Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,816 --> 00:01:20,720
¡Adam!
2
00:01:20,744 --> 00:01:22,677
Mamá, te he dicho que llames.
3
00:01:22,701 --> 00:01:24,177
Intento dormir.
4
00:01:24,201 --> 00:01:26,161
¿Eso es todo lo que haces aquí?
5
00:01:27,951 --> 00:01:29,362
¿Qué quieres?
6
00:01:29,386 --> 00:01:30,597
¿El azul?
7
00:01:30,621 --> 00:01:31,621
¿O el rojo?
8
00:01:32,601 --> 00:01:33,807
¿En serio?
9
00:01:33,831 --> 00:01:36,357
Por favor, Adam, estoy algo estresada
y voy a llegar tarde.
10
00:01:36,381 --> 00:01:39,147
Además, siento que
me está dando la alergia.
11
00:01:39,171 --> 00:01:40,290
¿Te has tomado la pastilla?
12
00:01:40,314 --> 00:01:43,377
Sí, me he tomado una histerectomía antes.
13
00:01:43,401 --> 00:01:44,997
Antihistamínico.
14
00:01:45,021 --> 00:01:45,958
¡Eso!
15
00:01:45,982 --> 00:01:48,627
Mira, eres lo más parecido
que tengo a una hija,
16
00:01:48,651 --> 00:01:50,973
así que... ¿El azul o el rojo?
17
00:01:53,481 --> 00:01:54,567
El azul.
18
00:01:54,591 --> 00:01:55,591
¿En serio?
19
00:01:56,361 --> 00:01:57,417
A mí me gusta el rojo.
20
00:01:57,441 --> 00:01:59,787
Mira, mamá, mi exposición
es en un par de semanas
21
00:01:59,811 --> 00:02:01,437
y todavía no la he empezado siquiera.
22
00:02:01,461 --> 00:02:04,116
Deberías salir de esta habitación
de vez en cuando.
23
00:02:04,140 --> 00:02:06,387
No es mala idea,
debería trabajar fuera.
24
00:02:06,411 --> 00:02:07,707
Hace bastante buen día.
25
00:02:07,731 --> 00:02:09,657
No, me refiero a que podrías
quedar con alguien.
26
00:02:09,681 --> 00:02:10,917
Mírame a mí, con cuarenta y pocos
27
00:02:10,941 --> 00:02:12,897
y no tengo ningún problema
para encontrar una cita.
28
00:02:12,921 --> 00:02:15,117
Sí, cuarenta y pocos, casi 50.
29
00:02:15,141 --> 00:02:18,537
Tiene su propia segunda residencia
en Echuca
30
00:02:18,561 --> 00:02:20,711
y pasaremos allí la noche.
31
00:02:20,735 --> 00:02:22,287
Bien, supongo que eso es bueno.
32
00:02:22,311 --> 00:02:25,827
O sea, es Echuca,
pero si tiene dos residencias,
33
00:02:25,851 --> 00:02:27,237
le deben ir bien las cosas.
34
00:02:27,261 --> 00:02:28,587
Bueno, la cosa es que,
35
00:02:28,611 --> 00:02:30,687
de hecho, vive
con su padre en Melbourne,
36
00:02:30,711 --> 00:02:32,697
porque ha viajado mucho al extranjero
37
00:02:32,721 --> 00:02:34,587
en los últimos 10 años.
38
00:02:34,611 --> 00:02:37,887
¿Así que de hecho no tiene casa?
39
00:02:37,911 --> 00:02:40,267
Llego tarde.
40
00:02:57,321 --> 00:02:58,803
¿Sigues tomándote esto?
41
00:03:00,201 --> 00:03:01,011
¿Disculpa?
42
00:03:01,035 --> 00:03:03,327
Esto no es bueno para ti, hazme caso.
43
00:03:04,101 --> 00:03:05,427
No es que me importe lo que pienses,
44
00:03:05,451 --> 00:03:07,137
pero tengo la receta.
45
00:03:07,161 --> 00:03:09,207
Me ayudan a perder peso.
