Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,416 --> 00:00:14,090
What is the truth?
2
00:00:14,115 --> 00:00:16,154
- Do you kill people?
- No.
3
00:00:16,155 --> 00:00:17,394
No more lies, please.
4
00:00:17,395 --> 00:00:18,519
No more lies.
5
00:00:18,520 --> 00:00:20,439
My American friend
picked up some chatter.
6
00:00:20,440 --> 00:00:22,439
Rodin price point agreed.
7
00:00:22,440 --> 00:00:24,194
Jackal en route.
8
00:00:24,195 --> 00:00:26,914
We have intelligence that a
contract's been taken out on your life.
9
00:00:26,915 --> 00:00:29,954
- Who's taken out this contract?
- We don't have that information, sir.
10
00:00:29,955 --> 00:00:31,955
Norman definitely knew we were coming.
11
00:00:32,768 --> 00:00:34,834
Who exactly is this Norman Stoke?
12
00:00:34,835 --> 00:00:37,554
The sniper took the weapon
he used to kill Fest
13
00:00:37,555 --> 00:00:39,554
with him, and this is how he did it.
14
00:00:39,555 --> 00:00:41,834
- All thanks to Norman Stoke.
- Norman...
15
00:00:41,835 --> 00:00:43,314
...I need an address.
16
00:00:43,315 --> 00:00:44,600
I'll talk to my man.
17
00:00:45,875 --> 00:00:47,480
I want you to see this.
18
00:00:49,300 --> 00:00:51,480
- Tell me everything I need to know.
- Mum!
19
00:00:51,515 --> 00:00:53,394
The Jackal, where is he now?
20
00:00:53,395 --> 00:00:54,514
He should be in Tallinn.
21
00:00:54,515 --> 00:00:56,435
You need to find him and stay with him.
22
00:00:58,275 --> 00:00:59,380
Hello.
23
00:01:46,804 --> 00:01:49,295
You've taken twenty million dollars
from people
24
00:01:49,320 --> 00:01:51,120
who are used
to getting what they paid for.
25
00:01:52,360 --> 00:01:53,839
And they didn't pay you
26
00:01:53,840 --> 00:01:55,560
to go rogue in Munich.
27
00:02:00,493 --> 00:02:02,880
If I don't deliver, if YOU...
28
00:02:02,880 --> 00:02:04,620
...don't deliver,
29
00:02:06,020 --> 00:02:08,480
they will take extreme measures.
30
00:02:09,808 --> 00:02:12,580
You do not want to make enemies
of these people.
31
00:02:12,928 --> 00:02:15,008
They're more powerful than you know.
32
00:02:23,408 --> 00:02:25,140
If you don't believe me...
33
00:02:25,848 --> 00:02:27,740
...just ask Norman Stoke.
34
00:02:33,776 --> 00:02:36,248
Nobody wants you
to succeed more than me.
35
00:02:38,848 --> 00:02:41,008
I'm a huge admirer of your work.
36
00:03:04,808 --> 00:03:09,248
♪ Never get to bloom and see the day
37
00:03:10,568 --> 00:03:12,567
♪ Some flowers
38
00:03:12,568 --> 00:03:17,768
♪ Are content to wish their lives away
39
00:03:19,168 --> 00:03:23,195
♪ Some may rise
40
00:03:23,220 --> 00:03:27,000
♪ And some may fall
41
00:03:27,340 --> 00:03:29,100
♪ But only
42
00:03:29,380 --> 00:03:31,100
♪ You make
43
00:03:31,420 --> 00:03:33,060
♪ Heaven
44
00:03:33,460 --> 00:03:35,260
♪ Seem it's true
45
00:03:35,285 --> 00:03:37,020
♪ So, only
46
00:03:37,300 --> 00:03:39,180
♪ You can
47
00:03:39,460 --> 00:03:41,060
♪ Tell them
48
00:03:41,460 --> 00:03:46,380
♪ This is who I am
49
00:03:49,500 --> 00:03:53,539
♪ This is who I am!
50
00:03:53,540 --> 00:03:55,299
♪ No lie
51
00:03:55,300 --> 00:03:58,347
♪ Know that
52
00:03:58,372 --> 00:04:02,060
♪ This is who I am ♪
53
00:04:11,620 --> 00:04:14,780
I'll be staying in Tallinn
until delivery, so...
54
00:04:16,060 --> 00:04:18,260
If you need anything you can call me.
55
00:04:18,873 --> 00:04:20,193
My phone's secure.
56
00:04:21,313 --> 00:04:22,473
A babysitter!
57
00:04:23,780 --> 00:04:25,060
Anything.
58
00:05:01,820 --> 00:05:03,180
You alright?
59
00:05:03,780 --> 00:05:04,700
Great.
60
00:05:09,340 --> 00:05:10,935
Look, Bianca when we...
61
00:05:10,960 --> 00:05:12,600
He tried to kill my daughter.
62
00:05:14,520 --> 00:05:15,720
Fair point.
63
00:05:18,566 --> 00:05:19,726
Outside.
64
00:05:20,759 --> 00:05:22,160
Go on, off you fuck.
65
00:05:22,752 --> 00:05:25,312
No-one comes in. Understood?
66
00:05:42,439 --> 00:05:43,799
Where's Norman?
67
00:05:43,906 --> 00:05:45,321
Fuck you.
68
00:05:47,200 --> 00:05:49,359
Trust me when I say,
69
00:05:49,360 --> 00:05:53,880
I will find Norman
and I will kill him myself.
70
00:05:58,433 --> 00:05:59,960
She ain't fucking about.
71
00:05:59,960 --> 00:06:02,119
We're not police.
We don't need arrest warrants.
72
00:06:02,120 --> 00:06:04,480
She finds him, she's gonna kill him.
73
00:06:05,393 --> 00:06:08,020
Tell us what we need to know...
74
00:06:08,133 --> 00:06:09,620
...and one,
75
00:06:11,580 --> 00:06:13,260
we don't kill Norman.
