All language subtitles for Single, Out (2023) (Gtm Serie) 0106 Hd1080P (Sub-Castellano)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,052 --> 00:02:14,836 CONTIGO 2 00:02:15,708 --> 00:02:17,526 ¿Cuál es el código de vestimenta? 3 00:02:17,898 --> 00:02:18,707 ¿Te gusta? 4 00:02:18,731 --> 00:02:19,540 ¿Te gusta esta camisa? 5 00:02:19,564 --> 00:02:20,374 No te preocupes. 6 00:02:20,398 --> 00:02:22,284 Estarás espectacular te pongas lo que te pongas. 7 00:02:22,308 --> 00:02:23,308 Gracias, Adam. 8 00:02:24,318 --> 00:02:27,081 Ey, ¿vas a ir con alguien esta noche? 9 00:02:28,398 --> 00:02:29,383 No, todos se reunirán conmigo allí 10 00:02:29,407 --> 00:02:30,714 porque tengo que montarlo. 11 00:02:30,738 --> 00:02:33,471 ¿Entonces no tienes acompañante? 12 00:02:34,968 --> 00:02:36,174 No. 13 00:02:36,198 --> 00:02:37,824 ¿Tú tienes acompañante? 14 00:02:37,848 --> 00:02:38,848 No. 15 00:02:39,528 --> 00:02:41,784 Pero me preguntaba 16 00:02:41,808 --> 00:02:46,808 si querrías ir conmigo y ser mi acompañante. 17 00:02:47,148 --> 00:02:48,471 Sí, me gustaría. 18 00:02:50,388 --> 00:02:52,734 Vale. Te veo allí. 19 00:02:52,758 --> 00:02:53,567 De acuerdo. 20 00:02:53,591 --> 00:02:54,401 Te veo allí. 21 00:02:54,425 --> 00:02:55,706 Adiós. 22 00:02:59,926 --> 00:03:03,934 ♪ Solía buscar la aprobación de Arthur ♪ 23 00:03:03,958 --> 00:03:08,958 ♪ pero tan solo encontré destrucción, ♪ 24 00:03:09,111 --> 00:03:14,111 ♪ por intentar ser alguien que no soy. ♪ 25 00:03:14,510 --> 00:03:19,012 ♪ Así que sigo adelante. ♪ 26 00:03:19,036 --> 00:03:20,291 ♪ No lo haré. ♪ 27 00:03:20,315 --> 00:03:23,749 ♪ No pienso fruncir el ceño. ♪ 28 00:03:23,773 --> 00:03:28,773 ♪ Me lo tomaré con alegría. ♪ 29 00:03:29,711 --> 00:03:32,063 ♪ Porque así es la vida para mí. ♪ 30 00:03:32,087 --> 00:03:36,433 ♪ Ooh, ooh ♪ 31 00:03:36,457 --> 00:03:38,605 ♪ Porque así es la vida para mí. ♪ 32 00:03:38,629 --> 00:03:42,931 ♪ Ooh, ooh ♪ 33 00:03:42,955 --> 00:03:46,015 ♪ Porque así es la vida para mí. ♪ 34 00:03:47,204 --> 00:03:48,708 ¡¡¡VEN PARA AQUÍ YA!!! 35 00:03:49,954 --> 00:03:52,365 ♪ No puedo venir. ♪ 36 00:03:52,499 --> 00:03:53,661 SINGLE, OUT 37 00:04:01,314 --> 00:04:02,664 Mamá, ¿puedes llamarme cuanto antes? 38 00:04:02,688 --> 00:04:04,044 Me han llamado para montarlo todo antes 39 00:04:04,068 --> 00:04:05,751 y te necesito aquí ahora. 40 00:04:07,054 --> 00:04:09,894 ♪ Necesito ver tu futuro. ♪ 41 00:04:09,918 --> 00:04:10,918 Vale, aquí estoy. 42 00:04:11,688 --> 00:04:13,284 ¿Cuál es la gran sorpresa? 43 00:04:13,308 --> 00:04:15,624 ¿Ves el segundo piso desde arriba? 44 00:04:15,648 --> 00:04:16,465 Sí. 45 00:04:16,489 --> 00:04:18,084 ¿Qué le pasa? 46 00:04:18,108 --> 00:04:19,734 Es mío. 47 00:04:19,758 --> 00:04:20,635 ¿Qué? 48 00:04:20,659 --> 00:04:22,224 ¿De qué estás hablando? 49 00:04:22,248 --> 00:04:23,304 Lo he alquilado para nosotros. 50 00:04:23,328 --> 00:04:25,641 He pensado que podríamos vivir juntos. 51 00:04:26,568 --> 00:04:27,564 ¿Qué? 52 00:04:27,588 --> 00:04:28,884 Podemos hacer lo que queramos. 53 00:04:28,908 --> 00:04:30,384 Se acabaron los parques. 54 00:04:30,408 --> 00:04:32,631 Espera, no voy a mudarme contigo. 55 00:04:35,922 --> 00:04:36,732 Pensaba... 56 00:04:36,756 --> 00:04:38,094 Pensaba que querías esto. 57 00:04:38,118 --> 00:04:39,474 Pensaba que estarías contenta. 58 00:04:39,498 --> 00:04:41,004 Pero no me has tenido en cuenta. 