All language subtitles for Love Bites (1993)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,044 --> 00:00:12,145 (SIREN WAILING) 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,713 (THUNDER RUMBLING) 3 00:01:38,431 --> 00:01:39,799 (DOOR OPENS) 4 00:01:39,833 --> 00:01:41,067 I hope the lightning and the thunder 5 00:01:41,100 --> 00:01:43,236 doesn't keep me awake tonight. 6 00:01:45,505 --> 00:01:49,209 It won't be the lightning and the thunder that keeps you awake. 7 00:01:49,242 --> 00:01:51,244 Dwight, it's 4:15 a.m. 8 00:01:51,277 --> 00:01:54,781 I gotta get up for work in just a few hours. 9 00:01:54,814 --> 00:01:59,085 Kendall, for the tenth time, marry me. 10 00:02:01,020 --> 00:02:03,323 Pick one of the last nine answers I gave you. 11 00:02:03,356 --> 00:02:04,491 (SIGHING) You're not gonna start 12 00:02:04,524 --> 00:02:05,758 with that perfect man thing again, are you? 13 00:02:05,792 --> 00:02:08,761 There is no perfect man. There is no perfect woman. 14 00:02:08,795 --> 00:02:11,064 You're perfect for me, I'm perfect for you. 15 00:02:11,097 --> 00:02:13,600 You've been divorced once, I've been divorced twice. 16 00:02:13,633 --> 00:02:16,903 Oh, that certainly sounds perfect. 17 00:02:16,936 --> 00:02:19,172 Why is there so much lightning tonight? 18 00:02:40,159 --> 00:02:42,996 That one must have hit close by. 19 00:02:43,029 --> 00:02:45,165 How much longer are you gonna wait for this nonexistent prince 20 00:02:45,198 --> 00:02:47,700 to gallop into your life, huh? Huh? 21 00:02:50,036 --> 00:02:55,008 How many years will you waste alone, unfulfilled, 22 00:02:55,041 --> 00:02:59,546 without arms around you every night, childless? 23 00:02:59,579 --> 00:03:01,214 (THUNDER RUMBLING) 24 00:03:05,685 --> 00:03:06,920 (GRUNTING) 25 00:03:15,094 --> 00:03:16,195 Shit! 26 00:03:19,032 --> 00:03:21,901 Kendall, get with the program. 27 00:03:21,935 --> 00:03:24,804 For the eleventh and maybe last time... 28 00:03:24,837 --> 00:03:27,006 That one hit down on Houston Street. 29 00:03:27,040 --> 00:03:28,308 Marry me. 30 00:03:28,341 --> 00:03:29,742 Oh, yes! Yes? 31 00:03:29,776 --> 00:03:30,810 Yes. Yes! 32 00:03:30,843 --> 00:03:31,844 Yes! 33 00:03:33,179 --> 00:03:35,048 Thank you. For what? 34 00:03:35,081 --> 00:03:36,349 I'm gonna have my attorney fax you 35 00:03:36,382 --> 00:03:38,418 a prenuptial agreement in the morning. 36 00:03:38,451 --> 00:03:40,687 I have the keys, I'm gonna go find a parking space. 37 00:03:40,720 --> 00:03:42,488 You are great! 38 00:03:42,522 --> 00:03:43,856 (DOOR OPENS) 39 00:03:43,890 --> 00:03:45,858 (DOOR CLOSES) What did I say? 40 00:03:47,427 --> 00:03:48,895 What did I say? 41 00:03:52,398 --> 00:03:53,633 (EXHALES) 42 00:04:59,699 --> 00:05:02,702 (SNORTING) 43 00:05:49,582 --> 00:05:51,017 Hello, Dwight. 44 00:05:52,218 --> 00:05:53,720 ZACHARY: Hello. 45 00:05:53,753 --> 00:05:56,689 KENDALL: (LAUGHING) You found a parking space? 46 00:05:58,224 --> 00:05:59,792 (SNIFFING) 47 00:05:59,826 --> 00:06:03,429 (GROANS) What's that... What's that cologne you're wearing? 48 00:06:04,430 --> 00:06:05,832 I hate it! 49 00:06:05,865 --> 00:06:08,167 (TELEPHONE RINGING) 50 00:06:08,201 --> 00:06:10,002 ANSWERING MACHINE: Hi, I can't come to the phone right now 51 00:06:10,036 --> 00:06:12,405 so please leave a message when you hear the beep. 52 00:06:12,438 --> 00:06:13,573 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 53 00:06:14,841 --> 00:06:17,210 Hi, it's moi. 54 00:06:18,578 --> 00:06:20,913 I am half-way across the Brooklyn Bridge 55 00:06:20,947 --> 00:06:22,682 (SIGHING) and I can't find a parking space. 56 00:06:22,715 --> 00:06:23,850 Brooklyn Bridge? 57 00:06:23,883 --> 00:06:28,020 Sorry to disappoint you. I'll be faxing you. 58 00:06:28,054 --> 00:06:31,057 (CHUCKLING) Kiss, kiss. Dwight? 59 00:06:31,090 --> 00:06:32,024 (KISSING) 60 00:06:34,060 --> 00:06:35,528 Dwight Putnam? 61 00:06:35,561 --> 00:06:37,864 Oh, God, please say yes! 62 00:06:37,897 --> 00:06:40,366 ZACHARY: Yes. No! 63 00:06:40,400 --> 00:06:41,801 (YELLING) 64 00:06:44,537 --> 00:06:45,905 (EXCLAIMING) 65 00:06:50,309 --> 00:06:51,410 (CLEARING THROAT) 66 00:06:52,779 --> 00:06:55,214 If I've caused you distress, madam... 67 00:06:55,882 --> 00:06:56,883 Oh. 68 00:06:59,886 --> 00:07:01,954 Pardon my lack of etiquette. 69 00:07:06,726 --> 00:07:07,994 It worked. 70 00:07:09,395 --> 00:07:10,930 (GROANING) 71 00:07:12,398 --> 00:07:14,133 Look into my eyes, madam. 72 00:07:14,167 --> 00:07:15,735 Look into my foot. 73 00:07:24,510 --> 00:07:26,579 Up. Up on your feet. On your feet. 74 00:07:27,146 --> 00:07:28,815 Assume the position, 75 00:07:28,848 --> 00:07:31,050 which I'm sure you do every day! 76 00:07:31,083 --> 00:07:34,153 And don't move or I'll kick your crotch to kingdom come! 77 00:07:34,187 --> 00:07:37,089 No, no, no, madam. Egad! You're scary! 78 00:07:38,324 --> 00:07:40,693 (EXCLAIMING) Vulgar hussy! 79 00:07:42,028 --> 00:07:43,462 You're clean. 80 00:07:43,496 --> 00:07:44,797 Just a little dusty. 81 00:07:44,831 --> 00:07:46,499 How did you get in here? 82 00:07:46,532 --> 00:07:48,835 The usual way. 83 00:07:48,868 --> 00:07:51,170 You've been in here before? 84 00:07:51,204 --> 00:07:53,039 It seems like only yesterday. 85 00:07:57,944 --> 00:07:59,212 What a glow. 86 00:08:00,146 --> 00:08:02,315 (SNIFFING) 87 00:08:02,348 --> 00:08:04,517 I don't smell any oil or gas. 88 00:08:04,550 --> 00:08:06,252 What fuels it, madam? 89 00:08:06,285 --> 00:08:07,453 Money. 90 00:08:07,486 --> 00:08:10,223 No! What an advancement! 91 00:08:11,657 --> 00:08:13,960 I'll wager every household has one now. 92 00:08:13,993 --> 00:08:16,662 I should have invested in it. 93 00:08:16,696 --> 00:08:18,531 I always marvel at the changes. 94 00:08:22,368 --> 00:08:24,036 I can't say I marvel at the changes in here, though. 95 00:08:24,070 --> 00:08:25,972 Where... Where's the wall? 96 00:08:27,640 --> 00:08:30,142 And why have you blocked in the window? 97 00:08:37,083 --> 00:08:38,384 Oh, my God. 98 00:08:40,019 --> 00:08:42,455 What year is it? 99 00:08:42,488 --> 00:08:44,657 Didn't they have calendars in Sing Sing? 100 00:08:44,690 --> 00:08:47,693 Madam, please tell me what year it is? 101 00:08:47,727 --> 00:08:49,562 '92. Which '92? 102 00:08:51,230 --> 00:08:53,099 Would it 17? Would it 18? 103 00:08:55,034 --> 00:08:56,702 It's 1992, isn't it? 104 00:08:57,103 --> 00:08:58,638 Mmm-hmm. 105 00:08:58,671 --> 00:09:01,340 I just wasted a whole century. 106 00:09:03,376 --> 00:09:04,377 I'm bleeding. 107 00:09:05,344 --> 00:09:06,379 You bit me! 108 00:09:07,546 --> 00:09:09,749 I'm so sloppy sometimes. Let me suck it up. 109 00:09:09,782 --> 00:09:11,517 What's your HIV? 110 00:09:11,550 --> 00:09:13,519 My HI what? 111 00:09:13,552 --> 00:09:16,489 Sex offenders are supposed to be tested. 112 00:09:16,522 --> 00:09:18,424 I am not a sex offender. 113 00:09:18,457 --> 00:09:19,759 Whatever that may mean. 114 00:09:19,792 --> 00:09:21,093 Oh, really. 115 00:09:21,127 --> 00:09:22,528 Then what were you doing on top of me, 116 00:09:22,561 --> 00:09:24,564 picking nap off the blanket? 117 00:09:25,731 --> 00:09:27,266 I have a problem. 118 00:09:27,934 --> 00:09:29,502 I know your problem. 119 00:09:29,535 --> 00:09:33,539 You hate women and you show that hatred by assaulting them. 120 00:09:35,374 --> 00:09:37,343 No, no, no, I wouldn't touch women 121 00:09:37,376 --> 00:09:39,345 if I could get it from animals. 122 00:09:39,378 --> 00:09:40,680 Oh... 123 00:09:40,713 --> 00:09:43,249 You are a very sick person. 124 00:09:43,883 --> 00:09:45,318 I'm not sick! 125 00:09:46,953 --> 00:09:48,154 I'm dead. 126 00:09:50,323 --> 00:09:52,491 Oh, dead. 127 00:09:54,827 --> 00:09:57,029 Well, I'm expecting company momentarily 128 00:09:57,063 --> 00:09:59,565 and I'm sure you've got other assaults to commit. 129 00:09:59,598 --> 00:10:02,268 Are all of today's women as aggressive as you? 130 00:10:02,301 --> 00:10:04,603 Give or take a few balls. 131 00:10:04,637 --> 00:10:06,806 Are they equally as crude? 132 00:10:06,839 --> 00:10:08,441 I'm crude? 133 00:10:08,474 --> 00:10:10,242 Get lost, asshole. 134 00:10:12,311 --> 00:10:14,480 I'm going out now. 135 00:10:14,513 --> 00:10:16,749 Until next time, farewell, madam. 136 00:10:22,822 --> 00:10:23,823 (CRASHING) 137 00:10:23,856 --> 00:10:24,957 (ZACHARY GROANING) 138 00:10:28,461 --> 00:10:29,795 I got lost. 139 00:10:31,530 --> 00:10:33,966 Where'd you put the door, madam? 140 00:10:34,000 --> 00:10:35,301 Right there. 141 00:10:36,936 --> 00:10:38,671 A stupid place for it. 142 00:10:40,773 --> 00:10:42,908 Please excuse my odd behavior, madam. 143 00:10:42,942 --> 00:10:45,311 And I must say I... I appreciate 144 00:10:45,344 --> 00:10:47,079 your not screaming for the constables. 145 00:10:47,113 --> 00:10:48,414 Constables? 146 00:10:48,447 --> 00:10:49,849 I'm not screaming for them 147 00:10:49,882 --> 00:10:51,250 because I don't want a cop squad down here 148 00:10:51,283 --> 00:10:53,986 asking me how far the perpetrator penetrated. 149 00:10:54,887 --> 00:10:56,155 I... I must go out now. 150 00:10:56,188 --> 00:10:58,090 I shall return to my coffin before dawn. 151 00:10:58,124 --> 00:10:59,992 You'll need one if you ever show your face around here again. 152 00:11:00,026 --> 00:11:02,061 (GROANING) 153 00:11:03,062 --> 00:11:05,197 Don't go out, the sun's come up. 154 00:11:06,198 --> 00:11:09,201 I've been more than patient with you. 155 00:11:09,235 --> 00:11:11,504 I cannot expose myself to the rays of the sun, madam. 156 00:11:11,537 --> 00:11:13,339 Go expose yourself somewhere else 157 00:11:13,372 --> 00:11:15,241 and may the sun shrivel it. 158 00:11:16,242 --> 00:11:18,010 I must get to my crypt. 159 00:11:18,044 --> 00:11:19,845 I'll put you in a crypt. 160 00:11:20,513 --> 00:11:21,847 (SCREAMS) 161 00:11:21,881 --> 00:11:24,083 Don't go up there. Get out! 162 00:11:27,253 --> 00:11:30,056 I've had it with you, I want you out of here. 163 00:11:32,725 --> 00:11:33,993 Get out. 164 00:11:34,026 --> 00:11:35,961 I think there's something you should know. 165 00:11:35,995 --> 00:11:38,064 I'm not exactly a man. 166 00:11:38,097 --> 00:11:39,899 Oh, it figures. 167 00:11:39,932 --> 00:11:42,134 I am a vampire. 168 00:11:42,168 --> 00:11:45,071 Then turn into a bat and fly the hell out of here. 169 00:11:46,772 --> 00:11:48,374 I can't turn into a bat. 170 00:11:48,407 --> 00:11:49,842 Dracula could. 171 00:11:49,875 --> 00:11:50,776 Who? 172 00:11:51,710 --> 00:11:53,679 Dracula! 173 00:11:53,713 --> 00:11:55,714 If I should appear to be dead, 174 00:11:55,748 --> 00:11:58,884 please don't panic because I am, sort of. 175 00:11:59,885 --> 00:12:00,886 Not. 176 00:12:05,791 --> 00:12:09,361 I'll get the police to haul your moldy ass out of here. 177 00:12:09,395 --> 00:12:12,531 (SCREAMS) Please don't drive a stake through my heart. 178 00:12:12,565 --> 00:12:15,434 By the way, my name's Zachary Simms. What's yours? 179 00:12:15,468 --> 00:12:18,370 I don't give my name to sex offenders, thank you. 180 00:12:19,205 --> 00:12:21,107 At least not yet. 181 00:12:21,140 --> 00:12:23,709 Until sunset tomorrow, madam, ignore me. 182 00:12:27,413 --> 00:12:28,681 (GASPS) Get out! 183 00:12:28,714 --> 00:12:30,549 What if I should sleep for another century? 184 00:12:30,583 --> 00:12:32,451 Oh, no, no, no, no, no. 185 00:12:32,485 --> 00:12:35,521 Madam, if I should not awaken within the next five years 186 00:12:35,554 --> 00:12:37,356 and you have need of this bed, 187 00:12:37,389 --> 00:12:40,392 kindly do me the service of opening the secret door behind the fireplace 188 00:12:40,426 --> 00:12:43,195 by pushing the uppermost left hand brick. 