Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com the best choice
for playing online poker. Join today!
2
00:02:26,312 --> 00:02:27,814
Monkey.
3
00:02:29,899 --> 00:02:30,900
Monkey.
4
00:02:34,195 --> 00:02:38,158
Monkey. Let's have a baby?
5
00:02:38,324 --> 00:02:41,077
I feel extremely fertile.
6
00:02:41,745 --> 00:02:43,747
Alicia, don't be silly.
7
00:02:45,498 --> 00:02:46,499
You're drunk.
8
00:02:48,501 --> 00:02:50,962
- What?
- You're drunk.
9
00:02:51,963 --> 00:02:58,136
Just a little bit. Just a little bit.
I love you very much.
10
00:02:59,721 --> 00:03:01,264
Tell me you love me.
11
00:03:07,979 --> 00:03:09,189
Good night.
12
00:03:12,525 --> 00:03:14,027
If anything, I'm right here.
13
00:03:31,836 --> 00:03:40,345
Damn. Damn. Damn.
14
00:03:43,473 --> 00:03:44,766
Susana!
15
00:03:46,434 --> 00:03:50,939
I dreamed that you fucked a big hairy
man.
16
00:03:51,606 --> 00:03:53,483
That he has a huge dick!
17
00:03:53,900 --> 00:04:00,949
I looked out the window and saw you
doing that.
18
00:04:02,492 --> 00:04:04,119
You were so excited!
19
00:04:06,121 --> 00:04:08,498
You caressed my Breasts, my body.
20
00:04:08,957 --> 00:04:11,459
At some point I wanted to punch you
both
21
00:04:11,710 --> 00:04:19,551
I came to you, but I realized that
all of this – another nightmare.
22
00:04:19,759 --> 00:04:22,345
Where you can't move.
23
00:04:25,890 --> 00:04:29,227
Damn, Susana, you're at least out of
politeness he could not to cum so
early.
24
00:04:38,153 --> 00:04:39,237
Susana?!
25
00:04:42,574 --> 00:04:44,242
Your daughter is the love of my life
26
00:04:44,367 --> 00:04:46,536
and I'm not leaving here until you
talk to her.
27
00:04:47,370 --> 00:04:48,747
What are you doing here?
28
00:04:48,955 --> 00:04:51,624
I thought that theater actors do not
like serials.
29
00:04:51,916 --> 00:04:53,335
I need to pay rent.
30
00:04:53,460 --> 00:04:54,461
Yes? Yes.
31
00:04:54,586 --> 00:04:56,421
She's already paid, right?
32
00:04:57,422 --> 00:04:58,423
No
33
00:04:58,548 --> 00:05:00,175
Invested?
34
00:05:00,300 --> 00:05:04,429
Make no mistake, there. But it is
necessary to provide for himself and
wife.
35
00:05:04,554 --> 00:05:09,642
Yes don't be jealous you! Passed. I'm
not jealous.
36
00:05:09,768 --> 00:05:11,936
- No? Not a drop.
37
00:05:12,062 --> 00:05:15,648
- March! - My name is.
38
00:05:15,774 --> 00:05:20,111
- Don't go Yes, even though
abcarcade. They went.
39
00:05:25,241 --> 00:05:26,576
- Mar, grim.
40
00:05:28,536 --> 00:05:29,537
I'll be fired...
41
00:05:29,662 --> 00:05:30,747
Okay, okay.
42
00:05:31,831 --> 00:05:34,584
Mar, grim. Where is our cowboy?
43
00:05:35,335 --> 00:05:36,336
Shoot, Senor?
44
00:05:36,461 --> 00:05:38,296
Tell everyone to get ready.
45
00:05:38,880 --> 00:05:40,090
Great.
46
00:05:41,132 --> 00:05:42,217
Where's the cowboy?
47
00:05:43,426 --> 00:05:47,681
Hurry, we don't have much time.
That's your cue.
48
00:05:49,307 --> 00:05:54,062
Guys, we have very little time. For
another take! What's your name?
49
00:05:54,437 --> 00:05:55,563
Eligio.
50
00:05:55,689 --> 00:05:57,065
Rehearsing with Alicia.
51
00:05:57,273 --> 00:05:59,567
Mar, from the site! Started!
Attention, the motor!
52
00:06:00,443 --> 00:06:03,947
Sir, I love Your daughter.
53
00:06:04,155 --> 00:06:06,574
She is the love of my life, I need to
talk to her.
54
00:06:06,950 --> 00:06:09,077
Say the word boss and we'll turn on
him.
55
00:06:13,623 --> 00:06:15,250
Shut, shut the door.
56
00:06:15,583 --> 00:06:18,003
Let's go home. Almost twelve.
57
00:06:18,461 --> 00:06:21,715
- No problem.
- Susana have just freaked out.
58
00:06:21,840 --> 00:06:24,968
Not a problem. I'll swing, and you
come back in five minutes.
59
00:06:25,093 --> 00:06:26,553
The type passed.
60
00:06:27,971 --> 00:06:28,972
We get it.
61
00:06:30,348 --> 00:06:31,349
Stay here.
62
00:06:31,891 --> 00:06:34,436
What? A. okay, I am now.
63
00:06:51,995 --> 00:06:53,038
Susana?
64
00:06:59,461 --> 00:07:01,504
Come on, she's not home.
65
00:07:03,798 --> 00:07:06,468
If you come, arrange a scene with her
late arrival.
66
00:07:06,968 --> 00:07:08,803
- Remember where that is? Yes.
67
00:07:25,820 --> 00:07:26,821
Yes?
68
00:07:27,572 --> 00:07:28,573
Hi, monkey.
69
00:07:30,533 --> 00:07:31,534
Hello?
70
00:07:32,577 --> 00:07:33,578
Susana?
71
00:07:33,828 --> 00:07:34,829
Yes.
72
00:07:35,872 --> 00:07:36,873
Monkey...
73
00:07:41,503 --> 00:07:43,588
Damn. Funny! Let!
74
00:07:43,713 --> 00:07:44,714
Dunce.
75
00:07:44,839 --> 00:07:45,965
What's the deal?
76
00:08:11,866 --> 00:08:15,328
She left. Susana is not.
77
00:08:16,037 --> 00:08:17,247
You already said that.
78
00:08:17,372 --> 00:08:22,585
No, for good. She left the house.
79
00:08:22,711 --> 00:08:26,548
Could earlier. Kidding!
80
00:08:27,757 --> 00:08:32,012
No, really: it took a half suitcases,
at least, they are not.
81
00:08:32,137 --> 00:08:35,348
Taken everything of mine, only mobile
left.
82
00:08:36,683 --> 00:08:40,270
That is really gone? Remember. Maybe
she said what?
83
00:08:40,395 --> 00:08:41,396
No.
84
00:08:41,688 --> 00:08:44,399
She probably warned you, but you were
drunk and just forgot.
85
00:08:44,524 --> 00:08:46,026
Again.
86
00:08:46,151 --> 00:08:47,360
Are you sure?
87
00:08:47,902 --> 00:08:50,947
Yes, there's her cell phone. She took
the panties.
88
00:08:51,072 --> 00:08:52,824
Yes, then it is strange.
89
00:08:54,576 --> 00:08:56,536
You had an argument?
90
00:08:56,661 --> 00:08:57,746
No.
91
00:08:58,246 --> 00:08:59,456
Got in a fight.
92
00:09:00,749 --> 00:09:02,083
No, we get along fine.
93
00:09:04,419 --> 00:09:08,631
Where the hell are you?
94
00:09:20,685 --> 00:09:22,687
What's wrong with you? Are you
okay?
95
00:09:26,733 --> 00:09:29,319
What happens to you? Answer me!
96
00:09:42,082 --> 00:09:44,668
Good evening! Thank you for
contacting "support".
97
00:09:44,793 --> 00:09:45,877
What's your question?
98
00:09:46,002 --> 00:09:50,799
Good evening. I would like to report
a missing person. Or disappearance.
99
00:09:51,591 --> 00:09:53,927
We are talking about your relative?
About your spouse?
100
00:09:54,928 --> 00:09:55,929
Wife.
101
00:09:56,346 --> 00:10:01,643
Please tell me this man's stuff is
also gone from the apartment?
102
00:10:02,310 --> 00:10:13,655
She took them. At least half of them.
And the suitcase.
103
00:10:14,239 --> 00:10:16,366
All the signs of leaving home.
104
00:10:17,325 --> 00:10:20,245
No, no, she couldn't. She hasn't left
me.
105
00:10:22,122 --> 00:10:23,373
Here's my opinion:
106
00:10:24,290 --> 00:10:29,087
If this person move out of the
apartment, this obviously implies
she's gone.
107
00:10:29,671 --> 00:10:30,964
She took not all?
108
00:10:31,381 --> 00:10:36,094
Yes, not all.
109
00:10:36,970 --> 00:10:41,057
Then You better contact the Institute
of family support, to make the report.
110
00:10:41,182 --> 00:10:43,977
They will investigate the fact of
leaving home.
111
00:10:44,853 --> 00:10:47,605
Leaving home? It is now called?
112
00:10:51,359 --> 00:10:52,986
I can still do something to help?
113
00:10:57,574 --> 00:10:58,783
You can Park?
114
00:10:58,908 --> 00:11:00,201
Yes, come here!
115
00:11:01,745 --> 00:11:03,204
And it is not evacuate?
116
00:11:03,329 --> 00:11:07,083
Here is definitely not. With You
twenty pesos, young man.
117
00:11:08,001 --> 00:11:09,169
This is not enough.
118
00:11:09,627 --> 00:11:11,171
Now bring the rest.
119
00:11:16,134 --> 00:11:17,344
Goodbye, my love
120
00:11:18,595 --> 00:11:19,637
Will not wait.
121
00:11:23,099 --> 00:11:26,603
... inspired by the obsessed love of
Dostoevsky to Apollinaria Suslova.
