Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,995 --> 00:01:20,287
- George!
2
00:01:21,205 --> 00:01:21,997
- Hey.
3
00:01:27,878 --> 00:01:28,670
- George?
4
00:01:30,047 --> 00:01:30,922
Oh, George?
5
00:02:06,709 --> 00:02:07,543
- George?
6
00:02:10,921 --> 00:02:12,130
- I'm pregnant, George.
7
00:02:13,799 --> 00:02:15,383
- Are you sure?
8
00:02:15,384 --> 00:02:16,760
- Yes.
9
00:02:20,640 --> 00:02:21,891
Well, how long?
10
00:02:21,891 --> 00:02:22,725
- Over two months.
11
00:02:58,469 --> 00:03:00,929
- Wow, Maya pregnant.
12
00:03:03,557 --> 00:03:05,350
Oh, God.
13
00:03:06,811 --> 00:03:10,272
Oh, by the way, my name is George Kuffs.
14
00:03:10,272 --> 00:03:12,732
I've known her for about six months.
15
00:03:14,068 --> 00:03:17,071
I think I love her but, I mean, pregnant?
16
00:03:17,071 --> 00:03:18,739
That means responsibility.
17
00:03:18,739 --> 00:03:23,239
You know, I've got women to
do, places to see, you know?
18
00:03:23,369 --> 00:03:25,537
You watch, her first words
when she comes back here,
19
00:03:25,538 --> 00:03:27,456
what do you think, Georgie?
20
00:03:27,456 --> 00:03:28,748
I'll tell you what I think.
21
00:03:28,749 --> 00:03:30,375
I'm history, that's what I think!
22
00:03:31,460 --> 00:03:33,253
I mean, I just got fired from my last job.
23
00:03:33,254 --> 00:03:35,214
Now, if I'm on my own, that's fine.
24
00:03:35,214 --> 00:03:36,673
But with a wife and a child,
25
00:03:36,674 --> 00:03:39,051
that doesn't make too
much sense, now, does it?
26
00:03:39,051 --> 00:03:41,094
I didn't even graduate high school,
27
00:03:41,095 --> 00:03:42,137
and she's still in college.
28
00:03:42,138 --> 00:03:44,014
How the hell would I support her, huh?
29
00:03:45,057 --> 00:03:47,100
She definitely would be
better off without me.
30
00:03:47,101 --> 00:03:47,893
- George?
31
00:03:48,978 --> 00:03:52,022
Do you want something soft
and romantic or rock and roll?
32
00:03:53,983 --> 00:03:55,901
- Mm, rock and roll, definitely.
33
00:03:59,238 --> 00:04:02,699
- So, when I do leave her,
don't think I'm too big
34
00:04:02,700 --> 00:04:03,867
of a cretin, OK?
35
00:04:11,542 --> 00:04:13,502
- So, what do you think?
36
00:04:15,713 --> 00:04:16,630
- About what?
37
00:05:02,968 --> 00:05:03,760
- Come on!
38
00:05:04,970 --> 00:05:05,804
We're outta here!
39
00:05:10,935 --> 00:05:12,144
See ya next week.
40
00:05:19,235 --> 00:05:20,945
- All right, hold it!
41
00:05:23,239 --> 00:05:24,448
I said hold it!
42
00:05:27,576 --> 00:05:28,910
You.
43
00:05:30,871 --> 00:05:33,999
- I told you to stay out of this, cop!
44
00:05:40,923 --> 00:05:43,133
Let's go, go!
45
00:06:11,036 --> 00:06:12,579
- If we'd stop talking at once...
46
00:06:12,580 --> 00:06:15,749
- Wait, wait, wait, wait
a minute, everybody!
47
00:06:15,749 --> 00:06:17,375
Brad,
48
00:06:17,376 --> 00:06:21,876
look, I have lived here for 30
years, and this is the worst
49
00:06:22,006 --> 00:06:23,424
it has ever been.
50
00:06:23,424 --> 00:06:26,468
- Just wait, this is
still a good district.
51
00:06:26,468 --> 00:06:27,427
- I'm with you, Brad.
52
00:06:27,428 --> 00:06:29,555
- Let's give ourselves a chance.
53
00:06:29,555 --> 00:06:30,681
- We're doubling up on the shifts.
54
00:06:30,681 --> 00:06:32,808
That should cut response
time even further.
55
00:06:32,808 --> 00:06:34,768
And I'm trying to hire another guy.
56
00:06:37,730 --> 00:06:39,898
- Howdy, nice to see you again.
57
00:06:41,942 --> 00:06:45,070
You might be a little curious
about this Turkey here.
58
00:06:45,070 --> 00:06:46,654
Then again you might not,
but I'm gonna tell you
59
00:06:46,655 --> 00:06:48,239
about it anyway.
60
00:06:48,240 --> 00:06:50,075
See this building right here?
61
00:06:50,075 --> 00:06:52,702
It's my brother's business.
62
00:06:52,703 --> 00:06:54,496
I haven't actually seen him for a while,
63
00:06:54,496 --> 00:06:56,998
and today happens to be his birthday.
64
00:06:56,999 --> 00:07:00,002
And turkey is his favorite
food, so, surprise, surprise,
65
00:07:00,002 --> 00:07:01,336
I'm gonna cook this for him.
66
00:07:04,715 --> 00:07:06,591
Then I'm gonna try and
squeeze him for another loan.
67
00:07:06,592 --> 00:07:09,970
But let's keep that
between you and me for now.
68
00:07:09,970 --> 00:07:11,638
That would be good.
69
00:07:19,188 --> 00:07:19,980
Jesus.
70
00:07:22,066 --> 00:07:22,941
No, no, no!
71
00:07:25,736 --> 00:07:28,530
Hey, whoa, hey!
72
00:07:28,530 --> 00:07:29,822
Hey!
73
00:07:35,245 --> 00:07:36,037
Thank you!
74
00:07:42,962 --> 00:07:44,421
Well, that's that.
75
00:07:48,926 --> 00:07:50,636
Well, here they come.
76
00:07:52,012 --> 00:07:52,846
- George.
77
00:07:52,846 --> 00:07:54,889
- Happy Birthday, cheers.
78
00:07:59,520 --> 00:08:00,395
- Oh, look.
79
00:08:03,983 --> 00:08:05,609
- Yes.
80
00:08:05,609 --> 00:08:06,651
- Thank you, all, thank you.
81
00:08:06,652 --> 00:08:07,778
Thank you very much.
82
00:08:11,532 --> 00:08:13,242
Oh, George.
83
00:08:13,242 --> 00:08:14,076
- Yeah, nice, huh?
84
00:08:14,076 --> 00:08:17,996
Well, I spent my last
dollar on that turkey.
85
00:08:17,997 --> 00:08:20,916
So, happy birthday, Brad.
86
00:08:22,793 --> 00:08:24,377
- George, what do you want, hmm?
87
00:08:26,130 --> 00:08:29,133
- Oh, let's see, first of all,
88
00:08:29,133 --> 00:08:31,635
are you aware of the
gold rush that's going on
89
00:08:31,635 --> 00:08:32,969
over in Brazil?
90
00:08:32,970 --> 00:08:35,138
- No, no, I wasn't aware of that.
91
00:08:35,139 --> 00:08:38,892
But let me guess, if you
had the money, you would go.
92
00:08:38,892 --> 00:08:41,060
- Absolutely, exactly, exactly.
93
00:08:41,061 --> 00:08:43,772
All I need is four grand, and I'm history.
94
00:08:43,772 --> 00:08:44,939
- Four grand?
95
00:08:44,940 --> 00:08:45,732
- Yeah.
96
00:08:46,650 --> 00:08:47,609
- Right.
97
00:08:47,609 --> 00:08:48,943
- What, what's so funny?
98
00:08:51,155 --> 00:08:51,947
- You.
99
00:08:53,323 --> 00:08:54,949
- Well, here, make a wish.
100
00:09:08,172 --> 00:09:09,715
- I'm sorry, George,
looks like I'm gonna have
101
00:09:09,715 --> 00:09:10,966
to do my shift.
102
00:09:10,966 --> 00:09:12,133
I tried to get hold of Bill.
103
00:09:12,134 --> 00:09:13,802
It's his night off, I
don't know where he is.
104
00:09:13,802 --> 00:09:15,678
- Take a look at this.
105
00:09:15,679 --> 00:09:18,306
$50 million, huh? This is
what I'm talking about.
106
00:09:18,307 --> 00:09:20,600
This is the kind of money
I can make in Brazil.
107
00:09:23,812 --> 00:09:24,604
- Right.
108
00:09:29,610 --> 00:09:31,028
- What about 2500?
109
00:09:31,028 --> 00:09:32,404
- What about you work for me?
110
00:09:33,322 --> 00:09:36,033
You could live with me, go to
the academy during the day,
111
00:09:36,033 --> 00:09:39,369
patrol with me at night until
you finish the training.
112
00:09:39,369 --> 00:09:42,080
- That's not exactly what
I have in mind, you know?
113
00:09:43,540 --> 00:09:45,542
- I killed a guy in a holdup yesterday.
114
00:09:46,710 --> 00:09:49,087
Last week, the leader of
his gang offered me a bribe.
115
00:09:49,088 --> 00:09:51,173
He said it better than this,
but essentially he asked me
116
00:09:51,173 --> 00:09:53,967
to look the other way while
he ripped up my district.
117
00:09:55,260 --> 00:09:56,844
Now, something big is going down.
118
00:09:56,845 --> 00:09:58,012
I don't know what it is.
119
00:09:59,348 --> 00:10:01,016
You're my brother.
120
00:10:01,016 --> 00:10:02,600
I'd kind of like you to get my back.
121
00:10:04,269 --> 00:10:06,854
- Well, that's very nice of you, but,
122
00:10:09,316 --> 00:10:10,650
I never really saw myself as a cop.
123
00:10:10,651 --> 00:10:12,944
You know, I mean, I'm
more like the bad guys.
124
00:10:12,945 --> 00:10:15,072
I don't like rules very
much, and this sounds like
125
00:10:15,072 --> 00:10:16,865
a nine-to-five thing, you know?
126
00:10:16,865 --> 00:10:19,075
I want the big score,
I want the brass ring,
127
00:10:19,076 --> 00:10:20,952
the pot of gold, and then I wanna retire.
128
00:10:20,953 --> 00:10:23,497
That's the American dream.
129
00:10:23,497 --> 00:10:27,000
If I settle for nine-to-five
now, my life's over, that's it.
130
00:10:28,335 --> 00:10:30,378
- I never thought of it that way.
131
00:10:30,379 --> 00:10:32,422
I'll find somebody else.
132
00:10:32,422 --> 00:10:35,758
- I promise, when I hit it
big, I'll retire you, OK?
133
00:10:42,558 --> 00:10:44,935
- Hold the bus, hold the bus!
134
00:10:51,650 --> 00:10:53,276
- Look, you are,
135
00:10:53,277 --> 00:10:57,322
you are 21 years old, George,
30 comes awfully fast.
136
00:10:57,322 --> 00:10:59,449
And if you are still loafing
around the world and bumming
137
00:10:59,449 --> 00:11:01,534
money from me when you are 30 years old,
138
00:11:05,956 --> 00:11:07,958
I'm gonna be awfully disappointed in you.
139
00:11:20,971 --> 00:11:23,765
I always go in here
before I start my shift.
140
00:11:23,765 --> 00:11:24,974
You want to come in?
141
00:11:26,059 --> 00:11:28,436
- Maybe in a second, I
gotta make a phone call.
142
00:11:30,731 --> 00:11:31,773
- Hey, Brad?
143
00:11:33,400 --> 00:11:36,194
I'm sorry about some of the
things I said back there.
144
00:11:37,446 --> 00:11:39,072
- Come on.
145
00:11:39,072 --> 00:11:41,365
When I was 21, I probably
thought the same way.
146
00:11:42,910 --> 00:11:44,870
I hope you get everything you want, kid.
147
00:11:46,997 --> 00:11:49,040
I may even be able to give you some money.
148
00:11:50,792 --> 00:11:51,626
- God bless you.
149
00:11:54,880 --> 00:11:55,922
I'll pay you back.
150
00:11:57,090 --> 00:11:57,882
- Right.
151
00:12:01,887 --> 00:12:03,597
- He's a pretty cool guy, ain't he?
152
00:12:05,265 --> 00:12:08,184
Yeah, after our parents
died, he got stuck with
153
00:12:08,185 --> 00:12:10,937
the thankless job of
raising little ol' me.
154
00:12:10,938 --> 00:12:13,523
I think he did a pretty good job myself.
155
00:12:14,900 --> 00:12:16,276
Now, about Maya and me.
156
00:12:18,070 --> 00:12:19,571
Maybe I should give her a call.
157
00:12:21,240 --> 00:12:25,452
In my note, I told her she'd
be better off without me.
158
00:12:27,412 --> 00:12:29,956
I don't know if that's so
true, I mean, I miss her.
159
00:12:50,769 --> 00:12:51,561
- Amen.
160
00:13:06,952 --> 00:13:08,536
- You should have taken the money.
161
00:13:34,563 --> 00:13:35,355
- Brad?
162
00:13:57,794 --> 00:13:59,045
- Help me, George.
163
00:14:00,505 --> 00:14:05,005
Help me.
164
00:14:14,478 --> 00:14:17,272
Sir, you can't be in here.
165
00:14:17,272 --> 00:14:20,400
Sir, we're gonna have to open him.
166
00:14:20,400 --> 00:14:22,151
You're going to have to wait outside.
167
00:14:52,182 --> 00:14:53,474
- You George Kuffs?
168
00:14:57,854 --> 00:15:00,731
I'm Captain Morino, San
Francisco PD, I'm in charge
169
00:15:00,732 --> 00:15:02,817
of the Patrol Special.
170
00:15:02,818 --> 00:15:05,153
Your brother's a friend of mine.
171
00:15:05,153 --> 00:15:06,821
Based on your description, we believe
172
00:15:06,822 --> 00:15:08,657
we've picked up the man who shot him.
173
00:15:10,158 --> 00:15:12,743
I'd like you to come down to
the station with me and ID him.
174
00:15:56,746 --> 00:15:59,582
Why did you shoot my brother?
175
00:15:59,583 --> 00:16:00,417
- Captain.
176
00:16:00,417 --> 00:16:01,376
- Let's take the stairs, kid.
177
00:16:01,376 --> 00:16:03,544
- Why did you shoot my brother?
178
00:16:03,545 --> 00:16:04,379
- Piss off!
179
00:16:04,379 --> 00:16:05,671
- You're going to jail!
180
00:16:05,672 --> 00:16:07,507
- Kid, you don't know shit about shit!
181
00:16:13,597 --> 00:16:17,225
- Hey, Stuart Burkis
is a thousand an hour.
182
00:16:17,225 --> 00:16:19,268
What is he doing defending this guy Kane?
183
00:16:19,269 --> 00:16:20,311
- I don't know.
184
00:16:20,312 --> 00:16:22,814
- Well somebody ought to find out.
185
00:16:22,814 --> 00:16:24,690
- Kuffs, Peter Coca, DA's Office.
186
00:16:24,691 --> 00:16:26,025
- How's it going?
187
00:16:26,026 --> 00:16:27,527
You ready?