189 00:12:43,229 --> 00:12:46,465 Carry me down to the crypt, place me in my coffin. 190 00:12:46,499 --> 00:12:47,933 Thank you much. 191 00:12:58,477 --> 00:13:00,246 God, you're ice cold. 192 00:13:15,327 --> 00:13:16,495 (GASPS) 193 00:13:27,840 --> 00:13:30,943 KENDALL: "1879? 1888?" 194 00:13:31,844 --> 00:13:33,445 Oh, my God. 195 00:13:42,221 --> 00:13:45,624 (TELEPHONE RINGING) 196 00:13:49,328 --> 00:13:53,299 Police department, Sergeant Farfalloni. 197 00:13:53,332 --> 00:13:54,867 Talk to me, babe. 198 00:13:56,068 --> 00:13:57,536 I've got this thing in my bed. 199 00:13:59,872 --> 00:14:02,308 Hop on, we got a live one. 200 00:14:03,242 --> 00:14:04,376 Get on. 201 00:14:07,179 --> 00:14:10,349 So, describe the thing, ma'am. 202 00:14:11,383 --> 00:14:13,552 Well, it's not exactly a man. 203 00:14:13,586 --> 00:14:15,654 Not exactly a man in your bed. 204 00:14:16,722 --> 00:14:18,557 What is it? A gay trucker? 205 00:14:20,025 --> 00:14:22,094 I've never seen anyone so stiff. 206 00:14:23,762 --> 00:14:27,566 Stiff. This calls for my immediate attention. 207 00:14:27,600 --> 00:14:31,136 Apparently, this happens to him every day at sunrise. 208 00:14:31,170 --> 00:14:35,507 Well, it's normal for these studs to salute in the morning, toots. 209 00:14:35,541 --> 00:14:38,177 Normal? If what he says is true, 210 00:14:38,210 --> 00:14:39,812 this one might last five years. 211 00:14:39,845 --> 00:14:43,882 (LAUGHING) Five years. We'll be right over. 212 00:14:43,916 --> 00:14:47,052 Listen, flatfoot, I think I have a vampire in my bed. 213 00:14:47,086 --> 00:14:50,889 Oh, yeah, well, I got a real bloodsucker in mine, 214 00:14:50,923 --> 00:14:52,524 my divorce lawyer. 215 00:14:59,098 --> 00:15:00,733 I can handle this. 216 00:15:04,270 --> 00:15:05,771 I can handle it. 217 00:15:47,780 --> 00:15:49,315 Transfer all of my calls home. 218 00:15:49,348 --> 00:15:50,649 Going home early? 219 00:15:50,683 --> 00:15:53,319 Paula, I've got... 220 00:15:53,352 --> 00:15:55,754 I've got a lot of errands to do and... 221 00:15:57,856 --> 00:15:59,024 Paula... 222 00:16:00,959 --> 00:16:03,996 Do you think I'm aggressive and crude? 223 00:16:04,029 --> 00:16:06,665 No more than any of us. Who told you that? 224 00:16:07,866 --> 00:16:10,302 You're under pressure today. What's up? 225 00:16:14,840 --> 00:16:17,843 I said yes to Dwight and I have a vampire in my bed. 226 00:16:20,212 --> 00:16:23,549 What? You said yes to Dwight? 227 00:16:47,706 --> 00:16:48,741 Hello? 228 00:16:55,381 --> 00:16:56,815 Still in there? 229 00:17:21,273 --> 00:17:22,841 Oh, God. 230 00:17:23,375 --> 00:17:24,510 (SIGHS) 231 00:17:26,545 --> 00:17:27,513 Oh. 232 00:17:31,884 --> 00:17:33,018 (GASPS) 233 00:17:48,901 --> 00:17:50,069 (GASPS) 234 00:17:52,871 --> 00:17:54,406 Oh, geez. 235 00:18:05,384 --> 00:18:06,485 Kendall? 236 00:18:11,990 --> 00:18:13,659 Kendall? 237 00:18:15,894 --> 00:18:16,995 Kendall? 238 00:18:19,298 --> 00:18:20,499 Kendall? 239 00:18:38,317 --> 00:18:39,418 Kendall? 240 00:18:42,688 --> 00:18:43,856 Kendall? 241 00:18:49,261 --> 00:18:50,829 Waxing your skis? 242 00:18:52,030 --> 00:18:53,065 (SNIFFING) 243 00:18:53,098 --> 00:18:54,466 (EXCLAIMING) 244 00:19:05,511 --> 00:19:07,513 Sorry I kept you up so late. 245 00:19:09,214 --> 00:19:11,817 Sorry I disappointed you. 246 00:19:15,888 --> 00:19:17,789 I found a parking space. 247 00:19:19,725 --> 00:19:22,127 And I won't disappoint you now. 248 00:19:39,378 --> 00:19:40,746 (EXCLAIMING) 249 00:19:42,214 --> 00:19:44,082 The touch of you thrills me. 250 00:19:50,589 --> 00:19:54,092 You have never felt so solid! 251 00:19:58,697 --> 00:19:59,865 So firm. 252 00:20:04,836 --> 00:20:06,205 It's like a statue. 253 00:20:11,076 --> 00:20:12,778 (HUMMING) 254 00:20:15,113 --> 00:20:17,282 Oh, Sleeping Beauty, 255 00:20:18,584 --> 00:20:22,387 the prince of perfection will awaken you. 256 00:20:27,960 --> 00:20:29,027 New perfume, huh? 257 00:20:29,061 --> 00:20:30,395 (SNIFFING) 258 00:20:30,429 --> 00:20:33,899 It's kinky. Love it. 259 00:20:38,103 --> 00:20:40,872 Teaser... Teaser. 260 00:20:42,975 --> 00:20:44,376 Let it happen. 261 00:20:46,378 --> 00:20:49,047 (SCREAMING) 262 00:20:53,719 --> 00:20:54,820 (SPITTING) 263 00:21:03,262 --> 00:21:04,129 That's gross. 264 00:21:11,670 --> 00:21:12,838 (SCREAMS) 265 00:21:13,405 --> 00:21:14,706 Dwight! 266 00:21:14,740 --> 00:21:17,242 Well... Well, where did you come from? 267 00:21:17,275 --> 00:21:18,510 The crypt. 268 00:21:19,177 --> 00:21:21,913 Crypt? You got religion? 269 00:21:23,315 --> 00:21:25,217 To ward off evil spirits. 270 00:21:25,250 --> 00:21:27,753 You... I need a drink. 271 00:21:29,321 --> 00:21:31,290 But why are you undressed? 272 00:21:34,359 --> 00:21:37,829 I thought I was making love to you 273 00:21:37,863 --> 00:21:40,632 and all the time it was him. 274 00:21:42,534 --> 00:21:43,802 How was he? 275 00:21:45,470 --> 00:21:47,406 It was like kissing a dead fish. 276 00:21:47,439 --> 00:21:48,373 Bat. 277 00:21:49,875 --> 00:21:54,479 Who is he and why is he in your bed? 278 00:21:54,513 --> 00:21:57,683 I am about to tell you the most fantastic story. 279 00:21:57,716 --> 00:21:58,984 I bet you are. 280 00:21:59,017 --> 00:22:01,119 His name is Zachary Simms and I'm... 281 00:22:01,153 --> 00:22:02,654 What went on here? 282 00:22:02,688 --> 00:22:05,691 I'm about to give you a blow by blow description. 283 00:22:05,724 --> 00:22:07,025 Oh, no. 284 00:22:08,694 --> 00:22:10,295 I did everything I knew to him. 285 00:22:10,329 --> 00:22:11,863 Oh! 286 00:22:11,897 --> 00:22:14,700 Even a couple of things I didn't even know I was capable of. 287 00:22:14,733 --> 00:22:16,668 Oh, God! 288 00:22:19,338 --> 00:22:21,006 What's that? 289 00:22:21,039 --> 00:22:22,708 He goes for the neck. 290 00:22:23,375 --> 00:22:24,643 A neck man. 291 00:22:25,877 --> 00:22:28,080 I think I can handle him on my own. 292 00:22:30,315 --> 00:22:34,052 But, if things get too complicated, 293 00:22:34,086 --> 00:22:37,389 I may need you to get involved. 294 00:22:41,426 --> 00:22:43,495 Get involved? 295 00:22:43,528 --> 00:22:44,529 Yeah. 296 00:22:48,600 --> 00:22:51,103 How dare you make such a suggestion. 297 00:22:52,104 --> 00:22:54,172 How dare you betray me. 298 00:22:55,774 --> 00:22:58,043 Betray you? 299 00:22:58,076 --> 00:23:01,847 Twelve hours after agreeing to marry me, 300 00:23:01,880 --> 00:23:05,851 I find you humping some sado-maso creep. 301 00:23:05,884 --> 00:23:08,353 Humping? Humping? There was no humping going on. 302 00:23:08,387 --> 00:23:10,389 He was trying to suck my... Stop! 303 00:23:13,925 --> 00:23:15,160 Come outside, you bastard, 304 00:23:15,193 --> 00:23:17,362 I'm gonna beat you within an inch of your life. 305 00:23:17,396 --> 00:23:18,830 Oh, my God, he weighs a ton. 306 00:23:18,864 --> 00:23:20,399 Don't. You'll desecrate him. 307 00:23:20,432 --> 00:23:23,502 Desecrate? Oh, I'll desecrate him. 308 00:23:23,535 --> 00:23:25,270 Next time I run into you, buddy, 309 00:23:25,303 --> 00:23:27,239 your life won't be worth a dime. 310 00:23:27,272 --> 00:23:29,007 I am so disgusted with you. 311 00:23:29,040 --> 00:23:30,776 I'm talking about a miracle 312 00:23:30,809 --> 00:23:33,612 and you're disgusted with me? Get out. 313 00:23:33,645 --> 00:23:35,514 I want you out. 314 00:23:35,547 --> 00:23:37,215 Disgusted... Disgusted... Out! Out! Out! 315 00:23:39,050 --> 00:23:41,920 This destroys our marriage plans. 316 00:23:41,953 --> 00:23:45,857 Correction, this threatens to destroy our marriage plans. 317 00:23:45,891 --> 00:23:48,527 Correction. Has destroyed. 318 00:23:48,560 --> 00:23:50,362 But aren't we goin' to Paula's party tonight? 319 00:23:50,395 --> 00:23:54,032 No! I mean yes. I mean, not going. 320 00:23:54,065 --> 00:23:55,901 Out! Out! I got to go, I got to... 321 00:23:56,435 --> 00:23:57,469 DWIGHT: Whoa! 322 00:24:00,438 --> 00:24:01,640 (SIGHS) 323 00:24:04,142 --> 00:24:07,145 Count Simms, it's sundown. 324 00:24:08,447 --> 00:24:09,614 Twilight. 325 00:24:13,084 --> 00:24:14,119 Dusk. 326 00:24:24,162 --> 00:24:25,297 (YELPS) 327 00:24:28,033 --> 00:24:29,334 (GRUNTING) 328 00:24:31,703 --> 00:24:33,705 You didn't tell me your name. 329 00:24:34,472 --> 00:24:36,308 Kendall, Kendall Gordon. 330 00:24:37,943 --> 00:24:41,012 Flowers? You were having a service for me. 331 00:24:41,046 --> 00:24:42,547 How depressing. 332 00:24:43,348 --> 00:24:45,851 Oh. 333 00:24:45,884 --> 00:24:49,254 Well, my research said I wouldn't see your reflection in the mirror. 334 00:24:49,287 --> 00:24:51,189 I am a vampire. Not a ghost. 335 00:24:52,891 --> 00:24:55,827 Was I dreaming or is it incredibly noisy in here? 336 00:24:57,529 --> 00:24:59,197 That was Dwight. 337 00:24:59,231 --> 00:25:01,132 Oh, did he see me? 338 00:25:01,166 --> 00:25:03,802 See you? He tried to go all the way with you. 339 00:25:05,871 --> 00:25:08,106 Does he know what I am? 340 00:25:08,139 --> 00:25:11,243 Well, he thinks that... Never mind. 341 00:25:12,344 --> 00:25:14,179 Is he your husband? 342 00:25:14,212 --> 00:25:15,514 No. 343 00:25:15,547 --> 00:25:18,550 Do you have a husband who may turn up at any moment? 344 00:25:19,751 --> 00:25:21,820 I had one that never showed up. 345 00:25:22,387 --> 00:25:23,722 I'm divorced. 346 00:25:24,923 --> 00:25:26,057 Divorced? 347 00:25:30,028 --> 00:25:32,597 You're the first divorced person I've met. 348 00:25:33,698 --> 00:25:35,567 How do you bear the disgrace? 349 00:25:36,401 --> 00:25:38,336 Disgrace? 350 00:25:38,370 --> 00:25:41,206 My divorce was one of the best moves I ever made. 351 00:25:45,210 --> 00:25:47,212 Wait. 352 00:25:49,381 --> 00:25:51,349 Are we still in 1992? 353 00:25:51,383 --> 00:25:54,386 Yes. Well, you've only been dead 12 hours this time. 354 00:25:58,590 --> 00:26:00,091 Would you like some coffee? 355 00:26:00,125 --> 00:26:01,626 Thank you, no. 356 00:26:08,300 --> 00:26:10,702 How about some oat bran? 357 00:26:10,735 --> 00:26:12,938 I'm a vampire, madam, not a horse. 358 00:26:13,605 --> 00:26:14,973 I don't eat. 359 00:26:15,540 --> 00:26:17,242 What's this? 360 00:26:17,275 --> 00:26:18,877 Oh, you walk on it. 361 00:26:23,248 --> 00:26:25,450 Would you like to use the bathroom? 362 00:26:26,251 --> 00:26:27,953 Out house plumbing? 363 00:26:29,387 --> 00:26:31,856 Well, I am dying, 364 00:26:31,890 --> 00:26:34,726 bursting to find out more about your past life. 365 00:26:36,094 --> 00:26:37,395 That's dull. 366 00:26:38,730 --> 00:26:41,433 I was born in England in 1660. 367 00:26:41,466 --> 00:26:43,768 And came to Boston when I was 15 years of age. 368 00:26:43,802 --> 00:26:45,804 Oh. 369 00:26:45,837 --> 00:26:49,641 Well, do you come from a long line of bats? 370 00:26:49,674 --> 00:26:53,311 There are no bats hanging from my family tree, madam! 371 00:26:53,345 --> 00:26:56,414 Remember vampires are not born, they're bitten. 372 00:26:56,448 --> 00:26:57,749 You bit me, 373 00:26:57,782 --> 00:27:00,552 does that mean I'm gonna turn into a vampire? 374 00:27:00,585 --> 00:27:03,288 One tiny bite. I'd have to nip you regularly. 375 00:27:04,456 --> 00:27:06,491 Well, who nipped you regularly? 376 00:27:09,694 --> 00:27:11,363 Her name was Nerissa. 377 00:27:14,199 --> 00:27:18,436 I met her in 1688 at a Governor's Ball during a minuet. 378 00:27:20,538 --> 00:27:22,374 I can still hear the music. 379 00:27:25,610 --> 00:27:28,546 She wore this beautiful black swirling gown. 380 00:27:31,883 --> 00:27:33,284 Eyes like fire. 381 00:27:35,487 --> 00:27:37,522 Danced till dawn, fell in love. 382 00:27:41,493 --> 00:27:43,128 She transformed me. 383 00:27:44,863 --> 00:27:48,166 We were together a hundred years. 