59 00:04:41,028 --> 00:04:42,084 Esto es para ti. 60 00:04:42,108 --> 00:04:43,464 No es para mí. 61 00:04:43,488 --> 00:04:44,574 Esto es lo que tú querías. 62 00:04:44,598 --> 00:04:45,864 Es para nosotros. 63 00:04:45,888 --> 00:04:47,424 ¿Por qué te pones en plan zorra? 64 00:04:47,448 --> 00:04:48,474 No lo entiendo. 65 00:04:48,498 --> 00:04:49,308 ¿Qué acabas de decir? 66 00:04:49,332 --> 00:04:51,714 Por favor, no empieces. 67 00:04:51,738 --> 00:04:52,794 No sabes la mierda que he tenido que hacer 68 00:04:52,818 --> 00:04:53,784 para conseguir el dinero para este piso. 69 00:04:53,808 --> 00:04:54,617 No, no lo sé. 70 00:04:54,641 --> 00:04:55,450 ¿Sabes por qué? 71 00:04:55,474 --> 00:04:56,395 Porque no me cuentas nada. 72 00:04:56,419 --> 00:04:58,494 No necesitas saberlo todo. 73 00:04:58,518 --> 00:05:00,174 ¿Cómo se supone que voy a vivir contigo 74 00:05:00,198 --> 00:05:01,824 si ni siquiera sé nada sobre ti? 75 00:05:01,848 --> 00:05:02,904 Vale, ¿de verdad quieres saberlo? 76 00:05:02,928 --> 00:05:03,954 Sí, claro que quiero. 77 00:05:03,978 --> 00:05:05,063 Quiero saberlo. 78 00:05:05,087 --> 00:05:05,897 ¿De verdad? 79 00:05:05,921 --> 00:05:07,340 - Sí. - ¡Está bien! 80 00:05:07,364 --> 00:05:09,714 Mamá, sabías que esto iba a pasar. 81 00:05:09,738 --> 00:05:10,914 Sabías que esto es importante para mí. 82 00:05:10,938 --> 00:05:11,747 Nos hemos perdido. 83 00:05:11,771 --> 00:05:12,685 Lo siento. 84 00:05:12,709 --> 00:05:14,934 ¿Por qué la excursión de montaña de tu novio es más importante 85 00:05:14,958 --> 00:05:16,044 que mi carrera artística? 86 00:05:16,068 --> 00:05:18,294 Adam, no te estreses, por favor. 87 00:05:18,318 --> 00:05:19,974 Cariño, tu padre ya está ahí. 88 00:05:19,998 --> 00:05:20,905 Todo irá bien. 89 00:05:20,929 --> 00:05:22,044 Apenas conozco a ese tío. 90 00:05:22,068 --> 00:05:24,534 Podrías haber llamado a cualquier otra persona. 91 00:05:24,558 --> 00:05:26,288 ¿Como a quién? 92 00:05:26,312 --> 00:05:27,121 No lo sé. 93 00:05:27,145 --> 00:05:27,955 Es un decir. 94 00:05:27,979 --> 00:05:29,394 A cualquiera. 95 00:05:29,418 --> 00:05:30,227 Mira, está esperando. 96 00:05:30,251 --> 00:05:31,060 Te veo en la exposición. 97 00:05:31,084 --> 00:05:32,084 Date prisa. 98 00:05:38,718 --> 00:05:39,768 ¿Eso es todo? 99 00:05:40,968 --> 00:05:41,968 Sí. 100 00:05:44,418 --> 00:05:46,618 ¿Podemos hablar de esto después de la exposición? 101 00:05:47,568 --> 00:05:48,684 ¿Sigues queriendo que venga? 102 00:05:48,708 --> 00:05:49,518 Sí. 103 00:05:49,542 --> 00:05:51,936 Sí, sigo queriendo que los conozcas. 104 00:05:51,960 --> 00:05:52,960 Vale. 105 00:05:55,368 --> 00:05:56,634 Sí, sigue. 106 00:05:56,658 --> 00:05:57,468 Bueno, eso es todo. 107 00:05:57,492 --> 00:05:59,934 Es solo que no estoy seguro de si debería ir esta noche. 108 00:05:59,958 --> 00:06:01,764 ¿Pero no te ha invitado Adam? 109 00:06:01,788 --> 00:06:03,774 Sí, pero solo lo hace por educación. 110 00:06:03,798 --> 00:06:07,464 Es solo que no quiero molestar a nadie. 111 00:06:07,488 --> 00:06:08,455 Eso es todo. 112 00:06:08,479 --> 00:06:09,654 Sé un hombre, joder. 113 00:06:09,678 --> 00:06:11,154 Ve un rato y luego te vuelves a casa. 114 00:06:11,178 --> 00:06:12,528 Sé que quieres. 115 00:06:13,578 --> 00:06:15,114 Vale, iré. 116 00:06:15,138 --> 00:06:15,948 Iré. 117 00:06:15,972 --> 00:06:17,484 Puede que me pase con mi nueva cita. 118 00:06:17,508 --> 00:06:18,611 Cierto, ¿quién es? 119 00:06:19,608 --> 00:06:20,418 La chica del agua caliente. 