All language subtitles for Kuffs.1992.1080p.BluRay.DTS.2.0.H264.UK.Sub_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,995 --> 00:01:20,287 - George! 2 00:01:21,205 --> 00:01:21,997 - Hey. 3 00:01:27,878 --> 00:01:28,670 - George? 4 00:01:30,047 --> 00:01:30,922 Oh, George? 5 00:02:06,709 --> 00:02:07,543 - George? 6 00:02:10,921 --> 00:02:12,130 - I'm pregnant, George. 7 00:02:13,799 --> 00:02:15,383 - Are you sure? 8 00:02:15,384 --> 00:02:16,760 - Yes. 9 00:02:20,640 --> 00:02:21,891 Well, how long? 10 00:02:21,891 --> 00:02:22,725 - Over two months. 11 00:02:58,469 --> 00:03:00,929 - Wow, Maya pregnant. 12 00:03:03,557 --> 00:03:05,350 Oh, God. 13 00:03:06,811 --> 00:03:10,272 Oh, by the way, my name is George Kuffs. 14 00:03:10,272 --> 00:03:12,732 I've known her for about six months. 15 00:03:14,068 --> 00:03:17,071 I think I love her but, I mean, pregnant? 16 00:03:17,071 --> 00:03:18,739 That means responsibility. 17 00:03:18,739 --> 00:03:23,239 You know, I've got women to do, places to see, you know? 18 00:03:23,369 --> 00:03:25,537 You watch, her first words when she comes back here, 19 00:03:25,538 --> 00:03:27,456 what do you think, Georgie? 20 00:03:27,456 --> 00:03:28,748 I'll tell you what I think. 21 00:03:28,749 --> 00:03:30,375 I'm history, that's what I think! 22 00:03:31,460 --> 00:03:33,253 I mean, I just got fired from my last job. 23 00:03:33,254 --> 00:03:35,214 Now, if I'm on my own, that's fine. 24 00:03:35,214 --> 00:03:36,673 But with a wife and a child, 25 00:03:36,674 --> 00:03:39,051 that doesn't make too much sense, now, does it? 26 00:03:39,051 --> 00:03:41,094 I didn't even graduate high school, 27 00:03:41,095 --> 00:03:42,137 and she's still in college. 28 00:03:42,138 --> 00:03:44,014 How the hell would I support her, huh? 29 00:03:45,057 --> 00:03:47,100 She definitely would be better off without me. 30 00:03:47,101 --> 00:03:47,893 - George? 31 00:03:48,978 --> 00:03:52,022 Do you want something soft and romantic or rock and roll? 32 00:03:53,983 --> 00:03:55,901 - Mm, rock and roll, definitely. 33 00:03:59,238 --> 00:04:02,699 - So, when I do leave her, don't think I'm too big 34 00:04:02,700 --> 00:04:03,867 of a cretin, OK? 35 00:04:11,542 --> 00:04:13,502 - So, what do you think? 36 00:04:15,713 --> 00:04:16,630 - About what? 37 00:05:02,968 --> 00:05:03,760 - Come on! 38 00:05:04,970 --> 00:05:05,804 We're outta here! 39 00:05:10,935 --> 00:05:12,144 See ya next week. 40 00:05:19,235 --> 00:05:20,945 - All right, hold it! 41 00:05:23,239 --> 00:05:24,448 I said hold it! 42 00:05:27,576 --> 00:05:28,910 You. 43 00:05:30,871 --> 00:05:33,999 - I told you to stay out of this, cop! 44 00:05:40,923 --> 00:05:43,133 Let's go, go! 45 00:06:11,036 --> 00:06:12,579 - If we'd stop talking at once... 46 00:06:12,580 --> 00:06:15,749 - Wait, wait, wait, wait a minute, everybody! 47 00:06:15,749 --> 00:06:17,375 Brad, 48 00:06:17,376 --> 00:06:21,876 look, I have lived here for 30 years, and this is the worst 49 00:06:22,006 --> 00:06:23,424 it has ever been. 50 00:06:23,424 --> 00:06:26,468 - Just wait, this is still a good district. 51 00:06:26,468 --> 00:06:27,427 - I'm with you, Brad. 52 00:06:27,428 --> 00:06:29,555 - Let's give ourselves a chance. 53 00:06:29,555 --> 00:06:30,681 - We're doubling up on the shifts. 54 00:06:30,681 --> 00:06:32,808 That should cut response time even further. 