All language subtitles for Single, Out (2023) (GTM Serie) 0101 HD1080p (Sub-Castellano)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,278 --> 00:00:02,960 OCTUBRE VIERNES 13, 2023 2 00:00:21,328 --> 00:00:22,722 CUANDO QUIERAS 3 00:00:42,274 --> 00:00:44,889 TÍOS BUENOS HACIÉNDOLO 4 00:01:15,570 --> 00:01:18,002 Eh, un momento. 5 00:01:18,027 --> 00:01:19,287 Sí. Pasa. 6 00:01:21,792 --> 00:01:23,682 ¿Qué estás haciendo? 7 00:01:24,503 --> 00:01:26,022 Nada del otro mundo. 8 00:01:26,172 --> 00:01:27,759 Pero oye, ¿puedo volver a recordarte 9 00:01:27,783 --> 00:01:29,476 que no mees en la tapa del váter? 10 00:01:29,500 --> 00:01:31,075 Tronco, la tapa no se mantiene levantada. 11 00:01:31,099 --> 00:01:32,928 Entonces aguántala. No es tan difícil. 12 00:01:32,952 --> 00:01:33,762 No quiero mojarme el culo 13 00:01:33,786 --> 00:01:34,845 cada vez que tengo que cagar. 14 00:01:34,869 --> 00:01:36,494 ¿Vale? ¿Y ahora qué quieres? 15 00:01:36,518 --> 00:01:37,969 ¿Comes con nosotros? 16 00:01:38,221 --> 00:01:39,221 ¿Nosotros? 17 00:01:40,451 --> 00:01:42,276 He hecho pizza. 18 00:01:42,300 --> 00:01:44,766 Josh se queda esta noche. 19 00:01:44,790 --> 00:01:46,474 ¿Lo sabe mamá? 20 00:01:46,498 --> 00:01:48,516 Sí. Se lo he dicho. 21 00:01:48,540 --> 00:01:49,837 ¿En serio, Clayton? 22 00:01:49,861 --> 00:01:51,724 Lo juro sobre la tumba de mamá. 23 00:01:51,748 --> 00:01:54,667 Mamá no está muerta, así que no puedes jurar sobre su tumba. 24 00:01:54,691 --> 00:01:56,997 De todos modos, mamá se queda en casa de Jeff esta noche. 25 00:01:57,021 --> 00:01:58,179 ¿Otra vez? 26 00:01:58,203 --> 00:02:00,452 Estará lista en cinco minutos. 27 00:02:01,549 --> 00:02:02,359 Gracias, Josh. 28 00:02:02,383 --> 00:02:04,311 Bajo en un minuto. 29 00:02:05,015 --> 00:02:06,288 Dos como mucho. 30 00:02:15,557 --> 00:02:18,804 ♪ Ooh, creen que te conocen. ♪ 31 00:02:18,828 --> 00:02:23,776 ♪ Pero a mí no me engañas, eres un superhumano. ♪ 32 00:02:23,800 --> 00:02:27,007 ♪ Ooh, eres súper queer. ♪ 33 00:02:27,031 --> 00:02:30,422 ♪ Me haces sentir tan superhumana. ♪ 34 00:02:34,329 --> 00:02:36,992 ¿Qué cojones? 35 00:02:49,125 --> 00:02:50,740 Qué bien huele. 36 00:02:50,764 --> 00:02:53,194 - Sírvete tú mismo. - Siéntate. 37 00:02:54,345 --> 00:02:56,011 Oh. ¿Setas? 38 00:02:56,035 --> 00:03:00,303 Sí, puse de más porque Clay dijo que te encantan. 39 00:03:00,327 --> 00:03:02,741 Si no quieres, no comas. 40 00:03:02,765 --> 00:03:04,402 No me ofenderé. 41 00:03:04,426 --> 00:03:05,777 Oh, no. Ñam, es mi favorita. 42 00:03:05,801 --> 00:03:06,881 Gracias, Josh. 43 00:03:07,771 --> 00:03:10,169 Mm. 44 00:03:10,193 --> 00:03:11,436 Dime qué te parece. 45 00:03:11,460 --> 00:03:12,887 Está muy buena. 46 00:03:12,911 --> 00:03:14,354 ¿También has hecho la base? 47 00:03:14,378 --> 00:03:15,868 Sí, la hice en el trabajo el otro día. 48 00:03:15,892 --> 00:03:16,994 Cada vez se me da mejor. 