120 00:06:20,442 --> 00:06:21,684 ¡No te creo! 121 00:06:21,708 --> 00:06:22,614 ¿Y adivina qué? 122 00:06:22,638 --> 00:06:23,447 ¿Qué? 123 00:06:23,471 --> 00:06:24,281 Ya sé cómo se llama. 124 00:06:24,305 --> 00:06:25,764 Ya, ¿cómo? 125 00:06:25,788 --> 00:06:27,534 Señorita Agua Caliente. 126 00:06:27,558 --> 00:06:28,558 Cállate, tío. 127 00:06:49,968 --> 00:06:50,875 ¿Qué hace él aquí? 128 00:06:50,899 --> 00:06:53,604 Mamá lo ha invitado para que me ayude a llevar los cuadros al bar. 129 00:06:53,628 --> 00:06:54,804 Ya, creía que mamá te ayudaba. 130 00:06:54,828 --> 00:06:56,544 ¿Por qué no has dicho que necesitabas el coche? 131 00:06:56,568 --> 00:06:57,834 Mamá llega tarde 132 00:06:57,858 --> 00:06:58,944 y me han pedido que lo monte antes. 133 00:06:58,968 --> 00:06:59,777 No pasa nada. 134 00:06:59,801 --> 00:07:00,610 No es para tanto. 135 00:07:00,634 --> 00:07:01,465 Me podrías haber llamado. 136 00:07:01,489 --> 00:07:03,191 Lo he hecho como cuatro veces. 137 00:07:03,215 --> 00:07:04,025 Sí, lo siento. 138 00:07:04,049 --> 00:07:05,424 Pero ahora estoy aquí. 139 00:07:05,448 --> 00:07:06,448 ¿Cómo estás, Clay? 140 00:07:07,458 --> 00:07:08,454 Bien. 141 00:07:08,478 --> 00:07:09,288 Me alegro de verte. 142 00:07:09,312 --> 00:07:10,494 Ha pasado mucho tiempo. 143 00:07:10,518 --> 00:07:11,327 ¿Ah, sí? 144 00:07:11,351 --> 00:07:12,161 ¿Cómo está tu nueva familia? 145 00:07:12,185 --> 00:07:13,224 No empieces. 146 00:07:13,248 --> 00:07:14,274 ¿Qué no quieres que empiece? 147 00:07:14,298 --> 00:07:15,343 Ahora no es el momento. 148 00:07:15,367 --> 00:07:16,176 ¿De acuerdo? 149 00:07:16,200 --> 00:07:17,010 Solo te he hecho una pregunta. 150 00:07:17,034 --> 00:07:18,174 Clay, ¿podemos dejarlo? 151 00:07:18,198 --> 00:07:19,135 Sí, ya hablaremos luego. 152 00:07:19,159 --> 00:07:20,241 Adam llegará tarde. 153 00:07:21,558 --> 00:07:23,244 Te he llamado 154 00:07:23,268 --> 00:07:26,124 y nunca has venido cuando he necesitado tu ayuda. 155 00:07:26,148 --> 00:07:27,714 ¿Quieres que me vaya? 156 00:07:27,738 --> 00:07:28,824 ¿Quieres llevarle tú? 157 00:07:28,848 --> 00:07:31,131 Dime qué hacer. 158 00:07:34,029 --> 00:07:35,578 ¿Vienes a la exposición esta noche? 159 00:07:36,978 --> 00:07:37,974 De verdad que tenía muchas ganas. 160 00:07:37,998 --> 00:07:39,335 Es solo que tengo algo. 161 00:07:40,308 --> 00:07:41,874 Tiene algo. 162 00:07:41,898 --> 00:07:43,104 Mira, lo que pasa con este tipo es 163 00:07:43,128 --> 00:07:44,784 que siempre tiene algo. 164 00:07:44,808 --> 00:07:45,984 Papá, deberíamos irnos. 165 00:07:46,008 --> 00:07:47,008 Sí. 166 00:07:47,688 --> 00:07:48,688 Que Dios te bendiga. 167 00:07:51,470 --> 00:07:52,720 Nos vemos esta noche, Adam. 168 00:08:02,148 --> 00:08:02,981 ¿Estás listo? 169 00:08:03,006 --> 00:08:04,006 Estoy listo. 170 00:08:15,500 --> 00:08:16,928 ¿Me repites cómo se llama? 171 00:08:17,268 --> 00:08:18,181 Heidi. 172 00:08:18,205 --> 00:08:19,881 Ya es la segunda vez que me lo preguntas. 173 00:08:20,268 --> 00:08:21,078 Lo siento, tío. 174 00:08:21,102 --> 00:08:23,004 Es que estoy muy preocupado por esta noche. 175 00:08:23,028 --> 00:08:24,444 ¿El qué de esta noche? 176 00:08:24,468 --> 00:08:25,944 Quiero besarle. 177 00:08:25,968 --> 00:08:27,054 ¿A Adam? 178 00:08:27,078 --> 00:08:28,494 Sí, ¿a quién si no? 179 00:08:28,518 --> 00:08:29,328 Tienes razón. 