All language subtitles for Morten_S01E05_Otto.Nederlands (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,199 --> 00:00:03,239 Ik krijg zojuist het bericht dat we dit debat moeten onderbreken. 2 00:00:03,320 --> 00:00:08,000 Er is een bommelding geweest en dit gebouw moet snel worden ontruimd. 3 00:00:08,080 --> 00:00:11,240 Hallo, ik ben Evelien, de assistente van Morten. 4 00:00:11,320 --> 00:00:12,920 U spreekt namens Morten? 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,719 Ah, hoe is het met hem? 6 00:00:14,799 --> 00:00:16,640 Hai, Pierre. 7 00:00:16,720 --> 00:00:22,000 Wat ben je toch een oude viezerik, Pierre. -Ik heb Otto met geen vinger aangeraakt. 8 00:00:22,080 --> 00:00:25,040 Pierre was z'n voogd. Een door en door verwend ventje. 9 00:00:25,119 --> 00:00:27,919 [onheilspellende muziek] 10 00:00:32,800 --> 00:00:34,440 Ho, ho, ho… 11 00:00:34,519 --> 00:00:36,640 O, die kut-Marokkaan, kut-kut-Marokkaan. 12 00:00:36,720 --> 00:00:39,680 Netjes afmaken. -Dit is een blamage. 13 00:00:40,400 --> 00:00:41,760 Het kan een blamage worden. 14 00:00:41,839 --> 00:00:44,120 Ze moet zeggen dat ze geen premier wil worden. 15 00:00:44,199 --> 00:00:47,360 Dan moet ik eerst wat telefoontjes plegen. 16 00:00:47,440 --> 00:00:51,360 Marijn, wat vind jij? -Dat jullie een goed team zijn? 17 00:00:52,919 --> 00:00:54,919 Wat is dat? -Was op de deur geplakt. 18 00:01:01,519 --> 00:01:04,280 [vrouw met Vlaams accent] Anja, dat is gevaarlijk, meiske. 19 00:01:04,360 --> 00:01:06,960 Wat staat u daar nu te doen? Kom aan. 20 00:01:08,200 --> 00:01:10,960 Heel goed, Anja, heel goed. 21 00:01:11,840 --> 00:01:17,640 Otto, jij moet het ook eens proberen, hè? Kom, we gaan naar dat dikzwijn kijken. 22 00:01:17,720 --> 00:01:19,399 Gaan we daar een keer naar kijken? 23 00:01:21,240 --> 00:01:24,560 Allez , Otto, jongen, aansluiten. Hè? Vooruit. 24 00:01:24,640 --> 00:01:27,640 Ja. Wie wil het varken komen eten geven? 25 00:01:27,720 --> 00:01:31,000 Paul, jij mag eerst, kom maar door het poortje. Oké. 26 00:01:32,039 --> 00:01:32,880 Oh… 27 00:01:34,720 --> 00:01:36,199 Wie heeft dat blikske gegooid? 28 00:01:37,199 --> 00:01:40,800 Wie heeft dat hier gedaan, jongens? Kom aan, zeg. Wie was dat? 29 00:01:42,960 --> 00:01:46,080 Otto? Je verpest het voor de hele groep, hè jongen? 30 00:01:46,160 --> 00:01:47,440 Heb jij dat gedaan? 31 00:01:48,440 --> 00:01:50,119 Eerlijk zijn, Otto. 32 00:01:51,240 --> 00:01:54,600 We gaan niet liegen, hè? Want daar houden wij niet van. 33 00:01:54,679 --> 00:01:56,080 Ik lieg niet. -Nee? 34 00:01:56,640 --> 00:02:01,039 Moet ik het in het Nederlands zeggen? We gaan niet jokken, Otto. 35 00:02:01,119 --> 00:02:03,839 Nee, want dat is juist hetzelfde. -Ik jok niet! 36 00:02:03,919 --> 00:02:05,880 Hé, hé, hé, rustig. 37 00:02:06,919 --> 00:02:08,600 Otto, blijf kalm! Nee! 38 00:02:08,680 --> 00:02:10,560 Nee, nee, nee. Nee! 39 00:02:10,639 --> 00:02:13,440 Otto, niet doen, jongen! Stop! [ze kreunt] 40 00:02:22,600 --> 00:02:25,239 Deze zaten erbij. Een blanco envelop. 41 00:02:27,239 --> 00:02:28,560 Op onze voordeur geplakt. 42 00:02:29,120 --> 00:02:31,120 Afzender De Nachtwacht. 43 00:02:33,720 --> 00:02:34,560 [ze zucht] 44 00:02:35,040 --> 00:02:37,000 Het is, het is een jongetje. 45 00:02:38,600 --> 00:02:39,440 Gefotoshopt? 46 00:02:43,560 --> 00:02:44,400 Nee. 47 00:02:45,239 --> 00:02:47,720 Dat is het neefje van Pierre, Otto, op dat feest. 48 00:02:47,799 --> 00:02:50,840 Wat? -Hij stond opeens naast het zwembad. 49 00:02:50,920 --> 00:02:52,920 [onheilspellende muziek] 50 00:02:56,200 --> 00:02:57,440 Had in z'n broek geplast. 51 00:03:11,480 --> 00:03:14,600 Niemand die hem zag staan en ik ben naar hem toe gegaan… 52 00:03:14,679 --> 00:03:16,320 …en heb gevraagd wat er was. 53 00:03:18,920 --> 00:03:21,519 Ik heb z'n natte broek uitgetrokken. Dat is alles. 54 00:03:22,160 --> 00:03:24,040 [geklik van camera] -Echt alles. 55 00:03:25,000 --> 00:03:26,600 Toen heb ik Paul erbij gehaald. 56 00:03:28,720 --> 00:03:30,000 [Paul kreunt] 57 00:03:38,399 --> 00:03:39,959 Als dit op internet komt… 58 00:03:46,359 --> 00:03:49,600 Oké. Wie heeft die foto's getrokken, denk je? 59 00:03:51,640 --> 00:03:54,280 Nico maakte foto's. Dat was ook… 60 00:03:55,840 --> 00:03:56,760 Ook? 61 00:03:57,640 --> 00:04:00,040 De reden dat hij dood in het zwembad lag? -Nee. 62 00:04:00,119 --> 00:04:02,320 Jezus, Morten! Jezus! 63 00:04:06,519 --> 00:04:09,160 Je moet eerlijk tegen me zijn, anders ben ik nu weg. 64 00:04:11,600 --> 00:04:13,079 Wat weet je wel? 65 00:04:18,320 --> 00:04:21,560 Ik had ruzie met Nico. Ik wilde dat hij stopte met fotograferen. 66 00:04:22,200 --> 00:04:24,599 Ik vond dat je dat niet kon maken op zo'n feest. 67 00:04:25,760 --> 00:04:26,880 [hij zucht] 68 00:04:29,320 --> 00:04:33,200 Ik vertrouwde die gast sowieso niet, dus ik heb Paul erbij gehaald… 69 00:04:33,280 --> 00:04:35,840 …omdat ik wilde dat hij stopte met fotograferen. 70 00:04:36,479 --> 00:04:38,880 Maar er zat niet eens rolletje in het toestel. 71 00:04:42,680 --> 00:04:44,200 Pff, er zat geen rolletje in. 72 00:04:44,280 --> 00:04:45,960 Nee, dat zien we. -Ja. 73 00:04:47,919 --> 00:04:48,760 [claxon] 74 00:04:50,560 --> 00:04:54,360 Ik moet morgen 20.000 euro aan briefjes van 50 in de Hofvijver gooien. 75 00:04:54,440 --> 00:04:57,280 Twaalf uur 's middags. Het is een gek. 76 00:04:57,360 --> 00:04:58,560 [ze zucht] 77 00:04:58,640 --> 00:05:02,320 Die m'n leven kapot wil maken. -Nee, een gek die dingen van je weet. 78 00:05:02,400 --> 00:05:03,960 [slippende autobanden] 79 00:05:05,120 --> 00:05:07,760 Die jongen die op die foto staat, leeft die nog? 80 00:05:07,840 --> 00:05:10,479 Otto? Ik heb geen idee. -Otto hoe? 81 00:05:11,840 --> 00:05:15,520 Ik denk De Kooning. Het was het zoontje van de zus van Pierre. 82 00:05:16,719 --> 00:05:17,560 Oké. 83 00:05:18,159 --> 00:05:19,000 Oké. 84 00:05:19,800 --> 00:05:22,440 Oké, jij gaat morgen eerst gewoon maar stemmen, ja? 85 00:05:23,280 --> 00:05:26,200 Met je vrouw en kinderen, mag ik hopen? -Ja, ja, ja, ja. 86 00:05:27,320 --> 00:05:29,000 M'n vrouw is volledig aan boord. 