All language subtitles for The.Agency.2024.S01E05.The.Agency.Rat.Trap.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,693 --> 00:00:06,361 Here she was, 2 00:00:06,361 --> 00:00:07,652 fighting for the survival of her people. 3 00:00:07,653 --> 00:00:09,321 I have one role here. 4 00:00:09,322 --> 00:00:12,159 To guarantee the secrecy of these talks. 5 00:00:12,159 --> 00:00:13,867 - We got a situation. - I've got the U.S. 6 00:00:13,868 --> 00:00:17,204 and Belarus ambassadors trying to avert 7 00:00:17,205 --> 00:00:19,789 - a major diplomatic incident. - Maybe they want to 8 00:00:19,790 --> 00:00:21,166 start a negotiation here. If they do have Coyote, 9 00:00:21,167 --> 00:00:22,709 they'll allude to it. 10 00:00:22,710 --> 00:00:24,336 The one at the far end of the table-- 11 00:00:24,337 --> 00:00:25,547 he's our guy. 12 00:00:25,547 --> 00:00:27,090 If you lose something 13 00:00:27,090 --> 00:00:28,340 and you really want it back, 14 00:00:28,341 --> 00:00:30,217 maybe it's worth more than face value. 15 00:00:30,218 --> 00:00:31,510 Line's open. 16 00:00:31,511 --> 00:00:32,429 How do we know he's legit? 17 00:00:32,429 --> 00:00:33,678 He knew what we want. 18 00:00:33,679 --> 00:00:35,597 Ready? Your mission just started. 19 00:00:35,598 --> 00:00:36,848 Are you familiar 20 00:00:36,849 --> 00:00:38,475 with distributed acoustic sensing? 21 00:00:38,476 --> 00:00:40,185 You think you could explain the technology? 22 00:00:40,186 --> 00:00:41,686 - At an event tonight? - Sure. 23 00:00:41,687 --> 00:00:43,355 I'll pick you up. 24 00:00:43,356 --> 00:00:44,606 I'd like to see you outside work. 25 00:00:44,607 --> 00:00:47,025 I don't think this is a good idea. 26 00:00:47,026 --> 00:00:50,111 I apologize and I would like 27 00:00:50,112 --> 00:00:51,363 for us to try and make 28 00:00:51,364 --> 00:00:52,616 a fresh start. 29 00:00:52,616 --> 00:00:54,242 ♪ dramatic music ♪ 30 00:01:06,755 --> 00:01:09,383 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 31 00:01:14,429 --> 00:01:17,013 ♪ Love is blindness ♪ 32 00:01:17,014 --> 00:01:19,226 ♪ I don't want to see ♪ 33 00:01:19,226 --> 00:01:22,396 ♪ Won't you wrap the night ♪ 34 00:01:22,396 --> 00:01:24,856 ♪ Around me ♪ 35 00:01:24,856 --> 00:01:28,233 ♪ Oh, my heart ♪ 36 00:01:28,234 --> 00:01:31,278 ♪ Love is blindness ♪ 37 00:01:31,279 --> 00:01:32,445 ♪ Blindness ♪ 38 00:01:32,446 --> 00:01:34,656 ♪ Love is blindness ♪ 39 00:01:34,657 --> 00:01:38,161 ♪ I don't want to see ♪ 40 00:01:38,161 --> 00:01:40,412 ♪ Won't you wrap the night ♪ 41 00:01:40,413 --> 00:01:42,789 ♪ Around me, yeah ♪ 42 00:01:42,790 --> 00:01:45,000 ♪ Oh ♪ 43 00:01:45,001 --> 00:01:47,294 ♪ My love ♪ 44 00:01:47,295 --> 00:01:49,715 ♪ Love is blindness ♪ 45 00:01:50,507 --> 00:01:54,386 ♪ Oh, love is blindness ♪ 46 00:01:56,888 --> 00:02:00,557 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 47 00:02:00,558 --> 00:02:04,313 ♪ Blindness ♪ 48 00:02:08,358 --> 00:02:10,527 So, who's Paul Lewis? 49 00:02:14,448 --> 00:02:16,156 Can you say something about him? 50 00:02:16,157 --> 00:02:17,575 ♪ pensive music ♪ 51 00:02:19,286 --> 00:02:21,330 What was your relationship? 52 00:02:22,080 --> 00:02:23,665 I don't have one. 53 00:02:23,665 --> 00:02:26,501 - But Paul was you. - Yes, he was. 54 00:02:28,170 --> 00:02:30,837 Was he never real to you? 55 00:02:30,838 --> 00:02:32,966 Oh, Paul was real. 56 00:02:32,966 --> 00:02:35,508 Paul really taught English Literature in Addis. 57 00:02:35,509 --> 00:02:37,969 He really gave theater workshops 58 00:02:37,970 --> 00:02:40,891 and held night readings at a local bar. 59 00:02:40,891 --> 00:02:43,642 People knew Paul. Liked Paul. 60 00:02:43,643 --> 00:02:45,644 Till the political situation heated up 61 00:02:45,645 --> 00:02:47,981 and the international crowd began to leave. 62 00:03:12,089 --> 00:03:13,590 And then? 63 00:03:15,258 --> 00:03:18,343 Paul moved to Jordan to take a better teaching post 64 00:03:18,344 --> 00:03:20,013 and disappeared. 65 00:03:45,122 --> 00:03:47,791 Paul Lewis arrived as an English teacher 66 00:03:47,791 --> 00:03:51,251 in Amman from January 2023. 67 00:03:51,252 --> 00:03:53,964 Remained for three months. Flew to Paris. 68 00:03:55,132 --> 00:03:56,675 That's all I have. 69 00:03:58,260 --> 00:04:01,594 Cover stories, legends-- They're like 70 00:04:01,595 --> 00:04:03,014 a windshield. 71 00:04:03,014 --> 00:04:05,265 They protect against bugs flying at us. 72 00:04:05,266 --> 00:04:07,477 But anything hard enough, 73 00:04:07,477 --> 00:04:10,103 moving fast enough... 74 00:04:10,104 --> 00:04:11,898 smashes clean through. 75 00:04:28,290 --> 00:04:29,708 Whoever made the call 76 00:04:29,708 --> 00:04:31,791 knows we can trace it no matter what. 77 00:04:31,792 --> 00:04:33,460 How long will that take? 78 00:04:33,461 --> 00:04:34,878 Trace a foreign hidden call? 79 00:04:34,879 --> 00:04:36,796 I mean, international authorizations, 80 00:04:36,797 --> 00:04:38,631 satellite issues, it could take, uh-- 81 00:04:38,632 --> 00:04:40,592 This can't be slow. Do an unauthorized trace. 82 00:04:40,593 --> 00:04:42,721 Do the paperwork if it leads anywhere. 83 00:04:42,721 --> 00:04:44,179 We need a code name for the target. 84 00:04:44,180 --> 00:04:47,307 Maybe, uh, something to do with bikes? 