180 00:08:29,352 --> 00:08:31,312 Siento que esta noche es la noche. 181 00:08:32,238 --> 00:08:34,224 Bueno, no te pongas nervioso 182 00:08:34,248 --> 00:08:35,058 por eso, ¿vale? 183 00:08:35,082 --> 00:08:36,891 Pasará cuando tenga que pasar. 184 00:08:39,198 --> 00:08:41,424 De hecho, dicho esto, eres demasiado simpático 185 00:08:41,448 --> 00:08:43,104 y ser simpático solo te llevará a un asiento en primera fila 186 00:08:43,128 --> 00:08:43,938 en la friendzone. 187 00:08:43,962 --> 00:08:46,764 Así que ve a por todas. 188 00:08:46,788 --> 00:08:47,597 Vale. 189 00:08:47,621 --> 00:08:48,535 Creo que hablar no está ayudando. 190 00:08:48,559 --> 00:08:50,394 Vamos a no hablar durante un rato. 191 00:08:50,418 --> 00:08:51,418 Vale. 192 00:08:53,808 --> 00:08:54,808 Aquí viene. 193 00:08:57,275 --> 00:08:59,874 Siento llegar tarde, bebé. 194 00:08:59,898 --> 00:09:00,708 No pasa nada, bebé. 195 00:09:00,732 --> 00:09:02,548 Gabe tiene ansiedad, ni siquiera se ha dado cuenta. 196 00:09:05,418 --> 00:09:06,418 Me he dado cuenta. 197 00:09:07,899 --> 00:09:11,344 ♪ Solía buscar la aprobación de otros ♪, 198 00:09:11,368 --> 00:09:15,414 ♪ pero solo encontré mi propia perdición, ♪ 199 00:09:15,438 --> 00:09:19,990 ♪ por intentar ser alguien que no soy. ♪ 200 00:09:20,014 --> 00:09:20,869 ♪ Yeah ♪ 201 00:09:20,893 --> 00:09:23,738 ♪ Y sigo avanzando. ♪ 202 00:09:23,762 --> 00:09:26,729 ♪ No voy a fruncir el ceño. ♪ 203 00:09:26,753 --> 00:09:30,862 ♪ Me lo tomaré con alegría. ♪ 204 00:09:30,886 --> 00:09:34,486 ♪ Ese es mi estilo. ♪ 205 00:09:34,510 --> 00:09:35,510 ¡Ey! 206 00:09:38,197 --> 00:09:39,954 Adivinad qué. 207 00:09:39,978 --> 00:09:40,825 Marco me ha invitado 208 00:09:40,849 --> 00:09:43,674 a la fiesta de compromiso de su hermana la semana que viene. 209 00:09:43,698 --> 00:09:44,507 Me muero de ganas. 210 00:09:44,531 --> 00:09:45,445 Que emoción. 211 00:09:45,469 --> 00:09:46,641 ¿En serio? 212 00:09:47,748 --> 00:09:49,524 ¿Lo sabe la familia? 213 00:09:49,548 --> 00:09:51,384 ¿A qué te refieres con familia? 214 00:09:51,408 --> 00:09:52,758 La gente con tus genes. 215 00:09:54,213 --> 00:09:55,438 La mayoría. 216 00:09:55,463 --> 00:09:57,561 ¿Eso incluye a tus padres? 217 00:09:59,148 --> 00:09:59,958 ¡Hijo de puta! 218 00:09:59,982 --> 00:10:00,984 ¿A dónde quieres llegar? 219 00:10:01,008 --> 00:10:03,294 Por qué empezar a celebrarlo tan pronto. 220 00:10:03,318 --> 00:10:04,303 Pobre Dazi. 221 00:10:04,327 --> 00:10:06,429 No tienes ni idea de lo que te espera. 222 00:10:06,453 --> 00:10:08,047 Ni puta idea. 223 00:10:08,071 --> 00:10:10,100 Elle conoce la situación. 224 00:10:10,124 --> 00:10:10,934 ¿Vale? 225 00:10:10,958 --> 00:10:12,984 Todo saldrá bien. 226 00:10:13,008 --> 00:10:15,744 Lo más probable es que hagan como 227 00:10:15,768 --> 00:10:16,578 si no estuviésemos allí 228 00:10:16,602 --> 00:10:20,514 y sonrían como si no pasara nada hasta que me quede con ella a solas. 229 00:10:20,538 --> 00:10:21,415 Sí, es posible. 230 00:10:21,439 --> 00:10:23,124 No querrá montar una escena. 231 00:10:23,148 --> 00:10:24,984 Ya puedo ver sus miradas asesinas 232 00:10:25,008 --> 00:10:27,474 y las lecciones de "¿Qué dirán los demás?" 233 00:10:27,498 --> 00:10:30,864 e incluso el "Eres muy egoísta. 234 00:10:30,888 --> 00:10:32,413 Este es el gran día de tu hermana." 235 00:10:33,275 --> 00:10:34,375 Típico. 