Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,052 --> 00:02:14,836
CONTIGO
2
00:02:15,708 --> 00:02:17,526
¿Cuál es el código de vestimenta?
3
00:02:17,898 --> 00:02:18,707
¿Te gusta?
4
00:02:18,731 --> 00:02:19,540
¿Te gusta esta camisa?
5
00:02:19,564 --> 00:02:20,374
No te preocupes.
6
00:02:20,398 --> 00:02:22,284
Estarás espectacular te pongas
lo que te pongas.
7
00:02:22,308 --> 00:02:23,308
Gracias, Adam.
8
00:02:24,318 --> 00:02:27,081
Ey, ¿vas a ir con alguien esta noche?
9
00:02:28,398 --> 00:02:29,383
No, todos se reunirán conmigo allí
10
00:02:29,407 --> 00:02:30,714
porque tengo que montarlo.
11
00:02:30,738 --> 00:02:33,471
¿Entonces no tienes acompañante?
12
00:02:34,968 --> 00:02:36,174
No.
13
00:02:36,198 --> 00:02:37,824
¿Tú tienes acompañante?
14
00:02:37,848 --> 00:02:38,848
No.
15
00:02:39,528 --> 00:02:41,784
Pero me preguntaba
16
00:02:41,808 --> 00:02:46,808
si querrías ir conmigo y
ser mi acompañante.
17
00:02:47,148 --> 00:02:48,471
Sí, me gustaría.
18
00:02:50,388 --> 00:02:52,734
Vale. Te veo allí.
19
00:02:52,758 --> 00:02:53,567
De acuerdo.
20
00:02:53,591 --> 00:02:54,401
Te veo allí.
21
00:02:54,425 --> 00:02:55,706
Adiós.
22
00:02:59,926 --> 00:03:03,934
♪ Solía buscar la aprobación de Arthur ♪
23
00:03:03,958 --> 00:03:08,958
♪ pero tan solo encontré destrucción, ♪
24
00:03:09,111 --> 00:03:14,111
♪ por intentar ser alguien que no soy. ♪
25
00:03:14,510 --> 00:03:19,012
♪ Así que sigo adelante. ♪
26
00:03:19,036 --> 00:03:20,291
♪ No lo haré. ♪
27
00:03:20,315 --> 00:03:23,749
♪ No pienso fruncir el ceño. ♪
28
00:03:23,773 --> 00:03:28,773
♪ Me lo tomaré con alegría. ♪
29
00:03:29,711 --> 00:03:32,063
♪ Porque así es la vida para mí. ♪
30
00:03:32,087 --> 00:03:36,433
♪ Ooh, ooh ♪
31
00:03:36,457 --> 00:03:38,605
♪ Porque así es la vida para mí. ♪
32
00:03:38,629 --> 00:03:42,931
♪ Ooh, ooh ♪
33
00:03:42,955 --> 00:03:46,015
♪ Porque así es la vida para mí. ♪
34
00:03:47,204 --> 00:03:48,708
¡¡¡VEN PARA AQUÍ YA!!!
35
00:03:49,954 --> 00:03:52,365
♪ No puedo venir. ♪
36
00:03:52,499 --> 00:03:53,661
SINGLE, OUT
37
00:04:01,314 --> 00:04:02,664
Mamá, ¿puedes llamarme cuanto antes?
38
00:04:02,688 --> 00:04:04,044
Me han llamado para montarlo todo antes
39
00:04:04,068 --> 00:04:05,751
y te necesito aquí ahora.
40
00:04:07,054 --> 00:04:09,894
♪ Necesito ver tu futuro. ♪
41
00:04:09,918 --> 00:04:10,918
Vale, aquí estoy.
42
00:04:11,688 --> 00:04:13,284
¿Cuál es la gran sorpresa?
43
00:04:13,308 --> 00:04:15,624
¿Ves el segundo piso desde arriba?
44
00:04:15,648 --> 00:04:16,465
Sí.
45
00:04:16,489 --> 00:04:18,084
¿Qué le pasa?
46
00:04:18,108 --> 00:04:19,734
Es mío.
47
00:04:19,758 --> 00:04:20,635
¿Qué?
48
00:04:20,659 --> 00:04:22,224
¿De qué estás hablando?
49
00:04:22,248 --> 00:04:23,304
Lo he alquilado para nosotros.
50
00:04:23,328 --> 00:04:25,641
He pensado que podríamos vivir juntos.
51
00:04:26,568 --> 00:04:27,564
¿Qué?
52
00:04:27,588 --> 00:04:28,884
Podemos hacer lo que queramos.
53
00:04:28,908 --> 00:04:30,384
Se acabaron los parques.
54
00:04:30,408 --> 00:04:32,631
Espera, no voy a mudarme contigo.
55
00:04:35,922 --> 00:04:36,732
Pensaba...
56
00:04:36,756 --> 00:04:38,094
Pensaba que querías esto.
57
00:04:38,118 --> 00:04:39,474
Pensaba que estarías contenta.
58
00:04:39,498 --> 00:04:41,004
Pero no me has tenido en cuenta.