122
00:11:26,728 --> 00:11:28,813
He followed her throughout Europe...
123
00:11:29,064 --> 00:11:31,566
- Why are you here?
- I teach.
124
00:11:31,691 --> 00:11:32,692
Where is Susana?
125
00:11:34,277 --> 00:11:35,278
How do I know?
126
00:11:35,487 --> 00:11:37,489
- How is "where"? Excuse me....
127
00:11:37,739 --> 00:11:40,992
Where is she?
- ...please. How is "where Susana"?
128
00:11:41,117 --> 00:11:42,202
- Where?
- Didn't you?
129
00:11:42,327 --> 00:11:44,704
She asked me to work in her class
until January.
130
00:11:44,829 --> 00:11:45,830
- Jan. Yes.
131
00:11:45,955 --> 00:11:47,290
So she returned to Spain
132
00:11:47,415 --> 00:11:48,541
- What?
- Returned to Spain...
133
00:11:48,667 --> 00:11:49,668
Again she caught you?
134
00:11:49,793 --> 00:11:53,338
No. Yesterday I woke up... We didn't
fight. We love it
135
00:11:53,755 --> 00:11:55,465
Again she tricked you.
136
00:11:56,341 --> 00:11:59,427
No! It is not in it.
137
00:12:02,555 --> 00:12:04,391
Could have gone with some jerk.
138
00:12:04,516 --> 00:12:05,600
Possible.
139
00:12:06,393 --> 00:12:07,435
Why?
140
00:12:08,144 --> 00:12:10,730
I just assumed that maybe she left
you.
141
00:12:10,855 --> 00:12:12,649
Sometimes people do that.
142
00:12:13,525 --> 00:12:15,110
But she wasn't the reason.
143
00:12:16,403 --> 00:12:19,364
No, I didn't do anything wrong.
Nothing.
144
00:12:21,032 --> 00:12:22,867
We have a great relationship.
145
00:12:23,076 --> 00:12:27,205
All was going well. Damn it!
146
00:12:30,834 --> 00:12:32,293
Will you stay with me?
147
00:12:34,462 --> 00:12:38,341
I'd love to, but I can't. I need to
find her.
148
00:12:39,592 --> 00:12:41,219
And here I definitely won't do it.
149
00:12:41,469 --> 00:12:43,847
You can't leave now. After all,
you're coming up.
150
00:12:43,972 --> 00:12:45,515
Change the story: let me die.
151
00:12:45,640 --> 00:12:46,933
You can't change the plot!
152
00:12:48,184 --> 00:12:51,271
Guys, tell David that I left on
personal business.
153
00:12:51,396 --> 00:12:52,397
Now?
154
00:12:55,233 --> 00:12:56,234
Yes. I'll see you.
155
00:12:58,611 --> 00:13:01,865
Hello? Hi. I'm sorry I woke you up.
156
00:13:02,240 --> 00:13:05,994
I just wanted to ask, where is your
daughter, Susana?
157
00:13:06,745 --> 00:13:08,455
Wait a minute, the police are here.
Wait.
158
00:13:10,081 --> 00:13:11,708
I want to know what's going on.
159
00:13:13,335 --> 00:13:15,086
Would say if he knew?
160
00:13:17,380 --> 00:13:18,923
But not quite, damn it!
161
00:13:19,966 --> 00:13:23,011
I'm worried, going crazy.
162
00:13:30,935 --> 00:13:36,232
Eusebio has aroused her
passion.
163
00:13:38,777 --> 00:13:42,906
His beard, crazy eyes, warm heart.
164
00:13:47,494 --> 00:13:54,334
Two weeks ago she sent me his story,
he goes out in tomorrow's number.
165
00:13:58,213 --> 00:14:00,548
- Is it possible? Yes.
166
00:14:00,840 --> 00:14:02,300
How do you calculated?
167
00:14:02,842 --> 00:14:05,178
Most likely, she'll come for the
money.
168
00:14:06,680 --> 00:14:07,681
Here?
169
00:14:09,683 --> 00:14:13,019
How are you? How are you?
170
00:14:13,520 --> 00:14:15,355
Not really. But holding on.
171
00:14:16,564 --> 00:14:18,733
I liked the way you played in the
play.
172
00:14:18,858 --> 00:14:19,859
Thank you.
173
00:14:19,984 --> 00:14:22,987
Very well turned out. You since then?
174
00:14:23,905 --> 00:14:27,117
Why? Work. Going the extra mile.
175
00:14:27,242 --> 00:14:31,496
Participate in a whole heap of
projects. In advertising, in other...
176
00:14:33,456 --> 00:14:36,960
Yes, exactly! You starred in is soap!
177
00:14:39,462 --> 00:14:47,137
To be honest, when I first met
Susana, I thought that it was
unlikely to write well,
178
00:14:51,641 --> 00:14:53,727
but it's cool that she came.
179
00:14:56,354 --> 00:14:57,897
But she writes well?
180
00:14:58,023 --> 00:14:59,024
Yes!
181
00:14:59,357 --> 00:15:00,358
Great.
182
00:15:01,067 --> 00:15:05,822
I think so too. It sucks when you
perceive so.
183
00:16:15,558 --> 00:16:16,643
Who is it?
184
00:16:17,060 --> 00:16:18,520
Sorry, wrong.
185
00:17:05,817 --> 00:17:07,068
Mar?
186
00:17:08,737 --> 00:17:09,738
I'll go.
187
00:17:15,118 --> 00:17:16,494
Turn off the light.
188
00:17:22,709 --> 00:17:24,127
Start?
189
00:17:24,669 --> 00:17:25,879
Where are my shirts?
190
00:17:27,839 --> 00:17:32,218
- How are you?
- What are you doing?
191
00:17:32,344 --> 00:17:34,012
What did you do with my shirts?
192
00:17:34,137 --> 00:17:37,807
I better get a role in fact your. As
always.
193
00:17:38,933 --> 00:17:41,561
- What's going on?
- In what sense?
194
00:17:41,686 --> 00:17:43,646
- You have.
- With the casting Director?
195
00:17:43,772 --> 00:17:45,523
Yes, you get all the parts.
196
00:17:45,648 --> 00:17:49,402
It's natural. I'm just talented.
197
00:17:51,029 --> 00:17:53,907
Is this the case? Yes.
Hell.
198
00:17:54,240 --> 00:17:55,992
Need to do something else.
199
00:17:56,117 --> 00:17:57,494
Where is Susana?
200
00:17:59,371 --> 00:18:06,211
Susana... Actually it is now... do
not know, we do not communicate.
201
00:18:07,962 --> 00:18:09,923
- What does she do? I do not know.
202
00:18:56,845 --> 00:19:00,306
Slawomir Gorski. Selected
poems.
203
00:20:02,452 --> 00:20:05,580
Middlebrook welcomes young writers
from around the world.
204
00:20:05,789 --> 00:20:09,167
....young writer Susana Ramirez from
Mexico city.
205
00:20:19,636 --> 00:20:20,845
The University Of Iowa.
206
00:20:20,970 --> 00:20:23,431
Hello. This Workshop writers?
207
00:20:23,932 --> 00:20:29,020
Yes, can I help you?
- Can I speak to... Susana Ramirez?
208
00:20:29,771 --> 00:20:32,482
Ah! With Susie? Wait a minute, I'll
connect you.
209
00:20:34,526 --> 00:20:36,569
Susie... Yes, you drive.
210
00:20:39,364 --> 00:20:40,740
- Hello?
- What?
211
00:20:41,199 --> 00:20:42,575
You can talk with Susana?
212
00:20:42,701 --> 00:20:43,702
Who is it?
213
00:20:44,828 --> 00:20:45,870
Hello?
214
00:20:48,081 --> 00:20:49,082
Listen.
215
00:20:58,967 --> 00:21:01,678
30? It costs 50 thousand!
216
00:21:01,803 --> 00:21:06,224
You need money today? More can not
give.
217
00:21:07,517 --> 00:21:12,063
- Want me to cheat?
- No. See for yourself, she falls
apart.
218
00:21:13,148 --> 00:21:17,986
- Do not invent. Okay, let's 35.
- Thirty and a Cup of coffee.
219
00:21:20,655 --> 00:21:24,951
Ladies and gentlemen. Soon, we landed
at the airport of Iowa.
220
00:21:25,368 --> 00:21:28,163
Make sure that the folding tables and
the back of your chair
221
00:21:28,288 --> 00:21:33,793
shown in the vertical position and
that you are wearing seat belts.
222
00:21:36,921 --> 00:21:39,090
Welcome to the USA! Next!
223
00:21:42,635 --> 00:21:44,012
Hello. Hello.
224
00:21:45,513 --> 00:21:46,890
Please prints. Thank you.
225
00:21:47,557 --> 00:21:50,560
Yes. Is the purpose of your
visit?
226
00:21:50,769 --> 00:21:54,647
- I went to his wife.
- Was your spouse a U.S. citizen?
227
00:21:55,190 --> 00:21:58,234
No, but she is studying in Mollbrucke
University.
228
00:21:59,194 --> 00:22:00,236
Are you staying long?
229
00:22:01,529 --> 00:22:02,530
I do not know.
230
00:22:03,281 --> 00:22:05,617
- Have a return ticket? No.
231
00:22:08,119 --> 00:22:13,958
- What is the address of the spouse
in the United States.
- She lives in Mollbrucke University.
232
00:22:14,584 --> 00:22:16,461
Could you be more specific?
233
00:22:18,046 --> 00:22:19,089
Why?
234
00:22:19,631 --> 00:22:21,883
To understand where you will live.
235
00:22:24,177 --> 00:22:26,221
When Millbrooks University.
236
00:22:29,724 --> 00:22:31,601
- Follow me, Sir. Okay.
237
00:22:34,229 --> 00:22:35,230
Hi.
238
00:22:35,355 --> 00:22:36,815
- Ask. Yes.
239
00:22:43,738 --> 00:22:48,326
You have four thousand dollars in
cash. A lot of money. Want to buy
something?