46
00:03:09,231 --> 00:03:12,447
No tienes una receta,
porque no la necesitas.
47
00:03:12,471 --> 00:03:15,567
Mira, no veo que esto sea asunto tuyo.
48
00:03:15,591 --> 00:03:16,677
Gracias por devolvérmelas,
49
00:03:16,701 --> 00:03:20,067
pero no necesito tu opinión
sobre qué debo hacer con mi vida.
50
00:03:20,091 --> 00:03:22,167
Está bien, esas pastillas
51
00:03:22,191 --> 00:03:24,207
no te ayudarán a largo plazo.
52
00:03:24,231 --> 00:03:26,757
No puedo volver a ser como antes.
53
00:03:26,781 --> 00:03:28,587
Nadie se fijaba en mí antes.
54
00:03:28,611 --> 00:03:30,597
El mundo gay es superficial
55
00:03:30,621 --> 00:03:34,791
y no son tan benevolentes
con los tipos grandes como lo era yo.
56
00:03:35,361 --> 00:03:37,647
No querrás estar con
un tío gay superficial
57
00:03:37,671 --> 00:03:40,257
al que solo le gustas por tu cuerpo.
58
00:03:40,281 --> 00:03:43,527
Marco, eres un hombre precioso.
59
00:03:43,551 --> 00:03:46,047
Y no importa cómo sea tu cuerpo.
60
00:03:46,071 --> 00:03:48,207
Seguirás siendo un hombre precioso.
61
00:03:48,231 --> 00:03:50,553
Lo pillo, pero estoy bien.
62
00:03:59,541 --> 00:04:00,351
Ey, eres...
63
00:04:00,375 --> 00:04:01,437
Eres Marco, ¿verdad?
64
00:04:01,461 --> 00:04:02,997
- Sí.
- Hoy has hecho un buen trabajo.
65
00:04:03,021 --> 00:04:04,557
Te has metido de lleno en esas llantas.
66
00:04:04,581 --> 00:04:06,627
Bueno, yo...
67
00:04:06,651 --> 00:04:09,224
Encantado de hacértelo.
68
00:04:09,248 --> 00:04:11,247
De hacerte un buen precio
69
00:04:11,271 --> 00:04:14,397
si vuelves otro día.
70
00:04:14,421 --> 00:04:16,505
Seguro que vuelvo.
71
00:04:16,529 --> 00:04:18,207
Disculpa.
72
00:04:18,231 --> 00:04:19,467
Me caes bien.
73
00:04:19,491 --> 00:04:21,027
Ey, ¡cariño!
74
00:04:21,051 --> 00:04:22,917
Sí, acabo de recoger el coche
75
00:04:22,941 --> 00:04:25,527
y no me olvidaré de recoger
tu vestido también.
76
00:04:25,551 --> 00:04:27,961
De acuerdo. Nos vemos,
cariñito. Te quiero.
77
00:04:27,986 --> 00:04:28,860
Nos vemos, cariñito.
78
00:04:28,884 --> 00:04:30,469
- ¡Gracias de nuevo!
- Sí.
79
00:04:32,276 --> 00:04:33,676
Típico.
80
00:04:34,041 --> 00:04:35,429
¿El qué?
81
00:04:35,453 --> 00:04:37,167
Los tíos heteros guapos como ese
82
00:04:37,191 --> 00:04:39,027
a los que les da igual
quién les preste atención
83
00:04:39,051 --> 00:04:42,564
les encanta siempre que todo el mundo
quiera echarles un polvo.
84
00:04:42,588 --> 00:04:44,704
¿Ah, sí?
85
00:04:44,728 --> 00:04:45,987
Les gusta más que les disgusta.
86
00:04:46,011 --> 00:04:48,400
- Vale.
- Haz algo, anda.
87
00:04:58,585 --> 00:04:59,394
¡Ey, Gabe!
88
00:04:59,418 --> 00:05:00,418
- Ey.
- Hola.