384 00:27:48,199 --> 00:27:51,836 That's approximately the most beautiful love story I ever heard. 385 00:27:52,537 --> 00:27:55,540 So, where's Nerissa now? 386 00:27:55,573 --> 00:27:58,843 She bit a congressman and acquired a taste for politics. 387 00:28:00,211 --> 00:28:02,447 I woke up one sunset, 388 00:28:02,480 --> 00:28:04,382 she and her coffin were gone. 389 00:28:05,717 --> 00:28:07,218 I was shattered. 390 00:28:09,154 --> 00:28:11,990 I just jumped into my box and slammed the lid. 391 00:28:13,425 --> 00:28:16,828 It's Romeo and Juliet, monster-style. 392 00:28:19,764 --> 00:28:22,700 I searched Washington, everywhere, in the 1800s. 393 00:28:24,335 --> 00:28:27,172 If she wanted me, she knew where to find me. 394 00:28:27,205 --> 00:28:28,840 God knows I was in. 395 00:28:29,941 --> 00:28:31,509 What now? 396 00:28:31,543 --> 00:28:34,446 I get to venture out and see what's new before I 397 00:28:35,513 --> 00:28:37,082 slam the lid again. 398 00:28:37,115 --> 00:28:39,551 And the air must reek of horse manure. 399 00:28:43,221 --> 00:28:44,889 Good heavens, what are they? 400 00:28:44,923 --> 00:28:46,357 (HORNS HONKING) 401 00:28:46,391 --> 00:28:49,127 Cars, automobiles, junk heaps. 402 00:28:50,695 --> 00:28:54,599 Cars, automobiles, junk heaps. 403 00:28:55,300 --> 00:28:56,401 (ZACHARY SNIFFING) 404 00:28:56,434 --> 00:28:57,469 They smell great. 405 00:28:59,404 --> 00:29:00,505 At least with horse manure 406 00:29:00,538 --> 00:29:03,007 you knew what you were inhaling. 407 00:29:03,041 --> 00:29:04,576 (LAUGHS) 408 00:29:08,379 --> 00:29:09,547 Look! 409 00:29:10,482 --> 00:29:12,650 KENDALL: Look out! Whoa! 410 00:29:15,987 --> 00:29:18,189 Do they run on money, too? 411 00:29:18,223 --> 00:29:19,157 You bet on it. 412 00:29:32,237 --> 00:29:36,541 ♪ I find you attractive 413 00:29:36,574 --> 00:29:40,278 ♪ It's a chemical thing Radioactive 414 00:29:41,746 --> 00:29:43,081 Look at that. That... 415 00:29:44,182 --> 00:29:46,017 (ZACHARY LAUGHS) 416 00:29:47,152 --> 00:29:49,387 (HONKING) 417 00:29:49,420 --> 00:29:51,990 ♪ But I knew you were the one 418 00:29:52,023 --> 00:29:55,994 ♪ Right from the start, baby 419 00:29:58,196 --> 00:30:00,865 Would you like to go to a party with me? 420 00:30:05,770 --> 00:30:09,107 ZACHARY: You must be the happiest people in the history of the world. 421 00:30:09,140 --> 00:30:12,043 KENDALL: Absolutely. Define happy. 422 00:30:14,179 --> 00:30:16,080 Kendall. Where's... 423 00:30:16,114 --> 00:30:18,716 Paula, this is Zachary, he's an old friend. 424 00:30:19,951 --> 00:30:21,052 Very old. 425 00:30:22,020 --> 00:30:23,988 Hello, Zachary. 426 00:30:24,022 --> 00:30:27,158 Hello, Paula, I'm very happy to make your acquaintance. 427 00:30:27,192 --> 00:30:29,327 What, do you work for Haagen-Dazs? 428 00:30:29,694 --> 00:30:30,995 Do I? 429 00:30:31,029 --> 00:30:32,363 No. No. 430 00:30:33,698 --> 00:30:36,134 Are you wearing contacts? 431 00:30:36,167 --> 00:30:37,235 Am I? No. 432 00:30:40,638 --> 00:30:41,873 Great eyes. 433 00:30:44,075 --> 00:30:46,277 What, did you fall out of bed? 434 00:30:46,311 --> 00:30:48,213 She didn't, I did. 435 00:30:49,847 --> 00:30:50,982 Come on. 436 00:30:53,518 --> 00:30:54,819 First you say yes to Dwight, 437 00:30:54,852 --> 00:30:56,454 then you show up with this hunkmeister. 438 00:30:56,487 --> 00:30:58,823 Well, who is he? What are you up to? I love it. 439 00:31:00,325 --> 00:31:02,393 I have got so much to tell you. 440 00:31:03,761 --> 00:31:05,263 I can't tell you. 441 00:31:07,365 --> 00:31:09,634 ♪ I wanna feel good, just stay tonight 442 00:31:09,667 --> 00:31:13,705 ♪ You know you really turn me on to the night heat ♪ 443 00:31:23,781 --> 00:31:25,950 No, no, no, it's okay. It's okay. 444 00:31:27,252 --> 00:31:28,519 Thank you. 445 00:31:31,723 --> 00:31:33,758 Paula, this is a wonderful place. 446 00:31:33,791 --> 00:31:36,327 It's amazing what alimony can buy. 447 00:31:36,361 --> 00:31:37,528 Alimony? 448 00:31:37,562 --> 00:31:40,531 It's a side effect of divorce. 449 00:31:40,565 --> 00:31:44,235 Do you know you're the second divorced person I've met? 450 00:31:44,269 --> 00:31:47,238 Paula, excuse us, I want to show Zachary around. 451 00:31:47,272 --> 00:31:49,274 ZACHARY: Why are you pushing me? 452 00:31:49,307 --> 00:31:51,643 Hi. This is Zachary. 453 00:31:52,543 --> 00:31:53,911 How do you do? 454 00:31:54,879 --> 00:31:56,914 I work for Haagen-Dazs. 455 00:31:56,948 --> 00:31:58,683 Hi, Jackie. 456 00:31:58,716 --> 00:32:01,853 Hi, Kendall. Nice to see you. Hello, Zachary. 457 00:32:01,886 --> 00:32:04,022 How do you do? 458 00:32:04,055 --> 00:32:06,691 God, his hands are freezing. I work for Haagen-Dazs. 459 00:32:06,724 --> 00:32:08,693 Hi, I'm Hazel. 460 00:32:08,726 --> 00:32:12,130 Hello, Hazel. I work for Haagen-Dazs. 461 00:32:17,402 --> 00:32:20,972 So the husband says, "Of course I believe you 462 00:32:21,005 --> 00:32:23,741 "but what's that giraffe doin' in our bed?" 463 00:32:27,745 --> 00:32:30,481 They're not still telling that one, are they? 464 00:32:31,683 --> 00:32:33,151 Did you hear the latest one? 465 00:32:33,184 --> 00:32:34,452 What's the difference between 466 00:32:34,485 --> 00:32:37,789 Abraham Lincoln's beard and Robert E. Lee's wife? 467 00:32:37,822 --> 00:32:39,090 What? 468 00:32:39,123 --> 00:32:41,326 They both leave you with a rather nasty... Zachary! 469 00:32:41,359 --> 00:32:43,594 (ARE YOU READY TO BE LOVED FOREVER PLAYING) 470 00:32:51,703 --> 00:32:55,940 ♪ Watching you mesmerize me 471 00:32:55,973 --> 00:32:59,811 ♪ Something strange is going on inside me 472 00:32:59,844 --> 00:33:04,015 ♪ What you do sets in motion 473 00:33:04,048 --> 00:33:08,152 ♪ A chain reaction like the ripples in an ocean 474 00:33:08,186 --> 00:33:13,358 ♪ Somehow we met somewhere in time 475 00:33:16,294 --> 00:33:21,666 ♪ I felt the hand of fate in mine 476 00:33:21,699 --> 00:33:24,435 ♪ Hand in mine 477 00:33:24,469 --> 00:33:28,439 ♪ Are you ready to be loved forever? 478 00:33:28,473 --> 00:33:32,510 ♪ That's how long we're going to be together 479 00:33:32,543 --> 00:33:36,614 ♪ Every night it's gonna just get better 480 00:33:36,647 --> 00:33:40,551 ♪ Are you ready to be loved forever? 481 00:33:40,585 --> 00:33:44,789 ♪ It's a chance we'll be taking 482 00:33:44,822 --> 00:33:48,726 ♪ Knowing rules were only made for breaking 483 00:33:48,760 --> 00:33:52,797 ♪ And if friends say I'm crazy 484 00:33:52,830 --> 00:33:56,901 ♪ It's just they haven't felt the way your lips amaze me 485 00:33:56,934 --> 00:34:01,773 ♪ Some things were always meant to be 486 00:34:05,209 --> 00:34:10,548 ♪ It's time you bet your heart on me... ♪ 487 00:34:10,581 --> 00:34:11,749 (CLASSICAL MINUET MUSIC PLAYING) 488 00:34:45,883 --> 00:34:50,121 ZACHARY: Wow, look how incredibly beautiful Manhattan is. 489 00:34:50,154 --> 00:34:53,124 It's like another world, used to be a swamp. 490 00:34:53,157 --> 00:34:54,892 KENDALL: It still is. 491 00:35:04,102 --> 00:35:05,236 My neck is starting to itch 492 00:35:05,269 --> 00:35:08,239 so I think I'm gonna go and take this off. 493 00:35:10,241 --> 00:35:11,576 Will you be okay here? 494 00:35:11,609 --> 00:35:12,677 Mmm-hmm. 495 00:35:14,312 --> 00:35:15,346 Okay. 496 00:35:16,314 --> 00:35:17,515 Kendall... 497 00:35:18,816 --> 00:35:20,818 Kendall, thanks for bringing me. 498 00:35:20,852 --> 00:35:22,787 I'm having a wonderful time. 499 00:35:23,654 --> 00:35:26,858 And thanks for trusting me. 500 00:35:30,027 --> 00:35:31,028 Sure. 501 00:35:36,267 --> 00:35:37,602 (EXCLAIMS IN AMAZEMENT) 502 00:35:43,040 --> 00:35:45,009 (LAUGHING) 503 00:35:45,042 --> 00:35:46,177 Hello. 504 00:35:47,044 --> 00:35:48,513 Oh. Hello. 505 00:35:51,616 --> 00:35:53,251 I've never been so high. 506 00:35:53,284 --> 00:35:57,288 I knew it by the way you danced. What are you on? 507 00:35:57,321 --> 00:35:59,757 Oh, I'm on a sort of 508 00:35:59,790 --> 00:36:02,360 trip through what used to be the future. 509 00:36:04,529 --> 00:36:07,665 Tell me a... Have you been divorced? 510 00:36:07,698 --> 00:36:09,467 Three times! 511 00:36:09,500 --> 00:36:10,368 (LAUGHING) 512 00:36:11,302 --> 00:36:13,004 My poor girl. 513 00:36:13,037 --> 00:36:14,505 How's your alimony? 514 00:36:14,539 --> 00:36:16,674 None of 'em had a dime. 515 00:36:16,707 --> 00:36:18,242 (LAUGHING) 516 00:36:19,577 --> 00:36:21,646 Could I try whatever you're on? 517 00:36:22,880 --> 00:36:26,484 Oh, what a beautiful mole on your throat. 518 00:36:26,517 --> 00:36:27,718 Thank you. 519 00:36:29,086 --> 00:36:30,521 If you'd like two more like that, 520 00:36:30,555 --> 00:36:33,090 I suggest you look into my eyes, madam. 521 00:36:43,868 --> 00:36:45,970 I would have brought you a drink. 522 00:36:46,003 --> 00:36:48,739 Oh, shit! What, are you crazy? 523 00:36:48,773 --> 00:36:51,042 Un-fang. Somebody's gonna see you. 524 00:36:51,909 --> 00:36:54,011 Oh, God, what's your HIV? 525 00:36:54,045 --> 00:36:56,347 Negative. 526 00:36:56,380 --> 00:37:00,084 I don't know whether I'm witnessing a phenomenon or a felony? 527 00:37:00,117 --> 00:37:01,519 (MOANING) 528 00:37:03,588 --> 00:37:05,690 The midnight snack is over. 529 00:37:07,592 --> 00:37:09,594 You have an excellent pumper, madam. 530 00:37:09,627 --> 00:37:11,996 Oh, so do you. 531 00:37:12,029 --> 00:37:14,165 Have a cookie and a glass of apple juice. 532 00:37:14,198 --> 00:37:17,001 And don't do sex for five hours. Okay. 533 00:37:17,034 --> 00:37:18,836 I don't usually like the taste of blood, 534 00:37:18,869 --> 00:37:20,571 but hers is so flavorsome. 535 00:37:20,605 --> 00:37:23,140 It's her high cholesterol that spikes it. 536 00:37:25,443 --> 00:37:28,279 You saw what I have to do and it disgusts you, doesn't it? 537 00:37:28,312 --> 00:37:29,280 No. 538 00:37:30,548 --> 00:37:31,482 No. 539 00:37:33,417 --> 00:37:36,821 It's that just a... Well, I almost forgot what you are. 540 00:37:58,509 --> 00:38:02,113 (SIGHING) 541 00:38:02,146 --> 00:38:04,315 ZACHARY: I hate this non-existence of mine. 542 00:38:04,348 --> 00:38:06,617 This not being a part of anything. 543 00:38:07,852 --> 00:38:10,521 KENDALL: But you're part of the supernatural. 544 00:38:11,856 --> 00:38:15,826 To me, this is the supernatural. 545 00:38:17,828 --> 00:38:19,930 CAR ALARM: You are too close to the car. 546 00:38:19,964 --> 00:38:21,499 Please, step away from the car. Who said that? 547 00:38:21,532 --> 00:38:24,001 (LAUGHS) It's only the car. 548 00:38:24,035 --> 00:38:26,570 Only the car? 549 00:38:26,604 --> 00:38:28,673 CAR ALARM: You are too close to the car. 550 00:38:28,706 --> 00:38:30,541 Please, step away from the car. 551 00:38:31,709 --> 00:38:34,645 Oh, I wanna drive one of these. 552 00:38:35,546 --> 00:38:37,281 I wanna... I want to laugh. 553 00:38:37,314 --> 00:38:39,684 I want to dance. I wanna have babies. 554 00:38:40,518 --> 00:38:42,653 You can have babies? 555 00:38:42,687 --> 00:38:45,189 No, no. Just the sperm part. 556 00:38:47,358 --> 00:38:50,628 If ever there was a time that's right for me... 557 00:38:50,661 --> 00:38:53,297 (ALARM BLARING) 558 00:38:57,702 --> 00:38:59,470 (LAUGHING) 559 00:39:03,641 --> 00:39:06,544 ZACHARY: You are too close to the dishwasher. 560 00:39:08,479 --> 00:39:12,983 Step away from dishwasher or will crush your cup. 561 00:39:24,729 --> 00:39:27,198 You are too close to the... 562 00:39:27,231 --> 00:39:28,666 What am I too close to? 563 00:39:28,699 --> 00:39:30,401 A refrigerator. 564 00:39:30,434 --> 00:39:32,169 Refrigerator. 565 00:39:32,203 --> 00:39:34,572 You are too close to the refrigerator. 