit
with the children.
385
00:22:23,197 --> 00:22:25,797
Oh, it is? Well, the Covey love color,
me more so than most.
386
00:22:25,877 --> 00:22:28,037
But this dress was my mama's
so it's extra special to me.
387
00:22:28,118 --> 00:22:29,758
Mmm-hmm. And she's in District 12?
388
00:22:29,837 --> 00:22:31,997
Well, only her bones, darling.
Only her pearly white bones.
389
00:22:34,077 --> 00:22:35,357
Do you know my mentor?
390
00:22:35,437 --> 00:22:36,917
Says his name is Coriolanus Snow
391
00:22:36,997 --> 00:22:38,437
and, clearly,
I got the cake with the cream
392
00:22:38,517 --> 00:22:40,157
'cause nobody else
has even bothered to show up.
393
00:22:42,037 --> 00:22:45,357
The Gamemakers did tell you
to jump in the cage with them?
394
00:22:45,437 --> 00:22:46,917
They didn't tell me not to.
395
00:22:47,598 --> 00:22:49,157
They just said that it was a mentor's job
396
00:22:49,238 --> 00:22:52,077
to introduce our tributes
to the citizens of Panem.
397
00:22:52,157 --> 00:22:54,517
And I thought, well,
if Lucy Gray is brave enough to be here,
398
00:22:54,597 --> 00:22:55,997
- then why shouldn't I be too?
- Hmm.
399
00:22:56,077 --> 00:22:57,517
For the record, I didn't have a choice.
400
00:22:57,598 --> 00:23:00,797
For the record, I think you're about
to be whisked away, young man.
401
00:23:00,877 --> 00:23:01,998
Let's go.
402
00:23:02,077 --> 00:23:03,117
Oh. Hey...
403
00:23:03,197 --> 00:23:04,797
Get us some food, please.
404
00:23:04,878 --> 00:23:06,477
Jessup and I haven't eaten
since the Reaping.
405
00:23:06,557 --> 00:23:08,718
The 10th annual Hunger Games
are soon approaching.
406
00:23:08,797 --> 00:23:10,157
So come down to the zoo,
407
00:23:10,237 --> 00:23:12,558
and see these tributes
before it's too late.
408
00:23:12,637 --> 00:23:14,317
And I mean too late.
409
00:23:15,117 --> 00:23:17,478
For Capitol News, I'm Lucretius...
410
00:23:20,557 --> 00:23:21,717
..."Lucky" Flickerman.
411
00:23:26,517 --> 00:23:28,717
Your little excursion was in violation
412
00:23:28,797 --> 00:23:31,997
of about five different
Academy rules, Mr. Snow.
413
00:23:32,837 --> 00:23:35,677
Chief amongst them,
endangering a Capitol student.
414
00:23:35,757 --> 00:23:37,037
What? Who?
415
00:23:37,117 --> 00:23:38,357
You.
416
00:23:38,437 --> 00:23:42,197
I'm moving for the Gamemakers
to disqualify you as mentor immediately.
417
00:23:42,277 --> 00:23:43,917
You said we had to get
our tributes to perform,
418
00:23:43,997 --> 00:23:45,037
not that we had to stay away.
419
00:23:45,117 --> 00:23:47,077
I'll add insubordination as well.
420
00:23:47,157 --> 00:23:49,557
Holding her hand, Coryo,
introducing her to people,
421
00:23:49,637 --> 00:23:52,197
you make it look as if we're one
and the same as those animals.
422
00:23:52,277 --> 00:23:54,837
Coriolanus didn't show those people
anything they didn't already know.
423
00:23:54,917 --> 00:23:56,037
I don't need your help, Sejanus.
424
00:23:56,117 --> 00:23:58,237
That the tributes are human beings.
425
00:23:58,317 --> 00:23:59,318
Just like us.
426
00:23:59,397 --> 00:24:01,077
That's why nobody wants
to watch the Games.
427
00:24:01,157 --> 00:24:03,237
It's because people know deep down
428
00:24:03,317 --> 00:24:04,997
that winning a war 10 years ago
429
00:24:05,078 --> 00:24:06,998
doesn't justify starving
people's children,
430
00:24:07,077 --> 00:24:08,677
taking away their freedoms, their rights.
431
00:24:08,757 --> 00:24:12,197
Snow fell down in the cage.
432
00:24:12,277 --> 00:24:14,717
It fell down in the cage
433
00:24:14,797 --> 00:24:16,757
but it landed...
434
00:24:18,437 --> 00:24:19,478
On stage.
435
00:24:19,557 --> 00:24:21,197
You're good at Games.
436
00:24:21,277 --> 00:24:24,077
Maybe one day, you'll be
a Gamemaker like me.
437
00:24:24,157 --> 00:24:26,277
If the Games continue at all.
438
00:24:26,357 --> 00:24:28,077
Oh, they'll continue.
439
00:24:28,637 --> 00:24:32,037
With performances
like young Mr. Snow's in that zoo.
440
00:24:32,837 --> 00:24:36,797
And I came here to ask
your star mentor a question.
441
00:24:39,397 --> 00:24:42,077
What are the Hunger Games for?
442
00:24:42,637 --> 00:24:45,717
They're to punish the districts
for their uprising,
443
00:24:45,797 --> 00:24:48,197
to commemorate the end of the war...
444
00:24:48,277 --> 00:24:50,797
"Commemorate the..." Dull, dull, dull.
445
00:24:50,877 --> 00:24:53,557
Punishment can take myriad forms.
446
00:24:53,637 --> 00:24:56,197
Why not drop bombs, cancel food shipments,
447
00:24:56,277 --> 00:24:57,997
stage executions?
448
00:24:58,077 --> 00:24:59,357
Why Games?
449
00:24:59,437 --> 00:25:00,717
Shouldn't we be asking ourselves
450
00:25:00,797 --> 00:25:02,317
whether or not they're right
in the first place?
451
00:25:02,397 --> 00:25:03,837
You have a problem with my Games?
452
00:25:03,918 --> 00:25:06,798
Some of those kids were two years old
when the war ended.
453
00:25:06,877 --> 00:25:08,477
The oldest of them were only eight.
454
00:25:09,597 --> 00:25:12,197
The Capitol is supposed to be
everyone's government now.
455
00:25:12,277 --> 00:25:14,077
It is supposed to protect all of us.
456
00:25:14,157 --> 00:25:17,957
I don't see how making children
fight each other to the death
457
00:25:18,037 --> 00:25:19,278
is protecting anyone.
458
00:25:19,357 --> 00:25:21,557
That sort of sympathy might interfere
459
00:25:21,637 --> 00:25:23,317
with your mentoring assignment.
460
00:25:23,397 --> 00:25:25,157
Perhaps the Capitol students
461
00:25:25,237 --> 00:25:27,557
are ill-suited to be mentoring tributes.
462
00:25:27,637 --> 00:25:29,717
Perhaps the Game's time
463
00:25:29,797 --> 00:25:31,557
- has passed.
- Dean Highbottom is wrong.
464
00:25:32,797 --> 00:25:34,277
My classmates too.
465
00:25:35,677 --> 00:25:37,317
Maybe Sejanus is onto something here.
466
00:25:37,957 --> 00:25:40,797
Maybe we should be viewing
those tributes as human beings.
467
00:25:41,997 --> 00:25:44,797
I mean, you saw those kids
in the zoo, they just...
468
00:25:44,877 --> 00:25:47,077
they just wanted to get to know Lucy Gray.
469
00:25:47,157 --> 00:25:48,597
If we need people to watch,
470
00:25:48,677 --> 00:25:51,477
we should be letting them get closer
to the tributes before the Games.
471
00:25:51,557 --> 00:25:53,357
To make the stakes personal.
472
00:25:53,437 --> 00:25:56,637
Who will watch the Games
if they care what happens to the tributes?
473
00:25:56,717 --> 00:25:57,677
Everyone.
474
00:25:58,677 --> 00:26:00,317
If they thought
the tribute they cared about
475
00:26:00,397 --> 00:26:02,117
had a chance of winning.
476
00:26:02,197 --> 00:26:05,157
People need someone to root for
and someone to root against.
477
00:26:05,237 --> 00:26:06,957
We need them to invest.
478
00:26:07,037 --> 00:26:09,197
And if we bend a few Capitol laws,
479
00:26:09,277 --> 00:26:10,997
we could even have them place bets.
480
00:26:12,357 --> 00:26:15,397
Look, I know Lucy Gray
may not win in the arena
481
00:26:15,477 --> 00:26:17,397
but if you give her a chance,
482
00:26:18,677 --> 00:26:21,717
I would bet the Plinth Prize
that she can win people's attention.
483
00:26:21,797 --> 00:26:25,957
I'd like you to write up a proposal
of these thoughts tonight, Mr. Snow.
484
00:26:26,037 --> 00:26:26,997
Wait.
485
00:26:27,517 --> 00:26:30,077
You mean you might actually use his ideas?
486
00:26:30,157 --> 00:26:32,117
If it'll help the ratings, why not.
487
00:26:32,197 --> 00:26:36,357
Coriolanus and I
are class partners, Dr. Gaul.
488
00:26:36,437 --> 00:26:38,197
We do all of our assignments together.
489
00:26:42,477 --> 00:26:44,677
It'll be an interesting test.
490
00:26:53,757 --> 00:26:55,037
You trying to fatten
that poor girl up
491
00:26:55,117 --> 00:26:56,917
so you can finally start taking bets?
492
00:26:56,997 --> 00:26:59,037
You think they'll give those kids a scrap
493
00:26:59,117 --> 00:27:01,197
if we don't give them a reason to do it?
494
00:27:01,277 --> 00:27:03,797
How do you think your tribute
will have a chance if he can't eat?
495
00:27:11,637 --> 00:27:13,517
He was my classmate.
496
00:27:13,597 --> 00:27:15,077
Back in 2.
497
00:27:15,637 --> 00:27:17,557
- It's not your fault it's him.
- See, I know.
498
00:27:17,636 --> 00:27:19,437
I'm so blameless, I'm choking on it.
499
00:27:21,197 --> 00:27:23,557
My father bought him for me,
you know, at the Reaping,
500
00:27:24,477 --> 00:27:25,757
Just so he could show me
501
00:27:25,837 --> 00:27:28,037
that I could never go back to 2.
502
00:27:31,837 --> 00:27:33,437
But being Capitol is gonna kill me.
503
00:27:33,517 --> 00:27:35,117
So do something about it.
504
00:27:41,357 --> 00:27:42,397
Quite the rebel.
505
00:27:42,477 --> 00:27:43,477
Oh, yeah.
506
00:27:45,117 --> 00:27:46,397
I'm bad news.
507
00:27:59,037 --> 00:28:01,197
Marcus. Hey.
508
00:28:02,237 --> 00:28:03,237
It's me.
509
00:28:03,316 --> 00:28:04,597
Marcus, look.
510
00:28:04,676 --> 00:28:06,117
Here, I got some food for you.
511
00:28:07,357 --> 00:28:08,317
Here.
512
00:28:10,357 --> 00:28:11,317
Come on.
513
00:28:12,356 --> 00:28:13,316
Marcus.
514
00:28:22,637 --> 00:28:23,837
Is that for us?
515
00:28:28,877 --> 00:28:32,037
- Jessup, come on.
- I'm not hungry.
516
00:28:32,116 --> 00:28:34,797
You think I can't hear
your stomach growling, Jessup Diggs?
517
00:28:34,877 --> 00:28:35,837
Come on.
518
00:28:41,477 --> 00:28:43,037
What happened to his neck?
519
00:28:43,636 --> 00:28:44,717
A bat bite.
520
00:28:45,956 --> 00:28:47,397
The first night on the train,
521
00:28:49,197 --> 00:28:51,596
he didn't sleep a wink the whole journey
'cause he was keeping the bats off me,
522
00:28:51,677 --> 00:28:52,877
so I would get some rest.
523
00:28:55,357 --> 00:28:56,597
Can you take it?
524
00:28:56,677 --> 00:28:58,237
Come on, try harder than that.
525
00:28:58,797 --> 00:29:01,397
One thing I learned in 12
is that hunger is a weapon.
526
00:29:01,477 --> 00:29:02,877
Your friend over there sure knows it.
527
00:29:02,957 --> 00:29:06,357
She is not my friend.
She is poison with perfect teeth.
528
00:29:08,077 --> 00:29:11,397
Are you gonna share everything
that I give you with Jessup?
529
00:29:11,876 --> 00:29:12,917
Why?
530
00:29:12,997 --> 00:29:16,317
You think I ought to build up my strength
so I can strangle him in the arena?
531
00:29:16,397 --> 00:29:17,717
Not exactly my forte.
532
00:29:17,797 --> 00:29:19,357
I might have a chance to help you.
533
00:29:20,317 --> 00:29:23,276
To make some suggestions
to the Gamemakers.
534
00:29:23,357 --> 00:29:27,077
I might even be able to get the audience
to send you gifts in the arena.
535
00:29:27,637 --> 00:29:30,597
Food and water to keep you going.
536
00:29:30,676 --> 00:29:32,957
You just have to try singing again
537
00:29:33,037 --> 00:29:33,997
to win people over.
538
00:29:34,077 --> 00:29:36,077
I don't sing when I'm told.
I sing when I have something to say.
539
00:29:36,797 --> 00:29:39,157
Besides, I've seen your arena.
There's nowhere to hide.
540
00:29:39,237 --> 00:29:40,276
What's the point?
541
00:29:42,196 --> 00:29:44,317
The guards say you get money
if you get more people to watch
542
00:29:44,396 --> 00:29:46,996
and you say you wanna help me.
Which is it?
543
00:29:48,877 --> 00:29:49,957
Both.
544
00:29:52,797 --> 00:29:53,877
One more time.
545
00:29:53,957 --> 00:29:55,117
I'm not playing this game.
546
00:29:56,757 --> 00:29:57,717
Come on.
547
00:29:59,917 --> 00:30:00,917
You shut up.
548
00:30:00,996 --> 00:30:03,036
- Uh... No, thank you.
- I saw you staring.
549
00:30:03,117 --> 00:30:04,077
Please.
550
00:30:06,157 --> 00:30:07,397
Give me something.
551
00:30:07,477 --> 00:30:09,356
I've been sitting here for 15 minutes!
552
00:30:09,437 --> 00:30:11,317
Always thought there was
plenty of food in the Capitol.
553
00:30:12,437 --> 00:30:14,117
You know, one time, during the war,
554
00:30:14,197 --> 00:30:17,277
I ate a whole jar of paste
just to stop the pain in my stomach.
555
00:30:17,877 --> 00:30:18,997
And how was it?
556
00:30:22,197 --> 00:30:23,157
Pasty.
557
00:30:28,517 --> 00:30:30,117
That little one.
558
00:30:30,196 --> 00:30:31,957
She's so sweet.
559
00:30:32,037 --> 00:30:33,437
So young.
560
00:30:33,517 --> 00:30:36,117
Something about her reminds me
of my cousin Maude Ivory.
561
00:30:38,597 --> 00:30:40,957
I can't stand to think of them
without me like this.
562
00:30:42,276 --> 00:30:43,356
I'm sorry.
563
00:30:49,237 --> 00:30:51,277
You seem like a good man, Coriolanus Snow.
564
00:30:54,717 --> 00:30:57,076
Sure would've been nice to meet you
under different circumstances.
565
00:30:58,917 --> 00:31:01,037
- One of your shows, maybe.
- Yeah.
566
00:31:01,596 --> 00:31:03,317
We could have had a drink.
567
00:31:03,396 --> 00:31:04,557
A dance or two.
568
00:31:06,237 --> 00:31:07,477
Like we had all the time in the world.
569
00:31:07,557 --> 00:31:08,637
Come on, just take it.
570
00:31:12,277 --> 00:31:14,076
Help!
571
00:31:14,157 --> 00:31:17,357
No, no, no! No, no, no!
572
00:31:17,437 --> 00:31:19,197
It's okay. It's okay. Hold on. Hold on.
573
00:31:19,277 --> 00:31:21,117
Hey, look at me. Hey, hold on.
574
00:31:21,197 --> 00:31:22,557
It's okay. I'll get help.
575
00:31:22,637 --> 00:31:23,877
Somebody help us, please!
576
00:31:29,876 --> 00:31:31,796
Wha...
577
00:31:34,916 --> 00:31:36,316
- Let's go.
- Oh, no.
578
00:31:44,437 --> 00:31:46,316
It's starting again.
579
00:31:47,197 --> 00:31:49,237
This is how it begins.
580
00:31:49,917 --> 00:31:51,917
- The war.
- It was my fault.
581
00:31:51,997 --> 00:31:54,637
I suggested we get closer to the tributes.
582
00:31:54,717 --> 00:31:57,156
You're just lucky that your songbird
583
00:31:57,237 --> 00:32:00,757
- didn't peck out your eyes too.
- She's not a rebel, Grandma'am.
584
00:32:00,836 --> 00:32:02,916
She's just a girl.
585
00:32:02,997 --> 00:32:06,557
Trust me, that one hasn't been
a girl in a long time.
586
00:32:07,677 --> 00:32:09,356
Outside this Capitol,
587
00:32:10,277 --> 00:32:11,917
they're savages,
588
00:32:11,997 --> 00:32:13,076
one and all.
589
00:32:13,157 --> 00:32:15,516
However, they may smile,
590
00:32:16,476 --> 00:32:18,276
she will use you.
591
00:32:18,357 --> 00:32:20,557
You must use her
592
00:32:20,637 --> 00:32:24,836
or you'll end up dead
in the trees like your father.
593
00:32:42,676 --> 00:32:44,397
This is for Dr. Gaul, please.
594
00:32:44,476 --> 00:32:48,237
In spite of yesterday's tragic events,
595
00:32:49,796 --> 00:32:53,717
our president has decided
that the Games must go on
596
00:32:53,796 --> 00:32:57,277
to show everyone the Capitol
is unafraid of such acts of terror.
597
00:32:57,356 --> 00:32:59,836
To which end,
Dr. Gaul wishes you to preview the arena
598
00:32:59,917 --> 00:33:01,677
this afternoon with your tributes.
599
00:33:01,756 --> 00:33:03,077
Later this evening,
600
00:33:03,157 --> 00:33:06,237
there will be a special televised
presentation of each tribute
601
00:33:06,317 --> 00:33:09,036
to our audience to, you know,
get to know them.
602
00:33:09,117 --> 00:33:11,076
You will have an hour to discuss strategy.
603
00:33:20,237 --> 00:33:21,437
You may begin.
