Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:05,344
Tírame del pelo.
2
00:00:05,368 --> 00:00:06,510
Tírame del...
3
00:00:12,314 --> 00:00:15,883
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
4
00:00:15,907 --> 00:00:18,913
Me mudé aquí en 2004 o así.
5
00:00:18,937 --> 00:00:21,253
Hace mucho.
6
00:00:21,277 --> 00:00:22,214
No tanto.
7
00:00:22,238 --> 00:00:24,253
Hay muchas cosas que quiero hacer aún.
8
00:00:24,277 --> 00:00:26,623
Ni siquiera he ido al acuario todavía.
9
00:00:26,647 --> 00:00:29,437
No te pierdes gran cosa.
10
00:00:34,167 --> 00:00:37,338
¿Qué significa SJ?
11
00:00:38,497 --> 00:00:40,753
Mi ex solía llamarme así.
12
00:00:40,777 --> 00:00:43,960
Mi nombre real es Scott.
13
00:00:44,407 --> 00:00:46,333
¿No pensaste en volver a cambiarlo?
14
00:00:46,357 --> 00:00:48,583
No,
15
00:00:48,607 --> 00:00:50,389
en cierto modo me gusta.
16
00:00:50,436 --> 00:00:52,450
Además, me recuerda a él.
17
00:00:52,801 --> 00:00:54,168
Está muerto.
18
00:00:54,441 --> 00:00:55,515
Vaya,
19
00:00:56,171 --> 00:00:57,587
eso no está bien.
20
00:00:57,611 --> 00:01:01,037
Sí, es una historia triste.
21
00:01:01,061 --> 00:01:02,519
¿Quieres que te la cuente?
22
00:01:04,099 --> 00:01:06,355
Quizá lo dejamos para la segunda cita.
23
00:01:06,463 --> 00:01:07,463
Sí.
24
00:01:09,041 --> 00:01:11,215
Eh, sí, nos vemos.
25
00:01:12,701 --> 00:01:14,837
¿Puedo pasarme a comer mañana?
26
00:01:14,861 --> 00:01:16,581
No tengo plan.
27
00:01:19,151 --> 00:01:21,077
Mañana tengo que trabajar.
28
00:01:21,101 --> 00:01:22,963
Ya, vale, sí.
29
00:01:23,831 --> 00:01:24,824
No pasa nada.
30
00:01:24,848 --> 00:01:26,337
Llámame cuando te despiertes.
31
00:01:32,441 --> 00:01:33,797
Ya, no.
32
00:01:33,821 --> 00:01:34,847
Joder.
33
00:01:34,871 --> 00:01:36,047
Theo.
34
00:01:36,071 --> 00:01:37,187
Me resulta familiar.
35
00:01:37,211 --> 00:01:39,797
¿Trabaja en el Flight Center?
36
00:01:39,821 --> 00:01:43,556
¿Te vistes alguna vez?
37
00:01:44,112 --> 00:01:46,544
Sí, creo que una vez salió
con mi primo Gabe.
38
00:01:47,501 --> 00:01:50,237
Creo que su novio murió o algo así.
39
00:01:50,261 --> 00:01:52,007
De aburrimiento, quizás.
40
00:01:52,031 --> 00:01:54,347
- ¿Cómo?
- Olvídalo.
41
00:01:54,371 --> 00:01:56,597
Estoy seguro de que
tu príncipe azul está ahí fuera.
42
00:01:56,621 --> 00:01:59,057
Quizá debas dejar de acostarte con
43
00:01:59,081 --> 00:02:01,438
este príncipe azul por ahora.
44
00:02:02,134 --> 00:02:04,698
Céntrate en tu propia vida amorosa.
45
00:02:04,722 --> 00:02:06,336
Buenas noches, Theo.
46
00:02:06,610 --> 00:02:09,173
Por eso sigues soltero.
47
00:02:10,000 --> 00:02:11,777
SOLTERO
48
00:02:11,801 --> 00:02:14,117
Gracias por recibirme tan tarde.
49
00:02:14,141 --> 00:02:15,197
No pasa nada.
50
00:02:15,221 --> 00:02:17,687
De hecho, me he comprado
una camilla para casa.
51
00:02:17,711 --> 00:02:19,127
Estaba en oferta en el Aldi.
52
00:02:19,151 --> 00:02:20,175
Qué bien.
53
00:02:20,861 --> 00:02:22,367
¿Te duele mucho?
54
00:02:22,391 --> 00:02:25,487
No sabes lo mucho que necesito
que tus manos
55
00:02:25,511 --> 00:02:27,235
hagan su magia ahora mismo.