188
00:16:27,527 --> 00:16:29,320
- Sure, I've already identified
189
00:16:29,321 --> 00:16:30,739
Kane once now, haven't I?
190
00:16:30,739 --> 00:16:32,782
- Well, not officially, let's go.
191
00:16:41,249 --> 00:16:44,126
- Yeah, that's him right there on the end.
192
00:16:44,127 --> 00:16:45,044
You sure?
193
00:16:46,421 --> 00:16:48,339
- Yeah, I'm sure.
194
00:16:48,340 --> 00:16:51,259
- Captain, can I see you a minute?
195
00:16:51,259 --> 00:16:52,802
- Sure.
196
00:16:52,802 --> 00:16:55,387
- Wait a second, you didn't
see him pull the trigger?
197
00:16:58,099 --> 00:16:59,517
- No.
198
00:16:59,518 --> 00:17:00,977
- I can't hold him.
199
00:17:03,647 --> 00:17:04,689
- What do you mean you can't hold him?
200
00:17:04,689 --> 00:17:06,190
- Look, let me tell you
how it's gonna go down.
201
00:17:06,191 --> 00:17:08,234
This guy Kane, he heard shots.
202
00:17:08,235 --> 00:17:09,527
He runs to the front of the church.
203
00:17:09,528 --> 00:17:10,820
He sees your brother lying there.
204
00:17:10,820 --> 00:17:12,738
There's a gun, he picks it up.
205
00:17:12,739 --> 00:17:14,824
You burst through the doors,
he thinks you're the gunman.
206
00:17:14,824 --> 00:17:15,658
It's gonna come back...
207
00:17:15,659 --> 00:17:16,701
- Wait, he thinks I'm the gunman?
208
00:17:16,701 --> 00:17:17,910
- Let me finish!
209
00:17:17,911 --> 00:17:19,287
He thought you were the gunman who was
210
00:17:19,287 --> 00:17:22,748
gonna come back and kill him, so he ran.
211
00:17:22,749 --> 00:17:24,250
That's if he admits he was in the church
212
00:17:24,251 --> 00:17:26,378
in the first place, he hasn't.
213
00:17:26,378 --> 00:17:27,629
The priest didn't see anything.
214
00:17:27,629 --> 00:17:29,464
There's no corroborating witnesses.
215
00:17:29,464 --> 00:17:31,174
There's no fingerprints on the gun.
216
00:17:32,259 --> 00:17:33,802
It's your word against his.
217
00:17:37,013 --> 00:17:38,431
- He's about to tell me
that the guy that just
218
00:17:38,431 --> 00:17:40,099
shot my brother is gonna get away.
219
00:17:41,184 --> 00:17:42,768
- He's the lawyer.
220
00:17:42,769 --> 00:17:45,730
Would you excuse us, I want
to talk to Kuffs alone.
221
00:17:45,730 --> 00:17:46,939
- He may be guilty, kid, but guilt's
222
00:17:46,940 --> 00:17:48,566
what I can prove, I'm sorry.
223
00:17:55,073 --> 00:17:56,407
- The hospital just called.
224
00:17:57,534 --> 00:17:58,326
Brad's dead.
225
00:18:03,582 --> 00:18:04,374
- Jeez.
226
00:18:06,501 --> 00:18:07,919
Are you sure?
227
00:18:07,919 --> 00:18:08,711
- Yeah.
228
00:18:09,963 --> 00:18:13,967
I pulled your brother's file,
he left you his district.
229
00:18:13,967 --> 00:18:15,635
That means that you now own the right,
230
00:18:15,635 --> 00:18:17,928
along with the police,
to protect and serve
231
00:18:17,929 --> 00:18:20,181
the citizens of District 33.
232
00:18:20,181 --> 00:18:23,100
And you have the right to
solicit funds for those services.
233
00:18:24,144 --> 00:18:27,772
You own Brad's district, you
can do what you want with it.
234
00:18:27,772 --> 00:18:29,273
Rent it, lease it, sell it.
235
00:18:33,236 --> 00:18:35,571
You don't have to tell
me right away, but soon.
236
00:18:39,576 --> 00:18:40,368
I'm sorry.
237
00:18:41,536 --> 00:18:42,870
He was a good man.
238
00:19:21,951 --> 00:19:22,743
- Hello?
239
00:19:25,747 --> 00:19:26,539
- Hello.
240
00:19:32,921 --> 00:19:33,713
- George.
241
00:19:35,840 --> 00:19:36,966
George, is this you?
242
00:19:41,096 --> 00:19:41,888
- George?
243
00:19:47,143 --> 00:19:51,313
- Look, George, if this is you,
I don't want to talk to you.
244
00:19:53,983 --> 00:19:55,776
- George, is this you?
245
00:19:59,823 --> 00:20:01,115
- Where are you?
246
00:20:04,786 --> 00:20:05,578
- You OK?
247
00:20:09,082 --> 00:20:10,208
George?
248
00:20:19,092 --> 00:20:23,592
- Well, broski, this is the
nicest spot I could find you.
249
00:20:24,556 --> 00:20:26,015
I don't believe what happened.
250
00:20:30,019 --> 00:20:31,395
They,
251
00:20:31,396 --> 00:20:33,606
they caught the son of
a bitch that killed you.
252
00:20:35,150 --> 00:20:36,192
Then they let him go.
253
00:20:39,154 --> 00:20:40,989
I have no idea what to do about that.
254
00:20:46,995 --> 00:20:47,787
I don't think I
255
00:20:49,789 --> 00:20:52,374
ever really told you this
while you were alive, but
256
00:20:58,423 --> 00:20:59,215
I love you.
257
00:21:18,067 --> 00:21:20,277
- Excuse me, Mr. Kuffs?
258
00:21:20,278 --> 00:21:23,281
They told me I'd find you
here, my name is Sam Jones.
259
00:21:23,281 --> 00:21:24,073
- Hi.
260
00:21:24,991 --> 00:21:26,909
- I know this might not be the right time,
261
00:21:26,910 --> 00:21:28,620
and please don't think badly of me
262
00:21:28,620 --> 00:21:31,331
but I understand your brother
left you his district.
263
00:21:33,291 --> 00:21:34,083
- Yeah, he did.
264
00:21:35,001 --> 00:21:37,086
- I want you to consider selling it to me.
265
00:21:39,672 --> 00:21:42,508
Since you're not in the
field of law enforcement,
266
00:21:42,509 --> 00:21:45,386
this could be a great
opportunity for both of us.
267
00:21:45,386 --> 00:21:48,389
You to make some money, and me,
268
00:21:48,389 --> 00:21:51,266
I get to put a good, strong
man in your brother's position.
269
00:21:52,769 --> 00:21:54,645
I'll give you $100,000 now,
270
00:21:55,814 --> 00:21:57,899
and $1000 a month for the next two years.
271
00:21:59,692 --> 00:22:01,068
That's it, that's my spiel.
272
00:22:04,656 --> 00:22:05,448
- Yeah, that,
273
00:22:08,034 --> 00:22:10,119
sounds wonderful, but could you give me
274
00:22:10,119 --> 00:22:11,453
some time to think it over?
275
00:22:13,289 --> 00:22:15,708
- I wouldn't expect anything less.
276
00:22:15,708 --> 00:22:16,500
Here's my card.
277
00:22:17,418 --> 00:22:19,837
It has my home number on
there, call me anytime.
278
00:22:19,838 --> 00:22:21,214
I'll be expecting your call.
279
00:22:22,298 --> 00:22:24,091
Sorry about your brother.
280
00:22:24,092 --> 00:22:24,884
Have a nice day.
281
00:22:32,767 --> 00:22:36,812
- You sure have to make serious
choices in life, don't you?
282
00:22:37,730 --> 00:22:38,689
- Patrol Special.
283
00:22:40,608 --> 00:22:41,734
Hey, Harriet.
284
00:22:44,946 --> 00:22:46,781
- Nikki, Mr. Brown is on line two.
285
00:22:47,699 --> 00:22:49,242
- I'm busy.
286
00:22:49,242 --> 00:22:50,534
- Not bad.
287
00:22:50,535 --> 00:22:52,620
You're three weeks late again, Mr. Brown.
288
00:22:54,998 --> 00:22:57,333
- Hiya kid, just the man I wanted to see.
289
00:22:58,251 --> 00:22:59,794
Can I buy you a free cup of coffee?
290
00:22:59,794 --> 00:23:00,836
- Show me the way, Bill.
291
00:23:00,837 --> 00:23:03,840
- I'm not quite sure exactly
what's going on here.
292
00:23:03,840 --> 00:23:05,758
- We should start talking
about how much you want
293
00:23:05,758 --> 00:23:06,675
for the business.
294
00:23:07,552 --> 00:23:09,262
I have a little saved up.
295
00:23:09,262 --> 00:23:12,390
I can get some from my mother.
296
00:23:12,390 --> 00:23:15,226
And I'm sure the bank
would lend me the rest.
297
00:23:15,226 --> 00:23:18,145
- Well, that's very nice of you, Bill but,
298
00:23:19,355 --> 00:23:22,066
believe it or not, I've
decided to take the job myself.
299
00:23:22,942 --> 00:23:24,068
- Come again?
300
00:23:24,068 --> 00:23:26,320
- I'm gonna be your boss, Bill.
301
00:23:26,321 --> 00:23:27,530
- You're gonna what, kid?
302
00:23:30,158 --> 00:23:31,450
He's a kid.
303
00:23:31,451 --> 00:23:33,035
Even if he becomes a patrol special,
304
00:23:33,036 --> 00:23:34,662
he doesn't have the
experience to run a district.
305
00:23:34,662 --> 00:23:36,747
- Look, I do not want to hear
kid from this guy ever again.
306
00:23:36,748 --> 00:23:37,790
I am not a kid!
307
00:23:37,790 --> 00:23:38,707
- Calm down.
308
00:23:38,708 --> 00:23:39,875
- Kid, kid, kid.
309
00:23:39,876 --> 00:23:40,710
- Would you tell him that, please?
310
00:23:40,710 --> 00:23:42,086
- He's not a kid.
311
00:23:42,086 --> 00:23:43,796
- Brad said I could go
to the academy during
312
00:23:43,796 --> 00:23:45,339
the day and patrol with somebody at night.
313
00:23:45,340 --> 00:23:46,341
That's what I'm gonna do.
314
00:23:46,341 --> 00:23:48,051
I spoke to the lawyer
from the DA's office.
315
00:23:48,051 --> 00:23:50,470
He said the district's
mine, I'm taking it.
316
00:23:50,470 --> 00:23:52,472
- Has he ever been convicted of a felony?
317
00:23:52,472 --> 00:23:53,473
I'll bet he has.
318
00:23:53,473 --> 00:23:54,515
- Shut up, Bill!
319
00:23:55,433 --> 00:23:56,600
Have you?
320
00:23:56,601 --> 00:23:57,518
- No.
321
00:23:57,518 --> 00:23:59,728
- Did you graduate high school?
322
00:23:59,729 --> 00:24:00,813
- Yes.
323
00:24:00,813 --> 00:24:02,314
- You have to go through the academy.
324
00:24:02,315 --> 00:24:03,816
- I know, I know.
325
00:24:03,816 --> 00:24:05,150
- He's gonna have to get his hair cut,
326
00:24:05,151 --> 00:24:07,945
put on a uniform and get
rid of that attitude!
327
00:24:07,946 --> 00:24:09,364
- I'm only gonna stick around until
328
00:24:09,364 --> 00:24:10,698
I clean up the neighborhood.
329
00:24:10,698 --> 00:24:11,865
- Look, Kuffs...
330
00:24:11,866 --> 00:24:13,784
- That's the least I
can do for my brother.
331
00:24:13,785 --> 00:24:16,370
- Oh, goddamn it, why me?
332
00:24:18,289 --> 00:24:20,291
Bill, this is his district.
333
00:24:20,291 --> 00:24:22,042
There's nothing I can do about that.
334
00:24:23,002 --> 00:24:25,087
- You think you've won, think again!
335
00:24:28,174 --> 00:24:31,260
- Look, I understand how you feel.
336
00:24:31,260 --> 00:24:34,680
Will you understand that I
don't want you here either?
337
00:24:34,681 --> 00:24:36,599
Now, I heard about Sam Jones's offer.
338
00:24:36,599 --> 00:24:38,892
If you don't want to sell to Bill, fine.
339
00:24:38,893 --> 00:24:40,853
Take that, it's a great offer.
340
00:24:40,853 --> 00:24:42,813
And you don't know what
you're getting into.
341
00:24:42,814 --> 00:24:46,609
- Captain, trust me, I can handle this.
342
00:24:46,609 --> 00:24:49,653
- Sure, and I just heard turds can fly.
343
00:24:51,739 --> 00:24:52,531
Hear me.
344
00:24:53,491 --> 00:24:55,951
The first time you screw up in any way,
345
00:24:55,952 --> 00:24:58,496
or if I catch you going after Kane,
346
00:24:58,496 --> 00:24:59,580
you're out of business.
347
00:24:59,580 --> 00:25:01,039
Court is now in session.
348
00:25:04,585 --> 00:25:08,046
- Well, it's good to know I
have a loyal support team.
349
00:25:08,047 --> 00:25:09,590
What he doesn't realize is
the first time I screw up,
350
00:25:09,590 --> 00:25:10,632
I'll probably be dead.
351
00:25:22,311 --> 00:25:23,103
Oh, God!
352
00:25:26,149 --> 00:25:28,526
Thank God this is only temporary.
353
00:25:30,069 --> 00:25:32,279
Imagine getting up at 5:00 in the morning
354
00:25:32,280 --> 00:25:34,073
for the rest of your life?
355
00:25:34,949 --> 00:25:36,492
It's worse than nine-to-five.
356
00:25:40,913 --> 00:25:43,123
At least I still have you.
357
00:25:44,625 --> 00:25:45,459
Old reliable.
358
00:25:48,463 --> 00:25:50,006
This is only part of it.
359
00:25:50,006 --> 00:25:52,758
Wait until you see the
uniform, it's beautiful.
360
00:25:55,887 --> 00:25:58,472
Well, what do you think, huh?
361
00:25:59,432 --> 00:26:01,434
Even comes with the matching hat.
362
00:26:04,812 --> 00:26:05,979
Feel like a dork.
363
00:26:07,148 --> 00:26:08,190
- Let's go!
364
00:26:09,567 --> 00:26:10,359
Come on!
365
00:26:11,986 --> 00:26:13,153
Come on!
366
00:26:13,154 --> 00:26:13,946
- Sir.
367
00:26:16,783 --> 00:26:17,909
Why are we doing so much running?
368
00:26:17,909 --> 00:26:20,036
Aren't we all going to be in cars?
369
00:26:20,036 --> 00:26:22,705
- Move it, asshole, move it!
370
00:26:22,705 --> 00:26:24,081
Move it, move it!
371
00:26:25,458 --> 00:26:27,543
- This might have been a terrible mistake.
372
00:26:30,671 --> 00:26:32,005
- Can I help you?
373
00:26:32,006 --> 00:26:34,049
- Yeah, I'm looking for a really big gun
374
00:26:34,050 --> 00:26:36,260
that holds a lot of bullets.