55 00:06:32,808 --> 00:06:34,768 And I'm trying to hire another guy. 56 00:06:37,730 --> 00:06:39,898 - Howdy, nice to see you again. 57 00:06:41,942 --> 00:06:45,070 You might be a little curious about this Turkey here. 58 00:06:45,070 --> 00:06:46,654 Then again you might not, but I'm gonna tell you 59 00:06:46,655 --> 00:06:48,239 about it anyway. 60 00:06:48,240 --> 00:06:50,075 See this building right here? 61 00:06:50,075 --> 00:06:52,702 It's my brother's business. 62 00:06:52,703 --> 00:06:54,496 I haven't actually seen him for a while, 63 00:06:54,496 --> 00:06:56,998 and today happens to be his birthday. 64 00:06:56,999 --> 00:07:00,002 And turkey is his favorite food, so, surprise, surprise, 65 00:07:00,002 --> 00:07:01,336 I'm gonna cook this for him. 66 00:07:04,715 --> 00:07:06,591 Then I'm gonna try and squeeze him for another loan. 67 00:07:06,592 --> 00:07:09,970 But let's keep that between you and me for now. 68 00:07:09,970 --> 00:07:11,638 That would be good. 69 00:07:19,188 --> 00:07:19,980 Jesus. 70 00:07:22,066 --> 00:07:22,941 No, no, no! 71 00:07:25,736 --> 00:07:28,530 Hey, whoa, hey! 72 00:07:28,530 --> 00:07:29,822 Hey! 73 00:07:35,245 --> 00:07:36,037 Thank you! 74 00:07:42,962 --> 00:07:44,421 Well, that's that. 75 00:07:48,926 --> 00:07:50,636 Well, here they come. 76 00:07:52,012 --> 00:07:52,846 - George. 77 00:07:52,846 --> 00:07:54,889 - Happy Birthday, cheers. 78 00:07:59,520 --> 00:08:00,395 - Oh, look. 79 00:08:03,983 --> 00:08:05,609 - Yes. 80 00:08:05,609 --> 00:08:06,651 - Thank you, all, thank you. 81 00:08:06,652 --> 00:08:07,778 Thank you very much. 82 00:08:11,532 --> 00:08:13,242 Oh, George. 83 00:08:13,242 --> 00:08:14,076 - Yeah, nice, huh? 84 00:08:14,076 --> 00:08:17,996 Well, I spent my last dollar on that turkey. 85 00:08:17,997 --> 00:08:20,916 So, happy birthday, Brad. 86 00:08:22,793 --> 00:08:24,377 - George, what do you want, hmm? 87 00:08:26,130 --> 00:08:29,133 - Oh, let's see, first of all, 88 00:08:29,133 --> 00:08:31,635 are you aware of the gold rush that's going on 89 00:08:31,635 --> 00:08:32,969 over in Brazil? 90 00:08:32,970 --> 00:08:35,138 - No, no, I wasn't aware of that. 91 00:08:35,139 --> 00:08:38,892 But let me guess, if you had the money, you would go. 92 00:08:38,892 --> 00:08:41,060 - Absolutely, exactly, exactly. 93 00:08:41,061 --> 00:08:43,772 All I need is four grand, and I'm history. 94 00:08:43,772 --> 00:08:44,939 - Four grand? 95 00:08:44,940 --> 00:08:45,732 - Yeah. 96 00:08:46,650 --> 00:08:47,609 - Right. 97 00:08:47,609 --> 00:08:48,943 - What, what's so funny? 98 00:08:51,155 --> 00:08:51,947 - You. 99 00:08:53,323 --> 00:08:54,949 - Well, here, make a wish. 100 00:09:08,172 --> 00:09:09,715 - I'm sorry, George, looks like I'm gonna have 101 00:09:09,715 --> 00:09:10,966 to do my shift. 102 00:09:10,966 --> 00:09:12,133 I tried to get hold of Bill. 103 00:09:12,134 --> 00:09:13,802 It's his night off, I don't know where he is. 104 00:09:13,802 --> 00:09:15,678 - Take a look at this. 105 00:09:15,679 --> 00:09:18,306 $50 million, huh? This is what I'm talking about. 106 00:09:18,307 --> 00:09:20,600 This is the kind of money I can make in Brazil. 107 00:09:23,812 --> 00:09:24,604 - Right. 108 00:09:29,610 --> 00:09:31,028 - What about 2500? 