All language subtitles for Me estás matando Susana (2016) 720p URBiN4HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com the best choice for playing online poker. Join today! 2 00:02:26,312 --> 00:02:27,814 Monkey. 3 00:02:29,899 --> 00:02:30,900 Monkey. 4 00:02:34,195 --> 00:02:38,158 Monkey. Let's have a baby? 5 00:02:38,324 --> 00:02:41,077 I feel extremely fertile. 6 00:02:41,745 --> 00:02:43,747 Alicia, don't be silly. 7 00:02:45,498 --> 00:02:46,499 You're drunk. 8 00:02:48,501 --> 00:02:50,962 - What? - You're drunk. 9 00:02:51,963 --> 00:02:58,136 Just a little bit. Just a little bit. I love you very much. 10 00:02:59,721 --> 00:03:01,264 Tell me you love me. 11 00:03:07,979 --> 00:03:09,189 Good night. 12 00:03:12,525 --> 00:03:14,027 If anything, I'm right here. 13 00:03:31,836 --> 00:03:40,345 Damn. Damn. Damn. 14 00:03:43,473 --> 00:03:44,766 Susana! 15 00:03:46,434 --> 00:03:50,939 I dreamed that you fucked a big hairy man. 16 00:03:51,606 --> 00:03:53,483 That he has a huge dick! 17 00:03:53,900 --> 00:04:00,949 I looked out the window and saw you doing that. 18 00:04:02,492 --> 00:04:04,119 You were so excited! 19 00:04:06,121 --> 00:04:08,498 You caressed my Breasts, my body. 20 00:04:08,957 --> 00:04:11,459 At some point I wanted to punch you both 21 00:04:11,710 --> 00:04:19,551 I came to you, but I realized that all of this – another nightmare. 22 00:04:19,759 --> 00:04:22,345 Where you can't move. 23 00:04:25,890 --> 00:04:29,227 Damn, Susana, you're at least out of politeness he could not to cum so early. 24 00:04:38,153 --> 00:04:39,237 Susana?! 25 00:04:42,574 --> 00:04:44,242 Your daughter is the love of my life 26 00:04:44,367 --> 00:04:46,536 and I'm not leaving here until you talk to her. 27 00:04:47,370 --> 00:04:48,747 What are you doing here? 28 00:04:48,955 --> 00:04:51,624 I thought that theater actors do not like serials. 29 00:04:51,916 --> 00:04:53,335 I need to pay rent. 30 00:04:53,460 --> 00:04:54,461 Yes? Yes. 31 00:04:54,586 --> 00:04:56,421 She's already paid, right? 32 00:04:57,422 --> 00:04:58,423 No 33 00:04:58,548 --> 00:05:00,175 Invested? 34 00:05:00,300 --> 00:05:04,429 Make no mistake, there. But it is necessary to provide for himself and wife. 35 00:05:04,554 --> 00:05:09,642 Yes don't be jealous you! Passed. I'm not jealous. 36 00:05:09,768 --> 00:05:11,936 - No? Not a drop. 37 00:05:12,062 --> 00:05:15,648 - March! - My name is. 38 00:05:15,774 --> 00:05:20,111 - Don't go Yes, even though abcarcade. They went. 39 00:05:25,241 --> 00:05:26,576 - Mar, grim. 40 00:05:28,536 --> 00:05:29,537 I'll be fired... 41 00:05:29,662 --> 00:05:30,747 Okay, okay. 42 00:05:31,831 --> 00:05:34,584 Mar, grim. Where is our cowboy? 43 00:05:35,335 --> 00:05:36,336 Shoot, Senor? 44 00:05:36,461 --> 00:05:38,296 Tell everyone to get ready. 45 00:05:38,880 --> 00:05:40,090 Great. 46 00:05:41,132 --> 00:05:42,217 Where's the cowboy? 47 00:05:43,426 --> 00:05:47,681 Hurry, we don't have much time. That's your cue. 48 00:05:49,307 --> 00:05:54,062 Guys, we have very little time. For another take! What's your name? 49 00:05:54,437 --> 00:05:55,563 Eligio. 50 00:05:55,689 --> 00:05:57,065 Rehearsing with Alicia. 51 00:05:57,273 --> 00:05:59,567 Mar, from the site! Started! Attention, the motor! 52 00:06:00,443 --> 00:06:03,947 Sir, I love Your daughter. 53 00:06:04,155 --> 00:06:06,574 She is the love of my life, I need to talk to her. 54 00:06:06,950 --> 00:06:09,077 Say the word boss and we'll turn on him. 55 00:06:13,623 --> 00:06:15,250 Shut, shut the door. 56 00:06:15,583 --> 00:06:18,003 Let's go home. Almost twelve. 57 00:06:18,461 --> 00:06:21,715 - No problem. - Susana have just freaked out. 58 00:06:21,840 --> 00:06:24,968 Not a problem. I'll swing, and you come back in five minutes. 59 00:06:25,093 --> 00:06:26,553 The type passed. 60 00:06:27,971 --> 00:06:28,972 We get it. 61 00:06:30,348 --> 00:06:31,349 Stay here. 62 00:06:31,891 --> 00:06:34,436 What? A. okay, I am now. 63 00:06:51,995 --> 00:06:53,038 Susana? 64 00:06:59,461 --> 00:07:01,504 Come on, she's not home. 65 00:07:03,798 --> 00:07:06,468 If you come, arrange a scene with her late arrival. 66 00:07:06,968 --> 00:07:08,803 - Remember where that is? Yes. 67 00:07:25,820 --> 00:07:26,821 Yes? 68 00:07:27,572 --> 00:07:28,573 Hi, monkey. 69 00:07:30,533 --> 00:07:31,534 Hello? 70 00:07:32,577 --> 00:07:33,578 Susana? 71 00:07:33,828 --> 00:07:34,829 Yes. 72 00:07:35,872 --> 00:07:36,873 Monkey... 73 00:07:41,503 --> 00:07:43,588 Damn. Funny! Let! 74 00:07:43,713 --> 00:07:44,714 Dunce. 75 00:07:44,839 --> 00:07:45,965 What's the deal? 76 00:08:11,866 --> 00:08:15,328 She left. Susana is not. 77 00:08:16,037 --> 00:08:17,247 You already said that. 78 00:08:17,372 --> 00:08:22,585 No, for good. She left the house. 79 00:08:22,711 --> 00:08:26,548 Could earlier. Kidding! 80 00:08:27,757 --> 00:08:32,012 No, really: it took a half suitcases, at least, they are not. 81 00:08:32,137 --> 00:08:35,348 Taken everything of mine, only mobile left. 82 00:08:36,683 --> 00:08:40,270 That is really gone? Remember. Maybe she said what? 83 00:08:40,395 --> 00:08:41,396 No. 84 00:08:41,688 --> 00:08:44,399 She probably warned you, but you were drunk and just forgot. 85 00:08:44,524 --> 00:08:46,026 Again. 86 00:08:46,151 --> 00:08:47,360 Are you sure? 87 00:08:47,902 --> 00:08:50,947 Yes, there's her cell phone. She took the panties. 88 00:08:51,072 --> 00:08:52,824 Yes, then it is strange. 89 00:08:54,576 --> 00:08:56,536 You had an argument? 90 00:08:56,661 --> 00:08:57,746 No. 91 00:08:58,246 --> 00:08:59,456 Got in a fight. 92 00:09:00,749 --> 00:09:02,083 No, we get along fine. 93 00:09:04,419 --> 00:09:08,631 Where the hell are you? 94 00:09:20,685 --> 00:09:22,687 What's wrong with you? Are you okay? 95 00:09:26,733 --> 00:09:29,319 What happens to you? Answer me! 96 00:09:42,082 --> 00:09:44,668 Good evening! Thank you for contacting "support". 97 00:09:44,793 --> 00:09:45,877 What's your question? 98 00:09:46,002 --> 00:09:50,799 Good evening. I would like to report a missing person. Or disappearance. 99 00:09:51,591 --> 00:09:53,927 We are talking about your relative? About your spouse? 100 00:09:54,928 --> 00:09:55,929 Wife. 101 00:09:56,346 --> 00:10:01,643 Please tell me this man's stuff is also gone from the apartment? 102 00:10:02,310 --> 00:10:13,655 She took them. At least half of them. And the suitcase. 103 00:10:14,239 --> 00:10:16,366 All the signs of leaving home. 104 00:10:17,325 --> 00:10:20,245 No, no, she couldn't. She hasn't left me. 105 00:10:22,122 --> 00:10:23,373 Here's my opinion: 106 00:10:24,290 --> 00:10:29,087 If this person move out of the apartment, this obviously implies she's gone. 107 00:10:29,671 --> 00:10:30,964 She took not all? 108 00:10:31,381 --> 00:10:36,094 Yes, not all. 109 00:10:36,970 --> 00:10:41,057 Then You better contact the Institute of family support, to make the report. 110 00:10:41,182 --> 00:10:43,977 They will investigate the fact of leaving home. 111 00:10:44,853 --> 00:10:47,605 Leaving home? It is now called? 112 00:10:51,359 --> 00:10:52,986 I can still do something to help? 113 00:10:57,574 --> 00:10:58,783 You can Park? 114 00:10:58,908 --> 00:11:00,201 Yes, come here! 115 00:11:01,745 --> 00:11:03,204 And it is not evacuate? 116 00:11:03,329 --> 00:11:07,083 Here is definitely not. With You twenty pesos, young man. 117 00:11:08,001 --> 00:11:09,169 This is not enough. 118 00:11:09,627 --> 00:11:11,171 Now bring the rest. 119 00:11:16,134 --> 00:11:17,344 Goodbye, my love 120 00:11:18,595 --> 00:11:19,637 Will not wait. 121 00:11:23,099 --> 00:11:26,603 ... inspired by the obsessed love of Dostoevsky to Apollinaria Suslova. 122 00:11:26,728 --> 00:11:28,813 He followed her throughout Europe... 