59
00:04:41,028 --> 00:04:42,084
Esto es para ti.
60
00:04:42,108 --> 00:04:43,464
No es para mí.
61
00:04:43,488 --> 00:04:44,574
Esto es lo que tú querías.
62
00:04:44,598 --> 00:04:45,864
Es para nosotros.
63
00:04:45,888 --> 00:04:47,424
¿Por qué te pones en plan zorra?
64
00:04:47,448 --> 00:04:48,474
No lo entiendo.
65
00:04:48,498 --> 00:04:49,308
¿Qué acabas de decir?
66
00:04:49,332 --> 00:04:51,714
Por favor, no empieces.
67
00:04:51,738 --> 00:04:52,794
No sabes la mierda que he tenido que hacer
68
00:04:52,818 --> 00:04:53,784
para conseguir el dinero para este piso.
69
00:04:53,808 --> 00:04:54,617
No, no lo sé.
70
00:04:54,641 --> 00:04:55,450
¿Sabes por qué?
71
00:04:55,474 --> 00:04:56,395
Porque no me cuentas nada.
72
00:04:56,419 --> 00:04:58,494
No necesitas saberlo todo.
73
00:04:58,518 --> 00:05:00,174
¿Cómo se supone que voy a vivir contigo
74
00:05:00,198 --> 00:05:01,824
si ni siquiera sé nada sobre ti?
75
00:05:01,848 --> 00:05:02,904
Vale, ¿de verdad quieres saberlo?
76
00:05:02,928 --> 00:05:03,954
Sí, claro que quiero.
77
00:05:03,978 --> 00:05:05,063
Quiero saberlo.
78
00:05:05,087 --> 00:05:05,897
¿De verdad?
79
00:05:05,921 --> 00:05:07,340
- Sí.
- ¡Está bien!
80
00:05:07,364 --> 00:05:09,714
Mamá, sabías que esto iba a pasar.
81
00:05:09,738 --> 00:05:10,914
Sabías que esto es importante para mí.
82
00:05:10,938 --> 00:05:11,747
Nos hemos perdido.
83
00:05:11,771 --> 00:05:12,685
Lo siento.
84
00:05:12,709 --> 00:05:14,934
¿Por qué la excursión de montaña
de tu novio es más importante
85
00:05:14,958 --> 00:05:16,044
que mi carrera artística?
86
00:05:16,068 --> 00:05:18,294
Adam, no te estreses, por favor.
87
00:05:18,318 --> 00:05:19,974
Cariño, tu padre ya está ahí.
88
00:05:19,998 --> 00:05:20,905
Todo irá bien.
89
00:05:20,929 --> 00:05:22,044
Apenas conozco a ese tío.
90
00:05:22,068 --> 00:05:24,534
Podrías haber llamado
a cualquier otra persona.
91
00:05:24,558 --> 00:05:26,288
¿Como a quién?
92
00:05:26,312 --> 00:05:27,121
No lo sé.
93
00:05:27,145 --> 00:05:27,955
Es un decir.
94
00:05:27,979 --> 00:05:29,394
A cualquiera.
95
00:05:29,418 --> 00:05:30,227
Mira, está esperando.
96
00:05:30,251 --> 00:05:31,060
Te veo en la exposición.
97
00:05:31,084 --> 00:05:32,084
Date prisa.
98
00:05:38,718 --> 00:05:39,768
¿Eso es todo?
99
00:05:40,968 --> 00:05:41,968
Sí.
100
00:05:44,418 --> 00:05:46,618
¿Podemos hablar de esto
después de la exposición?
101
00:05:47,568 --> 00:05:48,684
¿Sigues queriendo que venga?
102
00:05:48,708 --> 00:05:49,518
Sí.
103
00:05:49,542 --> 00:05:51,936
Sí, sigo queriendo que los conozcas.
104
00:05:51,960 --> 00:05:52,960
Vale.
105
00:05:55,368 --> 00:05:56,634
Sí, sigue.
106
00:05:56,658 --> 00:05:57,468
Bueno, eso es todo.
107
00:05:57,492 --> 00:05:59,934
Es solo que no estoy seguro
de si debería ir esta noche.
108
00:05:59,958 --> 00:06:01,764
¿Pero no te ha invitado Adam?
109
00:06:01,788 --> 00:06:03,774
Sí, pero solo lo hace por educación.
110
00:06:03,798 --> 00:06:07,464
Es solo que no quiero molestar a nadie.
111
00:06:07,488 --> 00:06:08,455
Eso es todo.
112
00:06:08,479 --> 00:06:09,654
Sé un hombre, joder.
113
00:06:09,678 --> 00:06:11,154
Ve un rato y luego te vuelves a casa.
114
00:06:11,178 --> 00:06:12,528
Sé que quieres.
115
00:06:13,578 --> 00:06:15,114
Vale, iré.
116
00:06:15,138 --> 00:06:15,948
Iré.
117
00:06:15,972 --> 00:06:17,484
Puede que me pase con mi nueva cita.
