All language subtitles for Morten_S01E06_Esther.Nederlands (CC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,199 --> 00:00:03,080
Als ik zeg 'Morten',
zeggen jullie 'Mathijsen'.
2
00:00:03,159 --> 00:00:05,239
Morten.
-[publiek] Mathijsen!
3
00:00:05,319 --> 00:00:06,640
Morten!
-[publiek] Mathijsen!
4
00:00:06,720 --> 00:00:08,840
Het is ons gelukt.
5
00:00:08,920 --> 00:00:12,080
We zijn de grootste partij van Nederland.
-[applaus en gejuich]
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,399
[onheilspellende muziek]
7
00:00:18,080 --> 00:00:20,080
[telefoon gaat]
8
00:00:21,560 --> 00:00:23,400
Kelly.
-[Evelien] Marijn?
9
00:00:24,240 --> 00:00:27,040
HĂ©, Evelien. Nee sorry,
ik had het net over een Kelly.
10
00:00:27,680 --> 00:00:29,680
[Mo] Hij gaat reizen
door Azië en Australië.
11
00:00:30,200 --> 00:00:31,479
Een goede ervaring, toch?
12
00:00:32,159 --> 00:00:33,720
Ik wil 500 euro zien.
13
00:00:33,800 --> 00:00:36,239
Ik heb geen 500 euro.
-Je gaat voor me werken.
14
00:00:37,320 --> 00:00:39,960
Wat moet een premier met zo'n gek wijf?
15
00:00:40,040 --> 00:00:42,519
Je bent niet gek.
Je bent bijzonder. Ik hou van je.
16
00:00:44,720 --> 00:00:48,199
[getril van de telefoon]
-[gekreun en gehijg]
17
00:00:50,480 --> 00:00:51,839
[Philippine] Papa?
-[gehijg]
18
00:01:03,680 --> 00:01:07,080
Henk. Ik heb voor iedere dag
een nieuw hemd voor je gestreken.
19
00:01:07,160 --> 00:01:08,200
Och ja, dank je wel.
20
00:01:08,280 --> 00:01:09,840
Het is maar drie dagen.
-Ja.
21
00:01:10,440 --> 00:01:13,679
Nou, kom. Laat mij toch.
-[kinderen roepen om papa]
22
00:01:14,399 --> 00:01:16,960
HĂ©, wie hebben we daar? Eens even kijken.
23
00:01:17,560 --> 00:01:20,200
Wat een mooie tekening.
-[kind] Heb ik gewoon getekend.
24
00:01:20,280 --> 00:01:22,960
Kijk, 'voor de liefste papa', dank je wel.
25
00:01:23,039 --> 00:01:24,960
HĂ©, kom eens hier. Kom eens even hier.
26
00:01:25,039 --> 00:01:26,560
HĂ©, en jij ook.
27
00:01:27,160 --> 00:01:29,039
Dank je wel, dank je wel, jullie.
28
00:01:29,119 --> 00:01:30,560
Kom, ga lekker naar school.
29
00:01:31,880 --> 00:01:33,600
Oké, doei.
-Doei doei.
30
00:02:03,919 --> 00:02:05,800
[hij puft]
31
00:02:06,759 --> 00:02:09,440
[Evelien] Dat is voor Morten…
-Mo, goed dat je er bent.
32
00:02:11,680 --> 00:02:13,160
Morten? Ik ga er vandoor.
33
00:02:16,840 --> 00:02:18,880
Heb je nog nooit een gym gezien of zo?
34
00:02:19,600 --> 00:02:21,359
Met mijn sixpack?
-[Morten lacht]
35
00:02:21,440 --> 00:02:25,600
Waarom zou ik?
-In het zweet ontstaan de beste ideeën.
36
00:02:26,799 --> 00:02:28,079
Sta je altijd zo vroeg op?
37
00:02:28,160 --> 00:02:31,200
Het land moet worden geleid.
Het liefst in een strak lichaam.
38
00:02:31,280 --> 00:02:32,799
Ontbijt je nooit met je gezin?
39
00:02:33,440 --> 00:02:36,519
Met dat ochtendhumeur van Philippine?
Nee, liever niet.
40
00:02:36,600 --> 00:02:37,720
[Mo lacht]
41
00:02:38,680 --> 00:02:41,880
Zo eentje had ik er ook thuis.
Bilal, m'n oudste.
42
00:02:42,400 --> 00:02:47,400
Uh-huh. Kinderen, tien seconden leuk,
dertig jaar ellende.
43
00:02:47,480 --> 00:02:51,959
Voorlopig is die van mij op reis.
-Ah, lang leve het tussenjaar.
44
00:02:52,040 --> 00:02:53,480
Ook erg goed voor de ouders.
45
00:02:54,480 --> 00:02:58,760
Bilal wil z'n rondje Zuidoost-Azië
verlengen. Zo leuk vindt hij het.
46
00:03:00,320 --> 00:03:02,239
Ik ga hem nog missen.
-[Morten kreunt]
47
00:03:02,320 --> 00:03:06,200
Hij had een appje bedacht
voor als je wordt geweigerd in een club.
48
00:03:06,760 --> 00:03:09,840
Dan kun je checken
hoeveel mensen er dan echt zijn.
49
00:03:09,920 --> 00:03:14,160
En of je dus terecht geweigerd bent
vanwege drukte of omdat je Marokkaan bent.
50
00:03:19,160 --> 00:03:20,000
Mo.
51
00:03:21,600 --> 00:03:24,600
[hijgt] Als jij ermee verder wil,
dan doen we dat toch?
52
00:03:25,359 --> 00:03:27,239
Vraag hem om de app te ontwikkelen.
53
00:03:27,320 --> 00:03:29,440
Dan koppelen we hem
aan al onze ambtenaren.
54
00:03:30,200 --> 00:03:33,160
[lacht] We zijn de baas geworden
en kunnen doen wat we willen.
55
00:03:33,799 --> 00:03:35,239
[Mo lacht]
56
00:03:37,200 --> 00:03:39,480
Nog een paar dagen
om de formatie af te ronden.
57
00:03:40,000 --> 00:03:42,679
Daarna gaan we al onze ideeën
en plannen uitvoeren.
58
00:03:43,280 --> 00:03:44,359
Echt uitvoeren.
59
00:03:46,760 --> 00:03:48,679
[Morten kreunt]
-Waarom niet?
60
00:03:50,399 --> 00:03:51,880
Wat doen we met Tilda?
61
00:03:53,160 --> 00:03:56,560
[Mo] Tilda?
-Ja. Als jij fractievoorzitter wordt.
62
00:04:02,000 --> 00:04:05,079
[gehijg en gekreun op de telefoon]
63
00:04:09,079 --> 00:04:11,200
[Morten] Is dit wat je wil?
-[Evelien] Ja, ja.
64
00:04:14,679 --> 00:04:19,320
En je weet zeker dat dat je vader is?
-Die ander is Evelien, dat hoor je toch?
65
00:04:20,240 --> 00:04:23,920
[Philippine huilt]
-Heb je dit aan iemand anders laten horen?
66
00:04:25,479 --> 00:04:26,320
Nee.
67
00:04:27,960 --> 00:04:28,800
Nee.
68
00:04:29,880 --> 00:04:31,240
Niemand anders weet dit?
69
00:04:36,640 --> 00:04:38,360
Ik wil niet dat ze gaan scheiden.
70
00:04:42,760 --> 00:04:44,159
Je moet me helpen.
71
00:04:46,400 --> 00:04:47,320
Maar hoe dan?
72
00:04:51,159 --> 00:04:52,560
Zeg dat je het gaat delen.
73
00:04:54,039 --> 00:04:55,200
Op social media.
74
00:04:57,520 --> 00:04:59,560
Als hij niet stopt met die kankerhoer.
75
00:05:07,760 --> 00:05:08,680
Dat wil ik doen.
76
00:05:10,960 --> 00:05:12,400
Dan heb ik dat bericht nodig.
77
00:05:12,479 --> 00:05:15,039
Hij moet met z'n tengels
van dat wijf afblijven…
78
00:05:15,120 --> 00:05:18,719
…en een vader zijn die naar huis komt,
eten kookt en op vakantie gaat.