240
00:22:49,119 --> 00:22:50,829
No, nothing special.
241
00:22:50,954 --> 00:22:52,706
Then why the money?
242
00:22:53,498 --> 00:22:58,837
I'm traveling! Don't like banks. They
don't love me and I them.
243
00:22:59,713 --> 00:23:01,756
Okay, up against the wall.
244
00:23:01,881 --> 00:23:02,966
Again?!
245
00:23:03,758 --> 00:23:06,219
Sir, you will cooperate, or you'll
have to make?
246
00:23:06,344 --> 00:23:07,846
I will cooperate, I will.
247
00:23:14,519 --> 00:23:17,147
I'll have to feel the back of her
hand.
248
00:23:18,023 --> 00:23:23,445
Can and palm. I'm an actor, I can
live with that. Oh! Okay...
249
00:23:25,989 --> 00:23:27,198
- Sir? Yes?
250
00:23:27,323 --> 00:23:28,908
Undress, please.
251
00:23:32,412 --> 00:23:36,708
No. No, no, I don't want to. It's not
me. No.
252
00:23:38,335 --> 00:23:39,336
Sir. Undress!
253
00:23:40,503 --> 00:23:42,255
What The... Damn.
254
00:23:59,189 --> 00:24:00,190
Where are you from?
255
00:24:01,107 --> 00:24:02,108
From Mexico.
256
00:24:02,359 --> 00:24:05,779
Really? You have no Mexican
accent.
- No?
257
00:24:06,363 --> 00:24:08,698
And look... better.
258
00:24:09,491 --> 00:24:12,535
Better? Like this?
259
00:24:17,999 --> 00:24:19,459
No Smoking in here.
260
00:24:21,836 --> 00:24:23,421
See the inscription?
261
00:24:27,342 --> 00:24:28,802
Why do you litter?
262
00:24:30,053 --> 00:24:31,554
We can be fined.
263
00:24:48,863 --> 00:24:51,157
You osemide five dollars.
264
00:24:52,117 --> 00:24:53,159
How much?
265
00:24:53,284 --> 00:24:55,787
85, standard rate from the airport.
266
00:24:59,040 --> 00:25:02,127
Yes, Yes. Of course. Rate this.
267
00:25:03,294 --> 00:25:05,755
If expensive, have traveled by bus.
268
00:25:09,968 --> 00:25:11,636
A fucking thief.
269
00:25:12,762 --> 00:25:18,226
Hey, come back! Guards! Guards!
270
00:25:18,935 --> 00:25:20,103
He didn't pay.
271
00:25:26,276 --> 00:25:28,194
Here it is. Hold him!
272
00:26:48,108 --> 00:26:51,027
Damn. Son of a bitch.
273
00:27:02,455 --> 00:27:03,790
Hello. Hello.
274
00:27:03,915 --> 00:27:05,625
This Workshop writers?
275
00:27:05,750 --> 00:27:06,751
Yes.
276
00:27:06,876 --> 00:27:08,586
I came to Susana Ramirez.
277
00:27:09,379 --> 00:27:10,380
She's my wife.
278
00:27:13,591 --> 00:27:18,138
Susie married? Very strange.
279
00:27:18,263 --> 00:27:21,891
In her written statement that she is
not married.
280
00:27:24,019 --> 00:27:26,271
That's definitely weird. Maybe she
forgot?
281
00:27:26,396 --> 00:27:29,899
Wait a minute. Are you the Mexican?
282
00:27:30,191 --> 00:27:33,737
- Which one?
- Is looking for security.
283
00:27:33,945 --> 00:27:37,741
No no, it's not me. I have
another Mexican.
284
00:27:38,658 --> 00:27:39,659
It's not funny.
285
00:27:39,784 --> 00:27:41,786
You have no idea what make my job so
difficult.
286
00:27:41,911 --> 00:27:42,912
You know where she is?
287
00:27:43,038 --> 00:27:44,831
She's probably in Rick's house and
van.
288
00:27:45,206 --> 00:27:46,458
Most likely.
289
00:27:48,793 --> 00:27:50,795
I can hold it there.
290
00:27:50,920 --> 00:27:54,591
Not necessary. Help me with books.
291
00:27:54,883 --> 00:27:56,384
Actually, my shift is over.
292
00:27:56,509 --> 00:27:59,304
- Excellent, thank you very much.
- Not for that.
293
00:27:59,429 --> 00:28:00,722
Excuse me, excuse me.
294
00:28:01,139 --> 00:28:03,600
- I'll just... Meet you outside?
Okay.
295
00:28:05,101 --> 00:28:07,479
Susana doesn't know you're here? Yes?
296
00:28:08,271 --> 00:28:10,231
No, it's a surprise.
297
00:28:11,316 --> 00:28:13,985
Oh Yes, she will be very surprised.
298
00:28:18,073 --> 00:28:19,282
Damn.
299
00:28:23,828 --> 00:28:25,246
- All.
- Passed?
300
00:28:25,872 --> 00:28:26,873
You can come out now.
301
00:28:27,332 --> 00:28:28,541
Well.
302
00:28:30,585 --> 00:28:33,088
- Why are you looking for?
- Who?
303
00:28:36,925 --> 00:28:38,301
And here we are.
304
00:28:39,094 --> 00:28:40,303
Well.
305
00:28:40,845 --> 00:28:44,182
Yes, well... okay, Okay. Thank
you.
306
00:28:44,307 --> 00:28:47,560
Yes, see you. Yes, Yes.
Yes.
307
00:28:47,852 --> 00:28:48,853
Great. Chao.
308
00:28:50,355 --> 00:28:51,356
Chao.
- Thank you.
309
00:28:51,690 --> 00:28:52,691
- Please.
310
00:29:02,117 --> 00:29:04,077
Welcome. Hello.
311
00:29:04,452 --> 00:29:06,079
Things can leave here.
312
00:29:06,413 --> 00:29:07,414
- Here? Yes.
313
00:29:09,124 --> 00:29:10,125
They're all here.
314
00:29:10,250 --> 00:29:11,501
Exactly? They are not stolen?
315
00:29:11,626 --> 00:29:12,627
No, no.
316
00:29:13,336 --> 00:29:16,214
Before moving on to an appetizer and
the most delicious whiskey
317
00:29:16,339 --> 00:29:18,008
I would like to say a few words.
318
00:29:18,717 --> 00:29:24,305
Thank you to our sponsors – Oil
company in the Midwest and the state
Department.
319
00:29:24,472 --> 00:29:30,353
We hope that when you return home,
your publications in magazines,
Newspapers and books
320
00:29:30,478 --> 00:29:33,898
will display US in a better light
than it was before.
321
00:29:34,190 --> 00:29:39,446
Yes. Enough to defame US. These
lovely people pay your way.
322
00:29:40,363 --> 00:29:45,535
No, criticism is good, but we'd like
to see a more comprehensive version
than previously.
323
00:29:45,869 --> 00:29:46,870
Where are you from?
324
00:29:47,078 --> 00:29:53,335
I'm from Mexico. But I came for their
money, so... I went to his wife.
325
00:29:53,960 --> 00:29:55,545
Welcome to the USA!
326
00:29:56,004 --> 00:29:59,174
Thank you very much. Thank you.
Although I have been here.
327
00:30:00,508 --> 00:30:05,055
Well, in any case, we were visited by
writers from around the world...
328
00:30:06,723 --> 00:30:08,892
Surprise, Susie.
329
00:30:12,729 --> 00:30:16,316
The party's over, baby!
330
00:30:16,441 --> 00:30:21,988
- Susana, will you introduce us?
Yes. Alicia...
331
00:30:22,113 --> 00:30:25,658
- Ramon. Welcome.
- Very nice. Do you speak Spanish.
332
00:30:25,784 --> 00:30:28,370
- Hercules.
- Very nice. Very nice.
333
00:30:28,787 --> 00:30:32,874
I Eligio features... It is, by the
way...
334
00:30:37,212 --> 00:30:40,757
What's wrong, Princess? Happy to see
me?
335
00:30:40,882 --> 00:30:43,051
- Stop it.
- Tell. Well, just a little?
336
00:30:43,677 --> 00:30:47,430
- You understand perfectly.
- I don't understand.
337
00:30:47,806 --> 00:30:52,102
I don't know what you're doing here,
nor why he left. What happened?
338
00:30:54,312 --> 00:30:57,357
I wanted to.
- Don't mess with me, Susana...
339
00:30:57,565 --> 00:30:58,566
Don't scream.
340
00:30:58,692 --> 00:31:02,570
I flew thousands of miles to hear: "I
want!".
341
00:31:02,696 --> 00:31:06,324
I'll make a scene if I so wanted.
342
00:31:07,701 --> 00:31:08,827
Don't shout, please.
343
00:31:09,994 --> 00:31:13,331
The number of already published books.
344
00:31:16,084 --> 00:31:20,880
Don't you love me? Don't like –
just say so and I'll leave.
345
00:31:22,632 --> 00:31:24,759
Do not like. No, I don't love you.
346
00:31:26,344 --> 00:31:29,556
Bullshit, love. Otherwise I would not
leave like that.
347
00:31:29,848 --> 00:31:33,393
- There is no place and no time.
- Just tell me where and when.
348
00:31:34,019 --> 00:31:35,520
Never, even in a burning hell!
349
00:32:14,851 --> 00:32:16,603
- I'll come now. Yes.
350
00:32:50,095 --> 00:32:51,179
She mocks?
351
00:32:57,268 --> 00:32:58,269
Susana?
352
00:33:05,068 --> 00:33:07,237
Hi. I'm sorry, have you met Susana?
353
00:33:09,489 --> 00:33:12,325
- And you're the secret husband?
Yes.
354
00:33:12,867 --> 00:33:18,039
- An unexpected guest. Spoon of tar
in barrel of honey.
- Have you seen her?
