All language subtitles for Single, Out (2023) (GTM Serie) 0105 HD1080p (Sub-Castellano)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,816 --> 00:01:20,720 ¡Adam! 2 00:01:20,744 --> 00:01:22,677 Mamá, te he dicho que llames. 3 00:01:22,701 --> 00:01:24,177 Intento dormir. 4 00:01:24,201 --> 00:01:26,161 ¿Eso es todo lo que haces aquí? 5 00:01:27,951 --> 00:01:29,362 ¿Qué quieres? 6 00:01:29,386 --> 00:01:30,597 ¿El azul? 7 00:01:30,621 --> 00:01:31,621 ¿O el rojo? 8 00:01:32,601 --> 00:01:33,807 ¿En serio? 9 00:01:33,831 --> 00:01:36,357 Por favor, Adam, estoy algo estresada y voy a llegar tarde. 10 00:01:36,381 --> 00:01:39,147 Además, siento que me está dando la alergia. 11 00:01:39,171 --> 00:01:40,290 ¿Te has tomado la pastilla? 12 00:01:40,314 --> 00:01:43,377 Sí, me he tomado una histerectomía antes. 13 00:01:43,401 --> 00:01:44,997 Antihistamínico. 14 00:01:45,021 --> 00:01:45,958 ¡Eso! 15 00:01:45,982 --> 00:01:48,627 Mira, eres lo más parecido que tengo a una hija, 16 00:01:48,651 --> 00:01:50,973 así que... ¿El azul o el rojo? 17 00:01:53,481 --> 00:01:54,567 El azul. 18 00:01:54,591 --> 00:01:55,591 ¿En serio? 19 00:01:56,361 --> 00:01:57,417 A mí me gusta el rojo. 20 00:01:57,441 --> 00:01:59,787 Mira, mamá, mi exposición es en un par de semanas 21 00:01:59,811 --> 00:02:01,437 y todavía no la he empezado siquiera. 22 00:02:01,461 --> 00:02:04,116 Deberías salir de esta habitación de vez en cuando. 23 00:02:04,140 --> 00:02:06,387 No es mala idea, debería trabajar fuera. 24 00:02:06,411 --> 00:02:07,707 Hace bastante buen día. 25 00:02:07,731 --> 00:02:09,657 No, me refiero a que podrías quedar con alguien. 26 00:02:09,681 --> 00:02:10,917 Mírame a mí, con cuarenta y pocos 27 00:02:10,941 --> 00:02:12,897 y no tengo ningún problema para encontrar una cita. 28 00:02:12,921 --> 00:02:15,117 Sí, cuarenta y pocos, casi 50. 29 00:02:15,141 --> 00:02:18,537 Tiene su propia segunda residencia en Echuca 30 00:02:18,561 --> 00:02:20,711 y pasaremos allí la noche. 31 00:02:20,735 --> 00:02:22,287 Bien, supongo que eso es bueno. 32 00:02:22,311 --> 00:02:25,827 O sea, es Echuca, pero si tiene dos residencias, 33 00:02:25,851 --> 00:02:27,237 le deben ir bien las cosas. 34 00:02:27,261 --> 00:02:28,587 Bueno, la cosa es que, 35 00:02:28,611 --> 00:02:30,687 de hecho, vive con su padre en Melbourne, 36 00:02:30,711 --> 00:02:32,697 porque ha viajado mucho al extranjero 37 00:02:32,721 --> 00:02:34,587 en los últimos 10 años. 38 00:02:34,611 --> 00:02:37,887 ¿Así que de hecho no tiene casa? 39 00:02:37,911 --> 00:02:40,267 Llego tarde. 40 00:02:57,321 --> 00:02:58,803 ¿Sigues tomándote esto? 41 00:03:00,201 --> 00:03:01,011 ¿Disculpa? 42 00:03:01,035 --> 00:03:03,327 Esto no es bueno para ti, hazme caso. 43 00:03:04,101 --> 00:03:05,427 No es que me importe lo que pienses, 44 00:03:05,451 --> 00:03:07,137 pero tengo la receta. 