79
00:05:19,960 --> 00:05:21,640
Fucking hell.
-Oké. Oké.
80
00:05:23,039 --> 00:05:25,039
Dan heb ik die voicemail wel nodig.
81
00:05:26,280 --> 00:05:30,680
Dag. Ik ga m'n telefoon niet
aan jou geven. Er staat allemaal shit op.
82
00:05:31,440 --> 00:05:32,359
Privédingen.
83
00:05:33,520 --> 00:05:37,880
Maar daar doe ik toch niks mee? En dan
regel ik een nieuwe telefoon voor jou.
84
00:05:42,520 --> 00:05:44,400
Je gaat het niet online gooien, toch?
85
00:05:45,000 --> 00:05:48,280
Tuurlijk niet. Dat heb ik
ook niet gedaan met jouw foto. Toch?
86
00:06:01,320 --> 00:06:02,919
Ik heb ook nog 500 euro nodig.
87
00:06:06,479 --> 00:06:08,960
Tilda promoveren we weg naar het kabinet.
88
00:06:09,560 --> 00:06:10,440
Justitie.
89
00:06:11,520 --> 00:06:14,200
Is dat niet een beetje zwaar?
90
00:06:14,280 --> 00:06:18,200
Ja, dat is een wespennest. Daar gaat ze
binnen no time over struikelen.
91
00:06:18,280 --> 00:06:21,880
Dan bieden we haar een burgemeesterspost
in een gezellig provinciestadje.
92
00:06:22,400 --> 00:06:24,680
En jij wordt de nieuwe fractievoorzitter.
93
00:06:26,120 --> 00:06:27,719
En waaraan dank ik deze eer?
94
00:06:27,799 --> 00:06:30,680
Aan je uitstekende kwaliteiten
en je politieke instinct.
95
00:06:30,760 --> 00:06:34,400
[Mo lacht]
No way. Ik krijg het vast niet gratis.
96
00:06:35,640 --> 00:06:38,240
[Morten zucht] Jij gaat ervoor zorgen…
97
00:06:38,320 --> 00:06:41,280
…dat de fractie
achter m'n twee speerpunten gaat staan.
98
00:06:41,359 --> 00:06:45,599
De Drion-pil en de gevangenenkampen
voor de teruggekeerde Syriëgangers.
99
00:06:45,680 --> 00:06:48,840
Ik wil ze niet terug in de samenleving.
-Ik ook niet, geloof me.
100
00:06:49,440 --> 00:06:50,640
Maar de Drion-pil?
101
00:06:51,919 --> 00:06:55,200
In het islamitische en christelijke geloof
is zelfmoord een zonde.
102
00:06:55,719 --> 00:06:59,919
We vermijden het woord zelfmoord en noemen
het het faciliteren van een zachte dood.
103
00:07:00,000 --> 00:07:03,039
De overheid die zich bemoeit…
-Juist niet. Geen bemoeienis.
104
00:07:03,120 --> 00:07:05,039
Zo min mogelijk overheidsbemoeienis.
105
00:07:05,640 --> 00:07:10,880
Zelf de vrijheid hebben om te kiezen of je
kwijlend, incontinent en afhankelijk…
106
00:07:10,960 --> 00:07:13,640
…je laatste jaren
van je leven gaat slijten of niet.
107
00:07:14,680 --> 00:07:16,640
Dat kun je nu toch al op papier zetten?
108
00:07:17,880 --> 00:07:19,400
Ja, en als het zover is…
109
00:07:20,320 --> 00:07:23,280
…dan staan er toch tien doktoren
en een halve familie…
110
00:07:23,359 --> 00:07:25,239
…die zich er toch mee gaan bemoeien.
111
00:07:25,320 --> 00:07:28,799
Daarom is het zo fijn dat je
die pil in je nachtkastje hebt liggen.
112
00:07:28,880 --> 00:07:31,080
Dat dat mag. Dat het legaal is, snap je?
113
00:07:32,359 --> 00:07:35,320
Sorry, maar ik verdenk je
van enig economisch calculeren.
114
00:07:38,840 --> 00:07:40,359
Rekenen is mijn vak, Mo.
115
00:07:40,440 --> 00:07:43,239
En dat het de samenleving
economische voordelen oplevert…
116
00:07:43,320 --> 00:07:44,680
…noemen we helemaal niet.
117
00:07:49,840 --> 00:07:51,239
[gehijg en gekreun]
118
00:07:52,760 --> 00:07:54,320
Je weet het niet meer, hè?
119
00:07:55,960 --> 00:07:57,120
Wat weet ik niet meer?
120
00:07:58,599 --> 00:07:59,560
Wat zeg je?
121
00:08:02,120 --> 00:08:04,880
Wat weet ik niet meer?
-[Mo] Wat zeg je?
122
00:08:06,760 --> 00:08:08,440
Wat?
-Wat zei je?
123
00:08:10,159 --> 00:08:11,080
Zei ik iets?
124
00:08:12,440 --> 00:08:14,840
Kijk, ik snap je verhaal.
125
00:08:14,919 --> 00:08:17,799
Dat de Drion-pil
voor de ultieme vrijheid staat.
126
00:08:19,080 --> 00:08:22,400
Maar oude mensen moeten niet denken
dat ze beter dood kunnen gaan.
127
00:08:24,280 --> 00:08:25,120
HĂ©!
128
00:08:26,239 --> 00:08:27,440
Hè?
129
00:08:31,599 --> 00:08:34,439
Moet ik dan toch
een andere fractievoorzitter zoeken?
130
00:08:41,280 --> 00:08:42,159
[Mo zucht]
131
00:08:57,760 --> 00:09:01,520
[Evelien] Ik twijfel. Christendemocraten
die de Drion-pil gaan slikken.
132
00:09:02,160 --> 00:09:04,880
Dat hoeven ze niet,
als ze het beleid maar slikken.
133
00:09:04,959 --> 00:09:07,840
En jij gaat ze door hun strot duwen.
Hoe ga je dat doen?
134
00:09:08,360 --> 00:09:10,760
Nou, als een experiment,
met een proefperiode.
135
00:09:11,319 --> 00:09:14,120
Een samenwerking
tussen een farmaceut, de overheid…
136
00:09:14,199 --> 00:09:16,160
…en een geselecteerde groep ouderen.
137
00:09:17,920 --> 00:09:19,959
Het blijven wel gelovigen.
-Ja.
138
00:09:20,760 --> 00:09:23,959
Dat ze zelf geen gebruik gaan maken
van die Drion-pil, prima.
139
00:09:24,040 --> 00:09:26,319
Dat moeten ze niet opdringen aan de rest.
140
00:09:26,400 --> 00:09:29,839
En dat ga je zo recht in het gezicht
van Maurice van Geest zeggen?
141
00:09:30,439 --> 00:09:33,160
Who the fuck is Maurice van Geest, zeg.
Tuurlijk.
142
00:09:33,240 --> 00:09:35,480
Ja, maar je moet er
wel mee naar z'n fractie.
143
00:09:35,560 --> 00:09:39,680
En die backbenchers gaan steigeren.
En dan is het plan al afgevoerd…
144
00:09:39,760 --> 00:09:42,040
…nog voor het
aan de onderhandelingstafel komt.
145
00:09:42,120 --> 00:09:44,720
Niet als het morgen
in de krant staat. Snap je?
146
00:09:44,800 --> 00:09:47,880
Eh, nee, want hoe kan dat besluit
in de krant komen te staan?
147
00:09:47,959 --> 00:09:51,280
Heb jij bij het kopieerapparaat
nooit een origineel laten liggen?
148
00:09:52,040 --> 00:09:55,120
[hij lacht] Een beetje lekken hoort
bij de kabinetsformatie…
149
00:09:55,199 --> 00:09:57,560
…net als een beetje doping bij wielrennen.
150
00:09:58,959 --> 00:10:01,079
Het mag niet, maar het werkt wel.
-Hm-hm.