85 00:04:47,308 --> 00:04:48,725 Armstrong. 86 00:04:48,726 --> 00:04:50,643 - Armstrong? - Yeah, as in Lance. 87 00:04:50,644 --> 00:04:52,937 Don't spend all day on this. 88 00:04:52,938 --> 00:04:56,067 Sooner or later these things all end up in the dumpster. 89 00:05:15,295 --> 00:05:17,631 Henry wants to meet up with you. 90 00:05:28,850 --> 00:05:30,558 We need to be more aggressive. 91 00:05:30,559 --> 00:05:32,270 Langley's putting pressure on. 92 00:05:32,270 --> 00:05:34,854 I'm drawing blanks. It's driving me nuts. 93 00:05:34,855 --> 00:05:37,524 I-I-- I'm-I'm watching CNN, I thought I saw Coyote 94 00:05:37,525 --> 00:05:39,025 on a news report about the Tokyo Metro. 95 00:05:39,026 --> 00:05:40,652 I wish he was. We need 96 00:05:40,653 --> 00:05:43,279 - a break. - So we make one. 97 00:05:43,280 --> 00:05:46,199 We could get on the ground. Get into his apartment. 98 00:05:46,200 --> 00:05:48,201 Talk to coworkers, dig up a left-field lead. 99 00:05:48,202 --> 00:05:50,954 Belarusian security forces will have tossed the place. 100 00:05:50,955 --> 00:05:52,539 Yeah, but they might have missed something. 101 00:05:52,540 --> 00:05:54,916 They don't know Coyote like I know him. 102 00:05:54,917 --> 00:05:56,751 If we can protect intel 103 00:05:56,752 --> 00:05:59,756 on even one of the five live operations Coyote was privy to, 104 00:05:59,756 --> 00:06:02,131 - it's worth the risk. - Owen, you leave today. 105 00:06:02,132 --> 00:06:04,219 They'll be expecting us. 106 00:06:04,219 --> 00:06:07,345 Should I travel under my own name or should I use a cover? 107 00:06:07,346 --> 00:06:08,930 What cover? 108 00:06:08,931 --> 00:06:10,390 - I'm, I could-- - You aren't trained 109 00:06:10,391 --> 00:06:11,683 to operate under a legend. 110 00:06:11,684 --> 00:06:13,643 It's not a hat you can take on and off. 111 00:06:13,644 --> 00:06:15,063 Use your name. 112 00:06:16,398 --> 00:06:17,858 Then he's legit. 113 00:06:19,442 --> 00:06:21,025 - And Owen? - Mm-hmm? 114 00:06:21,026 --> 00:06:22,529 Be careful. 115 00:06:35,917 --> 00:06:37,878 Come in. 116 00:06:41,089 --> 00:06:42,922 Hello. 117 00:06:42,923 --> 00:06:45,802 Please. Have a seat. 118 00:06:58,231 --> 00:07:01,190 I need to say something about last night. 119 00:07:01,191 --> 00:07:03,401 Oh. 120 00:07:03,402 --> 00:07:07,741 It's a long time since I've felt so humiliated. 121 00:07:09,117 --> 00:07:10,575 What you said about your father. 122 00:07:10,576 --> 00:07:11,870 - Listen, I-I d-- - I felt pathetic. 123 00:07:11,870 --> 00:07:13,914 Honestly, it's okay. 124 00:07:14,873 --> 00:07:16,625 I hope you'll forgive me. 125 00:07:18,835 --> 00:07:20,587 Forgive what? 126 00:07:25,300 --> 00:07:26,885 So... 127 00:07:28,219 --> 00:07:29,510 ...can we 128 00:07:29,511 --> 00:07:33,141 consider this resolved? 129 00:07:34,351 --> 00:07:35,977 I mean... 130 00:07:36,895 --> 00:07:38,855 ...you'll take no further action? 131 00:07:39,606 --> 00:07:41,316 Nothing happened. 132 00:07:46,363 --> 00:07:48,031 Thank you. 133 00:08:03,296 --> 00:08:04,545 Hi. 134 00:08:04,546 --> 00:08:06,423 ♪ intriguing music ♪ 135 00:10:39,160 --> 00:10:40,660 A what? 136 00:10:40,661 --> 00:10:43,454 A fucking cat. I know Coyote. 137 00:10:43,455 --> 00:10:45,832 There's no way I miss him having an entire cat. 138 00:10:45,833 --> 00:10:48,126 I'm trying and failing 139 00:10:48,127 --> 00:10:50,171 to muster any excitement at this discovery. 140 00:10:51,214 --> 00:10:53,339 You don't think it's significant? 141 00:10:53,340 --> 00:10:55,133 Only if it meows where Coyote is. 142 00:10:55,134 --> 00:10:56,969 No, I don't think it's significant. 143 00:11:00,515 --> 00:11:02,058 Hello? 144 00:11:02,851 --> 00:11:04,561 Hello? 145 00:11:06,146 --> 00:11:07,814 Shit. 146 00:11:27,750 --> 00:11:31,043 You didn't have to buy me a new phone as well. 147 00:11:31,044 --> 00:11:32,463 Yeah, I did. 148 00:11:33,464 --> 00:11:34,755 Got to be some sort of silver lining 149 00:11:34,756 --> 00:11:35,882 to having divorced parents. 150 00:11:35,883 --> 00:11:37,508 Mm. 151 00:11:37,509 --> 00:11:41,097 The compensation of overcompensation. 152 00:11:41,097 --> 00:11:43,391 It's a concept me and my fellow products 153 00:11:43,391 --> 00:11:45,725 of broken homes are familiar with. 154 00:11:45,726 --> 00:11:48,019 Guilt breeds birthday presents. 155 00:11:48,020 --> 00:11:50,062 So, we're pretty okay with it. 156 00:11:50,063 --> 00:11:52,356 - Oh, you are? - Yeah. 157 00:11:52,357 --> 00:11:54,277 It's one of the only things that we 158 00:11:54,277 --> 00:11:56,988 actually agree with and support. 159 00:12:01,701 --> 00:12:04,913 I know what happened with your mother and I was tough for you. 160 00:12:09,626 --> 00:12:11,709 It's not like you were around loads 161 00:12:11,710 --> 00:12:13,711 when you were married, so I... 162 00:12:13,712 --> 00:12:15,465 kind of just got on with it. 163 00:12:19,677 --> 00:12:21,761 It might go late, 164 00:12:21,762 --> 00:12:24,140 so don't wait up. 165 00:12:25,099 --> 00:12:27,600 So who's going on this date, then? 166 00:12:27,601 --> 00:12:29,395 You or "Paul"? 167 00:12:31,272 --> 00:12:32,941 Don't screw around. 168 00:12:32,941 --> 00:12:36,486 Okay. Sorry. 169 00:12:38,321 --> 00:12:39,737 It's a business thing. 