123 00:11:29,064 --> 00:11:31,566 - Why are you here? - I teach. 124 00:11:31,691 --> 00:11:32,692 Where is Susana? 125 00:11:34,277 --> 00:11:35,278 How do I know? 126 00:11:35,487 --> 00:11:37,489 - How is "where"? Excuse me.... 127 00:11:37,739 --> 00:11:40,992 Where is she? - ...please. How is "where Susana"? 128 00:11:41,117 --> 00:11:42,202 - Where? - Didn't you? 129 00:11:42,327 --> 00:11:44,704 She asked me to work in her class until January. 130 00:11:44,829 --> 00:11:45,830 - Jan. Yes. 131 00:11:45,955 --> 00:11:47,290 So she returned to Spain 132 00:11:47,415 --> 00:11:48,541 - What? - Returned to Spain... 133 00:11:48,667 --> 00:11:49,668 Again she caught you? 134 00:11:49,793 --> 00:11:53,338 No. Yesterday I woke up... We didn't fight. We love it 135 00:11:53,755 --> 00:11:55,465 Again she tricked you. 136 00:11:56,341 --> 00:11:59,427 No! It is not in it. 137 00:12:02,555 --> 00:12:04,391 Could have gone with some jerk. 138 00:12:04,516 --> 00:12:05,600 Possible. 139 00:12:06,393 --> 00:12:07,435 Why? 140 00:12:08,144 --> 00:12:10,730 I just assumed that maybe she left you. 141 00:12:10,855 --> 00:12:12,649 Sometimes people do that. 142 00:12:13,525 --> 00:12:15,110 But she wasn't the reason. 143 00:12:16,403 --> 00:12:19,364 No, I didn't do anything wrong. Nothing. 144 00:12:21,032 --> 00:12:22,867 We have a great relationship. 145 00:12:23,076 --> 00:12:27,205 All was going well. Damn it! 146 00:12:30,834 --> 00:12:32,293 Will you stay with me? 147 00:12:34,462 --> 00:12:38,341 I'd love to, but I can't. I need to find her. 148 00:12:39,592 --> 00:12:41,219 And here I definitely won't do it. 149 00:12:41,469 --> 00:12:43,847 You can't leave now. After all, you're coming up. 150 00:12:43,972 --> 00:12:45,515 Change the story: let me die. 151 00:12:45,640 --> 00:12:46,933 You can't change the plot! 152 00:12:48,184 --> 00:12:51,271 Guys, tell David that I left on personal business. 153 00:12:51,396 --> 00:12:52,397 Now? 154 00:12:55,233 --> 00:12:56,234 Yes. I'll see you. 155 00:12:58,611 --> 00:13:01,865 Hello? Hi. I'm sorry I woke you up. 156 00:13:02,240 --> 00:13:05,994 I just wanted to ask, where is your daughter, Susana? 157 00:13:06,745 --> 00:13:08,455 Wait a minute, the police are here. Wait. 158 00:13:10,081 --> 00:13:11,708 I want to know what's going on. 159 00:13:13,335 --> 00:13:15,086 Would say if he knew? 160 00:13:17,380 --> 00:13:18,923 But not quite, damn it! 161 00:13:19,966 --> 00:13:23,011 I'm worried, going crazy. 162 00:13:30,935 --> 00:13:36,232 Eusebio has aroused her passion. 163 00:13:38,777 --> 00:13:42,906 His beard, crazy eyes, warm heart. 164 00:13:47,494 --> 00:13:54,334 Two weeks ago she sent me his story, he goes out in tomorrow's number. 165 00:13:58,213 --> 00:14:00,548 - Is it possible? Yes. 166 00:14:00,840 --> 00:14:02,300 How do you calculated? 167 00:14:02,842 --> 00:14:05,178 Most likely, she'll come for the money. 168 00:14:06,680 --> 00:14:07,681 Here? 169 00:14:09,683 --> 00:14:13,019 How are you? How are you? 170 00:14:13,520 --> 00:14:15,355 Not really. But holding on. 171 00:14:16,564 --> 00:14:18,733 I liked the way you played in the play. 172 00:14:18,858 --> 00:14:19,859 Thank you. 173 00:14:19,984 --> 00:14:22,987 Very well turned out. You since then? 174 00:14:23,905 --> 00:14:27,117 Why? Work. Going the extra mile. 175 00:14:27,242 --> 00:14:31,496 Participate in a whole heap of projects. In advertising, in other... 176 00:14:33,456 --> 00:14:36,960 Yes, exactly! You starred in is soap! 177 00:14:39,462 --> 00:14:47,137 To be honest, when I first met Susana, I thought that it was unlikely to write well, 178 00:14:51,641 --> 00:14:53,727 but it's cool that she came. 179 00:14:56,354 --> 00:14:57,897 But she writes well? 180 00:14:58,023 --> 00:14:59,024 Yes! 181 00:14:59,357 --> 00:15:00,358 Great. 182 00:15:01,067 --> 00:15:05,822 I think so too. It sucks when you perceive so. 183 00:16:15,558 --> 00:16:16,643 Who is it? 184 00:16:17,060 --> 00:16:18,520 Sorry, wrong. 185 00:17:05,817 --> 00:17:07,068 Mar? 186 00:17:08,737 --> 00:17:09,738 I'll go. 187 00:17:15,118 --> 00:17:16,494 Turn off the light. 188 00:17:22,709 --> 00:17:24,127 Start? 189 00:17:24,669 --> 00:17:25,879 Where are my shirts? 190 00:17:27,839 --> 00:17:32,218 - How are you? - What are you doing? 191 00:17:32,344 --> 00:17:34,012 What did you do with my shirts? 192 00:17:34,137 --> 00:17:37,807 I better get a role in fact your. As always. 193 00:17:38,933 --> 00:17:41,561 - What's going on? - In what sense? 194 00:17:41,686 --> 00:17:43,646 - You have. - With the casting Director? 195 00:17:43,772 --> 00:17:45,523 Yes, you get all the parts. 196 00:17:45,648 --> 00:17:49,402 It's natural. I'm just talented. 197 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 Is this the case? Yes. Hell. 198 00:17:54,240 --> 00:17:55,992 Need to do something else. 199 00:17:56,117 --> 00:17:57,494 Where is Susana? 200 00:17:59,371 --> 00:18:06,211 Susana... Actually it is now... do not know, we do not communicate. 201 00:18:07,962 --> 00:18:09,923 - What does she do? I do not know. 202 00:18:56,845 --> 00:19:00,306 Slawomir Gorski. Selected poems. 203 00:20:02,452 --> 00:20:05,580 Middlebrook welcomes young writers from around the world. 204 00:20:05,789 --> 00:20:09,167 ....young writer Susana Ramirez from Mexico city. 205 00:20:19,636 --> 00:20:20,845 The University Of Iowa. 206 00:20:20,970 --> 00:20:23,431 Hello. This Workshop writers? 207 00:20:23,932 --> 00:20:29,020 Yes, can I help you? - Can I speak to... Susana Ramirez? 208 00:20:29,771 --> 00:20:32,482 Ah! With Susie? Wait a minute, I'll connect you. 209 00:20:34,526 --> 00:20:36,569 Susie... Yes, you drive. 210 00:20:39,364 --> 00:20:40,740 - Hello? - What? 211 00:20:41,199 --> 00:20:42,575 You can talk with Susana? 212 00:20:42,701 --> 00:20:43,702 Who is it? 213 00:20:44,828 --> 00:20:45,870 Hello? 214 00:20:48,081 --> 00:20:49,082 Listen. 215 00:20:58,967 --> 00:21:01,678 30? It costs 50 thousand! 216 00:21:01,803 --> 00:21:06,224 You need money today? More can not give. 217 00:21:07,517 --> 00:21:12,063 - Want me to cheat? - No. See for yourself, she falls apart. 218 00:21:13,148 --> 00:21:17,986 - Do not invent. Okay, let's 35. - Thirty and a Cup of coffee. 219 00:21:20,655 --> 00:21:24,951 Ladies and gentlemen. Soon, we landed at the airport of Iowa. 220 00:21:25,368 --> 00:21:28,163 Make sure that the folding tables and the back of your chair 221 00:21:28,288 --> 00:21:33,793 shown in the vertical position and that you are wearing seat belts. 222 00:21:36,921 --> 00:21:39,090 Welcome to the USA! Next! 223 00:21:42,635 --> 00:21:44,012 Hello. Hello. 224 00:21:45,513 --> 00:21:46,890 Please prints. Thank you. 225 00:21:47,557 --> 00:21:50,560 Yes. Is the purpose of your visit? 226 00:21:50,769 --> 00:21:54,647 - I went to his wife. - Was your spouse a U.S. citizen? 227 00:21:55,190 --> 00:21:58,234 No, but she is studying in Mollbrucke University. 228 00:21:59,194 --> 00:22:00,236 Are you staying long? 229 00:22:01,529 --> 00:22:02,530 I do not know. 230 00:22:03,281 --> 00:22:05,617 - Have a return ticket? No. 231 00:22:08,119 --> 00:22:13,958 - What is the address of the spouse in the United States. - She lives in Mollbrucke University. 232 00:22:14,584 --> 00:22:16,461 Could you be more specific? 233 00:22:18,046 --> 00:22:19,089 Why? 234 00:22:19,631 --> 00:22:21,883 To understand where you will live. 235 00:22:24,177 --> 00:22:26,221 When Millbrooks University. 236 00:22:29,724 --> 00:22:31,601 - Follow me, Sir. Okay. 237 00:22:34,229 --> 00:22:35,230 Hi. 238 00:22:35,355 --> 00:22:36,815 - Ask. Yes. 239 00:22:43,738 --> 00:22:48,326 You have four thousand dollars in cash. A lot of money. Want to buy something? 