49 00:03:17,018 --> 00:03:19,845 Sí, está muy buena. 50 00:03:19,869 --> 00:03:21,755 Sí. Deberías pasarte algún día por el bar. 51 00:03:21,779 --> 00:03:23,745 Ey, Adam. ¿Recuerdas que cuando eras pequeño, 52 00:03:23,769 --> 00:03:26,346 pensabas que el queso fundido eran mocos de monstruo 53 00:03:26,370 --> 00:03:28,313 y vomitaste en medio de Pizza Hut? 54 00:03:28,337 --> 00:03:29,741 No, no lo recuerdo, Clay. 55 00:03:29,765 --> 00:03:32,065 Ah, y eras tan paranoico con tus propios mocos, 56 00:03:32,089 --> 00:03:33,707 que llevabas encima un espejito de bolsillo 57 00:03:33,731 --> 00:03:35,434 para mirarte las fosas nasales cada cinco segundos. 58 00:03:35,458 --> 00:03:37,284 No, yo... En realidad, no. 59 00:03:37,308 --> 00:03:38,645 Sin embargo, recuerdo la vez 60 00:03:38,669 --> 00:03:40,119 que te cagaste encima en el entrenamiento de fútbol 61 00:03:40,143 --> 00:03:42,237 y tuviste que ponerte unos calzoncillos de objetos perdidos. 62 00:03:42,261 --> 00:03:43,135 Yo sí que lo recuerdo. 63 00:03:43,159 --> 00:03:44,994 Fue muy gracioso. 64 00:03:45,018 --> 00:03:47,239 ¿Algún otro recuerdo de la infancia 65 00:03:47,263 --> 00:03:48,864 que quieras compartir mientras cenamos? 66 00:03:48,888 --> 00:03:50,214 No, creo, creo que, esto, 67 00:03:50,238 --> 00:03:51,355 creo que eso es todo por ahora. 68 00:03:51,379 --> 00:03:54,262 Espera, eh, eres un puto imbécil. 69 00:03:57,341 --> 00:03:58,700 Estoy aprendiendo a cocinar por si fracasa mi sueño 70 00:03:58,724 --> 00:04:00,904 de ser una estrella del fútbol. 71 00:04:00,928 --> 00:04:02,393 Eso es genial. 72 00:04:02,417 --> 00:04:05,215 Yo todavía no tengo ningún plan B. 73 00:04:05,239 --> 00:04:08,335 No, pero Clay me ha enseñado algunas de tus obras. 74 00:04:08,359 --> 00:04:09,443 Sí, me gustan mucho. 75 00:04:09,467 --> 00:04:10,845 Creo que son diferentes. 76 00:04:10,869 --> 00:04:12,163 Gracias, Josh. 77 00:04:12,187 --> 00:04:14,899 Llevo tanto tiempo queriendo ser artista 78 00:04:14,923 --> 00:04:16,717 que realmente no tengo ningún interés 79 00:04:16,741 --> 00:04:18,128 en hacer otra cosa. 80 00:04:18,152 --> 00:04:21,835 Eh, Josh, deberías modelar para la exposición de Adam, 81 00:04:21,859 --> 00:04:23,457 así yo no tengo que hacerlo. 82 00:04:23,481 --> 00:04:24,583 - Eh... - Oh no. Sí, sí. 83 00:04:24,607 --> 00:04:25,416 Me encantaría. 84 00:04:25,440 --> 00:04:26,253 ¿Cuándo me necesitarías? 85 00:04:26,277 --> 00:04:28,076 No necesito... 86 00:04:29,169 --> 00:04:31,058 Bueno, quiero decir... ¿Lo harías? 87 00:04:31,082 --> 00:04:32,425 Bueno, sí, claro. 88 00:04:32,449 --> 00:04:33,704 Quiero decir, si quieres. 89 00:04:33,728 --> 00:04:36,691 No te preocupes. A Josh le encanta ser el centro de atención. 90 00:04:36,715 --> 00:04:38,637 Por cierto, ¿qué tal por la RMIT? 91 00:04:38,661 --> 00:04:40,739 Bueno, allí la gente es o hípster o friki 92 00:04:40,763 --> 00:04:41,855 y no siento que encaje en 93 00:04:41,879 --> 00:04:43,989 ninguno de esos grupos. 