170 00:12:39,738 --> 00:12:42,951 Yeah, hence the matte clay hair wax. 171 00:12:42,951 --> 00:12:45,245 Hey. 172 00:12:47,956 --> 00:12:50,081 Well... 173 00:12:50,082 --> 00:12:52,543 just remember to be yourself. 174 00:12:55,546 --> 00:12:57,422 ♪ "Weak in Your Light" by Nation of Language ♪ 175 00:13:15,275 --> 00:13:18,987 ♪ Come on in and sit beside me ♪ 176 00:13:18,987 --> 00:13:22,448 ♪ Where the waters collide ♪ 177 00:13:26,286 --> 00:13:29,831 ♪ Bathin' me in the iris ♪ 178 00:13:29,831 --> 00:13:33,209 ♪ Of your widening eyes... ♪ 179 00:13:37,630 --> 00:13:39,549 I was afraid you wouldn't come. 180 00:13:41,926 --> 00:13:44,637 I called ten times. 181 00:13:46,014 --> 00:13:47,847 You didn't answer. 182 00:13:47,848 --> 00:13:50,975 ♪ Something so bright and blessed ♪ 183 00:13:50,976 --> 00:13:54,979 ♪ That I'm all but crushed... ♪ 184 00:13:54,980 --> 00:13:56,691 You daughter-- she lives here? 185 00:13:59,152 --> 00:14:01,944 Stoke Newington, with her mother. 186 00:14:01,945 --> 00:14:05,116 But she's seeing me a bit more. 187 00:14:06,534 --> 00:14:08,119 What's she like? 188 00:14:09,829 --> 00:14:11,954 She's a genius 189 00:14:11,955 --> 00:14:13,708 and she's beautiful. 190 00:14:14,917 --> 00:14:18,129 And she's got absolutely no idea that she's either. 191 00:14:20,256 --> 00:14:23,384 Does she have a boyfriend? A girlfriend? 192 00:14:24,302 --> 00:14:26,554 I'm ashamed to say I don't know. 193 00:14:28,014 --> 00:14:29,889 I'm not sure she'd tell me the truth. 194 00:14:29,890 --> 00:14:31,517 Why? 195 00:14:33,186 --> 00:14:35,186 She's private. 196 00:14:35,187 --> 00:14:37,440 A chip off the block. 197 00:14:42,362 --> 00:14:44,530 How does she find the whole thing? 198 00:14:45,281 --> 00:14:48,117 You, as a dad. 199 00:14:52,747 --> 00:14:54,665 Samia. 200 00:14:59,253 --> 00:15:01,921 I am Osman. Uh, I'm a colleague. 201 00:15:01,922 --> 00:15:03,798 This is... 202 00:15:03,799 --> 00:15:05,718 Paul. 203 00:15:06,594 --> 00:15:08,096 I was walking through Covent Garden. 204 00:15:08,096 --> 00:15:11,305 I, uh, felt like a drink, I... 205 00:15:11,306 --> 00:15:13,601 I come in here, who do I see? 206 00:15:16,270 --> 00:15:18,062 Should I fetch another glass? 207 00:15:18,063 --> 00:15:20,233 Thanks. I'm not staying. 208 00:15:26,114 --> 00:15:27,824 Thank you. 209 00:15:29,659 --> 00:15:32,495 So, how do you guys know each other? 210 00:15:33,287 --> 00:15:35,081 It's been a while. 211 00:15:35,998 --> 00:15:37,959 Can you remember, Samia? 212 00:15:37,959 --> 00:15:40,793 Been a few years now. 213 00:15:40,794 --> 00:15:42,422 Several. 214 00:15:43,506 --> 00:15:46,424 So, you met in Ethiopia? Sudan? 215 00:15:46,425 --> 00:15:49,679 When I was working in Addis as a teacher. 216 00:15:50,805 --> 00:15:52,638 Were you there long? 217 00:15:52,639 --> 00:15:53,806 Six years. 218 00:15:53,807 --> 00:15:55,518 Ah. 219 00:16:19,000 --> 00:16:21,836 As you can see, Osman. 220 00:16:26,257 --> 00:16:27,882 It's so great when 221 00:16:27,883 --> 00:16:29,633 Americans are interested 222 00:16:29,634 --> 00:16:32,094 in our region. 223 00:16:32,095 --> 00:16:34,972 In learning about and protecting 224 00:16:34,973 --> 00:16:37,141 our culture. 225 00:16:37,142 --> 00:16:39,143 I'm kidding. 226 00:16:39,144 --> 00:16:40,603 I'm being rude. 227 00:16:40,604 --> 00:16:43,355 I won't intrude any further. 228 00:16:43,356 --> 00:16:45,149 Enjoy your dinner. 229 00:16:45,150 --> 00:16:48,988 It's so nice to meet you, uh, Paul. 230 00:16:48,988 --> 00:16:51,199 I hope to see you again. 231 00:16:58,122 --> 00:17:00,789 That was Osman. 232 00:17:00,790 --> 00:17:03,628 He's a colleague. 233 00:17:05,129 --> 00:17:06,879 Did he say he was a teacher? 234 00:17:06,880 --> 00:17:10,176 Uh, he's a teacher. 235 00:17:11,219 --> 00:17:12,718 Ancient Nile Valley art. 236 00:17:12,719 --> 00:17:15,137 So, he accompanies you to lectures, 237 00:17:15,138 --> 00:17:16,430 the ones you don't go to? 238 00:17:16,431 --> 00:17:18,849 Can we change the subject? 239 00:17:18,850 --> 00:17:20,520 No. 240 00:17:22,021 --> 00:17:24,897 Okay. Let's order. 241 00:17:24,898 --> 00:17:28,234 He was just being polite, making conversation. 242 00:17:28,235 --> 00:17:31,697 - He asked questions like a cop. - Like you, you mean. 243 00:17:34,242 --> 00:17:36,242 You really want to know? 244 00:17:36,243 --> 00:17:39,078 - About Osman? - Fuck Osman. 245 00:17:39,079 --> 00:17:40,579 About me. 246 00:17:40,580 --> 00:17:43,292 About what I'm really doing here in London. 247 00:17:44,252 --> 00:17:46,212 It had nothing to do with you. 248 00:17:46,212 --> 00:17:48,170 But if Osman showed up here, 249 00:17:48,171 --> 00:17:50,005 now it does. 250 00:17:50,006 --> 00:17:51,924 Tell me. 251 00:17:51,925 --> 00:17:55,719 If I tell you it's crossing a line. 252 00:17:55,720 --> 00:17:58,474 My life will be in danger. 253 00:17:59,850 --> 00:18:02,142 How? Why? 254 00:18:02,143 --> 00:18:05,481 When I tell you you'll understand. 255 00:18:05,481 --> 00:18:08,568 Do you still want to know? 256 00:18:10,403 --> 00:18:14,365 Don't say another word. I won't ask any more questions. 257 00:18:15,908 --> 00:18:19,702 For an hour or two, can we just pretend? 258 00:18:19,703 --> 00:18:21,620 Pretend to be like we were before? 