45 00:03:07,161 --> 00:03:09,207 Me ayudan a perder peso. 46 00:03:09,231 --> 00:03:12,447 No tienes una receta, porque no la necesitas. 47 00:03:12,471 --> 00:03:15,567 Mira, no veo que esto sea asunto tuyo. 48 00:03:15,591 --> 00:03:16,677 Gracias por devolvérmelas, 49 00:03:16,701 --> 00:03:20,067 pero no necesito tu opinión sobre qué debo hacer con mi vida. 50 00:03:20,091 --> 00:03:22,167 Está bien, esas pastillas 51 00:03:22,191 --> 00:03:24,207 no te ayudarán a largo plazo. 52 00:03:24,231 --> 00:03:26,757 No puedo volver a ser como antes. 53 00:03:26,781 --> 00:03:28,587 Nadie se fijaba en mí antes. 54 00:03:28,611 --> 00:03:30,597 El mundo gay es superficial 55 00:03:30,621 --> 00:03:34,791 y no son tan benevolentes con los tipos grandes como lo era yo. 56 00:03:35,361 --> 00:03:37,647 No querrás estar con un tío gay superficial 57 00:03:37,671 --> 00:03:40,257 al que solo le gustas por tu cuerpo. 58 00:03:40,281 --> 00:03:43,527 Marco, eres un hombre precioso. 59 00:03:43,551 --> 00:03:46,047 Y no importa cómo sea tu cuerpo. 60 00:03:46,071 --> 00:03:48,207 Seguirás siendo un hombre precioso. 61 00:03:48,231 --> 00:03:50,553 Lo pillo, pero estoy bien. 62 00:03:59,541 --> 00:04:00,351 Ey, eres... 63 00:04:00,375 --> 00:04:01,437 Eres Marco, ¿verdad? 64 00:04:01,461 --> 00:04:02,997 - Sí. - Hoy has hecho un buen trabajo. 65 00:04:03,021 --> 00:04:04,557 Te has metido de lleno en esas llantas. 66 00:04:04,581 --> 00:04:06,627 Bueno, yo... 67 00:04:06,651 --> 00:04:09,224 Encantado de hacértelo. 68 00:04:09,248 --> 00:04:11,247 De hacerte un buen precio 69 00:04:11,271 --> 00:04:14,397 si vuelves otro día. 70 00:04:14,421 --> 00:04:16,505 Seguro que vuelvo. 71 00:04:16,529 --> 00:04:18,207 Disculpa. 72 00:04:18,231 --> 00:04:19,467 Me caes bien. 73 00:04:19,491 --> 00:04:21,027 Ey, ¡cariño! 74 00:04:21,051 --> 00:04:22,917 Sí, acabo de recoger el coche 75 00:04:22,941 --> 00:04:25,527 y no me olvidaré de recoger tu vestido también. 76 00:04:25,551 --> 00:04:27,961 De acuerdo. Nos vemos, cariñito. Te quiero. 77 00:04:27,986 --> 00:04:28,860 Nos vemos, cariñito. 78 00:04:28,884 --> 00:04:30,469 - ¡Gracias de nuevo! - Sí. 79 00:04:32,276 --> 00:04:33,676 Típico. 80 00:04:34,041 --> 00:04:35,429 ¿El qué? 81 00:04:35,453 --> 00:04:37,167 Los tíos heteros guapos como ese 82 00:04:37,191 --> 00:04:39,027 a los que les da igual quién les preste atención 83 00:04:39,051 --> 00:04:42,564 les encanta siempre que todo el mundo quiera echarles un polvo. 84 00:04:42,588 --> 00:04:44,704 ¿Ah, sí? 85 00:04:44,728 --> 00:04:45,987 Les gusta más que les disgusta. 