76
00:06:13,615 --> 00:06:15,523
Two, instead of you
77
00:06:15,523 --> 00:06:19,079
going to prison for life,
the two of you do...
78
00:06:19,080 --> 00:06:21,559
...what, five years max.
79
00:06:21,560 --> 00:06:24,960
Nice, comfy prison. You'll do five
standing on your head, Larry.
80
00:06:25,459 --> 00:06:26,659
And three...
81
00:06:26,879 --> 00:06:29,119
You get to go home
82
00:06:29,120 --> 00:06:33,700
to bury Alison, Emma,
and say your goodbyes.
83
00:06:34,780 --> 00:06:36,740
So, you gonna to speak to me?
84
00:06:38,300 --> 00:06:39,300
No?
85
00:06:39,820 --> 00:06:41,120
Fuck you.
86
00:07:33,384 --> 00:07:36,000
Congratulations
on your last performance.
87
00:07:36,001 --> 00:07:39,800
Thank you. It was only made possible
by a very fine instrument.
88
00:07:39,800 --> 00:07:41,119
Made by a maestro.
89
00:07:41,120 --> 00:07:44,000
Yeah, the best.
That's why I keep coming back.
90
00:07:44,000 --> 00:07:45,600
What do you need this time?
91
00:07:46,193 --> 00:07:48,960
Er, before I get to that, um...
92
00:07:49,780 --> 00:07:51,513
I've got a question for you, Norman.
93
00:07:52,579 --> 00:07:53,659
Shoot.
94
00:07:55,172 --> 00:07:57,160
What's been going on with you?
95
00:08:02,799 --> 00:08:04,919
- What'd you mean?
- I mean...
96
00:08:04,920 --> 00:08:09,280
Have you experienced
anything unusual...
97
00:08:09,280 --> 00:08:10,720
..recently?
98
00:08:12,080 --> 00:08:15,040
You could say 'unusual', yeah.
99
00:08:15,040 --> 00:08:17,320
- How did you know?
- What exactly?
100
00:08:18,386 --> 00:08:21,840
I need to know before
we can... go any further.
101
00:08:23,640 --> 00:08:25,279
I was on a business trip.
102
00:08:25,280 --> 00:08:29,400
Abroad. Some visitors showed up.
103
00:08:30,439 --> 00:08:33,860
They weren't invited
and they weren't bringing flowers.
104
00:08:35,140 --> 00:08:36,540
Who were they?
105
00:08:38,308 --> 00:08:39,907
I didn't stop to chat.
106
00:08:39,908 --> 00:08:41,867
Let's just say I gave 'em
a wee Belfast welcome,
107
00:08:41,868 --> 00:08:43,147
then I got out of there.
108
00:08:43,148 --> 00:08:45,228
I dealt with them.
109
00:08:46,748 --> 00:08:49,280
Right, and you're 100% secure now?
110
00:08:49,588 --> 00:08:51,060
One hundred percent.
111
00:08:54,268 --> 00:08:56,187
You know I don't like risks.
112
00:08:56,188 --> 00:08:57,788
You know I don't either.
113
00:09:05,977 --> 00:09:08,335
Distance to the target is 75 metres.
114
00:09:08,360 --> 00:09:09,936
Not like you to get that snug.
115
00:09:10,000 --> 00:09:12,308
Yeah. Unfortunately,
it's my only option.
116
00:09:12,308 --> 00:09:13,947
- What are the obstacles?
- A...
117
00:09:13,948 --> 00:09:16,915
...metal detector
and an ultra-sensitive scanner
118
00:09:16,940 --> 00:09:18,340
but I've got an idea for that.
119
00:09:18,417 --> 00:09:19,780
When you need it?
120
00:09:19,990 --> 00:09:22,200
Well, the job's in five days.
121
00:09:22,770 --> 00:09:24,120
There's a problem.
122
00:09:24,120 --> 00:09:26,239
- Name your price, old man.
- Nah.
123
00:09:26,240 --> 00:09:29,120
It's not about the money.
The visitors I mentioned?
124
00:09:29,880 --> 00:09:32,640
I got clipped in the arm.
Can't even wipe my arse properly.
125
00:09:32,880 --> 00:09:35,479
On my own I won't make your deadline.
126
00:09:35,480 --> 00:09:37,480
Well, is there anyone
that can help you?
127
00:09:38,306 --> 00:09:39,600
No-one I trust.
128
00:09:42,800 --> 00:09:43,880
Would you trust me?
129
00:09:49,559 --> 00:09:51,680
OK! Stop!
130
00:09:52,880 --> 00:09:53,960
No more!
131
00:09:57,883 --> 00:09:59,319
You won't kill him?
132
00:09:59,320 --> 00:10:00,799
Is that a guarantee?
133
00:10:00,800 --> 00:10:03,320
- Cast iron.
- Where is he, Larry?
134
00:10:03,440 --> 00:10:04,800
Where's Norman?
135
00:10:09,760 --> 00:10:11,240
Budapest.
136
00:10:11,660 --> 00:10:13,259
Budapest?
137
00:10:13,260 --> 00:10:16,039
- That's the address?
- I was only there the once.
138
00:10:16,040 --> 00:10:18,080
- He picked me up at the airport.
- How long did it take
139
00:10:18,080 --> 00:10:21,095
- to get from the airport to his place?
- I don't know, about an hour?
140
00:10:21,120 --> 00:10:22,719
- It was out of town.
- Was it a village?
141
00:10:22,720 --> 00:10:24,639
- A suburb? What'd it look like?
- There, there was a...
142
00:10:24,640 --> 00:10:27,080
...coffee shop at the corner
of Norman's street.
143
00:10:27,080 --> 00:10:29,639
And there were stables
out the back. With horses.
144
00:10:29,640 --> 00:10:31,919
What sort of place has he got?
A house, apartment?
145
00:10:31,920 --> 00:10:34,399
It not a house,
it's a big white building.