151
00:10:03,280 --> 00:10:04,680
Wij gaan het snelste…
152
00:10:05,760 --> 00:10:09,720
…bondigste en meest voortvarende
regeerakkoord ooit samenstellen.
153
00:10:10,240 --> 00:10:14,319
Weg met die onderhandelingen.
Dat geleuter. Huppatee, aan tafel.
154
00:10:15,680 --> 00:10:18,520
[Evelien] Waar was jij vanochtend?
-[Kelly] Thuis, hoezo?
155
00:10:18,600 --> 00:10:21,000
Marijn, als Morten of ik
je bellen, neem je op.
156
00:10:21,079 --> 00:10:23,640
Ook al zit je op de plee,
je neemt gewoon op.
157
00:10:23,720 --> 00:10:26,040
En ik zal je nooit bellen
voor de gezelligheid.
158
00:10:26,560 --> 00:10:30,640
Wordt het weer een week met nietszeggende
praatjes en loze antwoorden?
159
00:10:30,720 --> 00:10:32,760
Of zit er schot in de kabinetsformatie?
160
00:10:32,839 --> 00:10:35,480
We vragen het Morten Mathijsen
van De Nieuwe Liberalen.
161
00:10:35,560 --> 00:10:38,120
Meneer Mathijsen?
-Ja, nou, we zijn vrijwel rond.
162
00:10:38,199 --> 00:10:40,560
Als de christendemocraten
een beetje meebewegen…
163
00:10:40,640 --> 00:10:43,760
…dan zit ik deze week nog
bij de koning op de thee.
164
00:10:44,800 --> 00:10:45,959
Dank u wel.
-Dank u wel.
165
00:10:47,160 --> 00:10:48,160
Meneer Mathijsen…
166
00:10:49,720 --> 00:10:53,839
Op de een of andere manier
vertrouwt Morten jou, dus promotie.
167
00:10:54,839 --> 00:10:57,000
Oppassen. Enkel de ochtenden.
168
00:10:57,680 --> 00:10:58,839
Oppassen, waarvoor?
169
00:10:59,719 --> 00:11:01,680
[Morten] Eh, beste mensen.
170
00:11:02,880 --> 00:11:07,319
Mag ik even jullie aandacht?
We gaan beginnen. Maurice, wil jij ook…
171
00:11:07,400 --> 00:11:09,560
Tilda. Alsjeblieft, kom.
172
00:11:10,400 --> 00:11:11,760
Ehm…
173
00:11:13,680 --> 00:11:18,160
Ja, ik heb vandaag eh,
een bijzonder iemand uitgenodigd.
174
00:11:18,920 --> 00:11:20,600
Merel de Voogd. Welkom.
175
00:11:21,520 --> 00:11:24,280
Ze is niet lid van een politieke partij.
Ze is huisarts.
176
00:11:24,360 --> 00:11:28,280
Een van de vele duizenden
die ons land kent. Met een verhaal.
177
00:11:28,959 --> 00:11:33,520
Waarvan al die duizenden huisartsen
in ons land er tientallen hebben.
178
00:11:34,760 --> 00:11:36,000
Als jij zover bent.
-Ja.
179
00:11:36,600 --> 00:11:37,439
Graag.
180
00:11:41,839 --> 00:11:42,680
Goeiemorgen.
181
00:11:48,839 --> 00:11:52,880
Een aantal maanden geleden,
9 maart om precies te zijn…
182
00:11:54,000 --> 00:11:55,480
…reed ik huisvisites.
183
00:11:59,319 --> 00:12:00,959
[man] Wil jij mij morgen vinden?
184
00:12:03,319 --> 00:12:04,199
Ja.
185
00:12:05,360 --> 00:12:09,520
Ik hou te veel van m'n kinderen
en van de werkster dat zij me vinden.
186
00:12:11,199 --> 00:12:13,240
Karel Vonhoff was niet suĂŻcidaal.
187
00:12:15,160 --> 00:12:16,400
Hij was niet depressief.
188
00:12:18,160 --> 00:12:19,959
Hij was bij z'n volle verstand.
189
00:12:20,839 --> 00:12:22,680
Hij had geen ondraaglijk lijden.
190
00:12:25,199 --> 00:12:27,000
Karel Vonhoff was gewoon op.
191
00:12:27,800 --> 00:12:29,040
Zoals hij zelf zei.
192
00:12:30,480 --> 00:12:33,040
Hij voelde zich voldaan.
Hij zei tegen mij:
193
00:12:33,959 --> 00:12:36,319
'Dokter, ik heb een mooi leven gehad.
194
00:12:37,160 --> 00:12:38,400
Ik ben 89.
195
00:12:39,800 --> 00:12:40,920
Het is volbracht.'
196
00:12:43,439 --> 00:12:45,000
Hoe heb je hem kunnen helpen?
197
00:12:47,319 --> 00:12:50,000
Ja, hem vinden was het enige
dat ik voor hem kon doen.
198
00:12:54,360 --> 00:12:56,959
Hij had een oplossing gevonden
via internet.
199
00:12:57,040 --> 00:12:58,439
[deur piept en kraakt]
200
00:13:10,000 --> 00:13:10,839
[ze zucht diep]
201
00:13:13,680 --> 00:13:15,520
Ik heb de lijkschouwer gebeld.
202
00:13:16,480 --> 00:13:18,800
En die belde de Officier van Justitie.
203
00:13:21,599 --> 00:13:26,079
Ik ben meegenomen naar het politiebureau.
Verdacht van hulp bij zelfdoding.
204
00:13:27,880 --> 00:13:31,640
Gelukkig voor mij
had deze patiënt een brief geschreven.
205
00:13:32,920 --> 00:13:35,439
En hem een week daarvoor
aan een notaris gegeven.
206
00:13:36,240 --> 00:13:38,680
Maar het gaat me niet om mij.
207
00:13:41,959 --> 00:13:44,199
[man] Was dit geen uitzonderlijk geval?
208
00:13:44,280 --> 00:13:47,480
Het is toch niet dagelijks
dat u iemand zo vindt?
209
00:13:49,640 --> 00:13:52,599
[Merel] Ik heb ze in een bad gevonden
met opengesneden polsen.
210
00:13:54,280 --> 00:13:55,760
Of met een broodrooster.
211
00:13:57,520 --> 00:13:59,680
Met een gebroken touw
en een gebroken heup…
212
00:13:59,760 --> 00:14:02,079
…kermend van de pijn op de grond.
213
00:14:04,520 --> 00:14:06,760
Ik heb ze in een auto gevonden
tegen een boom.
214
00:14:07,319 --> 00:14:11,319
Oude mensen die de eer
aan zichzelf willen houden.
215
00:14:13,560 --> 00:14:17,800
Maar niet mogen van de kerk,
strafbaar zijn voor Justitie…
216
00:14:18,479 --> 00:14:20,760
…en genegeerd worden door de politiek.
217
00:14:27,760 --> 00:14:32,360
[zucht] Ja. Ik voel me aangesproken.
Dank voor je verhaal, Merel.
218
00:14:33,719 --> 00:14:35,280
Wij spreken elkaar zo nog even.
219
00:14:36,800 --> 00:14:40,319
We gaan het vandaag
over de Drion-pil hebben, lieve mensen.
220
00:14:42,599 --> 00:14:44,319
En we gaan tot een besluit komen.
221
00:14:45,920 --> 00:14:48,120
[gelach van de kinderen]
222
00:14:59,719 --> 00:15:00,599
Hallo, Esther.
223
00:15:02,520 --> 00:15:03,920
Ik ben Marijn, weet je nog?
224
00:15:05,640 --> 00:15:09,319
Uw man heeft gevraagd of ik hier
een beetje in het huishouden…
225
00:15:10,760 --> 00:15:12,520
Totdat u er weer bovenop bent.
226
00:15:13,439 --> 00:15:16,760
Ja, ze moeten naar school.
Dan ga ik even liggen.
227
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
Oké.
228
00:15:22,959 --> 00:15:23,839
[ze zucht]
229
00:15:26,280 --> 00:15:27,400
[ze zucht]
230
00:15:28,479 --> 00:15:29,479
[kreet van afkeer]
231
00:15:31,959 --> 00:15:32,800
Nou…
232
00:15:35,439 --> 00:15:36,280
Tyfuszooi.