87 00:05:31,320 --> 00:05:34,039 Ik wil hier weg. -Ja. Dat snap ik, ja. 88 00:05:36,680 --> 00:05:38,680 [herrie, geschreeuw en gelach] 89 00:05:54,840 --> 00:05:56,039 Hé, ik ga ervandoor. 90 00:05:56,719 --> 00:05:58,120 [jongens] Bilal! 91 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 [jongens juichen] 92 00:06:18,200 --> 00:06:20,760 Ingewijden spreken al over de nacht van Mathijsen. 93 00:06:20,840 --> 00:06:25,240 Veronique Anker is nu in Den Haag. Veronique, hoe is de situatie daar? 94 00:06:26,599 --> 00:06:30,640 Na het lijsttrekkersdebat dat gisteren onverwacht werd afgebroken… 95 00:06:30,719 --> 00:06:34,359 …vanwege een bommelding en de relletjes die daarop volgden… 96 00:06:34,440 --> 00:06:37,919 …volgde vannacht eigenlijk pas echt de politieke bom. 97 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 Want niet Tilda Adema, maar Morten Mathijsen van De Nieuwe Liberalen… 98 00:06:42,080 --> 00:06:44,560 …stelt zich kandidaat voor het premierschap. 99 00:06:46,840 --> 00:06:49,599 Schiet je een beetje op, lieverd? -Kun je niet kloppen? 100 00:06:49,680 --> 00:06:51,240 Jawel. -[hij klopt] 101 00:06:51,760 --> 00:06:55,039 Ik ga niet. -Natuurlijk ga je wel. Iedereen gaat. 102 00:06:55,560 --> 00:06:58,520 Trek maar iets leuks aan, want je komt op tv en op de foto. 103 00:06:58,599 --> 00:07:00,680 Cool, hè? -Ik ga niet voor lul staan. 104 00:07:00,760 --> 00:07:02,719 [hij lacht] -Ga lekker naar je feestje. 105 00:07:02,799 --> 00:07:06,320 What the fuck moet ik daar nou? -Kom. Pippelientje. 106 00:07:06,400 --> 00:07:08,440 Noem me niet zo! -[Morten] Oké. 107 00:07:10,120 --> 00:07:14,599 Als jij niet meegaat, noem ik je zo op de tv, voor heel Nederland. Hoe vind je dat? 108 00:07:14,680 --> 00:07:17,479 Als ik mocht stemmen, zou ik echt niet op jou stemmen. 109 00:07:17,560 --> 00:07:22,000 Nee, weet ik. Mag. We leven in een democratie. Maar schiet wel op. 110 00:07:23,640 --> 00:07:26,400 Een leiderschapswisseling op de dag van de verkiezingen? 111 00:07:26,479 --> 00:07:28,640 Veronique, is dit ooit eerder voorgekomen? 112 00:07:29,359 --> 00:07:33,200 Nee Amber, dit is echt een unicum in onze parlementaire geschiedenis. 113 00:07:33,280 --> 00:07:35,400 Dit is nog niet eerder voorgekomen. 114 00:07:35,479 --> 00:07:37,719 En vandaag zal ook moeten blijken… 115 00:07:37,799 --> 00:07:42,520 …of de kiezer deze stunt van De Nieuwe Liberalen gaat belonen… 116 00:07:43,159 --> 00:07:44,359 …of gaat afstraffen. 117 00:07:44,960 --> 00:07:48,200 Wil jij even met Philippine praten? -Laat haar toch. 118 00:07:48,280 --> 00:07:50,680 [Morten] Nee, ik wil dat ze meegaat. -[Esther] Ja. 119 00:07:51,320 --> 00:07:52,640 Je kan haar niet dwingen. 120 00:07:54,200 --> 00:07:56,320 Waarom hebben wij zo'n gestoorde dochter? 121 00:07:58,159 --> 00:08:01,760 Je kan het ook karakter noemen. -Ja, kan ook. 122 00:08:06,560 --> 00:08:10,440 Wat bedoel je, hoe belangrijk? Ja, heel belangrijk. 123 00:08:11,080 --> 00:08:15,200 Morten, een leuk normaal gezin, dat is wat we willen zien, toch? 124 00:08:15,960 --> 00:08:20,520 Puberende gothics. Wat moet je daarmee? -Ze gaat toch niet als gothic? 125 00:08:20,599 --> 00:08:23,560 Nee. Ze gaat helemaal niet mee, dat is wat ik zeg. 126 00:08:23,640 --> 00:08:28,359 Oké, is Marijn daar bij jou? Geef haar even door, alsjeblieft. Dank je. 127 00:08:28,960 --> 00:08:33,120 Hé, effe hoofd recht nou. -[tv-gesprek op de achtergrond] 128 00:08:33,199 --> 00:08:34,319 Evelien voor jou. 129 00:08:34,400 --> 00:08:37,039 [Anker] Toen dook hij opeens weer op in Den Haag. 130 00:08:37,120 --> 00:08:39,840 Wie is deze man? Waar staat hij voor? 131 00:08:39,919 --> 00:08:42,760 Een aantal rigoureuze denkbeelden zijn hem niet vreemd. 132 00:08:42,840 --> 00:08:45,600 Hallo, met Marijn. -[Evelien] Marijn, regel het. 133 00:08:46,520 --> 00:08:50,480 Ja, ik weet het niet. Beloof die draak desnoods een eh… 134 00:08:51,079 --> 00:08:53,360 …een piercing, maar zorg dat ze zo dadelijk… 135 00:08:53,439 --> 00:08:56,280 …als één happy family op die foto staan, oké? 136 00:08:56,360 --> 00:08:57,199 Ja, is goed. 137 00:08:57,280 --> 00:09:01,240 Zodra ze gestemd hebben, bel je me terug. Ik wil dat je iemand zoekt voor mij. 138 00:09:02,000 --> 00:09:03,079 Oké, dank u. 139 00:09:05,319 --> 00:09:08,439 [tv] Radicaal-links: hij wil het onderwijsbudget verdubbelen. 140 00:09:08,520 --> 00:09:12,720 Radicaal-rechts: hij wil alle extremisten opsluiten op een jihadeiland. 141 00:09:12,800 --> 00:09:14,120 En radicaal-liberaal… 142 00:09:14,199 --> 00:09:16,160 [Morten] Alsjeblieft, Esther. -Ja. 143 00:09:16,880 --> 00:09:19,040 We hebben een soort van haast. 144 00:09:19,600 --> 00:09:20,560 Bijna. 145 00:09:22,480 --> 00:09:23,439 [Morten] Esther? 146 00:09:30,959 --> 00:09:32,720 Je make-up. -Ja? 147 00:09:37,120 --> 00:09:39,880 Ik heb dit opgezocht en indianen doen dit ook zo. 148 00:09:40,760 --> 00:09:42,959 We laten zien dat we niet bang zijn. 149 00:09:46,600 --> 00:09:50,160 Het is iets te heftig. -Schat, ik doe dit voor jou. 150 00:09:50,240 --> 00:09:52,160 Stand by your man. -Hm-hm. 151 00:09:52,240 --> 00:09:54,120 Nu alleen nog een jurkje en m'n haar. 152 00:09:54,199 --> 00:09:58,079 Lieve schat, het moet iets minder. Je bent al mooi van nature. 153 00:10:00,000 --> 00:10:02,760 Als jij er klaar voor bent, ik ben er ook klaar voor. 154 00:10:04,280 --> 00:10:05,319 Laat ze maar komen. 155 00:10:07,280 --> 00:10:08,160 Wat zei je? 156 00:10:10,760 --> 00:10:11,600 Wie zijn ze? 157 00:10:22,800 --> 00:10:24,360 Haal het eraf. Nu. 158 00:10:25,520 --> 00:10:26,439 Alsjeblieft. 159 00:10:31,839 --> 00:10:32,800 [deur gaat dicht] 160 00:10:45,760 --> 00:10:48,160 Ah. Eh, jij bent vast Bilal? 161 00:10:49,000 --> 00:10:50,760 Evelien. Hallo. 162 00:10:50,839 --> 00:10:52,400 Hé. -Zijn jullie klaar? 163 00:10:52,959 --> 00:10:54,439 [Mo] Ik kom eraan. -Oké. 164 00:10:56,959 --> 00:10:58,000 Eerste keer stemmen? 165 00:10:58,560 --> 00:11:01,040 Spannend. Ga je op je vader stemmen? 166 00:11:01,560 --> 00:11:04,280 Hij moet zich vrij voelen in het stemhokje. 