89
00:05:02,541 --> 00:05:04,257
Oye, no sé si lo sabes,
90
00:05:04,281 --> 00:05:05,727
pero pronto haré una exposición
91
00:05:05,751 --> 00:05:08,439
y estoy buscando a gente
para que me haga de modelo.
92
00:05:09,351 --> 00:05:11,607
¿No hay que ser guapo
para ser modelo?
93
00:05:11,631 --> 00:05:12,464
Bueno.
94
00:05:12,489 --> 00:05:14,705
Pero tú no eres no guapo.
95
00:05:15,820 --> 00:05:16,768
Esto es...
96
00:05:16,792 --> 00:05:18,087
Es un cumplido un poco raro.
97
00:05:18,111 --> 00:05:19,587
Me refería a que eres muy guapo.
98
00:05:19,611 --> 00:05:22,543
Y creo que podrías
hacer de modelo para mí.
99
00:05:22,567 --> 00:05:23,667
De acuerdo.
100
00:05:23,691 --> 00:05:25,257
¿Podré quedarme con las fotos?
101
00:05:25,281 --> 00:05:27,837
Sí, claro, te haré copias.
102
00:05:27,861 --> 00:05:28,677
¿Cuándo es?
103
00:05:28,701 --> 00:05:29,511
Te enviaré un mensaje.
104
00:05:29,535 --> 00:05:31,197
- Vale, genial.
- Genial.
105
00:05:31,221 --> 00:05:32,221
¡Nos vemos!
106
00:05:55,717 --> 00:06:00,944
♪ Cuando estás conmigo soy feliz. ♪
107
00:06:16,507 --> 00:06:18,133
♪ Este momento no perdurará. ♪
108
00:06:18,157 --> 00:06:21,582
♪ Disfrútalo. ♪
109
00:06:21,606 --> 00:06:25,151
♪ Pero sigo esperando ♪
110
00:06:25,175 --> 00:06:29,558
♪ ver rayos de sol sobre el agua. ♪
111
00:06:29,582 --> 00:06:33,899
♪ Un poco más. ♪
112
00:06:33,923 --> 00:06:39,523
♪ Hagamos que este momento
sea más fuerte. ♪
113
00:06:48,231 --> 00:06:50,097
Tu aliento ha mejorado.
114
00:06:50,121 --> 00:06:51,687
¿Por qué lo dices?
115
00:06:51,711 --> 00:06:53,847
Sabe menos a misa de domingo
116
00:06:53,871 --> 00:06:56,562
y más a Ikea.
117
00:06:57,114 --> 00:06:58,887
¿Se supone que eso es mejor?
118
00:06:58,911 --> 00:06:59,907
¿Por qué es mejor?
119
00:06:59,931 --> 00:07:01,767
¿Has estado en Ikea?
120
00:07:01,791 --> 00:07:03,357
No, la verdad es que no.
121
00:07:03,381 --> 00:07:04,590
Deberíamos ir.
122
00:07:04,614 --> 00:07:07,737
¿Para qué? ¿Para ver
a qué huele mi aliento?
123
00:07:07,761 --> 00:07:08,761
No, gracias.
124
00:07:10,581 --> 00:07:12,627
Pero cuando tenga mi propio piso,
125
00:07:12,651 --> 00:07:14,990
puedes ayudarme a montar
algunos muebles.
126
00:07:15,014 --> 00:07:17,937
¿Cómo es que valgo
para montar muebles extranjeros,
127
00:07:17,961 --> 00:07:19,587
pero no para conocer
a tu madre y a tu hermano?
128
00:07:19,611 --> 00:07:20,967
Ya conoces a mi hermano.
129
00:07:20,991 --> 00:07:22,437
Que fuésemos a la misma escuela
130
00:07:22,461 --> 00:07:24,547
no significa que hayamos tenido
una conversación.
131
00:07:26,421 --> 00:07:29,877
¿Qué me dices de la exposición de arte
de tu hermano? ¿Voy a ir?
132
00:07:29,901 --> 00:07:31,617
Esto... sí.