146
00:10:34,400 --> 00:10:38,240
With a gate. And a yard.
That's all I know. I swear.
147
00:10:38,240 --> 00:10:40,400
That is all I know!
148
00:10:40,826 --> 00:10:42,660
How'd you find out where I live?
149
00:10:44,637 --> 00:10:46,300
Norman told me.
150
00:10:46,480 --> 00:10:48,359
How did Norman know?
151
00:10:48,360 --> 00:10:51,040
Norman moves in different
circles than me.
152
00:10:51,427 --> 00:10:53,620
He can find stuff out.
153
00:11:29,320 --> 00:11:30,919
Hi. It's Nuria.
154
00:11:42,820 --> 00:11:44,380
A call
155
00:11:44,480 --> 00:11:48,519
for all remaining passengers on
flight EST119 flying to Budapest.
156
00:11:48,520 --> 00:11:50,639
Please, proceed immediately
to gate five
157
00:11:50,640 --> 00:11:52,679
and have your boarding passes ready.
158
00:11:52,680 --> 00:11:54,599
So, one of these guys...
159
00:11:54,600 --> 00:11:58,879
- ...is a dirty little mole...
- Yep. Just, give me a minute.
160
00:12:07,393 --> 00:12:09,673
I have an update on Alexander Duggan.
161
00:12:09,786 --> 00:12:10,960
Uh-huh?
162
00:12:11,420 --> 00:12:15,240
He was a loner. Details freak.
Pure sniper material.
163
00:12:15,240 --> 00:12:18,239
His unit specialised
in eliminating Taliban leaders.
164
00:12:18,240 --> 00:12:19,580
Killed a lot of people.
165
00:12:19,860 --> 00:12:23,080
But they were taken out
by an IED in Helmand in 2013.
166
00:12:23,899 --> 00:12:26,240
So, Duggan is dead?
167
00:12:26,300 --> 00:12:27,040
Yep.
168
00:12:28,080 --> 00:12:29,680
Was his body recovered?
169
00:12:29,960 --> 00:12:31,660
Well, I assume so, but I can check.
170
00:12:32,220 --> 00:12:33,300
Yep.
171
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
OK...
172
00:12:37,266 --> 00:12:40,100
Hey, bit of a weird
atmosphere in the office.
173
00:12:40,700 --> 00:12:42,919
- Paranoia levels are going through...
- Can you...
174
00:12:42,920 --> 00:12:45,440
...get a photograph
of Duggan while you're at it.
175
00:12:45,440 --> 00:12:47,159
- Yeah, copy that.
- Alright.
176
00:12:47,160 --> 00:12:48,617
I've widened the parameters
177
00:12:48,618 --> 00:12:51,080
to make it
a 90-minute radius from the airport.
178
00:12:51,080 --> 00:12:54,799
He described it as a big, white
building with a gate and a yard.
179
00:12:54,800 --> 00:12:57,639
Coffee shop on the corner
of the street, stables at the back.
180
00:12:59,000 --> 00:13:01,279
How long until we have
a precise location?
181
00:13:01,280 --> 00:13:02,895
It's a little vague.
182
00:13:02,920 --> 00:13:04,320
Might take a while.
183
00:13:04,320 --> 00:13:07,880
Well, get a move on.
An assassin's on the run.
184
00:13:08,860 --> 00:13:11,200
Right. No pressure then?!
185
00:13:12,240 --> 00:13:14,440
You haven't given me much to work with.
186
00:13:16,680 --> 00:13:19,140
'The Thinker or the Stinker?'
187
00:13:20,800 --> 00:13:22,140
Shit.
188
00:13:23,740 --> 00:13:27,220
Rodan is UDC. The Jackal's next target.
189
00:13:28,340 --> 00:13:30,760
Well, that certainly raises the stakes.
190
00:13:31,260 --> 00:13:33,820
He's been pissing off
a lot of powerful people.
191
00:13:34,740 --> 00:13:37,060
I assume you've shared this
with Isabel?
192
00:13:37,213 --> 00:13:39,233
You said keep the circle tight.
193
00:13:40,727 --> 00:13:42,820
He knows. We go way back.
194
00:13:44,780 --> 00:13:47,359
Alright. What's your next step?
195
00:13:47,360 --> 00:13:50,319
I need to find Norman Stoke
and we think
196
00:13:50,320 --> 00:13:52,199
we have a rough idea
of where Norman is.
197
00:13:52,200 --> 00:13:53,080
Where?
198
00:13:56,447 --> 00:13:57,740
I get it.
199
00:13:58,420 --> 00:14:01,039
But I'm assuming as soon as you have
a precise location,
200
00:14:01,040 --> 00:14:02,600
you'll want to move quickly
and pick him up?
201
00:14:02,600 --> 00:14:03,679
Yeah, that's the plan.
202
00:14:03,680 --> 00:14:06,159
For which you'll need authorisation
and logistical support.
203
00:14:06,160 --> 00:14:09,159
Apart from Isabel the only person
who can do that, under the radar,
204
00:14:09,160 --> 00:14:10,000
is me.
205
00:14:10,380 --> 00:14:11,639
If I'm to help,
206
00:14:11,640 --> 00:14:13,820
I need the details. Where is he?
207
00:14:14,440 --> 00:14:16,240
Somewhere near Budapest.
208
00:14:16,739 --> 00:14:19,979
We don't know where exactly,
but as soon as we do we can move.
209
00:14:21,106 --> 00:14:22,860
I'll start making arrangements.
210
00:14:23,440 --> 00:14:25,740
When you're ready to roll, let me know.
211
00:14:38,600 --> 00:14:39,960
Yeah, in your own time.
212
00:14:40,840 --> 00:14:43,159
Been standing here
for the past 20 minutes.
213
00:14:43,160 --> 00:14:44,719
I know.
214
00:14:44,720 --> 00:14:46,680
You're taller than I imagined.
215
00:14:46,776 --> 00:14:47,879
And slimmer.