604
00:33:26,276 --> 00:33:27,717
Marcus, come on.
605
00:33:27,796 --> 00:33:30,396
You and I aren't gonna be friends,
606
00:33:30,477 --> 00:33:32,237
but I'm gonna win,
607
00:33:32,316 --> 00:33:33,716
and for that to happen,
608
00:33:33,797 --> 00:33:36,397
we need to make you more...
609
00:33:36,476 --> 00:33:37,597
...marketable.
610
00:33:37,676 --> 00:33:39,316
I'm a really good climber.
611
00:33:40,156 --> 00:33:42,837
I used to climb
in my mama's factory all the time.
612
00:33:50,036 --> 00:33:51,276
It's getting infected.
613
00:33:52,277 --> 00:33:53,316
I'm fine.
614
00:33:54,116 --> 00:33:55,516
Look at me, Lamina.
615
00:33:56,277 --> 00:33:58,276
I want you to win.
616
00:33:58,357 --> 00:33:59,516
It's Reaper, right?
617
00:34:02,356 --> 00:34:03,476
Um, let me read you what...
618
00:34:07,357 --> 00:34:08,917
I'm so sorry about your classmate.
619
00:34:10,356 --> 00:34:11,316
Thank you.
620
00:34:11,836 --> 00:34:13,316
Are you okay?
621
00:34:14,757 --> 00:34:15,836
Wearing my mama's dress
622
00:34:15,917 --> 00:34:17,356
is the only thing
keeping me together here.
623
00:34:17,436 --> 00:34:20,557
It's like she's wrapping
her arms around me.
624
00:34:21,477 --> 00:34:24,156
My mother, she used to smell like roses.
625
00:34:26,197 --> 00:34:27,476
She died in childbirth.
626
00:34:28,676 --> 00:34:30,437
I was going to have a little sister.
627
00:34:31,237 --> 00:34:32,956
Both your parents gone?
628
00:34:36,556 --> 00:34:37,596
So, you're an orphan.
629
00:34:38,596 --> 00:34:39,796
Like me.
630
00:34:42,077 --> 00:34:43,037
Look.
631
00:34:44,596 --> 00:34:47,837
I need you to sing
in these interviews later.
632
00:34:48,836 --> 00:34:50,676
It's the night before the Games
633
00:34:50,756 --> 00:34:52,757
and your last chance to win people over.
634
00:34:53,997 --> 00:34:56,116
I can't send you gifts in the arena
without their money.
635
00:34:56,877 --> 00:35:00,276
Maybe a guitar could persuade me. Maybe.
636
00:35:01,356 --> 00:35:04,157
You really wanna take care of me
in that arena, Coriolanus?
637
00:35:04,796 --> 00:35:07,157
Start by thinking I can actually win.
638
00:35:08,196 --> 00:35:09,436
Snow. Dovecote.
639
00:35:10,836 --> 00:35:14,597
She can't expect us to have written
that proposal last night, can she?
640
00:35:14,676 --> 00:35:16,637
I was crying for hours.
641
00:35:16,716 --> 00:35:18,997
We did... write it.
642
00:35:19,836 --> 00:35:22,677
- I turned it in this morning.
- All right, give me the bullet points.
643
00:35:38,116 --> 00:35:39,516
Mr. Snow.
644
00:35:39,596 --> 00:35:41,037
Ms. Dovecote.
645
00:35:41,796 --> 00:35:43,556
Come and see my new babies.
646
00:36:04,077 --> 00:36:05,317
ls there a point to the color?
647
00:36:05,396 --> 00:36:08,996
There's a point to everything,
Ms. Dovecote, or to nothing at all.
648
00:36:09,076 --> 00:36:12,037
Which brings me neatly to your proposal.
649
00:36:13,356 --> 00:36:14,957
Which one of you actually wrote it?
650
00:36:15,036 --> 00:36:17,476
- Well, there was...
- I was inspired
651
00:36:17,557 --> 00:36:19,636
by Coriolanus yesterday, of course.
652
00:36:19,717 --> 00:36:22,516
His little betting idea.
653
00:36:22,597 --> 00:36:25,836
But the sponsorships
and the gifts in the arena,
654
00:36:26,916 --> 00:36:28,156
- those were all mine.
- Clemmie?
655
00:36:30,116 --> 00:36:33,317
So it's your sweaty handwriting
on that page.
656
00:36:33,396 --> 00:36:35,836
Very impressive, Ms. Dovecote.
657
00:36:35,917 --> 00:36:38,356
Unfortunately, my assistant mistook it
658
00:36:38,436 --> 00:36:40,317
for trash this morning
659
00:36:40,396 --> 00:36:44,036
and lined the shelf
of this very terrarium with it.
660
00:36:44,116 --> 00:36:48,117
So, please, Ms. Dovecote,
retrieve it for us, won't you?
661
00:36:48,196 --> 00:36:51,476
So we might all consider
your inspired ideas.
662
00:36:53,236 --> 00:36:54,236
Don't worry,
663
00:36:54,317 --> 00:36:57,396
my little predators are perfectly docile
664
00:36:57,476 --> 00:36:59,956
with those they can trust.
665
00:37:00,037 --> 00:37:02,356
So if they're used to your scent,
666
00:37:02,436 --> 00:37:05,476
if you've handled their food, for example,
667
00:37:05,557 --> 00:37:09,436
or if they've inhaled
the sweat of your palm on a page,
668
00:37:10,396 --> 00:37:11,636
they'll leave you alone.
669
00:37:12,397 --> 00:37:14,477
A new scent, however...
670
00:37:17,796 --> 00:37:20,077
...you'd be on your own, little girl.
671
00:37:20,917 --> 00:37:22,436
Retrieve it.
672
00:37:25,916 --> 00:37:26,916
Clemmie.
673
00:37:34,357 --> 00:37:35,516
Clemmie, no! No!
674
00:37:38,556 --> 00:37:41,236
You asked about the colors, Ms. Dovecote?
675
00:37:41,316 --> 00:37:44,196
I want my enemies to see
a rainbow of destruction
676
00:37:44,276 --> 00:37:45,717
engulfing the world.
677
00:37:45,796 --> 00:37:49,196
I'm not above using spectacle
to create a little terror.
678
00:37:49,956 --> 00:37:55,156
A strategy your classmate here
articulated very well in his proposal.
679
00:37:56,316 --> 00:37:59,037
They're good, your suggestions.
680
00:37:59,116 --> 00:38:00,836
I'm going to recommend my team
681
00:38:00,916 --> 00:38:04,196
implement as many as possible tomorrow.
682
00:38:05,956 --> 00:38:07,076
What?
683
00:38:08,436 --> 00:38:09,997
Will she die?
684
00:38:10,076 --> 00:38:12,916
The pleasure in breaking ground
in one's research
685
00:38:12,996 --> 00:38:14,996
is one gets to find out.
686
00:38:15,077 --> 00:38:17,677
You better keep
Ms. Dovecote's fate between us.
687
00:38:17,756 --> 00:38:19,956
I don't think her mother
would be happy to learn
688
00:38:20,036 --> 00:38:21,916
how she caught this sudden...
689
00:38:23,956 --> 00:38:25,237
flu.
690
00:38:25,316 --> 00:38:27,516
Now run along,
you have an arena to promote
691
00:38:27,596 --> 00:38:30,076
and it's time for my milk and crackers.
692
00:38:44,036 --> 00:38:45,596
All right, let's go.
693
00:38:53,876 --> 00:38:55,876
Enjoy the show.
694
00:38:58,957 --> 00:39:00,676
Enjoy the show.
695
00:39:01,437 --> 00:39:03,637
Enjoy the show.
696
00:39:04,436 --> 00:39:06,436
Enjoy the show.
697
00:39:06,517 --> 00:39:08,437
Enjoy the show.
698
00:39:09,236 --> 00:39:10,276
Enjoy the show.
699
00:39:14,636 --> 00:39:16,956
Come with me. Hey, you.
700
00:39:17,036 --> 00:39:19,196
Get that camera on her. Coral.
701
00:39:43,156 --> 00:39:44,596
Welcome to the arena
702
00:39:44,676 --> 00:39:46,196
for the 10th annual Hunger Games.
703
00:39:46,277 --> 00:39:48,396
Tributes, mentors, you have 15 minutes
704
00:39:48,477 --> 00:39:51,036
to survey the space and discuss strategy.
705
00:39:51,116 --> 00:39:53,516
Dill, you stick by me, understand?
706
00:39:56,996 --> 00:39:57,996
Hey, lumberjack.
707
00:39:59,756 --> 00:40:00,756
Lamina.
708
00:40:01,476 --> 00:40:02,596
No, no, just you.
709
00:40:03,396 --> 00:40:04,356
Just you.
710
00:40:15,756 --> 00:40:16,756
Jessup?
711
00:40:17,596 --> 00:40:18,556
Jessup.
712
00:40:21,276 --> 00:40:22,236
Please.
713
00:40:23,356 --> 00:40:25,756
Coriolanus, please don't let me die
in here tomorrow.
714
00:40:29,476 --> 00:40:30,636
Oh, shit!
715
00:41:02,957 --> 00:41:05,196
Help me!
716
00:41:09,276 --> 00:41:10,556
The gate's out!
717
00:41:12,996 --> 00:41:14,036
The gate's out.
718
00:41:14,996 --> 00:41:18,116
The gate's blown open!
719
00:41:31,757 --> 00:41:33,516
Come on, the gate's open.
720
00:41:35,076 --> 00:41:36,916
Come on. He wouldn't save you.
721
00:41:38,196 --> 00:41:40,356
We've got runners!
722
00:42:04,156 --> 00:42:05,116
Coryo.
723
00:42:07,796 --> 00:42:08,876
Lucy Gray?
724
00:42:10,036 --> 00:42:11,836
- Is she...
- She's alive.
725
00:42:15,396 --> 00:42:16,796
What happened?
726
00:42:16,876 --> 00:42:18,276
It was a rebel bombing.
727
00:42:19,316 --> 00:42:21,236
They must have been
planning it for months.
728
00:42:22,316 --> 00:42:23,636
Four tributes were killed.
729
00:42:23,716 --> 00:42:26,636
Everyone's terrified, Coryo.
730
00:42:26,716 --> 00:42:28,996
People are locking themselves
inside their houses.
731
00:42:30,436 --> 00:42:32,836
Felix Ravinstill's on life support.
732
00:42:34,476 --> 00:42:36,236
The rebels released a message.
733
00:42:36,316 --> 00:42:39,916
They said they wanted to tear down
the symbol of the Hunger Games on live TV.
734
00:42:39,996 --> 00:42:41,956
...savagely
and cowardly attacked us...
735
00:42:42,036 --> 00:42:43,116
Marcus got out.
736
00:42:43,196 --> 00:42:44,356
...gravely injuring
the president's...
737
00:42:44,436 --> 00:42:45,396
He's the only one.
738
00:42:45,476 --> 00:42:47,596
Peacekeepers are hunting him
in the streets, but...
739
00:42:48,436 --> 00:42:50,076
at least he has a better chance out there
740
00:42:50,156 --> 00:42:51,756
- than he would tomorrow.
- Tomorrow?
741
00:42:52,396 --> 00:42:54,516
They're not still going ahead
with the Games?
742
00:42:55,396 --> 00:42:57,716
Oh, no, Lucy Gray.
743
00:42:57,796 --> 00:42:59,516
Lucy Gray could've run.
744
00:42:59,596 --> 00:43:00,876
The show will go on.
745
00:43:00,956 --> 00:43:02,436
But she saved me.
746
00:43:02,516 --> 00:43:04,076
And now our final tribute.
747
00:43:04,156 --> 00:43:08,236
I first met this young lady in the zoo
not too long ago.
748
00:43:09,036 --> 00:43:10,916
-From District 12...
- Coryo.
749
00:43:10,996 --> 00:43:12,676
...Lucy Gray Baird.
750
00:43:12,756 --> 00:43:14,876
Come out here
with that guitar, you songbird.
751
00:43:19,716 --> 00:43:23,036
Good evening, Capitol. Districts.
752
00:43:23,836 --> 00:43:26,716
I wrote this song about a boy back in 12,
and I hope he hears it.
753
00:43:27,716 --> 00:43:31,996
♪ When I was a babe
I fell down in the holler ♪
754
00:43:32,076 --> 00:43:35,796
♪ When I was a girl
I fell into your arms ♪
755
00:43:35,875 --> 00:43:40,596
♪ We fell on hard times
and we lost our bright color ♪
756
00:43:40,675 --> 00:43:46,116
♪ You went to the dogs
and I lived by my charms ♪
757
00:43:47,716 --> 00:43:51,636
♪ It's sooner than later
that I'm six feet under ♪
758
00:43:52,276 --> 00:43:55,916
♪ It's sooner than later
that you'll be alone ♪
759
00:43:55,996 --> 00:43:58,436
♪ So who will you turn to ♪
760
00:43:58,516 --> 00:44:00,835
♪ Tomorrow, I wonder ♪
761
00:44:00,916 --> 00:44:02,676
♪ For when the bell rings ♪
762
00:44:02,755 --> 00:44:06,276
♪ Lover, you're on your own ♪
763
00:44:08,556 --> 00:44:12,716
♪ I am the one
who you let see you weeping ♪
764
00:44:12,796 --> 00:44:16,636
♪ I know the soul
that you struggle to save ♪
765
00:44:16,716 --> 00:44:21,196
♪ Too bad I'm the bet
that you lost in the Reaping ♪
766
00:44:21,275 --> 00:44:23,236
♪ Now what will you do ♪
767
00:44:23,316 --> 00:44:28,596
♪ When I go to my grave ♪
768
00:44:30,196 --> 00:44:31,916
Ding, ding, ding. Look at that.
769
00:44:31,996 --> 00:44:33,396
Record high for the evening.
770
00:44:33,475 --> 00:44:35,236
The Capitol is definitely watching.
771
00:44:35,316 --> 00:44:36,716
People sending in donations.
772
00:44:37,516 --> 00:44:39,515
- See what happens when you do stuff?- Yeah.
773
00:44:39,596 --> 00:44:42,516
Now, I don't love your odds,
but may they be in your favor.
774
00:44:42,596 --> 00:44:43,876
Thank you for being here.
775
00:44:43,956 --> 00:44:45,756
Ms. Lucy Gray, District 12.
776
00:44:45,836 --> 00:44:47,556
- Both of you.
- It's what friends do.
777
00:44:47,636 --> 00:44:49,716
How wonderful is this night
that we all get to be here
778
00:44:49,795 --> 00:44:51,836
for someone's final performance.
779
00:44:51,916 --> 00:44:53,076
Ms. Lucy Gray, thank you.
780
00:44:53,676 --> 00:44:55,356
Go home, go to bed,
get a good night's sleep.
781
00:44:55,436 --> 00:44:56,836
You've got a big day tomorrow.
782
00:46:03,236 --> 00:46:04,236
Lucy Gray.
783
00:46:05,076 --> 00:46:06,076
Lucy Gray.
784
00:46:06,875 --> 00:46:09,316
- Hey.
- You're alive.
785
00:46:09,396 --> 00:46:11,955
Those bombs, they have changed everything.
786
00:46:12,036 --> 00:46:13,956
They blew the walls out.
787
00:46:14,036 --> 00:46:16,396
So that means you can escape
up into the stands.
788
00:46:16,475 --> 00:46:18,196
There's a hole down in the floor.
789
00:46:18,275 --> 00:46:21,396
Leads down to some tunnels. I've tried it,
and you can disappear down there.
790
00:46:21,476 --> 00:46:24,956
So the moment you hear that bell ring,
you ignore the weapons in the middle
791
00:46:25,036 --> 00:46:27,636
and you run as fast as you can
for that hole.
792
00:46:28,436 --> 00:46:31,236
And you find a place
to hide down below. Alone.
793
00:46:32,196 --> 00:46:33,196
- Alone? No.
- Yeah.
794
00:46:33,276 --> 00:46:34,476
- Jessup's my friend.
- No.
795
00:46:34,556 --> 00:46:36,316
The moment that bell rings,
you can't trust anyone.
796
00:46:36,396 --> 00:46:37,676
Not even Jessup.
797
00:46:39,276 --> 00:46:41,556
Just lay low down there
until it's safe to come out.
798
00:46:41,636 --> 00:46:44,436
Thank you for taking care of me.
799
00:46:45,636 --> 00:46:46,996
I can't let you die.
800
00:46:47,836 --> 00:46:49,115
You saved me.
801
00:46:49,716 --> 00:46:51,995
You saved me, Lucy Gray.
802
00:46:54,875 --> 00:46:57,075
- I'm sorry.
- Hey.
803
00:46:57,156 --> 00:47:00,476
I'm more hopeful during the daytime,
but when it gets dark, I just...
804
00:47:00,556 --> 00:47:01,595
It's okay.
805
00:47:04,676 --> 00:47:05,715
It's okay.
806
00:47:08,156 --> 00:47:09,916
I am gonna get you out of here.
807
00:47:11,075 --> 00:47:12,035
I promise.
808
00:47:14,635 --> 00:47:16,316
Back to the Covey, okay?
809
00:47:28,276 --> 00:47:29,236
Is this real?
810
00:47:31,196 --> 00:47:32,195
Just tell me.
811
00:47:32,276 --> 00:47:33,916
If I'm gonna risk everything.
812
00:47:35,195 --> 00:47:38,396
- That song...
- That song was payback, that's all.
813
00:47:38,476 --> 00:47:39,595
My old boyfriend, Billy Taupe,
814
00:47:39,676 --> 00:47:41,596
he was cheating on me
with the mayor's daughter.
815
00:47:41,676 --> 00:47:43,756
- The girl from the Reaping.
- Yeah, she got crazy jealous.
816
00:47:43,835 --> 00:47:45,475
She had her Pa read my name
up on that stage
817
00:47:45,556 --> 00:47:47,675
and now everyone will know
what they did to me.
818
00:47:51,436 --> 00:47:52,396
Here.
819
00:47:54,675 --> 00:47:55,996
You take this.
820
00:47:56,076 --> 00:47:58,436
- No, no, it's too fine.
- No, it is not a gift.
821
00:47:58,515 --> 00:47:59,516
It's a loan.
822
00:48:00,076 --> 00:48:01,955
What's in here, don't touch it.
823
00:48:02,036 --> 00:48:04,396
Don't even breathe it in
because small amounts can be deadly.
824
00:48:06,075 --> 00:48:09,196
Look, I have seen what war
does to people, okay?
825
00:48:09,276 --> 00:48:10,475
I've seen it.