133
00:07:31,641 --> 00:07:34,197
No sabía que quisieras ir a algo así.
134
00:07:34,221 --> 00:07:37,349
Si te hubieses tomado
la molestia de preguntar, lo sabrías.
135
00:07:38,541 --> 00:07:42,207
Es solo que no hablo con mi familia
136
00:07:42,231 --> 00:07:44,847
sobre mis rollos personales.
137
00:07:44,871 --> 00:07:46,377
Soy tu novia, no tu rollo.
138
00:07:46,401 --> 00:07:47,847
Qué graciosa.
139
00:07:47,871 --> 00:07:50,607
Mira, en realidad creo que sería genial
140
00:07:50,631 --> 00:07:54,597
que vinieras y los conocieras a todos,
así que ven.
141
00:07:54,621 --> 00:07:55,707
¿En serio?
142
00:07:55,731 --> 00:07:58,497
Sí, pero no le des
demasiada importancia.
143
00:07:58,521 --> 00:07:59,835
Que va, estoy tranqui.
144
00:08:07,731 --> 00:08:09,417
¿Qué pasa con Dazi?
145
00:08:09,441 --> 00:08:13,197
Te veo inusualmente callado al respecto.
146
00:08:13,221 --> 00:08:14,221
¿Sabes?
147
00:08:15,456 --> 00:08:18,833
Siento que mi madre no me giró
lo suficiente cuando era un bebé.
148
00:08:20,003 --> 00:08:22,227
- ¿Qué clase de ruido
- ¿Qué clase de ruido
149
00:08:22,251 --> 00:08:25,044
- es ese para un bebé?
- es ese para un bebé?
150
00:08:26,691 --> 00:08:28,147
Ahora contesta a mi pregunta.
151
00:08:29,691 --> 00:08:31,797
Ya sabes cómo es la gente,
152
00:08:31,821 --> 00:08:35,487
un día les encantas
y al siguiente te hacen el vacío.
153
00:08:35,511 --> 00:08:37,647
Sí, pero, Marco,
ya hace unas cuantas semanas
154
00:08:37,671 --> 00:08:39,267
y esto debe ser lo más largo
155
00:08:39,291 --> 00:08:40,228
que has tenido nunca.
156
00:08:40,252 --> 00:08:43,377
Me refiero a que te tiene que gustar, ¿no?
157
00:08:43,401 --> 00:08:45,265
¿Por qué le das tanta importancia?
158
00:08:45,289 --> 00:08:46,098
¡Ah!
159
00:08:46,122 --> 00:08:46,978
¿Podemos no dársela?
160
00:08:47,002 --> 00:08:48,537
Sí, me cae bien.
161
00:08:48,561 --> 00:08:50,067
Sí, me gusta, eso es todo.
162
00:08:50,091 --> 00:08:51,117
Mm.
163
00:08:51,141 --> 00:08:52,078
Me cae bien.
164
00:08:52,102 --> 00:08:55,767
¿Es lo único que puedes decir de elle?
165
00:08:55,791 --> 00:08:57,747
¿Qué quieres que te diga?
166
00:08:57,771 --> 00:09:02,142
Es atente, divertide
y romantique y, sí, me gusta.
167
00:09:02,601 --> 00:09:05,607
Sé que soy como pez fuera del bol
168
00:09:05,631 --> 00:09:06,987
en cuanto a las relaciones,
169
00:09:07,011 --> 00:09:09,567
pero estoy trabajándolo a mi manera.
170
00:09:09,591 --> 00:09:10,528
Pez fuera del agua.
171
00:09:10,552 --> 00:09:12,357
No necesito que me corrijas,
172
00:09:12,381 --> 00:09:14,685
- sabes a qué me refiero.
- Solo te lo digo.
173
00:09:15,698 --> 00:09:21,018
Es solo que no pensaba que nadie
fuera a gustarme durante tanto tiempo.
174
00:09:21,397 --> 00:09:25,146
- Ay, qué tierno.
- Dame un cubo.
175
00:09:25,640 --> 00:09:27,170
¿Podemos hablar de ti durante un segundo?