109 00:09:31,028 --> 00:09:32,404 - What about you work for me? 110 00:09:33,322 --> 00:09:36,033 You could live with me, go to the academy during the day, 111 00:09:36,033 --> 00:09:39,369 patrol with me at night until you finish the training. 112 00:09:39,369 --> 00:09:42,080 - That's not exactly what I have in mind, you know? 113 00:09:43,540 --> 00:09:45,542 - I killed a guy in a holdup yesterday. 114 00:09:46,710 --> 00:09:49,087 Last week, the leader of his gang offered me a bribe. 115 00:09:49,088 --> 00:09:51,173 He said it better than this, but essentially he asked me 116 00:09:51,173 --> 00:09:53,967 to look the other way while he ripped up my district. 117 00:09:55,260 --> 00:09:56,844 Now, something big is going down. 118 00:09:56,845 --> 00:09:58,012 I don't know what it is. 119 00:09:59,348 --> 00:10:01,016 You're my brother. 120 00:10:01,016 --> 00:10:02,600 I'd kind of like you to get my back. 121 00:10:04,269 --> 00:10:06,854 - Well, that's very nice of you, but, 122 00:10:09,316 --> 00:10:10,650 I never really saw myself as a cop. 123 00:10:10,651 --> 00:10:12,944 You know, I mean, I'm more like the bad guys. 124 00:10:12,945 --> 00:10:15,072 I don't like rules very much, and this sounds like 125 00:10:15,072 --> 00:10:16,865 a nine-to-five thing, you know? 126 00:10:16,865 --> 00:10:19,075 I want the big score, I want the brass ring, 127 00:10:19,076 --> 00:10:20,952 the pot of gold, and then I wanna retire. 128 00:10:20,953 --> 00:10:23,497 That's the American dream. 129 00:10:23,497 --> 00:10:27,000 If I settle for nine-to-five now, my life's over, that's it. 130 00:10:28,335 --> 00:10:30,378 - I never thought of it that way. 131 00:10:30,379 --> 00:10:32,422 I'll find somebody else. 132 00:10:32,422 --> 00:10:35,758 - I promise, when I hit it big, I'll retire you, OK? 133 00:10:42,558 --> 00:10:44,935 - Hold the bus, hold the bus! 134 00:10:51,650 --> 00:10:53,276 - Look, you are, 135 00:10:53,277 --> 00:10:57,322 you are 21 years old, George, 30 comes awfully fast. 136 00:10:57,322 --> 00:10:59,449 And if you are still loafing around the world and bumming 137 00:10:59,449 --> 00:11:01,534 money from me when you are 30 years old, 138 00:11:05,956 --> 00:11:07,958 I'm gonna be awfully disappointed in you. 139 00:11:20,971 --> 00:11:23,765 I always go in here before I start my shift. 140 00:11:23,765 --> 00:11:24,974 You want to come in? 141 00:11:26,059 --> 00:11:28,436 - Maybe in a second, I gotta make a phone call. 142 00:11:30,731 --> 00:11:31,773 - Hey, Brad? 143 00:11:33,400 --> 00:11:36,194 I'm sorry about some of the things I said back there. 144 00:11:37,446 --> 00:11:39,072 - Come on. 145 00:11:39,072 --> 00:11:41,365 When I was 21, I probably thought the same way. 146 00:11:42,910 --> 00:11:44,870 I hope you get everything you want, kid. 147 00:11:46,997 --> 00:11:49,040 I may even be able to give you some money. 148 00:11:50,792 --> 00:11:51,626 - God bless you. 149 00:11:54,880 --> 00:11:55,922 I'll pay you back. 150 00:11:57,090 --> 00:11:57,882 - Right. 151 00:12:01,887 --> 00:12:03,597 - He's a pretty cool guy, ain't he? 152 00:12:05,265 --> 00:12:08,184 Yeah, after our parents died, he got stuck with 153 00:12:08,185 --> 00:12:10,937 the thankless job of raising little ol' me. 154 00:12:10,938 --> 00:12:13,523 I think he did a pretty good job myself. 