259 00:18:21,621 --> 00:18:25,499 No Osman, I'll leave here, go to reception, 260 00:18:25,500 --> 00:18:26,919 get a room upstairs. 261 00:18:26,919 --> 00:18:29,755 You-you can sit here and think it over. 262 00:18:29,755 --> 00:18:33,301 Take all the time you need. 263 00:18:34,176 --> 00:18:35,801 Join me if you want to. 264 00:18:35,802 --> 00:18:39,432 But if you don't, I understand. 265 00:18:42,143 --> 00:18:43,350 I don't need to think about it. 266 00:18:43,351 --> 00:18:45,145 ♪ heartfelt music ♪ 267 00:19:09,879 --> 00:19:12,504 And what did you think? 268 00:19:12,505 --> 00:19:14,131 I'd thought she was in London 269 00:19:14,132 --> 00:19:17,762 because someone was onto what I'd been doing in Ethiopia. 270 00:19:19,889 --> 00:19:22,850 But Sami wasn't a threat to me. 271 00:19:24,310 --> 00:19:26,019 I was a threat to her. 272 00:19:31,442 --> 00:19:32,900 Who are you? 273 00:19:32,901 --> 00:19:34,443 What the hell are you doing here? 274 00:19:34,444 --> 00:19:37,237 I am a friend of Piotr's. Who are you? 275 00:19:37,238 --> 00:19:38,572 He's my boss. 276 00:19:38,573 --> 00:19:40,407 Mr. Rybak left his keys on his desk 277 00:19:40,408 --> 00:19:42,576 the night he disappeared. 278 00:19:42,577 --> 00:19:44,830 Started staying here a few days later. 279 00:19:44,830 --> 00:19:47,164 - Suitcase is yours? - Mm-hmm. 280 00:19:47,165 --> 00:19:50,584 I have a boyfriend and we had a fight and... 281 00:19:50,585 --> 00:19:53,629 since Piotr was not here, you know, I thought 282 00:19:53,630 --> 00:19:55,424 I could just... 283 00:19:56,676 --> 00:19:57,800 Please don't tell anyone, 284 00:19:57,801 --> 00:19:59,843 - okay? - So the cat's yours, too? 285 00:19:59,844 --> 00:20:02,556 Oh, you've seen her? Where is she? 286 00:20:03,307 --> 00:20:04,684 I have no idea. 287 00:20:05,601 --> 00:20:07,476 You know, I haven't gotten your name. 288 00:20:07,477 --> 00:20:09,561 Oh, sorry. Eva. 289 00:20:09,562 --> 00:20:11,355 - Eva. - And you? 290 00:20:11,356 --> 00:20:13,023 John. Jonathan. 291 00:20:13,024 --> 00:20:14,860 John. 292 00:20:14,860 --> 00:20:18,070 You know, Eva, I'm not so sure it's cool that you're here. 293 00:20:18,071 --> 00:20:19,615 Did you feed her yet? 294 00:20:20,533 --> 00:20:21,990 Did I feed your cat for you? 295 00:20:21,991 --> 00:20:24,827 Yeah, she must be starving. Are you hungry? 296 00:20:24,828 --> 00:20:27,413 I can... We have some food here 297 00:20:27,414 --> 00:20:30,042 and some beer, if you're interested. 298 00:20:31,127 --> 00:20:33,754 I can cook you something, you know? 299 00:20:33,754 --> 00:20:36,213 I cook you something to say sorry for scaring you 300 00:20:36,214 --> 00:20:40,259 and you don't tell Mr. Rybak that I'm here. Deal? 301 00:20:40,260 --> 00:20:43,055 Uh... 302 00:21:12,918 --> 00:21:15,504 Do you speak a bit of Farsi? 303 00:21:17,006 --> 00:21:19,256 I'm learning. 304 00:21:19,257 --> 00:21:20,801 So you know your colors? 305 00:21:29,977 --> 00:21:33,105 I had the same nanny from age two to 12. 306 00:21:34,148 --> 00:21:36,273 My Nosheen. 307 00:21:36,274 --> 00:21:38,486 She's Iranian. 308 00:22:44,009 --> 00:22:45,678 Huh? 309 00:22:47,596 --> 00:22:49,807 - Julia. - Julia. 310 00:23:33,559 --> 00:23:35,268 ♪ contemplative music ♪ 311 00:23:44,737 --> 00:23:46,862 Icy calm, don't make a fuss. 312 00:23:46,863 --> 00:23:49,281 W-What do you mean? 313 00:23:49,282 --> 00:23:51,076 Wait, what did I do? I'm supposed to-- Wait, w-- 314 00:23:51,076 --> 00:23:53,118 Stop. Where are you taking me? 315 00:23:53,119 --> 00:23:55,955 ♪ suspenseful music ♪ 316 00:25:03,524 --> 00:25:05,316 ♪ tense music ♪ 317 00:27:48,564 --> 00:27:50,232 Who are you? 318 00:27:51,859 --> 00:27:54,069 What's happening? 319 00:27:56,572 --> 00:27:58,655 You know Dr. Mortazevi? 320 00:27:58,656 --> 00:28:00,409 I work with him. 321 00:28:01,827 --> 00:28:03,827 And how long have you worked for him? 322 00:28:03,828 --> 00:28:05,914 Three weeks. Uh... 323 00:28:06,748 --> 00:28:09,334 So, you work for him? 324 00:28:10,335 --> 00:28:11,084 With him. 325 00:28:11,085 --> 00:28:13,003 I'm-I'm a PhD stu-- 326 00:28:13,004 --> 00:28:15,340 Stop fucking us around! 327 00:28:16,383 --> 00:28:20,135 Mortazevi is not a seismologist. 328 00:28:20,136 --> 00:28:22,053 He works for the intelligence wing 329 00:28:22,054 --> 00:28:25,184 of the Iranian Revolutionary Guard. 330 00:28:27,978 --> 00:28:30,270 We had a look at your passport. 331 00:28:30,271 --> 00:28:31,857 It's good. 332 00:28:32,566 --> 00:28:33,859 Printed by a government. 333 00:28:33,859 --> 00:28:35,527 Nice. 334 00:28:37,029 --> 00:28:39,030 Just not Spain. 335 00:28:42,910 --> 00:28:44,451 Spying 336 00:28:44,452 --> 00:28:48,040 is against the law in this country. 337 00:28:49,750 --> 00:28:51,543 You and your boss? 338 00:28:52,419 --> 00:28:55,297 You're looking at 14 years apiece. 339 00:28:56,548 --> 00:28:59,841 The IRG is a terror organization, 340 00:28:59,842 --> 00:29:01,134 which means I can hold you here 341 00:29:01,135 --> 00:29:04,014 for two whole weeks without charge. 342 00:29:05,474 --> 00:29:06,640 Just you and me. 343 00:29:06,641 --> 00:29:08,642 Reza works at the London School of Sciences 344 00:29:08,643 --> 00:29:10,562 at the Institute of Geophysics-- 345 00:29:22,574 --> 00:29:24,701 The phone that sent the message is here. 346 00:29:24,701 --> 00:29:27,204 31 Ulitsa Bratskaya. 