94 00:04:44,013 --> 00:04:46,044 ¿Dónde crees que encajas? 95 00:04:50,818 --> 00:04:52,781 Voy a poner una peli. 96 00:04:59,096 --> 00:05:00,096 Esto... 97 00:05:01,239 --> 00:05:03,211 Gracias por la pizza, Josh. 98 00:05:29,440 --> 00:05:30,637 SOLICITUD DE MENSAJE 99 00:05:30,661 --> 00:05:31,678 CUANDO QUIERAS 100 00:05:31,717 --> 00:05:33,313 ¿Qué coño? 101 00:05:50,292 --> 00:05:51,292 Ey, Marco. 102 00:05:51,960 --> 00:05:53,569 Marco al habla. 103 00:05:53,593 --> 00:05:54,857 Marco. Sabes que soy yo. 104 00:05:54,881 --> 00:05:57,477 Y tú sabes que esta es mi noche de Anatomía de Grey, 105 00:05:57,501 --> 00:05:59,160 así que más vale que te des prisa. 106 00:05:59,184 --> 00:06:03,552 Acaba de pasar algo y no sé qué hacer. 107 00:06:03,576 --> 00:06:04,511 ¿Sigues ahí? 108 00:06:04,535 --> 00:06:05,821 - Date prisa. - Espera. 109 00:06:05,845 --> 00:06:07,832 El amigo buenorro de mi hermano duerme aquí esta noche 110 00:06:07,856 --> 00:06:10,091 y me acaba de mandar un mensaje desde el salón. 111 00:06:10,115 --> 00:06:11,166 ¿Qué decía? 112 00:06:11,190 --> 00:06:12,270 "Cuando quieras". 113 00:06:13,180 --> 00:06:14,959 ¿Cuando quieras qué? 114 00:06:14,983 --> 00:06:19,122 No importa. Creo que podría gustarle. 115 00:06:20,112 --> 00:06:22,048 Quizás solo estaba siendo majo. 116 00:06:22,072 --> 00:06:23,872 Entonces, ¿le respondo? 117 00:06:25,492 --> 00:06:26,780 ¿Te gusta? 118 00:06:26,804 --> 00:06:28,405 - . - Entonces, no. 119 00:06:28,429 --> 00:06:29,471 ¿Por qué? 120 00:06:29,495 --> 00:06:32,147 Porque tu hermano superhetero 121 00:06:32,171 --> 00:06:33,356 probablemente te daría una paliza 122 00:06:33,380 --> 00:06:34,660 por follarte a su mejor amigo. 123 00:06:34,684 --> 00:06:36,155 Qué... 124 00:06:36,179 --> 00:06:37,801 ¿Y si es el chico con el que debo 125 00:06:37,825 --> 00:06:40,825 pasar el resto de mi vida? 126 00:06:40,849 --> 00:06:42,423 Voy a colgar. 127 00:06:42,447 --> 00:06:43,977 Vale. Esto... 128 00:06:44,720 --> 00:06:47,037 Lo siento, una última cosa. 129 00:06:47,061 --> 00:06:48,736 ¡Date prisa! 130 00:06:48,760 --> 00:06:51,900 ¿Sigue en pie lo de la película de mañana? 131 00:06:51,924 --> 00:06:52,924 Sí. 132 00:06:53,694 --> 00:06:55,133 Oh, vale, adiós. 133 00:07:01,120 --> 00:07:03,635 ¿QUIERES POSTRE? 134 00:07:21,294 --> 00:07:22,132 ♪ No me hagas esperar ♪ 135 00:07:22,156 --> 00:07:25,921 ♪ si sabes que no es el momento. ♪ 136 00:07:25,945 --> 00:07:26,818 ♪ No me dejes en ascuas ♪ 137 00:07:26,842 --> 00:07:30,581 ♪ cuando de noche gritas mi nombre. ♪ 138 00:07:30,605 --> 00:07:35,331 ♪ No me hagas estar de subidón si luego vendrá un bajón. ♪ 139 00:07:35,355 --> 00:07:38,705 ♪ No te enamores para luego dejarme. ♪ 140 00:07:38,729 --> 00:07:39,795 ¡Joder! 141 00:07:39,819 --> 00:07:42,962 Dios mío. 142 00:07:42,986 --> 00:07:45,312 No sabía que daba tanto miedo. 