826
00:48:10,556 --> 00:48:12,795
And there will come a time
when you need this.
827
00:48:12,876 --> 00:48:14,076
When you need to act.
828
00:48:15,156 --> 00:48:17,435
We all do things
we're not proud of to survive.
829
00:48:19,436 --> 00:48:20,396
Hey.
830
00:48:21,196 --> 00:48:23,996
We are gonna win this, Lucy Gray.
831
00:48:26,075 --> 00:48:27,475
We're gonna win this together.
832
00:48:41,636 --> 00:48:43,196
Wake up! On your feet!
833
00:48:44,475 --> 00:48:45,476
Jessup.
834
00:48:59,675 --> 00:49:01,676
That friend of yours. Plinth.
835
00:49:02,236 --> 00:49:04,556
You might wanna find him
a seat near the door.
836
00:49:08,475 --> 00:49:09,435
Coryo.
837
00:49:11,036 --> 00:49:12,636
- Hey.
- How you doing? You all right?
838
00:49:12,715 --> 00:49:13,756
- Better.
- Over here, please.
839
00:49:17,115 --> 00:49:18,075
Better.
840
00:49:21,716 --> 00:49:23,476
Tell me this will be over quickly.
841
00:49:25,796 --> 00:49:28,316
What is this? The mines?
842
00:49:28,396 --> 00:49:30,675
I... I gotta get my tools. Pa said...
843
00:49:33,476 --> 00:49:34,476
Here we go. Here we go, everyone.
844
00:49:34,555 --> 00:49:36,276
Come on. Come on, let's go.
845
00:49:36,356 --> 00:49:37,596
Sit down, Festus, come on.
846
00:49:37,675 --> 00:49:40,916
Everyone, as you know,
we're about to go live.
847
00:49:40,995 --> 00:49:42,316
Just because you're not hosting,
848
00:49:42,396 --> 00:49:44,115
doesn't mean you're off the hook. Help me.
849
00:49:44,196 --> 00:49:45,836
Don't get lost behind your screens.
850
00:49:45,915 --> 00:49:47,796
No yawning, no gum chewing.
851
00:49:47,876 --> 00:49:50,756
Keep your chins down,
heads up, shoulders back.
852
00:49:50,835 --> 00:49:51,795
And smile.
853
00:49:52,396 --> 00:49:53,875
It's why we have teeth.
854
00:49:55,276 --> 00:49:57,155
Okay. Ready? We're gonna start, guys.
855
00:49:57,236 --> 00:49:59,436
Five, four,
856
00:49:59,515 --> 00:50:01,115
three, two...
857
00:50:09,596 --> 00:50:11,876
Good morning, I'm Lucretius...
858
00:50:11,955 --> 00:50:14,236
..."Lucky" Flickerman.
859
00:50:14,315 --> 00:50:16,755
A man who needs no introduction.
860
00:50:16,836 --> 00:50:19,235
Weatherman, amateur magician,
861
00:50:19,795 --> 00:50:20,755
and today...
862
00:50:22,636 --> 00:50:24,475
I'm honored to say...
863
00:50:24,556 --> 00:50:27,956
first ever host of the Hunger Games.
864
00:50:29,076 --> 00:50:31,555
In my hand, an envelope, sealed.
865
00:50:31,636 --> 00:50:34,636
My prediction, the winner,
to be opened by me
866
00:50:34,715 --> 00:50:36,235
upon the big show's end.
867
00:50:36,316 --> 00:50:38,435
Well, well...
868
00:50:38,516 --> 00:50:40,075
They're here. We're getting word--
All right, we're about to start.
869
00:50:40,156 --> 00:50:42,395
We're starting, everyone, we're starting.
Happy Hunger Games. Happy Hunger...
870
00:50:42,476 --> 00:50:44,836
Remember, when your tribute dies,
get out of here.
871
00:50:51,396 --> 00:50:52,916
Enjoy the show.
872
00:50:52,995 --> 00:50:54,996
Enjoy the show.
873
00:50:58,355 --> 00:50:59,675
Enjoy the show.
874
00:51:17,996 --> 00:51:20,835
Stand on your mark
or you will be shot.
875
00:51:25,436 --> 00:51:26,396
Move.
876
00:52:00,595 --> 00:52:03,276
Ooh! Marcus.
877
00:52:03,355 --> 00:52:06,156
Guess we can all sleep better now
knowing he's off the streets.
878
00:52:08,435 --> 00:52:09,635
You're monsters!
879
00:52:09,716 --> 00:52:11,195
All of you!
880
00:52:16,755 --> 00:52:19,115
Ten, nine...
881
00:52:19,196 --> 00:52:23,515
...eight, seven, six,
882
00:52:24,516 --> 00:52:25,955
- five...
- Jessup.
883
00:52:26,036 --> 00:52:27,116
...four,
884
00:52:27,875 --> 00:52:29,756
- three...
- Jessup.
885
00:52:29,835 --> 00:52:30,956
...two,
886
00:52:31,755 --> 00:52:33,036
one.
887
00:52:35,236 --> 00:52:36,235
Run.
888
00:52:39,435 --> 00:52:40,395
Jessup!
889
00:52:41,155 --> 00:52:42,275
Jessup!
890
00:52:42,835 --> 00:52:44,195
What are you doing? Run.
891
00:52:50,196 --> 00:52:51,156
Jess...
892
00:52:58,075 --> 00:52:59,035
Jessup!
893
00:53:22,676 --> 00:53:23,755
Jessup!
894
00:53:35,195 --> 00:53:36,195
Jessup!
895
00:53:37,236 --> 00:53:39,115
Jessup! Jessup, we gotta go, come on.
896
00:53:39,195 --> 00:53:40,636
We should get out of here.
We gotta go. We gotta go.
897
00:53:45,196 --> 00:53:46,595
They've gone
underground very quickly,
898
00:53:46,676 --> 00:53:47,595
but we're prepared for this.
899
00:53:47,675 --> 00:53:49,195
- Go, go, go.
- What you're seeing now
900
00:53:49,276 --> 00:53:50,755
is a live feed of security cameras.
901
00:53:50,835 --> 00:53:52,675
Come on!
902
00:53:55,316 --> 00:53:56,276
Come on!
903
00:53:57,796 --> 00:53:58,995
Go, go, go.
904
00:54:01,675 --> 00:54:03,156
This way.
905
00:54:03,235 --> 00:54:05,675
Hy and Sol from the other side,
pincering in on Lucy Gray.
906
00:54:07,595 --> 00:54:08,595
Come on.
907
00:54:14,035 --> 00:54:15,835
No! Please, no!
908
00:54:15,916 --> 00:54:17,035
No!
909
00:54:17,116 --> 00:54:19,596
Here comes the Pack,
surprising Hy and Sol.
910
00:54:21,075 --> 00:54:22,196
No!
911
00:54:23,115 --> 00:54:24,235
Come on.
912
00:54:31,075 --> 00:54:33,596
Hey, lumberjack,
get in there and get her out.
913
00:54:33,675 --> 00:54:35,075
I'm not sticking
my head in there.
914
00:54:35,155 --> 00:54:36,635
She could be waiting with a brick.
915
00:54:36,715 --> 00:54:39,235
I knew we should have
recruited that Reaper kid.
916
00:54:45,995 --> 00:54:47,156
Do you think they're done?
917
00:54:48,915 --> 00:54:49,955
Looks like it.
918
00:54:51,635 --> 00:54:53,955
To the children watching,
that was violent,
919
00:54:54,036 --> 00:54:56,595
horrific, and disgusting.
920
00:54:56,675 --> 00:54:57,635
Ms. Phipps,
921
00:54:58,355 --> 00:55:01,355
please, if you're going to vomit,
do it off camera.
922
00:55:01,436 --> 00:55:03,155
Thirteen tributes remain.
923
00:55:03,235 --> 00:55:06,195
Reaper still looming large
on top of the charts
924
00:55:06,275 --> 00:55:08,195
while Coral and her Pack
try to make a play.
925
00:55:08,755 --> 00:55:11,475
Six tributes gone in minutes.
926
00:55:11,555 --> 00:55:12,875
If they keep it up at this pace,
927
00:55:13,595 --> 00:55:15,156
we're gonna be outta here in no time.
928
00:55:16,755 --> 00:55:20,636
Now, these record high temperatures
aren't doing that fire that continues
929
00:55:20,715 --> 00:55:23,315
to burn out here in District 9 any favors.
930
00:55:23,395 --> 00:55:24,635
I'll keep an eye on it.
931
00:55:24,715 --> 00:55:26,155
In District 10,
932
00:55:26,235 --> 00:55:29,235
this warm front
is gonna come down and collide here,
933
00:55:29,315 --> 00:55:30,835
squeezing out some drizzle.
934
00:55:30,916 --> 00:55:34,035
And finally, in District 12, a...
935
00:55:39,115 --> 00:55:40,555
Lamina.
936
00:56:17,115 --> 00:56:18,315
Please.
937
00:56:19,595 --> 00:56:20,955
Please.
938
00:56:38,595 --> 00:56:40,075
Yes!
939
00:56:50,035 --> 00:56:51,955
Cold pressure system's gonna swoop on in,
940
00:56:52,035 --> 00:56:54,515
bringing cooler temperatures
and some much needed relief
941
00:56:54,595 --> 00:56:57,155
to our coal miners out there,
at least until early evening.
942
00:56:57,235 --> 00:56:58,515
That's the weather.
943
00:56:59,155 --> 00:57:01,475
Was it mercy? Was it murder?
944
00:57:02,995 --> 00:57:05,315
Either way, that's what happens
when you do stuff.
945
00:57:06,395 --> 00:57:07,635
You get attention.
946
00:57:08,835 --> 00:57:10,076
Citizens send you money.
947
00:57:10,155 --> 00:57:11,915
Now, once they get your money,
948
00:57:11,996 --> 00:57:15,675
the mentor can choose
to send in food or water
949
00:57:15,755 --> 00:57:18,395
using our newly developed drones
from the war,
950
00:57:18,475 --> 00:57:20,395
reprogrammed with facial recognition.
951
00:57:20,475 --> 00:57:24,395
This ensures that your package
goes directly to your tribute.
952
00:57:24,475 --> 00:57:25,835
Isn't that right, Pup Harrington?
953
00:57:25,915 --> 00:57:26,875
Yeah.
954
00:57:27,636 --> 00:57:30,115
I've got a hunch
Pup is gonna seize the opportunity.
955
00:57:47,915 --> 00:57:49,115
What?
956
00:58:05,235 --> 00:58:07,915
Uh, we have a reservation
tonight. Flickerman.
957
00:58:07,995 --> 00:58:09,395
Party of two and a high chair.
958
00:58:09,475 --> 00:58:12,435
We will not be there, um,
on time. I'm sorry.
959
00:58:12,515 --> 00:58:14,075
I'm hosting the Hunger Games...
960
00:58:14,155 --> 00:58:15,395
10th annual,
961
00:58:15,475 --> 00:58:17,435
and it's going a little bit longer
than anticipated,
962
00:58:17,515 --> 00:58:20,395
so I'm curious to know
if you have anything later tonight.
963
00:58:20,995 --> 00:58:23,835
You do. Great. I will be there.
Because this...
964
00:58:23,915 --> 00:58:26,035
If not... If you don't see me,
I'm not there.
965
00:58:26,115 --> 00:58:28,315
You can't save her by watching.
966
00:58:30,155 --> 00:58:31,235
What do you want from that girl?
967
00:58:31,315 --> 00:58:32,875
- Nothing. I want her to live.
- Mmm.
968
00:58:34,795 --> 00:58:38,075
And the Plinth Prize
would be a happy coincidence, I suppose.
969
00:58:40,395 --> 00:58:42,915
I believe I'd be entitled to it.
970
00:58:44,115 --> 00:58:46,475
Of course you do. Of course you do.
971
00:58:48,435 --> 00:58:50,435
The prize, the girl.
972
00:58:50,515 --> 00:58:53,235
Hmm, how convenient.
You don't have to choose between them.
973
00:58:53,315 --> 00:58:55,435
Who do you think makes that final decision
974
00:58:55,515 --> 00:58:57,635
for the prize you so covet, Mr. Snow?
975
00:58:58,315 --> 00:58:59,275
Wake up.
976
00:59:00,315 --> 00:59:02,835
Even if Lucy Gray Baird
somehow wins it all,
977
00:59:02,915 --> 00:59:07,595
I will do everything in my power
to ensure that you don't see a dime.
978
00:59:08,395 --> 00:59:10,315
So, ask yourself,
979
00:59:10,395 --> 00:59:12,395
how much do you care if she lives now?
980
00:59:24,355 --> 00:59:26,275
We gotta be quiet down here, Jessup.
981
00:59:27,075 --> 00:59:28,515
I just wanna sleep.
982
00:59:28,595 --> 00:59:29,795
You want some water?
983
00:59:38,675 --> 00:59:39,875
What have you done to it?
984
00:59:40,675 --> 00:59:42,795
I didn't do anything, Jessup, I just...
985
00:59:43,835 --> 00:59:45,035
Are you okay?
986
00:59:46,515 --> 00:59:47,475
It's okay.
987
00:59:49,435 --> 00:59:51,595
Jessup, come on.
988
00:59:51,675 --> 00:59:54,155
Let's go back to sleep, okay?
989
00:59:54,235 --> 00:59:58,075
I know, I know. It's okay. It's okay.
990
01:00:05,315 --> 01:00:06,995
Mr. Snow.
991
01:00:07,795 --> 01:00:08,755
What happened?
992
01:00:09,435 --> 01:00:10,555
Is it Lucy Gray?
993
01:00:11,075 --> 01:00:14,274
Unless you can put a leash
on your deluded classmate,
994
01:00:14,355 --> 01:00:17,355
she might as well be dead
as far as you're concerned.
995
01:00:19,355 --> 01:00:20,635
Sejanus?
996
01:00:20,715 --> 01:00:24,915
Bread crumbs. I believe
sustenance for a fallen comrade
997
01:00:24,995 --> 01:00:26,155
on his final journey.
998
01:00:26,235 --> 01:00:28,035
A District 2 superstition.
999
01:00:28,115 --> 01:00:30,435
I'll work on finding
the Peacekeeper he bribed
1000
01:00:30,515 --> 01:00:32,795
to get him in, and cut out their tongue.
1001
01:00:32,875 --> 01:00:34,795
In the meantime,
1002
01:00:34,875 --> 01:00:38,155
I need someone to get him out right now.
1003
01:00:38,235 --> 01:00:39,835
You should send Peacekeepers in.
1004
01:00:39,915 --> 01:00:42,435
Only to have him bolt
and hide like a rabbit?
1005
01:00:43,315 --> 01:00:45,355
Felix Ravinstill is fighting for his life
1006
01:00:45,435 --> 01:00:47,315
in the hospital, Mr. Snow.
1007
01:00:47,395 --> 01:00:51,515
I will not have these rebels
make a further mockery of my Games.
1008
01:00:51,595 --> 01:00:54,435
Anyone sees us lose control of this arena,
1009
01:00:54,515 --> 01:00:57,075
it might as well be sounding
a horn to the districts
1010
01:00:57,155 --> 01:00:58,675
to revolt.
1011
01:00:59,435 --> 01:01:01,635
You choose to be friends
with this radical.
1012
01:01:03,035 --> 01:01:04,795
You want him to end the Games tonight?
1013
01:01:04,875 --> 01:01:07,195
It'll look a lot worse
if the tributes kill two of us.
1014
01:01:07,275 --> 01:01:08,915
So don't let them.
1015
01:01:09,475 --> 01:01:12,035
Who knows? You get him out unscathed,
1016
01:01:12,995 --> 01:01:15,795
I'll whisper your name
in his father's ear.
1017
01:01:17,115 --> 01:01:19,155
You still want
that Plinth Prize, don't you?
1018
01:01:20,475 --> 01:01:22,915
I'll freeze the feed for an hour.
1019
01:01:22,994 --> 01:01:26,395
I estimate that's all we have
until the people notice.
1020
01:01:51,075 --> 01:01:52,795
Enjoy the show.
1021
01:02:39,195 --> 01:02:41,075
I thought they'd send my Ma.
1022
01:02:42,315 --> 01:02:43,675
Yeah, I wish they had.
1023
01:02:48,355 --> 01:02:49,555
You need to go, Coryo.
1024
01:02:49,635 --> 01:02:51,675
I'd like to. I really would.
1025
01:02:51,755 --> 01:02:53,234
But I promised I'd get you out.
1026
01:02:54,194 --> 01:02:55,235
Why?
1027
01:02:56,195 --> 01:02:57,675
Because you're my friend.
1028
01:02:58,635 --> 01:03:01,035
I have to do this.
I had to go where the cameras are.
1029
01:03:01,115 --> 01:03:03,475
You think anyone's watching this?
1030
01:03:03,555 --> 01:03:05,475
Gaul cut the feed.
1031
01:03:05,555 --> 01:03:08,635
Tributes kill you in here,
she's just gonna say you died of the flu.
1032
01:03:12,154 --> 01:03:15,314
You need to decide right now.
1033
01:03:15,395 --> 01:03:18,355
Do you wanna fight these tributes,
or fight for them?
1034
01:03:18,435 --> 01:03:20,835
Because if you wanna make real change,
you need to stay alive to do it.
1035
01:03:20,915 --> 01:03:23,195
How can I make any change from out there?
1036
01:03:23,274 --> 01:03:24,675
You're rich.
1037
01:03:24,755 --> 01:03:26,475
Smart. You care.
1038
01:03:27,355 --> 01:03:30,035
You're the only one who stood up to Gaul
in that class, right?
1039
01:03:34,435 --> 01:03:36,675
We're dead if we don't leave right now.
1040
01:03:36,755 --> 01:03:38,875
Come with me.
1041
01:03:38,955 --> 01:03:42,115
Spend your father's money,
do some real good.
1042
01:03:42,194 --> 01:03:44,355
Or just be another dead body
in Gaul's war.
1043
01:03:45,754 --> 01:03:46,714
Please.
1044
01:03:47,635 --> 01:03:48,595
Trust me.
1045
01:03:50,434 --> 01:03:51,394
I...
1046
01:03:52,955 --> 01:03:54,315
Go! Go!
1047
01:03:57,635 --> 01:03:58,595
Run!
1048
01:04:06,835 --> 01:04:08,954
Come on, get up! To the gate!
1049
01:04:13,355 --> 01:04:15,355
I don't wanna hurt you!
1050
01:04:18,195 --> 01:04:20,194
Enjoy the show.