216
00:14:47,880 --> 00:14:49,670
OK, where the fuck are you?
217
00:14:49,695 --> 00:14:52,303
Go to the south-east corner
of the square.
218
00:14:52,640 --> 00:14:54,000
I'll pick you up.
219
00:15:03,720 --> 00:15:06,120
♪ I've been down with a broken heart
220
00:15:06,120 --> 00:15:08,680
♪ Since the day I learned to speak
221
00:15:09,430 --> 00:15:11,479
♪ The devil gave me a crooked start
222
00:15:11,480 --> 00:15:13,639
♪ When he gave me crooked feet
223
00:15:13,640 --> 00:15:16,000
♪ But Gabriel done came to me
224
00:15:16,000 --> 00:15:18,240
♪ And kissed me in my sleep
225
00:15:18,605 --> 00:15:21,735
♪ And I'll be singing like an angel
226
00:15:21,760 --> 00:15:24,200
♪ Until I'm six feet deep
227
00:15:27,247 --> 00:15:29,375
♪ I found myself an omen
228
00:15:29,400 --> 00:15:32,039
♪ And I tattooed on a sign
229
00:15:33,280 --> 00:15:37,560
♪ I set my mind to wandering
And I walk a broken line
230
00:15:38,840 --> 00:15:41,039
♪ You have a mind to keep me quiet
231
00:15:41,040 --> 00:15:43,540
♪ And although you can try
232
00:15:44,300 --> 00:15:46,919
♪ Better men have hit their knees
And bigger men have died... ♪
233
00:15:46,920 --> 00:15:48,159
What's the update?
234
00:15:48,160 --> 00:15:50,080
We've got seventeen possible locations
235
00:15:50,080 --> 00:15:52,639
- within 90 minutes of the airport.
- Yeah, that's not gonna work.
236
00:15:52,640 --> 00:15:56,960
- Take it down to sixty.
- A 60-minute radius gives you...
237
00:15:56,960 --> 00:15:59,599
..eleven locations
that fit your criteria.
238
00:15:59,600 --> 00:16:01,319
Ah, still too many.
239
00:16:01,320 --> 00:16:03,519
Do you have anything else
to narrow it down?
240
00:16:03,520 --> 00:16:04,680
Nope.
241
00:16:05,039 --> 00:16:08,399
Alright, we'll see
what else we can come up with.
242
00:16:08,880 --> 00:16:10,920
Fingers crossed, hey.
243
00:16:11,947 --> 00:16:13,760
Their house is the next left.
244
00:16:19,880 --> 00:16:21,519
- Hi, Angela...
- D'you have any idea
245
00:16:21,520 --> 00:16:23,159
- how much damage you're causing?
- Wow.
246
00:16:23,160 --> 00:16:26,175
Straight in. I'm just here
to talk to my husband and my child.
247
00:16:26,200 --> 00:16:27,289
- Can you call them, please...
- A good mother wouldn't
248
00:16:27,290 --> 00:16:28,640
- have to be here.
- A good mother?
249
00:16:28,665 --> 00:16:29,520
That's enough.
250
00:16:29,521 --> 00:16:31,360
- You do NOT want me to comment on you...
- I do NOT want...
251
00:16:31,360 --> 00:16:32,519
Angela, go inside. I'll deal with this.
252
00:16:32,520 --> 00:16:34,200
No-one's trying to speak to you.
I'm trying to talk to my husband...
253
00:16:34,200 --> 00:16:36,949
- Please, just go back inside...
- and my child! 'I'll deal with this.'
254
00:16:36,950 --> 00:16:39,350
- Really?! Please.
- Think of it from her point of view.
255
00:16:39,375 --> 00:16:41,040
Why do I need to look at it from her
point of view...
256
00:16:41,065 --> 00:16:41,878
Hey! Hey, hey...
257
00:16:41,879 --> 00:16:43,719
...when I'm here to speak to you
and my child and she's chatting-
258
00:16:43,720 --> 00:16:45,319
What happened might be normal
to you, but for us,
259
00:16:45,320 --> 00:16:47,919
- it's really fucking scary!
- OK. Jasmine, is she there?
260
00:16:47,920 --> 00:16:48,640
What's going on?
261
00:16:48,641 --> 00:16:51,639
She's fine, she's with the boys.
They've been really great with her.
262
00:16:51,640 --> 00:16:53,140
So has Angela.
263
00:16:56,280 --> 00:16:57,600
Are you coming home?
264
00:16:58,160 --> 00:17:00,780
Or are you staying here
with your fucking ex-wife?
265
00:17:01,620 --> 00:17:03,120
- Hm?
- OK.
266
00:17:04,780 --> 00:17:06,080
From the start,
267
00:17:06,383 --> 00:17:07,783
you've been really upfront with me
268
00:17:07,840 --> 00:17:10,498
about how much you love your job
and how important it is to you, OK?
269
00:17:10,523 --> 00:17:13,759
But last night you brought danger
into our home.
270
00:17:13,760 --> 00:17:16,439
And between that knife being held at
my daughters neck
271
00:17:16,440 --> 00:17:18,559
and that gun you had pointed
in her direction,
272
00:17:18,560 --> 00:17:20,079
Jasmine could've been fucking killed.
273
00:17:20,080 --> 00:17:23,080
- But she wasn't. I dealt with it.
- She said you tortured the man.
274
00:17:24,230 --> 00:17:29,040
He had information and
I needed to get it from him.
275
00:17:29,040 --> 00:17:31,203
I don't, I don't even wanna know
276
00:17:31,203 --> 00:17:32,638
what you're saying
with that statement, but...
277
00:17:32,639 --> 00:17:34,079
...either way, Jesus Christ, it's...
278
00:17:34,080 --> 00:17:36,280
It's not really ideal
mothering is it, Bianca?
279
00:17:36,280 --> 00:17:40,159
I am trying, Paul, but
I have a job to do-
280
00:17:40,160 --> 00:17:41,199
We've all got jobs to do!