375
00:26:36,260 --> 00:26:37,678
- God bless you, young man.
376
00:26:39,764 --> 00:26:40,723
- I always wanted a gun.
377
00:26:40,723 --> 00:26:42,224
- Is this what you had in mind?
378
00:26:43,726 --> 00:26:45,477
It's a nine-millimeter Beretta.
379
00:26:45,478 --> 00:26:47,229
15 in the clip, one in the pipe.
380
00:26:48,147 --> 00:26:49,815
- Is there one that holds more?
381
00:26:49,816 --> 00:26:50,608
- No.
382
00:26:53,569 --> 00:26:54,361
- I'll take two.
383
00:27:01,160 --> 00:27:04,538
- You probably won't hit anything,
that's what I'm here for.
384
00:27:04,539 --> 00:27:05,498
- All right.
385
00:27:24,934 --> 00:27:27,436
- Where'd you learn to shoot like that?
386
00:27:27,436 --> 00:27:29,813
- Never shot a gun before in my life.
387
00:27:29,814 --> 00:27:31,357
- You're a natural, kid.
388
00:27:31,357 --> 00:27:33,067
- Really, is there such a thing as being
389
00:27:33,067 --> 00:27:35,152
a natural at shooting?
390
00:27:35,153 --> 00:27:36,279
- You betcha.
391
00:27:36,279 --> 00:27:37,863
- You mean I have talent?
392
00:27:37,864 --> 00:27:39,031
- At shooting.
393
00:27:39,031 --> 00:27:40,741
Let's see if you can do that again.
394
00:27:41,659 --> 00:27:42,826
Let me have another target.
395
00:27:42,827 --> 00:27:44,995
- At the start of your
shift, you report here
396
00:27:44,996 --> 00:27:46,789
and you sign the log book.
397
00:27:46,789 --> 00:27:47,706
- Right.
398
00:27:47,707 --> 00:27:49,458
- At the end of your shift, you come back
399
00:27:49,458 --> 00:27:52,085
and you sign out, if you don't get killed.
400
00:27:52,086 --> 00:27:55,631
- Hey, Nikki, did you happen
to get that address on Kane
401
00:27:55,631 --> 00:27:56,465
I asked for?
402
00:27:56,465 --> 00:27:58,300
- Oh yeah, here, it was in the book.
403
00:27:59,302 --> 00:28:01,262
- Huh, killer in the phone book.
404
00:28:01,262 --> 00:28:02,721
Never would've thought of that.
405
00:28:02,722 --> 00:28:04,432
- I don't know if you
should go gunning for Kane
406
00:28:04,432 --> 00:28:05,599
on your first night.
407
00:28:06,601 --> 00:28:07,893
- I'm not gonna go gunning for him.
408
00:28:07,894 --> 00:28:10,771
I'm just gonna swing by and see
what he's up to, that's all.
409
00:28:10,771 --> 00:28:12,355
- It's out of our district, George.
410
00:28:12,356 --> 00:28:15,609
- It's all right, I can
afford the gas, what's next?
411
00:28:17,069 --> 00:28:19,279
You read the reports of the day.
412
00:28:19,280 --> 00:28:22,574
Then you check the teletype,
then the reports of incidents.
413
00:28:22,575 --> 00:28:23,617
Any more...
- Kuffs!
414
00:28:24,702 --> 00:28:25,994
This is Ted Bukovsky.
415
00:28:25,995 --> 00:28:28,664
He'll be riding around with
you the next couple weeks.
416
00:28:30,875 --> 00:28:32,960
Nikki, you can go home.
417
00:28:35,504 --> 00:28:37,297
- Wait one minute, Nikki.
418
00:28:39,926 --> 00:28:41,218
Captain?
419
00:28:41,219 --> 00:28:43,221
Hey, may I talk to you for a moment?
420
00:28:43,221 --> 00:28:44,013
- Sure.
421
00:28:45,097 --> 00:28:46,223
- Now listen, you're really undermining
422
00:28:46,224 --> 00:28:49,435
my confidence here, right in
front of one of my employees.
423
00:28:51,103 --> 00:28:52,938
How the hell do you expect me to develop
424
00:28:52,939 --> 00:28:54,982
leadership abilities and
learn how to make decisions
425
00:28:54,982 --> 00:28:58,318
on my own if I have a chaperone
like Ted hanging around?
426
00:28:58,319 --> 00:28:59,320
- Who gives a shit?
427
00:29:02,448 --> 00:29:03,657
Well, I can't afford him.
428
00:29:03,658 --> 00:29:04,867
I went through the books last night.
429
00:29:04,867 --> 00:29:07,202
My brother was living month to
month, I'm almost broke here.
430
00:29:07,203 --> 00:29:11,081
- No, I went through the
books too, you are broke.
431
00:29:11,082 --> 00:29:13,834
A lot of people dropped the
service when you took over.
432
00:29:13,834 --> 00:29:15,877
I figure you got a week
and a half, two weeks tops.
433
00:29:15,878 --> 00:29:18,463
Then you're gone, you're
history, and no lawyer
434
00:29:18,464 --> 00:29:19,798
in the world can help you.
435
00:29:19,799 --> 00:29:21,342
Ted is here to keep you out of trouble
436
00:29:21,342 --> 00:29:22,426
while you're among us.
437
00:29:34,230 --> 00:29:35,189
- You must have messed up pretty bad
438
00:29:35,189 --> 00:29:36,523
to deserve me, huh, Ted?
439
00:29:41,279 --> 00:29:43,030
- Look, kid.
440
00:29:44,740 --> 00:29:46,116
I'm a cop, OK?
441
00:29:47,201 --> 00:29:48,911
Personally, I think you patrol specials
442
00:29:48,911 --> 00:29:50,329
are door-rattling jokes.
443
00:29:50,329 --> 00:29:54,374
Now, we can talk, we can
tell each other lies,
444
00:29:54,375 --> 00:29:55,751
we might even become friends.
445
00:29:57,545 --> 00:29:59,296
But in the next two
weeks, if you do anything
446
00:29:59,297 --> 00:30:02,508
that makes me look bad,
I'll break you in half, OK?
447
00:30:05,094 --> 00:30:06,303
- You get laid much, Ted?
448
00:30:09,557 --> 00:30:10,474
- What do you mean?
449
00:30:13,686 --> 00:30:18,186
- What do I mean?
450
00:30:19,483 --> 00:30:21,276
Ted, before we go, I gotta run to
451
00:30:21,277 --> 00:30:23,112
the toidey, I'll meet you back here.
452
00:30:23,112 --> 00:30:23,904
- You...
453
00:30:25,156 --> 00:30:25,906
Toidey?
454
00:30:27,158 --> 00:30:30,619
- Well, I'm sure Ted is the
victim of an unhappy childhood,
455
00:30:30,619 --> 00:30:32,579
and, some day, some
psychiatrist could release
456
00:30:32,580 --> 00:30:34,540
the caring human that's
struggling to get out.
457
00:30:34,540 --> 00:30:37,125
But right now, I don't have the time.
458
00:30:37,126 --> 00:30:39,545
Could you please tell me where
the narcotics division is?
459
00:30:40,504 --> 00:30:41,296
Thank you.
460
00:30:43,632 --> 00:30:45,717
All right, all right, Doug,
I'll be honest with you.
461
00:30:45,718 --> 00:30:48,137
Ever since my brother passed away,
462
00:30:48,137 --> 00:30:49,763
I'm having a bit of trouble sleeping.
463
00:30:55,853 --> 00:30:58,397
- Doug said half of one of
these would make you sleep.
464
00:30:58,397 --> 00:31:00,816
Like you had a tit in your
mouth for eight hours.
465
00:31:02,443 --> 00:31:03,735
I don't know.
466
00:31:03,736 --> 00:31:05,696
Ted's a pretty big guy, isn't he?
467
00:31:07,198 --> 00:31:07,990
Should I?
468
00:31:08,949 --> 00:31:09,741
Yeah, sure.
469
00:31:13,746 --> 00:31:14,580
Better to be safe.
470
00:31:16,457 --> 00:31:20,957
Stir it up.
471
00:31:27,843 --> 00:31:29,845
Hey Ted, I'm real sorry about what I said.
472
00:31:29,845 --> 00:31:30,971
I got you a cup of coffee.
473
00:31:30,971 --> 00:31:32,806
- Next time, shit before you sign in.
474
00:31:34,517 --> 00:31:37,770
Shit, sign in, in the car!
475
00:31:38,771 --> 00:31:40,564
- Am I gonna be tested on this later?
476
00:31:41,440 --> 00:31:42,232
Maybe.
477
00:31:55,037 --> 00:31:57,414
- You're not drinking your coffee.
478
00:31:57,415 --> 00:31:59,667
- I don't like hot coffee,
I like cold coffee.
479
00:32:01,168 --> 00:32:02,586
Turn right at the next street.
480
00:32:02,586 --> 00:32:04,421
You have some customers
at the end of the block.
481
00:32:39,290 --> 00:32:41,667
- That's the guy that shot my brother.
482
00:32:41,667 --> 00:32:42,751
- Stop, stop, stop!
483
00:32:45,254 --> 00:32:46,296
Look out, go!
484
00:32:47,923 --> 00:32:49,257
Turn!
485
00:32:49,258 --> 00:32:50,217
Turn, Turn!
486
00:32:52,136 --> 00:32:53,095
Stop the car!
487
00:32:53,095 --> 00:32:54,262
- We're gonna lose him!
488
00:32:54,263 --> 00:32:55,889
- Are you crazy, stop the car!
489
00:32:58,726 --> 00:32:59,977
Are you
490
00:33:00,811 --> 00:33:02,479
trying to kill me?
- What are you so angry about?
491
00:33:02,480 --> 00:33:03,314
All I wanted to do was follow the guy.
492
00:33:03,314 --> 00:33:04,148
Did you see a
493
00:33:04,982 --> 00:33:05,816
crime being committed?
494
00:33:05,816 --> 00:33:06,650
Did you see a
495
00:33:07,485 --> 00:33:08,319
crime being committed?
496
00:33:08,319 --> 00:33:09,987
If we follow him, we will see a
497
00:33:09,987 --> 00:33:11,071
- crime being committed.
You are a
498
00:33:11,071 --> 00:33:13,073
patrol special, you don't go looking for a
499
00:33:13,073 --> 00:33:14,741
crime, if you happen to see a
500
00:33:15,576 --> 00:33:17,119
crime being committed,
then you take action.
501
00:33:17,119 --> 00:33:18,120
Otherwise, your
502
00:33:18,954 --> 00:33:20,914
job is to service those
people who are stupid enough
503
00:33:20,915 --> 00:33:22,666
to hire you to protect them.
504
00:33:22,666 --> 00:33:24,209
And if I'm gonna get killed on this job,
505
00:33:24,210 --> 00:33:25,294
it's gonna be by a
506
00:33:26,128 --> 00:33:26,962
bullet, not by a
507
00:33:27,796 --> 00:33:28,630
bus, now turn this
508
00:33:28,631 --> 00:33:30,299
car around and let's get back on your
509
00:33:31,133 --> 00:33:31,925
Patron
510
00:33:34,470 --> 00:33:36,472
- You have a limited vocabulary, Ted.
511
00:33:39,099 --> 00:33:39,849
- Fuck you.
512
00:34:02,456 --> 00:34:06,126
- If you liked those, stick
around, I got a hundred more.
513
00:34:08,254 --> 00:34:10,756
- Come on, one of your
customers is getting robbed.
514
00:34:12,508 --> 00:34:13,675
- I knew it, I knew it!
515
00:34:17,429 --> 00:34:18,471
I told you this would happen.
516
00:34:18,472 --> 00:34:20,223
I told you we should just follow Kane.
517
00:34:20,224 --> 00:34:21,266
We'd have him right now.
518
00:34:21,267 --> 00:34:22,643
- Stupid rookies, always
think you're gonna hit
519
00:34:22,643 --> 00:34:24,227
the big score your first night, right?
520
00:34:24,228 --> 00:34:25,896
- I'm a stupid rookie, how
much do you want to bet
521
00:34:25,896 --> 00:34:27,564
it's Kane, how much you wanna bet?
522
00:34:27,565 --> 00:34:28,524
- A billion dollars.
523
00:34:29,441 --> 00:34:30,233
- Fine.
524
00:34:31,860 --> 00:34:34,320
- Get out, get out of my
store, look at my store!
525
00:34:34,321 --> 00:34:35,697
You can't protect me!
526
00:34:35,698 --> 00:34:36,740
- Calm down, sir.
- You're shit,
527
00:34:36,740 --> 00:34:37,574
your brother was good,
- Thank you.
528
00:34:37,575 --> 00:34:38,409
- But you shit!
529
00:34:38,409 --> 00:34:39,243
- Calm down, we'll be right back.
530
00:34:39,243 --> 00:34:40,911
- Thank you, Mr. Chang.
- Get out of my store!
531
00:34:40,911 --> 00:34:44,039
- Well Ted, I told you, four
guys in a green station wagon.
532
00:34:44,039 --> 00:34:45,415
You owe me a billion dollars.
533
00:34:45,416 --> 00:34:47,292
- Where you going, George?
- I'm gonna go get Kane.
534
00:34:47,293 --> 00:34:48,669
- I can't let you do that.
535
00:34:48,669 --> 00:34:50,462
- Well, try and stop me.
536
00:34:52,965 --> 00:34:54,758
- Now calm down, we're gonna
take this guy's statement
537
00:34:54,758 --> 00:34:56,009
and write up a report, OK?
538
00:34:56,010 --> 00:34:57,594
- You leave me no choice, Ted.
539
00:34:59,013 --> 00:35:01,432
- I'm gonna have to
hurt you no, that's it.
540
00:35:01,432 --> 00:35:02,224
- Oh, man.
541
00:35:04,101 --> 00:35:05,644
- I mean, come on, don't you
see that getting Kane would
542
00:35:05,644 --> 00:35:07,479
be as good for you as it would for me?
543
00:35:12,526 --> 00:35:13,443
I guess you don't.
544
00:35:36,008 --> 00:35:38,093
- You're pretty good at this.
545
00:35:38,093 --> 00:35:39,135
- Thank you.
546
00:35:47,478 --> 00:35:48,687
Do you give up?
547
00:35:50,064 --> 00:35:52,024
Look, you don't have to come with me.
548
00:35:52,024 --> 00:35:54,818
Just say I ditched you, I'll
give you money for a cab.
549
00:35:54,818 --> 00:35:55,610
- I can't.
550
00:35:58,697 --> 00:35:59,489
Shit.
551
00:36:03,869 --> 00:36:06,413
- What the hell is going
on around here, Bukovsky?
552
00:36:08,791 --> 00:36:10,292
- Just investigating an armed robbery.
553
00:36:10,292 --> 00:36:11,960
Same as you, Sergeant.
554
00:36:11,960 --> 00:36:12,835
- Is he a suspect?
555
00:36:14,129 --> 00:36:15,171
- No, we were just
556
00:36:16,507 --> 00:36:18,175
trying to decide who's gonna write up
557
00:36:18,175 --> 00:36:19,259
the report, that's all.
558
00:36:19,259 --> 00:36:21,302
- Hey, don't try and
dick me around, Bukovsky.