355
00:33:18,957 --> 00:33:24,921
I think you have a right to know. It
is this Polish redneck. In number
seven hundred six.
356
00:33:25,380 --> 00:33:27,882
- Seven hundred six.
- Hurry.
357
00:33:51,781 --> 00:33:55,952
Susana! Open up or I'll kick it in!
358
00:33:56,077 --> 00:33:58,538
No. Stop, and then end up in jail.
359
00:33:58,705 --> 00:34:01,541
Who are you? Who is this?
360
00:34:03,084 --> 00:34:04,669
- Who are you?
- Let's go.
361
00:34:05,754 --> 00:34:11,718
What kind of ghoul? No, no! I don't
know who you are, dammit! But no more
games.
362
00:34:12,469 --> 00:34:20,352
Basta! Susana is my wife. Once again
I see you near her,
363
00:34:20,477 --> 00:34:26,024
don't know what you do, you son of a
bitch! Do you understand?
364
00:34:26,608 --> 00:34:27,776
I'm sorry, Slawomir.
365
00:34:30,028 --> 00:34:31,154
Sorry, sorry.
366
00:34:34,699 --> 00:34:38,536
Don't touch me! Savage! Fucking
Mexican macho!
367
00:34:39,954 --> 00:34:42,123
I still had never been so embarrassed!
368
00:34:42,374 --> 00:34:44,459
They may think that you want to beat
me up!
369
00:34:44,584 --> 00:34:46,920
Yes, that's what I was going to do!
Come.
370
00:34:47,045 --> 00:34:48,755
Don't touch me!
371
00:34:51,883 --> 00:34:53,134
What do you have?
372
00:34:53,343 --> 00:34:55,220
- Calm down.
- Who is he?
373
00:34:56,304 --> 00:34:58,640
Is a poet.
- Poet?!
374
00:34:58,807 --> 00:35:05,438
- Yes, Polish.
- Are you serious? And, between you
something?
375
00:35:06,147 --> 00:35:09,484
- This is none of your
business.
- As not mine? Mine!
376
00:35:11,403 --> 00:35:17,075
Ah, got it! You know!You came here to
Polish your fucking ghoul!
377
00:35:19,119 --> 00:35:27,836
Yes, to anyone I came. I got a grant
and came here to write. And yet, to
be alone.
378
00:35:27,961 --> 00:35:36,094
If you told me the truth, there would
be no problems, at least big ones.
379
00:35:36,928 --> 00:35:38,596
- No? Yes.
380
00:35:40,140 --> 00:35:41,599
I would have let you go.
381
00:35:42,642 --> 00:35:47,856
Would you let me go? You know that I
don't have to ask your permission?
382
00:35:48,189 --> 00:35:50,191
You ruined it with his antics.
383
00:35:51,192 --> 00:35:55,405
Okay. Remember: the last time I
wanted to be alone and write
384
00:35:55,530 --> 00:35:57,449
you came to my house in Cuernavaca...
385
00:35:57,741 --> 00:36:00,368
- This is more! No!
386
00:36:00,493 --> 00:36:01,494
Yes!
387
00:36:01,619 --> 00:36:04,247
If I told you, you would ask me to
stay!
388
00:36:04,372 --> 00:36:05,957
Nonsense. Why do you say that?!
389
00:36:06,082 --> 00:36:11,880
Because I'm stupid! You would have
ranted about the fact that it is not
necessary to go to these gringos,
390
00:36:12,005 --> 00:36:14,299
and I'd have to give in, not to
quarrel.
391
00:36:14,424 --> 00:36:18,303
Don't pretend to be docile sheep. You
always do as you want.
392
00:36:18,428 --> 00:36:21,473
- You too. No! I'm not pretending!
393
00:36:21,598 --> 00:36:22,599
No?
394
00:36:22,724 --> 00:36:25,143
I carry on filming in advertising and
fucking series...
395
00:36:25,268 --> 00:36:26,519
Because you like!
396
00:36:26,728 --> 00:36:28,563
No, because they have to pay rent!
397
00:36:28,688 --> 00:36:31,066
Ah, poor heart! Don't tell me it's
for me!
398
00:36:31,524 --> 00:36:34,819
Work where you want, but don't
pretend it's for me!
399
00:36:35,028 --> 00:36:37,447
And what we live? University salary?
400
00:36:38,323 --> 00:36:41,368
No, but I can live on it
alone.
- One?
401
00:36:41,493 --> 00:36:43,161
Yes.
- Really?
402
00:36:43,453 --> 00:36:44,871
And that's enough. Let's finish this.
403
00:36:44,996 --> 00:36:48,792
How will this be done? Where are you
going? No, we need to understand!
404
00:36:49,084 --> 00:36:50,418
- Skip!
- Susana!
405
00:36:50,543 --> 00:36:51,544
- You go!
- Susana!
406
00:36:51,670 --> 00:36:56,174
- Stop it! Fuck you! Enough!
407
00:37:03,014 --> 00:37:08,770
Suzy, all right? Yes, all is
well.
408
00:37:20,532 --> 00:37:29,082
Just don't cry, please, Susana. It's
not fair. Who communicates well?
409
00:37:29,332 --> 00:37:30,750
Listen...
410
00:37:38,550 --> 00:37:44,514
Listen... I'll be back in Mexico
city, as soon as you feel that's
necessary.
411
00:37:44,848 --> 00:37:49,561
But not because you think I should go
to hell... Not so. Okay?
412
00:37:50,854 --> 00:37:51,855
Yes.
413
00:38:01,239 --> 00:38:05,827
Well. What do you want?
414
00:38:08,496 --> 00:38:15,337
All. All.
415
00:38:16,629 --> 00:38:17,756
What "everything"?
416
00:38:19,841 --> 00:38:26,765
- What do you have?
- Don't start. It has nothing to do
with.
417
00:38:26,890 --> 00:38:28,475
You've got it all wrong.
418
00:38:29,225 --> 00:38:30,352
Have you known him long?
419
00:38:32,937 --> 00:38:34,356
From the moment of arrival.
420
00:38:34,481 --> 00:38:37,233
We were introduced, we became friends.
421
00:38:38,568 --> 00:38:39,861
Friends?
422
00:38:43,823 --> 00:38:46,910
Alicia, you look like a child.
423
00:38:47,535 --> 00:38:49,371
Answer.
424
00:38:51,581 --> 00:38:55,502
What you want to know? Fucked if your
blessed wife with another man?
425
00:38:59,130 --> 00:39:00,173
You slept with him?
426
00:39:02,759 --> 00:39:04,219
So...
427
00:39:06,221 --> 00:39:09,557
Yes, Slawomir is a very good guy.
428
00:39:12,602 --> 00:39:17,524
Yes. I admit it... I slept with him.
Are you happy?
429
00:39:22,070 --> 00:39:24,239
Damn it!
430
00:39:25,407 --> 00:39:27,325
How is that good news?
431
00:39:27,575 --> 00:39:29,786
Why? Damn!
432
00:39:37,585 --> 00:39:39,170
And did you like it?
433
00:39:39,295 --> 00:39:41,381
- What?
- Did you like it?
434
00:39:41,881 --> 00:39:45,760
- For God's sake...
- It helps you to write?
435
00:39:47,345 --> 00:39:49,639
Alicia, please.
436
00:39:50,265 --> 00:39:51,558
He has a very big?
437
00:39:52,225 --> 00:39:55,645
- What?
- Of course, he's so healthy!
438
00:39:57,313 --> 00:40:00,775
God, you're just a masochist.
- So he's got a big? Well, so what?
439
00:40:04,362 --> 00:40:05,447
Big or not?
440
00:40:12,495 --> 00:40:17,292
No, no, no! Are you kidding me?!
441
00:40:17,751 --> 00:40:19,502
You asked for it.
442
00:40:19,919 --> 00:40:21,171
Could not answer!
443
00:40:22,464 --> 00:40:23,923
It's not the most important!
444
00:40:24,049 --> 00:40:26,426
Susana, you're killing me!
445
00:40:28,178 --> 00:40:33,266
So, when you went away and left me
here... Where are you going?
446
00:40:33,975 --> 00:40:36,519
I went to tell him that you came.
447
00:40:36,644 --> 00:40:40,231
Oh, how thoughtful. You can't hurt
the feelings of the poet.
448
00:40:40,774 --> 00:40:47,822
You'll never see this idiot. I forbid
it. It's all over. It's all over!
449
00:40:47,947 --> 00:40:50,408
Seriously? And what will you do?
Mom's gonna complain?
450
00:40:50,533 --> 00:40:52,911
Come On, Susana. Leave it at that.
451
00:40:53,036 --> 00:40:58,458
This fucking Mexican macho take up
the old. I don't care! I'm done with
you two.
452
00:40:58,750 --> 00:41:01,252
I will go to jail, but will arrange
an international scandal!
453
00:41:01,378 --> 00:41:04,172
Let's stop this.
454
00:41:05,048 --> 00:41:11,596
I said slavomira that you're here and
it's over forever. Happy?
455
00:41:12,847 --> 00:41:19,312
Okay, okay. Hell. But this...
456
00:41:28,697 --> 00:41:30,448
What are you, Susana?
457
00:41:33,535 --> 00:41:34,536
Alicia...
458
00:41:42,460 --> 00:41:47,424
I never thought that you'd come for
me here. True.
459
00:41:49,801 --> 00:41:51,011
What should I do?
460
00:41:54,806 --> 00:41:55,932
Forget me.
461
00:41:57,809 --> 00:41:58,977
No way!
462
00:42:01,855 --> 00:42:02,856
Why?
463
00:42:07,360 --> 00:42:08,778
I love you, stupid.
464
00:42:15,827 --> 00:42:16,911
Is it really love?
465
00:42:17,037 --> 00:42:18,747
No, now I hate it.
466
00:42:20,790 --> 00:42:22,083
But Yes, I do.
467
00:42:24,836 --> 00:42:27,339
So that cannot be described in words,
as in the song.