118
00:06:17,508 --> 00:06:18,611
Cierto, ¿quién es?
119
00:06:19,608 --> 00:06:20,418
La chica del agua caliente.
120
00:06:20,442 --> 00:06:21,684
¡No te creo!
121
00:06:21,708 --> 00:06:22,614
¿Y adivina qué?
122
00:06:22,638 --> 00:06:23,447
¿Qué?
123
00:06:23,471 --> 00:06:24,281
Ya sé cómo se llama.
124
00:06:24,305 --> 00:06:25,764
Ya, ¿cómo?
125
00:06:25,788 --> 00:06:27,534
Señorita Agua Caliente.
126
00:06:27,558 --> 00:06:28,558
Cállate, tío.
127
00:06:49,968 --> 00:06:50,875
¿Qué hace él aquí?
128
00:06:50,899 --> 00:06:53,604
Mamá lo ha invitado para que me ayude
a llevar los cuadros al bar.
129
00:06:53,628 --> 00:06:54,804
Ya, creía que mamá te ayudaba.
130
00:06:54,828 --> 00:06:56,544
¿Por qué no has dicho
que necesitabas el coche?
131
00:06:56,568 --> 00:06:57,834
Mamá llega tarde
132
00:06:57,858 --> 00:06:58,944
y me han pedido que lo monte antes.
133
00:06:58,968 --> 00:06:59,777
No pasa nada.
134
00:06:59,801 --> 00:07:00,610
No es para tanto.
135
00:07:00,634 --> 00:07:01,465
Me podrías haber llamado.
136
00:07:01,489 --> 00:07:03,191
Lo he hecho como cuatro veces.
137
00:07:03,215 --> 00:07:04,025
Sí, lo siento.
138
00:07:04,049 --> 00:07:05,424
Pero ahora estoy aquí.
139
00:07:05,448 --> 00:07:06,448
¿Cómo estás, Clay?
140
00:07:07,458 --> 00:07:08,454
Bien.
141
00:07:08,478 --> 00:07:09,288
Me alegro de verte.
142
00:07:09,312 --> 00:07:10,494
Ha pasado mucho tiempo.
143
00:07:10,518 --> 00:07:11,327
¿Ah, sí?
144
00:07:11,351 --> 00:07:12,161
¿Cómo está tu nueva familia?
145
00:07:12,185 --> 00:07:13,224
No empieces.
146
00:07:13,248 --> 00:07:14,274
¿Qué no quieres que empiece?
147
00:07:14,298 --> 00:07:15,343
Ahora no es el momento.
148
00:07:15,367 --> 00:07:16,176
¿De acuerdo?
149
00:07:16,200 --> 00:07:17,010
Solo te he hecho una pregunta.
150
00:07:17,034 --> 00:07:18,174
Clay, ¿podemos dejarlo?
151
00:07:18,198 --> 00:07:19,135
Sí, ya hablaremos luego.
152
00:07:19,159 --> 00:07:20,241
Adam llegará tarde.
153
00:07:21,558 --> 00:07:23,244
Te he llamado
154
00:07:23,268 --> 00:07:26,124
y nunca has venido
cuando he necesitado tu ayuda.
155
00:07:26,148 --> 00:07:27,714
¿Quieres que me vaya?
156
00:07:27,738 --> 00:07:28,824
¿Quieres llevarle tú?
157
00:07:28,848 --> 00:07:31,131
Dime qué hacer.
158
00:07:34,029 --> 00:07:35,578
¿Vienes a la exposición esta noche?
159
00:07:36,978 --> 00:07:37,974
De verdad que tenía muchas ganas.
160
00:07:37,998 --> 00:07:39,335
Es solo que tengo algo.
161
00:07:40,308 --> 00:07:41,874
Tiene algo.
162
00:07:41,898 --> 00:07:43,104
Mira, lo que pasa con este tipo es
163
00:07:43,128 --> 00:07:44,784
que siempre tiene algo.
164
00:07:44,808 --> 00:07:45,984
Papá, deberíamos irnos.
165
00:07:46,008 --> 00:07:47,008
Sí.
166
00:07:47,688 --> 00:07:48,688
Que Dios te bendiga.
167
00:07:51,470 --> 00:07:52,720
Nos vemos esta noche, Adam.
168
00:08:02,148 --> 00:08:02,981
¿Estás listo?
169
00:08:03,006 --> 00:08:04,006
Estoy listo.
170
00:08:15,500 --> 00:08:16,928
¿Me repites cómo se llama?
171
00:08:17,268 --> 00:08:18,181
Heidi.
172
00:08:18,205 --> 00:08:19,881
Ya es la segunda vez que me lo preguntas.
173
00:08:20,268 --> 00:08:21,078
Lo siento, tío.
174
00:08:21,102 --> 00:08:23,004
Es que estoy muy preocupado
por esta noche.
175
00:08:23,028 --> 00:08:24,444
¿El qué de esta noche?
176
00:08:24,468 --> 00:08:25,944
Quiero besarle.
177
00:08:25,968 --> 00:08:27,054
¿A Adam?