281
00:17:41,200 --> 00:17:43,519
It's just that some of us
understand that in family,
282
00:17:43,520 --> 00:17:46,940
- you've gotta make compromises.
- In your job, you can...
283
00:17:47,563 --> 00:17:49,959
...be late for a conference or
284
00:17:49,960 --> 00:17:52,540
bring in a paper late and it's just...
285
00:17:53,300 --> 00:17:54,639
My job,
286
00:17:54,640 --> 00:17:57,399
if I'm not where they tell me to be,
287
00:17:57,400 --> 00:18:00,479
at the exact time that they tell me
to be there,
288
00:18:00,480 --> 00:18:03,199
then someone dies.
289
00:18:03,200 --> 00:18:05,020
Do you understand?!
290
00:18:13,790 --> 00:18:15,980
I don't recognise you anymore.
291
00:19:13,927 --> 00:19:16,100
Welcome to my humble abode.
292
00:20:04,574 --> 00:20:06,414
Seventy-five metres, you said?
293
00:20:07,147 --> 00:20:08,159
Yeah.
294
00:20:08,160 --> 00:20:09,617
- What are the limitations?
- Right. So,
295
00:20:09,618 --> 00:20:11,160
main limitation's gonna be size,
296
00:20:11,160 --> 00:20:14,559
so the action and bolt should be
no bulkier than about that.
297
00:20:14,560 --> 00:20:17,119
- D'you need a trigger guard?
- No, but I was wondering
298
00:20:17,120 --> 00:20:19,079
if I could get the trigger removable
like the last one,
299
00:20:19,080 --> 00:20:21,240
so that I can attach it
just before firing.
300
00:20:21,240 --> 00:20:24,599
- Why?
- Ah, because the whole mechanism
301
00:20:24,600 --> 00:20:26,487
needs to fit into that.
302
00:20:29,647 --> 00:20:31,720
Oh, yes.
303
00:20:32,053 --> 00:20:35,040
- That's nice. That's very clever.
- Thank you.
304
00:20:35,567 --> 00:20:37,247
And I mentioned the scanner.
305
00:20:37,272 --> 00:20:39,832
And I think that's gonna be
pretty sensitive.
306
00:20:40,547 --> 00:20:44,280
Ah, fracture boots
are made of plastic and polymer.
307
00:20:44,280 --> 00:20:45,759
They'll get through the scanner easy,
308
00:20:45,760 --> 00:20:47,936
but the... the firing mechanism...
309
00:20:48,537 --> 00:20:51,115
and... the-the barrel,
they're gonna show up.
310
00:20:51,140 --> 00:20:53,840
So, I was wondering about
the whole thing plastic?
311
00:20:55,740 --> 00:20:58,100
Y-You can't make a barrel
out of plastic.
312
00:20:58,342 --> 00:20:59,880
Doesn't matter if it's...
313
00:21:00,310 --> 00:21:03,583
machined or 3D printed, but...
314
00:21:04,344 --> 00:21:07,520
...we could try... a low-round-count...
315
00:21:07,680 --> 00:21:10,919
disposable barrel made from...
a lightweight alloy.
316
00:21:10,920 --> 00:21:13,119
Right, and how many rounds
would that get me?
317
00:21:13,120 --> 00:21:14,359
Usually it'll be a...
318
00:21:14,360 --> 00:21:17,500
...one-shot throwaway, but
with a maestro like me,
319
00:21:18,060 --> 00:21:20,039
you can get up to eight shots.
320
00:21:20,040 --> 00:21:21,079
Seven, for sure.
321
00:21:21,080 --> 00:21:22,440
Alright, no, that'll be plenty.
322
00:21:22,440 --> 00:21:24,079
Er, can I get a silencer as well?
323
00:21:24,080 --> 00:21:26,567
We could print the suppressor core.
324
00:21:27,128 --> 00:21:29,600
It would confuse
the... scanner operators.
325
00:21:29,601 --> 00:21:31,960
- What we thinking time wise?
- Ah, it's gonna takes us
326
00:21:31,960 --> 00:21:33,839
four or five hours
to write the programme
327
00:21:33,840 --> 00:21:36,620
and then... another ten hours to print.
328
00:21:37,860 --> 00:21:39,159
Do you have time for that?
329
00:21:39,160 --> 00:21:41,520
- If we start now, yeah.
- Alright, well...
330
00:21:41,647 --> 00:21:45,359
I'm off for a shite,
a shower, and a smoke.
331
00:21:45,360 --> 00:21:46,887
Then I'll be ready.
332
00:22:22,687 --> 00:22:23,967
Right.
333
00:22:24,400 --> 00:22:26,702
Shall we get started?
334
00:22:26,727 --> 00:22:27,959
Let us.
335
00:22:27,960 --> 00:22:29,759
G, nine...
336
00:22:29,760 --> 00:22:31,760
...M, eight, two.
337
00:22:32,220 --> 00:22:33,439
Yeah.
338
00:22:33,440 --> 00:22:35,207
M, one, four, zero.
339
00:22:35,207 --> 00:22:37,199
Yeah.
340
00:22:37,200 --> 00:22:39,840
S, one, four.
341
00:23:05,233 --> 00:23:06,840
That's the printing started.
342
00:23:06,947 --> 00:23:08,920
It'll take... ten, twelve hours.
343
00:23:12,580 --> 00:23:14,314
Pain medication.
344
00:23:14,314 --> 00:23:15,559
Yeah, yeah
345
00:23:15,560 --> 00:23:16,799
You have a wee drop?
346
00:23:16,800 --> 00:23:19,600
- No, I'm good thank you.
- Ah, you might change your mind.
347
00:23:24,040 --> 00:23:25,360
There we go.
348
00:23:28,493 --> 00:23:29,573
Cheers.
349
00:23:31,234 --> 00:23:34,400
Go on then. Well done.
350
00:23:42,274 --> 00:23:44,060
Jesus, look at these glasses.