347 00:29:42,469 --> 00:29:43,512 Hello? 348 00:29:43,512 --> 00:29:45,053 Owen. How's Minsk? 349 00:29:45,054 --> 00:29:46,846 Oh. Hey, buddy. Good morning. 350 00:29:46,847 --> 00:29:48,181 Minsk... 351 00:29:48,182 --> 00:29:50,394 Minsk is fine. 352 00:29:51,186 --> 00:29:52,437 Tell Henry... 353 00:29:53,272 --> 00:29:55,649 ...that I solved the cat mystery. 354 00:29:56,942 --> 00:29:59,818 Listen. 31 Ulitsa Bratskaya. 355 00:29:59,819 --> 00:30:01,154 Ring any bells? 356 00:30:01,154 --> 00:30:03,238 31 Ulitsa Bratskaya? 357 00:30:03,239 --> 00:30:05,115 Yeah, it's a kebab place. 358 00:30:05,116 --> 00:30:08,410 One of the dead drops Coyote and I used when we went secure. 359 00:30:08,411 --> 00:30:09,997 Why? 360 00:30:09,997 --> 00:30:12,163 Coyote's leaking information. 361 00:30:12,164 --> 00:30:13,957 Is the bad news. 362 00:30:13,958 --> 00:30:16,793 The good news is whoever's selling the bike is for real. 363 00:30:16,794 --> 00:30:19,715 They're close enough to Coyote to know what he's giving up. 364 00:30:21,591 --> 00:30:24,134 All right, if Coyote's leaking, Owen's not safe where he is. 365 00:30:24,135 --> 00:30:26,388 Let's call him back. 366 00:30:31,560 --> 00:30:32,519 Yeah? 367 00:30:32,519 --> 00:30:33,685 It's Bosko. 368 00:30:33,686 --> 00:30:35,812 Hello, sir. Uh, how can I help you? 369 00:30:35,813 --> 00:30:37,024 What's going on? 370 00:30:37,024 --> 00:30:38,189 Code Bravo. 371 00:30:38,190 --> 00:30:40,193 Stay in Coyote's apartment. 372 00:30:40,193 --> 00:30:41,693 Do not leave. 373 00:30:41,694 --> 00:30:43,486 Just wait there for the dry cleaners 374 00:30:43,487 --> 00:30:45,822 to come and escort you to the airport. 375 00:30:45,823 --> 00:30:48,243 Whoa, h-- Uh, hold on, ho-- 376 00:30:50,203 --> 00:30:51,661 What the fuck? 377 00:30:51,662 --> 00:30:53,248 What's happening? 378 00:30:53,248 --> 00:30:55,707 A cell phone sent us an SMS 379 00:30:55,708 --> 00:30:58,712 from the same address as Coyote's dead drop. 380 00:30:58,712 --> 00:31:01,713 Whoever's holding him knows he works for us. 381 00:31:01,714 --> 00:31:03,423 He must be talking. 382 00:31:03,424 --> 00:31:05,467 They will be watching. 383 00:31:05,468 --> 00:31:09,012 Do not leave the apartment. Just stay right there. 384 00:31:09,013 --> 00:31:10,555 And most important, 385 00:31:10,556 --> 00:31:13,391 don't trust anyone or let anyone near you 386 00:31:13,392 --> 00:31:15,226 who hasn't been certified clean. 387 00:31:15,227 --> 00:31:17,062 Understand? 388 00:31:17,063 --> 00:31:18,856 ♪ suspenseful music ♪ 389 00:31:41,922 --> 00:31:43,880 - Uh... - Hi. 390 00:31:43,881 --> 00:31:45,467 - Morning. - Morning. 391 00:31:46,301 --> 00:31:48,345 - Coffee? - Mm-hmm. 392 00:31:58,647 --> 00:32:00,732 Everything okay? 393 00:32:05,779 --> 00:32:07,237 Just-- Okay. L-Look, 394 00:32:07,238 --> 00:32:08,321 look, I'm sorry, I'm sorry. 395 00:32:08,322 --> 00:32:09,739 Okay. 396 00:32:09,740 --> 00:32:11,284 John! John, 397 00:32:11,284 --> 00:32:12,700 open the fucking door! 398 00:32:12,701 --> 00:32:15,078 Open the door! What the fuck are you doing? 399 00:32:15,079 --> 00:32:16,873 John! 400 00:32:19,209 --> 00:32:21,793 Let me out! 401 00:32:21,794 --> 00:32:23,921 John! 402 00:32:25,799 --> 00:32:27,465 What are you doing?! 403 00:32:27,466 --> 00:32:30,679 What are you doing? Would you please open the door? 404 00:32:32,264 --> 00:32:34,766 John! John! 405 00:32:35,642 --> 00:32:38,143 Please open the door! 406 00:32:38,144 --> 00:32:39,644 Just open the door for a second. 407 00:32:39,645 --> 00:32:41,729 Please tell me what is going on. 408 00:32:41,730 --> 00:32:43,442 Please, John. 409 00:32:57,414 --> 00:32:59,330 Please, can I call my family? 410 00:32:59,331 --> 00:33:01,124 This yours? 411 00:33:01,125 --> 00:33:02,627 What's the code? 412 00:33:03,753 --> 00:33:06,629 3-0-0-7-9-8. 413 00:33:06,630 --> 00:33:10,010 Ah, your birthday. Cunning. 414 00:33:10,010 --> 00:33:12,719 Let's see. 415 00:33:12,720 --> 00:33:14,971 Three new messages. 416 00:33:14,972 --> 00:33:16,473 Tim. 417 00:33:16,474 --> 00:33:19,394 "You home? Can I come over?" 418 00:33:23,356 --> 00:33:25,857 Timmy a boyfriend? 419 00:33:25,858 --> 00:33:27,569 What about Reza? 420 00:33:29,404 --> 00:33:31,031 You fucking him as well? 421 00:33:31,031 --> 00:33:32,699 Why don't you ask him? 422 00:33:33,575 --> 00:33:35,116 You want a fucking? Huh? 423 00:33:35,117 --> 00:33:36,326 Huh? Is that it? 424 00:33:36,327 --> 00:33:37,704 You want fucking, huh? 425 00:33:37,704 --> 00:33:41,039 Okay, how about we FaceTime Tim and Reza 426 00:33:41,040 --> 00:33:42,501 and we can get some beers 427 00:33:42,501 --> 00:33:44,294 and we can have us a good fucking time? 428 00:33:44,294 --> 00:33:46,544 Huh? Yeah, I didn't hear you say no. 429 00:33:46,545 --> 00:33:48,630 Please, no. 430 00:33:48,631 --> 00:33:50,966 - No. - I'll take that as a yes. 431 00:34:01,686 --> 00:34:03,811 Ibrahim Al Reida Dalaga, 432 00:34:03,812 --> 00:34:07,148 Sudanese businessman, first cousin of General Hemedti. 433 00:34:07,149 --> 00:34:09,400 Conducts clan business in Europe and the Middle East. 434 00:34:09,401 --> 00:34:12,278 Playboy. House in Monaco, yacht. 