176
00:09:27,195 --> 00:09:28,195
Sí.
177
00:09:29,151 --> 00:09:30,229
¿Gabe?
178
00:09:30,651 --> 00:09:32,667
¿Qué pasa con Gabe?
179
00:09:32,691 --> 00:09:34,854
Veo cómo te mira.
180
00:09:34,878 --> 00:09:36,897
¿Lo ignoras de manera intencionada?
181
00:09:36,921 --> 00:09:38,007
No hago nada.
182
00:09:38,031 --> 00:09:40,977
Es solo... que no estaba seguro
de si le gustaba.
183
00:09:41,001 --> 00:09:42,281
¡Ey, tíos!
184
00:09:43,221 --> 00:09:45,507
Casi he terminado
con ese coche de ahí,
185
00:09:45,531 --> 00:09:49,107
pero quería pasarme a decirte
que tengo muchas ganas
186
00:09:49,131 --> 00:09:51,010
de la sesión de fotos de mañana.
187
00:09:51,034 --> 00:09:51,844
Yo...
188
00:09:51,868 --> 00:09:53,462
También tengo ganas, gracias.
189
00:09:54,141 --> 00:09:55,917
Esto... tengo que volver al trabajo,
190
00:09:55,941 --> 00:09:58,632
pero hablamos luego.
191
00:10:03,951 --> 00:10:05,577
¿Lo ves ahora?
192
00:10:05,601 --> 00:10:07,150
¿Lo tenías planificado?
193
00:10:08,571 --> 00:10:09,380
¿Yo?
194
00:10:09,404 --> 00:10:10,213
¡Marco!
195
00:10:10,237 --> 00:10:11,237
¡Polo!
196
00:10:12,051 --> 00:10:13,887
Me cae bien.
197
00:10:13,911 --> 00:10:15,117
Quiero decir...
198
00:10:15,141 --> 00:10:16,485
Es muy tierno.
199
00:10:30,801 --> 00:10:34,407
¿Cómo pasas de no ser capaz
de pedirle una cita
200
00:10:34,431 --> 00:10:37,730
a ser su modelo, tío?
201
00:10:37,754 --> 00:10:39,333
Shh, necesito concentrarme.
202
00:10:40,268 --> 00:10:41,078
Puedes...
203
00:10:41,102 --> 00:10:44,319
Esto... he dejado de contar.
204
00:10:45,831 --> 00:10:46,831
¡Tío!
205
00:10:47,571 --> 00:10:50,464
Está bien, haré la otra pierna.
206
00:10:53,151 --> 00:10:55,540
¿Tienes que... hacer de modelo desnudo?
207
00:10:56,781 --> 00:10:58,592
Sabes que te encantaría, tío.
208
00:10:58,616 --> 00:11:00,389
Mierda, espero que no.
209
00:11:01,563 --> 00:11:03,150
Si es así...
210
00:11:04,311 --> 00:11:06,777
Tal vez deberíamos dar otra vuelta.
211
00:11:06,801 --> 00:11:07,611
Sí.
212
00:11:07,635 --> 00:11:09,644
Sí, daremos una vuelta
alrededor del parque, ¿vale?
213
00:11:09,668 --> 00:11:10,788
- Sí.
- Vamos.
214
00:11:16,311 --> 00:11:18,148
¿Qué opinas de esta?
215
00:11:18,172 --> 00:11:19,172
No.
216
00:11:19,840 --> 00:11:21,520
Está bien.
217
00:11:23,019 --> 00:11:25,047
Ni siquiera sé por qué
me has pedido que venga.
218
00:11:25,071 --> 00:11:28,647
Te compras lo mismo siempre,
te diga lo que te diga.
219
00:11:28,671 --> 00:11:30,507
Eres mi apoyo moral.
220
00:11:30,531 --> 00:11:32,877
No, me llevas de compras.
221
00:11:32,901 --> 00:11:34,763
Tyler, sabes que estoy nervioso.