351
00:23:44,540 --> 00:23:46,980
This place could do
with a woman's touch.
352
00:23:49,180 --> 00:23:50,860
Did you ever have a wife?
353
00:23:51,376 --> 00:23:53,039
- A wife?
- Yeah.
354
00:23:53,040 --> 00:23:56,480
Nah... well, once... nearly.
355
00:23:56,797 --> 00:23:59,434
She was a great woman, great cook,
356
00:23:59,660 --> 00:24:00,960
great in bed...
357
00:24:01,240 --> 00:24:02,500
She was great company.
358
00:24:03,874 --> 00:24:06,353
Ah, but sure in... our game...
359
00:24:08,474 --> 00:24:09,793
...you can't have a wife.
360
00:24:09,794 --> 00:24:10,846
You think?
361
00:24:10,847 --> 00:24:12,000
A hundred percent.
362
00:24:12,113 --> 00:24:13,840
Especially if you fall in
love with them.
363
00:24:14,660 --> 00:24:17,763
And I was always falling in love.
364
00:24:18,761 --> 00:24:21,960
Fucking nightmare.
I'm a hopeless romantic.
365
00:24:22,074 --> 00:24:24,799
Is that what that trip abroad was?
Was that a romantic thing?
366
00:24:24,800 --> 00:24:27,840
No, no. No. That was...
That was business.
367
00:24:28,114 --> 00:24:31,900
A client with specialist needs,
like you.
368
00:24:33,260 --> 00:24:34,434
Where'd you go?
369
00:24:39,067 --> 00:24:41,580
Client confidentiality.
370
00:24:46,613 --> 00:24:47,980
Where'd you go?
371
00:24:55,960 --> 00:24:57,660
The silence makes me...
372
00:24:58,274 --> 00:24:59,460
...a bit nervous.
373
00:25:02,460 --> 00:25:05,935
It was Belarus... alright?
Does that settle your nerves?
374
00:25:05,960 --> 00:25:08,600
Who came calling for you
in Belarus, Norman? Russians?
375
00:25:10,760 --> 00:25:12,200
They had English accents.
376
00:25:13,440 --> 00:25:14,440
D'you see them?
377
00:25:14,506 --> 00:25:16,320
The bitch who shot me, I saw her
alright, aye
378
00:25:16,345 --> 00:25:19,800
- A woman?
- Black woman. She had a Glock 17.
379
00:25:22,999 --> 00:25:26,260
A black... armed British woman...
380
00:25:27,280 --> 00:25:28,680
...in Belarus.
381
00:25:31,816 --> 00:25:33,616
You lied to me, old man.
382
00:25:33,760 --> 00:25:35,639
Wh... How am I lying to you?
383
00:25:35,640 --> 00:25:36,799
I'm telling you all about it,
aren't I...
384
00:25:36,800 --> 00:25:40,080
How did you get away from
an MI6 snatch squad, Norman?
385
00:25:42,637 --> 00:25:43,700
I had a bit of help.
386
00:25:43,877 --> 00:25:46,375
- Yeah.
- I got a tip-off
387
00:25:46,400 --> 00:25:48,280
- they were on their way.
- Who from?
388
00:25:49,852 --> 00:25:50,852
I don't know.
389
00:25:51,570 --> 00:25:52,807
There was no number...
390
00:25:52,832 --> 00:25:56,040
It was... it was just a message
said, 'Clear out now.'
391
00:26:14,726 --> 00:26:16,566
You're an artist, my friend,
392
00:26:16,946 --> 00:26:18,826
and you've always been discreet.
393
00:26:21,259 --> 00:26:22,980
But if that changes...
394
00:27:00,273 --> 00:27:01,352
Yeah?
395
00:27:01,353 --> 00:27:04,993
I've got good news. We think
we found Norman's location.
396
00:27:05,300 --> 00:27:08,775
It fits all the parameters, an
abandoned factory in a place called
397
00:27:08,800 --> 00:27:10,839
- Lorinci.
- Are you sure?
398
00:27:10,840 --> 00:27:12,520
As sure as we can be.
399
00:27:12,520 --> 00:27:15,599
Large white building, 56 minutes
from Budapest airport.
400
00:27:15,600 --> 00:27:17,280
Right now it's our best shot.
401
00:27:17,305 --> 00:27:20,359
Osi, we might have a location.
402
00:27:20,360 --> 00:27:21,839
Do we have authorisation?
403
00:27:21,840 --> 00:27:23,420
So, it is Budapest?
404
00:27:24,232 --> 00:27:26,780
- Yeah, it's Budapest.
- I'll inform the Hungarians
405
00:27:26,781 --> 00:27:28,640
that we're going to be operating
on their turf.
406
00:27:28,640 --> 00:27:31,280
You get to the airport,
I'll get the authorisation.
407
00:27:32,560 --> 00:27:34,780
If you need anything else,
give me a call.
408
00:27:38,219 --> 00:27:39,760
Do you trust him?
409
00:27:41,300 --> 00:27:42,380
Do you?
410
00:27:55,300 --> 00:27:56,740
Try it on.
411
00:28:06,695 --> 00:28:08,655
Yeah that's...
412
00:28:08,680 --> 00:28:10,479
...weirdly comfortable.
413
00:28:10,480 --> 00:28:13,319
The scanner will pick up
the metal components,
414
00:28:13,320 --> 00:28:15,239
but that shouldn't surprise
the operator.
415
00:28:15,240 --> 00:28:16,639
If he asks you to take it off,
416
00:28:16,640 --> 00:28:19,160
you can tell him
to fuck off on medical grounds.
417
00:28:20,993 --> 00:28:22,300
Show me how to build it.
418
00:29:07,440 --> 00:29:10,473
That is a fucking work of art, that is.
419
00:29:13,137 --> 00:29:15,415
So, where's the nearest place
I can take this for a spin
420
00:29:15,440 --> 00:29:16,960
without attracting attention?