167 00:11:04,360 --> 00:11:07,120 Hij mag op mij stemmen, maar dat hoeft niet. Hm? 168 00:11:07,640 --> 00:11:11,640 Grote verworvenheid van democratie. Vrij om te stemmen op wie jij wilt. 169 00:11:13,800 --> 00:11:16,680 Dan stem ik op de Partij van de Varkens. -[Mo lacht] 170 00:11:16,760 --> 00:11:21,199 Die bestaat nog niet, maar als hij er was, dan kon je erop stemmen, dat mag gewoon. 171 00:11:23,120 --> 00:11:24,319 Ik ga m'n jasje pakken. 172 00:11:30,920 --> 00:11:31,880 Dag. -O, dag. 173 00:11:31,959 --> 00:11:33,319 Evelien. -Dounia. 174 00:11:33,839 --> 00:11:35,160 Aisha. -Aisha. 175 00:11:36,439 --> 00:11:40,680 Jullie zien er prachtig uit. -Nou, dank. U ook. 176 00:11:40,760 --> 00:11:44,360 Dank u. Het gaat alleen hevig waaien. 177 00:11:44,439 --> 00:11:46,959 Ze hebben onweer voorspeld. Misschien… -[Dounia] O. 178 00:11:47,040 --> 00:11:48,400 Hoofddoek. -Ja. 179 00:11:51,800 --> 00:11:52,760 Alsjeblieft. 180 00:11:54,079 --> 00:11:55,520 Ik dacht misschien dat u… 181 00:11:55,600 --> 00:11:56,600 Nee. 182 00:12:06,439 --> 00:12:09,280 [hij lacht] Een sterke vrouw is wat waard. 183 00:12:11,240 --> 00:12:12,079 Ja. 184 00:12:16,120 --> 00:12:18,000 Hoi. Ik ben Marijn. 185 00:12:19,000 --> 00:12:20,319 Jij bent Philippine, toch? 186 00:12:22,839 --> 00:12:23,760 Ik kom je halen. 187 00:12:25,880 --> 00:12:27,079 Geen interesse. 188 00:12:31,680 --> 00:12:33,040 Ik wil je wat laten zien. 189 00:12:34,839 --> 00:12:36,000 Ehm… 190 00:12:41,760 --> 00:12:43,160 Ja, kijk maar even goed. 191 00:12:45,319 --> 00:12:48,480 Zo. Weet je moeder ook dat je haar pillen verkoopt? 192 00:12:51,280 --> 00:12:53,079 Eén tikkie en 't staat op internet. 193 00:12:58,959 --> 00:13:03,360 [Mo] Bilal is wat stilletjes. Hij gaat reizen door Azië en Australië. 194 00:13:03,920 --> 00:13:07,280 Wat al die kids doen als ze het niet weten met hun studie of leven. 195 00:13:07,800 --> 00:13:12,719 Is een goede ervaring, toch? -Ja, zelf eten regelen, de was doen. 196 00:13:13,360 --> 00:13:15,000 Hij vindt het nogal spannend. 197 00:13:16,120 --> 00:13:17,800 Ik zie je straks. -Ja, tot zo. 198 00:13:20,079 --> 00:13:21,839 [Mo] Nou, we gaan stemmen. 199 00:13:29,439 --> 00:13:30,480 Dank je wel, schat. 200 00:13:35,400 --> 00:13:38,640 Mooi? -Heel mooi, dames. 201 00:13:38,719 --> 00:13:42,040 Ga maar snel de auto in. Ik kom zo. -Wie er als eerste is! 202 00:13:42,120 --> 00:13:44,800 Hoe is je dat gelukt? -Pubers onder elkaar. 203 00:13:45,560 --> 00:13:47,640 Ze krijgt een scooter als ze 16 wordt. 204 00:13:48,240 --> 00:13:50,760 Een scooter? -Ja, een retroscooter, de duurste. 205 00:13:55,480 --> 00:13:57,120 Je ziet er prachtig uit, Esther. 206 00:14:02,160 --> 00:14:03,959 [Marijn] Ja, ze gaat braaf mee. 207 00:14:04,760 --> 00:14:06,800 Goed zo. Marijn, luister. 208 00:14:06,880 --> 00:14:09,959 Otto de Kooning, het is het neefje van Pierre de Kooning… 209 00:14:10,040 --> 00:14:14,199 …en het is De Kooning met twee O's en hij moet een jaar of 26, 27 zijn. 210 00:14:14,280 --> 00:14:17,839 Als je z'n adres en telefoonnummer gevonden hebt, bel me dan, oké? 211 00:14:19,000 --> 00:14:22,319 Oké. En waarom moet ik eh… 212 00:14:22,400 --> 00:14:24,880 Dat is onbelangrijk, anders had ik 't wel gezegd. 213 00:14:25,680 --> 00:14:30,199 Denk je soms dat hij… -[Evelien] Genoeg, Marijn. Tot zo. Daag. 214 00:14:32,199 --> 00:14:33,160 Oké. 215 00:14:43,360 --> 00:14:44,400 [Morten] Oké. 216 00:14:44,479 --> 00:14:46,079 [geklik camera's] 217 00:14:47,880 --> 00:14:50,000 Goedemorgen. Hebben jullie er zin in? 218 00:14:53,319 --> 00:14:55,839 [tv-man] Veel stemlokalen gingen om half acht open. 219 00:14:55,920 --> 00:15:00,439 Morten Mathijsen was er met z'n hele gezin al vroeg bij om z'n stem uit te brengen. 220 00:15:00,520 --> 00:15:02,800 Het belooft een nek-aan-nekrace… 221 00:15:02,880 --> 00:15:05,800 [Zweers] Het beste wat je kan doen, is gewoon gaan stemmen. 222 00:15:05,880 --> 00:15:07,959 Ik ga niet stemmen. -Gewoon gaan stemmen. 223 00:15:08,040 --> 00:15:12,640 Je gezicht laten zien. Aan de pers. Lachen. Lachen is het beste. 224 00:15:12,719 --> 00:15:15,240 Hè? Vriendelijk lachen. En niks zeggen. 225 00:15:15,319 --> 00:15:20,800 [zucht] Het is zo'n ijdele kwast! Het is zo'n narcist, het is zo'n macho. 226 00:15:20,880 --> 00:15:24,599 Er komt een dag, Zweers, dan ga ik… -Til, Til, Til, Til. 227 00:15:24,680 --> 00:15:27,280 Het heeft geen zin om ertegen te vechten. 228 00:15:27,360 --> 00:15:30,120 [ze zucht diep] -Het is allemaal negatieve energie. Hè? 229 00:15:30,199 --> 00:15:32,040 Je kan het ook om… 230 00:15:32,599 --> 00:15:34,000 …ar… omarmen. 231 00:15:35,360 --> 00:15:37,120 Omarmen? -Omarmen. Ja. 232 00:15:37,880 --> 00:15:40,880 Minister van Infrastructuur en Milieu. 233 00:15:40,959 --> 00:15:42,360 [getril telefoon] 234 00:15:42,959 --> 00:15:44,640 Of, of eh… 235 00:15:45,280 --> 00:15:46,280 Handel, dat is… 236 00:15:46,360 --> 00:15:47,520 Dat is toch ook… 237 00:15:49,959 --> 00:15:51,360 Daar. -[Zweers] Ah, daar. 238 00:15:51,439 --> 00:15:52,680 Een functie. 239 00:15:56,400 --> 00:15:57,240 Zweers. 240 00:15:59,359 --> 00:16:00,560 Politie Haaglanden. 241 00:16:02,560 --> 00:16:05,520 Ja, ik ben de woordvoerder van De Nieuwe Liberalen. 242 00:16:05,599 --> 00:16:07,640 [onheilspellende muziek] 243 00:16:09,719 --> 00:16:11,079 Tilda Adema? 244 00:16:13,359 --> 00:16:14,199 Wat? 245 00:16:18,959 --> 00:16:21,560 Meneer Mathijsen, heeft u wat geslapen vannacht? 246 00:16:21,640 --> 00:16:26,400 Nou, nachtrust wordt zo overschat. Geen doorwaakte nachten, geen revolutie. 247 00:16:26,479 --> 00:16:28,839 In de politiek kun je beter je ogen openhouden. 248 00:16:28,920 --> 00:16:32,319 Gaat u voor het premierschap? -Dat is aan de kiezer. 249 00:16:32,400 --> 00:16:34,800 Als de kiezer mij in het Torentje wil hebben… 250 00:16:34,880 --> 00:16:37,560 …dan zet ik als eerste de ramen tegen elkaar open… 251 00:16:37,640 --> 00:16:40,359 …en weg met die spruitjeslucht van Simone Versteeg! 252 00:16:40,439 --> 00:16:43,240 Schrijf dat maar op. -Heeft u er zin in vanavond? 