178
00:08:27,078 --> 00:08:28,494
Sí, ¿a quién si no?
179
00:08:28,518 --> 00:08:29,328
Tienes razón.
180
00:08:29,352 --> 00:08:31,312
Siento que esta noche
es la noche.
181
00:08:32,238 --> 00:08:34,224
Bueno, no te pongas nervioso
182
00:08:34,248 --> 00:08:35,058
por eso, ¿vale?
183
00:08:35,082 --> 00:08:36,891
Pasará cuando tenga que pasar.
184
00:08:39,198 --> 00:08:41,424
De hecho, dicho esto,
eres demasiado simpático
185
00:08:41,448 --> 00:08:43,104
y ser simpático solo te llevará
a un asiento en primera fila
186
00:08:43,128 --> 00:08:43,938
en la friendzone.
187
00:08:43,962 --> 00:08:46,764
Así que ve a por todas.
188
00:08:46,788 --> 00:08:47,597
Vale.
189
00:08:47,621 --> 00:08:48,535
Creo que hablar no está ayudando.
190
00:08:48,559 --> 00:08:50,394
Vamos a no hablar durante un rato.
191
00:08:50,418 --> 00:08:51,418
Vale.
192
00:08:53,808 --> 00:08:54,808
Aquí viene.
193
00:08:57,275 --> 00:08:59,874
Siento llegar tarde, bebé.
194
00:08:59,898 --> 00:09:00,708
No pasa nada, bebé.
195
00:09:00,732 --> 00:09:02,548
Gabe tiene ansiedad,
ni siquiera se ha dado cuenta.
196
00:09:05,418 --> 00:09:06,418
Me he dado cuenta.
197
00:09:07,899 --> 00:09:11,344
♪ Solía buscar la aprobación de otros ♪,
198
00:09:11,368 --> 00:09:15,414
♪ pero solo encontré mi propia perdición, ♪
199
00:09:15,438 --> 00:09:19,990
♪ por intentar ser alguien que no soy. ♪
200
00:09:20,014 --> 00:09:20,869
♪ Yeah ♪
201
00:09:20,893 --> 00:09:23,738
♪ Y sigo avanzando. ♪
202
00:09:23,762 --> 00:09:26,729
♪ No voy a fruncir el ceño. ♪
203
00:09:26,753 --> 00:09:30,862
♪ Me lo tomaré con alegría. ♪
204
00:09:30,886 --> 00:09:34,486
♪ Ese es mi estilo. ♪
205
00:09:34,510 --> 00:09:35,510
¡Ey!
206
00:09:38,197 --> 00:09:39,954
Adivinad qué.
207
00:09:39,978 --> 00:09:40,825
Marco me ha invitado
208
00:09:40,849 --> 00:09:43,674
a la fiesta de compromiso de su hermana
la semana que viene.
209
00:09:43,698 --> 00:09:44,507
Me muero de ganas.
210
00:09:44,531 --> 00:09:45,445
Que emoción.
211
00:09:45,469 --> 00:09:46,641
¿En serio?
212
00:09:47,748 --> 00:09:49,524
¿Lo sabe la familia?
213
00:09:49,548 --> 00:09:51,384
¿A qué te refieres con familia?
214
00:09:51,408 --> 00:09:52,758
La gente con tus genes.
215
00:09:54,213 --> 00:09:55,438
La mayoría.
216
00:09:55,463 --> 00:09:57,561
¿Eso incluye a tus padres?
217
00:09:59,148 --> 00:09:59,958
¡Hijo de puta!
218
00:09:59,982 --> 00:10:00,984
¿A dónde quieres llegar?
219
00:10:01,008 --> 00:10:03,294
Por qué empezar a celebrarlo tan pronto.
220
00:10:03,318 --> 00:10:04,303
Pobre Dazi.
221
00:10:04,327 --> 00:10:06,429
No tienes ni idea de lo que te espera.
222
00:10:06,453 --> 00:10:08,047
Ni puta idea.
223
00:10:08,071 --> 00:10:10,100
Elle conoce la situación.
224
00:10:10,124 --> 00:10:10,934
¿Vale?
225
00:10:10,958 --> 00:10:12,984
Todo saldrá bien.
226
00:10:13,008 --> 00:10:15,744
Lo más probable es que hagan como
227
00:10:15,768 --> 00:10:16,578
si no estuviésemos allí
228
00:10:16,602 --> 00:10:20,514
y sonrían como si no pasara nada
hasta que me quede con ella a solas.
229
00:10:20,538 --> 00:10:21,415
Sí, es posible.
230
00:10:21,439 --> 00:10:23,124
No querrá montar una escena.
231
00:10:23,148 --> 00:10:24,984
Ya puedo ver sus miradas asesinas
232
00:10:25,008 --> 00:10:27,474
y las lecciones de "¿Qué dirán los demás?"
233
00:10:27,498 --> 00:10:30,864
e incluso el "Eres muy egoísta.
234
00:10:30,888 --> 00:10:32,413
Este es el gran día de tu hermana."