86 00:04:46,011 --> 00:04:48,400 - Vale. - Haz algo, anda. 87 00:04:58,585 --> 00:04:59,394 ¡Ey, Gabe! 88 00:04:59,418 --> 00:05:00,418 - Ey. - Hola. 89 00:05:02,541 --> 00:05:04,257 Oye, no sé si lo sabes, 90 00:05:04,281 --> 00:05:05,727 pero pronto haré una exposición 91 00:05:05,751 --> 00:05:08,439 y estoy buscando a gente para que me haga de modelo. 92 00:05:09,351 --> 00:05:11,607 ¿No hay que ser guapo para ser modelo? 93 00:05:11,631 --> 00:05:12,464 Bueno. 94 00:05:12,489 --> 00:05:14,705 Pero tú no eres no guapo. 95 00:05:15,820 --> 00:05:16,768 Esto es... 96 00:05:16,792 --> 00:05:18,087 Es un cumplido un poco raro. 97 00:05:18,111 --> 00:05:19,587 Me refería a que eres muy guapo. 98 00:05:19,611 --> 00:05:22,543 Y creo que podrías hacer de modelo para mí. 99 00:05:22,567 --> 00:05:23,667 De acuerdo. 100 00:05:23,691 --> 00:05:25,257 ¿Podré quedarme con las fotos? 101 00:05:25,281 --> 00:05:27,837 Sí, claro, te haré copias. 102 00:05:27,861 --> 00:05:28,677 ¿Cuándo es? 103 00:05:28,701 --> 00:05:29,511 Te enviaré un mensaje. 104 00:05:29,535 --> 00:05:31,197 - Vale, genial. - Genial. 105 00:05:31,221 --> 00:05:32,221 ¡Nos vemos! 106 00:05:55,717 --> 00:06:00,944 ♪ Cuando estás conmigo soy feliz. ♪ 107 00:06:16,507 --> 00:06:18,133 ♪ Este momento no perdurará. ♪ 108 00:06:18,157 --> 00:06:21,582 ♪ Disfrútalo. ♪ 109 00:06:21,606 --> 00:06:25,151 ♪ Pero sigo esperando ♪ 110 00:06:25,175 --> 00:06:29,558 ♪ ver rayos de sol sobre el agua. ♪ 111 00:06:29,582 --> 00:06:33,899 ♪ Un poco más. ♪ 112 00:06:33,923 --> 00:06:39,523 ♪ Hagamos que este momento sea más fuerte. ♪ 113 00:06:48,231 --> 00:06:50,097 Tu aliento ha mejorado. 114 00:06:50,121 --> 00:06:51,687 ¿Por qué lo dices? 115 00:06:51,711 --> 00:06:53,847 Sabe menos a misa de domingo 116 00:06:53,871 --> 00:06:56,562 y más a Ikea. 117 00:06:57,114 --> 00:06:58,887 ¿Se supone que eso es mejor? 118 00:06:58,911 --> 00:06:59,907 ¿Por qué es mejor? 119 00:06:59,931 --> 00:07:01,767 ¿Has estado en Ikea? 120 00:07:01,791 --> 00:07:03,357 No, la verdad es que no. 121 00:07:03,381 --> 00:07:04,590 Deberíamos ir. 122 00:07:04,614 --> 00:07:07,737 ¿Para qué? ¿Para ver a qué huele mi aliento? 123 00:07:07,761 --> 00:07:08,761 No, gracias. 124 00:07:10,581 --> 00:07:12,627 Pero cuando tenga mi propio piso, 125 00:07:12,651 --> 00:07:14,990 puedes ayudarme a montar algunos muebles. 126 00:07:15,014 --> 00:07:17,937 ¿Cómo es que valgo para montar muebles extranjeros, 127 00:07:17,961 --> 00:07:19,587 pero no para conocer a tu madre y a tu hermano? 128 00:07:19,611 --> 00:07:20,967 Ya conoces a mi hermano. 129 00:07:20,991 --> 00:07:22,437 Que fuésemos a la misma escuela 130 00:07:22,461 --> 00:07:24,547 no significa que hayamos tenido una conversación. 