56
00:02:28,751 --> 00:02:30,696
Vale. Estoy listo.
57
00:02:36,611 --> 00:02:37,421
Hola, amor.
58
00:02:37,445 --> 00:02:39,467
¿Sigue en pie lo de vernos esta noche?
59
00:02:39,491 --> 00:02:40,817
Sí.
60
00:02:40,841 --> 00:02:42,197
¿Dónde estás?
61
00:02:42,221 --> 00:02:43,457
Yendo a casa.
62
00:02:43,481 --> 00:02:44,537
¿Tú?
63
00:02:44,561 --> 00:02:46,007
Tomando un poco el sol.
64
00:02:46,031 --> 00:02:48,947
Ey, ¿tu madre al final queda
con su amante esta noche?
65
00:02:48,971 --> 00:02:50,357
No lo llames amante.
66
00:02:50,381 --> 00:02:52,907
Y sí, queda con Jeff esta noche.
67
00:02:52,931 --> 00:02:54,257
Genial.
68
00:02:54,281 --> 00:02:56,147
Tal vez este sea el elegido.
69
00:02:56,171 --> 00:02:57,767
¿Algo más?
70
00:02:57,791 --> 00:02:59,297
No, eso es todo.
71
00:02:59,321 --> 00:03:00,887
Nos vemos luego.
72
00:03:00,911 --> 00:03:02,433
Vale, guay, ciao.
73
00:03:07,781 --> 00:03:08,957
Ya vuelves a quitar el polvo.
74
00:03:08,981 --> 00:03:09,981
Sí.
75
00:03:10,721 --> 00:03:12,257
Por cierto, gracias
por lavar los platos.
76
00:03:12,281 --> 00:03:13,337
Te lo agradezco.
77
00:03:13,361 --> 00:03:14,627
Sí, no pasa nada.
78
00:03:14,651 --> 00:03:16,127
Digamos que te doy
las gracias por entender
79
00:03:16,151 --> 00:03:18,257
que me retrase con el pago
del alquiler de este mes.
80
00:03:18,281 --> 00:03:20,629
Tyler, ¿vas a volver a retrasarte?
81
00:03:21,220 --> 00:03:23,297
Iba a hacerlo hasta que
pusiste esa cara de Gabe.
82
00:03:23,321 --> 00:03:24,321
Tío.
83
00:03:25,661 --> 00:03:27,377
Mira, ¿puedo hacerte una pregunta?
84
00:03:27,401 --> 00:03:30,647
Claro, siempre que no sea
sobre dinero, sí, claro.
85
00:03:30,671 --> 00:03:32,177
Enséñame a ligar.
86
00:03:32,201 --> 00:03:33,078
¿Cómo voy a hacer eso?
87
00:03:33,102 --> 00:03:34,187
Solo ligo con chicas.
88
00:03:34,211 --> 00:03:35,447
Solo hazlo ver.
89
00:03:35,471 --> 00:03:36,587
¿Los gais no enviáis fotos-polla?
90
00:03:36,611 --> 00:03:38,537
Pensaba que así es como ligáis.
91
00:03:38,561 --> 00:03:40,951
Sí, pero no creo que
a él le guste eso.
92
00:03:41,951 --> 00:03:43,217
Era sarcasmo, Gabe.
93
00:03:43,241 --> 00:03:44,717
Claro.
94
00:03:44,741 --> 00:03:46,757
Pero, si te sirve de ayuda,
puedo sacarme la polla.
95
00:03:46,781 --> 00:03:47,710
No.
96
00:03:47,734 --> 00:03:48,544
No.
97
00:03:48,568 --> 00:03:49,877
Déjala donde está, por favor.
98
00:03:49,901 --> 00:03:50,710
Vale.
99
00:03:50,734 --> 00:03:51,544
Está bien, mira,
100
00:03:51,568 --> 00:03:53,747
voy a ligar contigo y
tú solo sígueme el rollo.
101
00:03:53,771 --> 00:03:54,771
¿De acuerdo?
102
00:03:57,251 --> 00:03:58,068
Ey, Gabe.
103
00:03:58,092 --> 00:04:00,017
Hace buen día hoy, ¿verdad?
104
00:04:00,041 --> 00:04:02,837
Sí, hace buen día y hace sol.
105
00:04:02,861 --> 00:04:05,777
Deberíamos dar un paseo y
quizá comer algo por ahí.
106
00:04:05,801 --> 00:04:07,307
Creo que estaría bien.
107
00:04:07,331 --> 00:04:10,697
Vale, quizá un poco menos como un robot
108
00:04:10,721 --> 00:04:13,366
y un poco más como un ser humano.
109
00:04:13,390 --> 00:04:14,992
Y también que haya contacto visual.