235
00:10:33,275 --> 00:10:34,375
Típico.
236
00:10:35,748 --> 00:10:36,977
Ey, tíos.
237
00:10:37,608 --> 00:10:40,092
Este es mi mejor amigo Tyler y
su acompañante.
238
00:10:40,116 --> 00:10:40,974
Hola.
239
00:10:40,998 --> 00:10:41,807
¿Heidi?
240
00:10:41,831 --> 00:10:42,640
¿Dazi?
241
00:10:42,664 --> 00:10:43,583
- Dios mío.
- ¿Qué haces aquí?
242
00:10:43,607 --> 00:10:44,798
Oh, Dios mío.
243
00:10:44,822 --> 00:10:45,924
He venido con Tyler.
244
00:10:45,948 --> 00:10:46,825
Estamos saliendo.
245
00:10:46,849 --> 00:10:48,354
Ey, un placer conocerte.
246
00:10:48,378 --> 00:10:49,764
¿Qué ha pasado con Kurt?
247
00:10:49,788 --> 00:10:52,434
El sexo era malo,
como en el instituto.
248
00:10:52,458 --> 00:10:53,874
Solo quería que se la mamase.
249
00:10:53,898 --> 00:10:55,284
Eso tiene que ser un horror.
250
00:10:55,308 --> 00:10:57,234
Es decir, te entiendo.
251
00:10:57,258 --> 00:10:58,258
Sí.
252
00:11:01,218 --> 00:11:03,354
Me encanta tu obra.
253
00:11:03,378 --> 00:11:04,854
Gracias, mamá.
254
00:11:04,878 --> 00:11:06,905
Mamá, no me habías dicho
que él vendría.
255
00:11:06,929 --> 00:11:10,344
Jeffy y yo estamos intentando
arreglar las cosas.
256
00:11:10,368 --> 00:11:12,264
Nos estamos tomando las cosas con calma.
257
00:11:12,288 --> 00:11:14,424
Imagino que llamarte papá
está descartado.
258
00:11:14,448 --> 00:11:15,804
Si eso hace que te caiga mejor.
259
00:11:15,828 --> 00:11:17,845
Me gustas, Jeffy.
260
00:11:20,508 --> 00:11:21,984
Solo necesito algo de tiempo
para procesarlo.
261
00:11:22,008 --> 00:11:26,034
De todos modos,
me encanta tu obra, de verdad.
262
00:11:26,058 --> 00:11:27,204
Estoy muy orgullosa de ti.
263
00:11:27,228 --> 00:11:28,764
Siempre lo he estado.
264
00:11:28,788 --> 00:11:29,844
Vale, ya vale, mamá.
265
00:11:29,868 --> 00:11:31,284
Tu nivel general de apoyo
266
00:11:31,308 --> 00:11:33,444
y elogios me asusta un poco.
267
00:11:33,468 --> 00:11:34,955
Aun así, te lo agradezco.
268
00:11:35,868 --> 00:11:39,654
Mamá, Jeff, este es Gabe,
un amigo del trabajo.
269
00:11:39,678 --> 00:11:40,593
- Hola, encantada de conocerte.
- Hola.
270
00:11:40,617 --> 00:11:41,617
Hola.
271
00:11:42,738 --> 00:11:43,974
Ese eres tú, ¿no?
272
00:11:43,998 --> 00:11:44,874
Sí.
273
00:11:44,898 --> 00:11:45,708
Ahora soy famoso.
274
00:11:45,732 --> 00:11:46,764
Así que, si queréis un autógrafo,
275
00:11:46,788 --> 00:11:49,584
podéis conseguirlo tras la exposición.
276
00:11:49,608 --> 00:11:51,861
No solo es famoso, también es gracioso.
277
00:11:56,994 --> 00:11:58,584
¿Y cuando piden
278
00:11:58,608 --> 00:11:59,545
un chocolate caliente desnatado,
279
00:11:59,569 --> 00:12:00,984
y le añaden tres azúcares?
280
00:12:01,008 --> 00:12:01,915
Típico.
281
00:12:01,939 --> 00:12:03,594
O cuando piden la hamburguesa vegetariana
y le añaden beicon.
282
00:12:03,618 --> 00:12:05,664
Sí.
283
00:12:05,688 --> 00:12:07,464
Vale, vas a tener que venir
284
00:12:07,488 --> 00:12:10,410
y probar mi famoso
capuchino desnatado con menta.
285
00:12:10,434 --> 00:12:11,346
Ey.
286
00:12:11,370 --> 00:12:12,702
Ey.
287
00:12:17,910 --> 00:12:18,910
Ey.
288
00:12:20,607 --> 00:12:23,100
¿Sigues enfadada conmigo?
289
00:12:23,852 --> 00:12:25,091
No lo sé.
290
00:12:25,977 --> 00:12:27,529
¿Sigues queriendo conocer a mi familia?
291
00:12:28,128 --> 00:12:29,514
¿Podemos ir a algún sitio y
hablar primero?
292
00:12:29,538 --> 00:12:30,538
Sí.