253 00:16:43,319 --> 00:16:47,560 De kiezers hebben er veel zin in. -Nu geen foto's. Vanavond pas. 254 00:16:47,640 --> 00:16:49,680 Dat is de afspraak. Bij de overwinning. 255 00:16:50,479 --> 00:16:51,680 Ik voel hem wel, Mo. 256 00:16:51,760 --> 00:16:53,760 [geroezemoes] 257 00:16:54,439 --> 00:16:57,160 Kijk eens. Lucht. Lucht! 258 00:18:13,919 --> 00:18:16,520 [spannende muziek] -What the fuck! 259 00:18:18,919 --> 00:18:21,000 Fuck dit. 260 00:18:21,600 --> 00:18:22,720 Shit. 261 00:18:24,120 --> 00:18:25,879 [telefoon gaat] 262 00:18:33,080 --> 00:18:35,800 Met Marijn. -[Evelien] Dag Marijn, hoe gaat-ie? 263 00:18:37,600 --> 00:18:40,919 Ja, het schiet echt niet op. -[Evelien] Ah, oké. 264 00:18:43,080 --> 00:18:45,320 Het is zoeken naar een speld in een hooiberg. 265 00:18:46,159 --> 00:18:50,280 [Evelien] Blijf zoeken, het is belangrijk. -Ja, ja, ja, komt goed. 266 00:18:50,360 --> 00:18:52,639 [Evelien] Doeg. -Oké, doeg. 267 00:18:56,320 --> 00:18:57,560 Shit. 268 00:19:10,159 --> 00:19:11,440 Morten? -Ja? 269 00:19:12,120 --> 00:19:14,760 Grote opkomst bij de stembureaus. -Hoeveel? 270 00:19:14,840 --> 00:19:16,760 Meer dan tachtig procent. -Pff. 271 00:19:16,840 --> 00:19:21,240 En de exitpolls voorspellen een nipte overwinning voor De Nieuwe Liberalen. 272 00:19:21,800 --> 00:19:23,600 [lacht] All right. 273 00:19:24,440 --> 00:19:26,720 [jongen] Meneer, mogen we een selfie met u? 274 00:19:26,800 --> 00:19:27,840 Tuurlijk, jongens. 275 00:19:29,120 --> 00:19:31,639 Ik ben Rachid en ik ben hier met meneer Mathijsen. 276 00:19:31,720 --> 00:19:35,960 De allergrootste lul van Nederland. -Hé, hé. Jongens, wegwezen, kom aan. 277 00:19:36,040 --> 00:19:40,000 [aanhoudend geruzie] 278 00:19:44,440 --> 00:19:45,840 [Evelien] Raak mij niet aan. 279 00:19:48,879 --> 00:19:50,480 [ze zucht] -[Mo] Hoe is-ie? 280 00:19:51,679 --> 00:19:52,800 Gaat het? -Ja. 281 00:19:53,639 --> 00:19:55,960 Een Wonder Woman, ze kan zo in de film. 282 00:19:58,639 --> 00:19:59,679 Gaat het? -Ja. 283 00:20:03,120 --> 00:20:04,320 [ze lacht en huilt] 284 00:20:04,399 --> 00:20:05,560 Wat gebeurt er? -Niks. 285 00:20:07,040 --> 00:20:09,040 [onheilspellende muziek] 286 00:20:21,120 --> 00:20:22,440 Hoi, hoi. 287 00:20:23,879 --> 00:20:27,360 Hai. Jelle Naude, Nationaal Dagblad. 288 00:20:27,440 --> 00:20:28,280 Otto. 289 00:20:35,800 --> 00:20:37,399 [belsignaal] 290 00:20:37,480 --> 00:20:38,320 [man] Morgen. 291 00:20:41,040 --> 00:20:42,320 Schoonmaakbedrijf. 292 00:20:43,240 --> 00:20:46,200 Er was er weer een die dacht dat hij Picasso was. Met poep. 293 00:20:46,720 --> 00:20:48,720 Ja, haha. -[man] Oké, ik kom eraan. 294 00:20:55,720 --> 00:21:00,679 [herhaalt] Kom maar, kom maar, kom maar. 295 00:21:12,679 --> 00:21:15,040 [man in Engels] Wat doen we hier eigenlijk? 296 00:21:34,560 --> 00:21:36,480 Moussa, even die emmer. 297 00:21:48,520 --> 00:21:51,159 Otto, vind je het goed als ik alles opneem? 298 00:21:51,240 --> 00:21:53,280 Ja? Oké. Ja. 299 00:21:57,399 --> 00:21:58,240 Zo. 300 00:21:59,439 --> 00:22:02,280 Je hebt informatie over Morten Mathijsen, zei je. Vertel. 301 00:22:12,800 --> 00:22:17,200 [in Engels] Wat gaan we hier doen? -Mous, gewoon schoonmaken en bek houden. 302 00:22:17,280 --> 00:22:18,879 Bek houden. -Ja, bek houden, ja. 303 00:22:38,240 --> 00:22:39,439 [ze klopt] 304 00:22:45,080 --> 00:22:46,919 Kun jij die deur even openmaken? 305 00:22:47,520 --> 00:22:50,040 [in Engels] Waarom? We werken hier niet. -Sst. 306 00:22:50,720 --> 00:22:51,800 Kom op, jij kan dat. 307 00:22:52,960 --> 00:22:54,800 [hij klopt op de deur] -Hallo? 308 00:22:55,439 --> 00:22:56,679 [in Engels] Er is niemand. 309 00:22:58,280 --> 00:22:59,679 Jij spreekt toch Nederlands? 310 00:23:01,000 --> 00:23:02,159 Ja, een beetje. 311 00:23:04,439 --> 00:23:06,879 Spel eens 'illegale vreemdeling' voor me. 312 00:23:19,800 --> 00:23:21,960 [gerammel] 313 00:23:23,919 --> 00:23:28,320 Otto. Je zei dat je nog foto's had? 314 00:23:28,399 --> 00:23:29,240 Thuis. 315 00:23:30,560 --> 00:23:32,159 Ehm, kan ik ze zien? 316 00:23:33,240 --> 00:23:36,200 Zullen we ze samen gaan halen? Waar woon je? 317 00:23:39,320 --> 00:23:40,320 Blijf. 318 00:23:53,919 --> 00:23:55,439 Waarschuw als er iemand komt. 319 00:24:48,560 --> 00:24:49,399 [geklik camera] 320 00:24:50,040 --> 00:24:51,840 [gestommel] 321 00:24:53,000 --> 00:24:56,480 [in Engels] Er komt iemand aan. -Eh, ja, hou hem even bezig, Mous. 322 00:25:02,159 --> 00:25:03,439 Yo, wat loop je? 323 00:25:04,800 --> 00:25:05,879 Kijk jouw schoen! 324 00:25:07,399 --> 00:25:08,399 Geen manieren? 325 00:25:22,000 --> 00:25:23,120 Yo, hè? 326 00:25:23,199 --> 00:25:25,159 Hè? Hé! 327 00:25:30,120 --> 00:25:33,600 Hé, wat doe je? -Je moet voortaan de kraan dichtdraaien. 328 00:25:34,159 --> 00:25:37,000 Of laat hem open, dan kunnen wij geld verdienen. 329 00:25:37,080 --> 00:25:39,120 Kom Mous, het is klaar. We gaan. 330 00:25:43,480 --> 00:25:46,639 [geruis van de zee en gekrijs van de meeuwen] 331 00:26:14,320 --> 00:26:15,480 [ze zucht diep] 332 00:26:23,040 --> 00:26:25,879 Esther, kom je naar binnen? Het is veel te koud. 333 00:26:26,840 --> 00:26:29,120 We staan op winst, hè? Wel prognoses, maar… 334 00:26:33,760 --> 00:26:36,199 Wat moet een premier met zo'n gek wijf? 335 00:26:36,760 --> 00:26:38,080 [hij zucht] 336 00:26:42,800 --> 00:26:43,840 Esther… 337 00:26:50,199 --> 00:26:52,679 Je moet jezelf niet steeds als gek neer zetten. 338 00:26:53,240 --> 00:26:57,280 Je bent niet gek, je bent bijzonder en ik hou van je. Wat er ook gebeurt. 339 00:26:58,080 --> 00:27:02,919 Ik zou mezelf ook niet willen als vrouw. Ik zou continu bang zijn wat ze gaat doen. 340 00:27:06,560 --> 00:27:09,919 Misschien moeten we ermee ophouden. -Met ons? 341 00:27:10,000 --> 00:27:13,399 Nee, tuurlijk niet. Met dit. -Ach, doe niet zo idioot. 342 00:27:13,480 --> 00:27:16,800 Jij wordt de nieuwe premier van Nederland. Dat is wat je wil. 343 00:27:16,879 --> 00:27:20,240 Niet tegen elke prijs, Esther. Als ik het al word. 344 00:27:21,320 --> 00:27:22,199 Welke prijs? 345 00:27:24,639 --> 00:27:26,320 Zoals vanochtend in de lift. 346 00:27:28,879 --> 00:27:31,120 Ik hou van jullie. Ik wil jullie beschermen. 