240 00:22:49,119 --> 00:22:50,829 No, nothing special. 241 00:22:50,954 --> 00:22:52,706 Then why the money? 242 00:22:53,498 --> 00:22:58,837 I'm traveling! Don't like banks. They don't love me and I them. 243 00:22:59,713 --> 00:23:01,756 Okay, up against the wall. 244 00:23:01,881 --> 00:23:02,966 Again?! 245 00:23:03,758 --> 00:23:06,219 Sir, you will cooperate, or you'll have to make? 246 00:23:06,344 --> 00:23:07,846 I will cooperate, I will. 247 00:23:14,519 --> 00:23:17,147 I'll have to feel the back of her hand. 248 00:23:18,023 --> 00:23:23,445 Can and palm. I'm an actor, I can live with that. Oh! Okay... 249 00:23:25,989 --> 00:23:27,198 - Sir? Yes? 250 00:23:27,323 --> 00:23:28,908 Undress, please. 251 00:23:32,412 --> 00:23:36,708 No. No, no, I don't want to. It's not me. No. 252 00:23:38,335 --> 00:23:39,336 Sir. Undress! 253 00:23:40,503 --> 00:23:42,255 What The... Damn. 254 00:23:59,189 --> 00:24:00,190 Where are you from? 255 00:24:01,107 --> 00:24:02,108 From Mexico. 256 00:24:02,359 --> 00:24:05,779 Really? You have no Mexican accent. - No? 257 00:24:06,363 --> 00:24:08,698 And look... better. 258 00:24:09,491 --> 00:24:12,535 Better? Like this? 259 00:24:17,999 --> 00:24:19,459 No Smoking in here. 260 00:24:21,836 --> 00:24:23,421 See the inscription? 261 00:24:27,342 --> 00:24:28,802 Why do you litter? 262 00:24:30,053 --> 00:24:31,554 We can be fined. 263 00:24:48,863 --> 00:24:51,157 You osemide five dollars. 264 00:24:52,117 --> 00:24:53,159 How much? 265 00:24:53,284 --> 00:24:55,787 85, standard rate from the airport. 266 00:24:59,040 --> 00:25:02,127 Yes, Yes. Of course. Rate this. 267 00:25:03,294 --> 00:25:05,755 If expensive, have traveled by bus. 268 00:25:09,968 --> 00:25:11,636 A fucking thief. 269 00:25:12,762 --> 00:25:18,226 Hey, come back! Guards! Guards! 270 00:25:18,935 --> 00:25:20,103 He didn't pay. 271 00:25:26,276 --> 00:25:28,194 Here it is. Hold him! 272 00:26:48,108 --> 00:26:51,027 Damn. Son of a bitch. 273 00:27:02,455 --> 00:27:03,790 Hello. Hello. 274 00:27:03,915 --> 00:27:05,625 This Workshop writers? 275 00:27:05,750 --> 00:27:06,751 Yes. 276 00:27:06,876 --> 00:27:08,586 I came to Susana Ramirez. 277 00:27:09,379 --> 00:27:10,380 She's my wife. 278 00:27:13,591 --> 00:27:18,138 Susie married? Very strange. 279 00:27:18,263 --> 00:27:21,891 In her written statement that she is not married. 280 00:27:24,019 --> 00:27:26,271 That's definitely weird. Maybe she forgot? 281 00:27:26,396 --> 00:27:29,899 Wait a minute. Are you the Mexican? 282 00:27:30,191 --> 00:27:33,737 - Which one? - Is looking for security. 283 00:27:33,945 --> 00:27:37,741 No no, it's not me. I have another Mexican. 284 00:27:38,658 --> 00:27:39,659 It's not funny. 285 00:27:39,784 --> 00:27:41,786 You have no idea what make my job so difficult. 286 00:27:41,911 --> 00:27:42,912 You know where she is? 287 00:27:43,038 --> 00:27:44,831 She's probably in Rick's house and van. 288 00:27:45,206 --> 00:27:46,458 Most likely. 289 00:27:48,793 --> 00:27:50,795 I can hold it there. 290 00:27:50,920 --> 00:27:54,591 Not necessary. Help me with books. 291 00:27:54,883 --> 00:27:56,384 Actually, my shift is over. 292 00:27:56,509 --> 00:27:59,304 - Excellent, thank you very much. - Not for that. 293 00:27:59,429 --> 00:28:00,722 Excuse me, excuse me. 294 00:28:01,139 --> 00:28:03,600 - I'll just... Meet you outside? Okay. 295 00:28:05,101 --> 00:28:07,479 Susana doesn't know you're here? Yes? 296 00:28:08,271 --> 00:28:10,231 No, it's a surprise. 297 00:28:11,316 --> 00:28:13,985 Oh Yes, she will be very surprised. 298 00:28:18,073 --> 00:28:19,282 Damn. 299 00:28:23,828 --> 00:28:25,246 - All. - Passed? 300 00:28:25,872 --> 00:28:26,873 You can come out now. 301 00:28:27,332 --> 00:28:28,541 Well. 302 00:28:30,585 --> 00:28:33,088 - Why are you looking for? - Who? 303 00:28:36,925 --> 00:28:38,301 And here we are. 304 00:28:39,094 --> 00:28:40,303 Well. 305 00:28:40,845 --> 00:28:44,182 Yes, well... okay, Okay. Thank you. 306 00:28:44,307 --> 00:28:47,560 Yes, see you. Yes, Yes. Yes. 307 00:28:47,852 --> 00:28:48,853 Great. Chao. 308 00:28:50,355 --> 00:28:51,356 Chao. - Thank you. 309 00:28:51,690 --> 00:28:52,691 - Please. 310 00:29:02,117 --> 00:29:04,077 Welcome. Hello. 311 00:29:04,452 --> 00:29:06,079 Things can leave here. 312 00:29:06,413 --> 00:29:07,414 - Here? Yes. 313 00:29:09,124 --> 00:29:10,125 They're all here. 314 00:29:10,250 --> 00:29:11,501 Exactly? They are not stolen? 315 00:29:11,626 --> 00:29:12,627 No, no. 316 00:29:13,336 --> 00:29:16,214 Before moving on to an appetizer and the most delicious whiskey 317 00:29:16,339 --> 00:29:18,008 I would like to say a few words. 318 00:29:18,717 --> 00:29:24,305 Thank you to our sponsors – Oil company in the Midwest and the state Department. 319 00:29:24,472 --> 00:29:30,353 We hope that when you return home, your publications in magazines, Newspapers and books 320 00:29:30,478 --> 00:29:33,898 will display US in a better light than it was before. 321 00:29:34,190 --> 00:29:39,446 Yes. Enough to defame US. These lovely people pay your way. 322 00:29:40,363 --> 00:29:45,535 No, criticism is good, but we'd like to see a more comprehensive version than previously. 323 00:29:45,869 --> 00:29:46,870 Where are you from? 324 00:29:47,078 --> 00:29:53,335 I'm from Mexico. But I came for their money, so... I went to his wife. 325 00:29:53,960 --> 00:29:55,545 Welcome to the USA! 326 00:29:56,004 --> 00:29:59,174 Thank you very much. Thank you. Although I have been here. 327 00:30:00,508 --> 00:30:05,055 Well, in any case, we were visited by writers from around the world... 328 00:30:06,723 --> 00:30:08,892 Surprise, Susie. 329 00:30:12,729 --> 00:30:16,316 The party's over, baby! 330 00:30:16,441 --> 00:30:21,988 - Susana, will you introduce us? Yes. Alicia... 331 00:30:22,113 --> 00:30:25,658 - Ramon. Welcome. - Very nice. Do you speak Spanish. 332 00:30:25,784 --> 00:30:28,370 - Hercules. - Very nice. Very nice. 333 00:30:28,787 --> 00:30:32,874 I Eligio features... It is, by the way... 334 00:30:37,212 --> 00:30:40,757 What's wrong, Princess? Happy to see me? 335 00:30:40,882 --> 00:30:43,051 - Stop it. - Tell. Well, just a little? 336 00:30:43,677 --> 00:30:47,430 - You understand perfectly. - I don't understand. 337 00:30:47,806 --> 00:30:52,102 I don't know what you're doing here, nor why he left. What happened? 338 00:30:54,312 --> 00:30:57,357 I wanted to. - Don't mess with me, Susana... 339 00:30:57,565 --> 00:30:58,566 Don't scream. 340 00:30:58,692 --> 00:31:02,570 I flew thousands of miles to hear: "I want!". 341 00:31:02,696 --> 00:31:06,324 I'll make a scene if I so wanted. 342 00:31:07,701 --> 00:31:08,827 Don't shout, please. 343 00:31:09,994 --> 00:31:13,331 The number of already published books. 344 00:31:16,084 --> 00:31:20,880 Don't you love me? Don't like – just say so and I'll leave. 345 00:31:22,632 --> 00:31:24,759 Do not like. No, I don't love you. 346 00:31:26,344 --> 00:31:29,556 Bullshit, love. Otherwise I would not leave like that. 347 00:31:29,848 --> 00:31:33,393 - There is no place and no time. - Just tell me where and when. 348 00:31:34,019 --> 00:31:35,520 Never, even in a burning hell! 349 00:32:14,851 --> 00:32:16,603 - I'll come now. Yes. 350 00:32:50,095 --> 00:32:51,179 She mocks? 351 00:32:57,268 --> 00:32:58,269 Susana? 352 00:33:05,068 --> 00:33:07,237 Hi. I'm sorry, have you met Susana? 353 00:33:09,489 --> 00:33:12,325 - And you're the secret husband? Yes. 354 00:33:12,867 --> 00:33:18,039 - An unexpected guest. Spoon of tar in barrel of honey. - Have you seen her? 355 00:33:18,957 --> 00:33:24,921 I think you have a right to know. It is this Polish redneck. In number seven hundred six. 356 00:33:25,380 --> 00:33:27,882 - Seven hundred six. - Hurry. 