468
00:42:34,888 --> 00:42:36,431
Why are you so dirty?
469
00:42:38,141 --> 00:42:43,480
Just from the airport I decided to go
by taxi
470
00:42:44,356 --> 00:42:49,277
the taxi driver was racist and wanted
to cheat with money.
471
00:42:49,402 --> 00:42:51,946
I ran away and hid on the lawn.
472
00:42:52,280 --> 00:42:55,867
Really? Yes. And not paid
for.
473
00:43:07,087 --> 00:43:08,546
I'm so tired.
474
00:43:13,385 --> 00:43:17,472
How beautiful you are. Fucking
beautiful.
475
00:43:19,474 --> 00:43:21,518
Tomorrow we'll have a second round,
right?
476
00:43:21,768 --> 00:43:23,895
- I will not lie. Okay.
477
00:43:24,020 --> 00:43:25,980
No, never!
478
00:44:22,495 --> 00:44:23,621
- What is it?
479
00:44:26,458 --> 00:44:30,628
Calling a truce.
480
00:45:09,334 --> 00:45:12,629
So, so....
481
00:45:12,754 --> 00:45:14,714
I fucking love you, Susana. Love.
482
00:45:38,488 --> 00:45:45,787
What's wrong with you?What is it,
monkey?
483
00:45:56,047 --> 00:45:58,425
Good that you came! True.
484
00:46:40,008 --> 00:46:45,347
Oh, Alicia! I missed the lecture.
Because my husband and I were.
485
00:46:45,472 --> 00:46:48,391
Finally with her own husband.
486
00:47:03,073 --> 00:47:05,533
- Let's go.
- Why?
487
00:47:06,826 --> 00:47:08,787
- Go, go.
- Why? No!
488
00:47:09,245 --> 00:47:10,413
Go. Hello, friend!
489
00:47:10,538 --> 00:47:12,707
- Hello! Want to buy something?
Yes.
490
00:47:13,500 --> 00:47:18,296
- Hi. I'm Fred.
- Hi. You can try out your car?
491
00:47:18,421 --> 00:47:21,716
Yes. What exactly are you
interested in? The best.
492
00:47:22,676 --> 00:47:25,053
- I like this one.
- This one?
493
00:47:25,178 --> 00:47:31,059
Yes, he's great.
- Ask.
494
00:47:31,184 --> 00:47:32,727
- I'm driving. No.
495
00:47:32,852 --> 00:47:33,853
I'll take it!
496
00:47:35,772 --> 00:47:42,278
Well! Now we are on wheels!
497
00:47:44,614 --> 00:47:46,783
You know, I read your story
498
00:47:47,575 --> 00:47:51,496
Really? And how? And liked
it.
499
00:47:51,621 --> 00:47:52,872
Yes? Yes.
500
00:47:53,540 --> 00:47:56,501
I do not quite understand the ending,
but the story I liked.
501
00:47:57,168 --> 00:48:02,173
- How then could he you like?
- You never know what I don't
understand.
502
00:48:03,883 --> 00:48:06,845
Such as?
- For example, you.
503
00:48:11,182 --> 00:48:13,059
Good answer, but not satisfied.
504
00:48:18,565 --> 00:48:23,403
Vahaksi farmer cheese or eggs. As you
can tell the egg?
505
00:48:30,035 --> 00:48:31,036
Well?
506
00:48:31,703 --> 00:48:32,746
What?
507
00:48:32,871 --> 00:48:36,166
- So what?
- What do you mean?
508
00:48:37,375 --> 00:48:43,256
- What about us?
- What about us?
509
00:48:44,466 --> 00:48:45,592
- Like that...
510
00:48:51,181 --> 00:48:52,974
Maybe have a baby?
511
00:48:57,479 --> 00:48:59,647
To make a woman pregnant is an old
trick.
512
00:49:00,357 --> 00:49:04,110
How can you be so insensitive, Susana?
513
00:49:08,406 --> 00:49:13,995
- Are you really ready to be a father?
- If you want, even go to school.
514
00:49:24,214 --> 00:49:25,840
Go.
515
00:49:29,886 --> 00:49:31,304
Went favorite.
516
00:49:33,765 --> 00:49:36,726
It is necessary to return the car
until they called the police.
517
00:49:43,316 --> 00:49:51,950
- No one on the street. Where is
everybody?
- In the Mall. Other places not here.
518
00:49:53,118 --> 00:49:55,495
Maybe take a trip to new York? What
do you say?
519
00:49:56,454 --> 00:50:00,333
No. I have a novel to finish and get
the money.
520
00:50:00,458 --> 00:50:05,839
To obtain the money? A scholarship?
Sweet...
521
00:50:06,339 --> 00:50:09,926
She can't even buy panties in the
supermarket. Oh well...
522
00:50:12,679 --> 00:50:15,890
- Hi!
- Here come the fellows. What?!
523
00:50:17,225 --> 00:50:20,311
We just go to the bar. Are you with
us?
524
00:50:20,437 --> 00:50:21,813
Well? You don't mind?
525
00:50:21,938 --> 00:50:22,939
Go?
526
00:50:23,356 --> 00:50:24,649
Right "devil's cauldron".
527
00:50:25,400 --> 00:50:28,987
Yeah: we just moved in, and the next
day clogged pipes.
528
00:50:29,112 --> 00:50:30,947
Shit flowed straight from the bowl.
529
00:50:31,197 --> 00:50:33,992
Wow!
- And so on around the building!
530
00:50:34,117 --> 00:50:39,039
Had to build a dam and canal system.
In General, as the Aztecs.
531
00:50:41,458 --> 00:50:47,130
He looked funny with his underwear on
his head. And suddenly said: "I can't
more
532
00:50:47,422 --> 00:50:52,802
it is too symbolic
- we fucked your neighbor"
533
00:50:52,969 --> 00:50:59,267
Yes, we washed the sins of mankind.
Yes, you are the Messiah!
534
00:50:59,893 --> 00:51:02,479
- Have another beer, you Mexican.
Us.
535
00:51:07,359 --> 00:51:12,906
Speaking of crap... how was the
seminar? And then Susana says.
536
00:51:44,813 --> 00:51:51,945
Damn. What is it? They do not open?
No one fell?
537
00:51:53,238 --> 00:51:54,823
Gringo took care of everything.
538
00:52:00,453 --> 00:52:03,748
Oh, Polish music. Chao.
539
00:52:06,710 --> 00:52:08,378
How are we doing?
540
00:52:13,925 --> 00:52:15,051
It's your novel?
541
00:52:26,646 --> 00:52:38,033
Alicia, come on. Not now, darling.
Come on then, or I'll never finish.
542
00:52:38,158 --> 00:52:39,159
Okay.
543
00:52:44,873 --> 00:52:47,334
When are you going back to Mexico?
544
00:52:48,877 --> 00:52:54,090
I was planning to stay until the end.
Are you chasing me away?
545
00:52:54,507 --> 00:53:00,096
No. No, you stay. But what are you
going to do all the time?
546
00:53:05,060 --> 00:53:09,397
Okay, okay. Well. I understand.
547
00:53:10,148 --> 00:53:15,570
I'll go for a walk around the
neighborhood. I wonder about there.
548
00:53:16,613 --> 00:53:17,989
Chao.
549
00:53:18,740 --> 00:53:19,991
Have fun.
550
00:53:22,285 --> 00:53:23,328
You. Adios!
551
00:53:32,295 --> 00:53:34,798
- Impressive!
- Who's next?
552
00:53:35,131 --> 00:53:37,008
- Ramon?
- I have to pass.
553
00:53:37,592 --> 00:53:41,096
- Well, I'll try.
- You?
554
00:53:41,763 --> 00:53:48,978
S that a woman can't shoot?
No, no. Just... You're for the
Democrats, right?
555
00:53:49,354 --> 00:53:51,022
You don't know me.
556
00:53:52,941 --> 00:53:53,942
Caution.
557
00:53:59,656 --> 00:54:05,036
Suck it! Have you seen this?! It was
incredible! Great!
558
00:54:05,370 --> 00:54:07,080
How about you? Give it a try?
559
00:54:07,330 --> 00:54:08,331
And then.
560
00:54:08,748 --> 00:54:11,876
No, I'll take, perhaps, a weapon for
gentlemen.
561
00:54:12,002 --> 00:54:13,003
- Huge! Yes.
562
00:54:13,211 --> 00:54:17,632
Be careful not to direct him. Put the
gun down!
563
00:54:19,175 --> 00:54:23,263
Understood, understood. I give up.
Give up. Okay.
564
00:54:25,265 --> 00:54:31,354
- Wear? Yes, please. Thank you.
565
00:54:32,105 --> 00:54:37,318
Okay, scumbags. Now you see why I was
a hero the school fairs.
566
00:54:37,444 --> 00:54:38,445
What did he say?
567
00:54:38,695 --> 00:54:41,489
In your place I'd keep him with two
hands.
568
00:54:41,656 --> 00:54:44,576
I know what you are doing. Thank you.
569
00:54:48,955 --> 00:54:50,081
Your mother!
570
00:54:50,331 --> 00:54:52,667
I think you hit a vulture.
571
00:54:52,792 --> 00:54:53,835
Wait.
572
00:54:55,837 --> 00:54:56,921
Mother fucker!
573
00:54:57,047 --> 00:54:59,841
OK. Can I help you? Yes,
please.
574
00:54:59,966 --> 00:55:02,761
-. Just relax, okay?
- Hands shaking.
575
00:55:02,886 --> 00:55:04,262
Try it with two hands.
576
00:55:04,387 --> 00:55:08,725
Pull. Fix the elbows and hands.
577
00:55:08,975 --> 00:55:11,686
Yes? Close one eye.
578
00:55:12,020 --> 00:55:16,649
- This one? Yes. Now focus on the
front sight.
579
00:55:16,775 --> 00:55:19,402
- The goal should be not in focus.
- There is.