566 00:39:34,605 --> 00:39:35,873 Step away... 567 00:39:37,007 --> 00:39:38,375 (SIGHING) 568 00:39:45,850 --> 00:39:47,718 I want to be alive again. 569 00:39:51,922 --> 00:39:55,726 There actually is a way of transforming me back into a human being. 570 00:39:57,361 --> 00:39:59,897 But if you become a human again... 571 00:40:02,066 --> 00:40:04,568 Oh, I don't know how to put this delicately. 572 00:40:05,703 --> 00:40:07,671 Won't you eventually... 573 00:40:07,705 --> 00:40:08,806 Croak? 574 00:40:14,945 --> 00:40:18,215 Simply put, my digestive system must be revived. 575 00:40:19,250 --> 00:40:20,818 It takes one year. 576 00:40:22,319 --> 00:40:24,789 And I shall do it here, in my own home. 577 00:40:25,890 --> 00:40:28,559 This is my house, my mortgage. 578 00:40:29,660 --> 00:40:31,762 You must not have paid your taxes. 579 00:40:31,796 --> 00:40:34,698 Go bite Internal Revenue. 580 00:40:34,732 --> 00:40:37,701 But the only access to my crypt is through my... 581 00:40:37,735 --> 00:40:40,404 Your... Our fireplace. 582 00:40:44,275 --> 00:40:45,976 I want my life back. 583 00:40:58,355 --> 00:40:59,924 Zachary? 584 00:40:59,957 --> 00:41:03,961 Kendall, you are the brightest woman I have ever bitten. 585 00:41:05,629 --> 00:41:07,698 You're the only one I can trust. 586 00:41:09,166 --> 00:41:12,703 Please, help me become a human being again. 587 00:41:14,205 --> 00:41:17,007 Well, I don't know if I'm qualified. 588 00:41:17,041 --> 00:41:19,710 I learn fast. I'll do anything you tell me. 589 00:41:21,178 --> 00:41:22,947 I won't make mistakes. 590 00:41:23,681 --> 00:41:26,050 I'll be perfect. 591 00:41:28,853 --> 00:41:29,987 Perfect? 592 00:41:41,499 --> 00:41:43,300 There'll be expenses. 593 00:41:43,334 --> 00:41:47,204 I'll get a job. I'll mop floors. I'll wait tables. 594 00:41:47,238 --> 00:41:48,973 I'll even shovel horse manure. 595 00:41:49,006 --> 00:41:51,075 (LAUGHS) There's bound to be a pile of it somewhere. 596 00:41:52,243 --> 00:41:53,310 (SIGHING) 597 00:41:53,344 --> 00:41:56,747 I'll do anything to become human again. 598 00:41:59,517 --> 00:42:01,986 Kendall, I place myself in your hands. 599 00:42:13,030 --> 00:42:14,531 Let's go for it. 600 00:42:15,599 --> 00:42:17,201 You're wonderful! 601 00:42:27,778 --> 00:42:30,214 God, I wish I'd met you 300 years ago. 602 00:42:33,050 --> 00:42:34,184 So do I. 603 00:42:38,555 --> 00:42:40,391 What the hell am I saying? 604 00:42:42,960 --> 00:42:46,230 I haven't slept in 48 hours, my sleep cycle's screwed. 605 00:42:49,867 --> 00:42:50,901 Sorry. 606 00:42:53,537 --> 00:42:55,706 I can't wait to see you tomorrow. 607 00:43:18,062 --> 00:43:21,098 I don't understand. Who is this Zachary? 608 00:43:22,132 --> 00:43:25,035 I'd rather not discuss him. 609 00:43:25,069 --> 00:43:26,537 Can you give me some kind of time frame 610 00:43:26,570 --> 00:43:28,105 when you'll come to your senses 611 00:43:28,138 --> 00:43:30,908 and this relationship with this individual will peter out? 612 00:43:30,941 --> 00:43:33,577 I don't believe in time frames anymore. 613 00:43:33,611 --> 00:43:34,578 Bye. 614 00:43:36,013 --> 00:43:37,081 But... 615 00:43:42,353 --> 00:43:44,421 She won't drop you a clue, huh? 616 00:43:45,155 --> 00:43:47,891 No, Mr. Helsting. 617 00:43:47,925 --> 00:43:49,626 Call me Vinnie. 618 00:43:49,660 --> 00:43:52,429 Sounds to me like this bozo has moved in on her. 619 00:43:53,530 --> 00:43:55,199 He is not her type. 620 00:43:56,533 --> 00:43:58,702 He's a neck man. Oh. 621 00:43:59,503 --> 00:44:02,306 He's got her so perverted 622 00:44:02,339 --> 00:44:05,109 that she wanted to talk about a threesome. 623 00:44:05,142 --> 00:44:06,176 Geez! 624 00:44:06,210 --> 00:44:07,678 She talked about oral... 625 00:44:07,711 --> 00:44:10,180 (EXCLAIMS IN DISGUST) Whoa, whoa, whoa, whoa. 626 00:44:10,214 --> 00:44:13,651 Yeah, dames always drop their drawers for divers like that. 627 00:44:13,684 --> 00:44:16,020 I've seen it happen time after time. 628 00:44:16,854 --> 00:44:18,822 All right, all right. 629 00:44:18,856 --> 00:44:20,324 Zachary Simms. 630 00:44:22,359 --> 00:44:23,660 Neck man... 631 00:44:25,295 --> 00:44:26,630 Oral artist... Oral. 632 00:44:28,699 --> 00:44:30,000 All right. 633 00:44:32,469 --> 00:44:34,138 I'm gonna nail him. 634 00:44:36,040 --> 00:44:38,776 Oh, boy, am I gonna nail him. 635 00:44:38,809 --> 00:44:41,145 I'm gonna nail him with a nail. 636 00:44:41,178 --> 00:44:43,047 (SWEEDLE DEE DEET PLAYING) 637 00:44:51,522 --> 00:44:53,657 ♪ Sweedle dee deet ♪ Sweedle dee deet 638 00:44:53,691 --> 00:44:55,893 ♪ You sure look sweet ♪ You sure look sweet 639 00:44:55,926 --> 00:45:00,798 ♪ You'll take me, come on, let's go and declare it 640 00:45:00,831 --> 00:45:02,633 ♪ Sweedle dee deet ♪ Sweedle dee deet 641 00:45:02,666 --> 00:45:05,002 ♪ Now get out of your seat ♪ Now get out of your seat 642 00:45:05,035 --> 00:45:07,204 ♪ Just enough attention 643 00:45:07,237 --> 00:45:10,174 ♪ Sweedle dee deet Sweedle dee deet with me 644 00:45:13,343 --> 00:45:16,680 ♪ Come along with me 645 00:45:16,713 --> 00:45:19,216 ♪ We can dance all night 646 00:45:19,249 --> 00:45:20,117 (YELPS) 647 00:45:21,218 --> 00:45:22,886 What's all the noise? 648 00:45:22,920 --> 00:45:24,721 Sorry. It's almost sunset. 649 00:45:27,091 --> 00:45:28,759 The cobwebs are gone. 650 00:45:29,626 --> 00:45:31,228 They were hundreds of years old. 651 00:45:31,261 --> 00:45:32,863 The spiders will have a fit. 652 00:45:43,907 --> 00:45:45,375 What's that? Milk. 653 00:45:46,710 --> 00:45:48,512 I remember milk. 654 00:45:48,545 --> 00:45:49,713 Come on. 655 00:45:51,048 --> 00:45:52,216 Come on. 656 00:45:57,421 --> 00:45:58,689 You're trying to kill me. 657 00:45:58,722 --> 00:46:01,258 I am trying to jump start your digestive system. 658 00:46:02,759 --> 00:46:03,927 Come on. 659 00:46:07,397 --> 00:46:08,565 (EXHALES) 660 00:46:08,599 --> 00:46:09,800 How do you feel? 661 00:46:09,833 --> 00:46:11,001 (BURPING) 662 00:46:13,303 --> 00:46:15,072 Have you got anything red? 663 00:46:23,313 --> 00:46:24,715 (PANTING) 664 00:46:24,748 --> 00:46:26,116 Are you okay? 665 00:46:27,251 --> 00:46:29,153 I think you need some rest. 666 00:46:32,489 --> 00:46:34,191 Let me check your pulse. 667 00:46:35,926 --> 00:46:38,962 Hey, where is your pulse? 668 00:46:40,364 --> 00:46:42,499 I had it when I came out earlier. 669 00:46:43,767 --> 00:46:46,470 Your pupils are dilated. 670 00:46:49,373 --> 00:46:51,341 Everything's dilated, madam. 671 00:46:55,179 --> 00:46:56,713 KENDALL: Zachary! 672 00:46:59,016 --> 00:47:00,184 Zachary! 673 00:47:03,720 --> 00:47:04,955 Oh, geez. 674 00:47:09,860 --> 00:47:11,161 Jog-dancing. 675 00:47:13,230 --> 00:47:14,531 Jog-dancing. 676 00:47:45,662 --> 00:47:47,331 I don't think I'm ready for this. 677 00:47:47,364 --> 00:47:48,899 I think you are. No. 678 00:47:48,932 --> 00:47:50,234 Yes. No. 679 00:47:50,267 --> 00:47:51,401 Yes. No. 680 00:47:51,435 --> 00:47:53,170 Yes. No. 681 00:47:53,203 --> 00:47:54,238 Yes. No. 682 00:47:54,271 --> 00:47:56,206 Yes, yes, yes. (NERVOUS CHUCKLE) No. 683 00:47:56,874 --> 00:47:58,075 No, no. Yes. 684 00:47:59,776 --> 00:48:01,612 No. Come on. 685 00:48:07,417 --> 00:48:09,753 (TELEPHONE RINGING) 686 00:48:09,786 --> 00:48:13,190 ZACHARY ON ANSWERING MACHINE: Hello, I can't come to the phone at the moment, I'm dead. 687 00:48:13,223 --> 00:48:15,025 (MACHINE BEEPS) 688 00:48:15,058 --> 00:48:17,227 KENDALL: Zachary, change that message. 689 00:48:18,228 --> 00:48:20,364 Listen, I'm working late tonight, 690 00:48:20,397 --> 00:48:23,901 so take your temperature and your blood pressure and meet me at 7:00. 691 00:48:25,869 --> 00:48:27,204 (BRAKES SCREECHING) 692 00:48:27,237 --> 00:48:29,072 Easy. Do it easy. 693 00:48:29,106 --> 00:48:31,041 Okay, now just a little bit of gas. 694 00:48:36,380 --> 00:48:38,181 This guy's gotta be from New Jersey or something. 695 00:48:38,215 --> 00:48:40,117 Nobody drives any worse than that. 696 00:48:40,951 --> 00:48:42,052 (DOOR OPENS) 697 00:48:42,085 --> 00:48:43,587 DWIGHT: Kendall... 698 00:48:45,222 --> 00:48:46,423 (DOOR CLOSES) 699 00:48:46,456 --> 00:48:47,724 Kendall... 700 00:48:50,794 --> 00:48:51,895 Anyone? 701 00:48:54,564 --> 00:48:55,732 Kendall... 702 00:48:58,468 --> 00:48:59,569 Hello... 703 00:49:04,074 --> 00:49:05,342 Kendall? 704 00:49:08,412 --> 00:49:10,247 Anybody? 705 00:49:13,450 --> 00:49:14,751 What's his name? 706 00:49:32,536 --> 00:49:34,037 (GASPS) Knock-knock! 707 00:49:35,539 --> 00:49:37,607 I'm terribly sorry. 708 00:49:37,641 --> 00:49:41,111 I keep telling myself not to come up on people from behind. 709 00:49:42,546 --> 00:49:46,183 Is this your campsite? 710 00:49:46,216 --> 00:49:51,321 (STAMMERS) No. I just came by to return something. 711 00:49:51,355 --> 00:49:55,826 Oh. Is there a Zachary Simms hanging out here? 712 00:49:55,859 --> 00:49:57,928 There is. 713 00:49:57,961 --> 00:50:02,833 Uh, I met him once, he wouldn't remember me, I hope. 714 00:50:02,866 --> 00:50:06,670 Ah, I don't know where he's hanging out right now. 715 00:50:06,703 --> 00:50:09,539 That's okay, I know where to look. 716 00:50:12,676 --> 00:50:14,544 I'm Dwight Putnam. 717 00:50:16,012 --> 00:50:18,548 Putnam. Putnam. 718 00:50:20,017 --> 00:50:21,385 Are you in politics? 719 00:50:21,918 --> 00:50:23,153 (LAUGHS) 720 00:50:23,186 --> 00:50:24,988 Please! 721 00:50:25,021 --> 00:50:26,423 And you are? 722 00:50:27,524 --> 00:50:28,859 Nerissa. 723 00:50:30,527 --> 00:50:34,464 Nerissa. N-e-r-i-s-s-a? 724 00:50:34,498 --> 00:50:37,033 Hmm. What an unusual name. 725 00:50:37,067 --> 00:50:38,869 I'm an unusual girl. 726 00:50:40,037 --> 00:50:41,872 Your hands are freezing! 727 00:50:43,540 --> 00:50:46,376 They were dangling outside the taxicab window. 728 00:50:47,911 --> 00:50:49,046 So... 729 00:50:51,715 --> 00:50:54,117 What are you to Zachary? 730 00:50:55,552 --> 00:50:59,189 Oh, we cut a couple of crazy capers in Cape Cod. 731 00:50:59,222 --> 00:51:02,259 I would love to hear about them. 732 00:51:02,292 --> 00:51:04,127 Want something to drink? 733 00:51:08,064 --> 00:51:10,634 (EXCLAIMS) If you insist. 734 00:51:12,369 --> 00:51:14,504 Oh! 735 00:51:14,538 --> 00:51:17,874 I'm terribly sorry. I don't know what came over me. 736 00:51:17,908 --> 00:51:20,243 Are you by any chance wearing boxers? 737 00:51:20,277 --> 00:51:22,279 Uh-huh. Well, that must be it. 738 00:51:23,547 --> 00:51:25,415 You're very uninhibited. 739 00:51:25,449 --> 00:51:27,484 You can't afford to be a wallflower. 740 00:51:30,053 --> 00:51:31,254 (COUGHS) 741 00:51:31,288 --> 00:51:34,724 Here's my 24-hour 800 number. 742 00:51:34,758 --> 00:51:37,527 From sundown to sunrise, ring my beeper. 743 00:51:37,561 --> 00:51:40,063 So, uh, 744 00:51:40,096 --> 00:51:44,534 tell me about those crazy capers. 745 00:51:44,568 --> 00:51:48,705 I'm sure Kendall won't mind if I open the bar 746 00:51:48,738 --> 00:51:51,341 (LAUGHS) for an old friend of Zachary's. 747 00:51:52,409 --> 00:51:54,478 What'll you have? 748 00:51:54,511 --> 00:51:56,746 (CHUCKLES) Uh, a zombie. 749 00:51:58,115 --> 00:52:01,718 (CHUCKLES NERVOUSLY) A zombie? 750 00:52:01,751 --> 00:52:05,122 A zombie you want, a zombie you'll get. I love challenges. 751 00:52:05,155 --> 00:52:06,890 (INDISTINCT CHATTERING) 752 00:52:06,923 --> 00:52:10,660 Zombie, with a "z." Ah-ha! 753 00:52:10,694 --> 00:52:12,829 (CHUCKLING) Zombie! 754 00:52:12,863 --> 00:52:15,065 (EXCLAIMS) There's a lot of ingredients here. 755 00:52:15,098 --> 00:52:16,500 (CHUCKLES) 756 00:52:16,533 --> 00:52:19,669 Okay. Well, I am dying to hear about all the fun 757 00:52:19,703 --> 00:52:22,239 you and zany Zachary had! 758 00:52:22,272 --> 00:52:25,642 Well, one Halloween night... 