357 00:33:51,781 --> 00:33:55,952 Susana! Open up or I'll kick it in! 358 00:33:56,077 --> 00:33:58,538 No. Stop, and then end up in jail. 359 00:33:58,705 --> 00:34:01,541 Who are you? Who is this? 360 00:34:03,084 --> 00:34:04,669 - Who are you? - Let's go. 361 00:34:05,754 --> 00:34:11,718 What kind of ghoul? No, no! I don't know who you are, dammit! But no more games. 362 00:34:12,469 --> 00:34:20,352 Basta! Susana is my wife. Once again I see you near her, 363 00:34:20,477 --> 00:34:26,024 don't know what you do, you son of a bitch! Do you understand? 364 00:34:26,608 --> 00:34:27,776 I'm sorry, Slawomir. 365 00:34:30,028 --> 00:34:31,154 Sorry, sorry. 366 00:34:34,699 --> 00:34:38,536 Don't touch me! Savage! Fucking Mexican macho! 367 00:34:39,954 --> 00:34:42,123 I still had never been so embarrassed! 368 00:34:42,374 --> 00:34:44,459 They may think that you want to beat me up! 369 00:34:44,584 --> 00:34:46,920 Yes, that's what I was going to do! Come. 370 00:34:47,045 --> 00:34:48,755 Don't touch me! 371 00:34:51,883 --> 00:34:53,134 What do you have? 372 00:34:53,343 --> 00:34:55,220 - Calm down. - Who is he? 373 00:34:56,304 --> 00:34:58,640 Is a poet. - Poet?! 374 00:34:58,807 --> 00:35:05,438 - Yes, Polish. - Are you serious? And, between you something? 375 00:35:06,147 --> 00:35:09,484 - This is none of your business. - As not mine? Mine! 376 00:35:11,403 --> 00:35:17,075 Ah, got it! You know!You came here to Polish your fucking ghoul! 377 00:35:19,119 --> 00:35:27,836 Yes, to anyone I came. I got a grant and came here to write. And yet, to be alone. 378 00:35:27,961 --> 00:35:36,094 If you told me the truth, there would be no problems, at least big ones. 379 00:35:36,928 --> 00:35:38,596 - No? Yes. 380 00:35:40,140 --> 00:35:41,599 I would have let you go. 381 00:35:42,642 --> 00:35:47,856 Would you let me go? You know that I don't have to ask your permission? 382 00:35:48,189 --> 00:35:50,191 You ruined it with his antics. 383 00:35:51,192 --> 00:35:55,405 Okay. Remember: the last time I wanted to be alone and write 384 00:35:55,530 --> 00:35:57,449 you came to my house in Cuernavaca... 385 00:35:57,741 --> 00:36:00,368 - This is more! No! 386 00:36:00,493 --> 00:36:01,494 Yes! 387 00:36:01,619 --> 00:36:04,247 If I told you, you would ask me to stay! 388 00:36:04,372 --> 00:36:05,957 Nonsense. Why do you say that?! 389 00:36:06,082 --> 00:36:11,880 Because I'm stupid! You would have ranted about the fact that it is not necessary to go to these gringos, 390 00:36:12,005 --> 00:36:14,299 and I'd have to give in, not to quarrel. 391 00:36:14,424 --> 00:36:18,303 Don't pretend to be docile sheep. You always do as you want. 392 00:36:18,428 --> 00:36:21,473 - You too. No! I'm not pretending! 393 00:36:21,598 --> 00:36:22,599 No? 394 00:36:22,724 --> 00:36:25,143 I carry on filming in advertising and fucking series... 395 00:36:25,268 --> 00:36:26,519 Because you like! 396 00:36:26,728 --> 00:36:28,563 No, because they have to pay rent! 397 00:36:28,688 --> 00:36:31,066 Ah, poor heart! Don't tell me it's for me! 398 00:36:31,524 --> 00:36:34,819 Work where you want, but don't pretend it's for me! 399 00:36:35,028 --> 00:36:37,447 And what we live? University salary? 400 00:36:38,323 --> 00:36:41,368 No, but I can live on it alone. - One? 401 00:36:41,493 --> 00:36:43,161 Yes. - Really? 402 00:36:43,453 --> 00:36:44,871 And that's enough. Let's finish this. 403 00:36:44,996 --> 00:36:48,792 How will this be done? Where are you going? No, we need to understand! 404 00:36:49,084 --> 00:36:50,418 - Skip! - Susana! 405 00:36:50,543 --> 00:36:51,544 - You go! - Susana! 406 00:36:51,670 --> 00:36:56,174 - Stop it! Fuck you! Enough! 407 00:37:03,014 --> 00:37:08,770 Suzy, all right? Yes, all is well. 408 00:37:20,532 --> 00:37:29,082 Just don't cry, please, Susana. It's not fair. Who communicates well? 409 00:37:29,332 --> 00:37:30,750 Listen... 410 00:37:38,550 --> 00:37:44,514 Listen... I'll be back in Mexico city, as soon as you feel that's necessary. 411 00:37:44,848 --> 00:37:49,561 But not because you think I should go to hell... Not so. Okay? 412 00:37:50,854 --> 00:37:51,855 Yes. 413 00:38:01,239 --> 00:38:05,827 Well. What do you want? 414 00:38:08,496 --> 00:38:15,337 All. All. 415 00:38:16,629 --> 00:38:17,756 What "everything"? 416 00:38:19,841 --> 00:38:26,765 - What do you have? - Don't start. It has nothing to do with. 417 00:38:26,890 --> 00:38:28,475 You've got it all wrong. 418 00:38:29,225 --> 00:38:30,352 Have you known him long? 419 00:38:32,937 --> 00:38:34,356 From the moment of arrival. 420 00:38:34,481 --> 00:38:37,233 We were introduced, we became friends. 421 00:38:38,568 --> 00:38:39,861 Friends? 422 00:38:43,823 --> 00:38:46,910 Alicia, you look like a child. 423 00:38:47,535 --> 00:38:49,371 Answer. 424 00:38:51,581 --> 00:38:55,502 What you want to know? Fucked if your blessed wife with another man? 425 00:38:59,130 --> 00:39:00,173 You slept with him? 426 00:39:02,759 --> 00:39:04,219 So... 427 00:39:06,221 --> 00:39:09,557 Yes, Slawomir is a very good guy. 428 00:39:12,602 --> 00:39:17,524 Yes. I admit it... I slept with him. Are you happy? 429 00:39:22,070 --> 00:39:24,239 Damn it! 430 00:39:25,407 --> 00:39:27,325 How is that good news? 431 00:39:27,575 --> 00:39:29,786 Why? Damn! 432 00:39:37,585 --> 00:39:39,170 And did you like it? 433 00:39:39,295 --> 00:39:41,381 - What? - Did you like it? 434 00:39:41,881 --> 00:39:45,760 - For God's sake... - It helps you to write? 435 00:39:47,345 --> 00:39:49,639 Alicia, please. 436 00:39:50,265 --> 00:39:51,558 He has a very big? 437 00:39:52,225 --> 00:39:55,645 - What? - Of course, he's so healthy! 438 00:39:57,313 --> 00:40:00,775 God, you're just a masochist. - So he's got a big? Well, so what? 439 00:40:04,362 --> 00:40:05,447 Big or not? 440 00:40:12,495 --> 00:40:17,292 No, no, no! Are you kidding me?! 441 00:40:17,751 --> 00:40:19,502 You asked for it. 442 00:40:19,919 --> 00:40:21,171 Could not answer! 443 00:40:22,464 --> 00:40:23,923 It's not the most important! 444 00:40:24,049 --> 00:40:26,426 Susana, you're killing me! 445 00:40:28,178 --> 00:40:33,266 So, when you went away and left me here... Where are you going? 446 00:40:33,975 --> 00:40:36,519 I went to tell him that you came. 447 00:40:36,644 --> 00:40:40,231 Oh, how thoughtful. You can't hurt the feelings of the poet. 448 00:40:40,774 --> 00:40:47,822 You'll never see this idiot. I forbid it. It's all over. It's all over! 449 00:40:47,947 --> 00:40:50,408 Seriously? And what will you do? Mom's gonna complain? 450 00:40:50,533 --> 00:40:52,911 Come On, Susana. Leave it at that. 451 00:40:53,036 --> 00:40:58,458 This fucking Mexican macho take up the old. I don't care! I'm done with you two. 452 00:40:58,750 --> 00:41:01,252 I will go to jail, but will arrange an international scandal! 453 00:41:01,378 --> 00:41:04,172 Let's stop this. 454 00:41:05,048 --> 00:41:11,596 I said slavomira that you're here and it's over forever. Happy? 455 00:41:12,847 --> 00:41:19,312 Okay, okay. Hell. But this... 456 00:41:28,697 --> 00:41:30,448 What are you, Susana? 457 00:41:33,535 --> 00:41:34,536 Alicia... 458 00:41:42,460 --> 00:41:47,424 I never thought that you'd come for me here. True. 459 00:41:49,801 --> 00:41:51,011 What should I do? 460 00:41:54,806 --> 00:41:55,932 Forget me. 461 00:41:57,809 --> 00:41:58,977 No way! 462 00:42:01,855 --> 00:42:02,856 Why? 463 00:42:07,360 --> 00:42:08,778 I love you, stupid. 464 00:42:15,827 --> 00:42:16,911 Is it really love? 465 00:42:17,037 --> 00:42:18,747 No, now I hate it. 466 00:42:20,790 --> 00:42:22,083 But Yes, I do. 467 00:42:24,836 --> 00:42:27,339 So that cannot be described in words, as in the song. 468 00:42:34,888 --> 00:42:36,431 Why are you so dirty? 