233
00:16:51,160 --> 00:16:52,880
[Esther] Ah. Ah.
234
00:16:58,920 --> 00:17:00,280
Au. Ah.
235
00:17:05,079 --> 00:17:07,599
Ik ga even betalen, meneer.
-Dat is prima, hoor.
236
00:17:17,599 --> 00:17:20,280
[fluistert] Ah, fuck!
-[ze lacht]
237
00:17:21,879 --> 00:17:24,440
Weet je wat ik nu zou willen?
-Nee.
238
00:17:25,480 --> 00:17:26,319
Kom op.
239
00:17:30,320 --> 00:17:34,240
Nee, nee, nee.
Nee, dit moet stoppen, nee, nee.
240
00:17:34,320 --> 00:17:35,280
Hoezo?
-Nee.
241
00:17:35,360 --> 00:17:37,720
We zijn met belangrijke dingen bezig.
-[hij lacht]
242
00:17:37,800 --> 00:17:40,600
Ja, nee.
Laten we de dingen gescheiden houden.
243
00:17:40,680 --> 00:17:42,480
Jij hebt jouw leven en ik het mijne.
244
00:17:42,560 --> 00:17:45,159
Bienvenue?
-Dieu-Merci.
245
00:17:45,240 --> 00:17:46,879
O, Dieu-Merci. Sorry.
246
00:17:47,399 --> 00:17:49,120
Ja, die ook, ja.
-Echt?
247
00:17:49,200 --> 00:17:51,040
Hm-hm.
-Ik ben toch niet gek, Evelien.
248
00:17:51,520 --> 00:17:53,600
Wat?
-Bienvenue is gewoon een kat.
249
00:17:53,680 --> 00:17:55,560
Het kan ook een goudvis zijn.
-Nee.
250
00:17:55,639 --> 00:18:00,040
Of een krokodil. Ik heb plastic tasjes
in jouw auto gezien van de dierenwinkel.
251
00:18:02,800 --> 00:18:03,919
Waar ben je bang voor?
252
00:18:04,680 --> 00:18:07,280
Ik ben niet bang. Ik weet wat ik voel.
253
00:18:09,680 --> 00:18:11,840
Tja…
-[grommend] Jouw ogen.
254
00:18:15,399 --> 00:18:16,840
Jouw oortjes.
255
00:18:18,800 --> 00:18:20,440
[ze zucht]
256
00:18:20,520 --> 00:18:23,600
Ik zou alles kapot willen maken
voor die oortjes.
257
00:18:28,280 --> 00:18:30,879
Niemand hoeft toch te weten dat wij…
-Nee, maar nee.
258
00:18:30,960 --> 00:18:34,200
Nee, dat is het juist.
Ik wil niet meer stiekem.
259
00:18:34,280 --> 00:18:35,960
Echt.
-[Morten] Kom op.
260
00:18:38,679 --> 00:18:40,560
[ze lacht]
261
00:18:42,800 --> 00:18:44,800
[Morten] Wat is er?
-Ja, wat is er? Hallo.
262
00:18:44,879 --> 00:18:47,159
Zo. Kom aan, Morten.
-[Morten] Wees discreet.
263
00:18:47,240 --> 00:18:49,480
[Esther lacht] Meen je dat nu? Kom aan.
264
00:18:50,280 --> 00:18:52,240
Oké, eh…
265
00:18:52,320 --> 00:18:53,399
Is het gelukt, Lou?
266
00:18:57,000 --> 00:18:58,080
Waarschijnlijk.
267
00:18:59,080 --> 00:19:02,320
[zucht] Dieu-Merci.
-[Morten] Nee. Een vogel?
268
00:19:02,399 --> 00:19:06,159
Ja. Die is heel jaloers.
-Daar had ik toch iets meer van verwacht.
269
00:19:07,520 --> 00:19:10,520
[spannende, ritmische muziek]
270
00:19:42,040 --> 00:19:42,919
[geklik camera]
271
00:19:46,919 --> 00:19:50,280
Eh, hé. Kan ik misschien
even iets voor je doen?
272
00:19:51,840 --> 00:19:55,320
Ik ben best wel goed in opruimen,
afwassen, stofzuigen.
273
00:19:56,200 --> 00:19:58,120
Eh, dweilen, kan ik ook.
274
00:20:00,600 --> 00:20:01,840
Eh…
275
00:20:04,320 --> 00:20:07,840
Ik ben zo niet wie ik zijn moet.
276
00:20:08,440 --> 00:20:10,800
Of wie ik had willen zijn.
277
00:20:13,240 --> 00:20:14,560
[Kelly] Dat geeft toch niet?
278
00:20:16,480 --> 00:20:19,600
U bent gewoon wie u bent, toch?
-Jezus, zeg gewoon jij.
279
00:20:20,840 --> 00:20:23,200
Ontspan.
-Oké.
280
00:20:23,280 --> 00:20:25,800
Ik ben iemand, oké?
Ik ben hier in m'n eigen huis.
281
00:20:25,879 --> 00:20:29,240
Dit is mijn stoel.
Ik ben Esther. Een mens. Geen taak.
282
00:20:32,399 --> 00:20:33,240
Sorry.
283
00:20:34,240 --> 00:20:35,800
Nee, nee, nee, nee, Esther.
284
00:20:35,879 --> 00:20:39,480
U, jij hoeft tegen mij echt
geen sorry te zeggen.
285
00:20:40,679 --> 00:20:43,919
We waren op een housewarmingparty.
286
00:20:45,760 --> 00:20:47,600
Van vrienden. Ehm…
287
00:20:48,639 --> 00:20:51,440
Superstrakke villa
met wit gestucte muren zo.
288
00:20:52,960 --> 00:20:57,560
En de heer des huizes, een Brit,
liet een fles wijn opentrekken.
289
00:20:57,639 --> 00:21:01,399
Vijftien, twintig jaar oude wijn en ehm…
290
00:21:01,480 --> 00:21:04,639
Nou ja, wij aan het proosten
en lachen en drinken…
291
00:21:05,560 --> 00:21:10,960
…en ehm, en in een wild gebaar
klets ik zo m'n glas rode wijn…
292
00:21:11,040 --> 00:21:12,480
…over die hagelwitte muur.
293
00:21:12,560 --> 00:21:14,120
[ze lacht]
294
00:21:14,760 --> 00:21:16,320
En ineens denk ik…
295
00:21:17,240 --> 00:21:19,840
Heb ik zo'n helder beeld van wie ik ben.
296
00:21:21,800 --> 00:21:25,600
Ik denk: ik ben die vlek, die grote
rode vlek op die hagelwitte muur.
297
00:21:27,760 --> 00:21:29,399
Een hele grote, rode…
298
00:21:29,480 --> 00:21:34,639
…nutteloze, ongewenste vlek
op een hagelwitte muur. Ja.
299
00:21:36,360 --> 00:21:37,399
En die vlek moet weg.
300
00:21:52,439 --> 00:21:55,200
Ik ben vaker weg, vaker op tv.
301
00:21:57,520 --> 00:22:01,639
[Dounia] We zullen juist trots op je zijn.
-[Aisha] Ja, dat is toch superleuk?
302
00:22:03,040 --> 00:22:04,639
Iedereen vindt dan wat over mij.
303
00:22:05,760 --> 00:22:09,080
Ook vervelende dingen.
Twitter, social media.
304
00:22:10,040 --> 00:22:11,840
Daar kunnen we toch wel tegen, Ai?
305
00:22:13,879 --> 00:22:17,919
En als er iets ergs gebeurt in het land
moet ik de vakantie onderbreken.
306
00:22:18,760 --> 00:22:19,840
Wat wil jij zelf?
307
00:22:21,040 --> 00:22:21,879
[hij zucht]
308
00:22:22,520 --> 00:22:23,840
Ik, ja, ik eh…
309
00:22:25,159 --> 00:22:28,760
Ik kan iets betekenen, een verschil maken.