236 00:10:35,748 --> 00:10:36,977 Ey, tíos. 237 00:10:37,608 --> 00:10:40,092 Este es mi mejor amigo Tyler y su acompañante. 238 00:10:40,116 --> 00:10:40,974 Hola. 239 00:10:40,998 --> 00:10:41,807 ¿Heidi? 240 00:10:41,831 --> 00:10:42,640 ¿Dazi? 241 00:10:42,664 --> 00:10:43,583 - Dios mío. - ¿Qué haces aquí? 242 00:10:43,607 --> 00:10:44,798 Oh, Dios mío. 243 00:10:44,822 --> 00:10:45,924 He venido con Tyler. 244 00:10:45,948 --> 00:10:46,825 Estamos saliendo. 245 00:10:46,849 --> 00:10:48,354 Ey, un placer conocerte. 246 00:10:48,378 --> 00:10:49,764 ¿Qué ha pasado con Kurt? 247 00:10:49,788 --> 00:10:52,434 El sexo era malo, como en el instituto. 248 00:10:52,458 --> 00:10:53,874 Solo quería que se la mamase. 249 00:10:53,898 --> 00:10:55,284 Eso tiene que ser un horror. 250 00:10:55,308 --> 00:10:57,234 Es decir, te entiendo. 251 00:10:57,258 --> 00:10:58,258 Sí. 252 00:11:01,218 --> 00:11:03,354 Me encanta tu obra. 253 00:11:03,378 --> 00:11:04,854 Gracias, mamá. 254 00:11:04,878 --> 00:11:06,905 Mamá, no me habías dicho que él vendría. 255 00:11:06,929 --> 00:11:10,344 Jeffy y yo estamos intentando arreglar las cosas. 256 00:11:10,368 --> 00:11:12,264 Nos estamos tomando las cosas con calma. 257 00:11:12,288 --> 00:11:14,424 Imagino que llamarte papá está descartado. 258 00:11:14,448 --> 00:11:15,804 Si eso hace que te caiga mejor. 259 00:11:15,828 --> 00:11:17,845 Me gustas, Jeffy. 260 00:11:20,508 --> 00:11:21,984 Solo necesito algo de tiempo para procesarlo. 261 00:11:22,008 --> 00:11:26,034 De todos modos, me encanta tu obra, de verdad. 262 00:11:26,058 --> 00:11:27,204 Estoy muy orgullosa de ti. 263 00:11:27,228 --> 00:11:28,764 Siempre lo he estado. 264 00:11:28,788 --> 00:11:29,844 Vale, ya vale, mamá. 265 00:11:29,868 --> 00:11:31,284 Tu nivel general de apoyo 266 00:11:31,308 --> 00:11:33,444 y elogios me asusta un poco. 267 00:11:33,468 --> 00:11:34,955 Aun así, te lo agradezco. 268 00:11:35,868 --> 00:11:39,654 Mamá, Jeff, este es Gabe, un amigo del trabajo. 269 00:11:39,678 --> 00:11:40,593 - Hola, encantada de conocerte. - Hola. 270 00:11:40,617 --> 00:11:41,617 Hola. 271 00:11:42,738 --> 00:11:43,974 Ese eres tú, ¿no? 272 00:11:43,998 --> 00:11:44,874 Sí. 273 00:11:44,898 --> 00:11:45,708 Ahora soy famoso. 274 00:11:45,732 --> 00:11:46,764 Así que, si queréis un autógrafo, 275 00:11:46,788 --> 00:11:49,584 podéis conseguirlo tras la exposición. 276 00:11:49,608 --> 00:11:51,861 No solo es famoso, también es gracioso. 277 00:11:56,994 --> 00:11:58,584 ¿Y cuando piden 278 00:11:58,608 --> 00:11:59,545 un chocolate caliente desnatado, 279 00:11:59,569 --> 00:12:00,984 y le añaden tres azúcares? 280 00:12:01,008 --> 00:12:01,915 Típico. 281 00:12:01,939 --> 00:12:03,594 O cuando piden la hamburguesa vegetariana y le añaden beicon. 282 00:12:03,618 --> 00:12:05,664 Sí. 283 00:12:05,688 --> 00:12:07,464 Vale, vas a tener que venir 284 00:12:07,488 --> 00:12:10,410 y probar mi famoso capuchino desnatado con menta. 285 00:12:10,434 --> 00:12:11,346 Ey. 286 00:12:11,370 --> 00:12:12,702 Ey. 287 00:12:17,910 --> 00:12:18,910 Ey. 288 00:12:20,607 --> 00:12:23,100 ¿Sigues enfadada conmigo? 289 00:12:23,852 --> 00:12:25,091 No lo sé. 290 00:12:25,977 --> 00:12:27,529 ¿Sigues queriendo conocer a mi familia? 291 00:12:28,128 --> 00:12:29,514 ¿Podemos ir a algún sitio y hablar primero? 292 00:12:29,538 --> 00:12:30,538 Sí. 293 00:12:33,558 --> 00:12:35,874 En realidad, mi cabeza parece más grande que la tuya en esas fotos. 