1051
01:04:32,835 --> 01:04:33,795
Come on, get up.
1052
01:04:36,155 --> 01:04:37,355
- Go!
- Move it!
1053
01:04:37,435 --> 01:04:39,995
Open the gate! Open the gate!
1054
01:04:47,835 --> 01:04:49,715
Watch those screens, gorgeous.
1055
01:04:50,195 --> 01:04:52,035
'Cause I may have missed you tonight,
1056
01:04:52,714 --> 01:04:54,555
but your songbird's next on my list.
1057
01:04:56,035 --> 01:04:56,995
Let's go.
1058
01:05:02,075 --> 01:05:03,394
I'm... I'm sorry.
1059
01:05:03,475 --> 01:05:05,034
Coryo, I'm so sorry.
1060
01:05:05,115 --> 01:05:06,114
I'm so sorry.
1061
01:05:07,035 --> 01:05:08,034
For all of it.
1062
01:05:14,475 --> 01:05:15,515
My father.
1063
01:05:17,155 --> 01:05:18,474
Let the buying begin.
1064
01:05:27,114 --> 01:05:28,074
Ma!
1065
01:05:30,434 --> 01:05:32,435
I had to do something.
1066
01:05:41,595 --> 01:05:44,235
Snow stormed down,
1067
01:05:44,315 --> 01:05:45,634
down on his head.
1068
01:05:45,715 --> 01:05:47,795
It stormed down on his head,
1069
01:05:47,875 --> 01:05:50,955
and now the boy is...
1070
01:05:55,475 --> 01:05:58,114
You've had enough
of the Games tonight, I see.
1071
01:05:59,675 --> 01:06:00,675
Come, sit.
1072
01:06:00,755 --> 01:06:02,354
I'll stitch you up.
1073
01:06:03,354 --> 01:06:06,435
Who could imagine Crassus Snow's baby boy
1074
01:06:06,515 --> 01:06:09,595
fighting for his life
in the arena one day?
1075
01:06:12,075 --> 01:06:15,755
What happened in there,
that's humanity undressed.
1076
01:06:17,314 --> 01:06:20,715
Fueled with the terror of becoming prey,
1077
01:06:20,795 --> 01:06:24,275
see how quickly we become predator.
1078
01:06:24,355 --> 01:06:27,074
See how quickly civilization disappears.
1079
01:06:28,115 --> 01:06:29,794
Those tributes don't have a choice.
1080
01:06:29,875 --> 01:06:31,395
I was talking about you.
1081
01:06:33,234 --> 01:06:36,435
All your fine manners,
education, background,
1082
01:06:36,514 --> 01:06:39,315
stripped away in the blink of an eye,
1083
01:06:39,394 --> 01:06:42,394
leaving a boy with a club
who beats another boy to death
1084
01:06:42,475 --> 01:06:43,875
to stay alive.
1085
01:06:49,274 --> 01:06:51,874
You wanna protect people, Mr. Snow?
1086
01:06:52,795 --> 01:06:54,634
To govern them like your father?
1087
01:06:56,674 --> 01:06:59,314
Then it's essential you accept
what human beings are
1088
01:07:00,274 --> 01:07:02,274
and what it takes to control them.
1089
01:07:19,834 --> 01:07:22,275
They sent me into the arena
tonight, Tigris.
1090
01:07:22,754 --> 01:07:23,714
What?
1091
01:07:24,354 --> 01:07:25,795
To get Sejanus out.
1092
01:07:27,114 --> 01:07:29,314
What happened? Are you okay?
1093
01:07:29,395 --> 01:07:30,875
I killed one of the tributes.
1094
01:07:32,515 --> 01:07:33,515
A boy.
1095
01:07:34,875 --> 01:07:37,434
It must have been awful.
1096
01:07:37,515 --> 01:07:38,475
It was.
1097
01:07:40,994 --> 01:07:42,514
Then it felt...
1098
01:07:44,635 --> 01:07:45,595
powerful.
1099
01:07:49,074 --> 01:07:50,115
Coryo.
1100
01:07:51,755 --> 01:07:53,915
I know you wanna be like your father
1101
01:07:53,994 --> 01:07:57,714
but what I remember the most about him
1102
01:07:58,954 --> 01:08:00,555
was that in his eyes,
1103
01:08:01,674 --> 01:08:03,474
it was just hate.
1104
01:08:04,154 --> 01:08:05,794
You don't have to pay the same price
1105
01:08:05,875 --> 01:08:07,154
just to survive.
1106
01:08:07,714 --> 01:08:09,394
People can be good.
1107
01:08:11,154 --> 01:08:13,955
You can be good. You are good.
1108
01:08:14,874 --> 01:08:16,315
Just believe in that.
1109
01:08:21,434 --> 01:08:24,034
Wakey wakey,
my Capitol friends.
1110
01:08:24,115 --> 01:08:26,954
I'm Lucky Flickerman
and welcome to day number two
1111
01:08:27,034 --> 01:08:29,075
of the 10th annual Hunger Games.
1112
01:08:29,154 --> 01:08:32,514
Now, while most of you
were getting your beauty sleep last night,
1113
01:08:32,595 --> 01:08:34,874
something scintillating occurred.
1114
01:08:34,955 --> 01:08:37,035
Bobbin from District 8,
1115
01:08:37,115 --> 01:08:38,474
slaughtered.
1116
01:08:38,554 --> 01:08:40,674
Which of these beasts slayed
1117
01:08:40,754 --> 01:08:42,195
Bobbin from District 8?
1118
01:08:42,274 --> 01:08:44,594
Either way, it doesn't matter.
Ten tributes remain.
1119
01:08:44,675 --> 01:08:47,315
Reaper still at the top of the boards.
1120
01:08:47,394 --> 01:08:49,594
They aren't showing us
what happened to that little boy.
1121
01:08:49,674 --> 01:08:50,794
He clearly was killed right there.
1122
01:08:50,875 --> 01:08:52,714
There's cameras everywhere.
It doesn't make sense.
1123
01:08:52,795 --> 01:08:54,715
They said they were
old cameras, Lyssie.
1124
01:08:54,794 --> 01:08:56,154
Probably just another one of Coral's.
1125
01:08:56,235 --> 01:08:57,835
Festus, sit down.
1126
01:08:58,714 --> 01:08:59,674
Same seats.
1127
01:09:12,115 --> 01:09:13,794
- What'd you do to me?- Nothing!
1128
01:09:13,875 --> 01:09:15,514
Lyssie, what is he doing?
1129
01:09:15,594 --> 01:09:17,755
Something's wrong.
He wouldn't turn on her like this.
1130
01:09:17,834 --> 01:09:19,154
Jessup going after Lucy Gray.
1131
01:09:19,235 --> 01:09:20,594
Go to the stands, go to the stands.
1132
01:09:20,674 --> 01:09:22,155
Stop running! What did you...
1133
01:09:23,674 --> 01:09:25,955
- What did you do to me?
- I didn't do anything.
1134
01:09:27,195 --> 01:09:29,354
Both tributes from District 12.
1135
01:09:29,434 --> 01:09:31,995
The same district folding in on itself.
1136
01:09:32,074 --> 01:09:33,235
Wait, look.
1137
01:09:33,314 --> 01:09:35,315
- The foam.
- I didn't do anything to you!
1138
01:09:35,394 --> 01:09:36,714
I think it's rabies.
1139
01:09:36,795 --> 01:09:39,275
That bite. From that train.
1140
01:09:39,354 --> 01:09:40,434
Send him water.
1141
01:09:41,355 --> 01:09:44,475
- Wait, what?
- You remember the posters in the war?
1142
01:09:44,554 --> 01:09:46,955
Rabies. It makes you afraid of water.
Send him a drone.
1143
01:09:47,034 --> 01:09:48,394
- That'll scare him.
- Yes.
1144
01:09:49,155 --> 01:09:50,194
Away from her.
1145
01:09:50,955 --> 01:09:51,954
Jessup is done.
1146
01:09:52,035 --> 01:09:54,994
Lyssie, you're the only one
that can get it right to him.
1147
01:09:56,794 --> 01:09:59,155
Ms. Vickers going
for her communipad early.
1148
01:09:59,234 --> 01:10:00,474
Thank you.
1149
01:10:00,555 --> 01:10:01,954
Sending a drone.
1150
01:10:02,035 --> 01:10:03,114
Nothing to be proud of.
1151
01:10:03,194 --> 01:10:05,634
Please, please, please!
1152
01:10:05,714 --> 01:10:07,634
What's wrong with me?
1153
01:10:07,714 --> 01:10:09,035
What did you do to me?
1154
01:10:14,515 --> 01:10:16,995
Oh!
1155
01:10:21,754 --> 01:10:22,914
Jessup?
1156
01:10:34,994 --> 01:10:36,595
I'm not going anywhere.
1157
01:10:37,555 --> 01:10:38,515
Okay?
1158
01:10:41,115 --> 01:10:43,434
You watched over me,
now I'm watching over you.
1159
01:10:43,514 --> 01:10:46,594
Sleep now, Jessup, sleep.
1160
01:10:55,154 --> 01:10:56,514
Okay.
1161
01:11:10,635 --> 01:11:11,794
Here we go.
1162
01:11:14,875 --> 01:11:15,914
Oh, no!
1163
01:11:18,194 --> 01:11:20,235
Lucy Gray.
1164
01:11:20,314 --> 01:11:21,674
You stay right there.
1165
01:11:25,234 --> 01:11:26,395
Oh, look at this.
1166
01:11:26,474 --> 01:11:28,754
The Pack doing what they do best.
Packing it in.
1167
01:11:28,834 --> 01:11:30,674
Lucy Gray is swarmed, cornered.
1168
01:11:30,754 --> 01:11:33,235
Mizzen, propellering his net.
1169
01:11:33,314 --> 01:11:35,634
Mr. Snow going for his communipad.
1170
01:11:41,914 --> 01:11:43,434
Hey, Coral, do you mind
if I take this one?
1171
01:11:44,554 --> 01:11:46,394
Not a chance.
1172
01:12:03,155 --> 01:12:04,594
These drones are not very good.
1173
01:12:04,674 --> 01:12:06,674
Hey! You can't attack the tributes.
1174
01:12:06,754 --> 01:12:07,914
I'm just sending water.
1175
01:12:19,274 --> 01:12:22,714
You idiots.
1176
01:12:22,794 --> 01:12:26,234
- How did you possibly let her get away?
- I couldn't see a thing.
1177
01:12:28,194 --> 01:12:30,514
Get this water into a pile, lumberjack.
1178
01:12:30,594 --> 01:12:34,234
And then when you're done,
you two can watch that beam
1179
01:12:34,314 --> 01:12:37,274
while we get your little friend
from back home up there at least.
1180
01:12:45,914 --> 01:12:46,874
Now.
1181
01:13:05,314 --> 01:13:06,434
Do it now.
1182
01:14:21,514 --> 01:14:24,114
Again, a fall...
1183
01:14:24,194 --> 01:14:26,874
...ending a tribute's game.
1184
01:14:28,994 --> 01:14:29,994
Wake up.
1185
01:14:31,674 --> 01:14:33,875
Lucy Gray on the move.
1186
01:14:33,954 --> 01:14:35,874
And so is Pup Harrington. Thank you, Pup.
1187
01:15:00,994 --> 01:15:02,754
You're useless.
1188
01:15:06,474 --> 01:15:09,514
Now, I wish we had
a camera inside of the duct,
1189
01:15:09,594 --> 01:15:10,714
but we don't.
1190
01:15:10,794 --> 01:15:13,394
But we will next year.
1191
01:15:17,794 --> 01:15:18,754
Hey.
1192
01:15:20,434 --> 01:15:22,554
You really think you deserve
that water now, Tanner?
1193
01:15:27,594 --> 01:15:31,874
Look, you just said watch the beam.
1194
01:15:44,114 --> 01:15:45,234
Coral.
1195
01:15:45,314 --> 01:15:46,714
It's Wovey.
1196
01:15:47,474 --> 01:15:48,714
The little one from 8.
1197
01:15:48,794 --> 01:15:50,514
This should be easy.
1198
01:15:56,794 --> 01:15:58,514
Seven tributes remain.
1199
01:15:58,594 --> 01:16:00,674
Merciless Mizzen, Cunning Coral,
1200
01:16:00,754 --> 01:16:02,914
Treacherous Treech, Dill,
Reaper, of course,
1201
01:16:02,994 --> 01:16:06,394
and the lone wolves,
little Wovey and Lucy Gray.
1202
01:16:16,954 --> 01:16:18,874
And who do we have here?
1203
01:16:18,954 --> 01:16:20,914
Ah! It's ill Dill.
1204
01:16:20,994 --> 01:16:22,714
Tuberculosis on legs.
1205
01:16:53,474 --> 01:16:54,434
Dill?
1206
01:16:56,074 --> 01:16:57,034
Dill?
1207
01:16:58,474 --> 01:16:59,514
Dill, wake up.
1208
01:17:02,194 --> 01:17:04,034
Dill. No.
1209
01:17:05,634 --> 01:17:06,634
What happened?
1210
01:17:07,754 --> 01:17:08,714
Dill?
1211
01:17:09,314 --> 01:17:10,274
Dill?
1212
01:17:10,994 --> 01:17:11,954
Hey.
1213
01:17:12,914 --> 01:17:14,634
Dill, hey, wake up.
1214
01:17:14,714 --> 01:17:15,674
Dill.
1215
01:17:16,673 --> 01:17:17,633
Dill!
1216
01:17:23,914 --> 01:17:25,434
I'm so sorry.
1217
01:18:27,074 --> 01:18:28,673
He just tore down the flag.
1218
01:18:53,154 --> 01:18:55,114
Are you gonna punish me now?
1219
01:18:59,194 --> 01:19:00,714
Are you going to punish me now...
1220
01:19:02,674 --> 01:19:04,114
Capitol citizens,
1221
01:19:04,193 --> 01:19:06,393
I'm afraid I must interrupt our Games
1222
01:19:06,474 --> 01:19:08,474
to announce a tragic loss,
1223
01:19:08,554 --> 01:19:10,674
one that affects us all.
1224
01:19:10,754 --> 01:19:14,954
Felix Ravinstill,
son of our beloved president...
1225
01:19:15,033 --> 01:19:16,394
...has, this morning,
1226
01:19:16,474 --> 01:19:17,913
succumbed to his injuries
1227
01:19:17,994 --> 01:19:20,754
sustained in the rebel bombing.
1228
01:19:20,834 --> 01:19:23,474
Out there in the districts,
1229
01:19:23,553 --> 01:19:26,034
they will be celebrating
this young boy's death
1230
01:19:26,114 --> 01:19:27,194
as a triumph.
1231
01:19:27,754 --> 01:19:30,434
I will not allow my Games
1232
01:19:30,514 --> 01:19:33,194
to give our enemy such a victory.
1233
01:19:33,273 --> 01:19:36,153
I swear to you, here and now,
1234
01:19:36,234 --> 01:19:39,474
before the sun goes down tonight,
1235
01:19:39,554 --> 01:19:43,354
a rainbow of destruction
will engulf our arena.
1236
01:19:43,433 --> 01:19:47,553
Even if it means there's to be
no victor in these Games.
1237
01:19:52,073 --> 01:19:54,554
Get me a drink. Get me a drink right now.
1238
01:20:14,794 --> 01:20:17,354
I need to see Dr. Gaul immediately.
1239
01:20:24,114 --> 01:20:26,394
Hey. Go get a spear. Go up there.
1240
01:20:26,474 --> 01:20:28,874
Push her back
as much as possible. Trust me.
1241
01:20:33,073 --> 01:20:34,674
Come to beg for her life?
1242
01:20:36,154 --> 01:20:37,114
No.
1243
01:20:37,994 --> 01:20:40,073
No, my stitches,
1244
01:20:40,154 --> 01:20:41,474
they broke loose.
1245
01:20:42,434 --> 01:20:44,473
I didn't want the doctors
asking questions.
1246
01:20:44,554 --> 01:20:46,554
Come, sit.
1247
01:20:46,634 --> 01:20:47,794
Pull down your shirt.
1248
01:21:02,194 --> 01:21:04,193
Shh. Quiet.
1249
01:21:04,274 --> 01:21:06,553
She's up here somewhere.
1250
01:21:07,474 --> 01:21:09,273
This might hurt.
1251
01:21:19,914 --> 01:21:21,954
Jabberjays we call them.
1252
01:21:22,873 --> 01:21:26,474
We sent them out during the war
to pick up rebel conversations,
1253
01:21:26,553 --> 01:21:28,594
squawk it back to us word for word.
1254
01:21:29,873 --> 01:21:31,194
- Watch.
- Mm.
1255
01:21:36,954 --> 01:21:39,753
A failed experiment,
but an instructive one.
1256
01:21:40,673 --> 01:21:42,834
I'm rounding them up
district by district now
1257
01:21:42,914 --> 01:21:45,753
to see what better purposes
they might serve.
1258
01:21:47,354 --> 01:21:48,834
A failed experiment,
1259
01:21:48,913 --> 01:21:50,273
but an instructive one.
1260
01:21:58,434 --> 01:21:59,994
Here, birdy, birdy, birdy.
1261
01:22:07,234 --> 01:22:08,354
Don't be scared.
1262
01:22:08,953 --> 01:22:10,154
Don't run away.
1263
01:22:11,553 --> 01:22:13,473
Lucy.
1264
01:22:13,554 --> 01:22:16,954
I'll see you in the auditorium
for the finale, Mr. Snow.
1265
01:22:17,033 --> 01:22:18,634
You should be proud of yourself.
1266
01:22:19,393 --> 01:22:23,434
Your songbird, Lucy Gray,
put on a wonderful show.
1267
01:23:07,194 --> 01:23:09,953
Shh. Quiet, quiet. Listen.
1268
01:23:32,794 --> 01:23:33,833
Coral.
1269
01:23:41,953 --> 01:23:43,514
Lucy Gray, is she okay?
1270
01:23:43,593 --> 01:23:44,914
She won't be for long.
1271
01:23:47,754 --> 01:23:49,114
I've got you now, songbird.
1272
01:23:49,794 --> 01:23:50,754
Wait.
1273
01:23:50,833 --> 01:23:52,154
What's wrong with Treech?
1274
01:23:58,874 --> 01:24:01,194
Did Coral do something to Treech?
1275
01:24:08,553 --> 01:24:09,793
Run. Run.
1276
01:24:09,874 --> 01:24:10,954
What did she do to him?