-Hm-hm.
310
00:22:28,840 --> 00:22:32,240
Die app van Bilal bijvoorbeeld.
Morten zag het helemaal zitten.
311
00:22:32,320 --> 00:22:34,120
[magnetron piept]
-Die discothekenapp?
312
00:22:34,200 --> 00:22:35,439
Ja.
313
00:22:35,520 --> 00:22:39,919
Vorige week mochten Yous en ik niet naar
binnen bij Club Westwood, terwijl Yous…
314
00:22:40,000 --> 00:22:42,080
Ik dacht dat jij toen bij Maxime logeerde.
315
00:22:43,040 --> 00:22:46,120
Eh, ja, dat klopt,
maar daarvoor zijn we nog…
316
00:22:46,200 --> 00:22:48,840
Loop jij nou te jokken?
-Nee, ik was bij Maxime.
317
00:22:48,919 --> 00:22:50,840
Oké, jongens, genoeg.
318
00:22:52,200 --> 00:22:53,720
Genoeg?
-Alsjeblieft, zeg.
319
00:22:54,919 --> 00:22:56,679
Ja, alsjeblieft?
-Wat maakt het uit?
320
00:22:56,760 --> 00:22:58,040
Wat maakt het uit?
321
00:22:58,679 --> 00:23:02,760
Dat zij 's avonds met jongens over straat
zwalkt, geweigerd wordt bij clubs.
322
00:23:02,840 --> 00:23:05,360
Ik ben bijna 16,
ik mag toch wel naar een club?
323
00:23:05,439 --> 00:23:08,879
Als papa straks in de regering zit,
dan is hij elke dag op tv.
324
00:23:08,960 --> 00:23:12,760
Dat is het enige dat jou…
-Nu hou je even je mond. Alsjeblieft, zeg.
325
00:23:16,720 --> 00:23:18,840
Waar hadden we het over?
-De app van Bilal.
326
00:23:19,320 --> 00:23:23,399
Ja, ik wil heel graag dat je
dat appje even opzoekt op z'n computer.
327
00:23:23,480 --> 00:23:25,040
Dat ga ik echt niet doen.
328
00:23:25,120 --> 00:23:29,439
Als ik straks fractievoorzitter ben,
dan wil ik daar serieus werk van maken.
329
00:23:29,520 --> 00:23:30,439
Dus.
330
00:23:31,360 --> 00:23:33,480
Aisha. Doe je dat even voor me?
331
00:23:35,159 --> 00:23:36,000
Nu?
332
00:23:39,720 --> 00:23:40,560
Bedankt.
333
00:23:46,040 --> 00:23:50,040
Ik zie je denken: was maar
geschiedenisleraar gebleven.
334
00:23:50,120 --> 00:23:53,879
Veel relaxter.
-Nee, dat zat ik helemaal niet te denken.
335
00:23:55,360 --> 00:23:58,080
Nee hoor, lieverd,
ik gun jou de hele wereld. Echt.
336
00:23:59,280 --> 00:24:01,520
Nee, Aisha.
-Hm.
337
00:24:01,600 --> 00:24:04,120
[Aisha] Weet iemand het wachtwoord?
-[Dounia] Wat?
338
00:24:04,760 --> 00:24:07,960
[Aisha] Het wachtwoord van z'n computer.
-Ik kom er zo aan.
339
00:24:10,399 --> 00:24:15,120
Ik zou weleens iets willen lezen.
-Dan moet je nog even geduld hebben.
340
00:24:17,439 --> 00:24:19,960
[zucht] Je maakt me wel nieuwsgierig.
341
00:24:21,840 --> 00:24:23,919
Ik wil een nieuw voorschot.
-Oh.
342
00:24:25,159 --> 00:24:27,480
Ik wilde net m'n voorschot terugvorderen.
343
00:24:27,560 --> 00:24:31,000
Dan ga ik naar een andere uitgever.
-Dan moet je dat vooral doen.
344
00:24:31,679 --> 00:24:32,520
Oké.
345
00:24:35,600 --> 00:24:37,280
[gezucht en gekreun]
346
00:24:39,480 --> 00:24:41,439
[Morten] Is dit wat je wil?
-[Evelien] Ja.
347
00:24:41,520 --> 00:24:44,560
Die ene is Morten Mathijsen.
-En die andere?
348
00:24:45,960 --> 00:24:47,240
Het is niet z'n vrouw.
349
00:24:49,360 --> 00:24:50,760
Staat dat in je boek?
350
00:24:52,000 --> 00:24:53,560
Als ik meer voorschot krijg.
351
00:24:55,080 --> 00:24:56,679
Dan wil ik snel iets lezen.
352
00:24:57,439 --> 00:25:00,960
Als ik het manuscript heb, ligt het
binnen vier weken in de boekhandel.
353
00:25:03,000 --> 00:25:04,800
Je snapt er nog niet veel van, hè?
354
00:25:06,639 --> 00:25:10,120
Dit wordt pas interessant als Mathijsen
in het zadel zit als premier.
355
00:25:11,399 --> 00:25:13,600
Als hij
voor een politieke uitdaging staat.
356
00:25:15,560 --> 00:25:20,520
Op z'n hoogtepunt onthul je wat hij met de
moord op Nico de Nooijer te maken heeft.
357
00:25:20,600 --> 00:25:21,439
Moord?
358
00:25:22,760 --> 00:25:26,280
Dat moet je bewijzen, anders krijg
ik een leger advocaten aan m'n been.
359
00:25:26,360 --> 00:25:29,760
Morten Mathijsen heeft bloed
aan z'n handen en ik ga het bewijzen.
360
00:25:29,840 --> 00:25:33,879
Ja. Zoals die rare gek zeker onlangs?
-Komen er plaatjes in het boek?
361
00:25:34,480 --> 00:25:37,040
Plaatjes?
-Ja. Is dit genoeg?
362
00:25:39,399 --> 00:25:40,240
Wat is dat?
363
00:25:42,320 --> 00:25:43,439
Als je het wil weten…
364
00:25:44,000 --> 00:25:45,040
…lees m'n boek.
365
00:25:47,199 --> 00:25:48,080
[Mo] Ja.
366
00:25:48,760 --> 00:25:49,679
Nee.
367
00:25:51,879 --> 00:25:54,560
De tamme rat.
Hoe heette die tamme rat ook alweer?
368
00:25:54,639 --> 00:25:56,720
Eh, Ratje…
369
00:25:57,520 --> 00:26:00,520
Zal ik Ratje doen?
-Of de hond vroeger?
370
00:26:02,679 --> 00:26:04,320
Moesje.
-[Aisha] Eh…
371
00:26:05,879 --> 00:26:08,560
Of iets met ons, de familie.
-Ja…
372
00:26:10,639 --> 00:26:12,080
Wanneer is Moesje overleden?
373
00:26:13,639 --> 00:26:15,000
Toen zat ik in groep acht.
374
00:26:15,919 --> 00:26:18,480
[Dounia] Aisha?
Je hebt morgen toch een so?
375
00:26:19,080 --> 00:26:21,760
Het is al tien uur geweest.
-Ze gaat zo naar bed.
376
00:26:24,760 --> 00:26:25,639
2008.
377
00:26:27,159 --> 00:26:28,520
Doe eens Moesje2008.
378
00:26:31,600 --> 00:26:32,480
[gebliep]
379
00:26:35,879 --> 00:26:38,399
Moeten we dit wel doen?
-Klik 'appje' eens aan.
380
00:26:42,800 --> 00:26:45,560
Ga eens weg.
-Wacht, hoezo?
381
00:26:46,639 --> 00:26:47,600
Wat is dat?
382
00:26:54,040 --> 00:26:54,879
Ga naar bed.
383
00:26:55,439 --> 00:26:58,679
Maar ik wil…
-Ga naar bed, nu. Kamer uit, nu. Naar bed!
384
00:27:03,240 --> 00:27:06,280
[onheilspellende, dreigende muziek]
385
00:27:17,879 --> 00:27:19,080
Is hij naar Egypte?