143 00:07:48,124 --> 00:07:49,767 ¿Está mi hermano en casa? 144 00:07:49,791 --> 00:07:52,324 No, se ha ido a echar un polvo con alguien. 145 00:07:52,348 --> 00:07:54,808 Siempre tiene algo asqueroso entre manos. 146 00:07:54,832 --> 00:07:56,483 ¿Y tú qué? 147 00:07:56,507 --> 00:07:59,362 Él se quedó con la belleza, yo con la personalidad. 148 00:07:59,386 --> 00:08:01,106 Nadie se folla a la personalidad. 149 00:08:01,130 --> 00:08:03,649 No sé yo. 150 00:08:04,337 --> 00:08:07,037 ¿Crees que la gente desliza hacia la derecha por la personalidad? 151 00:08:07,061 --> 00:08:10,639 No, no creo que tu hermano se haya quedado con la belleza. 152 00:08:10,663 --> 00:08:11,663 Gracias. 153 00:08:12,973 --> 00:08:14,804 ¿Qué hay de mi postre? 154 00:08:14,828 --> 00:08:16,109 Oh. 155 00:08:18,737 --> 00:08:20,359 Basta. 156 00:08:21,378 --> 00:08:23,284 Qué asco. 157 00:08:23,647 --> 00:08:26,405 Lo siento, pensé que querías que hiciese eso. 158 00:08:26,429 --> 00:08:28,592 - La nata. - Ya. 159 00:08:28,616 --> 00:08:29,900 ¿Siempre estás tan tenso? 160 00:08:29,924 --> 00:08:31,338 Oh. ¿Así es como me ves? 161 00:08:31,362 --> 00:08:32,481 Un poco. 162 00:08:32,505 --> 00:08:34,125 ¿Tú cómo me ves? 163 00:08:35,351 --> 00:08:37,579 Sí, molas. 164 00:08:37,603 --> 00:08:39,063 Pareces saber lo que quieres. 165 00:08:39,087 --> 00:08:41,339 Ahora recuerdo cuando ibas a mi colegio 166 00:08:41,363 --> 00:08:43,192 y todas las chicas te iban detrás. 167 00:08:43,217 --> 00:08:45,090 Sí. Y algunos chicos. 168 00:08:47,669 --> 00:08:51,118 ¿Tu hermano ha mencionado alguna vez que soy pansexual? 169 00:08:52,498 --> 00:08:54,360 No. ¿Qué es eso? 170 00:08:54,459 --> 00:08:57,991 Significa que me atrae la persona, no el género. 171 00:08:58,015 --> 00:08:59,147 Como en... 172 00:08:59,171 --> 00:09:01,137 Como en ¿a ti quién te gusta? 173 00:09:02,316 --> 00:09:03,316 Esto... 174 00:09:04,671 --> 00:09:06,645 Algo así como los chicos. 175 00:09:06,670 --> 00:09:08,110 Quiero decir los hombres, no los chicos. 176 00:09:08,134 --> 00:09:09,951 Gais, tíos. Lo siento. 177 00:09:09,975 --> 00:09:12,606 Soy gay y me gustan los tíos. 178 00:09:15,118 --> 00:09:16,407 ¿Lo sabe tu hermano? 179 00:09:16,662 --> 00:09:19,030 En realidad, no hablamos de esas cosas. 180 00:09:19,054 --> 00:09:21,540 ¿Te importaría mantener esto en secreto? 181 00:09:22,795 --> 00:09:23,854 El qué, ¿nuestra charla? 182 00:09:23,878 --> 00:09:25,552 Sí, claro. 183 00:09:25,576 --> 00:09:26,576 No, esto. 184 00:09:32,337 --> 00:09:37,040 ♪ No me hagas esperar por ti, ♪ 185 00:09:37,064 --> 00:09:40,075 ♪ porque no puedo esperarte para siempre. ♪ 186 00:09:40,099 --> 00:09:41,456 No quiero que mi hermano se entere de esto. 187 00:09:41,480 --> 00:09:42,971 Lo juro sobre la tumba de mi madre. 188 00:09:42,995 --> 00:09:44,573 Lo siento mucho. No sabía que había fallecido. 189 00:09:44,597 --> 00:09:46,795 No ha fallecido. Me estoy quedando contigo. 