110
00:04:15,016 --> 00:04:16,095
¿Cómo va a saber que te gusta
111
00:04:16,119 --> 00:04:17,207
si no hay contacto visual?
112
00:04:17,231 --> 00:04:18,737
Si tengo que hacer contacto visual,
113
00:04:18,761 --> 00:04:20,842
todavía será más raro.
114
00:04:20,866 --> 00:04:21,828
No puedo hacerlo.
115
00:04:21,852 --> 00:04:23,237
Nada será más raro
116
00:04:23,261 --> 00:04:24,719
que lo que acabo de presenciar.
117
00:04:25,691 --> 00:04:26,568
Mierda.
118
00:04:26,592 --> 00:04:28,264
Soy un gran mamón.
119
00:04:29,023 --> 00:04:29,832
Ahí lo tienes.
120
00:04:29,856 --> 00:04:30,768
Ahí tienes tu frase de presentación.
121
00:04:30,792 --> 00:04:32,573
Es todo lo que un tío quiere oír.
122
00:04:47,321 --> 00:04:50,087
¿Por qué tu aliento siempre huele
a misa de domingo?
123
00:04:50,111 --> 00:04:51,048
¿Qué sé yo?
124
00:04:51,072 --> 00:04:52,457
No voy a la iglesia.
125
00:04:52,481 --> 00:04:53,867
Me encanta enrollarme contigo.
126
00:04:53,891 --> 00:04:57,231
Es solo que odio
tener ganas de rezar después.
127
00:05:00,281 --> 00:05:01,362
¿Qué es esto?
128
00:05:02,261 --> 00:05:04,517
Es de mi padre.
129
00:05:04,541 --> 00:05:06,647
Lo único que me queda de él.
130
00:05:06,671 --> 00:05:07,518
No está muerto.
131
00:05:07,542 --> 00:05:08,687
Sí, lo sé.
132
00:05:08,711 --> 00:05:10,788
Es difícil de explicar.
133
00:05:11,831 --> 00:05:12,738
No pasa nada.
134
00:05:12,762 --> 00:05:14,027
Significa algo para ti.
135
00:05:14,051 --> 00:05:15,347
Es lo único que importa.
136
00:05:20,351 --> 00:05:21,587
No me quiero ir a casa.
137
00:05:21,611 --> 00:05:23,807
Nunca pasamos
suficiente tiempo juntos.
138
00:05:23,831 --> 00:05:25,637
Siempre estás muy ocupado.
139
00:05:25,661 --> 00:05:26,508
Lo siento.
140
00:05:26,532 --> 00:05:29,267
Hago trabajos esporádicos
para ahorrar todo lo que pueda,
141
00:05:29,291 --> 00:05:31,517
de lo contrario nunca
tendré mi propia casa.
142
00:05:31,541 --> 00:05:33,806
Creo que eso sería mejor
que enrollarnos en un parque.
143
00:05:33,830 --> 00:05:35,253
Sí, tienes razón.
144
00:05:44,351 --> 00:05:46,835
Bueno, no esperaba
volver a verte,
145
00:05:48,011 --> 00:05:50,282
pero me alegro de que
me enviases un MD.
146
00:05:52,811 --> 00:05:53,688
Me voy a ir.
147
00:05:53,712 --> 00:05:56,713
No tienes que irte,
148
00:05:56,814 --> 00:05:59,794
puedo hacernos algo para comer y podemos
149
00:06:00,281 --> 00:06:02,086
ver Netflix o...
150
00:06:02,741 --> 00:06:07,280
Marco, eso es muy bonito.
151
00:06:07,541 --> 00:06:10,877
Pero he empezado a ver a alguien
152
00:06:10,901 --> 00:06:16,301
y me gusta
y he quedado con él más tarde.
153
00:06:16,421 --> 00:06:17,421
Ah,
154
00:06:18,231 --> 00:06:19,457
sí, claro.
155
00:06:19,481 --> 00:06:20,481
No te preocupes.
156
00:06:21,513 --> 00:06:22,954
Tú a lo tuyo.
157
00:06:40,652 --> 00:06:42,995
Debería irme,
158
00:06:43,301 --> 00:06:44,327
para ver cómo le va a mi amigo.
159
00:06:44,351 --> 00:06:46,757
Quédate, baila conmigo.
160
00:06:46,781 --> 00:06:49,637
Lo único que veo a mi alrededor
es gente colocada
161
00:06:49,661 --> 00:06:51,167
y eso suele ser un buen indicador
162
00:06:51,191 --> 00:06:53,087
de que probablemente sea
momento de irse.