386
00:27:21,840 --> 00:27:24,399
[Dounia] Lig je er nog niet in?
Dan kom ik je halen.
387
00:27:25,040 --> 00:27:27,960
HĂ©. Geen woord tegen mama, geen woord.
388
00:27:28,040 --> 00:27:29,159
Tegen niemand.
-Oké.
389
00:27:29,240 --> 00:27:30,840
Begrepen? Tegen niemand.
-Ja.
390
00:27:32,960 --> 00:27:34,199
[Dounia] Aisha.
391
00:27:36,399 --> 00:27:37,240
Ja, ik kom.
392
00:27:38,159 --> 00:27:40,320
We waren nog even op zoek naar dat appje.
393
00:27:40,399 --> 00:27:44,480
[Dounia] Ja, en? Gevonden?
-Nee, het is typisch Bilal.
394
00:27:44,560 --> 00:27:45,480
Lekker chaotisch.
395
00:27:46,120 --> 00:27:47,320
Nou, kom.
-Ja.
396
00:27:48,120 --> 00:27:49,840
Lekker slapen.
-Ja, welterusten.
397
00:27:49,919 --> 00:27:50,800
Welterusten.
398
00:28:02,639 --> 00:28:05,919
Nou, het gaat er verhit aan toe
aan de formatietafel.
399
00:28:06,000 --> 00:28:09,199
En het is natuurlijk maar de vraag
of het Mathijsen lukt…
400
00:28:09,280 --> 00:28:15,040
…om zulke grote, ja, onverenigbare
krachten als enerzijds de Drion-pil…
401
00:28:15,120 --> 00:28:16,600
…ook wel zelfmoordpil genoemd…
402
00:28:16,679 --> 00:28:20,000
…en anderzijds het christelijke
gedachtegoed bij elkaar te brengen.
403
00:28:20,080 --> 00:28:23,240
Morten is pas laat thuis. Er zijn…
404
00:28:23,320 --> 00:28:26,120
[vrouw op tv] Zijn er
nog meer struikelblokken?
405
00:28:26,800 --> 00:28:28,639
Is alles verder goed?
406
00:28:28,720 --> 00:28:32,000
[Anker] Zijn zeer omstreden plan
om in de Middellandse Zee…
407
00:28:32,080 --> 00:28:36,720
…een eiland op te tuigen
tot een soort van Europese Guantanamo Bay…
408
00:28:36,800 --> 00:28:40,720
…voor teruggekeerde jihadstrijders
en veroordeelde terroristen.
409
00:28:41,240 --> 00:28:45,320
En bekend is dat De Nieuwe Liberalen
zeer goede contacten onderhouden…
410
00:28:45,399 --> 00:28:48,320
…met de regeringspartij
in Griekenland, Duitsland, Italië…
411
00:28:48,840 --> 00:28:51,600
…en dat zij wel oren hebben
naar zo'n eiland.
412
00:28:52,159 --> 00:28:55,120
[man] We moeten Syriëgangers
niet criminaliseren.
413
00:28:55,199 --> 00:28:58,280
Dat wekt alleen maar meer haat op
en meer martelaarschap.
414
00:28:59,080 --> 00:29:02,080
Het zijn toch criminelen?
Zo mogen we ze toch wel noemen?
415
00:29:02,159 --> 00:29:05,720
En als we het nou eens
heropvoedingskamp noemen?
416
00:29:05,800 --> 00:29:08,520
Met heropvoeden
geef je wel perspectief aan.
417
00:29:08,600 --> 00:29:12,320
Tja, ik ben het toch niet met je eens,
Mo. We zijn toch geen softies?
418
00:29:12,399 --> 00:29:16,679
DNL is in oorlog met jihadstrijders en de
fundamentalistische ideeën van de islam.
419
00:29:16,760 --> 00:29:19,919
Wat mij betreft sluiten we ze
voor altijd op op een eiland.
420
00:29:21,879 --> 00:29:23,320
Detentie-eiland?
421
00:29:24,320 --> 00:29:27,360
Je moet mensen
toch de kans geven zichzelf te verbeteren.
422
00:29:27,439 --> 00:29:31,399
Je moet ze perspectief bieden.
Detentie-eiland. Dat heeft toch een…
423
00:29:32,520 --> 00:29:33,600
…humane klank?
424
00:29:35,600 --> 00:29:37,720
Zo. Humaan?
425
00:29:40,959 --> 00:29:41,800
[Morten zucht]
426
00:29:46,439 --> 00:29:47,280
Humaan.
427
00:29:51,600 --> 00:29:54,800
Deze gekken hebben met kapmessen
hoofden van mensen afgesneden.
428
00:29:55,639 --> 00:29:59,879
Kinderen opgeblazen bij popconcerten.
Hele kerstmarkten weggevaagd!
429
00:30:10,879 --> 00:30:12,040
We zijn in oorlog.
430
00:30:14,080 --> 00:30:18,240
Met iedereen die onschuldige mensen
vermoordt of plannen heeft om dat te doen.
431
00:30:18,879 --> 00:30:22,560
Laten we geen prietpraat gebruiken
voor wat dit eiland moet worden.
432
00:30:23,800 --> 00:30:26,480
Je zit er opgesloten
en je komt er niet meer af.
433
00:30:27,199 --> 00:30:28,320
Behalve in een kist.
434
00:30:30,159 --> 00:30:31,560
Het eiland is je karma.
435
00:30:33,720 --> 00:30:34,720
Karma Bay.
436
00:30:35,280 --> 00:30:37,919
Schrijf maar op.
Zo gaan we het noemen, Karma Bay.
437
00:30:39,280 --> 00:30:40,159
Mee eens?
438
00:30:42,879 --> 00:30:44,879
[geroezemoes]
439
00:30:52,879 --> 00:30:55,919
Dus eh, Morten was wethouder?
-Hm-hm.
440
00:30:57,399 --> 00:30:59,679
En toen ging hij opeens
naar het buitenland.
441
00:31:00,439 --> 00:31:04,639
Dat zie je wel vaker bij politici,
dat ze het bedrijfsleven ingaan.
442
00:31:04,720 --> 00:31:07,600
Ja, maar zo abrupt?
-Nou ja, goede baan.
443
00:31:07,679 --> 00:31:10,679
Shell of Unilever. Singapore, geloof ik.
444
00:31:11,280 --> 00:31:14,800
Ja, maar als je hem googelt,
helemaal niks.
445
00:31:14,879 --> 00:31:17,240
Nee, hè?
Nee, er is niet veel over hem bekend.
446
00:31:18,199 --> 00:31:23,159
Trekken journalisten politici weleens na?
-Ja, tuurlijk, als het nodig is wel.
447
00:31:24,120 --> 00:31:27,399
Nou ja, Morten Mathijsen is gewoon
erg op z'n privacy gesteld.
448
00:31:28,760 --> 00:31:30,360
[berichttoon]
-[voetbal op tv]
449
00:31:30,439 --> 00:31:31,600
[man] Yes, 2-0!
450
00:31:33,560 --> 00:31:34,679
Ik moet naar boven.
451
00:31:35,879 --> 00:31:37,040
Dank je.
-Ja.
452
00:31:37,120 --> 00:31:41,439
[tv-commentator] Hij scoort zo makkelijk.
Hij heeft zo veel gevoel in die voet.
453
00:31:44,600 --> 00:31:46,879
[iemand zingt]
454
00:31:46,959 --> 00:31:48,879
[man] Kelly? Kelly!
455
00:31:48,959 --> 00:31:53,760
[in Engels] Kelly! Hoe gaat het met je?
Lang niet gezien. Is alles goed?
456
00:31:53,840 --> 00:31:56,439
Effe niet, Mous.
-Wat dan? Kom, help me.
457
00:31:56,520 --> 00:31:58,199
Kappen. Kappen. Kappen nou.
458
00:32:02,560 --> 00:32:04,159
Vijftien kopietjes voor ons…
459
00:32:04,240 --> 00:32:08,280
…en het origineel laat je per ongeluk
onder de klep liggen, ja?