559
00:36:21,303 --> 00:36:23,054
You're already on probation.
560
00:36:23,055 --> 00:36:26,183
I'll run your ass in for
assaulting another officer.
561
00:36:26,183 --> 00:36:27,517
Now, did he start the fight?
562
00:36:28,936 --> 00:36:30,270
- Officer Bukovsky was
563
00:36:31,271 --> 00:36:33,273
just being kind enough to
show me some moves I missed
564
00:36:33,273 --> 00:36:36,651
during self-defense class.
565
00:36:36,652 --> 00:36:38,945
- You're the new patrol
special, aren't you?
566
00:36:38,946 --> 00:36:40,155
- Yeah.
567
00:36:40,155 --> 00:36:41,781
- Word to the wise, kid.
568
00:36:41,782 --> 00:36:44,618
Your brother was a good man,
don't cock up his memory.
569
00:36:48,580 --> 00:36:50,164
- Let's check the damage inside.
570
00:36:55,212 --> 00:36:56,004
- George.
571
00:36:58,966 --> 00:37:00,384
I'm sorry about your brother.
572
00:37:09,852 --> 00:37:10,644
Hey.
573
00:37:13,605 --> 00:37:15,565
I bet you I know where
this Kane guy lives.
574
00:37:23,031 --> 00:37:24,115
Is that him?
575
00:37:24,116 --> 00:37:25,992
Yeah.
576
00:37:25,993 --> 00:37:26,827
- Good.
577
00:37:26,827 --> 00:37:28,745
Now we know he's home,
let's get outta here.
578
00:37:28,746 --> 00:37:30,289
- No, come on, he's up
there with his gang.
579
00:37:30,289 --> 00:37:31,123
Five more minutes.
580
00:37:31,123 --> 00:37:31,915
Now!
581
00:37:34,668 --> 00:37:35,543
- Wait one second.
582
00:37:46,388 --> 00:37:47,555
- You were right.
583
00:37:47,556 --> 00:37:49,391
He was up there with his gang.
584
00:37:50,642 --> 00:37:53,019
I think you saw someone else
in the green station wagon.
585
00:37:53,020 --> 00:37:54,563
- What could they possibly see
586
00:37:54,563 --> 00:37:56,439
in a man that dresses that badly?
587
00:37:57,483 --> 00:38:00,194
They have to be his alibi,
that's the only explanation.
588
00:38:07,951 --> 00:38:10,203
- You're not gonna follow him.
589
00:38:10,204 --> 00:38:12,206
I think we should follow the cab.
590
00:38:48,242 --> 00:38:49,743
- What do you think he's
doing in a Chinese laundry
591
00:38:49,743 --> 00:38:51,077
this time of night?
592
00:38:51,078 --> 00:38:52,245
- You saw his gang.
593
00:38:53,121 --> 00:38:54,205
He needs clean sheets.
594
00:39:02,923 --> 00:39:05,550
- Oh yeah, Tedster, I
meant to ask you before.
595
00:39:05,551 --> 00:39:08,595
What are you on probation for, anyway?
596
00:39:11,265 --> 00:39:12,474
- Moral turpitude.
597
00:39:13,851 --> 00:39:14,935
- Moral turpitude?
598
00:39:16,103 --> 00:39:19,731
What'd you do, sleep with the
Captain's wife or something?
599
00:39:19,731 --> 00:39:20,523
- No.
600
00:39:22,359 --> 00:39:23,693
The Chief's.
601
00:39:26,029 --> 00:39:26,821
- That's cool.
602
00:39:28,532 --> 00:39:30,575
- I didn't know she was the Chief's wife.
603
00:39:30,576 --> 00:39:33,120
I picked her up in the
supermarket, in the frozen foods.
604
00:39:35,664 --> 00:39:37,040
Is she,
605
00:39:37,040 --> 00:39:37,999
Is she pretty?
606
00:39:41,086 --> 00:39:41,878
- She's great.
607
00:39:45,507 --> 00:39:48,009
She's a lot younger than the Chief.
608
00:39:48,010 --> 00:39:50,012
- That's great, way to go, Tedster.
609
00:39:53,640 --> 00:39:55,600
What the hell has he got there?
610
00:39:55,601 --> 00:39:56,602
- A tube of clothing.
611
00:40:05,819 --> 00:40:06,986
Look,
612
00:40:06,987 --> 00:40:08,822
you wanted to go to his house, we did.
613
00:40:08,822 --> 00:40:10,865
You wanted to follow him, we did.
614
00:40:10,866 --> 00:40:13,034
This guy's not happening,
George, let's get back to work.
615
00:40:27,799 --> 00:40:31,219
- Uh, what was in that cup?
616
00:40:31,219 --> 00:40:32,595
- Coffee.
617
00:40:32,596 --> 00:40:34,306
- Yeah, where'd you get it?
618
00:40:35,557 --> 00:40:36,516
- You gave it to me.
619
00:40:38,101 --> 00:40:38,893
- Right.
620
00:40:42,814 --> 00:40:44,565
Car One, this is control, do you copy?
621
00:40:44,566 --> 00:40:45,608
- It's for you.
622
00:40:45,609 --> 00:40:46,985
Car One, this is control.
623
00:40:46,985 --> 00:40:48,361
- Answer it.
624
00:40:48,362 --> 00:40:49,279
Go ahead.
625
00:40:49,279 --> 00:40:51,948
Car One, this is control.
626
00:40:51,949 --> 00:40:53,116
- Hello?
627
00:40:53,116 --> 00:40:56,244
Car One, we have
an emergency at 342 Kearney.
628
00:40:56,244 --> 00:40:58,287
There's a jumper on the fifth floor.
629
00:40:58,288 --> 00:41:01,374
George, you're all I've got,
this is a customer call.
630
00:41:01,375 --> 00:41:02,667
The jumper is on the ledge.
631
00:41:04,461 --> 00:41:05,295
- Shit, did you see that?
- What?
632
00:41:05,295 --> 00:41:06,713
- It's Sam Jones.
- Who?
633
00:41:06,713 --> 00:41:08,464
- Sam Jones, come on, come on!
- George!
634
00:41:08,465 --> 00:41:10,967
George, do you copy?
635
00:41:10,968 --> 00:41:13,261
George. Wait, George!
636
00:41:17,015 --> 00:41:18,683
Advisory for Bart passengers.
637
00:41:18,684 --> 00:41:19,601
- Who's Sam Jones?
638
00:41:19,601 --> 00:41:21,728
No smoking,
eating or drinking is permitted
639
00:41:21,728 --> 00:41:24,230
once you have entered the gates.
640
00:41:24,231 --> 00:41:26,566
Thank you for keeping BART safe and clean.
641
00:41:29,569 --> 00:41:31,362
- Watch out, there he is.
642
00:41:31,363 --> 00:41:33,782
Next Concord-bound train will arrive
643
00:41:33,782 --> 00:41:36,743
at Montgomery Street in two minutes.
644
00:41:39,454 --> 00:41:43,124
Embarcadero train
approaching Montgomery Street
645
00:41:43,125 --> 00:41:43,959
in two minutes.
646
00:41:59,349 --> 00:42:00,141
- Whoo!
647
00:42:12,112 --> 00:42:13,404
Attention, please.
648
00:42:13,405 --> 00:42:16,825
Will Ms. Wills please
contact the station agent
649
00:42:16,825 --> 00:42:18,284
at extension 4123.
650
00:42:28,962 --> 00:42:31,589
- What the hell you
think's in that tube, huh?
651
00:42:33,508 --> 00:42:35,092
Ted?
652
00:42:35,093 --> 00:42:37,011
Next Concord-bound train will arrive
653
00:42:37,012 --> 00:42:39,347
at MacArthur in two minutes.
654
00:42:39,347 --> 00:42:40,848
- Ted?
655
00:42:40,849 --> 00:42:42,559
George, are you there, do you copy?
656
00:42:42,559 --> 00:42:43,685
Stop it, I'm all right!
657
00:42:43,685 --> 00:42:44,519
Are you sure?
658
00:42:44,519 --> 00:42:45,353
- Yes.
659
00:42:45,353 --> 00:42:46,187
Where in the hell did you go?
660
00:42:46,188 --> 00:42:47,022
- We're on our way.
661
00:42:47,022 --> 00:42:48,857
- No, we gotta go to the laundry.
662
00:42:48,857 --> 00:42:50,483
- We're going to the jumper,
you need a search warrant
663
00:42:50,484 --> 00:42:52,110
for the Chinese laundry.
664
00:42:52,110 --> 00:42:53,486
Move it.
665
00:42:53,487 --> 00:42:54,279
Move it!
666
00:43:03,205 --> 00:43:04,039
I'm all right!
667
00:43:11,797 --> 00:43:14,925
Stop looking at me.
668
00:43:18,345 --> 00:43:20,472
Stop looking at me, I'm OK, It's just
669
00:43:21,598 --> 00:43:22,849
something I ate or stress.
670
00:43:43,829 --> 00:43:45,121
- Ted, Ted, Ted?
671
00:43:46,164 --> 00:43:47,290
Oh, shit.
672
00:43:47,290 --> 00:43:50,167
Ah Ted, Jesus, I'm sorry.
673
00:43:50,168 --> 00:43:52,587
I'm sorry about the
coffee, all right, man?
674
00:43:52,587 --> 00:43:55,089
I didn't know you'd turn
out to be such a nice guy!
675
00:43:57,551 --> 00:43:59,636
Ted, Ted, Ted, Ted, wake up, come on, Ted.
676
00:43:59,636 --> 00:44:01,763
I don't know what the
hell to do with a jumper!
677
00:44:01,763 --> 00:44:02,555
Ted, Ted!
678
00:44:04,850 --> 00:44:07,477
Ted, come on, don't snore, Ted, come on.
679
00:44:09,146 --> 00:44:11,481
Come Ted, wake up, wake up
buddy, come on, I need your help.
680
00:44:11,481 --> 00:44:13,566
- Come on, Come on, come on!
681
00:44:13,567 --> 00:44:15,360
- Come on, wake up, Ted, wake up.
682
00:44:18,655 --> 00:44:20,782
Uh, why don't you stay
with the radio, Ted?
683
00:44:22,742 --> 00:44:23,784
He's gonna stay with the radio.
684
00:44:23,785 --> 00:44:25,036
It's very helpful in this sort of case.
685
00:44:25,036 --> 00:44:25,870
- You see that, you see that?
686
00:44:25,871 --> 00:44:27,497
I want you to get that son of a bitch
687
00:44:27,497 --> 00:44:29,582
off my building right now.
688
00:44:29,583 --> 00:44:31,126
- Maybe we should wait for the police?
689
00:44:31,126 --> 00:44:32,710
- But you are the police,
what the hell you think
690
00:44:32,711 --> 00:44:34,129
I'm paying you for, come on!
691
00:44:34,129 --> 00:44:36,422
- He's awfully high up there.
I mean, how'd he get up there?
692
00:44:36,423 --> 00:44:38,258
Don't you lock your building at night?
693
00:44:39,634 --> 00:44:40,426
- Kuffs?
694
00:44:41,595 --> 00:44:42,387
- Maya.
695
00:44:43,513 --> 00:44:46,140
- What are you doing here, I
thought you were in Brazil.
696
00:44:46,141 --> 00:44:47,016
- Uh, well, I...
697
00:44:47,017 --> 00:44:48,852
- Where are you going?
698
00:44:48,852 --> 00:44:51,563
- Oh, you remember Robert?
699
00:44:51,563 --> 00:44:52,689
- Hi.
700
00:44:52,689 --> 00:44:53,815
- Yeah.
701
00:44:53,815 --> 00:44:55,858
- Come on, he's gonna jump.
702
00:44:55,859 --> 00:44:59,153
Come on, it's bad luck
if he jumps, come on.
703
00:44:59,154 --> 00:45:01,447
- Wait a minute, are you a cop now?
704
00:45:01,448 --> 00:45:03,116
- I'll talk to you in a second, OK?
705
00:45:03,116 --> 00:45:04,659
- What the hell took you so long?
706
00:45:04,659 --> 00:45:07,161
I've been waitin' all night.
707
00:45:07,162 --> 00:45:08,580
OK, now, he's down here.
708
00:45:08,580 --> 00:45:09,747
- Did you see that?
709
00:45:09,748 --> 00:45:12,834
Maya with Robert, I don't
get it, she left him for me.
710
00:45:12,834 --> 00:45:14,252
- Come on, come on.
711
00:45:14,252 --> 00:45:15,962
- Maybe they're just friends.
712
00:45:15,962 --> 00:45:17,421
Then again, maybe they're not.
713
00:45:18,590 --> 00:45:19,507
You think he's better looking than I am?
714
00:45:19,507 --> 00:45:20,633
- Come on!
715
00:45:22,719 --> 00:45:24,512
OK, now he's out there.
716
00:45:24,512 --> 00:45:26,514
Now go ahead and do your stuff, go ahead.
717
00:45:33,480 --> 00:45:34,272
- Howdy.
718
00:45:37,400 --> 00:45:38,901
Pretty nice view you have here.
719
00:45:41,238 --> 00:45:44,157
Would you mind coming on
back inside here, please?
720
00:45:47,661 --> 00:45:48,453
Please?
721
00:45:52,123 --> 00:45:53,290
He doesn't want to come in.
722
00:45:53,291 --> 00:45:54,583
- What do you mean he
doesn't want to come in?
723
00:45:54,584 --> 00:45:56,085
- Look, this is my first day on the job.
724
00:45:56,086 --> 00:45:58,713
I have no idea what to say
to a potential suicide.
725
00:45:58,713 --> 00:45:59,630
- It's simple, Sonny.
726
00:45:59,631 --> 00:46:01,215
Now, you want to keep your business?
727
00:46:01,216 --> 00:46:03,885
Now, you get him in here,
or you don't get paid.
728
00:46:05,595 --> 00:46:06,387
Go ahead.
729
00:46:11,184 --> 00:46:12,268
- Hey, asshole!
730
00:46:13,937 --> 00:46:16,314
Yes you, look, if you're gonna jump, jump.
731
00:46:16,314 --> 00:46:18,649
Otherwise, use the bridge
like everybody else.
732
00:46:18,650 --> 00:46:20,443
You're screwing up traffic down there.
733
00:46:20,443 --> 00:46:22,236
- Say, are you crazy?
734
00:46:22,237 --> 00:46:24,030
- How'd I do?
- What do you mean?
735
00:46:24,030 --> 00:46:24,864
That's all I could think of.
736
00:46:24,864 --> 00:46:26,574
- What do you mean that's
all you could think of?
737
00:46:26,574 --> 00:46:27,700
- It's the best I can do.
738
00:46:27,701 --> 00:46:29,911
You gotta do better than that.
739
00:46:29,911 --> 00:46:31,662
- Ooh, ooh, he's coming in.
740
00:46:31,663 --> 00:46:33,081
He's coming in!
741
00:46:33,081 --> 00:46:34,624
- Is he?
742
00:46:34,624 --> 00:46:36,167
- I'll be a son of a bitch, it worked.
743
00:46:36,167 --> 00:46:38,711
- Of course it worked, let's
stand back and give the guy
744
00:46:38,712 --> 00:46:40,338
some room here.