163
00:06:53,111 --> 00:06:55,873
Espera, ¿al menos me das tu número?
164
00:06:57,090 --> 00:06:58,160
¿Para qué?
165
00:06:58,184 --> 00:06:59,837
Nadie lo usa cuando se lo doy.
166
00:06:59,861 --> 00:07:01,534
Yo lo haré.
167
00:07:02,366 --> 00:07:06,172
Toma, sígueme en Insta.
168
00:07:09,911 --> 00:07:10,997
Hecho.
169
00:07:11,021 --> 00:07:14,220
Vale, no te olvides
de aceptar mi solicitud.
170
00:07:16,331 --> 00:07:17,331
Hecho.
171
00:07:24,611 --> 00:07:26,205
Y, Clay,
172
00:07:27,823 --> 00:07:28,943
ve con cuidado.
173
00:07:34,285 --> 00:07:36,716
No digas gilipolleces.
174
00:07:36,740 --> 00:07:41,185
Voy en serio, les da masajes a tíos gais
sin camiseta a cambio de dinero.
175
00:07:41,209 --> 00:07:44,008
Es como su segundo trabajo o algo así.
176
00:07:45,101 --> 00:07:45,948
Eso es gay.
177
00:07:45,972 --> 00:07:47,512
Eso mismo le dije.
178
00:07:48,731 --> 00:07:51,017
Me sorprende no haberlo visto
en ninguna aplicación.
179
00:07:51,041 --> 00:07:52,769
Yo también lo pensé.
180
00:07:53,591 --> 00:07:56,453
¿Esperan algo más
181
00:07:57,106 --> 00:07:58,307
esos tíos?
182
00:07:58,331 --> 00:07:59,627
Parece que no.
183
00:08:01,241 --> 00:08:03,617
Bueno, puede darme un masaje
cuando quiera.
184
00:08:05,141 --> 00:08:05,950
¿Vas en serio?
185
00:08:05,974 --> 00:08:06,783
No, claro que no.
186
00:08:06,807 --> 00:08:07,807
Me estoy quedando contigo.
187
00:08:09,431 --> 00:08:12,060
¿Llegaste a contestar a ese tío del club?
188
00:08:12,701 --> 00:08:13,834
¿A Dazi?
189
00:08:14,157 --> 00:08:15,157
No.
190
00:08:15,971 --> 00:08:17,657
No hablaré con elle, ¿para qué?
191
00:08:17,681 --> 00:08:18,767
¿Elle?
192
00:08:18,791 --> 00:08:21,437
¿No te acuerdas de si era chico o chica?
193
00:08:21,461 --> 00:08:24,617
No, ese es su pronombre.
194
00:08:24,641 --> 00:08:25,641
Lo pillo.
195
00:08:26,471 --> 00:08:29,567
Pero creía que le habías gustado, ¿no?
196
00:08:29,591 --> 00:08:30,857
Ese es el problema.
197
00:08:30,881 --> 00:08:33,827
Le gusté cinco minutos
después de conocerme.
198
00:08:33,851 --> 00:08:35,474
Eso es apego de nivel cinco.
199
00:08:36,911 --> 00:08:39,197
Si se tomase la molestia de conocerme,
200
00:08:39,221 --> 00:08:42,467
vería que soy un gilipollas
con problemas paternales
201
00:08:42,491 --> 00:08:46,427
y una debilidad por los tíos
cuyas madres parece que
202
00:08:46,451 --> 00:08:49,435
bebieron demasiado vino tinto
durante el embarazo.
203
00:08:53,471 --> 00:08:55,397
Hablas como un cabrón de fase cinco.
204
00:08:55,421 --> 00:08:56,837
Y te lo digo desde el corazón.
205
00:08:56,861 --> 00:09:00,266
Uy, sí, me estás dando
mucho amor ahora mismo.
206
00:09:02,216 --> 00:09:03,797
Y me pareció...
207
00:09:03,821 --> 00:09:05,057
Me pareció una monada.
208
00:09:05,081 --> 00:09:06,917
Una cita no te va a matar.
209
00:09:06,941 --> 00:09:07,878
Pues tenla tú.
210
00:09:07,902 --> 00:09:10,551
Ya, no, es que me gusta mucho Josh.
211
00:09:11,435 --> 00:09:12,557
Es que me gusta mucho Josh.
212
00:09:12,581 --> 00:09:13,848
Pásame las patatas, puta.
213
00:09:17,261 --> 00:09:19,097
¿Tu compi de piso está en casa?
214
00:09:19,121 --> 00:09:22,037
Sí, Theodore está en casa.
215
00:09:22,061 --> 00:09:23,957
Creo que se está preparando para una cita.