347 00:27:32,080 --> 00:27:34,720 Maar ik heb geen controle over alle psychopaten. 348 00:27:34,800 --> 00:27:37,000 Daar heb je Wonder Woman toch voor? -Esther. 349 00:27:37,080 --> 00:27:39,960 Is het niet wat laat om over consequenties na te denken? 350 00:27:42,600 --> 00:27:43,919 [lacht] Jij bent jaloers. 351 00:27:44,919 --> 00:27:46,399 Jij bent jaloers. 352 00:27:48,040 --> 00:27:52,480 Evelien werkt tot en met de verkiezingsdag. Om 12 uur is ze vrij. 353 00:27:54,280 --> 00:27:56,240 Dan is alles anders. -Ja. 354 00:27:56,960 --> 00:27:59,280 Zeg geen dingen die je niet waar kan maken. 355 00:28:00,320 --> 00:28:04,480 Oké, laat ik het anders zeggen. Is het het waard, Esther? 356 00:28:06,439 --> 00:28:07,560 Dat vraag je aan mij? 357 00:28:08,480 --> 00:28:11,439 Dat moet je altijd blijven vragen. Is het het waard? 358 00:28:12,080 --> 00:28:14,320 Ik stel mezelf die vraag m'n hele leven al. 359 00:28:17,199 --> 00:28:18,600 Ik ben er nog niet uit. 360 00:28:28,000 --> 00:28:30,080 Als dit is wat je wil en dat is het… 361 00:28:31,320 --> 00:28:35,560 …dan hou je nu op met dit gehuichel en hou je straks die overwinningsspeech. 362 00:28:38,399 --> 00:28:39,840 Alleen als jij het ook wil. 363 00:28:45,679 --> 00:28:46,879 Dat is zo niet eerlijk. 364 00:28:48,720 --> 00:28:50,040 Het is zo niet eerlijk. 365 00:29:08,840 --> 00:29:10,439 Kom op, Mous, een beetje tempo. 366 00:29:11,959 --> 00:29:12,800 Ja. 367 00:29:32,959 --> 00:29:34,959 [telefoon gaat] 368 00:29:37,800 --> 00:29:38,639 Kelly. 369 00:29:39,679 --> 00:29:40,520 [Evelien] Marijn? 370 00:29:42,320 --> 00:29:43,159 Eh… 371 00:29:43,919 --> 00:29:46,720 Hé, Evelien. Sorry, ik had het net over een Kelly. 372 00:29:46,800 --> 00:29:48,879 Ah. Eh, gaat-ie? 373 00:29:49,720 --> 00:29:51,040 Heb je hem al gevonden? 374 00:29:51,879 --> 00:29:55,360 Eh, nee. Nee, ik heb nog niks gevonden. 375 00:29:55,439 --> 00:29:58,439 [Evelien zucht] Oké. Blijven zoeken. -Ja, ik eh… 376 00:29:59,240 --> 00:30:00,439 Ik blijf zoeken. 377 00:30:01,679 --> 00:30:04,639 Ik eh, ik laat je weten als ik iets vind. Oké? 378 00:30:04,720 --> 00:30:06,720 [geroezemoes] 379 00:30:15,879 --> 00:30:20,240 [tv] Het is een nek-aan-nekrace tussen de Liberalen van zittend premier Versteeg… 380 00:30:20,320 --> 00:30:21,919 …en DNL van Morten Mathijsen. 381 00:30:22,000 --> 00:30:24,080 Op dit moment is dat in het voordeel van… 382 00:30:24,159 --> 00:30:26,159 [klassieke muziek op de tv] 383 00:30:26,240 --> 00:30:28,959 [tv] Een van de grootste natuurgebieden van Europa. 384 00:30:30,919 --> 00:30:32,760 Het wilde hart van Nederland. 385 00:30:33,280 --> 00:30:34,439 [geklop] 386 00:30:35,120 --> 00:30:36,560 Waar zijn we hier eigenlijk? 387 00:30:37,439 --> 00:30:38,600 Dit is de Veluwe. 388 00:30:40,320 --> 00:30:42,800 Hé. -Morten. Ik heb de uitslag. 389 00:30:42,879 --> 00:30:44,199 Wat? -We zijn de grootste! 390 00:30:44,280 --> 00:30:46,560 We zijn de grootste, we zijn de grootste! 391 00:30:46,639 --> 00:30:49,240 Ze kunnen ons niet inhalen, we zijn de grootste. 392 00:30:49,320 --> 00:30:50,280 Esther. 393 00:30:51,679 --> 00:30:55,360 We zijn de grootste. Geweldig. Wanneer hoorde je het? 394 00:30:55,439 --> 00:30:56,399 Wat? -Is het zeker? 395 00:30:56,480 --> 00:30:59,000 Nee, juist. Kijk. Het is juist binnengelopen. 396 00:30:59,720 --> 00:31:03,399 Dames en heren. Als ik zeg 'Morten', zeggen jullie 'Mathijsen'. 397 00:31:03,480 --> 00:31:05,520 Morten. -[publiek] Mathijsen! 398 00:31:05,600 --> 00:31:07,280 Morten! -[publiek] Mathijsen! 399 00:31:07,360 --> 00:31:10,800 Dames en heren, de grote winnaar van deze avond. Morten Mathijsen. 400 00:31:10,879 --> 00:31:14,639 [applaus en gejuich] 401 00:31:14,720 --> 00:31:18,919 [publiek scandeert] Morten, Morten, Morten. 402 00:31:26,959 --> 00:31:28,080 Lieve mensen. 403 00:31:28,959 --> 00:31:29,959 Het is gelukt. 404 00:31:31,040 --> 00:31:33,480 Het is óns gelukt. 405 00:31:33,560 --> 00:31:36,560 [gejuich] -Maar het is vooral jullie gelukt! 406 00:31:37,159 --> 00:31:38,320 Applaus! 407 00:31:38,399 --> 00:31:41,360 We zijn de grootste partij van Nederland. 408 00:31:41,439 --> 00:31:43,439 [gejuich en applaus] 409 00:31:46,879 --> 00:31:49,360 [publiek scandeert] Morten, Morten, Morten. 410 00:31:51,439 --> 00:31:54,879 En wat betekent dat? De grootste partij van Nederland… 411 00:31:54,959 --> 00:31:56,480 Goedenavond. Even controleren. 412 00:31:56,560 --> 00:31:59,360 [Morten] …dat je het land kan veranderen zoals jij dat wil. 413 00:31:59,439 --> 00:32:02,320 [gejuich] -Tas even open, spullen eruit. 414 00:32:06,879 --> 00:32:09,399 [publiek scandeert] Morten, Morten, Morten. 415 00:32:14,159 --> 00:32:16,320 Jongens, goed volk. Laat maar door. 416 00:32:18,000 --> 00:32:21,520 Marijn. Proficiat. -Ja, gefeliciteerd. 417 00:32:21,600 --> 00:32:23,439 [ze lachen] -Zeg, en? 418 00:32:23,959 --> 00:32:26,520 Eh, nee, niks. Morgen ga ik weer verder zoeken. 419 00:32:27,280 --> 00:32:29,120 Kom je bij ons staan? Kom. 420 00:32:31,240 --> 00:32:32,080 Dank je wel. 421 00:32:58,320 --> 00:32:59,919 [vrouw] Hallo. -Goedemorgen. 422 00:33:00,000 --> 00:33:01,040 [vrouw] Goedemorgen. 423 00:33:02,919 --> 00:33:04,520 Alstublieft. -Dank je wel. 424 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 [onheilspellende muziek] 425 00:33:25,560 --> 00:33:30,040 Ja, goedemorgen. Zou ik iemand kunnen spreken van De Nieuwe Liberalen? 426 00:33:30,600 --> 00:33:32,919 Of meneer Mathijsen zelf? 427 00:33:33,000 --> 00:33:35,800 Of z'n woordvoerder? Het is eh… Ja, het is dringend. 428 00:33:35,879 --> 00:33:40,639 Ik denk dat ik heel belangrijk nieuws heb. -Zweers, het is het werk van een fantast! 429 00:33:40,719 --> 00:33:44,280 Daar moet de partij afstand van nemen. Ja, ik heb alles onder controle… 430 00:33:44,360 --> 00:33:47,560 …maar ik ben niet verantwoordelijk voor elke gek die rondloopt. 431 00:33:47,639 --> 00:33:50,679 [Zweers] Eh, nou ja… -Ja, ik zet er vandaag nog de AIVD op. 432 00:33:50,760 --> 00:33:53,399 Zweers. Mister 'Told you so' Zweers. 