469 00:42:38,141 --> 00:42:43,480 Just from the airport I decided to go by taxi 470 00:42:44,356 --> 00:42:49,277 the taxi driver was racist and wanted to cheat with money. 471 00:42:49,402 --> 00:42:51,946 I ran away and hid on the lawn. 472 00:42:52,280 --> 00:42:55,867 Really? Yes. And not paid for. 473 00:43:07,087 --> 00:43:08,546 I'm so tired. 474 00:43:13,385 --> 00:43:17,472 How beautiful you are. Fucking beautiful. 475 00:43:19,474 --> 00:43:21,518 Tomorrow we'll have a second round, right? 476 00:43:21,768 --> 00:43:23,895 - I will not lie. Okay. 477 00:43:24,020 --> 00:43:25,980 No, never! 478 00:44:22,495 --> 00:44:23,621 - What is it? 479 00:44:26,458 --> 00:44:30,628 Calling a truce. 480 00:45:09,334 --> 00:45:12,629 So, so.... 481 00:45:12,754 --> 00:45:14,714 I fucking love you, Susana. Love. 482 00:45:38,488 --> 00:45:45,787 What's wrong with you?What is it, monkey? 483 00:45:56,047 --> 00:45:58,425 Good that you came! True. 484 00:46:40,008 --> 00:46:45,347 Oh, Alicia! I missed the lecture. Because my husband and I were. 485 00:46:45,472 --> 00:46:48,391 Finally with her own husband. 486 00:47:03,073 --> 00:47:05,533 - Let's go. - Why? 487 00:47:06,826 --> 00:47:08,787 - Go, go. - Why? No! 488 00:47:09,245 --> 00:47:10,413 Go. Hello, friend! 489 00:47:10,538 --> 00:47:12,707 - Hello! Want to buy something? Yes. 490 00:47:13,500 --> 00:47:18,296 - Hi. I'm Fred. - Hi. You can try out your car? 491 00:47:18,421 --> 00:47:21,716 Yes. What exactly are you interested in? The best. 492 00:47:22,676 --> 00:47:25,053 - I like this one. - This one? 493 00:47:25,178 --> 00:47:31,059 Yes, he's great. - Ask. 494 00:47:31,184 --> 00:47:32,727 - I'm driving. No. 495 00:47:32,852 --> 00:47:33,853 I'll take it! 496 00:47:35,772 --> 00:47:42,278 Well! Now we are on wheels! 497 00:47:44,614 --> 00:47:46,783 You know, I read your story 498 00:47:47,575 --> 00:47:51,496 Really? And how? And liked it. 499 00:47:51,621 --> 00:47:52,872 Yes? Yes. 500 00:47:53,540 --> 00:47:56,501 I do not quite understand the ending, but the story I liked. 501 00:47:57,168 --> 00:48:02,173 - How then could he you like? - You never know what I don't understand. 502 00:48:03,883 --> 00:48:06,845 Such as? - For example, you. 503 00:48:11,182 --> 00:48:13,059 Good answer, but not satisfied. 504 00:48:18,565 --> 00:48:23,403 Vahaksi farmer cheese or eggs. As you can tell the egg? 505 00:48:30,035 --> 00:48:31,036 Well? 506 00:48:31,703 --> 00:48:32,746 What? 507 00:48:32,871 --> 00:48:36,166 - So what? - What do you mean? 508 00:48:37,375 --> 00:48:43,256 - What about us? - What about us? 509 00:48:44,466 --> 00:48:45,592 - Like that... 510 00:48:51,181 --> 00:48:52,974 Maybe have a baby? 511 00:48:57,479 --> 00:48:59,647 To make a woman pregnant is an old trick. 512 00:49:00,357 --> 00:49:04,110 How can you be so insensitive, Susana? 513 00:49:08,406 --> 00:49:13,995 - Are you really ready to be a father? - If you want, even go to school. 514 00:49:24,214 --> 00:49:25,840 Go. 515 00:49:29,886 --> 00:49:31,304 Went favorite. 516 00:49:33,765 --> 00:49:36,726 It is necessary to return the car until they called the police. 517 00:49:43,316 --> 00:49:51,950 - No one on the street. Where is everybody? - In the Mall. Other places not here. 518 00:49:53,118 --> 00:49:55,495 Maybe take a trip to new York? What do you say? 519 00:49:56,454 --> 00:50:00,333 No. I have a novel to finish and get the money. 520 00:50:00,458 --> 00:50:05,839 To obtain the money? A scholarship? Sweet... 521 00:50:06,339 --> 00:50:09,926 She can't even buy panties in the supermarket. Oh well... 522 00:50:12,679 --> 00:50:15,890 - Hi! - Here come the fellows. What?! 523 00:50:17,225 --> 00:50:20,311 We just go to the bar. Are you with us? 524 00:50:20,437 --> 00:50:21,813 Well? You don't mind? 525 00:50:21,938 --> 00:50:22,939 Go? 526 00:50:23,356 --> 00:50:24,649 Right "devil's cauldron". 527 00:50:25,400 --> 00:50:28,987 Yeah: we just moved in, and the next day clogged pipes. 528 00:50:29,112 --> 00:50:30,947 Shit flowed straight from the bowl. 529 00:50:31,197 --> 00:50:33,992 Wow! - And so on around the building! 530 00:50:34,117 --> 00:50:39,039 Had to build a dam and canal system. In General, as the Aztecs. 531 00:50:41,458 --> 00:50:47,130 He looked funny with his underwear on his head. And suddenly said: "I can't more 532 00:50:47,422 --> 00:50:52,802 it is too symbolic - we fucked your neighbor" 533 00:50:52,969 --> 00:50:59,267 Yes, we washed the sins of mankind. Yes, you are the Messiah! 534 00:50:59,893 --> 00:51:02,479 - Have another beer, you Mexican. Us. 535 00:51:07,359 --> 00:51:12,906 Speaking of crap... how was the seminar? And then Susana says. 536 00:51:44,813 --> 00:51:51,945 Damn. What is it? They do not open? No one fell? 537 00:51:53,238 --> 00:51:54,823 Gringo took care of everything. 538 00:52:00,453 --> 00:52:03,748 Oh, Polish music. Chao. 539 00:52:06,710 --> 00:52:08,378 How are we doing? 540 00:52:13,925 --> 00:52:15,051 It's your novel? 541 00:52:26,646 --> 00:52:38,033 Alicia, come on. Not now, darling. Come on then, or I'll never finish. 542 00:52:38,158 --> 00:52:39,159 Okay. 543 00:52:44,873 --> 00:52:47,334 When are you going back to Mexico? 544 00:52:48,877 --> 00:52:54,090 I was planning to stay until the end. Are you chasing me away? 545 00:52:54,507 --> 00:53:00,096 No. No, you stay. But what are you going to do all the time? 546 00:53:05,060 --> 00:53:09,397 Okay, okay. Well. I understand. 547 00:53:10,148 --> 00:53:15,570 I'll go for a walk around the neighborhood. I wonder about there. 548 00:53:16,613 --> 00:53:17,989 Chao. 549 00:53:18,740 --> 00:53:19,991 Have fun. 550 00:53:22,285 --> 00:53:23,328 You. Adios! 551 00:53:32,295 --> 00:53:34,798 - Impressive! - Who's next? 552 00:53:35,131 --> 00:53:37,008 - Ramon? - I have to pass. 553 00:53:37,592 --> 00:53:41,096 - Well, I'll try. - You? 554 00:53:41,763 --> 00:53:48,978 S that a woman can't shoot? No, no. Just... You're for the Democrats, right? 555 00:53:49,354 --> 00:53:51,022 You don't know me. 556 00:53:52,941 --> 00:53:53,942 Caution. 557 00:53:59,656 --> 00:54:05,036 Suck it! Have you seen this?! It was incredible! Great! 558 00:54:05,370 --> 00:54:07,080 How about you? Give it a try? 559 00:54:07,330 --> 00:54:08,331 And then. 560 00:54:08,748 --> 00:54:11,876 No, I'll take, perhaps, a weapon for gentlemen. 561 00:54:12,002 --> 00:54:13,003 - Huge! Yes. 562 00:54:13,211 --> 00:54:17,632 Be careful not to direct him. Put the gun down! 563 00:54:19,175 --> 00:54:23,263 Understood, understood. I give up. Give up. Okay. 564 00:54:25,265 --> 00:54:31,354 - Wear? Yes, please. Thank you. 565 00:54:32,105 --> 00:54:37,318 Okay, scumbags. Now you see why I was a hero the school fairs. 566 00:54:37,444 --> 00:54:38,445 What did he say? 567 00:54:38,695 --> 00:54:41,489 In your place I'd keep him with two hands. 568 00:54:41,656 --> 00:54:44,576 I know what you are doing. Thank you. 569 00:54:48,955 --> 00:54:50,081 Your mother! 570 00:54:50,331 --> 00:54:52,667 I think you hit a vulture. 571 00:54:52,792 --> 00:54:53,835 Wait. 572 00:54:55,837 --> 00:54:56,921 Mother fucker! 573 00:54:57,047 --> 00:54:59,841 OK. Can I help you? Yes, please. 574 00:54:59,966 --> 00:55:02,761 -. Just relax, okay? - Hands shaking. 575 00:55:02,886 --> 00:55:04,262 Try it with two hands. 576 00:55:04,387 --> 00:55:08,725 Pull. Fix the elbows and hands. 577 00:55:08,975 --> 00:55:11,686 Yes? Close one eye. 578 00:55:12,020 --> 00:55:16,649 - This one? Yes. Now focus on the front sight. 579 00:55:16,775 --> 00:55:19,402 - The goal should be not in focus. - There is. 580 00:55:19,527 --> 00:55:23,073 So. Now slowly pull the trigger. Okay. 581 00:55:25,367 --> 00:55:26,368 So! 582 00:55:26,576 --> 00:55:30,330 - Well done. - Take this! 583 00:55:30,789 --> 00:55:32,207 Much better 584 00:55:32,624 --> 00:55:34,417 - Was it good? - Excellent! 