190 00:09:52,404 --> 00:09:55,768 Espera, espera, espera, ¿vas a, ya sabes, 191 00:09:55,792 --> 00:09:57,231 hora del sexo? 192 00:09:58,358 --> 00:09:59,918 Hora del sexo. ¿En serio? 193 00:09:59,942 --> 00:10:00,763 Bueno, ya sabes, 194 00:10:00,787 --> 00:10:04,796 me refiero a que vamos a, ya sabes, ¿hacerlo? 195 00:10:04,820 --> 00:10:06,229 ¿Quieres? 196 00:10:06,253 --> 00:10:07,598 Sí. No lo he hecho nunca. 197 00:10:07,622 --> 00:10:09,530 Pero sí, quiero hacerlo. 198 00:10:09,554 --> 00:10:10,683 Yo también. 199 00:10:10,707 --> 00:10:12,878 ¿Tú a mí o yo a ti? 200 00:10:12,902 --> 00:10:13,861 Yo a ti. 201 00:10:13,885 --> 00:10:15,880 No me puedo creer que esto esté pasando. 202 00:10:15,904 --> 00:10:17,380 - Adam. - ¿Sí? 203 00:10:17,404 --> 00:10:19,622 - Cállate. - Oh, perdón. 204 00:10:20,400 --> 00:10:22,457 Oh. ¿Lo hacemos aquí? 205 00:10:22,481 --> 00:10:25,374 No, vamos a la habitación. 206 00:11:29,343 --> 00:11:30,974 OCTUBRE 207 00:11:48,467 --> 00:11:51,017 Buenos días, señores. 208 00:11:51,041 --> 00:11:52,599 ¿Cómo habéis dormido? 209 00:11:52,623 --> 00:11:53,614 Parece que ha salido el sol. 210 00:11:53,638 --> 00:11:55,216 Puede que salga a dar un paseo más tarde. 211 00:11:55,240 --> 00:11:56,553 Tal vez incluso compre algo de fruta fresca. 212 00:11:56,577 --> 00:12:00,183 Ey, ¿queréis algo del súper? 213 00:12:00,207 --> 00:12:02,203 Alguien rebosa alegría esta mañana. 214 00:12:02,227 --> 00:12:05,266 Colega, ¿no trabajas los fines de semana? 215 00:12:05,290 --> 00:12:08,889 Trabajo. Eso es, hoy trabajo. 216 00:12:09,618 --> 00:12:10,984 Se me ha ido el cielo al santo, 217 00:12:11,008 --> 00:12:12,929 quiero decir, el santo al cielo. 218 00:12:15,696 --> 00:12:17,027 Voy a mear. 219 00:12:17,052 --> 00:12:18,929 Ahora vuelvo. 220 00:12:21,103 --> 00:12:22,960 Por cierto, no le he dicho nada. 221 00:12:23,196 --> 00:12:24,196 Gracias. 222 00:12:25,897 --> 00:12:28,057 ¿Podemos repetir algún día? 223 00:12:28,989 --> 00:12:30,855 Me encantaría. Quiero decir que fue divertido. 224 00:12:30,880 --> 00:12:33,312 Pero lo de andar a escondidas, 225 00:12:33,336 --> 00:12:34,831 es muy de los noventa, 226 00:12:34,855 --> 00:12:36,490 así que quizás cuando hayas salido. 227 00:12:37,088 --> 00:12:39,431 Sí, iba a hacerlo, pero... 228 00:12:39,455 --> 00:12:40,265 No sé. 229 00:12:40,289 --> 00:12:42,498 Nunca encuentro el momento adecuado para decírselo a todo el mundo. 230 00:12:42,523 --> 00:12:44,444 ¿Acaso hay un momento adecuado? 231 00:12:47,807 --> 00:12:49,932 Vale, nos vemos luego. 232 00:13:00,901 --> 00:13:02,003 Ve al grano, vamos. 233 00:13:02,027 --> 00:13:02,837 Sí, sí, 234 00:13:02,861 --> 00:13:04,697 entonces lo empezamos a hacer en el sofá. 235 00:13:04,721 --> 00:13:06,994 Oh, qué zorra. 236 00:13:07,018 --> 00:13:09,468 Te dije que pasaba algo raro con él. 237 00:13:09,492 --> 00:13:12,655 A tu hermano no le hará gracia que te hayas follado a su amigo. 