745
00:46:40,338 --> 00:46:42,048
I knew it was gonna
work, I'm a professional.
746
00:46:42,048 --> 00:46:43,090
Let's get him a chair.
747
00:46:47,345 --> 00:46:48,346
- You, cop!
748
00:46:48,346 --> 00:46:49,430
- Hey.
749
00:46:49,431 --> 00:46:50,515
- Die!
750
00:47:15,749 --> 00:47:16,958
- Maya Carlton?
751
00:47:16,958 --> 00:47:18,084
Yeah.
752
00:47:30,263 --> 00:47:31,806
Hi.
753
00:47:31,806 --> 00:47:32,598
- Hi.
754
00:47:35,435 --> 00:47:38,187
- I just came to see
if you were all right.
755
00:47:39,314 --> 00:47:41,441
I've really got to go.
756
00:47:41,441 --> 00:47:42,733
- Wait a second.
757
00:47:44,861 --> 00:47:48,030
I want to apologize to you about my note.
758
00:47:50,200 --> 00:47:51,701
That was not good.
759
00:47:53,119 --> 00:47:53,911
- No, it wasn't.
760
00:47:57,499 --> 00:47:58,291
- You,
761
00:47:59,626 --> 00:48:00,960
You look amazing.
762
00:48:04,339 --> 00:48:08,839
- You know, when I saw you
coming down on that stretcher,
763
00:48:09,719 --> 00:48:10,803
I almost died.
764
00:48:24,484 --> 00:48:25,943
Was that you on the phone?
765
00:48:25,944 --> 00:48:28,029
- Yeah, yeah, that was me.
766
00:48:31,616 --> 00:48:34,285
- George, George, come on!
767
00:48:34,285 --> 00:48:35,327
You're getting a hard-on.
768
00:48:35,328 --> 00:48:38,372
- I can't help it, it's you.
769
00:48:38,373 --> 00:48:39,540
- No, it's you.
770
00:48:40,417 --> 00:48:41,209
- Yeah.
771
00:48:43,253 --> 00:48:47,257
Look, what are you doing
with this Robbie character?
772
00:48:47,257 --> 00:48:49,759
- Kuffs, come on, you left me.
773
00:48:51,219 --> 00:48:52,011
- Yeah, right.
774
00:48:54,389 --> 00:48:55,181
Does he,
775
00:48:56,850 --> 00:48:58,268
does he know about the child?
776
00:48:59,894 --> 00:49:03,314
- You know, I don't need
Robert and I don't need you.
777
00:49:07,610 --> 00:49:08,402
I've got to go.
778
00:49:09,654 --> 00:49:11,364
I just wanted to see
if you were all right.
779
00:49:12,824 --> 00:49:13,908
Take care of yourself.
780
00:49:31,134 --> 00:49:31,926
- Women.
781
00:49:35,889 --> 00:49:37,807
Well, Captain Morino wouldn't give me
782
00:49:37,807 --> 00:49:39,517
the search warrant for the laundry.
783
00:49:40,768 --> 00:49:42,686
Ted got suspended.
784
00:49:42,687 --> 00:49:44,855
He doesn't know that
yet, he's still asleep.
785
00:49:46,024 --> 00:49:48,401
I don't know, maybe it's
just the post-gunshot blues,
786
00:49:48,401 --> 00:49:50,528
but I'm beginning to
feel like I'm not exactly
787
00:49:50,528 --> 00:49:52,488
cut out for this line of work, you know?
788
00:49:56,826 --> 00:49:59,161
Want to see what a
gunshot wound looks like?
789
00:50:01,206 --> 00:50:04,584
Gotta say my point of
view on guns has changed.
790
00:50:04,584 --> 00:50:06,419
Do cause quite a bit of pain.
791
00:50:07,670 --> 00:50:11,632
See, the bullet went in here
and then it came out the back.
792
00:50:13,343 --> 00:50:15,261
You feel it hit, and then there's this,
793
00:50:16,804 --> 00:50:19,681
this kind of a sharp pain.
794
00:50:19,682 --> 00:50:20,724
And then it goes numb.
795
00:50:22,101 --> 00:50:23,393
Yeah.
796
00:50:23,394 --> 00:50:24,478
Scarier than shit.
797
00:50:27,232 --> 00:50:31,194
Now, the guy who jumped, he was a writer.
798
00:50:32,946 --> 00:50:34,822
Tried to kill himself twice before.
799
00:50:37,659 --> 00:50:38,451
I don't know.
800
00:50:39,452 --> 00:50:41,495
I know Kane killed my brother.
801
00:50:41,496 --> 00:50:43,206
I know Sam Jones is in it with him.
802
00:50:45,542 --> 00:50:47,126
What the hell can I do about it?
803
00:50:49,546 --> 00:50:50,630
I don't have any money.
804
00:50:51,714 --> 00:50:53,924
In two weeks, I'm probably
gonna lose the business anyway.
805
00:50:53,925 --> 00:50:56,802
There's this $50,000
balloon payment due on
806
00:50:56,803 --> 00:50:59,722
change of ownership that Captain
Morino hasn't spotted yet.
807
00:51:01,391 --> 00:51:03,393
That's it, that's it, I'm doomed.
808
00:51:18,825 --> 00:51:19,909
If you're not the cleaning lady,
809
00:51:19,909 --> 00:51:21,827
you're in the wrong apartment.
810
00:51:23,746 --> 00:51:25,664
- I've come to make peace, Mr. Kuffs.
811
00:51:27,500 --> 00:51:29,585
I'm sorry you think I killed your brother.
812
00:51:30,712 --> 00:51:34,549
I didn't, but I do represent
certain business interests
813
00:51:34,549 --> 00:51:35,341
in your district.
814
00:51:38,595 --> 00:51:41,806
There's a $25,000 down
payment for your services.
815
00:51:41,806 --> 00:51:43,516
Most of the time, all we'll ask you to do
816
00:51:43,516 --> 00:51:44,642
is look the other way.
817
00:51:45,685 --> 00:51:47,561
You took your brother's job, Mr. Kuffs.
818
00:51:48,605 --> 00:51:50,023
You could have a future here.
819
00:51:52,400 --> 00:51:53,651
Then again, you might not.
820
00:52:04,370 --> 00:52:05,996
- I think I like having a future.
821
00:52:10,251 --> 00:52:11,043
- Thank you, Lee.
822
00:52:24,265 --> 00:52:26,767
- Aah, we're gonna die, Sam!
823
00:52:26,768 --> 00:52:28,352
Oh, I scared you, didn't I?
824
00:52:30,063 --> 00:52:32,106
- You're in big trouble, kid.
825
00:52:32,106 --> 00:52:33,357
- You know Sam, I gotta tell ya.
826
00:52:33,358 --> 00:52:35,943
I was pretty set to quit
the business this morning.
827
00:52:35,943 --> 00:52:37,611
Then your little buddy, Kane, dropped by,
828
00:52:37,612 --> 00:52:40,615
offered me a bribe, $25,000
to look the other way
829
00:52:40,615 --> 00:52:42,742
while you tear up my district.
830
00:52:42,742 --> 00:52:44,827
I asked for 50, we settled on 37,5,
831
00:52:44,827 --> 00:52:46,829
I think I did pretty good
myself, what do you think?
832
00:52:46,829 --> 00:52:49,957
- Captain Morino, please, it's
Sam Jones, it's an emergency.
833
00:52:49,957 --> 00:52:52,459
- Police, I'd better talk fast, huh?
834
00:52:52,460 --> 00:52:54,336
You're into a land-grab scam, Sam.
835
00:52:55,630 --> 00:52:57,298
Now, the problem is, you're greedy!
836
00:52:57,298 --> 00:52:59,633
You don't want to pay top
dollar, and people don't actually
837
00:52:59,634 --> 00:53:00,468
want to sell to you.
838
00:53:00,468 --> 00:53:02,595
So you use Kane and his hoods to come in,
839
00:53:02,595 --> 00:53:05,639
shake everybody up, and then
you come in like a savior
840
00:53:05,640 --> 00:53:07,683
with bags of money and
buy everything up, right?
841
00:53:07,684 --> 00:53:09,769
See, I did a little research on you.
842
00:53:09,769 --> 00:53:13,105
You're a big shot art
collector, a major player
843
00:53:13,106 --> 00:53:14,690
on the charity circuit.
844
00:53:14,691 --> 00:53:17,402
You're rich, so you think
you're above the law.
845
00:53:17,402 --> 00:53:19,320
But you've made two mistakes now, Sam.
846
00:53:19,320 --> 00:53:21,613
Number one, you had Kane kill my brother.
847
00:53:21,614 --> 00:53:23,991
Number two, the land
you're grabbing happens
848
00:53:23,991 --> 00:53:25,867
to be in my district.
849
00:53:25,868 --> 00:53:29,079
And in my district, Sambo, I am the law.
850
00:53:29,080 --> 00:53:31,248
- Captain Morino.
851
00:53:31,249 --> 00:53:33,501
Yes, one of your patrol
specials just broke into my car
852
00:53:33,501 --> 00:53:35,252
and is threatening me.
853
00:53:35,253 --> 00:53:36,170
George Kuffs.
854
00:53:37,839 --> 00:53:39,257
He wants to talk to you.
855
00:53:39,257 --> 00:53:42,093
Nah, I don't think so.
856
00:53:42,927 --> 00:53:46,931
It's just you and me, Sam,
no corroborating witnesses.
857
00:53:46,931 --> 00:53:48,057
Your word against mine.
858
00:53:48,057 --> 00:53:49,725
You can pull over right here, huh?
859
00:53:49,726 --> 00:53:51,185
I'll walk the rest of the way.
860
00:53:54,897 --> 00:53:57,441
- I wish there were something
I could say, Mr. Kuffs,
861
00:53:57,442 --> 00:53:59,360
to make you feel better about yourself.
862
00:54:02,155 --> 00:54:03,865
- I guess you could tell
me you're gonna leave town
863
00:54:03,865 --> 00:54:05,366
For about two or 300 years.
864
00:54:06,242 --> 00:54:08,035
That'd make me feel a little better.
865
00:54:10,747 --> 00:54:12,081
Thank you.
866
00:54:18,004 --> 00:54:19,922
Oh, God, that felt good!
867
00:54:22,049 --> 00:54:25,135
I almost told him I knew about
him and Kane and the laundry.
868
00:54:26,721 --> 00:54:28,389
What if there were drugs
in that tube or something?
869
00:54:28,389 --> 00:54:30,224
What he doesn't know I know can hurt him,
870
00:54:30,224 --> 00:54:32,392
so why the hell should I tell him, huh?
871
00:54:33,644 --> 00:54:36,021
Yeah, you see, this way
I can stake him and Kane
872
00:54:36,022 --> 00:54:37,606
out with my team.
873
00:54:37,607 --> 00:54:39,900
I can catch them both red-handed!
874
00:54:39,901 --> 00:54:41,193
I like it, it sounds good.
875
00:54:45,907 --> 00:54:47,700
Harriet, guess what I have in the bag?
876
00:54:47,700 --> 00:54:50,160
- Captain Morino wants you
to call him right away.
877
00:54:52,371 --> 00:54:54,164
He sounded really pissed off.
878
00:54:54,165 --> 00:54:55,916
- Yeah, in a minute.
879
00:54:55,917 --> 00:54:58,336
Hey, guys, what's going on?
880
00:54:58,336 --> 00:55:00,129
- Nothing personal, George,
881
00:55:00,129 --> 00:55:02,548
but we all decided we
don't want you as our boss.
882
00:55:03,800 --> 00:55:05,593
- Well, this is a first,
the boss being fired
883
00:55:05,593 --> 00:55:06,844
by his own employees.
884
00:55:08,095 --> 00:55:10,097
Tell me, Bill, who do
you think should be boss,
885
00:55:10,097 --> 00:55:11,098
my little friend?
886
00:55:12,517 --> 00:55:13,309
- Me.
887
00:55:14,560 --> 00:55:17,604
- Nothing personal,
Bill, but, you're fired.
888
00:55:17,605 --> 00:55:19,898
- You can't fire me, these people want me.
889
00:55:19,899 --> 00:55:21,901
- We're not saying you
can't own the business,
890
00:55:21,901 --> 00:55:26,401
we're saying find somebody
else with experience to run it!
891
00:55:26,614 --> 00:55:28,699
- Is that what you're saying?
- That's right.
892
00:55:28,699 --> 00:55:30,909
- Well, listen, since
I have taken this job,
893
00:55:30,910 --> 00:55:33,120
I've been shouted at, I've been bribed,
894
00:55:33,120 --> 00:55:34,663
I've even been shot for you people!
895
00:55:34,664 --> 00:55:36,457
And now you're telling me
you don't believe in me?
896
00:55:36,457 --> 00:55:38,625
All right, listen, this is
what we're gonna do, OK?
897
00:55:38,626 --> 00:55:42,087
If Bill beats me in a fair
fight, right here, right now,
898
00:55:42,088 --> 00:55:44,507
not only can Bill be boss,
899
00:55:44,507 --> 00:55:46,592
I'll give you the business for free.
900
00:55:46,592 --> 00:55:47,509
What do you say?
901
00:55:47,510 --> 00:55:48,552
- You're not serious?
902
00:55:48,553 --> 00:55:49,345
- Yeah, I am.
903
00:55:50,304 --> 00:55:53,056
But I gotta warn you, I'm pretty good.
904
00:55:53,057 --> 00:55:56,060
So if I win, I'm boss.
905
00:55:58,062 --> 00:56:00,939
If I say jump, your
only answer is how high.
906
00:56:01,858 --> 00:56:02,692
- You're on.
907
00:56:02,692 --> 00:56:04,068
- Come on, Bill.
908
00:56:04,068 --> 00:56:07,279
He was golden glove champion
twice, George, forget it.
909
00:56:08,364 --> 00:56:10,741
- Hey, a deal's a deal,
you can't back out now.
910
00:56:11,951 --> 00:56:13,869
- All right, just make it quick, Bill.
911
00:56:13,870 --> 00:56:15,162
- You won't feel a thing.
912
00:56:15,162 --> 00:56:15,954
- Thank you.
913
00:56:16,998 --> 00:56:17,790
- Ooh!
914
00:56:24,338 --> 00:56:25,130
- I win!
915
00:56:28,509 --> 00:56:30,302
Why didn't I think of
that last night with Ted?
916
00:56:33,097 --> 00:56:36,683
- OK, that'll be $113.65.
917
00:56:37,727 --> 00:56:38,561
- All right.
918
00:56:38,561 --> 00:56:40,145
- And, what would you
like the card to say?
919
00:56:40,146 --> 00:56:44,275
- Ah, dear Maya, it was great
seeing you the other night.
920
00:56:45,359 --> 00:56:48,278
Love and kisses on all
your pink parts, George.
921
00:56:49,780 --> 00:56:51,364
I guess you hear that
all the time, don't you?
922
00:56:51,365 --> 00:56:53,617
Come in, George.
923
00:56:53,618 --> 00:56:54,577
- Excuse me.
924
00:56:57,038 --> 00:56:58,748
- Yeah, yeah, come in, 10-4.
925
00:56:58,748 --> 00:56:59,790
I got Bill on the line,
926
00:56:59,790 --> 00:57:02,292
and Captain Morino's called twice more.