131 00:07:26,421 --> 00:07:29,877 ¿Qué me dices de la exposición de arte de tu hermano? ¿Voy a ir? 132 00:07:29,901 --> 00:07:31,617 Esto... sí. 133 00:07:31,641 --> 00:07:34,197 No sabía que quisieras ir a algo así. 134 00:07:34,221 --> 00:07:37,349 Si te hubieses tomado la molestia de preguntar, lo sabrías. 135 00:07:38,541 --> 00:07:42,207 Es solo que no hablo con mi familia 136 00:07:42,231 --> 00:07:44,847 sobre mis rollos personales. 137 00:07:44,871 --> 00:07:46,377 Soy tu novia, no tu rollo. 138 00:07:46,401 --> 00:07:47,847 Qué graciosa. 139 00:07:47,871 --> 00:07:50,607 Mira, en realidad creo que sería genial 140 00:07:50,631 --> 00:07:54,597 que vinieras y los conocieras a todos, así que ven. 141 00:07:54,621 --> 00:07:55,707 ¿En serio? 142 00:07:55,731 --> 00:07:58,497 Sí, pero no le des demasiada importancia. 143 00:07:58,521 --> 00:07:59,835 Que va, estoy tranqui. 144 00:08:07,731 --> 00:08:09,417 ¿Qué pasa con Dazi? 145 00:08:09,441 --> 00:08:13,197 Te veo inusualmente callado al respecto. 146 00:08:13,221 --> 00:08:14,221 ¿Sabes? 147 00:08:15,456 --> 00:08:18,833 Siento que mi madre no me giró lo suficiente cuando era un bebé. 148 00:08:20,003 --> 00:08:22,227 - ¿Qué clase de ruido - ¿Qué clase de ruido 149 00:08:22,251 --> 00:08:25,044 - es ese para un bebé? - es ese para un bebé? 150 00:08:26,691 --> 00:08:28,147 Ahora contesta a mi pregunta. 151 00:08:29,691 --> 00:08:31,797 Ya sabes cómo es la gente, 152 00:08:31,821 --> 00:08:35,487 un día les encantas y al siguiente te hacen el vacío. 153 00:08:35,511 --> 00:08:37,647 Sí, pero, Marco, ya hace unas cuantas semanas 154 00:08:37,671 --> 00:08:39,267 y esto debe ser lo más largo 155 00:08:39,291 --> 00:08:40,228 que has tenido nunca. 156 00:08:40,252 --> 00:08:43,377 Me refiero a que te tiene que gustar, ¿no? 157 00:08:43,401 --> 00:08:45,265 ¿Por qué le das tanta importancia? 158 00:08:45,289 --> 00:08:46,098 ¡Ah! 159 00:08:46,122 --> 00:08:46,978 ¿Podemos no dársela? 160 00:08:47,002 --> 00:08:48,537 Sí, me cae bien. 161 00:08:48,561 --> 00:08:50,067 Sí, me gusta, eso es todo. 162 00:08:50,091 --> 00:08:51,117 Mm. 163 00:08:51,141 --> 00:08:52,078 Me cae bien. 164 00:08:52,102 --> 00:08:55,767 ¿Es lo único que puedes decir de elle? 165 00:08:55,791 --> 00:08:57,747 ¿Qué quieres que te diga? 166 00:08:57,771 --> 00:09:02,142 Es atente, divertide y romantique y, sí, me gusta. 167 00:09:02,601 --> 00:09:05,607 Sé que soy como pez fuera del bol 168 00:09:05,631 --> 00:09:06,987 en cuanto a las relaciones, 169 00:09:07,011 --> 00:09:09,567 pero estoy trabajándolo a mi manera. 170 00:09:09,591 --> 00:09:10,528 Pez fuera del agua. 171 00:09:10,552 --> 00:09:12,357 No necesito que me corrijas, 172 00:09:12,381 --> 00:09:14,685 - sabes a qué me refiero. - Solo te lo digo. 173 00:09:15,698 --> 00:09:21,018 Es solo que no pensaba que nadie fuera a gustarme durante tanto tiempo. 