435 00:34:12,279 --> 00:34:15,573 Uh, what's the context of all of this? 436 00:34:15,574 --> 00:34:17,494 - That's classified. - My bad. 437 00:34:17,494 --> 00:34:19,911 Uh, it's just one thing-- this building isn't ours 438 00:34:19,912 --> 00:34:22,582 and it has no direct or obvious link to the Sudan. 439 00:34:22,582 --> 00:34:24,207 - Whose is it? - We're checking. 440 00:34:24,208 --> 00:34:27,210 So far, not Iran's, Saudi's, Qatar. 441 00:34:27,211 --> 00:34:30,463 We're tracing ownership to shell co's in the Virgin Islands. 442 00:34:30,464 --> 00:34:32,257 What does your gut say? 443 00:34:32,258 --> 00:34:35,637 My guess, talk to China desk. 444 00:34:42,602 --> 00:34:43,643 - Yeah? - I'm begging you, please 445 00:34:43,644 --> 00:34:46,106 open the door. Seriously. 446 00:34:46,106 --> 00:34:48,733 Please. Please! 447 00:34:52,404 --> 00:34:53,945 - Help! Help! - Gimme the piece, 448 00:34:53,946 --> 00:34:55,446 - Jason Bourne. - Help! I'm in here! 449 00:34:55,447 --> 00:34:56,781 Please open the door. 450 00:34:56,782 --> 00:34:58,868 I'm in the closet! Please! Please, open! 451 00:35:08,670 --> 00:35:11,045 John, John. 452 00:35:11,046 --> 00:35:12,964 What is going on? I don't understand. John. 453 00:35:12,965 --> 00:35:14,507 Uh, John-- 454 00:35:14,508 --> 00:35:16,509 73 Kensington Park Gardens 455 00:35:16,510 --> 00:35:18,094 belongs to Eric Zheng Huang. 456 00:35:18,095 --> 00:35:19,387 He owns a ton of tech firms, 457 00:35:19,388 --> 00:35:21,264 including three start-ups here in London. 458 00:35:21,265 --> 00:35:23,766 His businesses all check out. He's fairly legit. 459 00:35:23,767 --> 00:35:25,768 But he must be connected. Who to? 460 00:35:25,769 --> 00:35:28,771 His companies will have made him a POI for the Brits. 461 00:35:28,772 --> 00:35:31,149 - I can call them. - No. I can do that. 462 00:35:31,150 --> 00:35:32,567 Thank you. 463 00:35:32,568 --> 00:35:34,528 ♪ atmospheric music ♪ 464 00:35:37,490 --> 00:35:39,616 I was in a race. 465 00:35:39,617 --> 00:35:41,828 The clock was ticking. 466 00:35:41,828 --> 00:35:44,122 The winner would be whoever could identify 467 00:35:44,122 --> 00:35:46,581 their real opponent first. 468 00:35:46,582 --> 00:35:49,252 The loser would only know they'd lost 469 00:35:49,252 --> 00:35:51,504 when they felt the exit wound. 470 00:36:13,943 --> 00:36:16,988 The manuscript had been opened. That's what I wanted. 471 00:36:21,076 --> 00:36:24,118 I wanted them in there to search Paul Lewis' life 472 00:36:24,119 --> 00:36:26,331 and find he had nothing to hide. 473 00:36:27,957 --> 00:36:30,583 That Paul Lewis was a former teacher 474 00:36:30,584 --> 00:36:32,543 who threw it all in to write a mediocre, 475 00:36:32,544 --> 00:36:35,048 unpublishable novel. 476 00:36:35,048 --> 00:36:36,883 And that Samia Zahir 477 00:36:36,883 --> 00:36:39,844 is incapable of betraying state secrets. 478 00:36:40,679 --> 00:36:43,388 Time would tell if they swallowed the bait. 479 00:36:43,389 --> 00:36:45,056 If the trap worked. 480 00:36:45,057 --> 00:36:47,351 ♪ percussive music ♪ 481 00:37:18,174 --> 00:37:21,010 Okay. Take five. 482 00:37:24,347 --> 00:37:27,058 So, how to fight like Paul Lewis. 483 00:37:27,058 --> 00:37:29,392 You're a trained fighter, Paul Lewis is a supply teacher. 484 00:37:29,393 --> 00:37:31,730 University lecturer. 485 00:37:33,273 --> 00:37:35,481 Okay. How to get my ass kicked. 486 00:37:35,482 --> 00:37:38,234 You're just an ordinary guy who gets jumped for no reason. 487 00:37:38,235 --> 00:37:39,527 So, what's my opening move? 488 00:37:39,528 --> 00:37:41,489 Number one: panic. 489 00:37:41,489 --> 00:37:43,781 Beg. Shit your pants. 490 00:37:43,782 --> 00:37:46,200 Uh-uh. No, you don't. 491 00:37:46,201 --> 00:37:48,455 Pain's part of it. 492 00:37:52,917 --> 00:37:54,709 Only arms in self-defense. Walk into my lefts, 493 00:37:54,710 --> 00:37:56,087 duck my rights. 494 00:38:01,217 --> 00:38:02,594 Stop. 495 00:38:04,053 --> 00:38:06,097 Protect your organs. 496 00:38:10,810 --> 00:38:13,438 Do as little as possible. 497 00:38:14,397 --> 00:38:15,897 Feel yourself drifting out, 498 00:38:15,898 --> 00:38:17,356 give in to it. 499 00:38:17,357 --> 00:38:18,775 It'll hurt less. 500 00:38:18,776 --> 00:38:20,653 And they'll stop sooner. 501 00:38:35,710 --> 00:38:37,796 So, you speak Farsi. 502 00:38:38,588 --> 00:38:39,923 I'm tired. 503 00:38:39,923 --> 00:38:41,798 I am tired. 504 00:38:41,799 --> 00:38:45,136 Tell me the truth and we all get to go home. 505 00:38:48,348 --> 00:38:52,183 Now, where the fuck did you pick up Farsi? 506 00:38:52,184 --> 00:38:54,477 - Huh? - I'm hungry. 507 00:38:54,478 --> 00:38:56,523 Has no one come for me? 508 00:38:56,523 --> 00:38:58,566 Whoa. 509 00:39:00,485 --> 00:39:02,193 Who might come for you? 510 00:39:02,194 --> 00:39:05,031 - People must be looking for me. - People? 511 00:39:05,031 --> 00:39:07,281 What people? People you work for? 512 00:39:07,282 --> 00:39:09,327 Your real bosses? 513 00:39:09,327 --> 00:39:11,953 They could save you, you know. 514 00:39:11,954 --> 00:39:14,789 Fuck you, you fucking asshole. 515 00:39:14,790 --> 00:39:16,750 ♪ ominous music ♪ 516 00:40:42,837 --> 00:40:46,591 Whoa. What happened to you? 517 00:40:46,591 --> 00:40:49,133 Would you believe I got mugged? 