238 00:13:12,679 --> 00:13:14,288 Bueno, técnicamente me folló él. 239 00:13:14,312 --> 00:13:17,842 Ah bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla, muy zorra. 240 00:13:17,866 --> 00:13:19,302 Ey, chicos. 241 00:13:19,326 --> 00:13:20,602 ¿Alguno de vosotros quiere 242 00:13:20,626 --> 00:13:24,004 montar en mi moto en la próxima marcha del Orgullo? 243 00:13:24,028 --> 00:13:26,650 ¿Hablas de bolleras moteras? 244 00:13:26,674 --> 00:13:28,746 Sí, lo hago todos los años. 245 00:13:28,770 --> 00:13:31,693 ¿No hay que ser bollera para montar en una de esas? 246 00:13:31,717 --> 00:13:33,263 No creo que nadie se diese cuenta, 247 00:13:33,287 --> 00:13:35,526 sobre todo con ese corte de pelo. 248 00:13:35,550 --> 00:13:38,992 Sally, Adam y yo estábamos manteniendo un debate importante 249 00:13:39,016 --> 00:13:40,581 antes de que nos interrumpieras. 250 00:13:40,605 --> 00:13:42,696 Así que quizás tú y tu nueva novia de dos semanas 251 00:13:42,720 --> 00:13:44,662 os podéis ir a firmar un contrato de alquiler 252 00:13:44,686 --> 00:13:47,292 o adoptar unos perros a juego. 253 00:13:47,316 --> 00:13:49,041 Llevamos seis semanas juntas, 254 00:13:49,065 --> 00:13:51,294 - muchas gracias, Marco. - Oh. 255 00:13:51,318 --> 00:13:53,891 Y firmamos el contrato de alquiler la semana pasada. 256 00:13:53,915 --> 00:13:55,267 Para que lo sepas. 257 00:13:56,078 --> 00:13:59,025 ¿Te encuentras bien? 258 00:13:59,698 --> 00:14:03,118 ¿Esperaste cinco semanas enteras? 259 00:14:03,738 --> 00:14:07,150 Quizá deberías tomarte el día libre y descansar un poco. 260 00:14:07,174 --> 00:14:09,684 Si vas a pagarme, lo haré encantada. 261 00:14:11,719 --> 00:14:13,835 Recuérdame por qué la contraté. 262 00:14:13,859 --> 00:14:17,755 Porque es la persona más trabajadora que tenemos. 263 00:14:19,399 --> 00:14:20,552 Gabe. 264 00:14:21,363 --> 00:14:22,363 ¿Sí? 265 00:14:24,665 --> 00:14:27,128 ¿Hay algo que quieras decir? 266 00:14:27,153 --> 00:14:28,153 Em, sí. 267 00:14:30,842 --> 00:14:32,069 Suéltalo. 268 00:14:32,582 --> 00:14:35,741 Quería saber si tenemos más esponjas. 269 00:14:36,891 --> 00:14:39,616 Em, mira en el despacho. 270 00:14:45,461 --> 00:14:47,351 Se le ve diferente. 271 00:14:48,834 --> 00:14:50,129 ¿Diferente en plan guapo? 272 00:14:50,153 --> 00:14:51,480 Diferente en plan más atractivo. 273 00:14:51,504 --> 00:14:53,059 Ah, Scorsese, Scorsese. 274 00:14:53,083 --> 00:14:53,893 - ¿Qué diferencia hay? - Vale. 275 00:14:53,917 --> 00:14:55,312 Está guapo. 276 00:14:55,336 --> 00:14:58,128 Ha escuchado los pódcast de Gwyneth Paltrow. 277 00:14:58,152 --> 00:15:00,846 Creo que le ha ido bien a su aura. 278 00:15:00,870 --> 00:15:02,351 Oh, supongo. 