1277
01:24:13,313 --> 01:24:15,113
Dissension in the ranks.
1278
01:24:15,194 --> 01:24:17,713
Treech is down.
Good afternoon, Ms. Sickle.
1279
01:25:00,194 --> 01:25:02,193
That is not gonna be good.
1280
01:25:04,554 --> 01:25:06,474
Work, please.
1281
01:25:10,874 --> 01:25:12,514
Wouldn't it be fun if it was candy?
1282
01:25:17,314 --> 01:25:19,354
Is it over?
1283
01:25:19,433 --> 01:25:21,793
- Can we go home now?
- Wovey.
1284
01:25:22,353 --> 01:25:23,833
- Wovey.
- Please!
1285
01:25:25,073 --> 01:25:26,234
Wovey.
1286
01:25:26,914 --> 01:25:27,953
Wovey.
1287
01:25:31,994 --> 01:25:34,273
Not candy! Down goes Wovey.
1288
01:25:45,714 --> 01:25:47,033
Help!
1289
01:25:47,794 --> 01:25:48,754
Mizzen,
1290
01:25:48,833 --> 01:25:49,793
- say goodbye!
- Yes!
1291
01:26:00,433 --> 01:26:02,833
Lucy Gray, wait!
1292
01:26:06,954 --> 01:26:08,313
Lucy, I'm begging you!
1293
01:26:10,433 --> 01:26:11,393
It's not fair.
1294
01:26:12,153 --> 01:26:13,313
It's not.
1295
01:26:13,873 --> 01:26:15,874
I can't have killed them all for nothing.
1296
01:26:24,353 --> 01:26:25,793
And that is goodbye
1297
01:26:25,873 --> 01:26:26,913
to Festus Creed.
1298
01:26:26,994 --> 01:26:28,074
Have a nice summer.
1299
01:26:28,713 --> 01:26:32,673
Now, all colors lead to Gray.
1300
01:26:37,834 --> 01:26:39,273
She's won.
1301
01:26:40,273 --> 01:26:42,033
It's over, she's won.
1302
01:26:42,113 --> 01:26:43,314
She's won, let her out.
1303
01:26:43,393 --> 01:26:45,713
Afraid that's not your call
to make, Mr. Snow.
1304
01:26:58,073 --> 01:27:01,633
♪ You're headed for heaven ♪
1305
01:27:02,433 --> 01:27:05,313
♪ The sweet old hereafter ♪
1306
01:27:05,954 --> 01:27:09,234
♪ And I've got one foot in the door ♪
1307
01:27:10,313 --> 01:27:12,913
♪ But before I can fly up ♪
1308
01:27:12,993 --> 01:27:15,233
♪ I've loose ends to tie up ♪
1309
01:27:15,313 --> 01:27:19,753
♪ Right here in the old therebefore ♪
1310
01:27:19,833 --> 01:27:21,513
♪ I'll be along... ♪
1311
01:27:21,594 --> 01:27:22,873
Dr. Gaul, she won.
1312
01:27:22,954 --> 01:27:24,433
♪ When I've finished my song ♪
1313
01:27:24,513 --> 01:27:26,794
- ♪ When I've shut down the band ♪
- It's over, let her out.
1314
01:27:26,873 --> 01:27:29,193
♪ When I've played out my hand ♪
1315
01:27:29,274 --> 01:27:32,434
- Why aren't they attacking her?
- ♪ When I've shut down the band ♪
1316
01:27:32,513 --> 01:27:33,914
- Must be the singing.
- ♪ I have no regrets ♪
1317
01:27:33,993 --> 01:27:35,553
- ♪ Right here ♪
- It's calming them.
1318
01:27:35,633 --> 01:27:37,514
- In the old therebefore
- She can't sing forever.
1319
01:27:38,073 --> 01:27:39,954
♪ I'll catch you up ♪
1320
01:27:40,033 --> 01:27:43,233
♪ When I've emptied my cup ♪
1321
01:27:43,313 --> 01:27:46,233
♪ When I've worn out my friends ♪
1322
01:27:46,313 --> 01:27:49,353
♪ When I've burned out both ends ♪
1323
01:27:49,434 --> 01:27:52,154
♪ When I've cried all my tears ♪
1324
01:27:52,233 --> 01:27:54,514
♪ When I've conquered my fears ♪
1325
01:27:54,593 --> 01:27:59,353
♪ Right here in the old therebefore ♪
1326
01:27:59,434 --> 01:28:04,473
♪ When nothing is left anymore ♪
1327
01:28:05,033 --> 01:28:06,913
♪ I'll bring the news ♪
1328
01:28:06,994 --> 01:28:09,673
♪ When I've danced off my shoes ♪
1329
01:28:09,753 --> 01:28:12,594
♪ When my body's closed down ♪
1330
01:28:12,673 --> 01:28:15,273
♪ When my folks run aground ♪
1331
01:28:15,354 --> 01:28:17,674
♪ When I've tallied the score ♪
1332
01:28:17,753 --> 01:28:20,313
♪ And I'm flat on the floor ♪
1333
01:28:20,393 --> 01:28:25,033
♪ Right here in the old therebefore ♪
1334
01:28:25,793 --> 01:28:30,193
♪ When nothing is left anymore ♪
1335
01:28:35,153 --> 01:28:38,073
♪ When I'm pure like a dove ♪
1336
01:28:38,633 --> 01:28:45,033
♪ When I've learned how to love ♪
1337
01:28:48,313 --> 01:28:53,033
♪ Right here in the old therebefore ♪
1338
01:28:54,994 --> 01:28:59,713
♪ When nothing is left anymore ♪
1339
01:29:03,074 --> 01:29:05,353
Dr. Gaul, please.
1340
01:29:05,433 --> 01:29:06,753
Get her out.
1341
01:29:08,714 --> 01:29:10,913
- Get her out!
- Get her out!
1342
01:29:10,993 --> 01:29:12,753
Get her out!
1343
01:29:12,833 --> 01:29:15,673
Get her out! Get her out!
1344
01:29:15,753 --> 01:29:18,633
Get her out! Get her out!
1345
01:29:18,714 --> 01:29:21,833
Get her out! Get her out! Get her out!
1346
01:29:22,393 --> 01:29:24,873
Who will watch the Games
if there's no victor?
1347
01:29:25,753 --> 01:29:28,553
Get her out! Get her out!
1348
01:29:33,114 --> 01:29:34,153
Get her out.
1349
01:29:35,753 --> 01:29:37,914
She's won! Lucy Gray!
1350
01:29:37,993 --> 01:29:41,913
Coriolanus Snow is the winner
of the 10th Annual Hunger Games.
1351
01:29:43,073 --> 01:29:45,513
Yes! Yes! Yes!
1352
01:29:45,594 --> 01:29:48,113
- Congrats!
- Congrats!
1353
01:29:48,194 --> 01:29:49,953
Whoo!
1354
01:29:50,033 --> 01:29:52,753
The Games are as I had...
1355
01:29:53,633 --> 01:29:55,553
predicted! Whoo!
1356
01:29:55,633 --> 01:29:57,633
- Yeah! Give it up!
- Tigris.
1357
01:29:57,713 --> 01:30:01,514
Snow! Snow! Snow!
Snow! Snow! Snow!
1358
01:30:01,593 --> 01:30:02,993
Snow! Snow! Snow!
1359
01:30:12,193 --> 01:30:13,633
Lucy Gray?
1360
01:30:19,273 --> 01:30:20,353
Lucy Gray?
1361
01:30:34,233 --> 01:30:36,793
I warned you, Mr. Snow.
1362
01:30:36,873 --> 01:30:38,954
Cheating will be punished.
1363
01:30:40,193 --> 01:30:42,433
More poetically
than even I could have hoped.
1364
01:30:42,514 --> 01:30:43,873
Lucy Gray, where is she?
1365
01:30:43,953 --> 01:30:47,193
I would be more concerned
with your own survival if I were you.
1366
01:30:48,313 --> 01:30:51,434
It's fitting that both your parents
1367
01:30:51,513 --> 01:30:53,713
could be here for your big moment.
1368
01:30:54,273 --> 01:30:55,473
That compact.
1369
01:30:55,553 --> 01:30:59,353
How many times did I see
your mother use it, I wonder...
1370
01:30:59,433 --> 01:31:01,953
to powder her beautiful face?
1371
01:31:02,674 --> 01:31:03,753
Come now,
1372
01:31:03,833 --> 01:31:05,554
we both know that child from 11
1373
01:31:05,633 --> 01:31:07,193
didn't die of disease.
1374
01:31:07,793 --> 01:31:09,793
Or that lumberjack from 7.
1375
01:31:09,873 --> 01:31:11,873
And that old handkerchief,
1376
01:31:11,953 --> 01:31:14,593
we found it in the snake tank,
appropriately...
1377
01:31:15,593 --> 01:31:18,393
Condemning you
with your father's own initials.
1378
01:31:19,753 --> 01:31:23,273
Your family won't ever see
that prize money now of course.
1379
01:31:24,673 --> 01:31:27,393
President Ravinstill has left
your form of punishment to me,
1380
01:31:27,473 --> 01:31:29,473
and I've decided banishment
to the districts
1381
01:31:29,553 --> 01:31:33,913
where you'll serve your Capitol in exile
for the next 20 years
1382
01:31:33,993 --> 01:31:36,313
as an anonymous, peacekeeping grunt.
1383
01:31:42,393 --> 01:31:43,833
Do you hear that, boy?
1384
01:31:46,033 --> 01:31:47,033
Finally.
1385
01:31:48,713 --> 01:31:50,393
The sound of snow...
1386
01:31:51,433 --> 01:31:52,433
falling.
1387
01:32:13,553 --> 01:32:14,593
8.
1388
01:32:15,313 --> 01:32:17,113
Send me to 12.
1389
01:32:22,393 --> 01:32:23,353
Please.
1390
01:32:37,793 --> 01:32:39,273
You know,
I thought I might find you here
1391
01:32:39,353 --> 01:32:40,513
sitting all by yourself.
1392
01:32:41,753 --> 01:32:43,833
- Sejanus, what are you doing...
- What do you think?
1393
01:32:43,913 --> 01:32:45,553
After what I did in the arena,
1394
01:32:46,393 --> 01:32:48,353
my father had to buy the Academy
a brand-new gym
1395
01:32:48,433 --> 01:32:49,673
just so I could get my diploma.
1396
01:32:50,233 --> 01:32:51,193
He begged me to stay.
1397
01:32:51,273 --> 01:32:53,673
But once I found out
where they were sending you...
1398
01:32:54,793 --> 01:32:56,833
I couldn't get out fast enough.
1399
01:32:57,513 --> 01:33:01,833
Barely made the train because
of this stupid knee. But it's okay.
1400
01:33:01,913 --> 01:33:03,793
They gave me some morphling for the pain.
1401
01:33:03,873 --> 01:33:05,593
You volunteered for this?
1402
01:33:05,673 --> 01:33:07,873
I figure I get through basic
1403
01:33:07,953 --> 01:33:10,033
and then maybe I become a medic.
1404
01:33:10,113 --> 01:33:11,633
Make a real difference out here.
1405
01:33:11,713 --> 01:33:13,073
Just like you said.
1406
01:33:14,433 --> 01:33:16,513
They never told us what you did.
1407
01:33:16,593 --> 01:33:17,953
I cheated.
1408
01:33:19,073 --> 01:33:20,993
To save Lucy Gray from the snakes.
1409
01:33:23,392 --> 01:33:24,753
Do you think they killed her?
1410
01:33:24,833 --> 01:33:26,473
Why would they risk it?
1411
01:33:26,553 --> 01:33:27,753
She was a big hit.
1412
01:33:27,833 --> 01:33:30,393
If there is a Games next year,
they're probably gonna invite her
1413
01:33:30,473 --> 01:33:31,953
to sing at the opening ceremony.
1414
01:33:33,393 --> 01:33:34,633
You know, when you came in,
1415
01:33:34,713 --> 01:33:36,553
I was weighing the merits of suicide.
1416
01:33:36,633 --> 01:33:38,193
When we're about to be free?
1417
01:33:39,433 --> 01:33:41,753
When the girl you risked everything for
1418
01:33:41,833 --> 01:33:44,633
might be waiting for you
at the end of this track?
1419
01:33:44,713 --> 01:33:47,392
My friend, don't give them
the satisfaction.
1420
01:33:47,473 --> 01:33:48,833
Your life has just begun.
1421
01:33:48,913 --> 01:33:50,272
You're gonna do great.
1422
01:33:52,753 --> 01:33:53,953
We're both gonna do great.
1423
01:33:54,633 --> 01:33:55,713
Just be careful.
1424
01:33:56,553 --> 01:33:57,473
Okay?
1425
01:34:00,953 --> 01:34:02,473
It's a different world out here.
1426
01:34:22,793 --> 01:34:23,793
Move it out!
1427
01:34:28,713 --> 01:34:30,113
Welcome to 12.
1428
01:34:30,193 --> 01:34:34,513
We're proud to have every one of you
serving your country out here.
1429
01:34:34,593 --> 01:34:36,033
For the next 20 years,
1430
01:34:36,113 --> 01:34:38,113
the brothers and sisters
in your immediate squad
1431
01:34:38,193 --> 01:34:39,393
will become your family.
1432
01:34:39,473 --> 01:34:42,392
You will train together,
sleep together, eat together.
1433
01:34:42,473 --> 01:34:45,913
You will rise together
and you will fall together.
1434
01:34:45,993 --> 01:34:47,553
You will be our eyes and ears
1435
01:34:47,633 --> 01:34:49,513
out here on my base as well as off it.
1436
01:34:50,072 --> 01:34:51,513
And it will be your duty
1437
01:34:51,593 --> 01:34:53,433
to report anything suspicious you see,
1438
01:34:53,513 --> 01:34:55,033
because if you do not,
1439
01:34:55,113 --> 01:34:58,073
you are as good as a rebel yourself.
1440
01:34:59,313 --> 01:35:02,272
Last month, a Peacekeeper
and two mine bosses
1441
01:35:02,353 --> 01:35:05,033
were shot dead in the pits.
1442
01:35:05,113 --> 01:35:06,953
We retrieved the murder weapon.
1443
01:35:07,033 --> 01:35:08,592
We swabbed it for DNA.
1444
01:35:08,673 --> 01:35:11,713
And the results proved
beyond doubt that this man,
1445
01:35:11,793 --> 01:35:13,193
Arlo Chance...
1446
01:35:14,352 --> 01:35:15,473
is guilty.
1447
01:35:15,553 --> 01:35:17,433
So, watch, all of you.
1448
01:35:17,513 --> 01:35:19,193
This is what happens
1449
01:35:19,273 --> 01:35:21,553
when you challenge
the Capitol's rule of law.
1450
01:35:21,633 --> 01:35:22,753
- He's innocent!
- No, no, no!
1451
01:35:22,833 --> 01:35:24,473
No, no, no!
1452
01:35:24,553 --> 01:35:26,033
- He's innocent!
- Lil, Lil, Lil!
1453
01:35:26,113 --> 01:35:27,153
- No, Lil!
- He's innocent!
1454
01:35:27,232 --> 01:35:28,913
Run, Lil, run!
1455
01:35:30,873 --> 01:35:33,033
Run, Lil! Run, Lil!
1456
01:35:33,113 --> 01:35:34,313
- No, no, no!
- Arlo!
1457
01:35:34,393 --> 01:35:36,393
- No! No!
- No, no, no!
1458
01:35:36,473 --> 01:35:37,873
- No! Arlo!
- No, no, no!
1459
01:35:37,953 --> 01:35:39,273
Run, Lil!
1460
01:35:39,353 --> 01:35:41,593
You're murderers!
1461
01:35:41,673 --> 01:35:43,233
No! No!
1462
01:35:43,793 --> 01:35:45,873
Run, Lil, run!
You're murderers!
1463
01:35:45,953 --> 01:35:47,353
Run, Lil, run!
1464
01:35:47,433 --> 01:35:48,873
Run, Lil, run!
1465
01:35:50,313 --> 01:35:52,033
He didn't do it!
1466
01:35:52,713 --> 01:35:55,352
You're all murderers! Let me out!
1467
01:35:55,433 --> 01:35:56,953
Let me out!
1468
01:35:57,993 --> 01:36:00,793
Let me out! Arlo!
1469
01:36:00,873 --> 01:36:02,153
What were you thinking back there?
1470
01:36:02,233 --> 01:36:04,393
She didn't do anything, Coryo.
What is she guilty of?
1471
01:36:04,473 --> 01:36:07,113
Being directly associated with rebels.
1472
01:36:07,193 --> 01:36:08,273
What more do they need?
1473
01:36:08,353 --> 01:36:10,193
If she had gotten through the crowd...
1474
01:36:10,273 --> 01:36:12,673
He didn't do it!
I swear he didn't do it!
1475
01:36:12,753 --> 01:36:15,153
...I don't think I would have
been able to shoot her.
1476
01:36:15,232 --> 01:36:16,192
Would you?
1477
01:36:16,273 --> 01:36:18,513
- He didn't do anything!
- You need to find a way to make peace
1478
01:36:18,593 --> 01:36:19,953
with our life here now.
1479
01:36:20,032 --> 01:36:23,872
Or have your father buy you a discharge
and do something else.
1480
01:36:23,953 --> 01:36:24,913
Hey.
1481
01:36:24,992 --> 01:36:28,753
Hoff's given us all leave passes
for the weekend. Boost morale.
1482
01:36:29,753 --> 01:36:30,793
Boost morale.
1483
01:36:31,993 --> 01:36:33,313
Please.
1484
01:36:34,913 --> 01:36:37,113
Please help.
1485
01:36:53,473 --> 01:36:55,712
Hey, uh, I'm gonna go get a drink.
1486
01:37:06,353 --> 01:37:08,153
Is it hot in here?
1487
01:37:08,233 --> 01:37:09,193
Yeah!
1488
01:37:09,272 --> 01:37:12,553
'Cause we're plannin'
on heating it up a set more.
1489
01:37:14,553 --> 01:37:18,033
The one, the only, Lucy Gray Baird!
1490
01:37:27,153 --> 01:37:29,032
Well, hey there,
District 12, did you miss me?
1491
01:37:29,113 --> 01:37:30,672
Yeah!
1492
01:37:30,753 --> 01:37:32,673
I bet you never expected
to lay eyes on me again.
1493
01:37:32,752 --> 01:37:35,192
And, let me tell you,
that goes both ways. But I am back.
1494
01:37:35,273 --> 01:37:37,392
I sure am back!