222
00:11:34,787 --> 00:11:35,608
Y no puedo estar nervioso
223
00:11:35,632 --> 00:11:37,097
e ir en transporte público a la vez.
224
00:11:37,121 --> 00:11:38,967
No me augura nada bueno.
225
00:11:38,991 --> 00:11:39,868
¿Por qué estás tan nervioso?
226
00:11:39,892 --> 00:11:41,637
Has dicho que no es una cita.
227
00:11:41,661 --> 00:11:45,562
Y no lo es, solo quiero ir bien vestido.
228
00:11:46,221 --> 00:11:48,177
¿Por qué no echas un vistazo
por la tienda?
229
00:11:48,201 --> 00:11:49,437
Déjame a mí.
230
00:11:49,461 --> 00:11:50,697
De acuerdo, pero no tardes mucho
231
00:11:50,721 --> 00:11:54,084
o, de lo contrario, llegarás tarde
a la cita que no es una cita.
232
00:11:58,371 --> 00:12:00,837
Hola, dos preguntas:
¿te gusta trabajar aquí
233
00:12:00,861 --> 00:12:03,027
o solo te gusta
llevar una etiqueta con tu nombre?
234
00:12:03,051 --> 00:12:05,157
No llevo una etiqueta con mi nombre.
235
00:12:05,181 --> 00:12:06,597
Ya lo veo.
236
00:12:06,621 --> 00:12:08,462
¿Y tu segunda pregunta?
237
00:12:08,486 --> 00:12:10,617
Sí, ¿podrías enseñarle a mi amigo
238
00:12:10,641 --> 00:12:13,767
lo más parecido que tengas
a lo que lleva puesto
239
00:12:13,791 --> 00:12:16,180
para poder evitar
indecisiones innecesarias?
240
00:12:17,220 --> 00:12:18,767
Veré qué puedo hacer.
241
00:12:18,881 --> 00:12:19,881
Sígueme.
242
00:12:20,640 --> 00:12:21,759
Encantado.
243
00:12:22,711 --> 00:12:23,786
Vamos.
244
00:12:24,478 --> 00:12:26,187
Tío, estoy muy nervioso.
245
00:12:26,211 --> 00:12:29,072
Estarás bien, tío,
simplemente no seas demasiado Gabe.
246
00:12:29,333 --> 00:12:30,682
¡Idiota!
247
00:12:35,001 --> 00:12:36,687
¡Mierda!
248
00:12:36,711 --> 00:12:38,277
Me he dejado el móvil en la tienda.
249
00:12:38,301 --> 00:12:39,997
Tío, ¿quieres que llame por ti?
250
00:12:40,395 --> 00:12:41,787
No, debe de estar ahí.
251
00:12:41,811 --> 00:12:42,621
Voy a por él.
252
00:12:42,645 --> 00:12:45,327
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien, gracias.
253
00:12:45,351 --> 00:12:46,160
¿Estoy...?
254
00:12:46,184 --> 00:12:47,184
¿Estoy guapo?
255
00:12:49,161 --> 00:12:51,177
Si me gustasen los tíos, te follaría.
256
00:12:52,941 --> 00:12:54,927
No es el cumplido que quería,
257
00:12:54,951 --> 00:12:56,029
pero me vale.
258
00:12:56,751 --> 00:12:58,453
- Vale, tío, gracias.
- De nada, buena suerte.
259
00:12:58,477 --> 00:13:00,184
- ¡Te veo luego!
- ¡Hasta luego!
260
00:13:02,745 --> 00:13:04,309
No.
261
00:13:04,333 --> 00:13:05,847
- Pensaba que...
- Uf, hay un destello.
262
00:13:05,871 --> 00:13:06,681
Hay un...
263
00:13:06,705 --> 00:13:08,187
Espera, espera.
264
00:13:08,211 --> 00:13:09,477
Estoy muy incómodo.
265
00:13:09,501 --> 00:13:10,857
Lo estás haciendo genial.
266
00:13:10,881 --> 00:13:12,223
De acuerdo.