279 00:15:02,375 --> 00:15:05,148 También le ha ido de maravilla a su piel. 280 00:15:05,172 --> 00:15:07,267 Mm. Vale. 281 00:15:07,291 --> 00:15:09,991 Entonces, ¿qué pasa con Josh? 282 00:15:10,853 --> 00:15:12,692 Creo que quiere que salga del armario o algo, 283 00:15:12,716 --> 00:15:14,340 para poder ser sinceros con todo el mundo. 284 00:15:14,364 --> 00:15:17,604 Vale, pues sal de una vez. 285 00:15:17,628 --> 00:15:19,503 Quiero decir, mírame. Es lo mejor que he hecho. 286 00:15:19,527 --> 00:15:21,836 Es cierto que mi familia ya no me dirige la mirada, 287 00:15:21,860 --> 00:15:23,722 pero aun así, es genial. 288 00:15:23,746 --> 00:15:25,035 ¿Lo dices en serio? 289 00:15:25,059 --> 00:15:26,676 No. Claro que me dirigen la mirada, 290 00:15:26,700 --> 00:15:29,673 para decirme que mi ropa es demasiado ajustada 291 00:15:29,697 --> 00:15:31,479 o que necesito un corte de pelo. 292 00:15:31,503 --> 00:15:32,695 Pero ey, tu madre es guay. 293 00:15:32,719 --> 00:15:36,214 Estoy seguro de que sospecha algo. 294 00:15:36,238 --> 00:15:38,367 Sí, bueno, quizá después de su cumpleaños. 295 00:15:38,391 --> 00:15:39,707 Ha montado una cena. 296 00:15:39,731 --> 00:15:41,760 Vamos a conocer a su nuevo novio por primera vez. 297 00:15:41,784 --> 00:15:44,444 Le está dando mucha importancia. 298 00:15:44,468 --> 00:15:47,095 ¿Cómo es que tu madre tiene novio y nosotros no? 299 00:15:47,119 --> 00:15:48,141 Sí, bueno, todavía peor, 300 00:15:48,165 --> 00:15:50,224 ¿cómo es que la única cosa que tengo en común 301 00:15:50,248 --> 00:15:52,062 con Kim Kardashian es la psoriasis? 302 00:15:52,086 --> 00:15:54,099 Sí. 303 00:15:54,123 --> 00:15:55,984 No te voy a mentir, eso es horrible. 304 00:16:36,228 --> 00:16:38,181 Mamá, esa es mi silla. 305 00:16:38,205 --> 00:16:39,470 No pasa nada, Adam. 306 00:16:39,494 --> 00:16:41,520 Hay más sillas. 307 00:16:41,544 --> 00:16:42,601 Exacto. 308 00:16:42,626 --> 00:16:44,022 Exacto. 309 00:16:50,763 --> 00:16:52,902 Muy amables por esperarme. 310 00:16:52,926 --> 00:16:55,479 Jeff. Este es mi hijo pequeño, Adam. 311 00:16:55,503 --> 00:16:56,607 Encantado de conocerte, Adam. 312 00:16:56,631 --> 00:16:58,240 Igualmente, Jeff. 313 00:16:58,265 --> 00:17:00,746 Mejor que comas antes de que se enfríe. 314 00:17:02,899 --> 00:17:05,866 Clay ha ayudado a su equipo de fútbol a ganar dos grandes finales 315 00:17:05,890 --> 00:17:07,615 desde que empezó en Yarraville. 316 00:17:07,639 --> 00:17:08,449 Oh, ¿sí? 317 00:17:08,473 --> 00:17:09,894 No es para tanto. 318 00:17:09,918 --> 00:17:10,963 Yo no diría eso. 319 00:17:10,987 --> 00:17:12,435 Metió el gol ganador. 320 00:17:12,459 --> 00:17:13,943 No le quites importancia. 321 00:17:13,967 --> 00:17:15,954 Tendré que venir a verte jugar algún día. 322 00:17:15,978 --> 00:17:18,012 La temporada ha terminado. 323 00:17:18,036 --> 00:17:19,924 Siempre queda el año que viene. 324 00:17:19,948 --> 00:17:23,998 Mejor no hacer planes de futuro todavía. 