585 00:55:36,211 --> 00:55:38,630 Damn. Now would ice cream, to calm down. 586 00:55:40,131 --> 00:55:46,930 While he stared at the boy, he suddenly thought he caught the scent of cedar. 587 00:55:48,223 --> 00:55:52,977 Not knowing why, he walked over to the boy and handed him a coin. 588 00:55:54,437 --> 00:56:00,568 In it something changed? He had nothing else to lose. 589 00:56:01,820 --> 00:56:08,326 Unless... Unless... Unless... 590 00:56:13,373 --> 00:56:18,211 Instead of questions let's go out, get drinks and discuss the affair outside. 591 00:56:19,754 --> 00:56:23,425 I think a stupid novel. There is no action. - Come on, that bad? 592 00:56:24,009 --> 00:56:27,762 - Did you like it? Me? No, not like that. But a couple of scenes were okay. 593 00:56:27,887 --> 00:56:33,351 Is what? Scene with sea battles and pirates. Ay! 594 00:56:35,812 --> 00:56:39,274 I think your date want to steal. - If Alicia wants... 595 00:56:39,399 --> 00:56:41,276 - What? - I bless. 596 00:56:41,401 --> 00:56:45,030 No, honey. Why didn't you like? - It's not me. 597 00:56:45,363 --> 00:56:48,283 - Did you see that? - Can I read his thesis? 598 00:56:48,408 --> 00:56:50,493 Hi guys. We're going to the bar. Go? 599 00:56:50,618 --> 00:56:53,496 Yes, let's. Went. - I'll see you there. 600 00:56:56,207 --> 00:56:57,625 Thank you, amerikanka. 601 00:56:57,751 --> 00:57:00,837 - Go? As you say. 602 00:57:01,463 --> 00:57:06,217 Come on, baby. Of course, if you want to go back to his cave. 603 00:57:08,219 --> 00:57:12,265 Okay, Alicia, what's the matter? - Are you talking about? 604 00:57:12,682 --> 00:57:18,021 Don't play dumb. The American girl is flirting with you insolently. 605 00:57:18,229 --> 00:57:20,398 - What are you, it's not. -. 606 00:57:20,523 --> 00:57:24,861 I did not come all this way to chase the occasional skirt. 607 00:57:25,528 --> 00:57:28,073 I didn't do this in Mexico, but here even more so. 608 00:57:31,618 --> 00:57:35,080 You didn't do it in Mexico?! What?! 609 00:57:35,205 --> 00:57:37,540 - Let's go. Yes, we're going. 610 00:57:37,665 --> 00:57:39,959 We talked about this as possible. 611 00:57:40,794 --> 00:57:43,213 Okay. It is not in the discussions. I demand clarity. 612 00:57:45,340 --> 00:57:46,341 Go, go! 613 00:57:48,677 --> 00:57:52,055 Just a warning: if there are all of Eastern Europe 614 00:57:52,180 --> 00:57:54,557 and this pole, I will kick your ass. 615 00:57:54,683 --> 00:57:55,684 Stop. 616 00:57:55,809 --> 00:57:56,810 Don't encourage him. 617 00:57:57,310 --> 00:58:00,814 - Have you ever been to Mexico? Yes, I was. In the city of Matamoros. 618 00:58:01,690 --> 00:58:07,487 To be honest... it was dirty. Dirty and depressing. You will forgive me. 619 00:58:07,612 --> 00:58:11,282 No! No, dude. Not dirty. Disgusting. 620 00:58:13,326 --> 00:58:15,203 You wasn't even there! Liar. 621 00:58:15,704 --> 00:58:19,374 No, just you, gringo, overdoing it with his purity. 622 00:58:19,791 --> 00:58:21,710 But our food is not poisoned. 623 00:58:22,460 --> 00:58:27,215 Yes, but all the same taste. Add bacteria, Salmonella... 624 00:58:28,299 --> 00:58:34,889 Here's a taste! For example, what is your signature dish? 625 00:58:36,224 --> 00:58:38,309 - Burgers. - Steaks. 626 00:58:38,435 --> 00:58:40,311 - A Burger with bacon and mushrooms. Exactly. 627 00:58:40,437 --> 00:58:41,438 Very tasty. 628 00:58:44,524 --> 00:58:45,525 Well, well. 629 00:58:45,692 --> 00:58:49,070 In Mexico or in Peru come to a small town 630 00:58:49,195 --> 00:58:51,948 and know: what is signature dish? 631 00:58:52,490 --> 00:58:55,827 And they answer: tacos with meat of a pig. 632 00:58:56,578 --> 00:58:58,079 Hcitasca armadillos. 633 00:58:58,496 --> 00:59:00,540 Worms... - Oaxaxa worms. 634 00:59:00,665 --> 00:59:02,208 - Awesome. - More... 635 00:59:02,375 --> 00:59:05,795 - I'll smoke. Okay. Or peasant tacos. 636 00:59:05,920 --> 00:59:09,674 - What does that mean? - A Taco with a bull's penis. 637 00:59:11,885 --> 00:59:14,304 And eat it?! Yeah well, can't be. 638 00:59:14,679 --> 00:59:19,392 Yes, for Breakfast. An erect penis is perfectly crispy. 639 00:59:19,809 --> 00:59:27,275 Yes, very tasty. Larry is now going to send me to Guantanamo. 640 00:59:28,109 --> 00:59:31,780 No, seriously. Your health. Salute for you. 641 00:59:32,447 --> 00:59:34,491 Larry, let's cheers. 642 00:59:38,536 --> 00:59:40,080 Like you, all right? 643 00:59:40,288 --> 00:59:43,583 Yes, that's fine. You know, I never was abroad. 644 00:59:43,875 --> 00:59:46,378 - Never? - I have not even traveled from Iowa. 645 00:59:46,503 --> 00:59:49,339 - What?! - I've never been out of this state. 646 00:59:49,464 --> 00:59:50,590 Really? Yes. 647 00:59:50,715 --> 00:59:53,593 - Are you kidding? No. But I really want to travel. 648 00:59:54,511 --> 00:59:58,807 The horror as you want. Actually would very much like to Mexico. 649 00:59:59,099 --> 01:00:01,476 Yes, I recommend. - The way you talk about it... 650 01:00:01,601 --> 01:00:02,977 Sorry, sorry. 651 01:00:15,281 --> 01:00:16,282 Susana?! 652 01:00:17,450 --> 01:00:18,535 Oh, sorry. 653 01:00:26,710 --> 01:00:28,628 What you're doing with this vampire? 654 01:00:28,753 --> 01:00:31,339 Hey, calm down, calm down. We were just talking. 655 01:00:31,464 --> 01:00:34,509 I said once again I see you with my wife, so you can fight... 656 01:00:34,634 --> 01:00:37,387 He doesn't understand. - Yes, he understands everything, understands everything. 657 01:00:37,512 --> 01:00:40,181 What are you doing here with my wife, you son of a bitch?! Bastard! 658 01:00:42,767 --> 01:00:44,811 - He's stronger than you, don't! - Get away! 659 01:00:44,936 --> 01:00:46,146 Stop! Please! 660 01:00:53,069 --> 01:00:54,154 You son of a bitch! 661 01:00:55,613 --> 01:00:57,532 What have you done?! Go! 662 01:01:01,745 --> 01:01:03,496 Here's to you! Get it! 663 01:01:10,462 --> 01:01:11,504 Enough! Enough! 664 01:01:14,966 --> 01:01:17,469 Chill out! We're even. 665 01:01:23,850 --> 01:01:27,270 All. Wow... what's gotten into him?! 666 01:01:27,645 --> 01:01:29,856 - You animal. - What, love? 667 01:01:29,981 --> 01:01:31,941 - You just... - He started it. 668 01:01:32,317 --> 01:01:34,694 - Savage. It was his fault. 669 01:01:34,819 --> 01:01:39,532 - We just talked! What is wrong with you!? - I'm sorry. 670 01:01:39,657 --> 01:01:44,954 - I can't take it anymore. I've had enough. - I'm sorry! He first hit! 671 01:01:48,333 --> 01:01:49,876 Hell. 672 01:01:52,545 --> 01:01:54,297 Son of a bitch. 673 01:01:56,758 --> 01:02:00,345 That's the same damn. Can't even close the mouth. 674 01:02:03,932 --> 01:02:07,394 Hellish pain. In addition, there anything can put. 675 01:02:07,977 --> 01:02:12,982 Did you know that in the U.S. half of drug convictions... 676 01:02:13,108 --> 01:02:14,109 Shut up. 677 01:02:16,820 --> 01:02:18,113 ... sitting for marijuana? 678 01:02:21,241 --> 01:02:22,325 Okay. 679 01:02:25,787 --> 01:02:30,291 Go... I will not bother you. 680 01:02:30,458 --> 01:02:31,710 Okay? 681 01:02:35,463 --> 01:02:39,426 I'm sorry, monkey. Will be back soon. 682 01:02:44,139 --> 01:02:50,603 And so the mouse says to the cat: "you Know what? Bring your brother! Any." 683 01:02:53,064 --> 01:02:56,109 - I do not understand. - In Spanish it sounds better. 684 01:02:56,985 --> 01:02:58,570 - That is Mexican. 685 01:03:37,025 --> 01:03:38,234 So weird. 686 01:03:39,027 --> 01:03:41,446 I have unusual dreams. Seriously. 687 01:03:42,030 --> 01:03:46,493 Ever since we met. You're going to laugh. 688 01:03:47,077 --> 01:03:52,624 Such a crazy imagination, if we are at the Aztec pyramids 689 01:03:52,916 --> 01:03:59,506 and you national Aztec costume for rituals. 