174 00:09:21,397 --> 00:09:25,146 - Ay, qué tierno. - Dame un cubo. 175 00:09:25,640 --> 00:09:27,170 ¿Podemos hablar de ti durante un segundo? 176 00:09:27,195 --> 00:09:28,195 Sí. 177 00:09:29,151 --> 00:09:30,229 ¿Gabe? 178 00:09:30,651 --> 00:09:32,667 ¿Qué pasa con Gabe? 179 00:09:32,691 --> 00:09:34,854 Veo cómo te mira. 180 00:09:34,878 --> 00:09:36,897 ¿Lo ignoras de manera intencionada? 181 00:09:36,921 --> 00:09:38,007 No hago nada. 182 00:09:38,031 --> 00:09:40,977 Es solo... que no estaba seguro de si le gustaba. 183 00:09:41,001 --> 00:09:42,281 ¡Ey, tíos! 184 00:09:43,221 --> 00:09:45,507 Casi he terminado con ese coche de ahí, 185 00:09:45,531 --> 00:09:49,107 pero quería pasarme a decirte que tengo muchas ganas 186 00:09:49,131 --> 00:09:51,010 de la sesión de fotos de mañana. 187 00:09:51,034 --> 00:09:51,844 Yo... 188 00:09:51,868 --> 00:09:53,462 También tengo ganas, gracias. 189 00:09:54,141 --> 00:09:55,917 Esto... tengo que volver al trabajo, 190 00:09:55,941 --> 00:09:58,632 pero hablamos luego. 191 00:10:03,951 --> 00:10:05,577 ¿Lo ves ahora? 192 00:10:05,601 --> 00:10:07,150 ¿Lo tenías planificado? 193 00:10:08,571 --> 00:10:09,380 ¿Yo? 194 00:10:09,404 --> 00:10:10,213 ¡Marco! 195 00:10:10,237 --> 00:10:11,237 ¡Polo! 196 00:10:12,051 --> 00:10:13,887 Me cae bien. 197 00:10:13,911 --> 00:10:15,117 Quiero decir... 198 00:10:15,141 --> 00:10:16,485 Es muy tierno. 199 00:10:30,801 --> 00:10:34,407 ¿Cómo pasas de no ser capaz de pedirle una cita 200 00:10:34,431 --> 00:10:37,730 a ser su modelo, tío? 201 00:10:37,754 --> 00:10:39,333 Shh, necesito concentrarme. 202 00:10:40,268 --> 00:10:41,078 Puedes... 203 00:10:41,102 --> 00:10:44,319 Esto... he dejado de contar. 204 00:10:45,831 --> 00:10:46,831 ¡Tío! 205 00:10:47,571 --> 00:10:50,464 Está bien, haré la otra pierna. 206 00:10:53,151 --> 00:10:55,540 ¿Tienes que... hacer de modelo desnudo? 207 00:10:56,781 --> 00:10:58,592 Sabes que te encantaría, tío. 208 00:10:58,616 --> 00:11:00,389 Mierda, espero que no. 209 00:11:01,563 --> 00:11:03,150 Si es así... 210 00:11:04,311 --> 00:11:06,777 Tal vez deberíamos dar otra vuelta. 211 00:11:06,801 --> 00:11:07,611 Sí. 212 00:11:07,635 --> 00:11:09,644 Sí, daremos una vuelta alrededor del parque, ¿vale? 213 00:11:09,668 --> 00:11:10,788 - Sí. - Vamos. 214 00:11:16,311 --> 00:11:18,148 ¿Qué opinas de esta? 215 00:11:18,172 --> 00:11:19,172 No. 216 00:11:19,840 --> 00:11:21,520 Está bien. 217 00:11:23,019 --> 00:11:25,047 Ni siquiera sé por qué me has pedido que venga. 218 00:11:25,071 --> 00:11:28,647 Te compras lo mismo siempre, te diga lo que te diga. 219 00:11:28,671 --> 00:11:30,507 Eres mi apoyo moral. 220 00:11:30,531 --> 00:11:32,877 No, me llevas de compras. 221 00:11:32,901 --> 00:11:34,763 Tyler, sabes que estoy nervioso. 