759 00:52:25,675 --> 00:52:27,210 What are you doing? 760 00:52:29,179 --> 00:52:31,248 Well, I was looking for the ladies room. 761 00:52:31,281 --> 00:52:33,250 In the fireplace? 762 00:52:33,283 --> 00:52:36,686 That's the way we put the fires out in the old days. 763 00:52:36,720 --> 00:52:38,455 John's over there. 764 00:52:39,523 --> 00:52:41,791 So, the Halloween story. 765 00:52:41,825 --> 00:52:45,128 Well, the moon was full... 766 00:52:45,862 --> 00:52:47,931 (METALLIC RUMBLING) 767 00:52:47,964 --> 00:52:50,433 This is gonna take about two hours but, 768 00:52:50,467 --> 00:52:54,504 if you got the time, I got the cherries. 769 00:52:55,972 --> 00:52:57,040 Nerissa? 770 00:53:16,826 --> 00:53:18,028 Nerissa? 771 00:53:19,729 --> 00:53:21,331 (BOTH GIGGLING) 772 00:53:21,364 --> 00:53:22,566 Come on. Okay. 773 00:53:24,868 --> 00:53:26,336 (KNOCKING AT DOOR) 774 00:53:26,369 --> 00:53:28,505 N-e-r-i-s-s-a. 775 00:53:34,544 --> 00:53:35,779 (DOOR CLOSING) KENDALL: Dwight. 776 00:53:36,546 --> 00:53:37,781 Hi. 777 00:53:38,848 --> 00:53:40,250 Did you see anyone? 778 00:53:40,283 --> 00:53:41,818 What are you doing here? 779 00:53:41,851 --> 00:53:45,322 (KEYS RATTLING) Uh, I, um, 780 00:53:45,355 --> 00:53:47,824 came by to return your keys. 781 00:53:47,857 --> 00:53:51,061 I didn't want to drop them in the mailbox. 782 00:53:51,094 --> 00:53:53,530 Kendall's a little slow on the intros. 783 00:53:55,231 --> 00:53:59,202 I'm Dwight Putnam. 784 00:53:59,235 --> 00:54:01,671 Zachary Simms. How do you do? 785 00:54:01,705 --> 00:54:04,374 (BLOWING) You been throwing snowballs? 786 00:54:04,407 --> 00:54:06,242 (COUGHS) Oh, no, I work for Haagen-Dazs. 787 00:54:06,276 --> 00:54:07,510 (CHUCKLES) 788 00:54:07,544 --> 00:54:09,546 You work for Haagen-Dazs? No. Um... 789 00:54:09,579 --> 00:54:11,781 We just had an ice cream cone. 790 00:54:13,817 --> 00:54:15,552 You look... 791 00:54:16,720 --> 00:54:18,221 ...different. 792 00:54:20,390 --> 00:54:23,560 Uh, that's because Kendall's been doing such a wonderful job 793 00:54:23,593 --> 00:54:25,128 making me look so human. 794 00:54:25,161 --> 00:54:26,563 Human? 795 00:54:26,596 --> 00:54:28,531 Newman. Paul Newman. 796 00:54:28,565 --> 00:54:32,902 We just saw a Paul Newman movie and he wanted to dress like him. 797 00:54:32,936 --> 00:54:37,073 Are you one of the South Hampton Simms? 798 00:54:39,309 --> 00:54:41,144 Am I? No. 799 00:54:41,177 --> 00:54:42,812 ZACHARY: No. 800 00:54:42,846 --> 00:54:45,015 Where you from? 801 00:54:46,116 --> 00:54:47,751 (MOUTHING WORDS) 802 00:54:47,784 --> 00:54:49,719 Where is he from? Up north. 803 00:54:49,753 --> 00:54:51,054 Up north. 804 00:54:51,087 --> 00:54:53,123 How far up? 805 00:54:53,156 --> 00:54:55,458 Dwight, why are you asking so many questions? 806 00:54:55,492 --> 00:54:57,160 He's asking as many as me. 807 00:54:59,162 --> 00:55:01,765 You're a lucky guy, Zachary. She's a wonderful girl. 808 00:55:01,798 --> 00:55:05,802 The problem is she's got this fantasy about finding the perfect guy. 809 00:55:05,835 --> 00:55:07,137 (CHUCKLING NERVOUSLY) 810 00:55:09,372 --> 00:55:11,641 It's not a fantasy anymore. 811 00:55:13,810 --> 00:55:16,212 Pizza anyone? Oh. 812 00:55:19,316 --> 00:55:21,851 DWIGHT: Zachary, ask her what you do for a living. 813 00:55:23,053 --> 00:55:25,488 I don't have a job at the moment, 814 00:55:25,522 --> 00:55:27,791 but I'm desperately looking for one. 815 00:55:27,824 --> 00:55:29,426 I might be able to help. 816 00:55:29,459 --> 00:55:31,027 Do you know anything about insurance? 817 00:55:31,061 --> 00:55:33,163 Sure, we had that. 818 00:55:33,196 --> 00:55:37,834 You know, for six dollars, you could get a policy from Benjamin Franklin... 819 00:55:37,867 --> 00:55:41,971 You know about the Benjamin Franklin six-dollar deductible policy? 820 00:55:42,005 --> 00:55:44,174 (CHUCKLES) Hardly anyone knows that. 821 00:55:44,207 --> 00:55:45,542 You fascinate me, Zachary. 822 00:55:45,575 --> 00:55:48,211 My firm has openings for people like you. 823 00:55:48,244 --> 00:55:51,681 Aggressive, success-oriented men who want to get everything out of life! 824 00:55:51,715 --> 00:55:53,883 That's exactly what I want! 825 00:55:53,917 --> 00:55:55,518 When can you start? 826 00:55:55,552 --> 00:55:58,188 When can I start? When can he start? 827 00:55:58,221 --> 00:56:01,991 He has a health problem. You wouldn't believe his diet. 828 00:56:02,025 --> 00:56:03,493 How bad is your health? 829 00:56:03,526 --> 00:56:05,795 If you wrote a life insurance policy on me right now, 830 00:56:05,829 --> 00:56:08,865 I'd probably collect every day. But, 831 00:56:08,898 --> 00:56:11,701 I can work from sundown to dawn. 832 00:56:12,502 --> 00:56:15,038 Hmm. 833 00:56:15,071 --> 00:56:20,343 Ah-ha! I could start you in data analysis, they work the night shift. 834 00:56:20,376 --> 00:56:25,048 Dwight, thank you. You're my idea of a real human being. 835 00:56:27,050 --> 00:56:29,185 (LAUGHING) Dwight. 836 00:56:29,219 --> 00:56:31,921 Why are you doing this? 837 00:56:31,955 --> 00:56:34,991 I'd like to have the perfect man working for me. 838 00:56:35,024 --> 00:56:38,661 (STUTTERS) See you tomorrow when the sun goes down 839 00:56:38,695 --> 00:56:40,897 (LAUGHING) or when the moon goes up. 840 00:56:41,397 --> 00:56:42,599 (HOWLS) 841 00:56:43,533 --> 00:56:45,268 Where'd you dig him up? 842 00:56:48,238 --> 00:56:50,340 (DOOR CLOSING) 843 00:56:50,373 --> 00:56:53,109 I've got a job! I've got blood pressure. 844 00:56:53,143 --> 00:56:54,844 (LAUGHS) I'd never have come this far 845 00:56:54,878 --> 00:56:57,280 if it weren't for you. 846 00:56:57,313 --> 00:57:00,049 I'm going to make you so proud of me. 847 00:57:00,083 --> 00:57:01,751 I already am proud of you. 848 00:57:05,121 --> 00:57:08,291 Kendall, I love you. 849 00:57:10,493 --> 00:57:12,762 (CHUCKLES) Oh! 850 00:57:12,796 --> 00:57:17,967 Well, based on past experience, adding reality to fantasy... 851 00:57:21,738 --> 00:57:24,407 ...subtracting fantasy from reality... 852 00:57:29,112 --> 00:57:30,613 Forget reason. 853 00:57:33,817 --> 00:57:35,785 I love you. 854 00:57:51,534 --> 00:57:53,536 Oh, I'm so happy! 855 00:57:58,775 --> 00:58:01,344 I'm going to eat the whole pizza tonight! 856 00:58:01,377 --> 00:58:04,814 (LAUGHS) And I'll make you coffee later. 857 00:58:04,848 --> 00:58:07,517 I'll check your vital signs after dinner. 858 00:58:07,550 --> 00:58:09,018 (SIGHS) Mine, too. 859 00:58:09,886 --> 00:58:12,622 This'll look great in the crypt! 860 00:58:21,164 --> 00:58:23,166 (CHAINS RATTLING) 861 00:58:25,368 --> 00:58:27,503 (CHUCKLES) Oh, Zacky. 862 00:58:45,855 --> 00:58:46,756 (EXCLAIMS) 863 00:59:04,440 --> 00:59:06,709 (SCREAMS) Well, you see, it doesn't quite work there. 864 00:59:06,743 --> 00:59:09,379 Who... Who are you? 865 00:59:09,412 --> 00:59:12,515 I'm from the Immigration and Naturalization service. 866 00:59:12,548 --> 00:59:16,085 It's a raid. Donde esta Zachary Simms? 867 00:59:17,420 --> 00:59:18,888 Zachary? 868 00:59:22,959 --> 00:59:24,260 Zachary? 869 00:59:32,702 --> 00:59:35,104 NERISSA: Hi, Zachary. 870 00:59:35,138 --> 00:59:37,373 What is that in your mouth? 871 00:59:39,809 --> 00:59:41,878 (COUGHS) Pizza. 872 00:59:41,911 --> 00:59:43,279 Food? 873 00:59:44,948 --> 00:59:47,350 It's not food, it's pizza. 874 00:59:47,383 --> 00:59:50,586 (LAUGHS) You're sucking pizza. Why? 875 01:00:00,430 --> 01:00:03,299 I don't see any entry wounds on her throat. 876 01:00:03,333 --> 01:00:06,202 (LAUGHING) Who's the tramp? 877 01:00:06,235 --> 01:00:09,205 Kendall, this is Nerissa. 878 01:00:09,238 --> 01:00:11,341 (LAUGHS) Hi, old-timer. 879 01:00:14,444 --> 01:00:16,512 You look terrific! 880 01:00:17,981 --> 01:00:21,751 Why don't you give me a fast 200-year recap? 881 01:00:21,784 --> 01:00:26,656 Same address, same box, 200 years, don't remember you knocking on the lid. 882 01:00:26,689 --> 01:00:31,494 Oh, now Zacky! I came by during the Civil War, 883 01:00:31,527 --> 01:00:35,665 World Wars I and II. And I did pop by when the atom bomb was dropped. 884 01:00:35,698 --> 01:00:39,335 (CHUCKLES) What catastrophe brings you by now? 885 01:00:39,969 --> 01:00:41,938 I missed my Zacky. 886 01:00:41,971 --> 01:00:43,673 I had to see him. 887 01:00:43,706 --> 01:00:46,809 Still hanging around with the Washington set, are we? 888 01:00:48,478 --> 01:00:51,414 Yes, as a matter of fact, I haven't missed a party there 889 01:00:51,447 --> 01:00:53,149 in over 200 years. 890 01:00:53,182 --> 01:00:55,485 I'm a lobbyist now. 891 01:00:55,518 --> 01:00:58,488 So, Zacky, how would you like to come and bite for Uncle Sam? 892 01:00:58,521 --> 01:00:59,989 (CLICKS TONGUE) 893 01:01:00,023 --> 01:01:02,258 Well, I'm weaning myself off of blood at the moment. 894 01:01:02,291 --> 01:01:06,129 (LAUGHS) Onto what? Not synthetic blood? 895 01:01:06,162 --> 01:01:07,930 Oh, no, Zacky, it has side effects. 896 01:01:07,964 --> 01:01:10,700 I know this vampire who tried it once, 897 01:01:10,733 --> 01:01:13,002 slimy, squiggly things sprouted out all over him. 898 01:01:13,036 --> 01:01:14,837 Now he runs around biting alley cats. 899 01:01:14,871 --> 01:01:20,676 Oh, no. I'm into proteins, vitamins, carbohydrates, fats. 900 01:01:21,577 --> 01:01:23,312 I re-humanizing. 901 01:01:25,548 --> 01:01:27,016 (CHUCKLES) 902 01:01:27,050 --> 01:01:30,453 If I had a working stomach, I'd throw up. 903 01:01:30,486 --> 01:01:34,157 I gave you immortality and you want to trade it in for Twinkies? 904 01:01:34,190 --> 01:01:37,026 You gave me 200 years of heartache. 905 01:01:37,060 --> 01:01:39,862 I only became a vampire in the first place because I was in love with you 906 01:01:39,896 --> 01:01:42,632 and I thought you were in love with me. 907 01:01:42,665 --> 01:01:45,835 Well, of course I was in love with you. 908 01:01:45,868 --> 01:01:47,870 (CHUCKLING) Oh, Zacky! 909 01:01:49,539 --> 01:01:52,041 Remember 1776? 910 01:01:52,075 --> 01:01:54,143 (CHUCKLES) Philadelphia. 911 01:01:54,177 --> 01:01:56,345 That night we broke into Independence Hall. 912 01:01:56,379 --> 01:01:58,748 (BOTH LAUGHING) 913 01:01:58,781 --> 01:02:00,383 I haven't thought about that for ages. 914 01:02:00,416 --> 01:02:02,685 (LAUGHING) You were wild. 915 01:02:03,853 --> 01:02:05,721 (BOTH LAUGHING) Laugh. 916 01:02:05,755 --> 01:02:08,658 Nerissa signed the Declaration of Independence. 917 01:02:08,691 --> 01:02:10,860 What... What was the name, what was that name you signed... 918 01:02:10,893 --> 01:02:13,830 Oh, Francis Lightfoot Lee! Francis Lightfoot Lee! 919 01:02:13,863 --> 01:02:15,832 (HOWLS) Yes, and John Hancock kept walking around 920 01:02:15,865 --> 01:02:18,101 saying, "Who the hell is Francis Lightfoot Lee?" Francis Lightfoot Lee. 921 01:02:18,134 --> 01:02:20,703 (BOTH LAUGHING) 922 01:02:20,736 --> 01:02:23,005 (CHUCKLING) Yeah. 923 01:02:23,039 --> 01:02:25,374 Well, that's all history now, isn't it? 924 01:02:26,042 --> 01:02:27,543 (SIGHING) 925 01:02:29,412 --> 01:02:33,516 You know, I think signing that declaration went to your head. 926 01:02:33,549 --> 01:02:37,787 I gave up my life for you and you walked out on me. 927 01:02:37,820 --> 01:02:43,192 You know, this represents hope, happiness, 928 01:02:43,226 --> 01:02:44,794 and a real future. 929 01:02:47,930 --> 01:02:52,735 You want proteins and carbohydrates and fats, fine. 930 01:02:52,769 --> 01:02:57,073 I'll give you money and you can open up a pizza parlor in Washington. 931 01:02:57,106 --> 01:02:58,975 I don't want a pizza parlor in Washington! 932 01:02:59,008 --> 01:03:01,577 I don't even want to be a vampire! 933 01:03:01,611 --> 01:03:04,914 I just want to be left alone with the woman I love. 934 01:03:04,947 --> 01:03:07,250 I'm quite capable of loving someone. 