1495
01:37:37,473 --> 01:37:38,793
Oh! Is that bottle there for me?
1496
01:37:38,873 --> 01:37:40,073
Oh, come on, y'all.
1497
01:37:40,152 --> 01:37:41,792
You know, I gave up drinking
when I was 12.
1498
01:37:44,433 --> 01:37:46,633
It's to clear my pipes, y'all.
To clear my pipes.
1499
01:37:46,712 --> 01:37:48,073
Now, how about a song, huh?
1500
01:37:48,153 --> 01:37:49,592
Yeah!
1501
01:37:53,032 --> 01:37:56,353
♪ Can't take my past ♪
1502
01:37:56,433 --> 01:37:57,313
Whoo!
1503
01:37:57,393 --> 01:38:00,913
♪ Can't take my history ♪
1504
01:38:01,552 --> 01:38:04,152
♪ You could take my Pa ♪
1505
01:38:04,233 --> 01:38:08,112
♪ But his name's a mystery ♪
1506
01:38:08,193 --> 01:38:09,352
Yeah!
1507
01:38:09,433 --> 01:38:12,993
♪ Nothing you could take from me ♪
1508
01:38:13,072 --> 01:38:16,472
♪ Was ever worth keepin' ♪
1509
01:38:17,113 --> 01:38:22,993
♪ Oh, nothing you can take ♪
1510
01:38:24,312 --> 01:38:28,712
♪ Was ever worth keepin' ♪
1511
01:38:30,913 --> 01:38:31,873
Come on!
1512
01:38:37,113 --> 01:38:39,272
♪ Can't take my charm ♪
1513
01:38:39,353 --> 01:38:41,472
♪ Can't take my humor ♪
1514
01:38:41,553 --> 01:38:43,632
♪ You could take my wealth ♪
1515
01:38:43,713 --> 01:38:46,473
♪ 'Cause it's just a rumor ♪
1516
01:38:46,553 --> 01:38:51,153
♪ Nothing you can take
was ever worth keepin' ♪
1517
01:38:51,233 --> 01:38:55,152
♪ Oh, nothing you can take
was ever worth keepin' ♪
1518
01:38:55,832 --> 01:38:58,192
♪ Thinkin' you're so fine ♪
1519
01:39:00,112 --> 01:39:02,592
♪ Thinkin' you're in control ♪
1520
01:39:02,673 --> 01:39:04,472
♪ Thinkin' you'll change me
Maybe rearrange me ♪
1521
01:39:04,553 --> 01:39:08,752
♪ Think again if that's your goal ♪
1522
01:39:08,833 --> 01:39:10,952
♪ Ooh ♪
1523
01:39:11,033 --> 01:39:11,993
Lucy Gray!
1524
01:39:12,953 --> 01:39:14,393
- Lucy Gray!
- Billy Taupe!
1525
01:39:15,633 --> 01:39:17,193
You're sounding
kind of thin, Lucy Gray.
1526
01:39:17,273 --> 01:39:18,273
Billy! Billy!
1527
01:39:18,352 --> 01:39:20,913
You're all sounding thin without me. No?
1528
01:39:20,993 --> 01:39:21,993
- Billy!
- I've got it.
1529
01:39:23,032 --> 01:39:24,232
Billy!
1530
01:39:24,873 --> 01:39:25,833
Billy!
1531
01:39:27,073 --> 01:39:29,752
You swore you wouldn't play
with them again, Billy Taupe.
1532
01:39:31,512 --> 01:39:34,153
- Come on.
- Settle down, settle down.
1533
01:39:39,233 --> 01:39:40,432
I know you miss me, Lucy Gray.
1534
01:39:40,513 --> 01:39:42,872
Get your hands off me right now.
Get your hands off me, Billy.
1535
01:39:42,953 --> 01:39:44,993
Get your hands off me, Billy Taupe.
After what you did to me,
1536
01:39:45,072 --> 01:39:46,192
you get your hands off me right now.
1537
01:39:46,273 --> 01:39:47,793
Or I swear I will take a snake
and I will...
1538
01:39:47,873 --> 01:39:48,873
Don't touch her!
1539
01:39:51,873 --> 01:39:52,833
Coryo, stop!
1540
01:39:52,912 --> 01:39:54,952
- Get off me, get off me!
- What are you, crazy?
1541
01:39:55,033 --> 01:39:56,233
Come on. We gotta get out of here.
1542
01:40:07,312 --> 01:40:08,913
Who'd have thought I'd have to save you?
1543
01:40:14,393 --> 01:40:15,512
She's here.
1544
01:40:16,472 --> 01:40:17,513
She's alive.
1545
01:40:19,392 --> 01:40:20,713
♪ Are you ♪
1546
01:40:21,753 --> 01:40:23,593
♪ Are you ♪
1547
01:40:24,312 --> 01:40:27,712
♪ Coming to the tree? ♪
1548
01:40:27,793 --> 01:40:30,953
♪ Where they strung up a man ♪
1549
01:40:32,672 --> 01:40:36,313
♪ They say who murdered three ♪
1550
01:40:37,033 --> 01:40:41,233
♪ Strange things did happen here ♪
1551
01:40:41,793 --> 01:40:45,552
♪ No stranger would it be ♪
1552
01:40:46,112 --> 01:40:50,912
♪ If we met up at midnight ♪
1553
01:40:50,993 --> 01:40:57,392
♪ In the hanging tree ♪
1554
01:41:01,673 --> 01:41:03,353
They said I might find you out here.
1555
01:41:05,992 --> 01:41:06,992
Sorry, I...
1556
01:41:09,992 --> 01:41:12,592
I still got one foot in the arena.
1557
01:41:18,033 --> 01:41:19,393
Your hair,
1558
01:41:19,913 --> 01:41:21,193
that uniform...
1559
01:41:21,273 --> 01:41:22,393
I thought you were dead.
1560
01:41:22,912 --> 01:41:24,473
Yeah, I thought I was too.
1561
01:41:26,393 --> 01:41:30,233
But your dean, Highbottom,
he had them send me home.
1562
01:41:30,873 --> 01:41:32,273
Highbottom did?
1563
01:41:32,352 --> 01:41:34,473
Put me on a train himself,
gave me some money.
1564
01:41:34,552 --> 01:41:36,273
He said they'd sent you to 8.
1565
01:41:36,352 --> 01:41:37,712
For breaking their rules.
1566
01:41:38,993 --> 01:41:39,953
Saving your life.
1567
01:41:40,793 --> 01:41:43,673
But I gave them my last cent
so that I could come here to 12.
1568
01:41:45,392 --> 01:41:47,073
Because I had to try to find you.
1569
01:41:47,152 --> 01:41:48,632
Your dean, he...
1570
01:41:50,113 --> 01:41:51,913
he told me the strangest thing. He...
1571
01:41:55,112 --> 01:41:58,112
He said he was glad that I survived you.
1572
01:41:59,072 --> 01:42:01,272
He told you what I did
to that boy in the arena?
1573
01:42:05,552 --> 01:42:06,632
I didn't have a choice.
1574
01:42:07,472 --> 01:42:09,272
- That little girl, Dill...
- I know.
1575
01:42:09,352 --> 01:42:10,553
I thought it'd be one of the others...
1576
01:42:10,632 --> 01:42:12,033
- maybe Coral...
- Hey.
1577
01:42:12,632 --> 01:42:14,152
You are not a killer, Lucy Gray.
1578
01:42:14,233 --> 01:42:15,313
Yes, I am.
1579
01:42:18,152 --> 01:42:19,593
Both of us are now.
1580
01:42:21,633 --> 01:42:22,593
You're safe.
1581
01:42:42,712 --> 01:42:44,153
Your Peacekeeper friends.
1582
01:42:44,833 --> 01:42:46,032
I'll handle this.
1583
01:42:46,112 --> 01:42:47,713
They'll be here
about the fight last night.
1584
01:42:49,792 --> 01:42:51,433
Hey, they can't see us together.
1585
01:42:53,073 --> 01:42:54,713
There's a lake out in the woods.
1586
01:42:56,873 --> 01:42:58,992
Nobody knows much of it except us Covey.
1587
01:43:00,672 --> 01:43:01,833
Meet me here tomorrow, we'll go.
1588
01:43:02,633 --> 01:43:04,952
We can be free out there.
1589
01:43:05,032 --> 01:43:06,473
Maude Ivory, you got my guitar?
1590
01:43:06,552 --> 01:43:07,672
- Yeah.
- Thanks, honey.
1591
01:43:15,072 --> 01:43:16,152
I can put something together.
1592
01:43:16,233 --> 01:43:17,672
- All right.
- Yeah.
1593
01:43:18,232 --> 01:43:20,753
Your boy is coming. See you later.
1594
01:43:22,912 --> 01:43:24,512
Hey, you're back.
1595
01:43:25,392 --> 01:43:26,673
How's Lucy Gray?
1596
01:43:27,672 --> 01:43:31,552
Figured you'd be a while,
so I decided to explore town.
1597
01:43:31,632 --> 01:43:34,112
Oh. With Billy Taupe?
1598
01:43:34,912 --> 01:43:36,832
And who's the other guy with him?
1599
01:43:36,912 --> 01:43:38,873
I remember that from the Academy.
1600
01:43:38,952 --> 01:43:40,472
Watching you watch everyone.
1601
01:43:41,593 --> 01:43:43,233
Carefully choosing when to weigh in.
1602
01:43:43,312 --> 01:43:44,832
Are you trying to help these people?
1603
01:43:44,913 --> 01:43:46,792
Don't you think they need help?
1604
01:43:46,872 --> 01:43:48,352
They lost the war, Sejanus.
1605
01:43:48,432 --> 01:43:51,913
A war they started
that made your family rich.
1606
01:43:52,993 --> 01:43:54,592
I am not about to throw away
1607
01:43:54,672 --> 01:43:56,792
any chance I might have
of getting home someday
1608
01:43:56,872 --> 01:43:58,473
just because you feel a bit guilty.
1609
01:44:00,232 --> 01:44:01,192
You understand.
1610
01:44:02,072 --> 01:44:04,032
♪ Oft I'd heard ♪
1611
01:44:04,113 --> 01:44:05,952
♪ Of Lucy Gray ♪
1612
01:44:06,833 --> 01:44:10,992
♪ And when I cross the wild ♪
1613
01:44:11,072 --> 01:44:15,872
♪ A chance to see at break of day ♪
1614
01:44:15,952 --> 01:44:17,953
♪ The solitary child ♪
1615
01:44:19,313 --> 01:44:23,752
♪ And then an open field they crossed ♪
1616
01:44:23,833 --> 01:44:28,712
♪ The marks were still the same ♪
1617
01:44:28,793 --> 01:44:30,752
♪ They tracked them on ♪
1618
01:44:30,833 --> 01:44:33,313
♪ Not ever lost ♪
1619
01:44:33,392 --> 01:44:37,553
♪ And to the bridge they came ♪
1620
01:44:38,113 --> 01:44:42,432
♪ They followed from the snowy bank ♪
1621
01:44:42,992 --> 01:44:46,992
♪ Those footmarks one by one ♪
1622
01:44:48,312 --> 01:44:51,712
♪ Into the middle of the plank ♪
1623
01:44:52,432 --> 01:44:55,312
♪ And further there were none ♪
1624
01:44:56,952 --> 01:45:02,152
♪ Yet some maintain that to this day ♪
1625
01:45:02,232 --> 01:45:06,913
♪ She is a living child ♪
1626
01:45:06,992 --> 01:45:11,832
♪ That you may see sweet Lucy Gray ♪
1627
01:45:11,912 --> 01:45:15,433
♪ Upon the lonesome wild ♪
1628
01:45:19,912 --> 01:45:21,873
I've never seen those birds before.
1629
01:45:21,952 --> 01:45:24,473
Mockingjays, we call 'em.
1630
01:45:26,232 --> 01:45:27,672
Does she survive?
1631
01:45:29,032 --> 01:45:32,032
Lucy Gray, in the song? The footprints?
1632
01:45:32,112 --> 01:45:33,872
Maybe she flew away.
1633
01:45:33,952 --> 01:45:35,952
I'm sure she's out there somewhere.
1634
01:45:36,032 --> 01:45:37,112
She's a survivor.
1635
01:45:37,752 --> 01:45:39,632
But it's a mystery, sweetheart.
1636
01:45:40,472 --> 01:45:41,512
Just like me.
1637
01:45:42,872 --> 01:45:44,233
I brought you something.
1638
01:45:50,512 --> 01:45:51,832
It was my mother's.
1639
01:45:53,632 --> 01:45:54,952
I'd like for you to have it.
1640
01:45:56,912 --> 01:45:58,192
Mmm.
1641
01:45:59,192 --> 01:46:01,152
It still smells like roses.
1642
01:46:03,032 --> 01:46:03,992
Thank you.
1643
01:46:05,032 --> 01:46:06,632
I'll take good care of it, I promise.
1644
01:46:07,592 --> 01:46:09,873
You must miss your family
so much out here.
1645
01:46:10,833 --> 01:46:11,832
I do.
1646
01:46:12,912 --> 01:46:13,993
I worry about them all the time.
1647
01:46:14,072 --> 01:46:15,992
Would you really go back, though?
1648
01:46:16,952 --> 01:46:17,912
If you could?
1649
01:46:18,832 --> 01:46:19,873
To the Capitol?
1650
01:46:19,952 --> 01:46:22,232
I have to. It's where I belong.
1651
01:46:23,912 --> 01:46:26,152
But I hope you'll come back with me.
1652
01:46:26,232 --> 01:46:28,032
Capitol's not for me.
1653
01:46:28,113 --> 01:46:31,152
At least it's civilized. Has order.
1654
01:46:31,232 --> 01:46:32,952
The Hunger Games are order?
1655
01:46:33,873 --> 01:46:35,072
No.
1656
01:46:35,152 --> 01:46:36,392
No, of course not.
1657
01:46:37,752 --> 01:46:40,432
What if this was our life, Coriolanus?
1658
01:46:40,512 --> 01:46:41,592
Out here.
1659
01:46:43,193 --> 01:46:44,512
Waking up whenever.
1660
01:46:45,472 --> 01:46:47,712
Catching our own food,
living out by a lake.
1661
01:46:47,792 --> 01:46:50,752
I mean, would you still feel a need
for the Capitol even then?
1662
01:46:50,832 --> 01:46:51,792
Uh...
1663
01:46:53,592 --> 01:46:55,832
- Did you two just pick this?
- Yep.
1664
01:46:55,912 --> 01:46:56,913
Thank you.
1665
01:46:59,912 --> 01:47:01,632
Well, it's a little early yet,
Maude Ivory.
1666
01:47:02,552 --> 01:47:04,313
- No.
- No.
1667
01:47:04,392 --> 01:47:05,472
Early for what?
1668
01:47:06,432 --> 01:47:07,672
To eat the roots.
1669
01:47:08,992 --> 01:47:11,033
Pretty little thing, but it's determined.
1670
01:47:11,832 --> 01:47:13,632
Some people call it "swamp potato."
1671
01:47:13,712 --> 01:47:17,032
But I think "katniss"
has a much nicer ring, don't you?
1672
01:47:21,232 --> 01:47:23,272
Hey, grab the rods, CC?
1673
01:47:23,352 --> 01:47:25,033
We could use some more fish at home.
1674
01:47:29,232 --> 01:47:30,752
He misses Billy Taupe.
1675
01:47:32,592 --> 01:47:33,632
Do you?
1676
01:47:36,032 --> 01:47:37,792
Not since the Reaping, no.
1677
01:47:39,872 --> 01:47:41,353
I can't trust him anymore.
1678
01:47:42,672 --> 01:47:43,872
Trust is everything.
1679
01:47:45,432 --> 01:47:46,872
It's everything to me.
1680
01:47:49,072 --> 01:47:50,592
More important even than love.
1681
01:47:51,913 --> 01:47:54,112
Without trust, you might
as well be dead to me.
1682
01:47:55,512 --> 01:47:57,393
You can trust me. I promise you that.
1683
01:47:57,472 --> 01:48:00,352
If you can trust anyone in this world,
you can trust me.
1684
01:48:03,992 --> 01:48:05,353
You can trust me too.
1685
01:48:10,552 --> 01:48:11,512
Private Snow?
1686
01:48:12,392 --> 01:48:13,352
Come with us.
1687
01:48:24,272 --> 01:48:27,312
Snow. I received the results
1688
01:48:27,392 --> 01:48:29,712
from your aptitude tests this morning.
1689
01:48:29,792 --> 01:48:31,472
Looked over your training records too.
1690
01:48:31,552 --> 01:48:32,872
Your performance is exemplary.
1691
01:48:33,432 --> 01:48:35,512
Well, half the other recruits
can't read, sir.
1692
01:48:35,592 --> 01:48:39,432
You're General
Crassus Snow's boy.
1693
01:48:41,072 --> 01:48:42,752
What did you do to end up here?
1694
01:48:43,312 --> 01:48:44,512
I made an enemy, sir.
1695
01:48:45,232 --> 01:48:46,272
In the Capitol.
1696
01:48:46,352 --> 01:48:50,272
I've made a career
out of ruining my enemies' plans.
1697
01:48:50,352 --> 01:48:51,832
I'm gonna reassign you
1698
01:48:51,912 --> 01:48:53,592
to officer training in District 2.
1699
01:48:53,672 --> 01:48:55,672
You'll earn a real wage.
1700
01:48:55,752 --> 01:48:57,752
Maybe even have another shot
at the Capitol one day.
1701
01:48:58,312 --> 01:49:00,072
Train leaves in 10 days.
1702
01:49:00,552 --> 01:49:02,352
Keep a clean record,
1703
01:49:02,432 --> 01:49:04,992
you'll never see anyone
from District 12 again.
1704
01:49:08,912 --> 01:49:10,352
Is there a problem?
1705
01:49:11,112 --> 01:49:13,632
This is an honor, Private. Not an option.
1706
01:49:14,272 --> 01:49:15,232
Yes, sir.
1707
01:49:16,352 --> 01:49:17,312
Thank you.
1708
01:49:20,032 --> 01:49:21,712
- Coryo?
- Tigris?
1709
01:49:23,552 --> 01:49:24,512
Coryo!
1710
01:49:24,592 --> 01:49:26,312
Tigris.
1711
01:49:27,392 --> 01:49:28,632
Your curls!
1712
01:49:28,712 --> 01:49:30,712
Yeah, I know.
1713
01:49:32,272 --> 01:49:33,232
Where are you?