927
00:57:02,293 --> 00:57:05,212
You better call him
soon, now, here's Bill.
928
00:57:05,212 --> 00:57:06,796
- Just checkin' in, boss.
929
00:57:06,797 --> 00:57:09,007
Sam Jones got home 15 minutes ago.
930
00:57:13,137 --> 00:57:14,221
Hasn't moved since.
931
00:57:14,221 --> 00:57:15,138
- All right, why don't
you just call me back
932
00:57:15,139 --> 00:57:16,807
in about a half hour, huh?
933
00:57:19,518 --> 00:57:21,019
May I ask you a personal question?
934
00:57:21,020 --> 00:57:21,979
Sure.
935
00:57:23,189 --> 00:57:25,441
- Have you ever been married?
936
00:57:25,441 --> 00:57:26,900
- Goin' on 18 years.
937
00:57:28,861 --> 00:57:30,195
- 18 years, jeez!
938
00:57:32,239 --> 00:57:35,784
What's it like, is it still
fun, you still like her?
939
00:57:36,953 --> 00:57:37,828
- Him.
940
00:57:38,663 --> 00:57:40,665
- Yeah, it's great, it has
its ups and downs of course,
941
00:57:40,665 --> 00:57:42,458
but it's great.
942
00:57:45,336 --> 00:57:46,628
- Thank you.
943
00:57:46,629 --> 00:57:47,421
- Sure.
944
00:57:48,965 --> 00:57:50,216
Have a nice day.
945
00:57:50,216 --> 00:57:51,008
- You too.
946
00:57:52,802 --> 00:57:54,261
When do you think she'll get these?
947
00:57:54,261 --> 00:57:55,887
- Well, I'll call Sacramento right away.
948
00:57:55,888 --> 00:57:58,181
Say, by 2:00?
949
00:57:58,182 --> 00:58:00,893
George, are you there?
950
00:58:00,893 --> 00:58:02,978
- I think I want to change the card.
951
00:58:02,979 --> 00:58:03,854
Yeah, come in.
952
00:58:03,854 --> 00:58:05,272
- I lost Kane.
953
00:58:05,272 --> 00:58:07,232
He turned a corner and
I turned the corner,
954
00:58:07,233 --> 00:58:09,693
and he just wasn't there.
955
00:58:09,694 --> 00:58:13,197
I'm sorry, George, I'm
not very good at this.
956
00:58:13,197 --> 00:58:14,198
- That's quite all right, Nikki.
957
00:58:14,198 --> 00:58:16,825
I think I have a good idea where he's going.
958
00:58:16,826 --> 00:58:19,703
Why don't you go hang out by
the laundry or something, huh?
959
00:58:21,080 --> 00:58:21,872
- Hey, wait!
960
00:58:22,957 --> 00:58:24,875
Weren't you gonna change the card?
961
00:58:24,875 --> 00:58:26,209
- Right, right.
962
00:58:27,670 --> 00:58:29,797
Dear Maya, I really, really miss you.
963
00:58:29,797 --> 00:58:31,173
Would love it if you came to San Francisco
964
00:58:31,173 --> 00:58:32,549
tonight for dinner.
965
00:58:32,550 --> 00:58:35,010
But even if you can't, I'd
still love to talk to you.
966
00:58:35,011 --> 00:58:36,220
Love, George.
967
00:58:36,220 --> 00:58:38,513
- Better, much better.
968
00:58:38,514 --> 00:58:39,598
- Yeah, I think so.
969
00:58:49,775 --> 00:58:53,111
- I am not interested
in selling at any price!
970
00:58:53,112 --> 00:58:54,488
I understand your store was robbed.
971
00:58:54,488 --> 00:58:56,907
- Well, well, well, Kane.
972
00:58:56,907 --> 00:58:58,033
I should know you'd be standing right next
973
00:58:58,034 --> 00:58:58,993
to the toilet paper.
974
00:58:58,993 --> 00:59:00,577
- What are you doing here?
975
00:59:00,578 --> 00:59:01,870
I fired you!
976
00:59:01,871 --> 00:59:04,832
- I know you fired me, but
you paid up through next week,
977
00:59:04,832 --> 00:59:05,749
so here I am.
978
00:59:06,917 --> 00:59:08,752
May I speak to you for a moment, please?
979
00:59:11,505 --> 00:59:12,422
Come on, come on!
980
00:59:16,218 --> 00:59:19,888
Look, before we get into
this, there's something
981
00:59:19,889 --> 00:59:20,931
I've been meaning to ask you.
982
00:59:20,931 --> 00:59:23,099
It's been bothering me
for quite some time now.
983
00:59:24,018 --> 00:59:25,561
Where do you buy your clothing?
984
00:59:27,605 --> 00:59:28,647
- What are you doing?
985
00:59:29,565 --> 00:59:31,149
- What am I doing, my job.
986
00:59:31,150 --> 00:59:33,485
See, I just overheard you
asking Mr. Chang over there
987
00:59:33,486 --> 00:59:34,528
to sell his business.
988
00:59:34,528 --> 00:59:36,947
He said he didn't want
to, but you persisted.
989
00:59:36,947 --> 00:59:38,114
So as much as I like you, Kane,
990
00:59:38,115 --> 00:59:39,407
I'm gonna have to ask you to leave.
991
00:59:39,408 --> 00:59:42,452
- We had a deal, kid, I
paid you this morning.
992
00:59:42,453 --> 00:59:44,246
- Absolutely, absolutely, you hired me
993
00:59:44,246 --> 00:59:47,249
to protect your interests,
and I fully intend to do that.
994
00:59:47,249 --> 00:59:49,376
You see, I also have
a deal with Mr. Chang.
995
00:59:49,376 --> 00:59:51,252
And right now, you're on his property.
996
00:59:51,253 --> 00:59:53,004
That's why I have to ask you to leave.
997
00:59:53,005 --> 00:59:54,256
- Don't mess with me, kid.
998
00:59:55,466 --> 00:59:57,801
- You see, if Mr. Chang
were on your property,
999
00:59:57,802 --> 01:00:00,763
and he was leaning on
you, I'd ask him to leave.
1000
01:00:00,763 --> 01:00:02,431
And then, if he didn't do it fast enough,
1001
01:00:02,431 --> 01:00:05,058
I'd pull my gun out of
its holster just like this
1002
01:00:05,059 --> 01:00:07,227
and I would shout, do
we have an understanding
1003
01:00:07,228 --> 01:00:08,229
or do you want to see if you can breathe
1004
01:00:08,229 --> 01:00:09,355
through your forehead?
1005
01:00:10,856 --> 01:00:12,607
But I don't have to do
that with you, right Kane,
1006
01:00:12,608 --> 01:00:14,067
because we're pals, aren't we?
1007
01:00:15,486 --> 01:00:17,279
- You might not live to regret this.
1008
01:00:17,279 --> 01:00:19,948
- I've lived to regret
almost everything I've done.
1009
01:00:19,949 --> 01:00:20,741
See ya.
1010
01:00:23,911 --> 01:00:26,997
- You are going to get us all killed.
1011
01:00:26,997 --> 01:00:27,789
- I hope not.
1012
01:00:29,834 --> 01:00:32,628
Think positive, Mr. Chang,
maybe we'll get lucky and win.
1013
01:00:48,269 --> 01:00:49,228
- He said he was going home.
1014
01:00:49,228 --> 01:00:51,813
But if he's there, he's
not answering his phone.
1015
01:00:51,814 --> 01:00:52,689
- Try him again.
1016
01:01:16,005 --> 01:01:18,215
- Hey, well Maya's coming to dinner.
1017
01:01:18,215 --> 01:01:19,799
I guess the flowers worked, huh?
1018
01:01:20,759 --> 01:01:21,760
Now get out of my bathroom.
1019
01:01:29,768 --> 01:01:31,519
- Where's he staying?
1020
01:01:31,520 --> 01:01:33,146
- Brad's apartment.
1021
01:01:33,147 --> 01:01:33,981
- If the son of a bitch calls in,
1022
01:01:33,981 --> 01:01:36,233
you tell him to meet me there and to cease
1023
01:01:36,233 --> 01:01:37,901
and desist all operations.
1024
01:01:37,902 --> 01:01:39,069
- You tell him.
1025
01:01:39,069 --> 01:01:41,029
You tell him there's a
$50,000 balloon payment due
1026
01:01:41,030 --> 01:01:42,823
on the change of ownership
and that his banker,
1027
01:01:42,823 --> 01:01:45,450
Mr. Alan Eddy, wants it
today or he's no longer
1028
01:01:45,451 --> 01:01:46,535
a patrol special.
1029
01:01:46,535 --> 01:01:48,370
- What you're doing is shitty!
1030
01:02:52,351 --> 01:02:53,143
- Perfect.
1031
01:02:57,815 --> 01:02:59,608
- What do you think, too subtle?
1032
01:03:20,671 --> 01:03:21,463
- Showtime.
1033
01:03:26,969 --> 01:03:29,346
Well, she's early, that's a good sign.
1034
01:03:30,723 --> 01:03:32,725
I know it's tacky to answer
the door half-dressed,
1035
01:03:32,725 --> 01:03:33,767
but that's me!
1036
01:03:49,908 --> 01:03:53,661
Gun, gun, gun, geez!
1037
01:03:53,662 --> 01:03:54,454
Shit!
1038
01:04:42,419 --> 01:04:43,211
Geez!
1039
01:05:02,314 --> 01:05:03,189
It's on the fridge.
1040
01:06:06,462 --> 01:06:07,379
You lookin' for me?
1041
01:06:56,094 --> 01:06:56,886
It's Maya!
1042
01:07:00,599 --> 01:07:01,891
How's it goin'?
1043
01:07:02,100 --> 01:07:04,769
- Hi, George, you remember my parents?
1044
01:07:04,770 --> 01:07:07,147
They just came in for the opera.
1045
01:07:07,147 --> 01:07:11,647
- Oh, yeah, of course,
Mrs. Carlton, Mr. Carlton.
1046
01:07:11,693 --> 01:07:13,653
- Dr. Carlton.
1047
01:07:13,654 --> 01:07:15,822
- Right, right, Dr. Carlton.
1048
01:07:17,491 --> 01:07:19,075
- Aren't you gonna invite us in?
1049
01:07:20,077 --> 01:07:21,578
- Uh, sure.
1050
01:07:24,915 --> 01:07:25,707
Just a sec.
1051
01:07:27,709 --> 01:07:28,501
Jesus.
1052
01:07:30,254 --> 01:07:32,839
I'm not having too much
luck with turkeys now, am I?
1053
01:07:37,261 --> 01:07:38,053
Shit.
1054
01:07:42,182 --> 01:07:43,349
Do you believe this?
1055
01:07:46,895 --> 01:07:49,314
Maybe we could just go out
for drinks or something?
1056
01:07:49,314 --> 01:07:51,107
- You and I have got to have a talk.
1057
01:07:53,193 --> 01:07:54,736
- Well, let me throw a shirt on.
1058
01:07:56,989 --> 01:07:59,074
- What happened here?
1059
01:07:59,074 --> 01:08:01,076
- Ah, termites.
1060
01:08:05,247 --> 01:08:06,248
- What's this?
1061
01:08:09,626 --> 01:08:10,418
Is he dead?
1062
01:08:11,628 --> 01:08:12,420
- God, I hope so.
1063
01:08:13,422 --> 01:08:14,214
- Well...
1064
01:08:16,842 --> 01:08:18,802
What a lovely apartment you have here.
1065
01:08:21,305 --> 01:08:23,640
- Why don't you guys
go to the back bedroom?
1066
01:08:23,640 --> 01:08:25,224
I think that'd be a good idea.
1067
01:08:25,225 --> 01:08:26,059
Come on, keep moving.
1068
01:08:26,059 --> 01:08:27,518
- Where's the bathroom?
1069
01:08:27,519 --> 01:08:29,562
- Straight back, straight back.
1070
01:08:29,563 --> 01:08:30,647
Bedroom's to the right.
1071
01:08:32,399 --> 01:08:33,733
Raise the toilet seat.
1072
01:08:40,407 --> 01:08:41,199
Go.
1073
01:08:46,455 --> 01:08:47,831
Freeze, assholes!
1074
01:08:49,124 --> 01:08:49,916
Geez.
1075
01:08:51,793 --> 01:08:53,044
I'm sorry.
1076
01:08:53,045 --> 01:08:54,046
- That's your banker.
1077
01:08:55,714 --> 01:08:56,506
No.
1078
01:09:02,220 --> 01:09:04,764
Be careful, please.
1079
01:09:18,695 --> 01:09:20,238
- Hey, I'm real sorry about your tongue,
1080
01:09:20,238 --> 01:09:21,614
but I didn't know it was you guys.
1081
01:09:21,615 --> 01:09:23,408
- No, no, no, you were great!
1082
01:09:23,408 --> 01:09:25,201
You scared the shit out of me!
1083
01:09:25,202 --> 01:09:28,371
And you killed the guy who
was trying to kill you!
1084
01:09:28,372 --> 01:09:30,248
I think we got a good man here, Captain.
1085
01:09:30,248 --> 01:09:32,333
I think you're gonna make
a great patrol special.
1086
01:09:32,334 --> 01:09:34,461
- What about the money he owes you?
1087
01:09:34,461 --> 01:09:36,212
This is not what he does.
1088
01:09:36,213 --> 01:09:39,132
He's not a patrol
special, he's a screw-up.
1089
01:09:39,132 --> 01:09:40,007
He got lucky.
1090
01:09:40,008 --> 01:09:41,634
- Hold it, Captain Morino.
1091
01:09:41,635 --> 01:09:45,221
Mr. Kuffs here, he just offered
me a $10,000 down payment
1092
01:09:45,222 --> 01:09:46,056
on that loan.
1093
01:09:46,056 --> 01:09:48,516
And we have a saying in
the banking business.
1094
01:09:48,517 --> 01:09:50,435
Never trust a bald barber.
1095
01:09:50,435 --> 01:09:52,311
He has no respect for your hair.
1096
01:09:55,857 --> 01:09:56,899
Good night, gentlemen.
1097
01:10:00,237 --> 01:10:03,865
- A strange little guy,
but I think I like him.
1098
01:10:03,865 --> 01:10:05,908
Now, if you could just
get me the search warrant
1099
01:10:05,909 --> 01:10:06,868
for Mr. Wang's laundry.
1100
01:10:06,868 --> 01:10:08,828
It just so happens that
it's closed tomorrow.
1101
01:10:08,829 --> 01:10:10,872
And then you could reinstate Ted.
1102
01:10:10,872 --> 01:10:12,832
I think everything would be back to neat.
1103
01:10:14,000 --> 01:10:16,002
- Can't reinstate Ted.
1104
01:10:16,002 --> 01:10:17,962
The Chief's wife just moved in with him.
1105
01:10:19,881 --> 01:10:21,883
I'll see what I can do about the laundry.
1106
01:10:27,055 --> 01:10:29,474
Not on the seat, dear.
1107
01:10:29,474 --> 01:10:30,558
- Jesus.
1108
01:10:30,559 --> 01:10:32,352
Bye, now, you call me.
1109
01:10:39,985 --> 01:10:40,819
Hi.