433 00:33:54,600 --> 00:33:55,439 Kak! 434 00:33:57,040 --> 00:34:00,399 Hebben de kinderen of Philippine hier iets van mee gekregen? 435 00:34:00,480 --> 00:34:02,760 Nee, welk kind leest er nou een krant? 436 00:34:04,919 --> 00:34:07,600 Philippine zou het misschien cool vinden. -Cool? 437 00:34:08,960 --> 00:34:13,480 Op basis van één anonieme bron en wat vellen papier van 'n dooie nepschrijfster. 438 00:34:14,080 --> 00:34:17,360 Wat allang ontkracht was, hè? Dat dat allemaal gedrukt mag worden! 439 00:34:18,000 --> 00:34:21,319 Waar is de tijd dat je bronnen serieus nam, dat je twee bronnen had… 440 00:34:21,400 --> 00:34:24,480 …om een verhaal te maken, Mo? Leg het mij maar uit. 441 00:34:25,279 --> 00:34:27,159 Hoe kan dit? Zoek het uit, man! 442 00:34:28,279 --> 00:34:31,839 Ja, ze hadden daar van die feestjes. Drank, drugs en jonge jongens… 443 00:34:31,920 --> 00:34:33,799 …en dames van licht allooi… 444 00:34:34,799 --> 00:34:37,679 Mo, waar is die afstandsbediening? Doe dat ding uit. 445 00:34:38,880 --> 00:34:40,719 [tv] De eigenaar… -Hier lag die net. 446 00:34:40,799 --> 00:34:43,199 Is dit uw nummer? -Ik heb hem allang, man. 447 00:34:43,279 --> 00:34:44,600 Oké, ik bel u zo terug. 448 00:34:46,520 --> 00:34:49,440 Morten? Ik kreeg net een heel interessant telefoontje. 449 00:34:49,520 --> 00:34:52,799 Wat doe jij hier nog? Jij werkt niet meer voor mij sinds 12 uur. 450 00:34:52,880 --> 00:34:55,679 Dat staat in je contract. Wat is dat nummer, Mo? 451 00:34:55,759 --> 00:34:59,120 Eh, Morten ik doe er nog een dag bij. Gratis, oké, goed? 452 00:34:59,200 --> 00:35:02,120 Nee, niet goed. -Morten. Morten, Morten, luister. 453 00:35:02,200 --> 00:35:05,839 Ik weet wie de bron is. Ik weet hoe we hem moeten aanpakken. 454 00:35:05,920 --> 00:35:08,920 [onheilspellende muziek] 455 00:35:23,080 --> 00:35:25,080 [telefoon gaat] 456 00:35:31,839 --> 00:35:34,720 Met Marijn. -[Evelien]Ze hebben Otto gevonden. 457 00:35:37,799 --> 00:35:39,200 O, wauw. Eh… 458 00:35:40,319 --> 00:35:41,680 Yes, wat goed. 459 00:35:41,759 --> 00:35:44,000 Waar? -[Evelien] Dat vertel ik je zo. 460 00:35:44,080 --> 00:35:46,360 Ik heb een opdracht voor je. Enfin, voor ons. 461 00:35:48,200 --> 00:35:49,839 Oké. Dan kom ik eraan. 462 00:35:50,560 --> 00:35:51,400 Tot zo. 463 00:35:56,360 --> 00:35:57,360 Shit. 464 00:36:01,920 --> 00:36:05,920 Meneer Limam, de kop in de krant vandaag. Meneer Mathijsen, moordenaar? 465 00:36:06,000 --> 00:36:09,240 Allereerst ben ik zeer verheugd en met mij m'n partijgenoten… 466 00:36:09,759 --> 00:36:11,680 …over het vertrouwen van onze kiezers. 467 00:36:11,759 --> 00:36:14,839 Ik vraag me af: waar is meneer Mathijsen op dit moment? 468 00:36:14,920 --> 00:36:16,640 En kan hij nog premier worden? 469 00:36:16,720 --> 00:36:19,319 Het lijkt me duidelijk dat hij nu thuis zit… 470 00:36:19,400 --> 00:36:21,560 …omdat hij niet echt een fijne dag heeft. 471 00:36:22,480 --> 00:36:25,319 Maar hij heeft aangifte gedaan wegens smaad en chantage. 472 00:36:25,400 --> 00:36:28,520 Dank u wel. Mevrouw Adema, mag ik ook een reactie van u? 473 00:36:28,600 --> 00:36:31,560 Eh, de koppen in de kranten van vanmorgen. Wat denkt u? 474 00:36:31,640 --> 00:36:34,880 Mevrouw Adema, wat denkt u? Wordt u de nieuwe premier? 475 00:36:34,960 --> 00:36:37,920 Eh, geen commentaar. Het is echt een blamage. 476 00:36:38,560 --> 00:36:41,640 Niet alleen voor ons maar voor de hele politiek. Het is… 477 00:36:42,279 --> 00:36:45,360 Waar is Morten? -Ik heb ieder kwartier contact met hem. 478 00:36:46,120 --> 00:36:48,960 De politie zit nu op de zaak. We hebben aangifte gedaan. 479 00:36:49,520 --> 00:36:50,960 Het is nu afwachten… 480 00:36:51,040 --> 00:36:54,440 Wat er nu weer uit de hoge hoed getoverd wordt. Niet opportuun. 481 00:36:54,520 --> 00:36:57,440 Dat is het voor niemand en al helemaal niet voor Morten. 482 00:36:57,960 --> 00:37:00,640 Het ene moment kondig jij hem aan als leider van DNL… 483 00:37:00,720 --> 00:37:04,440 En dan worden we met stront bekogeld in de grootste krant. 484 00:37:04,520 --> 00:37:08,440 Ja. Misschien moeten we de zaak, eh, gewoon terugdraaien. 485 00:37:09,600 --> 00:37:13,200 Tilda weer op het schild heffen voordat de boel uit de hand loopt. 486 00:37:13,279 --> 00:37:15,240 [zucht] Dat lijkt me veel te voorbarig. 487 00:37:16,640 --> 00:37:19,480 Het is een loze aantijging. Een slag in de ruimte. 488 00:37:19,560 --> 00:37:21,000 Het is moord. -Ja. 489 00:37:21,080 --> 00:37:25,120 Pure fictie. Morten is gewoon onschuldig. En het slachtoffer. 490 00:37:25,200 --> 00:37:27,400 Van wie en wat zullen we snel genoeg horen. 491 00:37:28,759 --> 00:37:30,240 Hij wil dat ik kalm blijf. 492 00:37:30,319 --> 00:37:31,680 [Tilda] Kalm? -Kalm. Ja. 493 00:37:33,560 --> 00:37:37,040 En dat vraag ik jullie ook. De partij moet de eenheid bewaren. 494 00:37:41,200 --> 00:37:42,200 We hebben taart. 495 00:37:44,720 --> 00:37:48,799 Laten we de fractie bij elkaar roepen. We hebben iets te vieren. 496 00:37:50,120 --> 00:37:51,799 Hé, we zijn de grootste. Hm? 497 00:37:56,359 --> 00:37:58,880 Mo, Mo, kom eens. Kom eens hier. 498 00:38:04,160 --> 00:38:05,279 Wat ben jij van plan? 499 00:38:06,040 --> 00:38:08,200 Doen wat Morten mij gevraagd heeft te doen. 500 00:38:08,279 --> 00:38:11,200 [man] Hé, taart. -Dit komt goed, heb vertrouwen. 501 00:38:12,839 --> 00:38:15,680 Ik ben eergister gebeld door de politie. 502 00:38:16,560 --> 00:38:17,720 Wat? Hoezo? 503 00:38:19,440 --> 00:38:21,839 Wist jij al eerder dat dit ging gebeuren? -Nee. 504 00:38:21,920 --> 00:38:25,839 Dat Morten-moordenaar-drama kwam er nog bovenop. 505 00:38:26,759 --> 00:38:27,600 Nee. 506 00:38:28,319 --> 00:38:30,720 Dat eh, telefoontje met die bommelding. 507 00:38:31,440 --> 00:38:33,920 Tijdens het debat. Weet je waar dat vandaan kwam? 508 00:38:35,000 --> 00:38:37,839 Eh, rechts-extremistische kringen, islamitische kringen? 