222 00:11:34,787 --> 00:11:35,608 Y no puedo estar nervioso 223 00:11:35,632 --> 00:11:37,097 e ir en transporte público a la vez. 224 00:11:37,121 --> 00:11:38,967 No me augura nada bueno. 225 00:11:38,991 --> 00:11:39,868 ¿Por qué estás tan nervioso? 226 00:11:39,892 --> 00:11:41,637 Has dicho que no es una cita. 227 00:11:41,661 --> 00:11:45,562 Y no lo es, solo quiero ir bien vestido. 228 00:11:46,221 --> 00:11:48,177 ¿Por qué no echas un vistazo por la tienda? 229 00:11:48,201 --> 00:11:49,437 Déjame a mí. 230 00:11:49,461 --> 00:11:50,697 De acuerdo, pero no tardes mucho 231 00:11:50,721 --> 00:11:54,084 o, de lo contrario, llegarás tarde a la cita que no es una cita. 232 00:11:58,371 --> 00:12:00,837 Hola, dos preguntas: ¿te gusta trabajar aquí 233 00:12:00,861 --> 00:12:03,027 o solo te gusta llevar una etiqueta con tu nombre? 234 00:12:03,051 --> 00:12:05,157 No llevo una etiqueta con mi nombre. 235 00:12:05,181 --> 00:12:06,597 Ya lo veo. 236 00:12:06,621 --> 00:12:08,462 ¿Y tu segunda pregunta? 237 00:12:08,486 --> 00:12:10,617 Sí, ¿podrías enseñarle a mi amigo 238 00:12:10,641 --> 00:12:13,767 lo más parecido que tengas a lo que lleva puesto 239 00:12:13,791 --> 00:12:16,180 para poder evitar indecisiones innecesarias? 240 00:12:17,220 --> 00:12:18,767 Veré qué puedo hacer. 241 00:12:18,881 --> 00:12:19,881 Sígueme. 242 00:12:20,640 --> 00:12:21,759 Encantado. 243 00:12:22,711 --> 00:12:23,786 Vamos. 244 00:12:24,478 --> 00:12:26,187 Tío, estoy muy nervioso. 245 00:12:26,211 --> 00:12:29,072 Estarás bien, tío, simplemente no seas demasiado Gabe. 246 00:12:29,333 --> 00:12:30,682 ¡Idiota! 247 00:12:35,001 --> 00:12:36,687 ¡Mierda! 248 00:12:36,711 --> 00:12:38,277 Me he dejado el móvil en la tienda. 249 00:12:38,301 --> 00:12:39,997 Tío, ¿quieres que llame por ti? 250 00:12:40,395 --> 00:12:41,787 No, debe de estar ahí. 251 00:12:41,811 --> 00:12:42,621 Voy a por él. 252 00:12:42,645 --> 00:12:45,327 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien, gracias. 253 00:12:45,351 --> 00:12:46,160 ¿Estoy...? 254 00:12:46,184 --> 00:12:47,184 ¿Estoy guapo? 255 00:12:49,161 --> 00:12:51,177 Si me gustasen los tíos, te follaría. 256 00:12:52,941 --> 00:12:54,927 No es el cumplido que quería, 257 00:12:54,951 --> 00:12:56,029 pero me vale. 258 00:12:56,751 --> 00:12:58,453 - Vale, tío, gracias. - De nada, buena suerte. 259 00:12:58,477 --> 00:13:00,184 - ¡Te veo luego! - ¡Hasta luego! 260 00:13:02,745 --> 00:13:04,309 No. 261 00:13:04,333 --> 00:13:05,847 - Pensaba que... - Uf, hay un destello. 262 00:13:05,871 --> 00:13:06,681 Hay un... 263 00:13:06,705 --> 00:13:08,187 Espera, espera. 264 00:13:08,211 --> 00:13:09,477 Estoy muy incómodo. 265 00:13:09,501 --> 00:13:10,857 Lo estás haciendo genial. 266 00:13:10,881 --> 00:13:12,223 De acuerdo. 