460
00:32:08,360 --> 00:32:10,360
Daarna bel je Anker en je vraagt…
461
00:32:10,439 --> 00:32:11,399
Kelly?
462
00:32:12,800 --> 00:32:13,639
Kel!
463
00:32:15,919 --> 00:32:18,760
Wat doe jij hier nou?
-Ik ben aan het werk. Aan het werk.
464
00:32:18,840 --> 00:32:21,639
Aan het werk? Hier ook? Ik dacht dat jij…
465
00:32:21,719 --> 00:32:25,600
Meneer De Nooijer, ik vind het prettig
dat u hier de boel zo goed schoonhoudt…
466
00:32:25,679 --> 00:32:28,919
…maar ik heb even geen tijd voor u. Oké?
467
00:32:30,520 --> 00:32:31,360
Dag!
468
00:32:32,399 --> 00:32:33,639
Oh, dit is zo gĂŞnant.
469
00:32:33,719 --> 00:32:37,159
Hij woont tegenover me,
een soort stalker is het, serieus.
470
00:32:37,840 --> 00:32:42,320
En hij geilt op m'n zus, Kelly, ugh.
Oké, nu ben ik het even helemaal kwijt.
471
00:32:42,399 --> 00:32:45,439
Eh, hoeveel kopietjes?
-Ja, 15.
472
00:32:45,520 --> 00:32:47,800
En je laat het origineel onder de klep.
473
00:32:47,879 --> 00:32:50,639
Daarna bel je Anker.
-Ja. Veronique Anker bellen.
474
00:32:50,719 --> 00:32:53,719
Dat ze langs het kopieerapparaat loopt.
Ja? Oké, goed?
475
00:32:53,800 --> 00:32:55,120
Oké, goed.
-Oké.
476
00:33:04,919 --> 00:33:08,600
Hier is
het felbegeerde conceptregeerakkoord.
477
00:33:08,679 --> 00:33:10,919
Met een aantal belangrijke punten.
478
00:33:11,639 --> 00:33:15,679
Het eerste is toch wel
het paradepaardje van Morten Mathijsen.
479
00:33:15,760 --> 00:33:20,600
De Drion-pil, het experiment
met de Drion-pil gaat gebeuren.
480
00:33:20,679 --> 00:33:24,320
En dit is spannend en ook gewaagd,
zeker voor een kabinet…
481
00:33:24,399 --> 00:33:26,760
…waarin de christendemocraten zitten…
482
00:33:26,840 --> 00:33:28,719
Esther. Es.
483
00:33:28,800 --> 00:33:34,320
[tv]…ingestemd met dit lastige agendapunt
in ruil voor een extraatje voor de AOW.
484
00:33:50,000 --> 00:33:53,600
En last but not least,
er ligt een concreet plan…
485
00:33:53,679 --> 00:33:57,560
…voor een door Nederland
geïnitieerd interneringskamp…
486
00:33:57,639 --> 00:34:01,879
…voor teruggekeerde Syriëgangers,
Karma Bay geheten.
487
00:34:03,040 --> 00:34:06,600
Kortom, ik zie genoeg liberale
en ook sociale elementen…
488
00:34:06,679 --> 00:34:07,600
[Morten] Gaat het?
489
00:34:07,679 --> 00:34:10,679
[tv] …maar we wachten nog
op een reactie uit de Tweede Kamer.
490
00:34:36,799 --> 00:34:38,080
Hier is je 500 euro.
491
00:34:45,159 --> 00:34:46,080
Sorry.
492
00:35:17,839 --> 00:35:19,839
[telefoon trilt]
493
00:35:32,799 --> 00:35:36,240
[telefoon trilt]
494
00:36:22,279 --> 00:36:24,600
[vervormd camerageklik]
495
00:36:27,000 --> 00:36:30,080
[iedereen roept door elkaar]
496
00:36:30,880 --> 00:36:33,160
[vrouw] Mathijsen
beleeft z'n finest hour.
497
00:36:33,240 --> 00:36:34,920
Met z'n centrumrechtse kabinet…
498
00:36:35,000 --> 00:36:37,520
…staat hij straks
op het bordes bij de koning.
499
00:36:37,600 --> 00:36:41,640
De snelste kabinetsformatie in de
parlementaire geschiedenis van Nederland.
500
00:36:41,720 --> 00:36:46,080
En misschien nog opvallender, met evenveel
vrouwelijke als mannelijke bewindslieden.
501
00:36:48,520 --> 00:36:52,279
Opvallende ministerposten zijn er
voor Hester van Serooskerken op Cultuur…
502
00:36:53,400 --> 00:36:57,000
…Tilda Adema heeft de zware positie
van Justitie toebedeeld gekregen…
503
00:36:57,759 --> 00:37:01,799
…en er is een interessante buitenstaander
in de vorm van Margareth Rensebrink…
504
00:37:01,880 --> 00:37:05,520
…oud-redacteur en oprichtster
van een feministisch maandblad.
505
00:37:05,600 --> 00:37:08,640
Bent u tevreden over de ploeg?
Gaat u de hele rit uitzitten?
506
00:37:08,720 --> 00:37:11,080
En wat verwacht u te bereiken?
507
00:37:11,160 --> 00:37:14,680
We hebben deze busrit uitgezeten
en die vier jaar gaan we ook uitzitten.
508
00:37:15,200 --> 00:37:18,680
Zitten is eigenlijk niet het goede woord.
We gaan hollen en vliegen.
509
00:37:19,319 --> 00:37:22,000
Ik zou maar vast
klaar gaan staan voor de bordesfoto.
510
00:37:22,560 --> 00:37:25,279
Ik wil daar niet alleen
m'n kabinet presenteren…
511
00:37:25,359 --> 00:37:28,920
…maar ook snel duidelijk maken
aan iedereen dat we gelijk zijn.
512
00:37:29,000 --> 00:37:33,000
Ongeacht ras, geloof, afkomst
en seksuele voorkeur.
513
00:37:33,520 --> 00:37:35,560
Ik dank u vriendelijk.
-[geroep van vragen]
514
00:37:35,640 --> 00:37:38,640
[muziek: 'YMCA' van Village People]
515
00:38:02,000 --> 00:38:03,359
[gegiechel]
516
00:38:03,440 --> 00:38:05,880
Mam, mam! Papa is op tv.
517
00:38:10,799 --> 00:38:12,880
[ze lacht]
518
00:38:12,960 --> 00:38:15,640
Mam! Blote billen.
-[ze lachen]
519
00:38:32,359 --> 00:38:34,640
[Dounia] Hij zit in z'n werkkamer. Mo?
520
00:38:36,120 --> 00:38:36,960
Mo?
521
00:38:40,359 --> 00:38:41,200
Mo?
522
00:38:42,319 --> 00:38:43,440
Er is bezoek.
523
00:38:44,880 --> 00:38:45,720
Dag Mo.
524
00:38:47,480 --> 00:38:48,759
Is je telefoon stuk?
525
00:38:50,720 --> 00:38:53,240
Je neemt niet op.
-Shit, ik denk dat hij leeg is.
526
00:38:53,319 --> 00:38:54,839
Sorry. Is er iets?
527
00:38:55,680 --> 00:38:58,200
Is er iets? Je zou op de boot zijn, Mo.
528
00:38:58,279 --> 00:39:00,640
Ik? Nee, toch? Alleen eh…
529
00:39:00,720 --> 00:39:04,000
[Evelien] Nee. Morten wil
dat jij je gezicht laat zien bij DNL.
530
00:39:04,080 --> 00:39:06,040
Jij zeker, als allochtoon.
531
00:39:06,120 --> 00:39:10,160
Waarom moet ik altijd de allochtoon zijn
als het jullie uitkomt?
532
00:39:12,880 --> 00:39:16,080
Ik ben gewoon een Hollander uit Rijswijk.
-[Evelien] Dat weet ik.
533
00:39:16,160 --> 00:39:18,359
Maar je snapt toch
waar Morten naartoe wil?
534
00:39:18,960 --> 00:39:23,720
Oké, zal ik Morten even voor je bellen?
-Nee, hoeft niet. Ik kom eraan.