325 00:17:24,535 --> 00:17:26,155 ¿Y eso por qué? 326 00:17:27,006 --> 00:17:28,800 No, no lo sé. 327 00:17:28,824 --> 00:17:30,647 Adam, vale ya. 328 00:17:30,671 --> 00:17:32,683 ¿No podemos disfrutar de mi cena de cumpleaños 329 00:17:32,707 --> 00:17:34,956 sin alguna de tus ocurrencias? 330 00:17:35,733 --> 00:17:37,442 Sí, mamá. Lo siento. 331 00:17:40,243 --> 00:17:43,291 Y, Jeff, ¿de qué equipo eres? 332 00:17:43,315 --> 00:17:45,111 No soy muy aficionado a los deportes. 333 00:17:48,731 --> 00:17:50,901 Adam está estudiando Bellas Artes en la RMIT. 334 00:17:50,925 --> 00:17:52,789 Se le da muy bien en realidad. 335 00:17:52,813 --> 00:17:54,238 "En realidad". 336 00:17:54,262 --> 00:17:56,563 Así que vas a vivir en casa hasta los 30, ¿eh? 337 00:17:56,588 --> 00:17:59,763 Se pasa el día trabajando en sus dibujitos. 338 00:17:59,787 --> 00:18:02,130 Suerte que tengo un trabajo lavando coches como plan B. 339 00:18:02,154 --> 00:18:05,004 Es genial. En realidad necesito que alguien me lave el coche. 340 00:18:05,029 --> 00:18:07,063 El anterior novio de mamá, no recuerdo su nombre. 341 00:18:07,087 --> 00:18:08,004 ¿Roy o Rory? 342 00:18:08,028 --> 00:18:09,537 Bah, sale en el informe policial. 343 00:18:09,561 --> 00:18:11,642 En fin, de hecho, me robó el coche. 344 00:18:11,666 --> 00:18:12,817 Así que ahora ya no tengo 345 00:18:12,841 --> 00:18:14,575 el problema de tener que lavarlo. 346 00:18:14,599 --> 00:18:15,748 Si hubieras pagado el seguro 347 00:18:15,772 --> 00:18:18,037 te habrían devuelto el dinero para uno nuevo. 348 00:18:18,061 --> 00:18:20,361 Sí, ma. Lo siento, culpa mía. 349 00:18:20,385 --> 00:18:23,335 Hermano, ya sabes que siempre puedes coger el mío. 350 00:18:23,359 --> 00:18:24,359 Gracias. 351 00:18:27,274 --> 00:18:29,225 Acaban de nombrar a Clayton subgerente 352 00:18:29,249 --> 00:18:31,307 en la tienda JB Hi-Fi de Altoona 353 00:18:31,331 --> 00:18:34,046 y está aprendiendo a ser fisioterapeuta deportivo. 354 00:18:34,070 --> 00:18:35,712 Me encantan las contracturas. 355 00:18:35,736 --> 00:18:39,773 Sí. Así que de una forma u otra estará bien. 356 00:18:39,797 --> 00:18:42,451 A diferencia del artista con sus dibujitos. 357 00:18:42,475 --> 00:18:44,694 Yo no he dicho eso. 358 00:18:44,718 --> 00:18:45,528 Escucha, probablemente ha querido decir 359 00:18:45,552 --> 00:18:47,294 que su trayectoria profesional es un poco más estable 360 00:18:47,318 --> 00:18:49,798 y un artista es un poco impredecible. 361 00:18:49,822 --> 00:18:52,616 Gracias por aclararlo, Jeff. 362 00:18:52,640 --> 00:18:53,849 Vaya. 363 00:18:53,873 --> 00:18:56,610 Solo dejo que Jeff nos conozca. 364 00:18:56,634 --> 00:18:58,586 Tengo una colección de sellos. 365 00:18:58,610 --> 00:19:00,797 Sí, deberías ver cuántos tiene. 366 00:19:01,288 --> 00:19:02,549 Soy gay. 367 00:19:08,410 --> 00:19:10,076 ♪ Oh, no. ♪ 368 00:19:10,720 --> 00:19:12,920 SINGLE, OUT 369 00:19:12,944 --> 00:19:14,944 Traducción: Clara Hidalgo Batlló 24211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.