690 01:03:59,631 --> 01:04:04,761 - Of course. - I lie on the altar like a sacrifice. 691 01:04:06,513 --> 01:04:10,266 And? Is all this I Wake up. 692 01:04:10,392 --> 01:04:11,851 Really? - Yes, always. 693 01:04:11,976 --> 01:04:14,688 You know what I dream last time? - What? 694 01:04:14,979 --> 01:04:18,733 You're the daughter of Dave Crockett. And we at the Alamo. 695 01:04:19,484 --> 01:04:22,112 And I am a little Chihuahua in a hat, like a Mariachi. 696 01:04:23,822 --> 01:04:28,743 Really? Yeah, now you're kidding me. - No, seriously. 697 01:04:28,868 --> 01:04:30,787 It is not funny. 698 01:05:02,861 --> 01:05:06,990 - What are you laughing at? - I have to go. 699 01:05:07,240 --> 01:05:08,783 Yes. We need to go. 700 01:05:08,908 --> 01:05:11,870 Sure? Yes. I can't believe I have to go. 701 01:05:11,995 --> 01:05:16,332 - Sure? - Sure. Thanks for the ride. 702 01:05:17,250 --> 01:05:20,503 Not for that. Good night. 703 01:05:25,133 --> 01:05:29,804 - O God! - Come on! What? 704 01:05:29,929 --> 01:05:32,557 - You're drunk. - Good night. 705 01:05:32,682 --> 01:05:33,683 Good night. 706 01:06:16,309 --> 01:06:17,394 Favorite... 707 01:06:22,941 --> 01:06:24,025 Monkey... 708 01:06:28,613 --> 01:06:35,245 He was disheveled, unshaven, eyes bloodshot and violently beating heart. 709 01:06:35,704 --> 01:06:42,502 They fought and screamed and then made love with a fierceness, 710 01:06:43,003 --> 01:06:52,762 if sex is self-flagellation, unrestrained weeping, the end to a fragile and sultry world. 711 01:06:53,138 --> 01:06:56,891 The crossroads between life and death. 712 01:07:17,370 --> 01:07:19,956 Great! Because how cool is that! Monkey, you rock! 713 01:07:21,291 --> 01:07:26,504 It is difficult to imagine for our program completion is better than this brilliant job. 714 01:07:29,424 --> 01:07:35,388 Thank you also for the wonderful translation. In the next few days our judges will determine the winner. 715 01:07:35,680 --> 01:07:41,478 His work will be published by our sponsor "Schneider publishing". 716 01:07:59,287 --> 01:08:00,455 Monkey! 717 01:08:10,215 --> 01:08:14,386 Lord! Monkey! 718 01:08:14,636 --> 01:08:16,638 Look what is happening on the street! 719 01:08:19,474 --> 01:08:20,558 Susana? 720 01:08:24,229 --> 01:08:25,313 True winter. 721 01:08:28,733 --> 01:08:32,529 Winter. Winter came. 722 01:08:43,456 --> 01:08:45,750 They're gone. - What? 723 01:08:46,251 --> 01:08:49,587 Your wife and this Polish bastard left with her. 724 01:08:49,713 --> 01:08:52,590 No, no, no. So, calm down. Calm down. 725 01:08:52,716 --> 01:08:56,428 They went to Chicago with Vaclav and Thomas. I think they stopped here. 726 01:08:56,553 --> 01:08:58,304 - I do not believe. - I've been there. 727 01:09:00,348 --> 01:09:02,809 - Bitch! - What you gonna do now?! 728 01:09:03,810 --> 01:09:10,025 Son of a bitch! What is it bitch! What the fuck?! 729 01:09:16,489 --> 01:09:17,991 Your mother! 730 01:09:25,457 --> 01:09:28,209 Hey, man. Lend your car? 731 01:09:29,002 --> 01:09:31,296 - What? The machine. Can I have your car? 732 01:09:31,504 --> 01:09:34,424 - Wait, calm down. - Can I keep him, please. 733 01:09:34,632 --> 01:09:37,719 Okay, there's the keys, take. - I'll. Thank you. 734 01:14:39,020 --> 01:14:41,106 Come on in. What do you want? 735 01:14:41,231 --> 01:14:43,316 Go, go! Go. 736 01:14:46,361 --> 01:14:47,362 Get out! 737 01:14:47,487 --> 01:14:48,488 Oh, Alicia... 738 01:14:48,613 --> 01:14:49,614 Get out! 739 01:14:49,739 --> 01:14:51,533 Thank you, Susana, tell him! 740 01:14:51,658 --> 01:14:53,451 Come On, Susana. 741 01:14:53,576 --> 01:14:56,830 Cover up, cover up. Cover yourself, I tell you! 742 01:14:57,288 --> 01:14:58,665 Come on, get dressed, we're leaving. 743 01:14:58,790 --> 01:15:00,750 Get out! Damn it! 744 01:15:00,875 --> 01:15:03,878 You are my wife and must go with me! Let's go! 745 01:15:04,129 --> 01:15:07,382 Come on, Susana! Get dressed! 746 01:15:07,757 --> 01:15:09,300 No. 747 01:15:09,426 --> 01:15:14,889 Get dressed. Get dressed, damn it! And go fuck yourself! 748 01:15:15,682 --> 01:15:19,686 Come On, Susana! Please, I beg you! Cover yourself, please! 749 01:15:20,311 --> 01:15:25,859 Yes throw you! Damn, Susana, come on! 750 01:15:50,175 --> 01:15:53,762 Now, Alicia? What's next? 751 01:15:56,473 --> 01:15:57,515 I do not know. 752 01:15:59,601 --> 01:16:00,769 I Eligio. 753 01:16:09,402 --> 01:16:12,280 - Slow down. - Everything is fine. 754 01:16:15,325 --> 01:16:16,326 Alicia! 755 01:16:41,059 --> 01:16:43,353 Damn! Your mother! 756 01:16:43,478 --> 01:16:45,313 Hell. 757 01:17:07,794 --> 01:17:11,423 Well, that's better. 758 01:17:13,717 --> 01:17:14,718 Damn it, Gee. 759 01:17:20,932 --> 01:17:21,933 Damn! 760 01:18:22,327 --> 01:18:27,540 The girl asked me to tow the car. She's waiting in a cafe. Help? 761 01:18:27,665 --> 01:18:29,918 Yeah. Of course. 762 01:18:54,693 --> 01:18:56,820 Hello. - Good day. Can I get you coffee? 763 01:18:56,945 --> 01:18:58,905 Yeah. Okay. Have a seat. 764 01:18:59,030 --> 01:19:00,031 Thank you. 765 01:19:01,116 --> 01:19:03,993 Rosie, a Mexican came in. 766 01:19:04,703 --> 01:19:05,954 Well. Thank you. 767 01:19:09,082 --> 01:19:10,333 - You don elijio? Yes. 768 01:19:11,626 --> 01:19:16,423 - Señorita Susana asked me to tell you. - What? 769 01:19:17,090 --> 01:19:21,886 She asked me to tell you he left. Said, you know where. 770 01:19:22,012 --> 01:19:25,140 - To hell? I think so. 771 01:19:26,433 --> 01:19:29,019 - Okay, thank you. - Well, Yes... 772 01:20:50,809 --> 01:20:52,477 - Hi. - Hi. 773 01:20:52,602 --> 01:20:58,274 - Do you know where Susana? Do you have her address? Yes, I have it here. 774 01:20:58,817 --> 01:21:05,198 - No, it is not necessary. Will you tell her that? - Of course. 775 01:21:05,323 --> 01:21:06,324 Thank you. 776 01:21:09,035 --> 01:21:13,707 For spring break my friends and I are going to California. It'll be fun. 777 01:21:13,832 --> 01:21:14,874 Great. 778 01:21:15,792 --> 01:21:18,003 Maybe Tijuana will stop. 779 01:21:18,503 --> 01:21:19,963 In Mexico. 780 01:21:29,597 --> 01:21:34,936 In Tijuana is a great place with the best tacos. 781 01:21:35,603 --> 01:21:36,771 Tacos? 782 01:21:36,896 --> 01:21:42,277 A cafe called "Takos Salvados" on the street Ermita. Remember? 783 01:21:42,402 --> 01:21:46,322 Ermita, yeah. Cool. 784 01:21:46,698 --> 01:21:48,700 There the best tacos in the world. 785 01:21:52,746 --> 01:21:54,039 Here you go. 786 01:21:55,331 --> 01:21:59,002 - A happy way! - You too. Yet. 787 01:22:15,769 --> 01:22:18,772 Who loses the woman he did not know that wins. 788 01:22:19,272 --> 01:22:22,233 If out from us love, then tomorrow will come another. 789 01:22:22,359 --> 01:22:25,320 Give a woman love And she'll reciprocate. 790 01:22:25,528 --> 01:22:29,032 It's either you cheat, or will be yours. Or find another. 791 01:22:30,617 --> 01:22:33,620 Who does not want to suffer... Let them look at themselves in the mirror. 792 01:22:34,412 --> 01:22:37,415 I'm just giving advice. Maybe you should follow him. 793 01:22:38,917 --> 01:22:43,880 If you're going to lose her... don't wait until tomorrow comes 794 01:22:46,341 --> 01:22:49,844 Losing a woman... doesn't know what He finds. 795 01:24:38,953 --> 01:24:40,497 Well, what have you Susana? 796 01:24:41,873 --> 01:24:45,502 At first everything went fine, but then we got into a big fight. 797 01:24:46,002 --> 01:24:47,837 Hey! Thank you. 798 01:24:48,254 --> 01:24:51,841 - Nothing will get better, right? No, that's over. 799 01:24:52,050 --> 01:24:54,344 - Oh, come on. Over? Yes. 800 01:24:54,469 --> 01:24:56,054 You screwed up again? 