293
00:12:33,558 --> 00:12:35,874
En realidad, mi cabeza parece más grande
que la tuya en esas fotos.
294
00:12:35,898 --> 00:12:37,288
Sí, gracias por eso.
295
00:12:37,312 --> 00:12:38,522
- Porque mi cabeza es mucho más...
- Sí, la verdad es que sí.
296
00:12:38,546 --> 00:12:39,934
... grande que la tuya.
297
00:12:39,958 --> 00:12:41,244
No te preocupes.
298
00:12:41,268 --> 00:12:43,434
Ey, Gabe, me preguntaba
299
00:12:43,458 --> 00:12:47,631
si tal vez te apetecería venir
a mi casa y ver una peli.
300
00:12:49,166 --> 00:12:50,839
Sí, me encantaría.
301
00:13:02,508 --> 00:13:03,714
Di algo.
302
00:13:03,738 --> 00:13:05,214
Estoy pensando.
303
00:13:05,238 --> 00:13:06,564
¿Me odias?
304
00:13:06,588 --> 00:13:07,794
Es solo que no lo entiendo.
305
00:13:07,818 --> 00:13:08,934
¿El qué no entiendes?
306
00:13:08,958 --> 00:13:09,954
¿Cómo podías hacer eso
307
00:13:09,978 --> 00:13:11,694
y luego quedar conmigo
como si nada hubiese pasado?
308
00:13:11,718 --> 00:13:13,284
No era nada.
309
00:13:13,308 --> 00:13:14,754
Solo quería el dinero.
310
00:13:14,778 --> 00:13:16,751
¿Podemos olvidarlo todo?
311
00:13:17,838 --> 00:13:19,914
¿Hiciste algo más?
312
00:13:19,938 --> 00:13:20,748
¿Que si hice algo más?
313
00:13:20,772 --> 00:13:21,957
¿Me lo preguntas en serio?
314
00:13:21,981 --> 00:13:23,904
Sí, te estoy preguntando
qué más hiciste con ellos.
315
00:13:23,928 --> 00:13:25,224
Ya te lo he contado.
316
00:13:25,248 --> 00:13:26,057
Nada.
317
00:13:26,081 --> 00:13:26,890
Ya, claro.
318
00:13:26,914 --> 00:13:27,724
Nada.
319
00:13:27,748 --> 00:13:29,031
¿Por qué mantenerlo en secreto entonces?
320
00:13:29,958 --> 00:13:31,674
Porque sabes que es sospechoso.
321
00:13:31,698 --> 00:13:33,294
Los tíos te pagan para ponerlos cachondos
322
00:13:33,318 --> 00:13:34,254
mientras estás medio desnudo.
323
00:13:34,278 --> 00:13:35,087
¿Para qué, eh?
324
00:13:35,111 --> 00:13:35,965
Para nada.
325
00:13:35,989 --> 00:13:37,191
Eres asqueroso.
326
00:13:38,361 --> 00:13:40,014
¿Soy asqueroso?
327
00:13:40,038 --> 00:13:41,574
Sí, lo soy, joder.
328
00:13:41,598 --> 00:13:43,134
¿De verdad quieres saber lo que hago?
329
00:13:43,158 --> 00:13:44,125
No puedo hacerlo.
330
00:13:44,149 --> 00:13:45,321
Les chupo la polla.
331
00:13:46,308 --> 00:13:47,155
¿Es broma?
332
00:13:47,179 --> 00:13:49,854
No, solo hacía mi trabajo y
trabajaba todos los músculos.
333
00:13:49,878 --> 00:13:50,687
Para.
334
00:13:50,711 --> 00:13:51,535
Me sorprende que no notaras el sabor
335
00:13:51,559 --> 00:13:52,674
de su cremoso semen en mi lengua.
336
00:13:52,698 --> 00:13:53,635
Hemos terminado.
337
00:13:53,659 --> 00:13:55,102
¡Genial!
338
00:14:12,858 --> 00:14:13,668
Disculpa.
339
00:14:13,692 --> 00:14:15,413
Lo siento, pero ¿podría hablar
con mi hermano un segundo?
340
00:14:15,437 --> 00:14:16,794
Sí.
341
00:14:18,858 --> 00:14:21,340
Adam, no estoy muy bien.
342
00:14:21,365 --> 00:14:23,094
¿De qué estás hablando?
343
00:14:23,118 --> 00:14:24,534
Se trata de esa chica
de tu escuela, Kat.
344
00:14:24,558 --> 00:14:25,471
Ajá.
345
00:14:25,495 --> 00:14:26,495
¿Qué le pasa?
346
00:14:27,870 --> 00:14:28,999
Es la chica con la que he estado quedando,
347
00:14:29,023 --> 00:14:31,033
pero lo acabamos de dejar justo ahora.
348
00:14:31,058 --> 00:14:32,244
¿Ahora?
349
00:14:32,268 --> 00:14:33,909
¿Escoges ahora para romper
con tu novia secreta?
350
00:14:33,933 --> 00:14:34,743
¿Por qué?