267 00:13:12,247 --> 00:13:15,117 Vale, solo reclínate un poco. 268 00:13:15,141 --> 00:13:16,141 ¡Genial! 269 00:13:18,471 --> 00:13:21,177 Vas a necesitar una iluminación mejor 270 00:13:21,201 --> 00:13:22,287 si quieres que salga bien. 271 00:13:22,311 --> 00:13:24,364 Sales bien. 272 00:13:26,991 --> 00:13:29,187 ¿Cuál es la temática de la exposición? 273 00:13:29,211 --> 00:13:31,467 Cuento la historia del amor. 274 00:13:31,491 --> 00:13:32,491 ¿Qué exactamente? 275 00:13:33,557 --> 00:13:36,377 Muestro el amor a través de parejas del mismo sexo. 276 00:13:36,416 --> 00:13:37,416 Oh. 277 00:13:37,971 --> 00:13:39,184 No lo sabía. 278 00:13:40,881 --> 00:13:41,728 Oh, debería haber... 279 00:13:41,752 --> 00:13:44,577 Lo siento, espero que te parezca bien. 280 00:13:44,601 --> 00:13:46,197 Soy gay, así que... 281 00:13:46,221 --> 00:13:47,487 Todo bien. 282 00:13:47,511 --> 00:13:49,737 No quiero que sea demasiado para adultos. 283 00:13:49,761 --> 00:13:51,612 No, no lo será. 284 00:13:54,471 --> 00:13:58,809 ¿Quién hace de mi media naranja? 285 00:14:00,741 --> 00:14:02,547 Ese 286 00:14:02,571 --> 00:14:03,893 sería 287 00:14:04,851 --> 00:14:05,851 yo. 288 00:14:14,920 --> 00:14:15,920 VUELVO EN 5 MINUTOS 289 00:14:15,981 --> 00:14:17,638 - ¿Tienes coche? - Sí. 290 00:14:17,662 --> 00:14:19,805 - ¿Un buen trabajo? - Sí, soy comerciante. 291 00:14:19,829 --> 00:14:22,782 - ¿Jornada parcial o completa? - Jornada parcial, sueldo completo. 292 00:14:22,806 --> 00:14:23,828 ¿Estás cerca? 293 00:14:23,852 --> 00:14:24,837 Sí, me queda a cinco minutos de aquí. 294 00:14:24,861 --> 00:14:26,457 Me refiero a si vas a correrte. 295 00:14:26,481 --> 00:14:27,484 Estoy esperando a que tú llegues primero. 296 00:14:27,508 --> 00:14:28,734 Buena respuesta. 297 00:14:28,758 --> 00:14:30,657 ¿Estás libre el domingo al mediodía? 298 00:14:30,681 --> 00:14:31,681 Sí. 299 00:14:36,261 --> 00:14:40,347 Así que esta es tu camisa de confianza cuando haces de modelo. 300 00:14:40,371 --> 00:14:43,107 En plan, la llevas a todos tus bolos con el... 301 00:14:43,131 --> 00:14:46,004 En realidad la he comprado hoy para esto. 302 00:14:46,028 --> 00:14:47,711 ¿La has comprado hoy para esto? 303 00:14:47,735 --> 00:14:48,708 Sí, quería estar... 304 00:14:48,732 --> 00:14:50,547 - Gracias. - decente. 305 00:14:50,571 --> 00:14:52,177 Sí, es bonita. 306 00:14:52,201 --> 00:14:54,837 Gracias de nuevo, te enviaré una copia pronto. 307 00:14:54,861 --> 00:14:56,097 Solo las tengo que editar. 308 00:14:56,121 --> 00:14:58,711 Sí, por favor, edita mi cabezón. 309 00:15:00,171 --> 00:15:01,137 No hagas eso. 310 00:15:01,161 --> 00:15:02,128 No te menosprecies. 311 00:15:02,152 --> 00:15:03,687 Es la costumbre. 