580
00:55:19,527 --> 00:55:23,073
So. Now slowly pull the trigger.
Okay.
581
00:55:25,367 --> 00:55:26,368
So!
582
00:55:26,576 --> 00:55:30,330
- Well done.
- Take this!
583
00:55:30,789 --> 00:55:32,207
Much better
584
00:55:32,624 --> 00:55:34,417
- Was it good?
- Excellent!
585
00:55:36,211 --> 00:55:38,630
Damn. Now would ice cream, to calm
down.
586
00:55:40,131 --> 00:55:46,930
While he stared at the boy, he
suddenly thought he caught the scent
of cedar.
587
00:55:48,223 --> 00:55:52,977
Not knowing why, he walked over to
the boy and handed him a coin.
588
00:55:54,437 --> 00:56:00,568
In it something changed? He had
nothing else to lose.
589
00:56:01,820 --> 00:56:08,326
Unless... Unless... Unless...
590
00:56:13,373 --> 00:56:18,211
Instead of questions let's go out,
get drinks and discuss the affair
outside.
591
00:56:19,754 --> 00:56:23,425
I think a stupid novel. There is
no action.
- Come on, that bad?
592
00:56:24,009 --> 00:56:27,762
- Did you like it? Me? No, not
like that. But a couple of scenes
were okay.
593
00:56:27,887 --> 00:56:33,351
Is what? Scene with sea
battles and pirates. Ay!
594
00:56:35,812 --> 00:56:39,274
I think your date want to
steal.
- If Alicia wants...
595
00:56:39,399 --> 00:56:41,276
- What?
- I bless.
596
00:56:41,401 --> 00:56:45,030
No, honey. Why didn't you
like?
- It's not me.
597
00:56:45,363 --> 00:56:48,283
- Did you see that?
- Can I read his thesis?
598
00:56:48,408 --> 00:56:50,493
Hi guys. We're going to the bar. Go?
599
00:56:50,618 --> 00:56:53,496
Yes, let's. Went.
- I'll see you there.
600
00:56:56,207 --> 00:56:57,625
Thank you, amerikanka.
601
00:56:57,751 --> 00:57:00,837
- Go? As you say.
602
00:57:01,463 --> 00:57:06,217
Come on, baby. Of course, if you want
to go back to his cave.
603
00:57:08,219 --> 00:57:12,265
Okay, Alicia, what's the
matter?
- Are you talking about?
604
00:57:12,682 --> 00:57:18,021
Don't play dumb. The American girl is
flirting with you insolently.
605
00:57:18,229 --> 00:57:20,398
- What are you, it's not. -.
606
00:57:20,523 --> 00:57:24,861
I did not come all this way to chase
the occasional skirt.
607
00:57:25,528 --> 00:57:28,073
I didn't do this in Mexico, but here
even more so.
608
00:57:31,618 --> 00:57:35,080
You didn't do it in Mexico?! What?!
609
00:57:35,205 --> 00:57:37,540
- Let's go. Yes, we're going.
610
00:57:37,665 --> 00:57:39,959
We talked about this as possible.
611
00:57:40,794 --> 00:57:43,213
Okay. It is not in the discussions. I
demand clarity.
612
00:57:45,340 --> 00:57:46,341
Go, go!
613
00:57:48,677 --> 00:57:52,055
Just a warning: if there are all of
Eastern Europe
614
00:57:52,180 --> 00:57:54,557
and this pole, I will kick your ass.
615
00:57:54,683 --> 00:57:55,684
Stop.
616
00:57:55,809 --> 00:57:56,810
Don't encourage him.
617
00:57:57,310 --> 00:58:00,814
- Have you ever been to Mexico?
Yes, I was. In the city of Matamoros.
618
00:58:01,690 --> 00:58:07,487
To be honest... it was dirty. Dirty
and depressing. You will forgive me.
619
00:58:07,612 --> 00:58:11,282
No! No, dude. Not dirty. Disgusting.
620
00:58:13,326 --> 00:58:15,203
You wasn't even there! Liar.
621
00:58:15,704 --> 00:58:19,374
No, just you, gringo, overdoing it
with his purity.
622
00:58:19,791 --> 00:58:21,710
But our food is not poisoned.
623
00:58:22,460 --> 00:58:27,215
Yes, but all the same taste. Add
bacteria, Salmonella...
624
00:58:28,299 --> 00:58:34,889
Here's a taste! For example, what is
your signature dish?
625
00:58:36,224 --> 00:58:38,309
- Burgers.
- Steaks.
626
00:58:38,435 --> 00:58:40,311
- A Burger with bacon and mushrooms.
Exactly.
627
00:58:40,437 --> 00:58:41,438
Very tasty.
628
00:58:44,524 --> 00:58:45,525
Well, well.
629
00:58:45,692 --> 00:58:49,070
In Mexico or in Peru come to a small
town
630
00:58:49,195 --> 00:58:51,948
and know: what is signature dish?
631
00:58:52,490 --> 00:58:55,827
And they answer: tacos with meat of a
pig.
632
00:58:56,578 --> 00:58:58,079
Hcitasca armadillos.
633
00:58:58,496 --> 00:59:00,540
Worms...
- Oaxaxa worms.
634
00:59:00,665 --> 00:59:02,208
- Awesome.
- More...
635
00:59:02,375 --> 00:59:05,795
- I'll smoke. Okay. Or peasant
tacos.
636
00:59:05,920 --> 00:59:09,674
- What does that mean?
- A Taco with a bull's penis.
637
00:59:11,885 --> 00:59:14,304
And eat it?! Yeah well, can't
be.
638
00:59:14,679 --> 00:59:19,392
Yes, for Breakfast. An erect penis is
perfectly crispy.
639
00:59:19,809 --> 00:59:27,275
Yes, very tasty. Larry is now going
to send me to Guantanamo.
640
00:59:28,109 --> 00:59:31,780
No, seriously. Your health. Salute
for you.
641
00:59:32,447 --> 00:59:34,491
Larry, let's cheers.
642
00:59:38,536 --> 00:59:40,080
Like you, all right?
643
00:59:40,288 --> 00:59:43,583
Yes, that's fine. You know, I never
was abroad.
644
00:59:43,875 --> 00:59:46,378
- Never?
- I have not even traveled from Iowa.
645
00:59:46,503 --> 00:59:49,339
- What?!
- I've never been out of this state.
646
00:59:49,464 --> 00:59:50,590
Really? Yes.
647
00:59:50,715 --> 00:59:53,593
- Are you kidding? No. But I
really want to travel.
648
00:59:54,511 --> 00:59:58,807
The horror as you want. Actually
would very much like to Mexico.
649
00:59:59,099 --> 01:00:01,476
Yes, I recommend.
- The way you talk about it...
650
01:00:01,601 --> 01:00:02,977
Sorry, sorry.
651
01:00:15,281 --> 01:00:16,282
Susana?!
652
01:00:17,450 --> 01:00:18,535
Oh, sorry.
653
01:00:26,710 --> 01:00:28,628
What you're doing with this vampire?
654
01:00:28,753 --> 01:00:31,339
Hey, calm down, calm down. We were
just talking.
655
01:00:31,464 --> 01:00:34,509
I said once again I see you with my
wife, so you can fight...
656
01:00:34,634 --> 01:00:37,387
He doesn't understand.
- Yes, he understands everything,
understands everything.
657
01:00:37,512 --> 01:00:40,181
What are you doing here with my wife,
you son of a bitch?! Bastard!
658
01:00:42,767 --> 01:00:44,811
- He's stronger than you, don't!
- Get away!
659
01:00:44,936 --> 01:00:46,146
Stop! Please!
660
01:00:53,069 --> 01:00:54,154
You son of a bitch!
661
01:00:55,613 --> 01:00:57,532
What have you done?! Go!
662
01:01:01,745 --> 01:01:03,496
Here's to you! Get it!
663
01:01:10,462 --> 01:01:11,504
Enough! Enough!
664
01:01:14,966 --> 01:01:17,469
Chill out! We're even.
665
01:01:23,850 --> 01:01:27,270
All. Wow... what's gotten into him?!
666
01:01:27,645 --> 01:01:29,856
- You animal.
- What, love?
667
01:01:29,981 --> 01:01:31,941
- You just...
- He started it.
668
01:01:32,317 --> 01:01:34,694
- Savage. It was his fault.
669
01:01:34,819 --> 01:01:39,532
- We just talked! What is wrong with
you!?
- I'm sorry.
670
01:01:39,657 --> 01:01:44,954
- I can't take it anymore. I've had
enough.
- I'm sorry! He first hit!
671
01:01:48,333 --> 01:01:49,876
Hell.
672
01:01:52,545 --> 01:01:54,297
Son of a bitch.
673
01:01:56,758 --> 01:02:00,345
That's the same damn. Can't even
close the mouth.
674
01:02:03,932 --> 01:02:07,394
Hellish pain. In addition, there
anything can put.
675
01:02:07,977 --> 01:02:12,982
Did you know that in the U.S. half of
drug convictions...
676
01:02:13,108 --> 01:02:14,109
Shut up.
677
01:02:16,820 --> 01:02:18,113
... sitting for marijuana?
678
01:02:21,241 --> 01:02:22,325
Okay.
679
01:02:25,787 --> 01:02:30,291
Go... I will not bother you.
680
01:02:30,458 --> 01:02:31,710
Okay?
681
01:02:35,463 --> 01:02:39,426
I'm sorry, monkey. Will be back soon.
682
01:02:44,139 --> 01:02:50,603
And so the mouse says to the cat:
"you Know what? Bring your brother!
Any."
683
01:02:53,064 --> 01:02:56,109
- I do not understand.
- In Spanish it sounds better.
684
01:02:56,985 --> 01:02:58,570
- That is Mexican.
685
01:03:37,025 --> 01:03:38,234
So weird.
686
01:03:39,027 --> 01:03:41,446
I have unusual dreams. Seriously.