216
00:09:23,981 --> 00:09:25,277
Cuando por fin tenga mi propio piso,
217
00:09:25,301 --> 00:09:27,248
espero que mi compi esté así de bueno.
218
00:09:28,271 --> 00:09:29,417
Bueno, cuando te vayas de casa
219
00:09:29,441 --> 00:09:31,457
procura que no sea tan tonto como Theo.
220
00:09:31,481 --> 00:09:35,454
La semana pasada me preguntó
si las monjas comen carne.
221
00:09:36,124 --> 00:09:36,933
¿Qué?
222
00:09:36,957 --> 00:09:37,788
¿Qué dijiste?
223
00:09:37,812 --> 00:09:40,097
Le dije que no tienen sexo.
224
00:09:40,121 --> 00:09:41,747
No son unas malditas vegetarianas.
225
00:09:41,771 --> 00:09:45,557
Es como mi madre, que piensa que
todas las lesbianas son veganas.
226
00:09:45,581 --> 00:09:46,907
La gente está mal de la cabeza,
227
00:09:46,931 --> 00:09:47,741
- te lo digo.
- Pero,
228
00:09:47,765 --> 00:09:49,168
te parece atractivo, ¿no?
229
00:09:50,981 --> 00:09:52,539
Ni por asomo.
230
00:09:55,454 --> 00:09:57,400
¿No estuviste pillado por él?
231
00:09:58,541 --> 00:09:59,785
¿Adónde quieres llegar?
232
00:10:01,035 --> 00:10:02,183
No sé cómo lo haces.
233
00:10:02,207 --> 00:10:04,847
Estoy hecho un lío cada vez
que creo que me gusta alguien.
234
00:10:04,871 --> 00:10:06,235
¿Qué me pasa?
235
00:10:07,961 --> 00:10:09,543
¿Es una pregunta retórica?
236
00:10:09,568 --> 00:10:13,250
Porque tengo una lista,
si quieres que te la enseñe.
237
00:10:31,773 --> 00:10:32,884
¿Qué me dices de esa?
238
00:10:32,908 --> 00:10:33,908
No.
239
00:10:34,628 --> 00:10:36,638
Ay, no, ¿eso es H.R. Pufnstuf?
240
00:10:36,663 --> 00:10:39,016
Joder con tu compañero de piso.
241
00:10:39,041 --> 00:10:40,697
Le he visto.
242
00:10:40,721 --> 00:10:42,257
Mira esta mierda religiosamente.
243
00:10:42,281 --> 00:10:43,727
¿Le has visto?
244
00:10:43,751 --> 00:10:44,751
Espera.
245
00:10:45,308 --> 00:10:46,457
Oh, el tema principal.
246
00:10:46,481 --> 00:10:47,291
Lo tengo en la cabeza.
247
00:10:47,315 --> 00:10:48,650
Día y noche.
248
00:10:48,674 --> 00:10:49,667
Me despierto con esta mierda.
249
00:10:49,691 --> 00:10:50,691
Vamos.
250
00:10:51,983 --> 00:10:53,682
♪ H.R. Pufnstuf ♪
251
00:10:53,706 --> 00:10:55,293
♪ ¿Dónde están tus amigos
cuando las cosas se ponen feas? ♪
252
00:10:55,317 --> 00:10:56,327
♪ Ey, H.R ♪
253
00:10:56,351 --> 00:10:58,667
No sé si esa es
realmente la letra, solo...
254
00:10:58,691 --> 00:10:59,807
Anda, cállate.
255
00:10:59,831 --> 00:11:01,432
Está bien,
256
00:11:01,456 --> 00:11:03,947
pero ya que arriba
está Amigas para siempre...
257
00:11:03,971 --> 00:11:05,147
¿Por qué?
258
00:11:05,171 --> 00:11:06,346
¿Por qué pones...?
259
00:11:06,370 --> 00:11:07,179
No.
260
00:11:07,203 --> 00:11:08,147
No, no, no.
261
00:11:08,171 --> 00:11:08,981
Cambiemos...
262
00:11:09,005 --> 00:11:10,269
Cambia la...
263
00:11:10,293 --> 00:11:11,102
Deja que cambie la...
264
00:11:11,126 --> 00:11:11,936
Tarde, ya ha empezado.
265
00:11:11,960 --> 00:11:13,247
- Ha empezado.
- ¿Por qué será?
266
00:11:13,271 --> 00:11:14,597
Vale, sí.
267
00:11:14,621 --> 00:11:15,621
Ey.
268
00:11:16,961 --> 00:11:18,941
¿Alguien ha visto el abridor?