312 00:15:03,711 --> 00:15:05,194 De niño era feo. 313 00:15:05,218 --> 00:15:07,587 No sé por qué no me lo creo. 314 00:15:07,611 --> 00:15:09,477 Bueno, he quemado todas las pruebas 315 00:15:09,501 --> 00:15:11,433 para no poder demostrarlo. 316 00:15:11,457 --> 00:15:13,037 Vale, mira. 317 00:15:15,111 --> 00:15:17,067 Mira, sales increíble. 318 00:15:17,091 --> 00:15:18,841 Ahora tienes pruebas nuevas. 319 00:15:23,061 --> 00:15:24,207 Sales muy guapo. 320 00:15:26,568 --> 00:15:27,378 ¿Estás...? 321 00:15:27,402 --> 00:15:28,510 ¿Estás tonteando conmigo? 322 00:15:29,541 --> 00:15:30,567 ¿Un poco? 323 00:15:30,591 --> 00:15:31,857 ¿No te gusta? 324 00:15:31,881 --> 00:15:33,597 No, es solo que yo... 325 00:15:33,621 --> 00:15:36,992 A veces no pillo muy bien las señales. 326 00:15:37,016 --> 00:15:38,337 ¿Por qué no? 327 00:15:38,361 --> 00:15:40,365 Por mi trastorno. 328 00:15:40,821 --> 00:15:43,347 Tengo Asperger. 329 00:15:43,371 --> 00:15:46,203 Es leve, pero a veces sigue siendo un reto. 330 00:15:46,671 --> 00:15:47,481 Vale. 331 00:15:47,505 --> 00:15:51,327 No sé muy bien qué es. 332 00:15:51,351 --> 00:15:53,303 - Autismo. - Ah, vale. 333 00:15:54,051 --> 00:15:56,667 El contacto físico, como los abrazos y esas cosas, 334 00:15:56,691 --> 00:15:58,587 no me salen fácilmente. 335 00:15:58,611 --> 00:16:02,747 Pero cuando es un momento íntimo, como este, 336 00:16:04,041 --> 00:16:05,220 no parece tan malo. 337 00:16:08,871 --> 00:16:11,847 Se está haciendo tarde, tengo que irme a comer deberes. 338 00:16:11,871 --> 00:16:14,125 O sea, comer comida y hacer los deberes. 339 00:16:14,871 --> 00:16:16,287 Yo tengo entreno personal por la mañana, 340 00:16:16,311 --> 00:16:18,387 así que también debería acostarme temprano. 341 00:16:18,411 --> 00:16:19,794 ¿Haces entrenos personales? 342 00:16:20,241 --> 00:16:22,077 No tenía ni idea. 343 00:16:22,101 --> 00:16:25,659 Bueno, hay muchas cosas que no sabes de mí, señor. 344 00:16:35,527 --> 00:16:36,685 ¡Adam! 345 00:16:37,193 --> 00:16:38,147 ¿Qué? 346 00:16:38,172 --> 00:16:39,292 Ven. 347 00:16:43,495 --> 00:16:44,669 ¿Qué quieres? 348 00:16:45,018 --> 00:16:46,482 Perdona, ¿estás ocupado? 349 00:16:46,944 --> 00:16:47,944 Sí. 350 00:16:48,621 --> 00:16:50,133 ¿Es para la exposición de arte? 351 00:16:50,871 --> 00:16:54,207 Bueno... esto... sí... es en lo que estoy trabajando. 352 00:16:54,231 --> 00:16:57,300 Tal vez lleve a alguien. 353 00:16:57,324 --> 00:16:58,283 ¡Ah! 354 00:16:58,307 --> 00:16:59,117 ¿A quién? 355 00:16:59,141 --> 00:17:00,777 Es un secreto. 356 00:17:00,801 --> 00:17:02,033 Estás lleno de secretos. 357 00:17:12,468 --> 00:17:17,879 LO HE PASADO BIEN HOY. ERES MUY AMABLE ;) 358 00:17:42,904 --> 00:17:45,155 SINGLE, OUT 359 00:17:45,179 --> 00:17:47,179 Traducción: Clara Hidalgo Batlló 22958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.