687
01:03:42,030 --> 01:03:46,493
Ever since we met. You're going to
laugh.
688
01:03:47,077 --> 01:03:52,624
Such a crazy imagination, if we are
at the Aztec pyramids
689
01:03:52,916 --> 01:03:59,506
and you national Aztec costume for
rituals.
690
01:03:59,631 --> 01:04:04,761
- Of course.
- I lie on the altar like a sacrifice.
691
01:04:06,513 --> 01:04:10,266
And? Is all this I Wake
up.
692
01:04:10,392 --> 01:04:11,851
Really?
- Yes, always.
693
01:04:11,976 --> 01:04:14,688
You know what I dream last
time?
- What?
694
01:04:14,979 --> 01:04:18,733
You're the daughter of Dave Crockett.
And we at the Alamo.
695
01:04:19,484 --> 01:04:22,112
And I am a little Chihuahua in a hat,
like a Mariachi.
696
01:04:23,822 --> 01:04:28,743
Really? Yeah, now you're kidding
me.
- No, seriously.
697
01:04:28,868 --> 01:04:30,787
It is not funny.
698
01:05:02,861 --> 01:05:06,990
- What are you laughing at?
- I have to go.
699
01:05:07,240 --> 01:05:08,783
Yes. We need to go.
700
01:05:08,908 --> 01:05:11,870
Sure? Yes. I can't believe I
have to go.
701
01:05:11,995 --> 01:05:16,332
- Sure?
- Sure. Thanks for the ride.
702
01:05:17,250 --> 01:05:20,503
Not for that. Good night.
703
01:05:25,133 --> 01:05:29,804
- O God!
- Come on! What?
704
01:05:29,929 --> 01:05:32,557
- You're drunk.
- Good night.
705
01:05:32,682 --> 01:05:33,683
Good night.
706
01:06:16,309 --> 01:06:17,394
Favorite...
707
01:06:22,941 --> 01:06:24,025
Monkey...
708
01:06:28,613 --> 01:06:35,245
He was disheveled, unshaven, eyes
bloodshot and violently beating heart.
709
01:06:35,704 --> 01:06:42,502
They fought and screamed and then
made love with a fierceness,
710
01:06:43,003 --> 01:06:52,762
if sex is self-flagellation,
unrestrained weeping, the end to a
fragile and sultry world.
711
01:06:53,138 --> 01:06:56,891
The crossroads between life and death.
712
01:07:17,370 --> 01:07:19,956
Great! Because how cool is that!
Monkey, you rock!
713
01:07:21,291 --> 01:07:26,504
It is difficult to imagine for our
program completion is better than
this brilliant job.
714
01:07:29,424 --> 01:07:35,388
Thank you also for the wonderful
translation. In the next few days our
judges will determine the winner.
715
01:07:35,680 --> 01:07:41,478
His work will be published by our
sponsor "Schneider publishing".
716
01:07:59,287 --> 01:08:00,455
Monkey!
717
01:08:10,215 --> 01:08:14,386
Lord! Monkey!
718
01:08:14,636 --> 01:08:16,638
Look what is happening on the street!
719
01:08:19,474 --> 01:08:20,558
Susana?
720
01:08:24,229 --> 01:08:25,313
True winter.
721
01:08:28,733 --> 01:08:32,529
Winter. Winter came.
722
01:08:43,456 --> 01:08:45,750
They're gone.
- What?
723
01:08:46,251 --> 01:08:49,587
Your wife and this Polish bastard
left with her.
724
01:08:49,713 --> 01:08:52,590
No, no, no. So, calm down. Calm down.
725
01:08:52,716 --> 01:08:56,428
They went to Chicago with Vaclav and
Thomas. I think they stopped here.
726
01:08:56,553 --> 01:08:58,304
- I do not believe.
- I've been there.
727
01:09:00,348 --> 01:09:02,809
- Bitch!
- What you gonna do now?!
728
01:09:03,810 --> 01:09:10,025
Son of a bitch! What is it bitch!
What the fuck?!
729
01:09:16,489 --> 01:09:17,991
Your mother!
730
01:09:25,457 --> 01:09:28,209
Hey, man. Lend your car?
731
01:09:29,002 --> 01:09:31,296
- What? The machine. Can I have
your car?
732
01:09:31,504 --> 01:09:34,424
- Wait, calm down.
- Can I keep him, please.
733
01:09:34,632 --> 01:09:37,719
Okay, there's the keys, take.
- I'll. Thank you.
734
01:14:39,020 --> 01:14:41,106
Come on in. What do you want?
735
01:14:41,231 --> 01:14:43,316
Go, go! Go.
736
01:14:46,361 --> 01:14:47,362
Get out!
737
01:14:47,487 --> 01:14:48,488
Oh, Alicia...
738
01:14:48,613 --> 01:14:49,614
Get out!
739
01:14:49,739 --> 01:14:51,533
Thank you, Susana, tell him!
740
01:14:51,658 --> 01:14:53,451
Come On, Susana.
741
01:14:53,576 --> 01:14:56,830
Cover up, cover up. Cover yourself, I
tell you!
742
01:14:57,288 --> 01:14:58,665
Come on, get dressed, we're leaving.
743
01:14:58,790 --> 01:15:00,750
Get out! Damn it!
744
01:15:00,875 --> 01:15:03,878
You are my wife and must go with me!
Let's go!
745
01:15:04,129 --> 01:15:07,382
Come on, Susana! Get dressed!
746
01:15:07,757 --> 01:15:09,300
No.
747
01:15:09,426 --> 01:15:14,889
Get dressed. Get dressed, damn it!
And go fuck yourself!
748
01:15:15,682 --> 01:15:19,686
Come On, Susana! Please, I beg you!
Cover yourself, please!
749
01:15:20,311 --> 01:15:25,859
Yes throw you! Damn, Susana, come on!
750
01:15:50,175 --> 01:15:53,762
Now, Alicia? What's next?
751
01:15:56,473 --> 01:15:57,515
I do not know.
752
01:15:59,601 --> 01:16:00,769
I Eligio.
753
01:16:09,402 --> 01:16:12,280
- Slow down.
- Everything is fine.
754
01:16:15,325 --> 01:16:16,326
Alicia!
755
01:16:41,059 --> 01:16:43,353
Damn! Your mother!
756
01:16:43,478 --> 01:16:45,313
Hell.
757
01:17:07,794 --> 01:17:11,423
Well, that's better.
758
01:17:13,717 --> 01:17:14,718
Damn it, Gee.
759
01:17:20,932 --> 01:17:21,933
Damn!
760
01:18:22,327 --> 01:18:27,540
The girl asked me to tow the car.
She's waiting in a cafe. Help?
761
01:18:27,665 --> 01:18:29,918
Yeah. Of course.
762
01:18:54,693 --> 01:18:56,820
Hello.
- Good day. Can I get you coffee?
763
01:18:56,945 --> 01:18:58,905
Yeah. Okay. Have a seat.
764
01:18:59,030 --> 01:19:00,031
Thank you.
765
01:19:01,116 --> 01:19:03,993
Rosie, a Mexican came in.
766
01:19:04,703 --> 01:19:05,954
Well. Thank you.
767
01:19:09,082 --> 01:19:10,333
- You don elijio? Yes.
768
01:19:11,626 --> 01:19:16,423
- Señorita Susana asked me to tell
you.
- What?
769
01:19:17,090 --> 01:19:21,886
She asked me to tell you he left.
Said, you know where.
770
01:19:22,012 --> 01:19:25,140
- To hell? I think so.
771
01:19:26,433 --> 01:19:29,019
- Okay, thank you.
- Well, Yes...
772
01:20:50,809 --> 01:20:52,477
- Hi.
- Hi.
773
01:20:52,602 --> 01:20:58,274
- Do you know where Susana? Do you
have her address? Yes, I have it
here.
774
01:20:58,817 --> 01:21:05,198
- No, it is not necessary. Will you
tell her that?
- Of course.
775
01:21:05,323 --> 01:21:06,324
Thank you.
776
01:21:09,035 --> 01:21:13,707
For spring break my friends and I are
going to California. It'll be fun.
777
01:21:13,832 --> 01:21:14,874
Great.
778
01:21:15,792 --> 01:21:18,003
Maybe Tijuana will stop.
779
01:21:18,503 --> 01:21:19,963
In Mexico.
780
01:21:29,597 --> 01:21:34,936
In Tijuana is a great place with the
best tacos.
781
01:21:35,603 --> 01:21:36,771
Tacos?
782
01:21:36,896 --> 01:21:42,277
A cafe called "Takos Salvados" on the
street Ermita. Remember?
783
01:21:42,402 --> 01:21:46,322
Ermita, yeah. Cool.
784
01:21:46,698 --> 01:21:48,700
There the best tacos in the world.
785
01:21:52,746 --> 01:21:54,039
Here you go.
786
01:21:55,331 --> 01:21:59,002
- A happy way!
- You too. Yet.
787
01:22:15,769 --> 01:22:18,772
Who loses the woman he did not
know that wins.
788
01:22:19,272 --> 01:22:22,233
If out from us love, then tomorrow
will come another.
789
01:22:22,359 --> 01:22:25,320
Give a woman love And she'll
reciprocate.
790
01:22:25,528 --> 01:22:29,032
It's either you cheat, or will be
yours. Or find another.
791
01:22:30,617 --> 01:22:33,620
Who does not want to suffer... Let
them look at themselves in the
mirror.
792
01:22:34,412 --> 01:22:37,415
I'm just giving advice. Maybe you
should follow him.
793
01:22:38,917 --> 01:22:43,880
If you're going to lose her...
don't wait until tomorrow comes
794
01:22:46,341 --> 01:22:49,844
Losing a woman... doesn't know
what He finds.
795
01:24:38,953 --> 01:24:40,497
Well, what have you Susana?
796
01:24:41,873 --> 01:24:45,502
At first everything went fine, but
then we got into a big fight.
797
01:24:46,002 --> 01:24:47,837
Hey! Thank you.