269
00:11:19,871 --> 00:11:21,167
No lo sé Theo,
270
00:11:21,191 --> 00:11:23,657
tal vez esté en la cocina,
en el tercer cajón de abajo,
271
00:11:23,681 --> 00:11:25,277
donde siempre.
272
00:11:25,301 --> 00:11:26,762
Ah, sí.
273
00:11:30,011 --> 00:11:30,821
Lo he encontrado.
274
00:11:30,845 --> 00:11:32,032
Gracias, Marco.
275
00:11:39,834 --> 00:11:41,724
- ¿Qué?
- ¿Cómo puedes vivir así?
276
00:11:42,558 --> 00:11:43,849
¿Por él?
277
00:11:44,883 --> 00:11:46,297
Ya no me fijo.
278
00:11:51,821 --> 00:11:52,821
Ey.
279
00:11:53,801 --> 00:11:54,801
Ey.
280
00:11:56,861 --> 00:11:57,671
¿Tienes frío?
281
00:11:57,695 --> 00:11:58,727
Puedo poner la calefacción.
282
00:11:58,751 --> 00:12:00,377
Estoy bien.
283
00:12:00,401 --> 00:12:02,087
¿Te preparo algo de beber?
284
00:12:02,111 --> 00:12:03,197
¿Dónde tienes la camilla?
285
00:12:03,221 --> 00:12:04,625
Está justo ahí abajo.
286
00:12:06,011 --> 00:12:09,077
Así tenemos un poco más de privacidad.
287
00:12:09,101 --> 00:12:13,517
Me preguntaba qué más haces
a tus clientes fieles.
288
00:12:13,541 --> 00:12:15,887
Solo masajes, ya lo sabes.
289
00:12:15,911 --> 00:12:17,016
¿Sin final feliz?
290
00:12:18,041 --> 00:12:19,487
No.
291
00:12:19,511 --> 00:12:20,321
Eso no tiene gracia.
292
00:12:20,345 --> 00:12:21,407
Puedo pagarte más.
293
00:12:21,431 --> 00:12:23,027
No quiero que me pagues más.
294
00:12:23,051 --> 00:12:24,309
De acuerdo.
295
00:12:24,333 --> 00:12:25,308
Vale, ¿y si lo haces
296
00:12:25,332 --> 00:12:27,587
sin nada de ropa solo esta vez?
297
00:12:27,611 --> 00:12:29,357
No, solo la parte de arriba.
298
00:12:29,381 --> 00:12:30,288
¿Y si te ayudo?
299
00:12:30,312 --> 00:12:31,524
No hagas eso.
300
00:12:31,548 --> 00:12:32,565
No hagas eso, no lo hagas.
301
00:12:32,589 --> 00:12:33,399
- Vamos.
- No hagas eso.
302
00:12:33,423 --> 00:12:34,907
¿Qué coño haces?
303
00:12:34,931 --> 00:12:36,077
¿Qué pasa?
304
00:12:36,101 --> 00:12:38,567
No, que te den, me voy, nos vemos.
305
00:12:38,591 --> 00:12:39,424
Vamos.
306
00:12:39,449 --> 00:12:40,531
¿Qué cojones haces?
307
00:12:40,555 --> 00:12:42,169
No me toques.
308
00:12:42,194 --> 00:12:43,186
Calientapollas.
309
00:12:43,211 --> 00:12:44,211
Déjame.
310
00:12:46,168 --> 00:12:47,168
Perdón.
311
00:12:49,308 --> 00:12:50,449
Vale.
312
00:12:50,951 --> 00:12:52,078
Clay, ¿qué pasa?
313
00:12:54,869 --> 00:12:56,117
¿Qué ha pasado?
314
00:12:58,873 --> 00:13:00,223
Más despacio.
315
00:13:21,941 --> 00:13:23,117
Clay.
316
00:13:23,141 --> 00:13:24,078
Clay, ¿estás bien?
317
00:13:24,102 --> 00:13:25,337
¿Dónde está mi coche?
318
00:13:25,361 --> 00:13:26,171
Estaba con Marco.
319
00:13:26,195 --> 00:13:28,286
El coche está en casa. Métete y ya.
320
00:13:29,591 --> 00:13:30,591
Gracias.
321
00:13:38,021 --> 00:13:39,021
Espera.
322
00:13:39,791 --> 00:13:40,600
¿Qué ocurre?
323
00:13:40,624 --> 00:13:41,434
Mi anillo, no lo tengo.
324
00:13:41,458 --> 00:13:43,007
Voy a matar a este tío, joder.
325
00:13:43,031 --> 00:13:45,047
Relájate.
326
00:13:45,071 --> 00:13:46,487
Yo iré a por él.