267
00:13:12,247 --> 00:13:15,117
Vale, solo reclínate un poco.
268
00:13:15,141 --> 00:13:16,141
¡Genial!
269
00:13:18,471 --> 00:13:21,177
Vas a necesitar una iluminación mejor
270
00:13:21,201 --> 00:13:22,287
si quieres que salga bien.
271
00:13:22,311 --> 00:13:24,364
Sales bien.
272
00:13:26,991 --> 00:13:29,187
¿Cuál es la temática de la exposición?
273
00:13:29,211 --> 00:13:31,467
Cuento la historia del amor.
274
00:13:31,491 --> 00:13:32,491
¿Qué exactamente?
275
00:13:33,557 --> 00:13:36,377
Muestro el amor a través
de parejas del mismo sexo.
276
00:13:36,416 --> 00:13:37,416
Oh.
277
00:13:37,971 --> 00:13:39,184
No lo sabía.
278
00:13:40,881 --> 00:13:41,728
Oh, debería haber...
279
00:13:41,752 --> 00:13:44,577
Lo siento, espero que te parezca bien.
280
00:13:44,601 --> 00:13:46,197
Soy gay, así que...
281
00:13:46,221 --> 00:13:47,487
Todo bien.
282
00:13:47,511 --> 00:13:49,737
No quiero que sea demasiado para adultos.
283
00:13:49,761 --> 00:13:51,612
No, no lo será.
284
00:13:54,471 --> 00:13:58,809
¿Quién hace de mi media naranja?
285
00:14:00,741 --> 00:14:02,547
Ese
286
00:14:02,571 --> 00:14:03,893
sería
287
00:14:04,851 --> 00:14:05,851
yo.
288
00:14:14,920 --> 00:14:15,920
VUELVO EN 5 MINUTOS
289
00:14:15,981 --> 00:14:17,638
- ¿Tienes coche?
- Sí.
290
00:14:17,662 --> 00:14:19,805
- ¿Un buen trabajo?
- Sí, soy comerciante.
291
00:14:19,829 --> 00:14:22,782
- ¿Jornada parcial o completa?
- Jornada parcial, sueldo completo.
292
00:14:22,806 --> 00:14:23,828
¿Estás cerca?
293
00:14:23,852 --> 00:14:24,837
Sí, me queda a cinco minutos de aquí.
294
00:14:24,861 --> 00:14:26,457
Me refiero a si vas a correrte.
295
00:14:26,481 --> 00:14:27,484
Estoy esperando a que tú llegues primero.
296
00:14:27,508 --> 00:14:28,734
Buena respuesta.
297
00:14:28,758 --> 00:14:30,657
¿Estás libre el domingo al mediodía?
298
00:14:30,681 --> 00:14:31,681
Sí.
299
00:14:36,261 --> 00:14:40,347
Así que esta es tu camisa de confianza
cuando haces de modelo.
300
00:14:40,371 --> 00:14:43,107
En plan, la llevas
a todos tus bolos con el...
301
00:14:43,131 --> 00:14:46,004
En realidad la he comprado hoy para esto.
302
00:14:46,028 --> 00:14:47,711
¿La has comprado hoy para esto?
303
00:14:47,735 --> 00:14:48,708
Sí, quería estar...
304
00:14:48,732 --> 00:14:50,547
- Gracias.
- decente.
305
00:14:50,571 --> 00:14:52,177
Sí, es bonita.
306
00:14:52,201 --> 00:14:54,837
Gracias de nuevo,
te enviaré una copia pronto.
307
00:14:54,861 --> 00:14:56,097
Solo las tengo que editar.
308
00:14:56,121 --> 00:14:58,711
Sí, por favor, edita mi cabezón.
309
00:15:00,171 --> 00:15:01,137
No hagas eso.
310
00:15:01,161 --> 00:15:02,128
No te menosprecies.
311
00:15:02,152 --> 00:15:03,687
Es la costumbre.
312
00:15:03,711 --> 00:15:05,194
De niño era feo.
313
00:15:05,218 --> 00:15:07,587
No sé por qué no me lo creo.