801 01:24:58,348 --> 01:25:05,146 Something. In General, Yes. I threw it all away. Constantly screwed up. 802 01:25:05,689 --> 01:25:06,898 Well, you goof. 803 01:25:08,858 --> 01:25:14,447 Sometimes I introduce... accidentally meet her. At the premiere or something. 804 01:25:14,864 --> 01:25:15,865 Well, well... 805 01:25:15,990 --> 01:25:18,159 It has already become a famous writer. 806 01:25:18,284 --> 01:25:22,831 And I'll be a superstar actor. 807 01:25:26,126 --> 01:25:29,379 I'll ask, is she married, do you have children. 808 01:25:30,088 --> 01:25:33,258 She says: "Yes." She is married with two children. 809 01:25:34,009 --> 01:25:36,011 But I will see that she is not happy. 810 01:25:37,095 --> 01:25:44,394 She asks about me. I say, "Yes, married, but life doesn't work". 811 01:25:45,061 --> 01:25:48,815 And all of a sudden, all of a sudden, we're doing it. 812 01:25:49,315 --> 01:25:54,029 Find a quiet corner and have sex. 813 01:25:54,446 --> 01:26:02,037 And she's like, "God, you make me feel so good, lover. Haven't had such awesome sex." 814 01:26:02,495 --> 01:26:04,372 And she was like, "Yeah, sucks for you". 815 01:26:08,918 --> 01:26:14,007 We kiss and say goodbye. All. And we never see you. 816 01:26:16,426 --> 01:26:23,558 I fall into sadness and melancholy, because you know that fucking Susana was the love of my life. 817 01:26:26,478 --> 01:26:33,151 But before leaving she turns around and for the first time say, "I love you!" 818 01:26:40,116 --> 01:26:45,121 I jerked off like a marathon runner, just imagining how she says it. 819 01:26:45,955 --> 01:26:48,875 Yeah, you're a complete goof, what can I say. 820 01:26:52,128 --> 01:26:53,505 I need a helping hand. 821 01:27:22,992 --> 01:27:25,495 You know, I can smell a mile away the feds. 822 01:27:27,080 --> 01:27:32,544 This guy, this bastard wants me to sell 50 keys. 823 01:27:34,462 --> 01:27:38,842 This suspiciously smells, man. Stinks. 824 01:27:45,223 --> 01:27:48,810 What happened? It has turned out well, very well. 825 01:27:48,935 --> 01:27:51,438 But again, darker and more cynical. 826 01:27:51,563 --> 01:27:53,606 No thanks, but I finished. Thank you. 827 01:27:53,732 --> 01:27:57,360 - Can in your own words, to improvise. - No, thanks. 828 01:27:59,612 --> 01:28:00,822 Do you like it? 829 01:28:54,417 --> 01:28:58,546 I'm going, so shut up. Since when are you giving me orders? 830 01:28:58,672 --> 01:29:02,676 Today. If you leave, don't come back. I'm still not open. 831 01:29:02,801 --> 01:29:03,802 Still leaving. 832 01:29:03,927 --> 01:29:06,304 You're not gonna leave me alone with your cousin Alejandrino? 833 01:29:06,429 --> 01:29:09,349 - I'll go wherever you want. - Your entire family disgusts me. 834 01:29:09,474 --> 01:29:12,644 - Shut up! Shut your mouth! - I'm sick of your little family. 835 01:29:12,769 --> 01:29:13,937 Shut up! 836 01:29:14,062 --> 01:29:16,731 Except perhaps your mother, poor marazmatichki. 837 01:29:16,856 --> 01:29:18,858 With her eternal tea. 838 01:29:21,861 --> 01:29:22,862 Shut up! 839 01:29:22,987 --> 01:29:27,492 And then what, hit?! Come on, hit me! Bay! 840 01:29:28,576 --> 01:29:30,370 Afraid to face the truth? 841 01:29:31,871 --> 01:29:35,333 Battle of the spouses, as the performances go with the intermission. 842 01:29:36,668 --> 01:29:39,879 We perfectly oiled mechanism. 843 01:29:40,839 --> 01:29:43,008 Started chemistry, feel? Feel? 844 01:29:43,425 --> 01:29:45,093 This time it was with great intensity, right? 845 01:29:45,218 --> 01:29:50,807 Yes, that's it. Another pass? We have to show that she wants to humiliate him. 846 01:30:12,746 --> 01:30:13,997 What the hell? 847 01:30:15,248 --> 01:30:18,043 I'm sorry. Sorry, didn't mean to startle you. 848 01:30:18,168 --> 01:30:21,421 Stunned. Damn. 849 01:30:27,802 --> 01:30:30,305 - When did you come? - Today. 850 01:30:33,391 --> 01:30:38,104 Like... visiting old friends? Want a beer? 851 01:30:38,897 --> 01:30:40,398 Yes. Yes? 852 01:31:05,256 --> 01:31:08,510 Congrats on the release of the book. - Thank you. 853 01:31:09,928 --> 01:31:13,139 - You're done. Yes, I'm happy. 854 01:31:14,265 --> 01:31:17,477 - Andrea said you were busy in the play. - Well, Yes. 855 01:31:17,602 --> 01:31:20,438 Cool. Yes, I'm happy too. 856 01:31:28,780 --> 01:31:30,865 In the apartment everything had changed. 857 01:31:35,078 --> 01:31:39,833 Where was that? - First in new York, then in Madrid. 858 01:31:41,668 --> 01:31:44,713 - With a pole? No. 859 01:31:46,965 --> 01:31:49,968 - One? Yes, one. 860 01:32:01,855 --> 01:32:09,529 - Where's my stuff? At the bottom. In the vault in the basement. Get them? 861 01:32:09,654 --> 01:32:10,655 No. 862 01:32:13,241 --> 01:32:14,868 I wasn't going to pick them up. 863 01:32:17,954 --> 01:32:19,122 Then why are you here? 864 01:32:22,334 --> 01:32:23,710 I'm back. 865 01:32:26,755 --> 01:32:28,840 Yes you are persecuting. 866 01:32:31,843 --> 01:32:34,471 - Just like that? Yes. 867 01:32:38,058 --> 01:32:41,478 - Well, no. Just – no. - No? 868 01:32:41,686 --> 01:32:42,687 No. 869 01:32:46,941 --> 01:32:48,026 So should I leave? 870 01:32:49,611 --> 01:32:50,820 Not know she you decide. 871 01:32:51,946 --> 01:32:53,073 No, you tell me. 872 01:33:06,961 --> 01:33:08,213 Why are you back? 873 01:33:09,964 --> 01:33:12,717 You're my husband, and this is my house, isn't it? 874 01:33:12,842 --> 01:33:15,679 I thought a lot. 875 01:33:16,471 --> 01:33:21,101 Despite what happened, perhaps even because of this, 876 01:33:21,226 --> 01:33:23,144 we could be happy together. 877 01:33:23,895 --> 01:33:29,025 Is your explanation? Yes. What more do you want? 878 01:33:30,568 --> 01:33:35,156 No other reason? Something that you never told me? 879 01:33:54,050 --> 01:33:55,051 So. 880 01:34:04,978 --> 01:34:08,815 Listen, Susana. There is something very important. 881 01:34:09,274 --> 01:34:10,275 What? 882 01:34:14,821 --> 01:34:19,534 I love you. I know that you're the woman of my life. 883 01:34:20,744 --> 01:34:23,288 I know I screwed up and was wrong. 884 01:34:24,205 --> 01:34:27,334 But you can't just go back like nothing happened. 885 01:34:28,418 --> 01:34:30,962 And if you don't plan to answer my question... 886 01:34:35,675 --> 01:34:40,680 I will spank you. Spank with restraint and feeling. 887 01:34:40,805 --> 01:34:45,101 But not condescending. And you take the spanking with dignity. 888 01:34:45,226 --> 01:34:46,227 Come here. 889 01:34:46,353 --> 01:34:47,687 Are you serious? No, it was a joke. 890 01:34:47,812 --> 01:34:50,398 Seriously? Of course, serious. In life were not so serious. 891 01:34:50,523 --> 01:34:51,524 Easy on the turns! 892 01:34:51,649 --> 01:34:54,402 Take up position, Susana. Enough to play the fool. 893 01:34:54,527 --> 01:34:57,447 Tell me why you came back, and I will not spank. Come on. 894 01:35:01,242 --> 01:35:05,080 Well, I agree. Spank me. Come on. 895 01:35:10,126 --> 01:35:15,548 No, that's not right. Stop. Let me go, you idiot! 896 01:35:15,674 --> 01:35:19,052 - Why are you back? - Animal! 897 01:35:19,844 --> 01:35:22,889 - Why are you back? Fuck you! Let me go! Let go, fucking macho! 898 01:35:25,934 --> 01:35:27,644 Tell me why you came back. 899 01:35:28,520 --> 01:35:30,146 Stupid! 900 01:35:43,993 --> 01:35:45,787 I can't believe it. 901 01:35:53,211 --> 01:35:56,256 I know what you want to hear. Know. 902 01:35:59,300 --> 01:36:00,635 Ask me that again. 903 01:36:05,056 --> 01:36:06,266 Why are you back? 904 01:36:09,185 --> 01:36:11,688 I came back because I love you, Alicia. 905 01:36:15,108 --> 01:36:16,109 I love you. 906 01:36:17,305 --> 01:36:23,869 Rate this subtitle, please www.osdb.link/32c4m Help other users select the best subtitles 907 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 64389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.