327
00:13:46,511 --> 00:13:48,436
Es el anillo de papá.
Necesito recuperarlo, joder.
328
00:13:48,461 --> 00:13:49,398
Marco lo traerá.
329
00:13:49,422 --> 00:13:50,957
Tranquilízate.
330
00:13:50,981 --> 00:13:51,989
Quedaos en el coche.
331
00:13:52,871 --> 00:13:54,300
Es el número 28.
332
00:14:03,791 --> 00:14:05,541
Tranquilízate.
333
00:14:08,307 --> 00:14:09,840
Mierda.
334
00:14:15,431 --> 00:14:16,431
Toma.
335
00:14:18,071 --> 00:14:19,727
Gracias, Marco.
336
00:14:19,751 --> 00:14:21,261
¿Qué le has dicho?
337
00:14:21,286 --> 00:14:24,963
Le dije que tenía un minuto
para dármelo o de lo contrario...
338
00:14:25,181 --> 00:14:26,257
¿O de lo contrario qué...?
339
00:14:26,282 --> 00:14:28,003
Bueno, no sé de lo contrario qué.
340
00:14:28,661 --> 00:14:30,107
No se me ha ocurrido nada más.
341
00:14:30,131 --> 00:14:31,787
Estaba ocupado intentando sonar
como un "macho".
342
00:14:31,811 --> 00:14:33,327
¿Qué ha pasado luego?
343
00:14:33,581 --> 00:14:35,147
Ah, me lo ha tirado, gracias a Dios.
344
00:14:35,171 --> 00:14:38,123
De lo contrario, estaba listo para hacer
345
00:14:39,611 --> 00:14:41,652
de Lady Gaga en la Super Bowl en su culo.
346
00:14:41,951 --> 00:14:43,465
Qué machote.
347
00:14:47,383 --> 00:14:48,275
Dios mío.
348
00:14:48,300 --> 00:14:51,311
No entiendo por qué no puedo
llamar a la policía por ese tío.
349
00:14:51,336 --> 00:14:53,177
Mamá, Clayton solo intentaba
protegerme, ¿vale?
350
00:14:53,201 --> 00:14:54,707
Fue un capullo que no paraba de insultarme
351
00:14:54,731 --> 00:14:56,117
y Clay perdió los papeles.
352
00:14:56,141 --> 00:14:56,951
Eso es todo.
353
00:14:56,975 --> 00:14:58,119
¿Qué te decía?
354
00:14:59,261 --> 00:15:01,577
Lo único que sé es
que usó la palabra "maricón".
355
00:15:01,601 --> 00:15:03,107
La próxima vez, salid corriendo.
356
00:15:03,131 --> 00:15:04,851
Quiero decir, no vale la pena.
357
00:15:06,161 --> 00:15:07,577
¿Debería llamar a vuestro padre?
358
00:15:07,601 --> 00:15:08,411
No, no.
359
00:15:08,435 --> 00:15:09,767
¿Y qué va a hacer?
360
00:15:09,791 --> 00:15:11,369
Déjalo estar.
361
00:15:12,761 --> 00:15:14,177
Ey, preparémosle algo de comer.
362
00:15:14,201 --> 00:15:15,201
Vale, sí.
363
00:15:15,911 --> 00:15:18,863
Te prepararé tu plato favorito,
tostadas con miel.
364
00:15:24,611 --> 00:15:26,123
¿Quieres algo más?
365
00:15:26,861 --> 00:15:27,861
Gracias por eso.
366
00:15:28,631 --> 00:15:29,631
Todo bien.
367
00:15:30,551 --> 00:15:31,727
Ey, ¿puedes escribir a Josh
368
00:15:31,751 --> 00:15:33,917
y decirle que no puedo entrenar con él?
369
00:15:33,941 --> 00:15:35,454
Lo que mandes, jefe.
370
00:15:39,982 --> 00:15:42,837
Ey, ¿sabes ese anillo?
371
00:15:43,841 --> 00:15:45,020
Sí.
372
00:15:45,512 --> 00:15:47,324
- Nada. No te preocupes.
- Dime.
373
00:15:49,552 --> 00:15:50,552
Es solo que
374
00:15:50,684 --> 00:15:53,160
no sabía que aún te importaba.
375
00:15:53,387 --> 00:15:54,387
¿A ti no?
376
00:15:57,188 --> 00:15:58,918
O sea, lo entiendo.
377
00:15:58,943 --> 00:16:00,809
¿Vale? Sé que estáis unidos.
378
00:16:01,267 --> 00:16:02,455
Solo quería saberlo.
379
00:16:04,301 --> 00:16:05,918
Bueno, ahora ya lo sabes.