1110
01:10:40,819 --> 01:10:42,320
Hi.
1111
01:10:42,320 --> 01:10:43,696
I was cooking us a turkey.
1112
01:10:43,697 --> 01:10:46,324
- Yeah, I know, I saw the black sheets.
1113
01:10:49,786 --> 01:10:51,704
What do you want to do tonight, George?
1114
01:10:53,165 --> 01:10:55,458
- Whatever you want to do.
1115
01:10:55,459 --> 01:10:56,418
- All right.
1116
01:10:57,335 --> 01:10:59,879
Let's do something that we've never done.
1117
01:11:03,091 --> 01:11:03,925
- Yeah?
1118
01:11:03,925 --> 01:11:05,051
Yeah.
1119
01:11:06,595 --> 01:11:07,971
- Tattoos, huh?
1120
01:11:07,971 --> 01:11:09,931
It's not exactly what I expected.
1121
01:11:09,931 --> 01:11:11,390
When you said you wanted
to do something we'd never
1122
01:11:11,391 --> 01:11:13,226
done before, I thought it'd be more along
1123
01:11:13,226 --> 01:11:15,061
the sexual line, you know?
1124
01:11:16,772 --> 01:11:17,814
- Let me see it, can I see it?
1125
01:11:17,814 --> 01:11:18,856
- You want to see it?
1126
01:11:18,857 --> 01:11:20,149
- Yeah.
- All right.
1127
01:11:20,150 --> 01:11:20,984
- Yes.
1128
01:11:20,984 --> 01:11:22,944
Kind of painful.
1129
01:11:24,446 --> 01:11:26,114
- It's so cute.
1130
01:11:26,114 --> 01:11:27,949
It's really sexy, I'm telling you, it is.
1131
01:11:27,949 --> 01:11:28,824
- Sexy?
1132
01:11:28,825 --> 01:11:29,617
- Yeah.
1133
01:11:35,373 --> 01:11:36,707
- Let me see yours.
1134
01:11:40,670 --> 01:11:41,962
- See it?
1135
01:11:41,963 --> 01:11:43,047
You like it?
1136
01:11:43,048 --> 01:11:44,758
- It's very cute.
1137
01:11:44,758 --> 01:11:45,967
It's beautiful.
1138
01:12:23,839 --> 01:12:25,549
- I love you, George.
1139
01:12:27,384 --> 01:12:31,884
But I guess you have your
life to live and I have mine.
1140
01:12:34,391 --> 01:12:35,183
- I,
1141
01:12:36,393 --> 01:12:37,560
I love you too.
1142
01:12:45,527 --> 01:12:47,862
- You're gonna have to make
up your mind someday, George.
1143
01:13:09,926 --> 01:13:11,427
- We're all here to sign up.
1144
01:13:13,346 --> 01:13:14,180
- All right.
1145
01:13:14,180 --> 01:13:15,472
- Good work last night.
1146
01:13:15,473 --> 01:13:16,307
- Thank you.
1147
01:13:16,308 --> 01:13:17,142
- George?
1148
01:13:17,142 --> 01:13:17,934
George.
1149
01:13:20,645 --> 01:13:23,522
They got here about five minutes ago.
1150
01:13:23,523 --> 01:13:25,191
Wonderful, what do they want?
1151
01:13:25,191 --> 01:13:27,193
- I have no idea.
1152
01:13:27,193 --> 01:13:28,527
Well, did Captain Morino get
1153
01:13:28,528 --> 01:13:30,238
the search warrant for
the Chinese laundry?
1154
01:13:30,238 --> 01:13:31,030
- No, not yet.
1155
01:13:33,199 --> 01:13:34,617
- All right, have a doughnut.
1156
01:13:37,245 --> 01:13:38,746
Hey, Sammy!
1157
01:13:39,873 --> 01:13:41,624
Bet you wish I were dead, don't you?
1158
01:13:42,542 --> 01:13:44,919
Officer Favaro, would
you excuse us for a minute?
1159
01:13:44,920 --> 01:13:47,297
- Yeah, we'd like to be alone.
1160
01:13:51,009 --> 01:13:53,219
- I usually don't do these things myself.
1161
01:13:53,219 --> 01:13:55,512
But since you broke into my car yesterday,
1162
01:13:55,513 --> 01:13:56,931
I knew you had to be stopped.
1163
01:13:58,391 --> 01:14:00,810
- I really don't think you're
the man for that job, Sammy.
1164
01:14:04,439 --> 01:14:05,440
Talk to me, Sam.
1165
01:14:08,985 --> 01:14:12,071
- This is your transcript
from Fremont High School
1166
01:14:12,072 --> 01:14:13,698
in Modesto, California.
1167
01:14:13,698 --> 01:14:15,282
You went to Fremont, didn't you?
1168
01:14:16,576 --> 01:14:18,160
- Maybe.
1169
01:14:18,161 --> 01:14:18,953
- Maybe?
1170
01:14:20,455 --> 01:14:22,415
It says here you dropped
out in the 10th grade.
1171
01:14:22,415 --> 01:14:24,125
Did you drop out in the 10th grade?
1172
01:14:28,838 --> 01:14:30,297
To be a patrol special, you have to have
1173
01:14:30,298 --> 01:14:31,132
a high school diploma.
1174
01:14:31,132 --> 01:14:33,342
You don't have a high
school diploma, do you?
1175
01:14:34,469 --> 01:14:35,428
- No.
1176
01:14:35,428 --> 01:14:37,638
- You lied on your
application, defrauded the city
1177
01:14:37,639 --> 01:14:41,434
of San Francisco, and officer
Favaro's here to arrest you.
1178
01:14:44,688 --> 01:14:46,481
You're out of here, kid.
1179
01:14:46,481 --> 01:14:47,940
And I get your district anyway,
1180
01:14:47,941 --> 01:14:49,651
and it doesn't cost me $100,000.
1181
01:14:52,570 --> 01:14:55,406
It'll be nice to own my own police force.
1182
01:14:57,659 --> 01:15:00,453
Amazing, the power of a piece of paper.
1183
01:15:05,625 --> 01:15:06,626
Officer Favaro?
1184
01:15:07,502 --> 01:15:10,254
You didn't really think you
could beat me, did you, kid?
1185
01:15:14,676 --> 01:15:15,468
Bye.
1186
01:15:17,679 --> 01:15:18,596
- Sorry, George.
1187
01:15:37,115 --> 01:15:38,825
- It's unbelievable, Sam
Jones is gonna get away
1188
01:15:38,825 --> 01:15:41,410
with everything because I
didn't finish high school?
1189
01:15:44,164 --> 01:15:46,749
Before we go up, I have
to go to the bathroom.
1190
01:15:46,750 --> 01:15:48,752
- No, George.
- Come on, give me a break.
1191
01:15:48,752 --> 01:15:49,586
- No, no, no!
1192
01:15:49,586 --> 01:15:51,504
- It's not like I'm a mass murderer, OK?
1193
01:15:51,504 --> 01:15:53,631
I lied on a stupid
application, that's all.
1194
01:15:55,550 --> 01:15:56,342
Please?
1195
01:15:58,428 --> 01:15:59,220
- I don't know why I'm doing this.
1196
01:16:00,638 --> 01:16:02,306
I don't know why I'm doing this.
1197
01:16:03,349 --> 01:16:04,183
- God bless you.
1198
01:16:04,184 --> 01:16:05,476
- You got one minute.
1199
01:16:07,020 --> 01:16:07,854
- It's number two, Favaro.
1200
01:16:07,854 --> 01:16:09,397
Would you give me a break, please?
1201
01:16:11,524 --> 01:16:12,316
Thank you.
1202
01:16:19,199 --> 01:16:20,241
I've escaped!
1203
01:16:24,913 --> 01:16:27,290
- Hey, Doug, I've got another problem.
1204
01:16:31,211 --> 01:16:33,504
- Well, this here is Thunder.
1205
01:16:33,505 --> 01:16:35,381
Doug loaned him to me.
1206
01:16:36,257 --> 01:16:40,678
If it's illegal, supposedly
Thunder can smell it, right?
1207
01:16:42,222 --> 01:16:43,556
Now, we're gonna go into the laundry,
1208
01:16:43,556 --> 01:16:46,100
but first we're gonna stop by Ted's,
1209
01:16:46,101 --> 01:16:48,436
see if he wants to join us, all right?
1210
01:16:49,521 --> 01:16:51,064
No way, George.
1211
01:16:51,064 --> 01:16:52,273
Look, I promise, I'll never ask you
1212
01:16:52,273 --> 01:16:53,732
for another thing as long as I live.
1213
01:16:53,733 --> 01:16:55,317
- No, George, I'm not interested.
1214
01:16:55,318 --> 01:16:56,193
- Come on, Ted.
1215
01:16:57,821 --> 01:16:58,822
Oh, is that the Chief's wife?
1216
01:16:58,822 --> 01:17:00,031
Yeah, she moved in right after you
1217
01:17:00,031 --> 01:17:01,532
almost poisoned me.
1218
01:17:01,533 --> 01:17:03,409
- And there you have it, so you owe me.
1219
01:17:04,244 --> 01:17:05,036
- What's that?
1220
01:17:07,372 --> 01:17:09,499
Come on, Ted, open the door.
1221
01:17:10,375 --> 01:17:12,752
- The last time I owed you a
favor, you almost killed me.
1222
01:17:13,753 --> 01:17:15,254
Look, I just want you there at my back.
1223
01:17:15,255 --> 01:17:18,049
If Sam Jones gets away with
this, I lose everything.
1224
01:17:18,049 --> 01:17:19,633
No.
1225
01:17:19,634 --> 01:17:21,552
I can still see you.
1226
01:17:22,387 --> 01:17:23,179
Come on, Ted.
1227
01:17:25,140 --> 01:17:25,932
All right, Ted.
1228
01:17:28,226 --> 01:17:29,143
Thanks a lot!
1229
01:17:30,645 --> 01:17:32,855
Look, if something
happens to me, you know,
1230
01:17:32,856 --> 01:17:35,066
I don't want you to feel
bad or anything, OK?
1231
01:17:36,609 --> 01:17:38,902
I mean, if I get killed or something,
1232
01:17:38,903 --> 01:17:40,446
it's not gonna be your fault, that I was
1233
01:17:40,446 --> 01:17:41,947
there all alone, all right?
1234
01:17:43,575 --> 01:17:44,367
Heh.
1235
01:17:46,244 --> 01:17:48,204
- This better be good, Favaro.
1236
01:17:48,204 --> 01:17:51,415
I was only six over par
going into the back nine.
1237
01:17:51,416 --> 01:17:53,042
- Narcotics gave him a gun and a dog,
1238
01:17:53,042 --> 01:17:54,626
and then he disappeared.
1239
01:17:54,627 --> 01:17:55,419
- Shit!
1240
01:17:59,299 --> 01:18:01,092
You gotta admit the kid's got balls.
1241
01:18:02,427 --> 01:18:04,011
Stake out the laundry.
1242
01:18:04,012 --> 01:18:05,722
My bet, that's where he's headed.
1243
01:18:05,722 --> 01:18:07,223
- Yes, sir.
- Hey.
1244
01:18:07,223 --> 01:18:09,016
Just a second, Favaro.
1245
01:18:10,018 --> 01:18:11,728
What if Sam Jones is a crook?
1246
01:18:12,687 --> 01:18:14,980
Let's give Kuffs a couple of
hours, see what he turns up.
1247
01:18:14,981 --> 01:18:17,483
It might be good for all of us.
1248
01:18:17,483 --> 01:18:18,275
- Yes, sir.
1249
01:18:28,745 --> 01:18:31,539
- All right, Thunder, we're
looking for something illegal.
1250
01:18:31,539 --> 01:18:32,915
I'll let you have the honor.
1251
01:18:36,669 --> 01:18:39,171
Hey, there you go!
1252
01:18:41,341 --> 01:18:42,216
Having fun?
1253
01:18:43,259 --> 01:18:44,218
Here I come.
1254
01:18:47,722 --> 01:18:49,014
That wasn't bad.
1255
01:18:54,520 --> 01:18:55,562
- Yeah?
1256
01:18:55,563 --> 01:18:57,898
- Everything's set, I'll
meet you at the laundry.
1257
01:19:00,026 --> 01:19:01,277
- What do you think, here?
1258
01:19:02,320 --> 01:19:03,112
Anything?
1259
01:19:04,239 --> 01:19:05,031
Nothing.
1260
01:19:06,908 --> 01:19:07,700
All right.
1261
01:19:09,202 --> 01:19:09,994
Come on.
1262
01:19:11,079 --> 01:19:12,371
All right, look, let me just explain
1263
01:19:12,372 --> 01:19:15,124
to you one more time, one more time, OK?
1264
01:19:15,124 --> 01:19:17,000
We're looking for something illegal.
1265
01:19:19,963 --> 01:19:21,798
What about hanging clothes?
1266
01:19:21,798 --> 01:19:24,258
Wanna smell some hanging clothes, huh?
1267
01:19:24,259 --> 01:19:25,551
Come on.
1268
01:19:25,551 --> 01:19:26,843
What about over here, come on.
1269
01:19:38,982 --> 01:19:40,650
Can you smell anything yet?
1270
01:20:05,008 --> 01:20:06,718
Did you find something back there?
1271
01:20:08,594 --> 01:20:09,469
What is it?
1272
01:20:15,601 --> 01:20:17,394
What the hell is this?
1273
01:20:35,455 --> 01:20:37,748
Do you believe this stuff
is worth $50 million?
1274
01:20:39,083 --> 01:20:40,334
It doesn't even come with a frame!
1275
01:20:47,550 --> 01:20:48,717
Just getting it for you.
1276
01:20:50,053 --> 01:20:50,970
How are you, Sammy?
1277
01:20:52,513 --> 01:20:53,639
Thanks for the warning.
1278
01:20:55,099 --> 01:20:56,642
Sic 'em, come on!
1279
01:20:59,103 --> 01:21:00,312
- You've meddled in my business
1280
01:21:00,313 --> 01:21:02,773
for the last time, Mr. Kuffs.
1281
01:21:02,774 --> 01:21:05,485
- I just figured out what
you've been up to, Sammy.
1282
01:21:05,485 --> 01:21:06,819
All this time, I thought it was drugs,
1283
01:21:06,819 --> 01:21:08,237
but no, you're selling stolen art.
1284
01:21:08,237 --> 01:21:10,739
And kicking good people
out of their homes.
1285
01:21:10,740 --> 01:21:11,949
That's not good, I'm gonna have to arrest
1286
01:21:11,949 --> 01:21:13,825
all of you now, come on.
1287
01:21:13,826 --> 01:21:15,035
- I don't think so.
1288
01:21:17,246 --> 01:21:18,038
Hold him.
1289
01:21:19,165 --> 01:21:21,500
- What, no designated
hitter, I'm impressed!
1290
01:21:27,215 --> 01:21:29,217
- Kane was my best friend.
1291
01:21:29,217 --> 01:21:32,511
We grew up together, we had a dream.
1292
01:21:32,512 --> 01:21:35,640
We were gonna change this town together.
1293
01:21:35,640 --> 01:21:37,600
And then you came along and killed him.
1294
01:21:39,310 --> 01:21:41,395
I hate you for that.