314
00:15:07,611 --> 00:15:09,477
Bueno, he quemado todas las pruebas
315
00:15:09,501 --> 00:15:11,433
para no poder demostrarlo.
316
00:15:11,457 --> 00:15:13,037
Vale, mira.
317
00:15:15,111 --> 00:15:17,067
Mira, sales increíble.
318
00:15:17,091 --> 00:15:18,841
Ahora tienes pruebas nuevas.
319
00:15:23,061 --> 00:15:24,207
Sales muy guapo.
320
00:15:26,568 --> 00:15:27,378
¿Estás...?
321
00:15:27,402 --> 00:15:28,510
¿Estás tonteando conmigo?
322
00:15:29,541 --> 00:15:30,567
¿Un poco?
323
00:15:30,591 --> 00:15:31,857
¿No te gusta?
324
00:15:31,881 --> 00:15:33,597
No, es solo que yo...
325
00:15:33,621 --> 00:15:36,992
A veces no pillo muy bien las señales.
326
00:15:37,016 --> 00:15:38,337
¿Por qué no?
327
00:15:38,361 --> 00:15:40,365
Por mi trastorno.
328
00:15:40,821 --> 00:15:43,347
Tengo Asperger.
329
00:15:43,371 --> 00:15:46,203
Es leve, pero a veces
sigue siendo un reto.
330
00:15:46,671 --> 00:15:47,481
Vale.
331
00:15:47,505 --> 00:15:51,327
No sé muy bien qué es.
332
00:15:51,351 --> 00:15:53,303
- Autismo.
- Ah, vale.
333
00:15:54,051 --> 00:15:56,667
El contacto físico,
como los abrazos y esas cosas,
334
00:15:56,691 --> 00:15:58,587
no me salen fácilmente.
335
00:15:58,611 --> 00:16:02,747
Pero cuando es un momento íntimo,
como este,
336
00:16:04,041 --> 00:16:05,220
no parece tan malo.
337
00:16:08,871 --> 00:16:11,847
Se está haciendo tarde,
tengo que irme a comer deberes.
338
00:16:11,871 --> 00:16:14,125
O sea, comer comida y hacer los deberes.
339
00:16:14,871 --> 00:16:16,287
Yo tengo entreno personal por la mañana,
340
00:16:16,311 --> 00:16:18,387
así que también debería
acostarme temprano.
341
00:16:18,411 --> 00:16:19,794
¿Haces entrenos personales?
342
00:16:20,241 --> 00:16:22,077
No tenía ni idea.
343
00:16:22,101 --> 00:16:25,659
Bueno, hay muchas cosas
que no sabes de mí, señor.
344
00:16:35,527 --> 00:16:36,685
¡Adam!
345
00:16:37,193 --> 00:16:38,147
¿Qué?
346
00:16:38,172 --> 00:16:39,292
Ven.
347
00:16:43,495 --> 00:16:44,669
¿Qué quieres?
348
00:16:45,018 --> 00:16:46,482
Perdona, ¿estás ocupado?
349
00:16:46,944 --> 00:16:47,944
Sí.
350
00:16:48,621 --> 00:16:50,133
¿Es para la exposición de arte?
351
00:16:50,871 --> 00:16:54,207
Bueno... esto... sí...
es en lo que estoy trabajando.
352
00:16:54,231 --> 00:16:57,300
Tal vez lleve a alguien.
353
00:16:57,324 --> 00:16:58,283
¡Ah!
354
00:16:58,307 --> 00:16:59,117
¿A quién?
355
00:16:59,141 --> 00:17:00,777
Es un secreto.
356
00:17:00,801 --> 00:17:02,033
Estás lleno de secretos.
357
00:17:12,468 --> 00:17:17,879
LO HE PASADO BIEN HOY.
ERES MUY AMABLE ;)
358
00:17:42,904 --> 00:17:45,155
SINGLE, OUT
359
00:17:45,179 --> 00:17:47,179
Traducción: Clara Hidalgo Batlló
22958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.