935 01:03:07,283 --> 01:03:09,619 Try Frankenstein. 936 01:03:09,652 --> 01:03:12,989 Nerissa, we had a hot 100 years together. 937 01:03:13,022 --> 01:03:16,993 I carried the torch for you for 200 more, enough is enough. 938 01:03:17,026 --> 01:03:19,428 I will never have enough of you, Zacky. 939 01:03:19,462 --> 01:03:23,332 You and I, we are an endangered species, so listen up. 940 01:03:23,366 --> 01:03:25,468 Of the all the vampires whoever tried to re-humanize, 941 01:03:25,501 --> 01:03:27,703 I've never heard of one making it. 942 01:03:28,504 --> 01:03:29,839 I'll make it. 943 01:03:33,476 --> 01:03:35,011 (SIGHS) Yeah. 944 01:03:37,280 --> 01:03:39,849 You'll make it with a wooden stake up your backside. 945 01:03:41,050 --> 01:03:43,519 Here's my 24-hour 800 number. 946 01:03:43,553 --> 01:03:46,355 From sundown to sunrise, ring my beeper. 947 01:03:51,994 --> 01:03:53,362 Trick or treat. 948 01:03:55,198 --> 01:03:57,500 I'm sorry Nerissa upset you so much. 949 01:03:57,533 --> 01:04:00,169 She didn't upset me. 950 01:04:00,203 --> 01:04:04,707 She just made me realize how much I want you. 951 01:04:08,211 --> 01:04:09,679 (BOTH MOANING) 952 01:04:12,848 --> 01:04:15,651 Has time changed sex in any way? 953 01:04:15,685 --> 01:04:18,654 I don't know. I wasn't the one making it 300 years ago. 954 01:04:18,688 --> 01:04:20,022 Oh. 955 01:04:20,056 --> 01:04:22,225 (GIGGLING) 956 01:04:22,258 --> 01:04:24,794 (EXCLAIMS) Are you afraid of me? 957 01:04:24,827 --> 01:04:26,062 Of course not. 958 01:04:26,095 --> 01:04:27,863 You just shivered. 959 01:04:29,031 --> 01:04:31,667 Just at the thought that 960 01:04:31,701 --> 01:04:35,338 a certain part of your body might be as cold as the rest of you. 961 01:04:49,051 --> 01:04:51,587 (EXCLAIMS) At last, I found a pile! 962 01:04:51,621 --> 01:04:53,589 I told you I would. Oh, great! 963 01:04:53,623 --> 01:04:55,391 (LAUGHING) 964 01:04:55,424 --> 01:04:56,592 (HORSE SNUFFLING) Good boy. 965 01:04:59,362 --> 01:05:01,397 Would you like to go for a ride with me, madam? 966 01:05:34,163 --> 01:05:37,266 He doesn't have a birth certificate. 967 01:05:37,300 --> 01:05:39,368 He doesn't have any credit cards. 968 01:05:39,402 --> 01:05:41,637 He doesn't have a TRW. 969 01:05:41,671 --> 01:05:43,506 No paper trail. 970 01:05:44,573 --> 01:05:46,375 First time I saw him, he looked awful enough 971 01:05:46,409 --> 01:05:49,312 to be put in the medical journals. 972 01:05:49,345 --> 01:05:51,947 Hmm. Blue Cross probably got stuck with him. 973 01:05:51,981 --> 01:05:55,618 (CHUCKLES) I'll find the skeleton in his closet. 974 01:05:55,651 --> 01:05:58,020 You can bet your bones on that. 975 01:06:03,359 --> 01:06:04,827 (PRINTING) 976 01:06:10,099 --> 01:06:13,669 ZACHARY: Hello, Dwight, it's Zachary Simms. 977 01:06:13,703 --> 01:06:16,072 I was wondering whether I could come and see you this evening 978 01:06:16,105 --> 01:06:17,840 when I come into work? 979 01:06:17,873 --> 01:06:21,277 I've tracked $1.3 million that is moved from 980 01:06:21,310 --> 01:06:24,647 department to department in blocks of five and ten thousand dollars. 981 01:06:24,680 --> 01:06:27,650 Oh, my God, you're right! 982 01:06:27,683 --> 01:06:29,185 (EXCLAIMING) 983 01:06:31,487 --> 01:06:35,224 Good work! Let's talk future. 984 01:06:39,228 --> 01:06:41,997 Bela Lugosi, my favorite. 985 01:06:42,031 --> 01:06:43,866 (BOTH MUNCHING) 986 01:06:43,899 --> 01:06:45,601 Go for it, Bela. 987 01:06:45,634 --> 01:06:46,769 (EXCLAIMS) 988 01:06:46,802 --> 01:06:49,672 (BOTH CHUCKLING) 989 01:06:49,705 --> 01:06:52,842 You know, it's really a shame you can't turn into a bat. 990 01:06:53,509 --> 01:06:55,211 Oh, but I can. 991 01:06:55,244 --> 01:06:57,012 (MUNCHING) 992 01:06:57,046 --> 01:06:58,948 Do you mean it? 993 01:06:58,981 --> 01:07:02,351 Yeah. I just don't like to admit to it, I never enjoy doing it. 994 01:07:02,385 --> 01:07:05,521 It's so... It's ugly and tacky. 995 01:07:09,225 --> 01:07:11,394 You want to see me turn into a bat, don't you? 996 01:07:11,427 --> 01:07:13,262 Hmm. You do, don't you? 997 01:07:15,698 --> 01:07:16,866 Yeah. 998 01:07:16,899 --> 01:07:18,033 Sure? Yeah. 999 01:07:21,370 --> 01:07:22,838 (SIGHS) Okay. 1000 01:07:27,443 --> 01:07:29,211 Don't panic. 1001 01:07:30,713 --> 01:07:33,215 It's not very pleasant... 1002 01:07:34,617 --> 01:07:39,221 If anything goes wrong, call 911. 1003 01:07:39,789 --> 01:07:41,223 (SIGHS) 1004 01:07:44,560 --> 01:07:45,594 (GROANS) 1005 01:07:51,400 --> 01:07:52,668 (SCREAMS) 1006 01:07:52,701 --> 01:07:54,537 (GROANING) 1007 01:08:02,745 --> 01:08:05,614 (IMITATING BAT) 1008 01:08:05,648 --> 01:08:06,916 (LAUGHING) 1009 01:08:10,786 --> 01:08:13,055 I'm a bat. What do you think of that? 1010 01:08:13,088 --> 01:08:16,692 (LAUGHS) I think you'll get a hernia if you try to make it up to the rafters. 1011 01:08:16,725 --> 01:08:18,194 (IMITATING BAT SOUNDS) 1012 01:08:18,227 --> 01:08:19,929 (GIGGLING) 1013 01:08:19,962 --> 01:08:22,364 It'll be sunset in a little while. 1014 01:08:22,398 --> 01:08:25,201 Come on, you have to start going out in the daylight. 1015 01:08:25,234 --> 01:08:28,237 You're trying to destroy me! 1016 01:08:39,348 --> 01:08:40,516 (ELEVATOR DOOR OPENING) 1017 01:08:43,285 --> 01:08:44,987 Hey! ZACHARY: Pardon me. 1018 01:08:45,020 --> 01:08:46,589 (INDISTINCT CHATTERING) 1019 01:08:47,923 --> 01:08:50,593 Frankly, I hoped you'd fall on your ass, 1020 01:08:52,261 --> 01:08:56,866 but you have made incredible progress. 1021 01:08:58,167 --> 01:08:59,602 Zachary? 1022 01:08:59,635 --> 01:09:03,339 Incredible progress. Zachary... I'm with you, Dwight. 1023 01:09:05,541 --> 01:09:10,012 (CLEARS THROAT) You are one of the most outstanding members of my firm. 1024 01:09:10,045 --> 01:09:13,682 From now on, you report directly to me. 1025 01:09:14,617 --> 01:09:15,818 Zachary? 1026 01:09:15,851 --> 01:09:19,522 (EXCLAIMING) Outstanding member. Directly under me. 1027 01:09:21,223 --> 01:09:23,459 Your sole purpose 1028 01:09:23,492 --> 01:09:28,998 is to make this company more profitable. No matter what it takes. 1029 01:09:30,366 --> 01:09:32,835 Zachary? No matter what it takes. 1030 01:09:32,868 --> 01:09:35,804 Zachary. Why are you doing that? 1031 01:09:35,838 --> 01:09:38,874 Oh, um, I'm exercising. 1032 01:09:41,343 --> 01:09:45,814 Ah, you want to be a success, you want to be a player? 1033 01:09:47,416 --> 01:09:50,686 You want respect from cutthroats? 1034 01:09:50,719 --> 01:09:56,225 Every conceivable luxury? Get with the program. 1035 01:09:56,258 --> 01:09:58,794 Hmm. Be bloodthirsty. 1036 01:09:58,827 --> 01:10:02,498 (STAMMERS) We're not talking real blood, are we? 1037 01:10:02,531 --> 01:10:05,034 A bloodthirsty attitude. 1038 01:10:05,067 --> 01:10:09,138 (SLURPING) Make a deal, get every last drop. 1039 01:10:09,171 --> 01:10:11,240 (CHUCKLES) 1040 01:10:11,273 --> 01:10:14,543 You also get a big salary bump. 1041 01:10:16,912 --> 01:10:19,214 And a company car. 1042 01:10:19,848 --> 01:10:22,418 (BOTH CHUCKLING) 1043 01:10:22,451 --> 01:10:24,353 You're a player. 1044 01:10:24,386 --> 01:10:26,455 Drive, Zachary, drive! 1045 01:10:32,027 --> 01:10:33,662 Slow down. 1046 01:10:33,696 --> 01:10:35,864 I can handle it. I can handle it. 1047 01:10:36,565 --> 01:10:38,500 (MUMBLING) 1048 01:10:38,534 --> 01:10:40,436 Slow down, you bum, will you? 1049 01:10:42,271 --> 01:10:44,306 Oh, he's gotta be from New Jersey. 1050 01:10:45,908 --> 01:10:48,110 And now, I'd like you all to meet 1051 01:10:48,143 --> 01:10:53,015 our new executive Vice President, 1052 01:10:53,048 --> 01:10:54,249 Zachary Simms. 1053 01:10:55,951 --> 01:10:58,053 (ALL CLAPPING) 1054 01:11:09,632 --> 01:11:11,200 (CHOKING) 1055 01:11:11,233 --> 01:11:13,602 Please don't throw up on me. 1056 01:11:13,636 --> 01:11:14,903 I won't. 1057 01:11:16,672 --> 01:11:19,575 I'm okay. Once again. 1058 01:11:22,311 --> 01:11:23,612 (CHOKING) 1059 01:11:23,646 --> 01:11:25,180 What is it about me? 1060 01:11:26,181 --> 01:11:28,617 It's not you. It's me. 1061 01:11:29,985 --> 01:11:32,454 That's what they all say. 1062 01:11:32,488 --> 01:11:34,790 You're not ready for a relationship. 1063 01:11:36,025 --> 01:11:38,761 (CHUCKLES) Excuse me, madam. 1064 01:11:47,836 --> 01:11:52,474 (CHOKING) Kendall? I almost...on her. 1065 01:11:52,508 --> 01:11:54,510 Good. 1066 01:11:54,543 --> 01:11:57,680 No, you don't understand, it's the blood! 1067 01:11:59,181 --> 01:12:02,151 I can't take direct donor blood anymore. 1068 01:12:02,184 --> 01:12:05,521 I think my own system has kicked back in. 1069 01:12:05,554 --> 01:12:08,424 I won't have to bite anyone. 1070 01:12:08,457 --> 01:12:10,092 I think I'm almost human. 1071 01:12:10,125 --> 01:12:12,227 (BOTH LAUGHING) 1072 01:12:15,197 --> 01:12:17,299 (VOMITING) 1073 01:12:23,872 --> 01:12:26,175 Uh... 1074 01:12:26,208 --> 01:12:31,113 Security, seems to be a neck man running around the building. 1075 01:12:31,146 --> 01:12:32,815 (SIGHING) Oh, he was just here. 1076 01:12:32,848 --> 01:12:37,352 Really? Oh, may I just... 1077 01:12:39,188 --> 01:12:41,523 (EXCLAIMING) 1078 01:12:41,557 --> 01:12:44,326 (SIGHS) Beautiful! 1079 01:12:46,995 --> 01:12:48,130 (CAMERA SNAPPING) 1080 01:12:48,163 --> 01:12:49,331 (CHUCKLING SOFTLY) 1081 01:13:19,194 --> 01:13:20,529 (PHONE RINGING) 1082 01:13:22,231 --> 01:13:24,700 Yes? Hi. Hi. Hi. Hi. 1083 01:13:24,733 --> 01:13:27,836 It's Dwight Putnam. We met a couple of months ago. 1084 01:13:27,870 --> 01:13:29,405 Oh, yes. 1085 01:13:29,438 --> 01:13:31,373 Well, it's about Zachary. You know, he works for me now. 1086 01:13:31,406 --> 01:13:34,109 Super guy! Yes, um... 1087 01:13:34,143 --> 01:13:35,878 I just wanna find out a couple of details about him. 1088 01:13:35,911 --> 01:13:39,581 Nothing special, you know, maybe even that Cape Cod caper story. 1089 01:13:39,615 --> 01:13:43,952 Well, I'm terribly sorry, but I don't talk about men that I've had sex with. 1090 01:13:43,986 --> 01:13:45,954 Can't chat now, I'm in a meeting. 1091 01:13:59,568 --> 01:14:00,702 (KNOCKING) 1092 01:14:00,736 --> 01:14:02,604 Anybody home? 1093 01:14:04,673 --> 01:14:06,241 Anybody in? 1094 01:14:11,280 --> 01:14:12,581 (SIGHS) 1095 01:14:18,454 --> 01:14:19,755 (GRUNTING) 1096 01:14:31,200 --> 01:14:32,668 (MUMBLING) 1097 01:14:32,701 --> 01:14:35,103 (PHONE RINGING) 1098 01:14:35,137 --> 01:14:38,507 ZACHARY: Hello, I can't come to the phone at the moment, I'm dead. 1099 01:14:38,540 --> 01:14:40,008 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 1100 01:14:40,042 --> 01:14:42,811 NERISSA: Zachary, this is Nerissa. 1101 01:14:42,845 --> 01:14:46,648 Be careful, or Dwight Putnam will find out what you really are. 1102 01:14:49,218 --> 01:14:52,154 (ANSWERING MACHINE REWINDING) 1103 01:14:52,187 --> 01:14:55,724 ZACHARY: Hello, I can't come to the phone at the moment, I'm dead. 1104 01:15:00,329 --> 01:15:01,563 I guess that nails him. 1105 01:15:04,399 --> 01:15:08,670 Yeah, well, I'll write you a 10-year policy that'll save you 10,000 a year. 1106 01:15:10,806 --> 01:15:13,175 Zachary? 1107 01:15:13,208 --> 01:15:18,113 Dwight, can't talk right now. I'm just clinching the McGaty deal 1108 01:15:18,146 --> 01:15:20,649 and my calls are backed up. 1109 01:15:20,682 --> 01:15:24,720 Jennifer, see if you could find time for Mr. Putnam tomorrow, would you? 1110 01:15:28,257 --> 01:15:31,627 Look, I'm virtually giving you $100,000 here. 1111 01:15:31,660 --> 01:15:33,228 Is it a deal or not? 1112 01:15:42,204 --> 01:15:45,207 Hey, Putnam? Putnam, wait, wait! 1113 01:15:45,240 --> 01:15:48,510 (PANTING) Wait. Putnam? Putnam? Putnam? Putnam? 