518 00:40:49,134 --> 00:40:51,971 No. 519 00:40:51,971 --> 00:40:55,266 They took my wallet and jacket for some reason. 520 00:40:55,266 --> 00:40:58,517 - How many of them were there? - I didn't see. 521 00:40:58,518 --> 00:41:01,773 I got knocked unconscious from behind and robbed. 522 00:41:02,815 --> 00:41:06,486 You didn't see them? You? 523 00:41:06,486 --> 00:41:09,322 No. I did not. 524 00:41:10,657 --> 00:41:12,325 I'm fine, by the way. 525 00:41:12,325 --> 00:41:14,118 Thank you for asking. 526 00:41:19,958 --> 00:41:22,833 Well, she almost cracked last night. 527 00:41:22,834 --> 00:41:25,171 Started asking why no one had come for her. 528 00:41:25,171 --> 00:41:27,505 Even when they say Reza's a spy, 529 00:41:27,506 --> 00:41:29,133 she gave nothing away. 530 00:41:29,133 --> 00:41:30,718 She's good. 531 00:41:31,511 --> 00:41:33,010 Edward agrees. 532 00:41:33,011 --> 00:41:34,973 Says he pushed her there. 533 00:41:36,057 --> 00:41:37,976 Have you been to the police? 534 00:41:38,768 --> 00:41:40,142 When I get a minute. 535 00:41:40,143 --> 00:41:42,355 I was in A and E all night. 536 00:41:46,734 --> 00:41:48,319 So? 537 00:41:49,320 --> 00:41:51,823 B+. Call it. 538 00:41:55,326 --> 00:41:56,826 Want this open? 539 00:41:56,827 --> 00:41:59,496 Uh, no. Close it, please. 540 00:42:16,681 --> 00:42:19,058 Congratulations. 541 00:42:22,854 --> 00:42:24,439 You passed. 542 00:42:26,899 --> 00:42:29,025 Drink this. 543 00:42:29,026 --> 00:42:31,446 No bullshit. You did good. 544 00:42:54,594 --> 00:42:56,304 So, do you like your job? 545 00:42:58,139 --> 00:43:00,600 I mean, is it satisfying work? 546 00:43:00,600 --> 00:43:03,559 What's a good day at the office for you? 547 00:43:03,560 --> 00:43:06,105 I am sorry, if it helps. 548 00:43:07,565 --> 00:43:09,734 I'm tougher than I look. 549 00:43:11,486 --> 00:43:13,112 That much I know. 550 00:43:14,280 --> 00:43:16,949 There's a lot about me you don't. 551 00:43:19,202 --> 00:43:21,245 Are you flirting with me? 552 00:43:22,371 --> 00:43:25,333 After I tied you to a chair and punched you for two days? 553 00:43:31,547 --> 00:43:35,259 I go running at Burgess Park most nights after work. 554 00:43:41,015 --> 00:43:42,766 ♪ pensive music ♪ 555 00:44:41,075 --> 00:44:42,616 I'm sorry, what was the question? 556 00:44:42,617 --> 00:44:45,411 Oh. I-I mean, I just had limited information 557 00:44:45,412 --> 00:44:48,082 so I-I did what I thought was-- 558 00:44:48,958 --> 00:44:50,918 Gimme, gimme. 559 00:44:52,086 --> 00:44:55,423 Come on, baby. I will make you sing. 560 00:44:57,049 --> 00:44:59,093 And she was there when you guys called. 561 00:45:00,219 --> 00:45:01,886 What was she even doing there? 562 00:45:01,887 --> 00:45:03,220 She had a key. 563 00:45:03,221 --> 00:45:05,598 She was squatting at his place. 564 00:45:05,599 --> 00:45:09,476 We had a few drinks and ended up in bed together. 565 00:45:09,477 --> 00:45:11,898 Mistake, I know. First time downrange. 566 00:45:11,898 --> 00:45:13,149 It won't happen again. 567 00:45:13,149 --> 00:45:14,940 And you stuffed her into a closet. 568 00:45:14,941 --> 00:45:18,194 I panicked. I thought she might be a counter team operative. 569 00:45:18,195 --> 00:45:20,072 She was in bed. You were armed. 570 00:45:20,072 --> 00:45:23,657 S-So you had sex with 571 00:45:23,658 --> 00:45:25,201 and then roughed up a secretary? 572 00:45:25,202 --> 00:45:27,244 I think I'd like to have a therapy session 573 00:45:27,245 --> 00:45:28,746 to help process all this. 574 00:45:28,747 --> 00:45:30,708 I will pencil that in. 575 00:45:32,251 --> 00:45:35,046 What happened to you? 576 00:45:36,130 --> 00:45:38,339 The mirror in Coyote's apartment-- 577 00:45:38,340 --> 00:45:40,049 someone'd written "Valhalla" on it. 578 00:45:40,050 --> 00:45:41,342 - Yeah. - And it wasn't you. 579 00:45:41,343 --> 00:45:42,384 - No. - And the girl wouldn't even know 580 00:45:42,385 --> 00:45:44,511 the word or what it might mean. 581 00:45:44,512 --> 00:45:46,224 No. 582 00:45:47,475 --> 00:45:50,019 Next time, reach out. Call in. Someone could have 583 00:45:50,019 --> 00:45:51,185 - talked you down. - Next time? 584 00:45:51,186 --> 00:45:53,856 What about the drugs you found? 585 00:45:53,856 --> 00:45:55,564 - Um... - Small amount 586 00:45:55,565 --> 00:45:56,941 of marijuana, Valium, 587 00:45:56,942 --> 00:45:58,359 Xanax, some antidepressants. 588 00:45:58,360 --> 00:46:00,279 Those were all prescribed. 589 00:46:00,279 --> 00:46:02,321 Holy shit. Who by? 590 00:46:02,322 --> 00:46:03,906 Coyote was seeing a psychiatrist. 591 00:46:03,907 --> 00:46:05,493 We didn't know. 592 00:46:12,333 --> 00:46:14,625 Owen, I think I'm not alone in saying 593 00:46:14,626 --> 00:46:17,044 this is the most mishandled, questionable, 594 00:46:17,045 --> 00:46:20,091 sloppiest mission it's ever been my misfortune to debrief. 595 00:46:21,550 --> 00:46:24,551 But you may have just found the hole in the boat. 596 00:46:24,552 --> 00:46:26,221 ♪ somber music ♪ 597 00:46:37,525 --> 00:46:39,235 Ah. 598 00:47:01,048 --> 00:47:03,590 You came. 599 00:47:03,591 --> 00:47:05,303 I didn't think you would. 600 00:47:06,846 --> 00:47:09,640 You should be more careful what you tell people. 