1714
01:49:33,912 --> 01:49:34,872
Coryo, we're fine.
1715
01:49:34,952 --> 01:49:36,592
Tigris, where are you?
1716
01:49:40,112 --> 01:49:41,272
We had to move out.
1717
01:49:42,352 --> 01:49:44,592
We're renting this place
just for right now.
1718
01:49:44,672 --> 01:49:45,752
They evicted you?
1719
01:49:45,832 --> 01:49:48,152
Listen. I'm fine.
1720
01:49:48,232 --> 01:49:49,392
Grandma'am is fine.
1721
01:49:49,472 --> 01:49:52,552
I really don't want you to worry, okay?
1722
01:49:52,632 --> 01:49:54,272
I think I found a way out of here.
1723
01:49:55,272 --> 01:49:57,672
I just have to make it
through Officer Training in 2.
1724
01:49:57,752 --> 01:49:59,992
And then I can make my way
back to the Capitol.
1725
01:50:00,552 --> 01:50:02,272
- I will fix this.
- Okay.
1726
01:50:03,192 --> 01:50:04,232
I'm gonna be home soon.
1727
01:50:04,312 --> 01:50:05,312
I promise.
1728
01:50:06,032 --> 01:50:07,512
Don't make me hope.
1729
01:50:30,672 --> 01:50:32,112
Secure! Good to go!
1730
01:50:50,192 --> 01:50:52,912
Whatever it is you're doing,
you need to stop it.
1731
01:50:52,992 --> 01:50:54,152
- What are you...
- Don't.
1732
01:50:54,232 --> 01:50:56,272
I saw you talking
to that woman in the jail.
1733
01:50:56,992 --> 01:50:58,272
If I don't report you now...
1734
01:50:58,352 --> 01:50:59,832
You don't know anything to report.
1735
01:50:59,912 --> 01:51:02,232
They know we're friends, Sejanus.
1736
01:51:02,312 --> 01:51:03,672
You're gonna get us both killed.
1737
01:51:03,752 --> 01:51:05,552
You told me I could do something.
1738
01:51:05,632 --> 01:51:08,152
You told me I could make a difference.
1739
01:51:10,192 --> 01:51:12,312
There's a group of locals
that are getting out
1740
01:51:12,392 --> 01:51:13,752
- of District 12 for good.
- Don't. Stop talking.
1741
01:51:13,832 --> 01:51:15,432
- I can't hear this.
- Listen to me.
1742
01:51:20,432 --> 01:51:21,632
They're going up north
1743
01:51:22,312 --> 01:51:24,752
to start a new life far away from Panem.
1744
01:51:25,792 --> 01:51:26,912
They need money for supplies.
1745
01:51:26,992 --> 01:51:29,072
They told me I could go
if I got it for them.
1746
01:51:29,151 --> 01:51:30,232
You could come with us.
1747
01:51:30,312 --> 01:51:32,311
You're giving money to the locals.
1748
01:51:32,392 --> 01:51:34,432
Are you out of your mind?
They're all rebels.
1749
01:51:34,511 --> 01:51:36,192
I can't stay here. I won't.
1750
01:51:36,272 --> 01:51:38,192
They're not planning on doing
anything dangerous, okay?
1751
01:51:38,272 --> 01:51:39,912
It's all dangerous.
1752
01:51:39,991 --> 01:51:42,752
They're just doing
what anybody else would do, Coryo.
1753
01:51:42,832 --> 01:51:46,312
The leader, Spruce, he wants to get
his sister, Lil, out of jail on base.
1754
01:51:46,392 --> 01:51:47,671
Hoff is going to execute her
1755
01:51:47,752 --> 01:51:49,752
just because she knows the man
that they killed.
1756
01:51:49,832 --> 01:51:50,992
It's wrong.
1757
01:51:51,072 --> 01:51:52,471
I'm gonna help them get her out.
1758
01:51:52,552 --> 01:51:54,552
- It's treason, Sejanus.
- Nobody's gonna get hurt.
1759
01:51:54,632 --> 01:51:56,991
I'm just doing what you told me
to do at the arena.
1760
01:51:57,072 --> 01:51:58,472
I was just trying to save you
1761
01:51:58,552 --> 01:52:00,632
the first time you did
something stupid enough
1762
01:52:00,712 --> 01:52:01,992
to ruin my life.
1763
01:52:03,832 --> 01:52:05,872
What if they catch you
bringing this woman off base?
1764
01:52:05,952 --> 01:52:08,032
It's worth the risk to do the right thing.
1765
01:52:08,111 --> 01:52:11,992
For you. Your father will just buy
your way out of it like he always does,
1766
01:52:12,072 --> 01:52:14,551
while I'll be hung just for knowing you.
1767
01:52:15,992 --> 01:52:16,952
Please.
1768
01:52:17,952 --> 01:52:19,672
Don't make me rescue you again.
1769
01:52:20,272 --> 01:52:22,312
I don't need you to rescue me, Coryo.
1770
01:52:42,192 --> 01:52:45,072
They're just doing
what anybody else would do, Coryo.
1771
01:52:45,151 --> 01:52:48,192
The leader, Spruce, he wants to get
his sister, Lil, out of jail...
1772
01:53:13,951 --> 01:53:17,511
♪ Everyone's born
as clean as a whistle ♪
1773
01:53:20,671 --> 01:53:22,912
♪ As fresh as a daisy ♪
1774
01:53:22,991 --> 01:53:25,032
♪ And not a bit crazy ♪
1775
01:53:25,112 --> 01:53:28,832
♪ Staying that way's
a hard row for hoeing ♪
1776
01:53:28,912 --> 01:53:30,951
♪ As rough as a briar ♪
1777
01:53:31,032 --> 01:53:33,792
♪ Like walking through fire ♪
1778
01:53:36,192 --> 01:53:38,152
♪ This world, it's dark ♪
1779
01:53:38,231 --> 01:53:40,472
♪ This world, it's scary ♪
1780
01:53:40,551 --> 01:53:41,952
♪ I've taken some hits ♪
1781
01:53:42,032 --> 01:53:44,312
♪ So no wonder I'm wary ♪
1782
01:53:44,391 --> 01:53:48,032
♪ It's why I need you ♪
1783
01:53:48,112 --> 01:53:52,832
♪ You're as pure as the driven ♪
1784
01:53:52,912 --> 01:53:56,152
♪ Snow ♪
1785
01:53:56,232 --> 01:54:00,592
♪ Oh ♪
1786
01:54:00,672 --> 01:54:03,392
♪ Oh ♪
1787
01:54:09,512 --> 01:54:13,552
♪ Cold and clean ♪
1788
01:54:13,632 --> 01:54:17,472
♪ Swirling over my skin ♪
1789
01:54:17,552 --> 01:54:21,592
♪ You clothe me ♪
1790
01:54:21,672 --> 01:54:24,672
♪ You soak right in ♪
1791
01:54:25,472 --> 01:54:29,432
♪ This world, it's cruel
with troubles aplenty ♪
1792
01:54:29,511 --> 01:54:33,792
♪ You asked me two reasons
I got three and twenty ♪
1793
01:54:33,872 --> 01:54:35,232
♪ For why I trust you ♪
1794
01:54:35,312 --> 01:54:37,512
Billy, what the hell
are you doing?
1795
01:54:37,591 --> 01:54:42,391
♪ You're as pure as the driven ♪
1796
01:54:42,472 --> 01:54:44,991
♪ Snow ♪
1797
01:54:45,072 --> 01:54:47,552
You said that money
was for supplies to get north.
1798
01:54:47,631 --> 01:54:49,551
These are supplies.
What, did you think this was a game?
1799
01:54:49,632 --> 01:54:50,872
You said that nobody
was gonna get hurt.
1800
01:54:50,952 --> 01:54:52,112
- That isn't part of the deal.
- Hey.
1801
01:54:52,192 --> 01:54:54,232
Hey, stop!
1802
01:54:55,392 --> 01:54:57,312
What are you doing? Guns, Sejanus?
1803
01:54:57,392 --> 01:54:59,551
I didn't know there was gonna be weapons,
Coryo. They lied to me.
1804
01:54:59,632 --> 01:55:01,112
You thought they'd be honest?
1805
01:55:01,191 --> 01:55:02,991
Are you crazy?
There are Peacekeepers right out there.
1806
01:55:03,072 --> 01:55:04,792
There's another one in here now too.
1807
01:55:04,872 --> 01:55:06,432
Okay, wait.
1808
01:55:06,512 --> 01:55:07,472
And the mayor's daughter?
1809
01:55:07,552 --> 01:55:09,312
Hey, it's okay, Spruce. He's with me.
1810
01:55:09,392 --> 01:55:11,152
I told him to come in here.
He's gonna help.
1811
01:55:11,232 --> 01:55:12,632
- Hey, where'd...
- Wait, wait, wait.
1812
01:55:12,711 --> 01:55:14,511
You invite the whole town, Plinth?
1813
01:55:14,592 --> 01:55:15,792
She's okay, Spruce.
1814
01:55:15,871 --> 01:55:17,192
She's joining us too. She's with me.
1815
01:55:17,272 --> 01:55:18,471
She what?
1816
01:55:18,552 --> 01:55:20,472
Quiet down, Mayfair. I'll explain later.
1817
01:55:20,551 --> 01:55:23,391
I think I'm done listening
to your explanations.
1818
01:55:23,472 --> 01:55:25,392
She's not going anywhere.
1819
01:55:25,471 --> 01:55:26,872
And neither are you.
1820
01:55:26,952 --> 01:55:28,911
My Pa's gonna string y'all up for this.
1821
01:55:28,992 --> 01:55:31,071
- Stop!
- She'll tell everyone, you idiot.
1822
01:55:31,152 --> 01:55:32,351
- She'll get us all hung.
- He's right.
1823
01:55:32,432 --> 01:55:34,432
No, she won't, Spruce.
She's all talk, no action.
1824
01:55:34,511 --> 01:55:36,191
What do you think, Lucy Gray?
1825
01:55:37,032 --> 01:55:38,712
Am I all talk, no action?
1826
01:55:38,791 --> 01:55:41,752
Hey, how'd you enjoy
the Capitol, by the way?
1827
01:55:43,031 --> 01:55:44,511
See y'all at the Hanging Tree.
1828
01:55:44,592 --> 01:55:45,552
No, no!
1829
01:55:46,832 --> 01:55:48,032
Wait.
1830
01:55:50,632 --> 01:55:51,592
Mayfair!
1831
01:55:51,671 --> 01:55:54,752
♪ Keep on the sunny side of life... ♪
1832
01:55:57,192 --> 01:55:59,231
Coriolanus, what did you just do?
1833
01:55:59,312 --> 01:56:01,032
Well, you just shot
the mayor's daughter, son.
1834
01:56:01,111 --> 01:56:02,111
What did you just do?
1835
01:56:02,192 --> 01:56:04,151
If you weren't a rebel before,
you are now.
1836
01:56:04,232 --> 01:56:05,951
- You killed her.
- Quiet, Billy Taupe.
1837
01:56:06,032 --> 01:56:07,352
You're all right.
1838
01:56:07,431 --> 01:56:09,592
You and me, we're gonna be all right.
No one is gonna think this was us.
1839
01:56:09,672 --> 01:56:11,472
You reckon you're just gonna
walk out of here free?
1840
01:56:12,791 --> 01:56:14,871
- Dump this on me, maybe?
- I said, pipe down.
1841
01:56:14,952 --> 01:56:16,751
You got a surprise coming, Capitol boy.
1842
01:56:17,792 --> 01:56:20,311
If I'm gonna swing for this,
you swing with me.
1843
01:56:22,632 --> 01:56:24,431
Oh!
1844
01:56:24,512 --> 01:56:26,751
- I didn't trust him anyway.
- Billy Taupe!
1845
01:56:26,832 --> 01:56:29,712
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1846
01:56:29,791 --> 01:56:31,952
You're gonna go back out on that stage
and you're gonna sing.
1847
01:56:32,032 --> 01:56:33,631
You're gonna sing like nothing is wrong.
1848
01:56:33,712 --> 01:56:34,912
And I'm gonna find us
a way out of this, okay?
1849
01:56:34,991 --> 01:56:37,191
- Okay. Okay.
- Okay? I swear. I swear.
1850
01:56:37,272 --> 01:56:38,352
Go. Go.
1851
01:56:39,391 --> 01:56:41,031
Get rid of these guns. Go.
1852
01:56:41,792 --> 01:56:43,472
Go, Spruce, go.
1853
01:56:43,552 --> 01:56:45,632
It wasn't supposed to be like this.
Nobody was supposed to get hurt.
1854
01:56:45,711 --> 01:56:47,392
- For once, shut up.
- It's all my fault!
1855
01:56:47,471 --> 01:56:49,271
All of this is your fault.
1856
01:56:49,352 --> 01:56:51,591
It's only gonna get worse
if you don't pull yourself together.
1857
01:56:51,672 --> 01:56:53,832
If you breathe a word now,
both of us, we're finished.
1858
01:56:53,911 --> 01:56:56,592
So we go back out there
and we act like nothing is wrong.
1859
01:56:57,712 --> 01:56:59,112
- I don't know...
- Hey.
1860
01:56:59,192 --> 01:57:00,192
I...
1861
01:57:00,271 --> 01:57:02,711
Hey, look at me.
You have to pull yourself together.
1862
01:57:02,792 --> 01:57:04,751
You have to pull it together.
1863
01:57:04,832 --> 01:57:06,352
You came here for me, right?
1864
01:57:07,472 --> 01:57:08,512
We're brothers?
1865
01:57:09,232 --> 01:57:10,312
Brothers.
1866
01:57:10,391 --> 01:57:14,312
So whatever you've done,
I swear I will keep you safe.
1867
01:57:15,311 --> 01:57:18,032
Those guns were the only loose end
besides the four of us.
1868
01:57:18,112 --> 01:57:19,311
So we're gonna be okay.
1869
01:57:20,151 --> 01:57:22,031
Okay? Not a word.
1870
01:57:22,112 --> 01:57:23,112
- Okay.
- Okay?
1871
01:57:29,151 --> 01:57:30,592
- Hey, Beanie.
- Yeah?
1872
01:57:30,671 --> 01:57:32,712
Who's that girl
you were dancing with, man?
1873
01:57:32,792 --> 01:57:34,312
I think her name was Josie.
1874
01:57:34,391 --> 01:57:37,111
Come on, everybody, up! Everybody up!
1875
01:57:37,192 --> 01:57:39,591
- Let's go!
- Smiley, what's going on?
1876
01:57:40,831 --> 01:57:42,392
Hoff is losing his mind.
1877
01:57:42,471 --> 01:57:44,391
The mayor's daughter got shot,
and her boyfriend too.
1878
01:57:44,472 --> 01:57:47,512
He's sending out every grunt we've got,
to find the guns that did it.
1879
01:57:52,432 --> 01:57:56,071
It is our duty to keep peace
in this district.
1880
01:57:56,152 --> 01:57:58,831
So these murderers
shall be brought to justice.
1881
01:57:58,911 --> 01:58:01,072
We shall find their murder weapons.
1882
01:58:01,151 --> 01:58:03,952
If the killers are still in Panem's grasp,
1883
01:58:04,031 --> 01:58:06,432
they will hang before the week is out.
1884
01:58:07,831 --> 01:58:09,511
Right there.
Don't move, all right?
1885
01:58:09,592 --> 01:58:11,831
- Check the other one.
- I didn't do anything!
1886
01:58:11,912 --> 01:58:13,112
Go!
1887
01:58:14,031 --> 01:58:16,032
- Backs to the wall!
- These are children, please!
1888
01:58:17,952 --> 01:58:19,192
- Clear!
- Clear!
1889
01:58:28,512 --> 01:58:29,592
Are you okay?
1890
01:58:29,671 --> 01:58:31,792
The mayor's going
to get me killed, Coriolanus.
1891
01:58:31,871 --> 01:58:33,152
He already thinks it was me.
1892
01:58:33,231 --> 01:58:34,991
Billy Taupe, Mayfair, both dead.
1893
01:58:35,072 --> 01:58:36,911
If they catch Spruce now,
or Sejanus talks...
1894
01:58:36,992 --> 01:58:39,072
- Sejanus won't talk.
- How do you know that?
1895
01:58:40,032 --> 01:58:42,232
They torture the people they catch
for information here.
1896
01:58:42,311 --> 01:58:43,631
Even Peacekeepers.
1897
01:58:43,712 --> 01:58:44,791
I'm sorry.
1898
01:58:45,632 --> 01:58:48,151
I'm so sorry. I should have dealt
with those guns myself.
1899
01:58:48,792 --> 01:58:50,351
And Mayfair...
1900
01:58:50,992 --> 01:58:53,192
- I just wasn't thinking straight.
- I have to run.
1901
01:58:53,271 --> 01:58:55,751
North. Like Billy Taupe
and the others talked about.
1902
01:58:55,831 --> 01:58:57,231
Away from the districts.
1903
01:58:57,312 --> 01:58:58,672
If I stay here now,
I'm as good as dead too.
1904
01:58:58,751 --> 01:59:00,032
What about the Covey?
1905
01:59:00,111 --> 01:59:01,631
They can look after each other.
1906
01:59:02,991 --> 01:59:04,391
I just wanted to say goodbye.
1907
01:59:09,151 --> 01:59:10,231
I'll come with you.
1908
01:59:10,951 --> 01:59:13,031
- What about your family?
- Look.
1909
01:59:13,111 --> 01:59:15,511
I just learned Hoff is sending me to 2
for Officer Training
1910
01:59:15,591 --> 01:59:17,631
- but none of that matters now.
- You were gonna leave.
1911
01:59:17,712 --> 01:59:19,792
It's all Panem.
1912
01:59:19,871 --> 01:59:22,672
As soon as they find that gun,
they'll hang me.
1913
01:59:22,751 --> 01:59:24,271
No matter which district I'm in.
1914
01:59:25,471 --> 01:59:26,512
When can you go?
1915
01:59:29,672 --> 01:59:30,912
Tomorrow.
1916
01:59:30,991 --> 01:59:32,152
- Dawn.
- Okay.
1917
01:59:33,512 --> 01:59:34,472
Okay.
1918
01:59:36,512 --> 01:59:39,311
Meet me at the Hanging Tree. First light.
1919
01:59:47,951 --> 01:59:48,911
Whoo-hoo!
1920
01:59:48,992 --> 01:59:51,031
We got one. I think we got one.
1921
01:59:53,351 --> 01:59:55,151
They say his name is Spruce.