294 00:12:35,898 --> 00:12:37,288 Sí, gracias por eso. 295 00:12:37,312 --> 00:12:38,522 - Porque mi cabeza es mucho más... - Sí, la verdad es que sí. 296 00:12:38,546 --> 00:12:39,934 ... grande que la tuya. 297 00:12:39,958 --> 00:12:41,244 No te preocupes. 298 00:12:41,268 --> 00:12:43,434 Ey, Gabe, me preguntaba 299 00:12:43,458 --> 00:12:47,631 si tal vez te apetecería venir a mi casa y ver una peli. 300 00:12:49,166 --> 00:12:50,839 Sí, me encantaría. 301 00:13:02,508 --> 00:13:03,714 Di algo. 302 00:13:03,738 --> 00:13:05,214 Estoy pensando. 303 00:13:05,238 --> 00:13:06,564 ¿Me odias? 304 00:13:06,588 --> 00:13:07,794 Es solo que no lo entiendo. 305 00:13:07,818 --> 00:13:08,934 ¿El qué no entiendes? 306 00:13:08,958 --> 00:13:09,954 ¿Cómo podías hacer eso 307 00:13:09,978 --> 00:13:11,694 y luego quedar conmigo como si nada hubiese pasado? 308 00:13:11,718 --> 00:13:13,284 No era nada. 309 00:13:13,308 --> 00:13:14,754 Solo quería el dinero. 310 00:13:14,778 --> 00:13:16,751 ¿Podemos olvidarlo todo? 311 00:13:17,838 --> 00:13:19,914 ¿Hiciste algo más? 312 00:13:19,938 --> 00:13:20,748 ¿Que si hice algo más? 313 00:13:20,772 --> 00:13:21,957 ¿Me lo preguntas en serio? 314 00:13:21,981 --> 00:13:23,904 Sí, te estoy preguntando qué más hiciste con ellos. 315 00:13:23,928 --> 00:13:25,224 Ya te lo he contado. 316 00:13:25,248 --> 00:13:26,057 Nada. 317 00:13:26,081 --> 00:13:26,890 Ya, claro. 318 00:13:26,914 --> 00:13:27,724 Nada. 319 00:13:27,748 --> 00:13:29,031 ¿Por qué mantenerlo en secreto entonces? 320 00:13:29,958 --> 00:13:31,674 Porque sabes que es sospechoso. 321 00:13:31,698 --> 00:13:33,294 Los tíos te pagan para ponerlos cachondos 322 00:13:33,318 --> 00:13:34,254 mientras estás medio desnudo. 323 00:13:34,278 --> 00:13:35,087 ¿Para qué, eh? 324 00:13:35,111 --> 00:13:35,965 Para nada. 325 00:13:35,989 --> 00:13:37,191 Eres asqueroso. 326 00:13:38,361 --> 00:13:40,014 ¿Soy asqueroso? 327 00:13:40,038 --> 00:13:41,574 Sí, lo soy, joder. 328 00:13:41,598 --> 00:13:43,134 ¿De verdad quieres saber lo que hago? 329 00:13:43,158 --> 00:13:44,125 No puedo hacerlo. 330 00:13:44,149 --> 00:13:45,321 Les chupo la polla. 331 00:13:46,308 --> 00:13:47,155 ¿Es broma? 332 00:13:47,179 --> 00:13:49,854 No, solo hacía mi trabajo y trabajaba todos los músculos. 333 00:13:49,878 --> 00:13:50,687 Para. 334 00:13:50,711 --> 00:13:51,535 Me sorprende que no notaras el sabor 335 00:13:51,559 --> 00:13:52,674 de su cremoso semen en mi lengua. 336 00:13:52,698 --> 00:13:53,635 Hemos terminado. 337 00:13:53,659 --> 00:13:55,102 ¡Genial! 338 00:14:12,858 --> 00:14:13,668 Disculpa. 339 00:14:13,692 --> 00:14:15,413 Lo siento, pero ¿podría hablar con mi hermano un segundo? 340 00:14:15,437 --> 00:14:16,794 Sí. 341 00:14:18,858 --> 00:14:21,340 Adam, no estoy muy bien. 342 00:14:21,365 --> 00:14:23,094 ¿De qué estás hablando? 343 00:14:23,118 --> 00:14:24,534 Se trata de esa chica de tu escuela, Kat. 344 00:14:24,558 --> 00:14:25,471 Ajá. 345 00:14:25,495 --> 00:14:26,495 ¿Qué le pasa? 346 00:14:27,870 --> 00:14:28,999 Es la chica con la que he estado quedando, 347 00:14:29,023 --> 00:14:31,033 pero lo acabamos de dejar justo ahora. 348 00:14:31,058 --> 00:14:32,244 ¿Ahora? 349 00:14:32,268 --> 00:14:33,909 ¿Escoges ahora para romper con tu novia secreta? 