351
00:14:34,767 --> 00:14:35,754
Lo siento, ¿vale?
352
00:14:35,778 --> 00:14:36,774
Es culpa mía.
353
00:14:36,798 --> 00:14:38,334
Le he contado todo
sobre mi segundo trabajo.
354
00:14:38,358 --> 00:14:39,444
No ha ido bien, tío.
355
00:14:39,468 --> 00:14:40,405
La he cagado.
356
00:14:40,429 --> 00:14:41,844
Soy un mierda.
357
00:14:41,868 --> 00:14:42,684
Respira.
358
00:14:42,708 --> 00:14:43,518
Podemos hablarlo
359
00:14:43,542 --> 00:14:45,174
cuando no estemos
en una sala llena de gente.
360
00:14:45,198 --> 00:14:46,974
Tienes que actuar con normalidad, tío.
361
00:14:46,998 --> 00:14:49,094
Le he dicho que chupaba pollas.
362
00:14:49,118 --> 00:14:49,928
¿Qué?
363
00:14:49,952 --> 00:14:51,324
¿Por qué has dicho eso?
364
00:14:51,348 --> 00:14:53,604
O sea, no lo hacías, ¿no?
365
00:14:53,628 --> 00:14:54,864
No, solo estaba furioso.
366
00:14:54,888 --> 00:14:56,724
Se me ha escapado, ¿vale?
367
00:14:56,748 --> 00:14:57,558
Soy un mierda.
368
00:14:57,582 --> 00:14:59,454
No he chupado pollas, joder.
369
00:14:59,478 --> 00:15:00,354
Tienes que tranquilizarte.
370
00:15:00,378 --> 00:15:01,278
No es ni el momento ni el lugar.
371
00:15:01,302 --> 00:15:03,264
¿Quién coño me va a ayudar
a montar los muebles
372
00:15:03,288 --> 00:15:04,914
para mi piso?
373
00:15:04,938 --> 00:15:05,747
¿Piso?
374
00:15:05,771 --> 00:15:06,580
¿Qué?
375
00:15:06,604 --> 00:15:07,604
¿Qué estás diciendo?
376
00:15:09,168 --> 00:15:10,168
Me mudo.
377
00:15:12,288 --> 00:15:14,888
De nuevo, información que
podrías haberme dado antes.
378
00:15:16,103 --> 00:15:17,914
Ey, ¿estás bien?
379
00:15:17,938 --> 00:15:20,544
Sí, creo que solo necesita
un poco de aire.
380
00:15:20,568 --> 00:15:22,114
Sí.
381
00:15:22,138 --> 00:15:23,138
En fin.
382
00:15:25,068 --> 00:15:26,368
Estoy aquí si me necesitas.
383
00:15:29,208 --> 00:15:31,134
Enhorabuena.
384
00:15:31,158 --> 00:15:32,604
Me gusta.
385
00:15:32,628 --> 00:15:33,628
Es buena.
386
00:15:35,358 --> 00:15:37,974
Gracias, Josh, pero
no tienes que decir nada.
387
00:15:37,998 --> 00:15:38,838
Claro que sí.
388
00:15:38,862 --> 00:15:40,644
Y lo siento.
389
00:15:40,668 --> 00:15:43,179
Josh, por favor, no.
390
00:15:43,203 --> 00:15:45,384
Adam, te hice daño y lo siento.
391
00:15:45,408 --> 00:15:46,608
No te lo merecías.
392
00:15:47,510 --> 00:15:49,824
Hiciste lo que tenías que hacer.
393
00:15:49,848 --> 00:15:50,848
Lo siento.
394
00:15:51,618 --> 00:15:52,974
No tienes por qué.
395
00:15:52,998 --> 00:15:53,998
Exageré.
396
00:15:55,518 --> 00:15:56,841
Tal vez un poco.
397
00:16:02,775 --> 00:16:04,775
Lo siento, por favor, no me odies, Josh.
398
00:16:05,902 --> 00:16:10,902
No te odio.
399
00:16:21,320 --> 00:16:23,000
EY, PAPÁ,
¿PODEMOS HABLAR?
400
00:16:46,188 --> 00:16:47,634
Vamos a empezar ya la peli.
401
00:16:47,658 --> 00:16:49,374
Llevo años esperando.
402
00:16:49,398 --> 00:16:50,661
Un segundo.
403
00:16:50,685 --> 00:16:52,268
He olvidado algo.
404
00:16:54,085 --> 00:16:55,674
Nunca me había visto
405
00:16:55,698 --> 00:16:56,665
en una foto
406
00:16:56,689 --> 00:17:00,864
y que me gustase lo que veía, pero
esta noche ha sido distinto.
407
00:17:00,888 --> 00:17:02,904
Creo que hacemos buena pareja.
408
00:17:02,928 --> 00:17:05,034
¿Estás tonteando conmigo?
409
00:17:05,058 --> 00:17:08,394
No sería la primera vez.
410
00:17:08,418 --> 00:17:09,934
¿Recuerdas la cara guiñando
el ojo que te envié?