1295
01:21:41,396 --> 01:21:44,315
- I'm not too happy about
what he did to my brother.
1296
01:21:44,315 --> 01:21:46,108
Why don't we call it even?
1297
01:21:46,109 --> 01:21:46,901
- Hey!
1298
01:21:53,908 --> 01:21:55,242
Get him off those paintings.
1299
01:21:59,455 --> 01:22:00,873
- Come on, come on, come on, come on,
1300
01:22:00,873 --> 01:22:02,249
please, not today, let's go!
1301
01:22:03,751 --> 01:22:04,793
Come on.
1302
01:22:04,794 --> 01:22:05,586
- Honey?
1303
01:22:07,755 --> 01:22:10,966
Sweetheart, I made you a list.
1304
01:22:10,967 --> 01:22:11,801
- Another one?
1305
01:22:11,801 --> 01:22:13,844
- You're out of everything, even Windex.
1306
01:22:13,845 --> 01:22:15,304
- Thanks.
1307
01:22:18,182 --> 01:22:19,183
Aah!
1308
01:22:21,102 --> 01:22:22,353
- Why don't you take mine?
1309
01:22:26,607 --> 01:22:27,774
- It's the Chief's car.
1310
01:22:28,860 --> 01:22:30,152
- It's half mine.
1311
01:22:30,153 --> 01:22:31,112
- That's funny.
1312
01:22:33,156 --> 01:22:33,948
See ya.
1313
01:22:35,199 --> 01:22:36,909
Come on, please.
1314
01:23:16,157 --> 01:23:17,366
- I'm thinking!
1315
01:23:19,952 --> 01:23:21,995
I hate you, George Kuffs.
1316
01:24:10,545 --> 01:24:11,337
- George!
1317
01:24:15,550 --> 01:24:16,342
- George!
1318
01:24:20,888 --> 01:24:21,680
- George?
1319
01:24:44,328 --> 01:24:45,829
- George?
1320
01:25:01,596 --> 01:25:02,638
George?
1321
01:25:04,974 --> 01:25:06,558
George!
1322
01:25:24,118 --> 01:25:24,910
- George?
1323
01:25:30,625 --> 01:25:31,417
George?
1324
01:25:34,337 --> 01:25:35,129
- George!
1325
01:25:37,214 --> 01:25:39,216
I knew I heard a dog.
1326
01:25:39,216 --> 01:25:40,258
What?
1327
01:25:41,677 --> 01:25:43,011
- What?
1328
01:25:43,012 --> 01:25:43,929
What?
1329
01:25:43,929 --> 01:25:44,721
- Bomb!
1330
01:26:10,039 --> 01:26:10,831
You all right?
1331
01:26:13,501 --> 01:26:14,710
Yeah, good boy.
1332
01:26:16,087 --> 01:26:18,130
- Oh, my God, my God,
my God, look at the car.
1333
01:26:18,130 --> 01:26:19,589
Look at the car, it's on fire.
1334
01:26:21,258 --> 01:26:22,133
Oh, my God, oh, my God!
1335
01:26:22,134 --> 01:26:23,802
- We gotta go.
- It's on fire.
1336
01:26:23,803 --> 01:26:25,429
The car's melting!
- Sam's getting away.
1337
01:26:25,429 --> 01:26:26,513
- Oh Jesus God,
1338
01:26:26,514 --> 01:26:28,057
I can't believe this.
- We gotta go, Ted!
1339
01:26:28,057 --> 01:26:28,891
I know where he's going.
1340
01:26:28,891 --> 01:26:30,183
- It's melting!
1341
01:26:30,184 --> 01:26:32,311
- One day you'll look back on
this and have a good chuckle
1342
01:26:32,311 --> 01:26:33,186
about it, man.
1343
01:26:33,187 --> 01:26:35,731
- It's the Chief's car!
1344
01:26:47,076 --> 01:26:47,868
- Ooh.
1345
01:26:52,665 --> 01:26:53,457
Taxi!
1346
01:26:57,211 --> 01:26:58,879
Come on, come on, let's go get Sam.
1347
01:27:01,882 --> 01:27:03,508
- What?
1348
01:27:03,509 --> 01:27:04,301
He was?
1349
01:27:05,469 --> 01:27:06,261
With a dog?
1350
01:27:07,388 --> 01:27:08,180
Hold on a second.
1351
01:27:09,181 --> 01:27:10,182
This is Mr. Brown.
1352
01:27:10,182 --> 01:27:13,101
He said he just saw George and
another guy and a dog getting
1353
01:27:13,102 --> 01:27:15,229
into a cab, in front of Wang's laundry,
1354
01:27:15,229 --> 01:27:16,939
just after it blew up.
1355
01:27:16,939 --> 01:27:19,483
- Ask him what kind of
a cab George got into
1356
01:27:19,483 --> 01:27:21,526
and tell him he's late with his payment.
1357
01:27:21,527 --> 01:27:23,403
Oh, and ask him, how's the dog.
1358
01:27:25,781 --> 01:27:26,573
- Hello.
1359
01:27:29,910 --> 01:27:32,704
- Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God.
1360
01:27:32,705 --> 01:27:34,581
- I'm sorry about the car, Ted.
1361
01:27:34,582 --> 01:27:36,292
- Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God.
1362
01:27:37,960 --> 01:27:39,920
- By the way, do you have a gun?
1363
01:27:39,920 --> 01:27:42,631
- Of course I don't have
a gun, I'm on suspension.
1364
01:27:42,631 --> 01:27:44,257
Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God.
1365
01:27:44,258 --> 01:27:47,010
- I hate to say it, but I
don't have a gun either.
1366
01:27:50,264 --> 01:27:52,557
- You weren't prepared for this, were you?
1367
01:27:54,769 --> 01:27:56,020
Yeah, gimme that 12-gauge.
1368
01:27:58,230 --> 01:27:59,564
Two boxes of double aught.
1369
01:27:59,565 --> 01:28:01,149
- Let me have two
nine-millimeters and a couple
1370
01:28:01,150 --> 01:28:03,193
boxes of shells.
1371
01:28:03,194 --> 01:28:04,570
- How many guys are gonna be there?
1372
01:28:04,570 --> 01:28:06,446
- At least four, and Sammy.
1373
01:28:06,447 --> 01:28:09,158
- Give me that .44 Magnum and a Sig .226
1374
01:28:10,075 --> 01:28:10,992
- You think I could have one of these
1375
01:28:10,993 --> 01:28:12,202
12-gauges also, please?
1376
01:28:13,829 --> 01:28:15,956
- Is this gonna be cash
or charge, officers?
1377
01:28:18,626 --> 01:28:19,627
- I'll pay you back.
1378
01:28:20,961 --> 01:28:23,129
- You have no conception
of what you owe me.
1379
01:28:24,757 --> 01:28:27,509
- Can we return these when we're done?
1380
01:28:27,510 --> 01:28:29,386
Nah, I didn't think so.
1381
01:28:31,555 --> 01:28:33,682
Let's take it out of
the billion you owe me.
1382
01:29:03,254 --> 01:29:05,756
- Kuffs and Bukovsky just
bought a shitload of guns
1383
01:29:05,756 --> 01:29:06,673
over at Bradford's.
1384
01:29:09,218 --> 01:29:11,803
- The Chief waited six
months for this car.
1385
01:29:11,804 --> 01:29:13,931
I screwed up big time here, Favaro.
1386
01:29:15,641 --> 01:29:17,309
Put out an APB for 'em.
1387
01:29:27,152 --> 01:29:30,280
Your money's in the briefcase.
1388
01:29:43,752 --> 01:29:45,712
- Can't come up here,
buddy, we're repaving.
1389
01:29:45,713 --> 01:29:46,964
- Hi, there.
1390
01:29:46,964 --> 01:29:49,466
Why don't you turn around and
keep your hands on your head?
1391
01:29:49,466 --> 01:29:50,300
You got any rope?
1392
01:29:51,218 --> 01:29:52,010
Tape?
1393
01:29:56,974 --> 01:29:58,141
OK, let's go.
1394
01:29:58,142 --> 01:30:00,018
- Why don't you wait for us
here, we shouldn't be too long.
1395
01:30:05,441 --> 01:30:06,233
Hey, yo!
1396
01:30:09,153 --> 01:30:11,029
- He's obviously a lot
smarter than we are.
1397
01:30:12,907 --> 01:30:14,909
How do you load one of these things?
1398
01:30:14,909 --> 01:30:15,743
What?
1399
01:30:15,743 --> 01:30:16,827
How do you load one of these...
1400
01:30:16,827 --> 01:30:18,453
I heard you!
1401
01:30:19,330 --> 01:30:20,831
You take the shells and
you put 'em in here.
1402
01:30:20,831 --> 01:30:22,040
When you've got in as many as you can,
1403
01:30:22,041 --> 01:30:23,542
you cock it back to fire.
1404
01:30:23,542 --> 01:30:24,376
Like this?
1405
01:30:24,376 --> 01:30:25,335
Ssh.
1406
01:30:29,882 --> 01:30:31,508
- It's OK.
1407
01:30:31,508 --> 01:30:33,551
- Pleasure doing business
with you, Mr. Ikawa.
1408
01:30:34,595 --> 01:30:35,470
Van's on me.
1409
01:30:36,513 --> 01:30:37,305
- Thank you.
1410
01:30:39,683 --> 01:30:40,475
- Hey!
1411
01:30:42,102 --> 01:30:43,978
Sammy, how are you?
1412
01:30:43,979 --> 01:30:45,814
- God must love fools.
1413
01:30:46,649 --> 01:30:48,442
- Everyone keep their
hands where I can see 'em.
1414
01:30:50,611 --> 01:30:52,237
- All right, now I hate to repeat myself,
1415
01:30:52,237 --> 01:30:54,614
but you're all under arrest.
1416
01:30:54,615 --> 01:30:56,241
Now, come up from around the cars there
1417
01:30:56,241 --> 01:30:58,201
and lay down on the ground or something.
1418
01:30:59,161 --> 01:31:00,662
- Yeah, that's good.
1419
01:31:00,663 --> 01:31:04,124
- That's a 12-gauge pump, boys,
it's only got three shots.
1420
01:31:04,124 --> 01:31:05,083
He can't get us all!
1421
01:31:09,838 --> 01:31:11,381
- Well,
1422
01:31:11,382 --> 01:31:13,175
now we know he can add
and he can subtract.
1423
01:31:13,175 --> 01:31:14,634
So, who wants to be next here?
1424
01:31:55,551 --> 01:31:56,385
- There's a shoot-out on top of
1425
01:31:56,385 --> 01:31:57,677
a parking structure on Powell.
1426
01:31:57,678 --> 01:31:59,429
They think Kuffs and Bukovsky.
1427
01:31:59,430 --> 01:32:01,974
- Shit, why me?
1428
01:32:19,033 --> 01:32:21,326
- He's in the elevator, I'm
gonna cut him off, cover me!
1429
01:32:21,326 --> 01:32:22,452
- Wait a minute, wait!
1430
01:32:29,710 --> 01:32:31,586
- You call that coverage?
1431
01:32:31,587 --> 01:32:33,213
- You didn't wait for me.
1432
01:32:34,048 --> 01:32:35,174
- All right, he's gettin' away.
1433
01:32:35,174 --> 01:32:36,550
This time cover me, OK?
1434
01:32:36,550 --> 01:32:37,676
- This time, run!
1435
01:32:47,853 --> 01:32:49,521
- OK go!
1436
01:32:49,521 --> 01:32:50,355
- You sure?
1437
01:32:50,355 --> 01:32:51,230
Go!
1438
01:33:26,600 --> 01:33:27,392
- Damn!
1439
01:33:32,564 --> 01:33:34,232
- You don't stand a chance, guys!
1440
01:33:34,233 --> 01:33:36,902
Drop your weapons and come
out with your hands up!
1441
01:33:38,946 --> 01:33:39,738
Jesus!
1442
01:33:46,870 --> 01:33:48,580
- How the hell did you guys find us?
1443
01:33:48,580 --> 01:33:50,331
- Cab company.
1444
01:36:18,522 --> 01:36:22,150
- Flyin' through the air, super baby!
1445
01:36:22,150 --> 01:36:23,025
Whoo, whoo.
1446
01:36:24,820 --> 01:36:27,155
Look at that little face, hello!
1447
01:36:28,657 --> 01:36:29,616
What beautiful eyes.
1448
01:36:30,701 --> 01:36:31,493
Rockette.
1449
01:36:32,786 --> 01:36:36,956
Well, obviously, I never
actually made it to Brazil.
1450
01:36:36,957 --> 01:36:39,250
Ted and the Chief's wife
decided to go instead.
1451
01:36:40,335 --> 01:36:41,836
Yeah, the Chief was pretty angry
1452
01:36:41,837 --> 01:36:43,088
about his car, now, wasn't he?
1453
01:36:43,088 --> 01:36:46,549
What'd he do to Teddy, he
went, bing, bing, bing!
1454
01:36:46,550 --> 01:36:47,384
Yes, he did.
1455
01:36:47,384 --> 01:36:50,762
Yeah, I decided to stay in
San Francisco and marry Maya.
1456
01:36:53,473 --> 01:36:55,391
I really loved her all along, you know.
1457
01:36:56,435 --> 01:36:58,186
See, this is our daughter, Sarah.
1458
01:36:59,187 --> 01:37:01,063
Say hi to the folks right there, Sarah.
1459
01:37:01,064 --> 01:37:02,440
Hello-bee, hello.
1460
01:37:03,608 --> 01:37:05,776
- I thought you were giving her her bath.
1461
01:37:05,777 --> 01:37:08,321
- No, we were waiting for you.
1462
01:37:08,322 --> 01:37:11,283
- Oh, come on, Sarah, Daddy's a big silly.
1463
01:37:11,283 --> 01:37:12,784
- Come on.
- There she goes.
1464
01:37:12,784 --> 01:37:14,035
- Oh, my pretty baby.
1465
01:37:14,036 --> 01:37:15,328
Come on, let's go take a bath.
1466
01:37:15,329 --> 01:37:18,373
Let's go take a bath, Sarah, come on!
1467
01:37:19,249 --> 01:37:20,375
Bah-dah-bum.
1468
01:37:20,375 --> 01:37:23,002
My piglet, are you mommy's girl?
1469
01:37:24,212 --> 01:37:25,129
- My life!
1470
01:37:26,757 --> 01:37:29,050
Well, she came up with
the idea of me taking
1471
01:37:29,051 --> 01:37:31,261
the high school equivalency exam.
1472
01:37:31,261 --> 01:37:32,804
So I could keep the business.
1473
01:37:34,014 --> 01:37:36,433
Believe it or not, I
actually passed the thing.
1474
01:37:36,433 --> 01:37:38,476
And then we decided to expand.
1475
01:37:38,477 --> 01:37:41,062
So we borrowed a little bit
of money from her parents
1476
01:37:41,063 --> 01:37:43,523
and bought a whole 'nother district.
1477
01:37:44,733 --> 01:37:46,109
Yeah, she's a clever girl.
1478
01:37:47,361 --> 01:37:50,822
Women, if it weren't for them,
there'd be no civilization.
1479
01:37:52,783 --> 01:37:53,575
See ya!103378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.