1114 01:15:48,544 --> 01:15:52,014 That bozo, I found his skeleton. 1115 01:15:52,047 --> 01:15:55,684 His skeleton? He is a card-carrying vampire. 1116 01:15:55,717 --> 01:15:57,886 (STUTTERS) Vinnie, please! 1117 01:15:57,920 --> 01:15:59,488 He bites women in the neck. 1118 01:15:59,521 --> 01:16:01,189 So do I. 1119 01:16:01,223 --> 01:16:03,392 (STUTTERS) Look at that. 1120 01:16:06,361 --> 01:16:08,096 Hickey pictures. 1121 01:16:08,130 --> 01:16:11,500 He hides out in the Kendall dame's fireplace. 1122 01:16:11,533 --> 01:16:12,601 In the fireplace? 1123 01:16:12,634 --> 01:16:15,170 In a crazy-colored coffin. 1124 01:16:15,203 --> 01:16:17,873 In a crazy-colored coffin? 1125 01:16:17,906 --> 01:16:21,376 I'm telling you, I researched the archives. 1126 01:16:21,410 --> 01:16:24,446 That man is 350 years old. 1127 01:16:24,479 --> 01:16:28,917 And he used to hang around with a 400-year-old woman. 1128 01:16:28,951 --> 01:16:33,555 Vinnie, call me tomorrow, I'll get you admitted to Bellevue. 1129 01:16:33,589 --> 01:16:36,725 (CAR ENGINE STARTING) That bozo is a vampire. Beware! 1130 01:16:36,758 --> 01:16:37,859 (TIRES SQUEALING) 1131 01:16:37,893 --> 01:16:40,095 Watch your neck! 1132 01:16:40,128 --> 01:16:41,597 Schmuck! 1133 01:16:41,630 --> 01:16:43,231 (MUMBLING) 1134 01:16:43,265 --> 01:16:46,802 A vampire! NERISSA: Did you say, vampire? 1135 01:16:46,835 --> 01:16:48,337 Who said that? 1136 01:16:50,839 --> 01:16:53,008 Well, he shacked up on the best... 1137 01:16:54,176 --> 01:16:55,811 (EXCLAIMS) 1138 01:16:55,844 --> 01:17:00,148 There is not such thing as a vampire. 1139 01:17:00,182 --> 01:17:02,718 I've got proof. 1140 01:17:02,751 --> 01:17:06,588 There's no such thing as a vampire. 1141 01:17:06,621 --> 01:17:10,459 There is no such thing as a vampire. 1142 01:17:11,526 --> 01:17:14,229 Who, who, who... 1143 01:17:14,262 --> 01:17:16,965 No such thing as a vampire. 1144 01:17:19,034 --> 01:17:23,472 ZACHARY: We will also acquire Dolphin Marine Insurance 1145 01:17:23,505 --> 01:17:26,408 and Gervis Finance. 1146 01:17:26,441 --> 01:17:29,845 This will widen our stock margin 1147 01:17:29,878 --> 01:17:35,283 and increase the value of our shares by 30 percent a year 1148 01:17:35,317 --> 01:17:37,619 for the next 100. 1149 01:17:39,621 --> 01:17:42,524 Ladies and gentlemen, all this can only be accomplished 1150 01:17:42,557 --> 01:17:47,796 by reorganizing our corporation and disposing of any 1151 01:17:48,697 --> 01:17:49,965 deadwood. 1152 01:17:58,473 --> 01:17:59,875 NERISSA: Hickey pictures. 1153 01:18:02,377 --> 01:18:05,347 I think your detective has seen one too many movies. 1154 01:18:06,348 --> 01:18:09,384 So Zachary bites women on the neck. 1155 01:18:10,686 --> 01:18:13,989 Even I've been known to bite on occasion. 1156 01:18:14,022 --> 01:18:16,324 That's right, you tried to bite me the first time we met. 1157 01:18:16,358 --> 01:18:21,530 Hmm. Believe it or not I'm fighting the same impulse even as we speak. 1158 01:18:21,563 --> 01:18:24,866 Oh, don't fight it too hard. 1159 01:18:24,900 --> 01:18:26,368 (EXCLAIMING) 1160 01:18:28,236 --> 01:18:29,871 (SIGHING) 1161 01:18:30,572 --> 01:18:33,308 If Zachary is a vampire 1162 01:18:33,341 --> 01:18:37,045 then I am the tooth fairy. 1163 01:18:37,913 --> 01:18:40,015 I assume he's bitten you. 1164 01:18:40,048 --> 01:18:43,852 Oh, Zachary never could keep his teeth to himself. 1165 01:18:43,885 --> 01:18:47,923 I've been suspicious of him from the minute I kissed him. 1166 01:18:48,790 --> 01:18:51,727 (SIGHS) You kissed him? 1167 01:18:51,760 --> 01:18:56,565 Well, I was lying on top of him trying to arouse him. 1168 01:18:56,598 --> 01:18:58,033 (EXCLAIMS) 1169 01:18:58,066 --> 01:18:59,334 (SIGHS) 1170 01:18:59,367 --> 01:19:03,238 (CHUCKLES) A neck man, neck person. 1171 01:19:03,271 --> 01:19:08,310 (EXCLAIMING) Oh, your lips, so magical. 1172 01:19:09,711 --> 01:19:14,216 Your lips are not as cold as Zachary's. 1173 01:19:15,383 --> 01:19:18,386 (EXCLAIMING) 1174 01:19:18,420 --> 01:19:21,289 Oh, his hand was colder. 1175 01:19:21,323 --> 01:19:23,792 Well... 1176 01:19:23,825 --> 01:19:27,796 You know, I've never been this excited by kissing. 1177 01:19:27,829 --> 01:19:29,865 I feel my heart pumping. 1178 01:19:29,898 --> 01:19:32,200 Blood gushing through my veins. 1179 01:19:32,234 --> 01:19:34,202 (EXCLAIMING) I... 1180 01:19:34,236 --> 01:19:36,805 I think I'm gonna have a performance problem. 1181 01:19:36,838 --> 01:19:40,108 You might wanna slow up a bit. 1182 01:19:40,142 --> 01:19:44,579 (EXCLAIMS IN PAIN) You bit me. You wild... 1183 01:19:46,848 --> 01:19:49,151 Blood. Oh! 1184 01:19:52,087 --> 01:19:55,924 That is no hickey. Oh. 1185 01:19:55,957 --> 01:19:58,994 Petite fangs make petite punctures. 1186 01:19:59,027 --> 01:20:01,196 (EXCLAIMING) 1187 01:20:04,432 --> 01:20:06,935 Oh, my God! Oh, my God! 1188 01:20:08,203 --> 01:20:11,506 You and Zachary are vampires! 1189 01:20:11,540 --> 01:20:13,942 (EXCLAIMING) 1190 01:20:13,975 --> 01:20:16,344 All that stuff about ghosts and goblins is true. 1191 01:20:16,378 --> 01:20:19,147 Stop, I won't sleep a wink. 1192 01:20:19,181 --> 01:20:22,918 I can't believe it. A nice girl like you. How? 1193 01:20:22,951 --> 01:20:24,619 (BEEPER BEEPING) 1194 01:20:24,653 --> 01:20:27,756 My beeper. Where's the phone? 1195 01:20:27,789 --> 01:20:29,558 (BREATHING HEAVILY) Behind you, next to the bed. 1196 01:20:35,063 --> 01:20:37,699 (DIALING TELEPHONE) 1197 01:20:41,536 --> 01:20:43,371 What do you want? 1198 01:20:44,339 --> 01:20:47,742 What? What? 1199 01:20:55,150 --> 01:20:57,152 Your Zacky just bit my company. 1200 01:21:00,055 --> 01:21:01,723 (PHONE RINGING) 1201 01:21:04,092 --> 01:21:05,393 (SIGHING) 1202 01:21:05,427 --> 01:21:08,997 Police desk, Sergeant Farfalloni. 1203 01:21:09,030 --> 01:21:11,700 (SNORTING) Talk to me, toad. 1204 01:21:11,733 --> 01:21:15,670 I don't know whether I need a SWAT team or an exorcist. 1205 01:21:15,704 --> 01:21:18,073 Back it up, Bamm-Bamm. 1206 01:21:18,106 --> 01:21:21,676 Well, this woman was sucking my neck. 1207 01:21:21,710 --> 01:21:23,678 (EXCLAIMS) Well, I mean, she wasn't exactly a woman. 1208 01:21:23,712 --> 01:21:26,514 Hop on this, we got a winner. 1209 01:21:26,548 --> 01:21:28,250 Get on there. 1210 01:21:28,283 --> 01:21:31,853 So, it's not exactly a woman sucking on your neck. 1211 01:21:31,887 --> 01:21:34,356 What is it, a drag queen? 1212 01:21:34,389 --> 01:21:37,225 (STAMMERING) No. No. No, she's got great breasts. 1213 01:21:37,259 --> 01:21:38,426 (LAUGHING) 1214 01:21:38,460 --> 01:21:40,862 Look, she's over 400 years old. 1215 01:21:40,896 --> 01:21:44,933 You're reporting some 400-year-old babe 1216 01:21:44,966 --> 01:21:49,504 (POLICE OFFICER LAUGHING) with huge jugs suckin' on your neck? 1217 01:21:49,537 --> 01:21:53,108 Yeah. Uh... What is this, an age discrimination complaint? 1218 01:21:54,876 --> 01:21:58,513 Um, look, I'm reporting a vampire. 1219 01:21:58,546 --> 01:22:00,415 No, two, two vampires, 1220 01:22:00,448 --> 01:22:02,350 uh, the other's a man. 1221 01:22:02,384 --> 01:22:04,552 Two vampires? 1222 01:22:04,586 --> 01:22:09,591 I got a report like this last year. These squids are multiplying. 1223 01:22:09,624 --> 01:22:11,393 (POLICE OFFICERS LAUGHING) 1224 01:22:11,426 --> 01:22:15,096 Hey, tell you what. Take three cloves of garlic, 1225 01:22:15,130 --> 01:22:18,600 two crosses and call me in the morning, stud puppet! 1226 01:22:18,633 --> 01:22:20,302 (POLICE OFFICERS LAUGHING) 1227 01:22:20,335 --> 01:22:22,637 Assholes! Pig! 1228 01:22:25,807 --> 01:22:28,109 (CAR PHONE DIALING) 1229 01:22:29,577 --> 01:22:31,279 (CAR PHONE RINGING) 1230 01:22:33,581 --> 01:22:35,016 (CHUCKLES) Nerissa? 1231 01:22:58,340 --> 01:23:00,008 (DOORBELL RINGING) 1232 01:23:00,041 --> 01:23:01,443 (KNOCKING ON DOOR) 1233 01:23:02,210 --> 01:23:03,678 KENDALL: Zachary? 1234 01:23:06,781 --> 01:23:08,950 Where is he? 1235 01:23:09,718 --> 01:23:11,486 Did he? Her. 1236 01:23:11,519 --> 01:23:13,288 (DOOR CLOSES) 1237 01:23:13,321 --> 01:23:17,592 Your perfect man just made himself Chief Executive Officer of my company. 1238 01:23:17,625 --> 01:23:20,695 There's a 300-year-old vampire sitting behind my desk. 1239 01:23:20,729 --> 01:23:22,764 And you knew about it all the time. 1240 01:23:22,797 --> 01:23:24,766 I tried to tell you. 1241 01:23:24,799 --> 01:23:27,168 Your fantasy cost me everything. 1242 01:23:28,403 --> 01:23:31,005 I hold you personally responsible. 1243 01:23:31,039 --> 01:23:32,874 I'm sorry. 1244 01:23:35,210 --> 01:23:37,479 I'm sorry. 1245 01:23:37,512 --> 01:23:39,714 I'm gonna wait right here for him. 1246 01:23:42,884 --> 01:23:44,552 I could sue you. 1247 01:23:50,025 --> 01:23:51,593 (DOORBELL RINGING) 1248 01:23:53,328 --> 01:23:54,462 (LAUGHS) 1249 01:23:54,496 --> 01:23:55,997 Boo! 1250 01:23:57,098 --> 01:23:59,367 Where's Zacky? Uh... 1251 01:24:01,236 --> 01:24:03,304 Zacky is late. 1252 01:24:03,338 --> 01:24:06,574 What is all of this about? 1253 01:24:06,608 --> 01:24:10,145 Your Zacky stole my business and Kendall. 1254 01:24:10,178 --> 01:24:12,680 I want them both back! 1255 01:24:15,049 --> 01:24:16,718 I'll settle for the business. 1256 01:24:16,751 --> 01:24:20,188 Is there a non-gory way you can evict a vampire? 1257 01:24:20,221 --> 01:24:22,857 He may not be a vampire anymore! 1258 01:24:22,891 --> 01:24:26,161 Last I saw he had pizza oozing from his mouth. 1259 01:24:26,194 --> 01:24:28,363 Is there a dirty trick you can do? 1260 01:24:30,265 --> 01:24:33,635 Well, if he's gone human, 1261 01:24:36,204 --> 01:24:40,775 I suppose the dirtiest thing I could do is 1262 01:24:40,809 --> 01:24:43,978 bite him and re-vamporize him. 1263 01:24:44,546 --> 01:24:47,549 (HUMMING) 1264 01:24:50,385 --> 01:24:52,287 Oh, it's Zachary. 1265 01:24:52,320 --> 01:24:55,523 Uh, we gotta surprise him. Where can we hide? 1266 01:24:55,557 --> 01:24:56,724 Follow me. 1267 01:24:57,725 --> 01:24:59,093 (GROANING) 1268 01:24:59,127 --> 01:25:02,530 (INDISTINCT CHATTERING) 1269 01:25:02,564 --> 01:25:03,898 (DOOR OPENING) DWIGHT: Oh, boy. 1270 01:25:03,932 --> 01:25:05,233 In. 1271 01:25:06,267 --> 01:25:07,435 No way. 1272 01:25:07,469 --> 01:25:09,137 Get in! Okay. 1273 01:25:12,407 --> 01:25:15,510 (ZACHARY LAUGHING) 1274 01:25:17,178 --> 01:25:18,847 Honey, I'm home! 1275 01:25:32,093 --> 01:25:33,194 Damn it! 1276 01:25:35,430 --> 01:25:36,531 (SIGHS) 1277 01:25:43,638 --> 01:25:46,274 Kendall? You want a drink? 1278 01:25:46,774 --> 01:25:47,876 (SIGHING) 1279 01:25:48,443 --> 01:25:49,811 Sweet cakes. 1280 01:25:55,850 --> 01:25:58,486 (LAUGHING) Pumpkin. 1281 01:26:00,655 --> 01:26:03,224 Uh, sorry I'm late. I had a big board meeting. 1282 01:26:04,225 --> 01:26:05,393 Uh... 1283 01:26:08,363 --> 01:26:10,698 Let's get on with the Zachary Simms 1284 01:26:10,732 --> 01:26:13,668 through the fireplace anniversary, shall we? The party? 1285 01:26:14,502 --> 01:26:16,938 So much to celebrate. 1286 01:26:16,971 --> 01:26:19,474 At dawn, the year will be up and I'll be human again. 1287 01:26:20,708 --> 01:26:21,976 Let's drink to that. 1288 01:26:24,245 --> 01:26:25,380 Here. 1289 01:26:28,216 --> 01:26:32,687 Zachary Simms, human being, man of the '90s. 1290 01:26:32,720 --> 01:26:33,855 (CHUCKLING) 1291 01:26:37,525 --> 01:26:39,027 So, say something. 1292 01:26:40,895 --> 01:26:43,498 Dwight. (LAUGHS) Oh, yeah, Dwight. 1293 01:26:43,531 --> 01:26:45,166 Isn't it great? 1294 01:26:45,200 --> 01:26:46,568 (SMACKING LIPS) 1295 01:26:46,601 --> 01:26:49,337 I just made him much richer. 