411
00:17:09,958 --> 00:17:11,124
¿Qué cara guiñando el ojo?
412
00:17:11,148 --> 00:17:12,204
¿Cuándo?
413
00:17:12,228 --> 00:17:14,178
La que te envié
después de la sesión de fotos.
414
00:17:16,638 --> 00:17:18,630
Ese fue mi pobre y
tardío intento de tonteo.
415
00:17:18,654 --> 00:17:20,424
Ah, esa cara guiñando el ojo.
416
00:17:20,448 --> 00:17:21,258
Esa cara guiñando el ojo.
417
00:17:21,282 --> 00:17:23,113
Te dije que no sé tontear.
418
00:17:23,137 --> 00:17:24,084
Eres mono.
419
00:17:24,108 --> 00:17:25,108
Eres mono.
420
00:17:27,108 --> 00:17:28,521
Hace un poco de frío.
421
00:17:30,168 --> 00:17:33,594
¿Quieres mi chaqueta?
422
00:17:33,618 --> 00:17:35,424
Es muy tierno, pero
no te preocupes, no tengo frío.
423
00:17:35,448 --> 00:17:37,134
Lo sabrás si algún día duermes conmigo.
424
00:17:37,158 --> 00:17:38,878
Soy como una bolsa
de agua caliente humana.
425
00:17:39,711 --> 00:17:40,520
Tomo nota.
426
00:17:40,544 --> 00:17:41,353
Mm.
427
00:17:41,377 --> 00:17:42,187
¿Tienes el sueño profundo?
428
00:17:42,211 --> 00:17:43,674
Porque yo ronco mucho.
429
00:17:43,698 --> 00:17:45,641
Sí, suelo incluso mojarme en sueños.
430
00:17:47,028 --> 00:17:48,838
Lo único que consigue
despertarme es mi alarma.
431
00:17:48,862 --> 00:17:49,672
Ajá.
432
00:17:49,696 --> 00:17:52,284
De hecho, me despertó
de un sueño que estaba teniendo
433
00:17:52,308 --> 00:17:53,421
y tú estabas en él.
434
00:17:54,230 --> 00:17:55,365
¿Ah, sí?
435
00:17:55,815 --> 00:17:58,826
Esto... en realidad yo también
tuve un sueño en el que aparecías.
436
00:17:59,988 --> 00:18:01,824
¿Qué pasaba en el tuyo?
437
00:18:01,848 --> 00:18:04,824
Ya sabes... fue solo...
fue solo un sueño.
438
00:18:04,848 --> 00:18:05,657
Ajá.
439
00:18:05,681 --> 00:18:06,681
¿Y en el tuyo?
440
00:18:07,758 --> 00:18:12,444
El mío era romántico.
441
00:18:13,278 --> 00:18:15,234
Ah, uno de esos que imita la realidad.
442
00:18:15,258 --> 00:18:16,258
Vale.
443
00:18:24,138 --> 00:18:26,457
Oh, no, es ahora.
444
00:18:27,858 --> 00:18:29,852
Avísame cuando acabe.
445
00:18:29,876 --> 00:18:32,274
Es solo un caballo en el barro.
446
00:18:32,298 --> 00:18:34,104
¿Tienes algún problema con el barro?
447
00:18:34,128 --> 00:18:35,128
Sigue mirando.
448
00:18:49,038 --> 00:18:50,038
¿Estás bien?
449
00:18:51,677 --> 00:18:53,365
Es muy triste.
450
00:18:56,375 --> 00:18:59,391
Tal vez deberíamos pararla.
451
00:18:59,513 --> 00:19:00,744
De todos modos, mañana tengo que madrugar.
452
00:19:00,768 --> 00:19:03,234
Mañana hacemos
la comida de Nochebuena
453
00:19:03,258 --> 00:19:05,604
con toda la familia y algunos amigos.
454
00:19:05,628 --> 00:19:06,628
Viene todo el mundo.
455
00:19:09,708 --> 00:19:11,091
Bueno, no todos.
456
00:19:13,246 --> 00:19:15,556
No diría que no si me lo pidieras.
457
00:19:17,478 --> 00:19:18,478
¿En serio?
458
00:19:19,548 --> 00:19:21,054
Te harán cientos de preguntas
459
00:19:21,078 --> 00:19:23,244
y mi familia no es normal.
460
00:19:23,268 --> 00:19:24,861
Me parece bien.
461
00:19:25,698 --> 00:19:27,381
No ser normal es lo mío.
462
00:19:29,137 --> 00:19:30,954
¿En serio vendrías?
463
00:19:30,978 --> 00:19:32,241
Sí, ¿por qué no?
464
00:19:33,588 --> 00:19:34,398
¿Qué les dirás
465
00:19:34,422 --> 00:19:36,268
cuando te pregunten qué haces aquí?
466
00:19:37,128 --> 00:19:39,128
Les diré que estoy contigo.
467
00:19:39,152 --> 00:19:41,152
Traducción: Clara Hidalgo Batlló
28545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.