509 00:38:37,920 --> 00:38:40,240 Nee. Dat telefoontje… 510 00:38:41,040 --> 00:38:44,200 …dat kwam van de mobiele telefoon van Tilda. Ja? 511 00:38:44,920 --> 00:38:48,080 Op het tijdstip dus dat zij aan het debatteren was. 512 00:38:52,160 --> 00:38:55,120 Ja, wat heb ik hiermee te maken? -Zeg het maar. 513 00:39:04,799 --> 00:39:08,759 [Marijn] Is dit wel zo'n goed idee? -Heb je een beter idee? 514 00:39:08,839 --> 00:39:10,560 Het is het enige idee, Marijn. 515 00:39:13,160 --> 00:39:15,480 Ik blijf wel eventjes buiten wachten. 516 00:39:15,560 --> 00:39:19,920 Met z'n tweeën overvallen we hem te veel. -Dat is precies wat we moeten doen. 517 00:39:26,440 --> 00:39:31,839 Otto. Wat jij verteld hebt aan de krant is echt heel erg belangrijk. 518 00:39:32,520 --> 00:39:36,359 Ik wil dat iedereen dat hoort. Maar iedereen. De hele wereld. 519 00:39:36,440 --> 00:39:39,000 Alleen, niet iedereen leest de krant, hè? 520 00:39:39,080 --> 00:39:42,200 Nee, want daar wordt elke dag opnieuw vis in verpakt. 521 00:39:42,279 --> 00:39:47,759 Vis? Wat, wat, wat voor vis? Welke vis? -Oké. Luister. Wat wij willen, Otto… 522 00:39:48,279 --> 00:39:51,040 …is jouw verhaal, maar dan op de televisie. 523 00:39:51,880 --> 00:39:53,400 Met beelden. Hè? 524 00:39:54,120 --> 00:39:57,440 Want één beeld zegt meer dan duizend woorden. 525 00:39:59,560 --> 00:40:03,120 Rustig. Luister. Wij kennen mensen van de televisie. 526 00:40:03,200 --> 00:40:06,319 Hè? En ik ben er zeker van dat die jouw verhaal willen horen. 527 00:40:07,040 --> 00:40:10,759 Iedereen moet weten dat Mathijsen een moordenaar is. 528 00:40:11,680 --> 00:40:12,520 Toch? 529 00:40:13,799 --> 00:40:14,920 Otto? 530 00:40:15,000 --> 00:40:18,560 Kijk, en Marijn daar, zal voor jou de televisie bellen. 531 00:40:18,640 --> 00:40:20,560 En die zullen voor alles zorgen. 532 00:40:20,640 --> 00:40:24,880 Ze komen je oppikken en, en… Je hoeft je nergens zorgen over te maken. 533 00:40:25,960 --> 00:40:26,799 Goed? 534 00:40:27,600 --> 00:40:28,600 Oké. 535 00:40:29,359 --> 00:40:30,560 Marijn, kom je? 536 00:40:32,640 --> 00:40:33,640 Kom dan. 537 00:40:35,359 --> 00:40:37,799 Oké. Marijn, dit is Otto. Otto, Marijn. 538 00:40:37,880 --> 00:40:40,359 En zij zal het allemaal regelen voor je. 539 00:40:41,200 --> 00:40:42,080 Ik ken jou. 540 00:40:45,720 --> 00:40:47,200 Jij bent zo'n tijger. 541 00:40:48,640 --> 00:40:50,839 Ja, hallo. Ik ben Marijn. 542 00:40:50,920 --> 00:40:55,240 Ik weet het wel, jij bent zo'n tijger. Blauwe maan, zwarte kop. 543 00:40:55,319 --> 00:40:58,120 Jij hebt schoongemaakt. -[telefoon gaat] 544 00:41:00,000 --> 00:41:02,400 Morten? -Heb jij mijn foto's? 545 00:41:02,480 --> 00:41:05,600 Ik leen even jouw telefoon. -Mijn telefoon, mijn telefoon. 546 00:41:05,680 --> 00:41:08,040 Dan bel ik de tv en kun jij je verhaal doen. 547 00:41:08,839 --> 00:41:13,240 Ja. Oké. Zorg dat je in de buurt blijft, oké? Ik bel je zo terug. 548 00:41:15,640 --> 00:41:19,920 Hallo, met Marijn Flanders. Ehm, ik sta hier naast Otto Young. 549 00:41:20,839 --> 00:41:23,240 Nu ga je je hart kunnen luchten. Goed, hè? 550 00:41:24,279 --> 00:41:27,880 [Kelly] Ja, die van dat Morten Mathijsen-artikel. Hij wil u spreken. 551 00:41:34,600 --> 00:41:35,880 Hallo, met Otto. 552 00:41:57,680 --> 00:42:02,839 Er was wel iets met hem, maar ik kon er eerlijk gezegd geen touw aan vastknopen. 553 00:42:03,920 --> 00:42:06,400 Ik ben zo blij dat ik nu iets heel gewoon doen. 554 00:42:06,480 --> 00:42:07,799 Ja. -Ja. 555 00:42:10,720 --> 00:42:13,000 Hier staat: stoornis in de impulsbeheersing. 556 00:42:13,080 --> 00:42:14,520 Ja, ja, dat had hij heel erg. 557 00:42:15,080 --> 00:42:16,440 Heel erg, ja. 558 00:42:16,520 --> 00:42:21,600 Als hij het gevoel had dat hij onrechtmatig behandeld werd. 559 00:42:21,680 --> 00:42:26,040 Als je tegen hem zei dat hij… Als je zegt dat hij liegt of zo… 560 00:42:26,120 --> 00:42:28,640 Ja. -Eh, ik denk dat dat bij mij eh… 561 00:42:29,640 --> 00:42:30,480 [snikt] Sorry. 562 00:42:32,160 --> 00:42:33,120 Sorry, hoor. 563 00:42:34,480 --> 00:42:35,640 Bij mij is hij… 564 00:42:36,440 --> 00:42:39,240 Als ik het woord 'jokken' uitsprak… 565 00:42:39,319 --> 00:42:40,240 Hm-hm. 566 00:42:40,319 --> 00:42:42,120 …dan is hij totaal… 567 00:42:42,960 --> 00:42:44,160 …door het lint gegaan. 568 00:42:44,240 --> 00:42:47,960 Oké. Oké. En die medicijnen slikt hij nog steeds? 569 00:42:48,040 --> 00:42:50,200 Al die medicatie hier? -Dat denk ik wel. 570 00:42:50,279 --> 00:42:53,440 Marijn? Ja, nee, dat is goed, we wachten. 571 00:42:53,520 --> 00:42:57,440 Nee, geef mij een seintje, ja? Eh, Marijn. Goed gewerkt. 572 00:43:08,600 --> 00:43:09,480 [vrouw] Loopt-ie? 573 00:43:12,520 --> 00:43:15,000 Otto, waar was jij die bewuste nacht? 574 00:43:15,640 --> 00:43:20,240 Daar sliep ik. Ik werd wakker, want ik moest naar de wc en toen kwam ik hier. 575 00:43:21,080 --> 00:43:24,600 Waar het feest was? -Dat heb ik al gezegd. Ik moest plassen. 576 00:43:24,680 --> 00:43:27,240 Maar ik deed het in m'n broek en toen kwam ik hier. 577 00:43:27,880 --> 00:43:30,040 En wat zag je toen je hier aankwam? 578 00:43:30,120 --> 00:43:34,279 Eh, ik zag allemaal vrouwen met gekleurde vlakken en tieten… 579 00:43:34,359 --> 00:43:40,400 …en er was iemand met draadjes uit de tepels en iemand speelde piano. 580 00:43:40,480 --> 00:43:41,879 Eh… -[vrouw] O. 581 00:43:41,960 --> 00:43:45,240 Er was ook een lucht eh, lucht… 582 00:43:45,319 --> 00:43:47,720 [pianoklanken] -Je weet ook nog wat ze speelde? 583 00:43:47,799 --> 00:43:52,440 Nou, zullen we even naar buiten lopen? Laten we even naar buiten lopen, Otto. 584 00:43:53,160 --> 00:43:54,520 We gaan naar buiten. Kom. 585 00:43:56,640 --> 00:43:57,920 Haal even diep adem. 586 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 [hij haalt adem] -Goed zo. 587 00:44:02,319 --> 00:44:04,279 O, het is nog best lekker. Hè? 588 00:44:06,480 --> 00:44:09,480 Laten we even helemaal opnieuw beginnen, goed? 589 00:44:10,400 --> 00:44:14,600 Otto, jij hebt gezegd dat je hebt gezien hoe Morten Mathijsen… 590 00:44:14,680 --> 00:44:17,000 …ik quoot je uit je interview in de krant… 591 00:44:17,080 --> 00:44:20,640 …hoe Morten Mathijsen die gespierde man in het water duwde. 592 00:44:22,720 --> 00:44:23,920 Dat heb ik al gezegd. 