798
01:24:48,254 --> 01:24:51,841
- Nothing will get better, right?
No, that's over.
799
01:24:52,050 --> 01:24:54,344
- Oh, come on. Over? Yes.
800
01:24:54,469 --> 01:24:56,054
You screwed up again?
801
01:24:58,348 --> 01:25:05,146
Something. In General, Yes. I threw
it all away. Constantly screwed up.
802
01:25:05,689 --> 01:25:06,898
Well, you goof.
803
01:25:08,858 --> 01:25:14,447
Sometimes I introduce... accidentally
meet her. At the premiere or
something.
804
01:25:14,864 --> 01:25:15,865
Well, well...
805
01:25:15,990 --> 01:25:18,159
It has already become a famous writer.
806
01:25:18,284 --> 01:25:22,831
And I'll be a superstar actor.
807
01:25:26,126 --> 01:25:29,379
I'll ask, is she married, do you have
children.
808
01:25:30,088 --> 01:25:33,258
She says: "Yes." She is married with
two children.
809
01:25:34,009 --> 01:25:36,011
But I will see that she is not happy.
810
01:25:37,095 --> 01:25:44,394
She asks about me. I say, "Yes,
married, but life doesn't work".
811
01:25:45,061 --> 01:25:48,815
And all of a sudden, all of a sudden,
we're doing it.
812
01:25:49,315 --> 01:25:54,029
Find a quiet corner and have sex.
813
01:25:54,446 --> 01:26:02,037
And she's like, "God, you make me
feel so good, lover. Haven't had such
awesome sex."
814
01:26:02,495 --> 01:26:04,372
And she was like, "Yeah, sucks for
you".
815
01:26:08,918 --> 01:26:14,007
We kiss and say goodbye. All. And we
never see you.
816
01:26:16,426 --> 01:26:23,558
I fall into sadness and melancholy,
because you know that fucking Susana
was the love of my life.
817
01:26:26,478 --> 01:26:33,151
But before leaving she turns around
and for the first time say, "I love
you!"
818
01:26:40,116 --> 01:26:45,121
I jerked off like a marathon runner,
just imagining how she says it.
819
01:26:45,955 --> 01:26:48,875
Yeah, you're a complete goof, what
can I say.
820
01:26:52,128 --> 01:26:53,505
I need a helping hand.
821
01:27:22,992 --> 01:27:25,495
You know, I can smell a mile away the
feds.
822
01:27:27,080 --> 01:27:32,544
This guy, this bastard wants me to
sell 50 keys.
823
01:27:34,462 --> 01:27:38,842
This suspiciously smells, man. Stinks.
824
01:27:45,223 --> 01:27:48,810
What happened? It has turned out
well, very well.
825
01:27:48,935 --> 01:27:51,438
But again, darker and more cynical.
826
01:27:51,563 --> 01:27:53,606
No thanks, but I finished. Thank you.
827
01:27:53,732 --> 01:27:57,360
- Can in your own words, to improvise.
- No, thanks.
828
01:27:59,612 --> 01:28:00,822
Do you like it?
829
01:28:54,417 --> 01:28:58,546
I'm going, so shut up. Since when are
you giving me orders?
830
01:28:58,672 --> 01:29:02,676
Today. If you leave, don't come back.
I'm still not open.
831
01:29:02,801 --> 01:29:03,802
Still leaving.
832
01:29:03,927 --> 01:29:06,304
You're not gonna leave me alone with
your cousin Alejandrino?
833
01:29:06,429 --> 01:29:09,349
- I'll go wherever you want.
- Your entire family disgusts me.
834
01:29:09,474 --> 01:29:12,644
- Shut up! Shut your mouth!
- I'm sick of your little family.
835
01:29:12,769 --> 01:29:13,937
Shut up!
836
01:29:14,062 --> 01:29:16,731
Except perhaps your mother, poor
marazmatichki.
837
01:29:16,856 --> 01:29:18,858
With her eternal tea.
838
01:29:21,861 --> 01:29:22,862
Shut up!
839
01:29:22,987 --> 01:29:27,492
And then what, hit?! Come on, hit me!
Bay!
840
01:29:28,576 --> 01:29:30,370
Afraid to face the truth?
841
01:29:31,871 --> 01:29:35,333
Battle of the spouses, as the
performances go with the intermission.
842
01:29:36,668 --> 01:29:39,879
We perfectly oiled mechanism.
843
01:29:40,839 --> 01:29:43,008
Started chemistry, feel? Feel?
844
01:29:43,425 --> 01:29:45,093
This time it was with great
intensity, right?
845
01:29:45,218 --> 01:29:50,807
Yes, that's it. Another pass? We have
to show that she wants to humiliate
him.
846
01:30:12,746 --> 01:30:13,997
What the hell?
847
01:30:15,248 --> 01:30:18,043
I'm sorry. Sorry, didn't mean to
startle you.
848
01:30:18,168 --> 01:30:21,421
Stunned. Damn.
849
01:30:27,802 --> 01:30:30,305
- When did you come?
- Today.
850
01:30:33,391 --> 01:30:38,104
Like... visiting old friends? Want a
beer?
851
01:30:38,897 --> 01:30:40,398
Yes. Yes?
852
01:31:05,256 --> 01:31:08,510
Congrats on the release of the
book.
- Thank you.
853
01:31:09,928 --> 01:31:13,139
- You're done. Yes, I'm happy.
854
01:31:14,265 --> 01:31:17,477
- Andrea said you were busy in the
play.
- Well, Yes.
855
01:31:17,602 --> 01:31:20,438
Cool. Yes, I'm happy too.
856
01:31:28,780 --> 01:31:30,865
In the apartment everything had
changed.
857
01:31:35,078 --> 01:31:39,833
Where was that?
- First in new York, then in Madrid.
858
01:31:41,668 --> 01:31:44,713
- With a pole? No.
859
01:31:46,965 --> 01:31:49,968
- One? Yes, one.
860
01:32:01,855 --> 01:32:09,529
- Where's my stuff? At the
bottom. In the vault in the basement.
Get them?
861
01:32:09,654 --> 01:32:10,655
No.
862
01:32:13,241 --> 01:32:14,868
I wasn't going to pick them up.
863
01:32:17,954 --> 01:32:19,122
Then why are you here?
864
01:32:22,334 --> 01:32:23,710
I'm back.
865
01:32:26,755 --> 01:32:28,840
Yes you are persecuting.
866
01:32:31,843 --> 01:32:34,471
- Just like that? Yes.
867
01:32:38,058 --> 01:32:41,478
- Well, no. Just – no.
- No?
868
01:32:41,686 --> 01:32:42,687
No.
869
01:32:46,941 --> 01:32:48,026
So should I leave?
870
01:32:49,611 --> 01:32:50,820
Not know she you decide.
871
01:32:51,946 --> 01:32:53,073
No, you tell me.
872
01:33:06,961 --> 01:33:08,213
Why are you back?
873
01:33:09,964 --> 01:33:12,717
You're my husband, and this is my
house, isn't it?
874
01:33:12,842 --> 01:33:15,679
I thought a lot.
875
01:33:16,471 --> 01:33:21,101
Despite what happened, perhaps even
because of this,
876
01:33:21,226 --> 01:33:23,144
we could be happy together.
877
01:33:23,895 --> 01:33:29,025
Is your explanation? Yes.
What more do you want?
878
01:33:30,568 --> 01:33:35,156
No other reason? Something that you
never told me?
879
01:33:54,050 --> 01:33:55,051
So.
880
01:34:04,978 --> 01:34:08,815
Listen, Susana. There is something
very important.
881
01:34:09,274 --> 01:34:10,275
What?
882
01:34:14,821 --> 01:34:19,534
I love you. I know that you're the
woman of my life.
883
01:34:20,744 --> 01:34:23,288
I know I screwed up and was wrong.
884
01:34:24,205 --> 01:34:27,334
But you can't just go back like
nothing happened.
885
01:34:28,418 --> 01:34:30,962
And if you don't plan to answer my
question...
886
01:34:35,675 --> 01:34:40,680
I will spank you. Spank with
restraint and feeling.
887
01:34:40,805 --> 01:34:45,101
But not condescending. And you take
the spanking with dignity.
888
01:34:45,226 --> 01:34:46,227
Come here.
889
01:34:46,353 --> 01:34:47,687
Are you serious? No, it was a joke.
890
01:34:47,812 --> 01:34:50,398
Seriously? Of course, serious. In
life were not so serious.
891
01:34:50,523 --> 01:34:51,524
Easy on the turns!
892
01:34:51,649 --> 01:34:54,402
Take up position, Susana. Enough to
play the fool.
893
01:34:54,527 --> 01:34:57,447
Tell me why you came back, and I will
not spank. Come on.
894
01:35:01,242 --> 01:35:05,080
Well, I agree. Spank me. Come on.
895
01:35:10,126 --> 01:35:15,548
No, that's not right. Stop. Let me
go, you idiot!
896
01:35:15,674 --> 01:35:19,052
- Why are you back?
- Animal!
897
01:35:19,844 --> 01:35:22,889
- Why are you back? Fuck you! Let
me go! Let go, fucking macho!
898
01:35:25,934 --> 01:35:27,644
Tell me why you came back.
899
01:35:28,520 --> 01:35:30,146
Stupid!
900
01:35:43,993 --> 01:35:45,787
I can't believe it.
901
01:35:53,211 --> 01:35:56,256
I know what you want to hear. Know.
902
01:35:59,300 --> 01:36:00,635
Ask me that again.
903
01:36:05,056 --> 01:36:06,266
Why are you back?
904
01:36:09,185 --> 01:36:11,688
I came back because I love you,
Alicia.
905
01:36:15,108 --> 01:36:16,109
I love you.
906
01:36:17,305 --> 01:36:23,869
Rate this subtitle, please
www.osdb.link/32c4m Help other users
select the best subtitles
907
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
64389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.