350 00:14:33,933 --> 00:14:34,743 ¿Por qué? 351 00:14:34,767 --> 00:14:35,754 Lo siento, ¿vale? 352 00:14:35,778 --> 00:14:36,774 Es culpa mía. 353 00:14:36,798 --> 00:14:38,334 Le he contado todo sobre mi segundo trabajo. 354 00:14:38,358 --> 00:14:39,444 No ha ido bien, tío. 355 00:14:39,468 --> 00:14:40,405 La he cagado. 356 00:14:40,429 --> 00:14:41,844 Soy un mierda. 357 00:14:41,868 --> 00:14:42,684 Respira. 358 00:14:42,708 --> 00:14:43,518 Podemos hablarlo 359 00:14:43,542 --> 00:14:45,174 cuando no estemos en una sala llena de gente. 360 00:14:45,198 --> 00:14:46,974 Tienes que actuar con normalidad, tío. 361 00:14:46,998 --> 00:14:49,094 Le he dicho que chupaba pollas. 362 00:14:49,118 --> 00:14:49,928 ¿Qué? 363 00:14:49,952 --> 00:14:51,324 ¿Por qué has dicho eso? 364 00:14:51,348 --> 00:14:53,604 O sea, no lo hacías, ¿no? 365 00:14:53,628 --> 00:14:54,864 No, solo estaba furioso. 366 00:14:54,888 --> 00:14:56,724 Se me ha escapado, ¿vale? 367 00:14:56,748 --> 00:14:57,558 Soy un mierda. 368 00:14:57,582 --> 00:14:59,454 No he chupado pollas, joder. 369 00:14:59,478 --> 00:15:00,354 Tienes que tranquilizarte. 370 00:15:00,378 --> 00:15:01,278 No es ni el momento ni el lugar. 371 00:15:01,302 --> 00:15:03,264 ¿Quién coño me va a ayudar a montar los muebles 372 00:15:03,288 --> 00:15:04,914 para mi piso? 373 00:15:04,938 --> 00:15:05,747 ¿Piso? 374 00:15:05,771 --> 00:15:06,580 ¿Qué? 375 00:15:06,604 --> 00:15:07,604 ¿Qué estás diciendo? 376 00:15:09,168 --> 00:15:10,168 Me mudo. 377 00:15:12,288 --> 00:15:14,888 De nuevo, información que podrías haberme dado antes. 378 00:15:16,103 --> 00:15:17,914 Ey, ¿estás bien? 379 00:15:17,938 --> 00:15:20,544 Sí, creo que solo necesita un poco de aire. 380 00:15:20,568 --> 00:15:22,114 Sí. 381 00:15:22,138 --> 00:15:23,138 En fin. 382 00:15:25,068 --> 00:15:26,368 Estoy aquí si me necesitas. 383 00:15:29,208 --> 00:15:31,134 Enhorabuena. 384 00:15:31,158 --> 00:15:32,604 Me gusta. 385 00:15:32,628 --> 00:15:33,628 Es buena. 386 00:15:35,358 --> 00:15:37,974 Gracias, Josh, pero no tienes que decir nada. 387 00:15:37,998 --> 00:15:38,838 Claro que sí. 388 00:15:38,862 --> 00:15:40,644 Y lo siento. 389 00:15:40,668 --> 00:15:43,179 Josh, por favor, no. 390 00:15:43,203 --> 00:15:45,384 Adam, te hice daño y lo siento. 391 00:15:45,408 --> 00:15:46,608 No te lo merecías. 392 00:15:47,510 --> 00:15:49,824 Hiciste lo que tenías que hacer. 393 00:15:49,848 --> 00:15:50,848 Lo siento. 394 00:15:51,618 --> 00:15:52,974 No tienes por qué. 395 00:15:52,998 --> 00:15:53,998 Exageré. 396 00:15:55,518 --> 00:15:56,841 Tal vez un poco. 397 00:16:02,775 --> 00:16:04,775 Lo siento, por favor, no me odies, Josh. 398 00:16:05,902 --> 00:16:10,902 No te odio. 399 00:16:21,320 --> 00:16:23,000 EY, PAPÁ, ¿PODEMOS HABLAR? 400 00:16:46,188 --> 00:16:47,634 Vamos a empezar ya la peli. 401 00:16:47,658 --> 00:16:49,374 Llevo años esperando. 402 00:16:49,398 --> 00:16:50,661 Un segundo. 403 00:16:50,685 --> 00:16:52,268 He olvidado algo. 404 00:16:54,085 --> 00:16:55,674 Nunca me había visto 405 00:16:55,698 --> 00:16:56,665 en una foto 406 00:16:56,689 --> 00:17:00,864 y que me gustase lo que veía, pero esta noche ha sido distinto. 407 00:17:00,888 --> 00:17:02,904 Creo que hacemos buena pareja. 408 00:17:02,928 --> 00:17:05,034 ¿Estás tonteando conmigo? 409 00:17:05,058 --> 00:17:08,394 No sería la primera vez. 410 00:17:08,418 --> 00:17:09,934 ¿Recuerdas la cara guiñando el ojo que te envié? 411 00:17:09,958 --> 00:17:11,124 ¿Qué cara guiñando el ojo? 412 00:17:11,148 --> 00:17:12,204 ¿Cuándo? 