380
00:16:15,611 --> 00:16:16,787
Ah.
381
00:16:16,811 --> 00:16:18,437
Ah, vale.
382
00:16:18,461 --> 00:16:21,017
Vale, o sea que cuando tu hermana
salió del armario
383
00:16:21,041 --> 00:16:23,597
os abrazasteis en grupo como una familia,
384
00:16:23,621 --> 00:16:26,087
os dijisteis que os queríais
y que os apoyabais
385
00:16:26,111 --> 00:16:30,067
como en las actividades
extraescolares de los niños.
386
00:16:32,381 --> 00:16:33,191
Vale.
387
00:16:33,215 --> 00:16:36,335
Bueno, ¿no seréis vosotros la Tribu Brady?
388
00:16:38,941 --> 00:16:42,124
BUENAS, JOSH.
389
00:16:45,960 --> 00:16:48,432
¿QUEDAMOS?
390
00:16:53,183 --> 00:16:54,667
Mamá.
391
00:16:55,931 --> 00:16:57,197
¿Tengo que lavar el coche hoy?
392
00:16:57,221 --> 00:16:59,957
Sé que me toca a mí, pero
ya lo hago bastante en el trabajo.
393
00:16:59,981 --> 00:17:01,997
Por favor, no me des salsa.
394
00:17:02,021 --> 00:17:03,527
Mamá, ya hemos hablado de esto.
395
00:17:03,551 --> 00:17:04,937
Esa expresión no existe.
396
00:17:04,961 --> 00:17:05,961
¿Estás seguro?
397
00:17:06,851 --> 00:17:08,547
Sí.
398
00:17:10,661 --> 00:17:11,687
Ey, no, no pasa nada.
399
00:17:11,711 --> 00:17:12,711
Yo lo lavo.
400
00:17:14,441 --> 00:17:15,805
Me ha dejado.
401
00:17:16,991 --> 00:17:17,987
¿Jeff?
402
00:17:18,011 --> 00:17:19,457
¿Quién si no?
403
00:17:19,481 --> 00:17:20,481
¿Por qué?
404
00:17:22,511 --> 00:17:25,307
Dice que soy homófoba.
405
00:17:25,331 --> 00:17:27,470
¿Qué? ¿Eres homófoba?
406
00:17:27,603 --> 00:17:30,467
Dice que no te apoyo lo suficiente
o algo así.
407
00:17:30,491 --> 00:17:32,417
Y que no te dije que te quiero
408
00:17:32,441 --> 00:17:34,321
cuando saliste del armario.
409
00:17:34,346 --> 00:17:35,179
¿Qué?
410
00:17:35,204 --> 00:17:36,451
Menudo imbécil.
411
00:17:36,791 --> 00:17:39,287
Pero sí que te quiero.
412
00:17:39,311 --> 00:17:40,457
Mamá, lo sé, ¿vale?
413
00:17:40,481 --> 00:17:41,358
No tienes que decírmelo.
414
00:17:41,382 --> 00:17:43,060
Pero te quiero.
415
00:18:00,867 --> 00:18:03,186
NOS VEMOS PRONTO XX
416
00:18:07,140 --> 00:18:08,510
Te has dejado un poco ahí.
417
00:18:09,985 --> 00:18:11,052
Llegas pronto.
418
00:18:11,155 --> 00:18:12,218
Siempre.
419
00:18:12,641 --> 00:18:14,416
¿Has hablado con Clayton?
420
00:18:14,716 --> 00:18:15,706
Sí.
421
00:18:15,731 --> 00:18:16,727
Está bien, pero
422
00:18:16,751 --> 00:18:18,155
va a necesitar algo de tiempo.
423
00:18:19,031 --> 00:18:20,177
Me alegro de verte.
424
00:18:20,201 --> 00:18:21,108
¿Me has echado de menos?
425
00:18:21,132 --> 00:18:22,457
¿Tú a mí?
426
00:18:22,481 --> 00:18:23,944
Estoy aquí, ¿no?
427
00:18:28,451 --> 00:18:29,567
Ey, no tenemos que escondernos.
428
00:18:29,591 --> 00:18:31,307
A Clay le parece bien lo nuestro.
429
00:18:31,331 --> 00:18:32,627
Solo porque no haya dicho nada,
430
00:18:32,651 --> 00:18:34,163
no significa que le parezca bien.
431
00:18:37,487 --> 00:18:38,931
¿Qué hacemos?
432
00:19:47,960 --> 00:19:50,177
SINGLE, OUT
433
00:19:50,201 --> 00:19:52,201
Traducción: Clara Hidalgo Batlló
26177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.