1922
01:59:59,791 --> 02:00:00,991
Three years...
1923
02:00:01,591 --> 02:00:04,392
I fought for the Capitol during the war.
1924
02:00:04,471 --> 02:00:05,791
I've been angry.
1925
02:00:06,631 --> 02:00:09,511
But this is the first time
I've felt ashamed.
1926
02:00:10,071 --> 02:00:11,792
Get the other one up here.
1927
02:00:25,591 --> 02:00:26,631
Coryo.
1928
02:00:27,711 --> 02:00:29,031
Coryo. Coryo.
1929
02:00:29,111 --> 02:00:31,232
The Capitol
has received word via jabberjay
1930
02:00:31,311 --> 02:00:34,311
that these two men conspired
to break into our base's jail
1931
02:00:34,392 --> 02:00:36,231
and flee north
1932
02:00:36,312 --> 02:00:39,632
to release this terrorist from captivity.
1933
02:00:39,711 --> 02:00:43,511
I'd expect this of a rebel
but not from one of our own.
1934
02:00:43,592 --> 02:00:46,271
This is treason, plain and simple.
1935
02:00:46,352 --> 02:00:48,031
Play the recording!
1936
02:00:48,112 --> 02:00:49,191
The leader, Spruce,
1937
02:00:49,271 --> 02:00:51,351
he wants to get his sister, Lil,
out of jail on base.
1938
02:00:51,432 --> 02:00:53,151
- Hoff is going to execute her...
- No, Coryo.
1939
02:00:53,231 --> 02:00:54,391
- Coryo, help!
- ...just because she knows the man
1940
02:00:54,471 --> 02:00:56,551
- that they killed. It's wrong.
- No, no, no! Ma! Help! Ma!
1941
02:00:56,632 --> 02:00:57,831
Ma!
1942
02:01:00,831 --> 02:01:01,992
Help!
1943
02:01:02,071 --> 02:01:05,112
No! Ma! Ma!
1944
02:01:05,191 --> 02:01:06,151
No, no!
1945
02:01:06,232 --> 02:01:09,631
Ma! Ma! Ma!
1946
02:01:11,911 --> 02:01:14,431
Help! Ma! Help!
1947
02:01:50,471 --> 02:01:51,431
No.
1948
02:01:54,391 --> 02:01:55,431
I'm sorry.
1949
02:01:56,591 --> 02:01:57,672
I'm sorry.
1950
02:02:05,711 --> 02:02:06,831
♪ Are you ♪
1951
02:02:07,591 --> 02:02:09,312
♪ Are you ♪
1952
02:02:09,391 --> 02:02:12,072
♪ Coming to the tree ♪
1953
02:02:12,151 --> 02:02:15,831
♪ Where they strung up a man ♪
1954
02:02:15,912 --> 02:02:19,271
♪ They say who murdered three ♪
1955
02:02:19,831 --> 02:02:23,471
♪ Strange things did happen here ♪
1956
02:02:23,551 --> 02:02:26,751
♪ No stranger would it be ♪
1957
02:02:26,831 --> 02:02:30,871
♪ If we met up at midnight ♪
1958
02:02:30,951 --> 02:02:35,512
♪ In the Hanging Tree ♪
1959
02:02:36,351 --> 02:02:37,712
♪ Are you ♪
1960
02:02:38,191 --> 02:02:40,032
♪ Are you ♪
1961
02:02:40,111 --> 02:02:43,111
♪ Coming to the tree ♪
1962
02:02:43,192 --> 02:02:46,352
♪ Where the dead man called out ♪
1963
02:02:46,431 --> 02:02:49,391
♪ For his love to flee? ♪
1964
02:02:49,471 --> 02:02:52,792
♪ Strange things did happen here ♪
1965
02:02:52,871 --> 02:02:55,672
♪ No stranger would it be ♪
1966
02:02:55,751 --> 02:02:59,431
♪ If we met up at midnight ♪
1967
02:02:59,512 --> 02:03:01,631
♪ In the Hanging Tree ♪
1968
02:03:01,712 --> 02:03:03,431
Are you thinkin' about Sejanus?
1969
02:03:04,391 --> 02:03:06,311
I just wish there was more
I could've done.
1970
02:03:10,072 --> 02:03:11,871
I'm sorry you have to leave this place.
1971
02:03:13,071 --> 02:03:14,351
Yeah, I'll miss the Covey.
1972
02:03:15,191 --> 02:03:16,991
Hope they'll follow me someday, though.
1973
02:03:19,351 --> 02:03:20,751
You know what I won't miss?
1974
02:03:21,791 --> 02:03:22,751
People.
1975
02:03:23,471 --> 02:03:24,752
People aren't so bad.
1976
02:03:25,631 --> 02:03:26,591
Not really.
1977
02:03:27,791 --> 02:03:29,391
It's what the world does to them.
1978
02:03:30,391 --> 02:03:32,111
Like all of us in the arena.
1979
02:03:34,471 --> 02:03:36,391
I think there's a natural goodness
1980
02:03:36,471 --> 02:03:37,751
born into us all.
1981
02:03:37,831 --> 02:03:39,432
No, really.
1982
02:03:39,511 --> 02:03:42,551
You can either cross that line
into evil...
1983
02:03:43,871 --> 02:03:44,831
or not.
1984
02:03:45,511 --> 02:03:48,151
And it's our life's work
to stay on the right side of that line.
1985
02:03:50,031 --> 02:03:51,591
- It's not always that simple.
- Mmm.
1986
02:03:51,671 --> 02:03:52,631
I know.
1987
02:03:53,511 --> 02:03:54,631
I'm a victor.
1988
02:03:55,911 --> 02:03:57,431
Sure will be nice not to have
to kill anyone else
1989
02:03:57,511 --> 02:03:58,951
up north, though, huh?
1990
02:03:59,032 --> 02:04:00,272
Three's enough for me.
1991
02:04:01,591 --> 02:04:03,391
I'm gonna make a walking stick.
You want one?
1992
02:04:04,151 --> 02:04:05,951
You killed three?
1993
02:04:08,351 --> 02:04:09,311
Who's the third?
1994
02:04:10,511 --> 02:04:12,311
- What?
- Person you killed, Coriolanus.
1995
02:04:12,391 --> 02:04:15,151
You said you killed three people.
I only know about two. Do not lie to me.
1996
02:04:17,151 --> 02:04:19,071
- Can you help me get this out?
- There was Bobbin in the arena
1997
02:04:19,151 --> 02:04:21,392
and Mayfair. And who's the third?
1998
02:04:25,391 --> 02:04:26,551
My old self.
1999
02:04:28,671 --> 02:04:31,071
I killed him so I could come with you.
2000
02:04:34,751 --> 02:04:35,711
Come on.
2001
02:04:42,471 --> 02:04:43,991
Why don't we stop here
at the cabin?
2002
02:04:44,071 --> 02:04:46,591
- Wait out the storm?
- We should really keep going.
2003
02:04:46,671 --> 02:04:48,431
We're gonna need food, Lucy Gray.
2004
02:04:48,511 --> 02:04:49,791
Let's catch some fish while we're here.
2005
02:05:00,351 --> 02:05:02,711
If you want to fish,
there's rods under the floorboards.
2006
02:05:11,511 --> 02:05:13,191
These ones?
2007
02:05:13,271 --> 02:05:14,231
Uh-huh.
2008
02:06:05,431 --> 02:06:06,391
What is it?
2009
02:06:18,631 --> 02:06:19,951
It's the gun.
2010
02:06:21,111 --> 02:06:22,471
The one you fired at Mayfair.
2011
02:06:23,631 --> 02:06:27,431
Spruce must have known about this place.
If we destroy that gun, you're free.
2012
02:06:29,031 --> 02:06:30,191
You can go back home.
2013
02:06:30,991 --> 02:06:31,951
Will you?
2014
02:06:35,951 --> 02:06:36,991
No more loose ends.
2015
02:06:38,831 --> 02:06:40,111
Besides me.
2016
02:06:43,031 --> 02:06:44,111
Besides you?
2017
02:06:47,631 --> 02:06:48,830
You wouldn't tell anyone.
2018
02:06:51,031 --> 02:06:52,151
'Course not.
2019
02:06:59,071 --> 02:07:00,911
I'm just gonna go dig up some katniss.
2020
02:07:00,991 --> 02:07:03,191
There's a good patch down by the lake.
2021
02:07:03,271 --> 02:07:04,631
I thought it was too early for that.
2022
02:07:04,711 --> 02:07:06,591
Well, the world changes awful fast.
2023
02:07:07,671 --> 02:07:08,631
Lucy Gray.
2024
02:07:12,551 --> 02:07:13,631
It's still raining.
2025
02:07:16,670 --> 02:07:18,391
Well, I'm not made out of sugar.
2026
02:07:50,351 --> 02:07:51,391
Lucy Gray?
2027
02:07:53,711 --> 02:07:54,831
Lucy Gray?
2028
02:08:00,830 --> 02:08:02,311
Lucy Gray, where are you?
2029
02:08:04,391 --> 02:08:05,471
Hello?
2030
02:08:09,951 --> 02:08:10,911
Hey, did something happen?
2031
02:08:10,990 --> 02:08:12,991
Because if something's happened,
we can talk about it.
2032
02:08:15,951 --> 02:08:17,391
Are you hiding from me?
2033
02:08:21,391 --> 02:08:22,951
Lucy...
2034
02:08:37,111 --> 02:08:38,071
Ow!
2035
02:08:47,271 --> 02:08:48,471
Is that poisonous?
2036
02:08:49,311 --> 02:08:50,991
Are you trying to kill me?
2037
02:08:51,071 --> 02:08:52,151
Lucy Gray?
2038
02:08:53,751 --> 02:08:55,671
Lucy Gray!
2039
02:08:55,751 --> 02:08:58,351
I said, are you trying to kill me?
2040
02:08:59,711 --> 02:09:01,471
After everything I've done for you!
2041
02:12:02,350 --> 02:12:03,710
♪ Are you ♪
2042
02:12:04,830 --> 02:12:06,151
♪ Are you ♪
2043
02:12:07,870 --> 02:12:10,710
♪ Coming to the tree ♪
2044
02:12:12,431 --> 02:12:16,431
♪ Wear a necklace of rope ♪
2045
02:12:16,510 --> 02:12:18,830
- Lucy Gray?
- ♪ Side by side ♪
2046
02:12:18,911 --> 02:12:20,750
- ♪ With me ♪
- That's enough.
2047
02:12:20,831 --> 02:12:24,590
♪ Oh, strange things did happen here ♪
2048
02:12:24,671 --> 02:12:27,070
Lucy Gray, I said...
2049
02:12:27,151 --> 02:12:29,991
♪ No stranger would it be ♪
2050
02:12:30,070 --> 02:12:31,671
♪ If we met up at midnight ♪
2051
02:12:33,711 --> 02:12:34,710
Shut up!
2052
02:13:59,151 --> 02:14:00,351
Sir.
2053
02:14:00,951 --> 02:14:02,551
How's the arm, Private?
2054
02:14:02,630 --> 02:14:04,710
The medic said you took quite a bite.
2055
02:14:04,791 --> 02:14:08,631
Nothing that I won't have forgotten about
by the time I reach 2, sir.
2056
02:14:09,510 --> 02:14:12,751
There's been a change of plan,
Private Snow.
2057
02:14:20,750 --> 02:14:23,190
Congratulations, Mr. Snow.
2058
02:14:24,671 --> 02:14:26,910
You've passed all my tests.
2059
02:14:27,470 --> 02:14:29,471
I've asked President Ravinstill
2060
02:14:29,550 --> 02:14:31,391
to grant you a full pardon,
2061
02:14:31,470 --> 02:14:33,311
effective immediately.
2062
02:14:33,390 --> 02:14:36,311
I also told him that you are too promising
2063
02:14:36,390 --> 02:14:37,870
to waste in the military.
2064
02:14:37,951 --> 02:14:39,911
So you'll be studying under me now
2065
02:14:39,991 --> 02:14:42,310
at the Capitol University.
2066
02:14:42,390 --> 02:14:43,831
I can't afford University.
2067
02:14:43,910 --> 02:14:48,111
A certain Mr. Strabo Plinth has offered
to pay for everything you need
2068
02:14:48,190 --> 02:14:49,830
while you're there.
2069
02:14:49,911 --> 02:14:53,790
All for being such a good friend
to his Sejanus.
2070
02:14:53,871 --> 02:14:57,670
He doesn't know quite how good
a friend you were, of course.
2071
02:14:57,750 --> 02:15:00,830
I never mentioned your little recording.
2072
02:15:01,671 --> 02:15:03,191
Quite impressive,
2073
02:15:03,270 --> 02:15:06,430
how you sent your only friend to the noose
2074
02:15:06,511 --> 02:15:08,151
just to get my attention.
2075
02:15:08,230 --> 02:15:10,471
- That's not what I did.
- Are you sure?
2076
02:15:10,550 --> 02:15:14,031
Because I think that won you
the Plinth Prize, after all.
2077
02:15:15,511 --> 02:15:19,190
The President has agreed
to another year of the Games.
2078
02:15:20,110 --> 02:15:21,711
People watched.
2079
02:15:21,790 --> 02:15:23,911
And I have you to thank for that.
2080
02:15:26,070 --> 02:15:28,551
But before I take you under my wing,
2081
02:15:28,630 --> 02:15:32,510
after everything you've seen
out there in the real world,
2082
02:15:32,590 --> 02:15:35,470
let me ask you one final time.
2083
02:15:36,030 --> 02:15:38,270
What are the Hunger Games for?
2084
02:15:42,750 --> 02:15:44,830
I used to think that the Hunger Games
2085
02:15:44,911 --> 02:15:46,910
were punishment for the districts.
2086
02:15:49,230 --> 02:15:51,030
Then I thought they served as a warning
2087
02:15:51,110 --> 02:15:52,551
to us here in the Capitol
2088
02:15:53,350 --> 02:15:55,390
about the threat the districts posed.
2089
02:15:58,670 --> 02:16:01,191
Now I know the whole world is an arena.
2090
02:16:02,630 --> 02:16:04,430
And we need the Hunger Games.
2091
02:16:05,390 --> 02:16:06,470
Every year.
2092
02:16:08,310 --> 02:16:12,110
To remind us all who we truly are.
2093
02:16:12,910 --> 02:16:15,390
And who are you, do you determine?
2094
02:16:17,791 --> 02:16:19,191
The victor.
2095
02:16:19,751 --> 02:16:22,270
Welcome home, Mr. Snow.
2096
02:16:49,911 --> 02:16:51,271
Oh!
2097
02:16:51,350 --> 02:16:54,311
You look so handsome.
2098
02:16:56,990 --> 02:16:58,030
What do you think?
2099
02:16:59,990 --> 02:17:04,151
I think you look just like
your father, Coriolanus.
2100
02:17:21,871 --> 02:17:24,510
Sejanus Plinth's personal effects
from District 12.
2101
02:17:32,431 --> 02:17:35,431
I was going to return this
to his parents tonight. As a gift.
2102
02:17:35,510 --> 02:17:37,710
It would have been his 19th birthday.
2103
02:17:37,790 --> 02:17:38,750
But I think...
2104
02:17:41,230 --> 02:17:42,670
they would prefer just this.
2105
02:17:45,311 --> 02:17:46,510
Best friends.
2106
02:17:48,071 --> 02:17:49,670
You grew a heart in the districts.
2107
02:17:49,750 --> 02:17:50,990
No, not in the districts.
2108
02:17:51,790 --> 02:17:53,310
In the Hunger Games.
2109
02:17:54,511 --> 02:17:55,991
I should be thanking you.
2110
02:17:56,070 --> 02:17:58,950
The credit for the Hunger Games
goes to your father.
2111
02:17:59,910 --> 02:18:01,150
Half of it, at least.
2112
02:18:01,710 --> 02:18:04,550
I only dreamt them up as an assignment.
2113
02:18:04,630 --> 02:18:05,630
A joke.
2114
02:18:06,550 --> 02:18:07,870
I was drunk.
2115
02:18:08,670 --> 02:18:12,150
Devise a punishment
for our enemies so extreme,
2116
02:18:12,230 --> 02:18:15,550
they will never forget
how badly they've wronged us.
2117
02:18:19,070 --> 02:18:21,030
When I sobered up, I wanted to destroy it.
2118
02:18:21,111 --> 02:18:22,550
But your father,
2119
02:18:23,230 --> 02:18:24,391
my best friend,
2120
02:18:24,470 --> 02:18:26,311
he'd stolen it from me.
2121
02:18:27,510 --> 02:18:28,670
Put both our names on it,
2122
02:18:28,750 --> 02:18:31,590
taken it to Gaul to rise up himself.
2123
02:18:35,350 --> 02:18:36,591
I tried morphling...
2124
02:18:38,710 --> 02:18:40,830
the night that first child fell.
2125
02:18:43,310 --> 02:18:45,671
I hoped the Games might die out.
2126
02:18:47,431 --> 02:18:49,710
I tried to stop them however I could.
2127
02:18:52,590 --> 02:18:54,070
But then you came along.
2128
02:18:54,630 --> 02:18:56,870
Now the blood of so many more generations
2129
02:18:56,950 --> 02:18:58,310
will be on my hands.
2130
02:18:59,070 --> 02:19:03,230
Because you've shown us the price
people are willing to pay for a good show.
2131
02:19:05,750 --> 02:19:06,791
Tell me...
2132
02:19:08,431 --> 02:19:10,590
was she sad when you left 12?
2133
02:19:11,790 --> 02:19:13,631
Your little songbird?
2134
02:19:14,591 --> 02:19:16,511
I expect it made us both sad.
2135
02:19:17,071 --> 02:19:20,310
My contacts inform me
that she's disappeared.
2136
02:19:20,390 --> 02:19:22,510
That the mayor
might have killed her out there.
2137
02:19:22,590 --> 02:19:24,630
But there's no proof.
2138
02:19:24,710 --> 02:19:25,910
It's a mystery.
2139
02:19:26,671 --> 02:19:30,270
And mysteries have a way
of driving people mad.
2140
02:19:32,431 --> 02:19:33,630
Look at you.
2141
02:19:34,590 --> 02:19:37,470
Heir to the Plinth fortune,
nothing in your way.
2142
02:19:38,950 --> 02:19:40,670
Snow lands on top.
2143
02:19:42,230 --> 02:19:43,190
Yeah.
2144
02:21:01,590 --> 02:21:04,190
It's the things we love most
2145
02:21:05,310 --> 02:21:06,430
that destroy us.
154168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.