413 00:17:12,228 --> 00:17:14,178 La que te envié después de la sesión de fotos. 414 00:17:16,638 --> 00:17:18,630 Ese fue mi pobre y tardío intento de tonteo. 415 00:17:18,654 --> 00:17:20,424 Ah, esa cara guiñando el ojo. 416 00:17:20,448 --> 00:17:21,258 Esa cara guiñando el ojo. 417 00:17:21,282 --> 00:17:23,113 Te dije que no sé tontear. 418 00:17:23,137 --> 00:17:24,084 Eres mono. 419 00:17:24,108 --> 00:17:25,108 Eres mono. 420 00:17:27,108 --> 00:17:28,521 Hace un poco de frío. 421 00:17:30,168 --> 00:17:33,594 ¿Quieres mi chaqueta? 422 00:17:33,618 --> 00:17:35,424 Es muy tierno, pero no te preocupes, no tengo frío. 423 00:17:35,448 --> 00:17:37,134 Lo sabrás si algún día duermes conmigo. 424 00:17:37,158 --> 00:17:38,878 Soy como una bolsa de agua caliente humana. 425 00:17:39,711 --> 00:17:40,520 Tomo nota. 426 00:17:40,544 --> 00:17:41,353 Mm. 427 00:17:41,377 --> 00:17:42,187 ¿Tienes el sueño profundo? 428 00:17:42,211 --> 00:17:43,674 Porque yo ronco mucho. 429 00:17:43,698 --> 00:17:45,641 Sí, suelo incluso mojarme en sueños. 430 00:17:47,028 --> 00:17:48,838 Lo único que consigue despertarme es mi alarma. 431 00:17:48,862 --> 00:17:49,672 Ajá. 432 00:17:49,696 --> 00:17:52,284 De hecho, me despertó de un sueño que estaba teniendo 433 00:17:52,308 --> 00:17:53,421 y tú estabas en él. 434 00:17:54,230 --> 00:17:55,365 ¿Ah, sí? 435 00:17:55,815 --> 00:17:58,826 Esto... en realidad yo también tuve un sueño en el que aparecías. 436 00:17:59,988 --> 00:18:01,824 ¿Qué pasaba en el tuyo? 437 00:18:01,848 --> 00:18:04,824 Ya sabes... fue solo... fue solo un sueño. 438 00:18:04,848 --> 00:18:05,657 Ajá. 439 00:18:05,681 --> 00:18:06,681 ¿Y en el tuyo? 440 00:18:07,758 --> 00:18:12,444 El mío era romántico. 441 00:18:13,278 --> 00:18:15,234 Ah, uno de esos que imita la realidad. 442 00:18:15,258 --> 00:18:16,258 Vale. 443 00:18:24,138 --> 00:18:26,457 Oh, no, es ahora. 444 00:18:27,858 --> 00:18:29,852 Avísame cuando acabe. 445 00:18:29,876 --> 00:18:32,274 Es solo un caballo en el barro. 446 00:18:32,298 --> 00:18:34,104 ¿Tienes algún problema con el barro? 447 00:18:34,128 --> 00:18:35,128 Sigue mirando. 448 00:18:49,038 --> 00:18:50,038 ¿Estás bien? 449 00:18:51,677 --> 00:18:53,365 Es muy triste. 450 00:18:56,375 --> 00:18:59,391 Tal vez deberíamos pararla. 451 00:18:59,513 --> 00:19:00,744 De todos modos, mañana tengo que madrugar. 452 00:19:00,768 --> 00:19:03,234 Mañana hacemos la comida de Nochebuena 453 00:19:03,258 --> 00:19:05,604 con toda la familia y algunos amigos. 454 00:19:05,628 --> 00:19:06,628 Viene todo el mundo. 455 00:19:09,708 --> 00:19:11,091 Bueno, no todos. 456 00:19:13,246 --> 00:19:15,556 No diría que no si me lo pidieras. 457 00:19:17,478 --> 00:19:18,478 ¿En serio? 458 00:19:19,548 --> 00:19:21,054 Te harán cientos de preguntas 459 00:19:21,078 --> 00:19:23,244 y mi familia no es normal. 460 00:19:23,268 --> 00:19:24,861 Me parece bien. 461 00:19:25,698 --> 00:19:27,381 No ser normal es lo mío. 462 00:19:29,137 --> 00:19:30,954 ¿En serio vendrías? 463 00:19:30,978 --> 00:19:32,241 Sí, ¿por qué no? 464 00:19:33,588 --> 00:19:34,398 ¿Qué les dirás 465 00:19:34,422 --> 00:19:36,268 cuando te pregunten qué haces aquí? 466 00:19:37,128 --> 00:19:39,128 Les diré que estoy contigo. 467 00:19:39,152 --> 00:19:41,152 Traducción: Clara Hidalgo Batlló 28545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.