601 00:47:27,533 --> 00:47:28,993 Okay. 602 00:47:29,785 --> 00:47:33,497 Come... on. 603 00:47:34,874 --> 00:47:37,082 Come on... 604 00:47:37,083 --> 00:47:38,543 Nothing at all. 605 00:47:39,545 --> 00:47:41,086 No metadata. 606 00:47:41,087 --> 00:47:43,716 Hmm? No photos. 607 00:47:44,467 --> 00:47:47,594 No phone contacts. Fine. 608 00:47:55,519 --> 00:47:57,188 Okay... 609 00:48:09,658 --> 00:48:11,033 Yes. 610 00:48:11,034 --> 00:48:12,786 ♪ "Home Town" by Witch ♪ 611 00:48:20,878 --> 00:48:22,336 Ah. 612 00:48:22,337 --> 00:48:24,340 Try it. Then be rude. 613 00:48:24,340 --> 00:48:26,258 For king and country. 614 00:48:27,760 --> 00:48:29,387 Mm. 615 00:48:30,221 --> 00:48:33,055 So this is what you call a bachelor pad? 616 00:48:33,056 --> 00:48:34,807 Well, what the fuck's that? 617 00:48:34,808 --> 00:48:37,643 I didn't have you down as an arty type, 618 00:48:37,644 --> 00:48:39,019 an aesthete. 619 00:48:39,020 --> 00:48:40,396 You like it? 620 00:48:40,397 --> 00:48:41,688 Well... 621 00:48:41,689 --> 00:48:44,149 Oh, this is just a company turnkey, isn't it? 622 00:48:44,150 --> 00:48:46,362 I mean, are those books even real? 623 00:48:47,071 --> 00:48:48,570 What's this? 624 00:48:48,571 --> 00:48:50,366 Pop quiz. 625 00:48:51,617 --> 00:48:53,409 And there was me thinking 626 00:48:53,410 --> 00:48:56,288 this was just mates catching up. 627 00:49:01,669 --> 00:49:03,212 Eric Zheng Huang. 628 00:49:03,212 --> 00:49:05,423 What do you know about him? 629 00:49:06,549 --> 00:49:08,966 Self-made man of the People's Republic. 630 00:49:08,967 --> 00:49:11,510 Made his fortune in tech services. 631 00:49:11,511 --> 00:49:15,055 Mansion in Billionaires' Row, castle in Scotland. 632 00:49:15,056 --> 00:49:17,015 Plays polo, real tennis. 633 00:49:17,016 --> 00:49:18,142 Don't you love the Chinese? 634 00:49:18,143 --> 00:49:20,018 Enthusiasts. 635 00:49:20,019 --> 00:49:21,981 He's also close to Xi Jinping. 636 00:49:21,981 --> 00:49:23,441 Why is he in London? 637 00:49:24,233 --> 00:49:26,110 Business. Politics. 638 00:49:26,110 --> 00:49:27,776 Best bagpipe teachers. 639 00:49:27,777 --> 00:49:30,654 He's got Middle Eastern and African links. 640 00:49:30,655 --> 00:49:33,365 Knows some of the exiled opposition members. 641 00:49:33,366 --> 00:49:35,742 The committee sometimes use him as an errand boy 642 00:49:35,743 --> 00:49:37,035 to pass messages around. 643 00:49:37,036 --> 00:49:38,622 What type of messages? 644 00:49:39,957 --> 00:49:42,666 You remember when you lot were trying to get the Gulf 645 00:49:42,667 --> 00:49:46,628 to sign up to some Arab League against Iran? 646 00:49:46,629 --> 00:49:50,090 The Chinese brokered a deal between Iran and the Saudis 647 00:49:50,091 --> 00:49:52,009 and our entire plan fell apart. 648 00:49:52,010 --> 00:49:53,343 Huang was middleman. 649 00:49:53,344 --> 00:49:56,098 Got both sides together for some... 650 00:49:56,098 --> 00:49:57,598 hush-hush chin-wag. 651 00:49:57,599 --> 00:50:00,017 Conflabs. Tête-à-têtes. 652 00:50:00,018 --> 00:50:02,396 We were left in the dark. 653 00:50:03,272 --> 00:50:05,689 Look, I know you're never gonna tell me what all this is about, 654 00:50:05,690 --> 00:50:07,526 so I won't ask. 655 00:50:08,402 --> 00:50:10,068 Cheers. Enjoy your bourbon. 656 00:50:10,069 --> 00:50:12,323 Do I have to? 657 00:50:21,874 --> 00:50:24,291 I finally saw the size of the stakes 658 00:50:24,292 --> 00:50:26,003 in the game I'd been dealt into. 659 00:50:27,421 --> 00:50:30,672 China was trying to broker a secret deal in the Sudan 660 00:50:30,673 --> 00:50:33,844 and exert control over an entire region. 661 00:50:35,346 --> 00:50:38,555 Anyone who threatened this deal before it was done, 662 00:50:38,556 --> 00:50:40,849 anyone who exposed the people involved 663 00:50:40,850 --> 00:50:43,979 or Beijing's secret involvement... 664 00:50:46,774 --> 00:50:48,984 ...would immediately be neutralized. 665 00:51:06,919 --> 00:51:08,920 ♪ tense music ♪ 666 00:51:17,179 --> 00:51:18,764 I have a problem. 667 00:51:19,557 --> 00:51:21,559 Yeah, we all got 'em. 668 00:51:23,227 --> 00:51:25,771 I need to get rid of someone. 669 00:51:28,816 --> 00:51:30,774 Have you seen the file on you? 670 00:51:30,775 --> 00:51:32,778 I don't need to. I was there. 671 00:51:32,778 --> 00:51:35,281 Well, you don't need my help. 672 00:51:37,116 --> 00:51:38,909 I can do it. 673 00:51:39,743 --> 00:51:41,285 I can't make it disappear. 674 00:51:41,286 --> 00:51:43,038 Not in this city. 675 00:51:44,456 --> 00:51:46,248 You've got some balls on you. 676 00:51:46,249 --> 00:51:48,292 I'll give you that. 677 00:51:48,293 --> 00:51:49,587 You should learn Chinese. 678 00:51:49,587 --> 00:51:50,627 Give you a real job. 679 00:51:50,628 --> 00:51:53,048 Make you a hero of the Republic. 680 00:51:56,969 --> 00:51:58,887 I'm not a bin man. 681 00:52:00,014 --> 00:52:02,558 Tell me the whole story, maybe we'll talk. 682 00:52:34,048 --> 00:52:36,800 I needed to use everything I had. 683 00:52:39,303 --> 00:52:43,307 Every trick, dodge, subterfuge. 684 00:52:50,773 --> 00:52:53,065 I needed every maneuver, 685 00:52:53,066 --> 00:52:56,445 feint, bluff. 686 00:53:04,036 --> 00:53:05,996 I had to make lies real 687 00:53:05,996 --> 00:53:07,330 or people would die. 47014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.