1296 01:26:49,370 --> 01:26:51,472 I set up this super, super deal. 1297 01:26:51,506 --> 01:26:53,675 He'll never have to do a day's work in his life. 1298 01:26:53,708 --> 01:26:55,310 (LAUGHS) He can do anything he wants. 1299 01:26:55,343 --> 01:26:57,412 He wants to run his own company. 1300 01:26:57,445 --> 01:27:00,048 (LAUGHS) No. Anything but that, I run it now. 1301 01:27:01,049 --> 01:27:03,718 What a sensational year, though. 1302 01:27:03,751 --> 01:27:07,522 I've changed from the bogeyman in the moldy old cloak 1303 01:27:07,555 --> 01:27:12,060 to the corporation president in $2,000 suits. 1304 01:27:12,727 --> 01:27:14,329 From dust to dirt. 1305 01:27:14,362 --> 01:27:16,097 (EXCLAIMING) 1306 01:27:16,130 --> 01:27:19,233 Just because I've adapted to the 20th century so perfectly. 1307 01:27:19,267 --> 01:27:21,603 Oddly enough, you haven't. 1308 01:27:21,636 --> 01:27:25,273 Update your thinking, Kendall, stop living in the past. 1309 01:27:25,306 --> 01:27:28,176 Get with the program. 1310 01:27:28,209 --> 01:27:30,912 Look, I've got a big surprise for you. 1311 01:27:32,380 --> 01:27:34,282 I've booked a suite at the Plaza. 1312 01:27:34,315 --> 01:27:37,452 We can stay there until we find a penthouse of our own. 1313 01:27:37,485 --> 01:27:40,288 I'm sick of this old tomb and its memories. 1314 01:27:40,321 --> 01:27:42,991 Let's just pack up and get out before dawn. 1315 01:27:44,726 --> 01:27:47,662 You pack. You get out before dawn. 1316 01:27:49,230 --> 01:27:52,066 I'm putting an ad in the paper to sub-let the crypt. 1317 01:27:52,100 --> 01:27:54,402 I hope I get a werewolf the next time. 1318 01:27:56,337 --> 01:27:57,438 (DOOR CLOSES) 1319 01:27:57,472 --> 01:27:59,974 (LAUGHING) 1320 01:28:04,145 --> 01:28:06,347 (DWIGHT IMITATING WEREWOLF HOWLING) 1321 01:28:08,149 --> 01:28:11,185 (WHOOPING) 1322 01:28:21,763 --> 01:28:22,864 (THUD) 1323 01:28:23,831 --> 01:28:25,033 (GROANING) 1324 01:28:25,533 --> 01:28:27,168 Dwight? 1325 01:28:27,201 --> 01:28:28,603 (LAUGHING) 1326 01:28:28,636 --> 01:28:30,204 (LAUGHS) Who did the neck job? 1327 01:28:34,175 --> 01:28:39,814 Nerissa, what an anniversary this has turned out to be, huh? 1328 01:28:39,847 --> 01:28:41,649 Uh, would you like a drink, darling? 1329 01:28:41,683 --> 01:28:43,518 Got you, devil, demon! 1330 01:28:43,551 --> 01:28:44,819 (BOTH GRUNTING) 1331 01:28:44,852 --> 01:28:46,521 ZACHARY: What the hell do you think you're doing? 1332 01:28:46,554 --> 01:28:49,991 No! Kendall, help! Kendall, help! 1333 01:28:50,024 --> 01:28:51,759 What is this, an orgy? 1334 01:28:51,793 --> 01:28:53,628 She's trying to re-vamp me! 1335 01:28:53,661 --> 01:28:55,830 Devil! Re-vamp? 1336 01:28:55,863 --> 01:28:58,666 Stay out of it, Kendall. Don't mess with poetic justice. 1337 01:28:58,700 --> 01:29:01,436 Stop her before my system gets imbalanced. 1338 01:29:01,469 --> 01:29:02,870 Put a cork in it, old-timer. 1339 01:29:03,738 --> 01:29:05,840 (EXCLAIMING) 1340 01:29:05,873 --> 01:29:07,375 (MEN GRUNTING) 1341 01:29:10,478 --> 01:29:11,646 (KENDALL SCREAMS) 1342 01:29:12,847 --> 01:29:14,215 Kendall? 1343 01:29:14,248 --> 01:29:15,349 (MOANING) 1344 01:29:16,918 --> 01:29:18,753 Kendall? 1345 01:29:20,154 --> 01:29:21,856 Are you all right? 1346 01:29:21,889 --> 01:29:25,593 KENDALL: (SIGHS) Yeah. Yeah, we're okay. 1347 01:29:27,995 --> 01:29:31,132 What do you mean, we? And why are you rubbing your stomach? 1348 01:29:31,165 --> 01:29:33,568 I just felt something fluttering inside. 1349 01:29:33,601 --> 01:29:36,170 Oh, you're just stressed, she's got butterflies in her stomach. 1350 01:29:36,204 --> 01:29:38,639 Any evening sickness? 1351 01:29:38,673 --> 01:29:42,710 I've had cravings of wanting to hang upside down in a dark cave. 1352 01:29:44,679 --> 01:29:47,215 Those aren't butterflies. She's pregnant. 1353 01:29:49,083 --> 01:29:50,918 You got pregnant by a vampire? 1354 01:29:50,952 --> 01:29:53,521 When the doctor said the rabbit died, 1355 01:29:53,554 --> 01:29:56,157 came back to life at sunset and bit the nurse in the butt. 1356 01:29:56,190 --> 01:29:59,427 (LAUGHS) That's my boy! We're having a baby! 1357 01:29:59,460 --> 01:30:02,029 I'm having a baby, without you. 1358 01:30:02,930 --> 01:30:04,799 I want you out of my life. 1359 01:30:07,235 --> 01:30:08,936 You can't do that to me. 1360 01:30:10,705 --> 01:30:13,241 To it. To us. 1361 01:30:14,709 --> 01:30:16,511 (SIGHS) 1362 01:30:16,544 --> 01:30:22,049 What's inside of you right now is something that I've dreamt about since... 1363 01:30:24,051 --> 01:30:26,854 (MUMBLING) Since... She knows the dates. 1364 01:30:26,888 --> 01:30:30,024 He always blubbered about having babies. 1365 01:30:30,057 --> 01:30:32,226 Kendall, you know I love you. 1366 01:30:33,928 --> 01:30:37,165 I'll do anything if you'll let me have our baby with you. 1367 01:30:47,975 --> 01:30:49,844 Go back to being a vampire. 1368 01:30:54,916 --> 01:30:58,252 What, and give up eating pizza? 1369 01:30:58,286 --> 01:31:02,089 I never should have tried to change you in the first place. 1370 01:31:02,123 --> 01:31:06,060 As a vampire, you had your own kind of perfection. 1371 01:31:06,093 --> 01:31:08,196 You were more human when you were dead. 1372 01:31:09,197 --> 01:31:12,066 Zacky, reinstate me. 1373 01:31:12,099 --> 01:31:14,335 You become the consultant with the perpetual income 1374 01:31:14,368 --> 01:31:17,672 that will make you rich through the centuries. 1375 01:31:17,705 --> 01:31:22,410 This is a perfect vampire package. 1376 01:31:22,443 --> 01:31:25,379 Bottom line, you're better off dead. 1377 01:31:27,481 --> 01:31:28,516 Really. 1378 01:31:31,352 --> 01:31:35,656 You're asking me to give up my life like she did. 1379 01:31:35,690 --> 01:31:37,825 I'm asking you to put it on hold. 1380 01:31:41,829 --> 01:31:45,833 And this way you can give the baby all its night feedings 1381 01:31:45,867 --> 01:31:47,635 and I can get some sleep. 1382 01:31:51,839 --> 01:31:54,976 Zacky, go for it. 1383 01:31:56,711 --> 01:31:58,579 I want the old Zachary back. 1384 01:32:09,924 --> 01:32:10,892 (CHUCKLES) 1385 01:32:13,194 --> 01:32:15,796 Nerissa, how long do you think it would take 1386 01:32:15,830 --> 01:32:19,000 to get him back to the happy hunting grounds? 1387 01:32:19,033 --> 01:32:22,169 I'll put a rush on it. He'll be ready by the weekend. 1388 01:32:24,338 --> 01:32:27,975 I never had a baby. 1389 01:32:28,009 --> 01:32:31,913 So if it's a girl, could you name her after me? 1390 01:32:31,946 --> 01:32:34,415 I mean, I am sort of a godmother in a roundabout sort of way. 1391 01:32:36,250 --> 01:32:38,219 I don't know, I could buy cute little dresses 1392 01:32:38,252 --> 01:32:41,088 and take her to see the Mets play night games. 1393 01:32:41,122 --> 01:32:45,760 Oh, and if it's a boy, name it after Dracula. 1394 01:32:46,794 --> 01:32:48,462 (STREET SWEEPER APPROACHING) 1395 01:32:53,701 --> 01:32:55,703 The sun. The sun. 1396 01:32:57,571 --> 01:32:59,240 The sun? 1397 01:32:59,273 --> 01:33:02,376 Damn it! Now I've gotta start thinking about the sun again! 1398 01:33:03,611 --> 01:33:08,416 Um, I really hate it when this happens. 1399 01:33:08,449 --> 01:33:11,552 Uh, Nerissa, why don't you stay for brunch? 1400 01:33:12,920 --> 01:33:15,256 You can use the guest room. 1401 01:33:15,289 --> 01:33:17,124 You know, you're not so bad after all. 1402 01:33:20,962 --> 01:33:22,196 DWIGHT: Nerissa? 1403 01:33:22,229 --> 01:33:24,198 Dwight, I'm off duty. 1404 01:33:24,231 --> 01:33:26,367 You are a valuable contact. 1405 01:33:26,400 --> 01:33:28,235 I have an opening for you. 1406 01:33:28,269 --> 01:33:31,639 Ring my beeper. Now don't sneak down to the crypt during the day 1407 01:33:31,672 --> 01:33:33,341 and jump on my bones, okay? 1408 01:33:35,576 --> 01:33:36,844 Good night. 1409 01:33:39,680 --> 01:33:41,148 (CLEARS THROAT) 1410 01:33:42,416 --> 01:33:44,919 Good night. Good morning, whatever. 1411 01:33:50,424 --> 01:33:52,159 (EXCLAIMS) 1412 01:33:52,193 --> 01:33:56,130 You damn vampires. Now you've got me afraid of the sun. 1413 01:34:09,944 --> 01:34:11,812 Kendall. 1414 01:34:13,180 --> 01:34:16,484 Do you think the baby might be ashamed of me? 1415 01:34:16,517 --> 01:34:20,421 Our baby will adore you. 1416 01:34:20,454 --> 01:34:24,825 Nerissa says you'll be a full blown vampire by the weekend. 1417 01:34:24,859 --> 01:34:27,495 Why do you think I'm gobbling up this pizza? 1418 01:34:27,528 --> 01:34:29,997 Your fangs will get sharp again. 1419 01:34:30,031 --> 01:34:32,366 I've already got a toothache. 1420 01:34:32,400 --> 01:34:36,537 And when our baby is old enough to understand, 1421 01:34:36,570 --> 01:34:37,705 you'll bite me! 1422 01:34:39,340 --> 01:34:41,675 What? Vamporize me. 1423 01:34:41,709 --> 01:34:43,511 I couldn't do that to you. 1424 01:34:43,544 --> 01:34:47,715 You have to. That's the only way that we can be the perfect love story. 1425 01:34:47,748 --> 01:34:51,886 We can bite our way through the centuries till we find the perfect one. 1426 01:34:52,653 --> 01:34:54,455 I bet, 1427 01:34:54,488 --> 01:34:57,224 if we try really, really hard, 1428 01:34:58,492 --> 01:35:00,795 we can turn into bats! 1429 01:35:00,828 --> 01:35:02,463 You're kidding. 1430 01:35:02,496 --> 01:35:04,565 Does this look like I'm kidding? 1431 01:35:09,170 --> 01:35:10,971 Have you gone stark raving batty? 1432 01:35:11,005 --> 01:35:12,206 (LAUGHING) 1433 01:35:13,674 --> 01:35:15,609 Look into my eyes, madam. 1434 01:35:36,030 --> 01:35:37,531 ♪ Never 1435 01:35:44,405 --> 01:35:47,108 ♪ Ever and ever 1436 01:35:48,075 --> 01:35:50,911 ♪ I'll hold you close to me 1437 01:35:51,912 --> 01:35:54,815 ♪ And we'll be together 1438 01:35:55,883 --> 01:35:59,954 ♪ Through all eternity 1439 01:35:59,987 --> 01:36:04,024 ♪ And nothing's gonna come between our love 1440 01:36:04,058 --> 01:36:08,929 ♪ And nothing's gonna take away our miracle 1441 01:36:08,963 --> 01:36:11,766 ♪ And never gonna get enough 1442 01:36:11,799 --> 01:36:15,236 ♪ of holding, kissing, and loving you 1443 01:36:15,269 --> 01:36:19,640 ♪ Oh, we're never gonna say goodbye 1444 01:36:19,673 --> 01:36:23,544 ♪ I'm always gonna be right by your side 1445 01:36:23,577 --> 01:36:27,481 ♪ I'm never gonna say goodbye 1446 01:36:27,515 --> 01:36:32,686 ♪ Eternally, it's you and me, together 1447 01:36:34,855 --> 01:36:37,324 ♪ Forever 1448 01:36:38,993 --> 01:36:43,130 ♪ Like dancing and music 1449 01:36:43,164 --> 01:36:45,966 ♪ We fit together perfectly 1450 01:36:46,000 --> 01:36:48,302 ♪ We got something special 1451 01:36:48,335 --> 01:36:50,971 ♪ Let's not lose it 1452 01:36:51,005 --> 01:36:54,808 ♪ The way true love should be 1453 01:36:54,842 --> 01:36:58,779 ♪ And nothing's gonna come between our love 1454 01:36:58,812 --> 01:37:03,517 ♪ And nothing's gonna take away our miracle 1455 01:37:03,551 --> 01:37:06,687 ♪ No, I'm never gonna get enough 1456 01:37:06,720 --> 01:37:10,124 ♪ of holding, kissing, of loving you 1457 01:37:10,157 --> 01:37:14,428 ♪ Oh, we're never gonna say goodbye 1458 01:37:14,461 --> 01:37:18,499 ♪ I'm always gonna be right by your side 1459 01:37:18,532 --> 01:37:22,369 ♪ We're never gonna say goodbye 1460 01:37:22,403 --> 01:37:27,341 ♪ Eternally, it's you and me together 1461 01:37:29,810 --> 01:37:31,512 ♪ Forever 1462 01:37:34,715 --> 01:37:38,619 ♪ And if the world would end today 1463 01:37:38,652 --> 01:37:42,323 ♪ I know our souls would still embrace 1464 01:37:42,356 --> 01:37:46,160 ♪ And if the sun refused to shine 1465 01:37:46,193 --> 01:37:51,832 ♪ I wouldn't care, 'cause I know you're mine 1466 01:37:51,865 --> 01:37:55,703 ♪ Never gonna say goodbye 1467 01:37:55,736 --> 01:37:59,039 ♪ I'll always be right by your side ♪ 101344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.