593 00:44:24,720 --> 00:44:28,640 Zeker. Maar kun je nog een keer voor de tv vertellen hoe dat ging? 594 00:44:28,720 --> 00:44:32,200 Waar stond meneer Mathijsen? -Dat heb ik toch al gezegd? 595 00:44:33,600 --> 00:44:37,839 [vrouw] We moeten het… Je kunt het rustig doen, maar we moeten het van jou horen. 596 00:44:38,440 --> 00:44:42,040 Waar stond meneer Mathijsen? Kun je het laten zien aan ons? 597 00:44:44,799 --> 00:44:49,560 [blijft herhalen] Hij heeft hem vermoord, hij heeft hem vermoord. 598 00:44:49,640 --> 00:44:52,560 [vrouw] Maar we willen graag van jou horen hoe dat ging. 599 00:44:52,640 --> 00:44:56,920 Met Marijn. Jullie moeten nu komen. -Ja, we komen, oké. Jongens. 600 00:45:02,480 --> 00:45:04,120 [vrouw] Loopt-ie? -[hij slurpt] 601 00:45:05,600 --> 00:45:06,440 Kom. 602 00:45:12,200 --> 00:45:13,120 Ben je klaar? 603 00:45:14,920 --> 00:45:18,000 Daar stond-ie, die Morten, die meneer van de politiek. 604 00:45:18,080 --> 00:45:20,520 En die andere man in die zwembroek… 605 00:45:20,600 --> 00:45:23,400 …die gespierde, die had, die had een camera. 606 00:45:23,480 --> 00:45:24,319 [vrouw] Hm-hm. 607 00:45:26,400 --> 00:45:27,240 Ja? 608 00:45:28,279 --> 00:45:29,879 Die had hij afgepakt van Paul. 609 00:45:29,960 --> 00:45:34,359 En toen maakte hij foto's en toen werd die Morten heel boos. 610 00:45:34,440 --> 00:45:38,359 Hij had een vrouw bij zich met zwarte haren, maar het was geen zwarte vrouw. 611 00:45:38,440 --> 00:45:41,240 En ze had wel zwarte krullen, maar geen echte krullen. 612 00:45:41,319 --> 00:45:43,400 Sinds wanneer krijgt een fantast zendtijd… 613 00:45:43,480 --> 00:45:46,120 …om een publieke figuur aan de schandpaal te nagelen? 614 00:45:46,720 --> 00:45:47,560 [vrouw] Meneer… 615 00:45:47,640 --> 00:45:51,960 Borderline, psychotisch, een stoornis in de impulsbeheersing. 616 00:45:52,040 --> 00:45:53,640 Als jullie je werk hadden gedaan… 617 00:45:53,720 --> 00:45:56,680 …had je z'n psychiatrisch verleden mee laten wegen… 618 00:45:56,759 --> 00:45:59,240 …voordat jullie hem deze onzin lieten verkondigen. 619 00:45:59,839 --> 00:46:02,640 Dit is een pathologische leugenaar. -Ik lieg niet. 620 00:46:03,160 --> 00:46:06,839 Ik lieg niet. -O, je liegt wel, Otto, hoe je ook heet. 621 00:46:07,640 --> 00:46:10,560 En een zielige leugenaar, want je weet niet dat je liegt. 622 00:46:10,640 --> 00:46:12,160 Ik lieg niet! 623 00:46:12,240 --> 00:46:15,960 Oké, dan noemen we het anders. Dan noemen we het niet liegen maar jokken. 624 00:46:16,040 --> 00:46:18,920 Dat is net zo erg, hoor, jokken. Jokkebrokken. 625 00:46:34,279 --> 00:46:35,960 [gekreun] 626 00:46:44,040 --> 00:46:44,879 Doe iets! 627 00:47:08,960 --> 00:47:12,040 [vrouw] Meneer Mathijsen, het spijt me wat er is gebeurd… 628 00:47:12,120 --> 00:47:14,640 …en we gaan de beelden ook zeker niet uitzenden. 629 00:47:14,720 --> 00:47:18,839 [Morten] O, dus u maakt geen reportage over het fenomeen sensatiejournalistiek? 630 00:47:18,920 --> 00:47:21,759 We hadden de feiten beter moeten checken. Het spijt me. 631 00:47:22,920 --> 00:47:27,440 [Morten] Nee, is goed, is goed. Maar het wordt laat, dus ik blijf in een hotel. 632 00:47:28,400 --> 00:47:29,240 Ja. 633 00:47:30,319 --> 00:47:32,000 Oké. Dag, schat. 634 00:47:32,920 --> 00:47:33,759 Ja, ja. 635 00:47:34,359 --> 00:47:35,520 Kus aan de kinderen. 636 00:47:37,160 --> 00:47:38,000 Oké. 637 00:47:39,560 --> 00:47:44,080 Kijk eens wat ik gevonden heb. In de kast van Pierre de Kooning. 638 00:47:44,600 --> 00:47:48,319 Ongelooflijk toch? Hoe jij het iedere keer voor elkaar krijgt… 639 00:47:48,400 --> 00:47:50,799 …om datgene uit te kiezen wat ik zo… 640 00:47:52,160 --> 00:47:53,520 …ongelooflijk mooi vind. 641 00:47:53,600 --> 00:47:55,440 Ja, ja. -[Morten] Ja. 642 00:47:55,520 --> 00:47:56,400 Ja. 643 00:47:57,120 --> 00:47:59,200 [Morten] Dat is echt een kunst, hè? -Hm-hm. 644 00:48:00,480 --> 00:48:03,080 Ja… -[ze lachen] 645 00:48:03,160 --> 00:48:05,640 De kranten gaan het rechtzetten. 646 00:48:06,279 --> 00:48:07,920 In het groot, morgenochtend. 647 00:48:08,000 --> 00:48:11,600 En Marijn heeft de beelden op internet gegooid. 648 00:48:11,680 --> 00:48:13,520 Kijk eens, ze worden massaal gedeeld. 649 00:48:14,680 --> 00:48:19,879 'Morten Mathijsen is het slachtoffer van een stalkende gek.' 650 00:48:19,960 --> 00:48:23,480 'Aanslag op onze minister-president.' -Wat ik nog niet ben. 651 00:48:23,560 --> 00:48:24,879 Wat je zeker zal worden. 652 00:48:25,440 --> 00:48:27,920 Nu geen tijd meer om terug te krabbelen. -Hm. 653 00:48:31,920 --> 00:48:32,879 Evelien Bax. 654 00:48:39,080 --> 00:48:41,759 Hoe waag je het om in deze kleding te verschijnen? 655 00:48:43,279 --> 00:48:44,120 Morten… 656 00:48:44,200 --> 00:48:47,080 Nu heb je alles goed gedaan tot het laatste moment… 657 00:48:48,040 --> 00:48:50,759 …en dan laat je het dan uit je handen glippen? 658 00:48:50,839 --> 00:48:53,080 Nee, toch? -Morten, ik denk niet dat dit… 659 00:48:53,160 --> 00:48:55,400 …de juiste plaats noch het juiste moment om… 660 00:48:55,480 --> 00:48:57,520 Evelien, die blouse ken ik. -Morten. 661 00:48:57,600 --> 00:48:59,839 Geef die blouse terug. -[ze lacht] 662 00:48:59,920 --> 00:49:01,480 Geef die blouse terug. 663 00:49:03,560 --> 00:49:05,600 Morten. Hé. 664 00:49:07,240 --> 00:49:08,400 Wat doe je? 665 00:49:09,400 --> 00:49:11,560 [hij kreunt] -[ze lacht] Echt niet, kom aan… 666 00:49:11,640 --> 00:49:13,600 Morten. Morten. 667 00:49:13,680 --> 00:49:15,720 Jezus, nee. [ze lacht] 668 00:49:21,279 --> 00:49:24,279 [aanhoudend getril van de telefoon] 669 00:49:38,560 --> 00:49:41,440 [Philippine] Hoi pap. Ik ben m'n sleutel vergeten. Kun jij… 670 00:49:41,520 --> 00:49:44,120 [aanhoudend gekreun en gehijg] 671 00:49:44,200 --> 00:49:45,040 Pap? 672 00:49:46,920 --> 00:49:47,759 Papa? 673 00:49:48,799 --> 00:49:51,920 Hallo? Pap? -[Morten] Evelien, kijk me aan. 674 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 [gekreun en gehijg] 675 00:49:56,440 --> 00:49:57,400 Is dit wat je wil? 676 00:49:58,120 --> 00:50:00,120 [onheilspellende muziek] 52791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.