535
00:39:26,040 --> 00:39:30,400
Goed. Oké, ik wacht buiten op je.
We kunnen met mijn auto gaan, ja?
536
00:39:31,000 --> 00:39:33,359
Eh, Mo, trek iets leuks aan.
537
00:39:39,279 --> 00:39:40,160
Nu al spijt?
538
00:39:42,480 --> 00:39:44,880
Morten denkt soms
dat ik z'n schoothondje ben.
539
00:39:45,759 --> 00:39:47,759
Je gaat nu toch zelf dingen ondernemen?
540
00:39:48,359 --> 00:39:51,440
Dus je hoeft niet altijd zo aardig
en meegaand te zijn, toch?
541
00:39:55,560 --> 00:39:58,319
Zal ik in m'n garderobe kijken
of ik iets leuks heb?
542
00:39:59,799 --> 00:40:02,000
[ze lachen]
543
00:40:02,080 --> 00:40:03,160
Doe maar iets roze.
544
00:40:03,240 --> 00:40:06,120
Iets roze.
[ze lacht]
545
00:40:10,359 --> 00:40:12,359
[vrolijke muziek en gejoel]
546
00:40:19,520 --> 00:40:20,359
Hoi!
547
00:40:22,480 --> 00:40:24,359
HĂ©, Mo! Mo, kom erbij!
548
00:40:26,359 --> 00:40:28,960
Dag, Marijn. Ga eens even zitten.
549
00:40:33,279 --> 00:40:34,279
Of is het Kelly?
550
00:40:35,480 --> 00:40:36,560
Kelly de Nooijer?
551
00:40:37,160 --> 00:40:39,200
Hè? Van de Schoonmaaktijgers.
552
00:40:39,279 --> 00:40:41,400
Kom nou! Evelien?
553
00:40:45,240 --> 00:40:46,319
Ik spreek jou zo.
554
00:40:57,160 --> 00:41:00,160
HĂ©. Kijk eens, ik heb deze voor je.
555
00:41:11,160 --> 00:41:13,000
We zijn De Nieuwe Liberalen!
556
00:41:14,040 --> 00:41:16,279
En we laten onze tieten vrij. Ja!
557
00:41:16,359 --> 00:41:19,400
Morten, ik moet je spreken. Nu!
-Zwaaien, zwaaien.
558
00:41:19,480 --> 00:41:21,000
Ja?
-Echt niet, vandaag niet.
559
00:41:21,080 --> 00:41:23,200
Het is feest.
-We hebben een probleem!
560
00:41:23,279 --> 00:41:26,240
Problemen zijn er morgen ook nog.
-Morten, luister!
561
00:41:26,319 --> 00:41:27,640
Nee. Ik heb…
562
00:41:28,160 --> 00:41:32,279
My God, Margareth.
-[Evelien] O, mijn God.
563
00:41:33,960 --> 00:41:36,640
Margareth, doe normaal,
doe die blouse naar beneden.
564
00:41:36,720 --> 00:41:41,839
Margareth, je bent staatssecretaris.
-Ja, we zijn De Nieuwe Liberalen!
565
00:41:41,920 --> 00:41:45,520
En we laten onze tieten vrij!
[ze juicht]
566
00:41:47,560 --> 00:41:50,279
Jullie zijn mooi!
[ze lacht]
567
00:41:53,600 --> 00:41:56,839
[muziek van Gay Pride op achtergrond]
568
00:42:07,680 --> 00:42:09,400
[Morten lacht]
569
00:42:54,759 --> 00:42:56,240
[berichttoon]
570
00:43:02,440 --> 00:43:05,520
[gelach]
571
00:43:05,600 --> 00:43:07,680
[ze lachen]
572
00:43:11,799 --> 00:43:14,040
[ze hebben lol]
573
00:43:14,120 --> 00:43:15,440
[Morten] Stil, stil…
574
00:43:15,520 --> 00:43:16,920
Sst.
575
00:43:17,000 --> 00:43:19,680
O. O. O.
[ze lacht]
576
00:43:24,520 --> 00:43:26,520
[gehijg en gekreun]
577
00:43:54,520 --> 00:43:57,200
[gehijg wordt rustiger]
578
00:44:05,120 --> 00:44:07,120
[ze lacht]
579
00:44:14,440 --> 00:44:16,160
[Philippine] M'n scooter start niet.
580
00:44:20,120 --> 00:44:22,799
Mam, m'n scooter start niet.
-Dan neem je de bus.
581
00:44:23,319 --> 00:44:24,319
De bus?
582
00:44:25,720 --> 00:44:27,960
Neem de fiets, pak de mijne, even bewegen.
583
00:44:28,640 --> 00:44:31,160
[zucht] Mam, dat feest
is in the middle of nowhere.
584
00:44:33,400 --> 00:44:35,520
Kun jij me brengen?
Het begint om tien uur.
585
00:44:36,480 --> 00:44:37,359
Neem een taxi.
586
00:44:38,200 --> 00:44:40,240
Taxi? Als jij betaalt.
587
00:44:40,960 --> 00:44:43,040
Betaal zelf maar, dat moet je ook leren.
588
00:44:44,600 --> 00:44:46,440
Jij gunt me ook helemaal niks, hè?
589
00:44:47,560 --> 00:44:50,359
[Esther] Ik heb m'n pillen genomen,
ik mag niet rijden.
590
00:44:51,080 --> 00:44:55,400
[zucht] Oké. Dus je bent niet
helder genoeg om auto te kunnen rijden…
591
00:44:55,480 --> 00:44:58,440
…maar wel helder genoeg
om de baas over mij te spelen?
592
00:44:58,520 --> 00:45:01,920
Als het allemaal zo tegenzit,
dan blijf je lekker een avondje thuis.
593
00:45:02,640 --> 00:45:07,000
Alsof jij en papa ooit een avondje
thuisblijven. Lekker gezellig thuis.
594
00:45:09,319 --> 00:45:11,560
Mam, je bent fucking koekoek!
595
00:45:11,640 --> 00:45:14,279
Kijk nou naar jezelf,
je zit in je fucking badjas!
596
00:45:17,080 --> 00:45:18,160
Ik doe m'n best.
597
00:45:20,080 --> 00:45:22,799
Om beter te worden
en niet meer ziek te zijn.
598
00:45:25,319 --> 00:45:26,160
Mam?
599
00:45:26,680 --> 00:45:27,839
Ik ben ook ziek.
600
00:45:31,879 --> 00:45:33,080
Ziek van jou.
601
00:45:34,359 --> 00:45:35,440
[snikt] Ziek…
602
00:45:47,200 --> 00:45:48,040
Mam?
603
00:45:49,879 --> 00:45:50,720
Mam?
604
00:45:57,680 --> 00:45:59,960
We komen er wel uit, lieverd. Hè?
605
00:46:01,839 --> 00:46:04,759
[ze huilt] Nee. Nee.
606
00:46:07,640 --> 00:46:08,480
Nee.
607
00:46:14,520 --> 00:46:15,359
Kijk nou!
608
00:46:18,440 --> 00:46:20,759
Papa met die fucking hoer!
609
00:46:24,359 --> 00:46:26,080
Ze neuken met elkaar!
610
00:46:26,160 --> 00:46:28,160
[trieste muziek]
611
00:46:59,759 --> 00:47:01,560
[Philippine huilt op de achtergrond]
612
00:47:12,839 --> 00:47:14,839
[feestgejoel]
613
00:47:17,359 --> 00:47:19,440
[dronken gelal]
614
00:47:28,000 --> 00:47:31,000
[dreunende muziek uit radio]
615
00:47:41,799 --> 00:47:43,799
[voetstappen]
616
00:47:53,680 --> 00:47:56,319
[hij hijgt]
617
00:48:01,520 --> 00:48:03,799
[sirenes]
618
00:48:08,839 --> 00:48:11,160
[gierende banden]
619
00:48:14,440 --> 00:48:15,839
[klap en glasgerinkel]
620
00:48:17,319 --> 00:48:19,319
[auto scheurt weg]
621
00:48:33,279 --> 00:48:36,319
[onheilspellende muziek]
48462