421
00:29:16,985 --> 00:29:19,479
Oh, top of the road, turn right.
422
00:29:19,480 --> 00:29:21,610
Left at the train tracks and keep going
423
00:29:21,610 --> 00:29:23,800
- until you get to some woods.
- Right.
424
00:29:23,801 --> 00:29:26,319
You can take my car.
425
00:29:26,320 --> 00:29:28,000
I'm off to bed.
426
00:29:28,387 --> 00:29:29,427
Oh.
427
00:29:31,087 --> 00:29:32,580
You'll need these.
428
00:29:33,800 --> 00:29:36,160
Couple of special ones in there, too.
429
00:29:36,546 --> 00:29:38,639
Remember...
430
00:29:38,640 --> 00:29:40,100
It's not gunmetal.
431
00:29:40,540 --> 00:29:41,980
You'll get eight shots from it.
432
00:29:42,340 --> 00:29:45,980
To be on the safe side,
keep the test firing to a minimum.
433
00:29:50,397 --> 00:29:53,160
Welcome to Budapest.
The local time is...
434
00:29:53,160 --> 00:29:56,960
..01:35. We'd like to
wish you a safe onward journey.
435
00:29:57,286 --> 00:29:58,566
There he is.
436
00:30:17,080 --> 00:30:18,879
Actually sorry, d'you know what,
437
00:30:18,880 --> 00:30:20,520
can I get the small one?
438
00:30:21,419 --> 00:30:23,680
- How much is that?
- Two thousand, please.
439
00:30:23,681 --> 00:30:25,920
Two thousand, thank you very much.
440
00:33:43,940 --> 00:33:45,200
Hi...
441
00:33:45,404 --> 00:33:46,840
..stranger.
442
00:33:47,804 --> 00:33:48,964
Hello, my love.
443
00:33:49,320 --> 00:33:50,660
Are you alright?
444
00:33:52,724 --> 00:33:53,900
Yes.
445
00:33:54,244 --> 00:33:55,540
Are you sure?
446
00:33:56,404 --> 00:33:58,003
I've been trying you.
447
00:33:58,004 --> 00:33:59,564
You sure you're OK?
448
00:34:01,023 --> 00:34:03,396
I'm fine. I just...
449
00:34:03,480 --> 00:34:06,160
- ..needed some time to think.
- OK.
450
00:34:06,700 --> 00:34:09,640
- Well, all good I'm hoping?
- Yeah, I think so.
451
00:34:14,300 --> 00:34:18,520
- When are you coming back?
- Four or five days. A week at most.
452
00:34:19,000 --> 00:34:22,320
And then I promise you,
you are gonna be so bored of me,
453
00:34:22,320 --> 00:34:24,319
you're gonna be begging me to leave.
454
00:34:24,320 --> 00:34:26,920
I just want everything to be
the way it used to be.
455
00:34:30,230 --> 00:34:32,280
It's just up here on the left.
456
00:34:32,281 --> 00:34:35,439
- How's our little boy doing?
- He's great.
457
00:34:35,440 --> 00:34:39,000
- Exhausting, but great.
- I miss you both so much.
458
00:34:39,710 --> 00:34:41,390
We miss you, too.
459
00:34:41,490 --> 00:34:44,530
But there's something we need
to discuss, Charles.
460
00:34:46,590 --> 00:34:48,600
- Did you hear me?
- Yeah...
461
00:34:54,710 --> 00:34:56,830
Certainly fits Larry's description.
462
00:34:58,950 --> 00:35:01,080
This is important, Charles.
463
00:35:01,230 --> 00:35:04,029
I've gotta run now, but I'll
speak to you in a sec, OK? Love you.
464
00:35:04,030 --> 00:35:05,390
- Bye.
- Bye, bye.
465
00:35:33,310 --> 00:35:34,709
We can cut the power,
466
00:35:34,710 --> 00:35:36,200
it's all arranged.
467
00:35:37,070 --> 00:35:39,380
I just don't want a repeat of Belarus.
468
00:35:40,350 --> 00:35:41,840
What d'you wanna do?
469
00:35:41,841 --> 00:35:43,230
It's your call.
470
00:36:07,230 --> 00:36:08,390
Fuck...
471
00:36:51,776 --> 00:36:55,240
Right. Remember we need him alive,
yeah?
472
00:37:16,070 --> 00:37:17,600
Yeah?
473
00:37:17,601 --> 00:37:19,190
You've got visitors. One of them
474
00:37:19,190 --> 00:37:22,349
looks like your friend from MI6.
Clean up and get out now.
475
00:37:22,350 --> 00:37:24,320
Just make sure you clean up.
476
00:37:32,150 --> 00:37:33,270
Fuck...
477
00:37:50,550 --> 00:37:51,860
Fuck.
478
00:38:05,750 --> 00:38:08,360
OK. Not this one.
479
00:38:50,030 --> 00:38:51,640
Come on, you bastards!
480
00:38:54,288 --> 00:38:56,620
Breaching!
481
00:38:59,686 --> 00:39:01,686
Move!
482
00:39:08,520 --> 00:39:09,760
Fuck off!
483
00:39:12,266 --> 00:39:13,266
Fuck off!
484
00:39:17,583 --> 00:39:18,662
Move!
485
00:39:21,303 --> 00:39:22,940
Fuck.
486
00:39:23,030 --> 00:39:24,940
Fuck.
487
00:39:31,263 --> 00:39:32,703
Hello, Norman.
488
00:39:38,303 --> 00:39:39,343
Hmm...
489
00:39:42,943 --> 00:39:44,320
I know you made the gun
490
00:39:44,345 --> 00:39:45,996
that killed Manfred Fest.
491
00:39:46,160 --> 00:39:48,639
- You know fuck all.
- And here you are...
492
00:39:48,640 --> 00:39:50,920
...making a new one already, Norman.
493
00:39:53,036 --> 00:39:54,843
Is this for the Jackal as well?
494
00:39:54,868 --> 00:39:57,280
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
495
00:39:57,560 --> 00:40:00,300
Must be impossible
with just the one arm?
496
00:40:02,486 --> 00:40:03,943
Oh, what's all this?
497
00:40:05,223 --> 00:40:08,003
Did you have
a little friend over, Norman?
498
00:40:08,060 --> 00:40:09,956
Well, that makes sense.
499
00:40:10,140 --> 00:40:12,900
You're a pretty sad
specimen on your own, eh?
500
00:40:14,033 --> 00:40:15,260
Fuck you.
501
00:40:15,860 --> 00:40:17,740
Tell us who the Jackal is.
502
00:40:18,539 --> 00:40:22,780
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
503
00:40:22,953 --> 00:40:24,840
Ah, come on Norman...
504
00:40:24,840 --> 00:40:26,820
What's the Jackal's name?
505
00:40:28,917 --> 00:40:31,740
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
506
00:40:32,140 --> 00:40:34,959
Oh, I think you do, Norman.
We know the Jackal's
507
00:40:34,960 --> 00:40:36,680
been contracted for another hit.
508
00:40:36,680 --> 00:40:39,359
Makes sense he'd need another
bespoke weapon.
509
00:40:39,360 --> 00:40:41,079
And after you did such a good job
510
00:40:41,080 --> 00:40:43,359
with the last one. Well, if it was me,
511
00:40:43,360 --> 00:40:45,799
I'd be hurt if
he didn't ask me for the next one.
512
00:40:45,800 --> 00:40:49,559
This is his. This... This is HIS.
513
00:40:49,560 --> 00:40:51,020
Isn't it, Norman?
514
00:40:51,239 --> 00:40:52,279
Eh?
515
00:40:54,133 --> 00:40:56,060
The Jackal's here, isn't he?
516
00:40:56,560 --> 00:40:58,640
- Come on. Let's get him in the car.
- No.
517
00:40:58,640 --> 00:40:59,980
Wait.
518
00:41:01,300 --> 00:41:04,359
The Jackal's been here.
His things are here...
519
00:41:04,360 --> 00:41:06,300
...so he'll be back.
520
00:41:07,580 --> 00:41:10,220
Tell Lina and Tamas
to keep watch on the street.
521
00:41:11,340 --> 00:41:13,239
Change of plan. Lina, stay by the car.
522
00:41:13,240 --> 00:41:15,759
- Tamas, take your position.
- Copy.
523
00:41:15,760 --> 00:41:18,820
Well, while we're waiting, Norman,
524
00:41:20,040 --> 00:41:24,580
you can tell me
how you got my home address.
525
00:41:24,900 --> 00:41:26,100
Hm?
526
00:41:26,900 --> 00:41:30,380
Was it the same person that tipped
you off that we were in Belarus?
527
00:41:38,600 --> 00:41:41,599
I haven't the foggiest idea
what you're talking about.
528
00:41:44,180 --> 00:41:45,460
Huh...
529
00:41:45,853 --> 00:41:48,160
Aren't you wondering
who tipped us off about you?
530
00:41:48,540 --> 00:41:49,540
Huh?
531
00:41:50,460 --> 00:41:51,980
It was Larry.
532
00:41:52,453 --> 00:41:54,180
Yeah, that's right.
533
00:41:56,533 --> 00:41:59,255
Man, it must be really hard,
534
00:41:59,280 --> 00:42:03,135
finding out that it was
your own brother who sold you out.
535
00:42:03,160 --> 00:42:04,735
And it must be even harder,
536
00:42:04,760 --> 00:42:07,119
when the person
standing in front of you
537
00:42:07,120 --> 00:42:10,879
is the one who made him talk,
and is gonna put you both
538
00:42:10,880 --> 00:42:14,300
in jail for the rest
of your fucking lives.
539
00:42:16,500 --> 00:42:18,740
Shooter. Flanking left.
540
00:42:32,240 --> 00:42:34,720
Does anyone
have eyes on? Can you see him?!
541
00:42:34,720 --> 00:42:37,200
- Negative.
- Negative.
542
00:42:49,906 --> 00:42:51,880
I have eyes on. He's by the stables.
543
00:42:53,440 --> 00:42:55,240
Copy that. Eyes on.
544
00:43:10,813 --> 00:43:11,813
Hup!
545
00:43:12,259 --> 00:43:15,480
He's going mobile...
on a fucking horse.
546
00:43:16,700 --> 00:43:18,328
In pursuit.
547
00:43:18,586 --> 00:43:20,000
Lina, pick me up.
548
00:43:20,120 --> 00:43:23,040
You didn't tell me
you were after John-fucking-Wayne.
549
00:43:47,726 --> 00:43:48,726
Go, go, go!
550
00:44:21,480 --> 00:44:23,400
- You OK?
- Yes.
551
00:44:23,965 --> 00:44:25,560
He hit the vest.
552
00:45:10,480 --> 00:45:11,480
Fuck!
553
00:45:54,160 --> 00:45:56,399
FUCK!
554
00:45:56,400 --> 00:45:57,880
FUCK!
555
00:48:05,783 --> 00:48:08,823
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
556
00:48:13,793 --> 00:48:18,770
♪ I woke up one morning
To know that I had gone
557
00:48:19,107 --> 00:48:24,060
♪ Finally taken the step
And jumped right off the wall
558
00:48:24,440 --> 00:48:29,220
♪ When you come to call on me
That's why my eyes are glazed
559
00:48:29,820 --> 00:48:34,639
♪ I've been with the devil
In the devil's resting place
560
00:48:34,640 --> 00:48:40,199
♪ I am loathed to say
It's the devil's taste
561
00:48:40,200 --> 00:48:44,600
♪ I've been with the devil
In the devil's resting place
562
00:48:48,480 --> 00:48:53,000
♪ Water won't clean you
563
00:48:54,080 --> 00:48:59,120
♪ You only hold yourself
To the things you do
40774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.