155 00:12:14,900 --> 00:12:16,276 Now, about Maya and me. 156 00:12:18,070 --> 00:12:19,571 Maybe I should give her a call. 157 00:12:21,240 --> 00:12:25,452 In my note, I told her she'd be better off without me. 158 00:12:27,412 --> 00:12:29,956 I don't know if that's so true, I mean, I miss her. 159 00:12:50,769 --> 00:12:51,561 - Amen. 160 00:13:06,952 --> 00:13:08,536 - You should have taken the money. 161 00:13:34,563 --> 00:13:35,355 - Brad? 162 00:13:57,794 --> 00:13:59,045 - Help me, George. 163 00:14:00,505 --> 00:14:05,005 Help me. 164 00:14:14,478 --> 00:14:17,272 Sir, you can't be in here. 165 00:14:17,272 --> 00:14:20,400 Sir, we're gonna have to open him. 166 00:14:20,400 --> 00:14:22,151 You're going to have to wait outside. 167 00:14:52,182 --> 00:14:53,474 - You George Kuffs? 168 00:14:57,854 --> 00:15:00,731 I'm Captain Morino, San Francisco PD, I'm in charge 169 00:15:00,732 --> 00:15:02,817 of the Patrol Special. 170 00:15:02,818 --> 00:15:05,153 Your brother's a friend of mine. 171 00:15:05,153 --> 00:15:06,821 Based on your description, we believe 172 00:15:06,822 --> 00:15:08,657 we've picked up the man who shot him. 173 00:15:10,158 --> 00:15:12,743 I'd like you to come down to the station with me and ID him. 174 00:15:56,746 --> 00:15:59,582 Why did you shoot my brother? 175 00:15:59,583 --> 00:16:00,417 - Captain. 176 00:16:00,417 --> 00:16:01,376 - Let's take the stairs, kid. 177 00:16:01,376 --> 00:16:03,544 - Why did you shoot my brother? 178 00:16:03,545 --> 00:16:04,379 - Piss off! 179 00:16:04,379 --> 00:16:05,671 - You're going to jail! 180 00:16:05,672 --> 00:16:07,507 - Kid, you don't know shit about shit! 181 00:16:13,597 --> 00:16:17,225 - Hey, Stuart Burkis is a thousand an hour. 182 00:16:17,225 --> 00:16:19,268 What is he doing defending this guy Kane? 183 00:16:19,269 --> 00:16:20,311 - I don't know. 184 00:16:20,312 --> 00:16:22,814 - Well somebody ought to find out. 185 00:16:22,814 --> 00:16:24,690 - Kuffs, Peter Coca, DA's Office. 186 00:16:24,691 --> 00:16:26,025 - How's it going? 187 00:16:26,026 --> 00:16:27,527 You ready? 188 00:16:27,527 --> 00:16:29,320 - Sure, I've already identified 189 00:16:29,321 --> 00:16:30,739 Kane once now, haven't I? 190 00:16:30,739 --> 00:16:32,782 - Well, not officially, let's go. 191 00:16:41,249 --> 00:16:44,126 - Yeah, that's him right there on the end. 192 00:16:44,127 --> 00:16:45,044 You sure? 193 00:16:46,421 --> 00:16:48,339 - Yeah, I'm sure. 194 00:16:48,340 --> 00:16:51,259 - Captain, can I see you a minute? 195 00:16:51,259 --> 00:16:52,802 - Sure. 196 00:16:52,802 --> 00:16:55,387 - Wait a second, you didn't see him pull the trigger? 197 00:16:58,099 --> 00:16:59,517 - No. 198 00:16:59,518 --> 00:17:00,977 - I can't hold him. 199 00:17:03,647 --> 00:17:04,689 - What do you mean you can't hold him? 200 00:17:04,689 --> 00:17:06,190 - Look, let me tell you how it's gonna go down. 201 00:17:06,191 --> 00:17:08,234 This guy Kane, he heard shots. 202 00:17:08,235 --> 00:17:09,527 He runs to the front of the church. 203 00:17:09,528 --> 00:17:10,820 He sees your brother lying there. 204 00:17:10,820 --> 00:17:12,738 There's a gun, he picks it up. 205 00:17:12,739 --> 00:17:14,824 You burst through the doors, he thinks you're the gunman. 206 00:17:14,824 --> 00:17:15,658 It's gonna come back... 207 00:17:15,659 --> 00:17:16,701 - Wait, he thinks I'm the gunman? 208 00:17:16,701 --> 00:17:17,910 - Let me finish! 209 00:17:17,911 --> 00:17:19,287 He thought you were the gunman who was 210 00:17:19,287 --> 00:17:22,748 gonna come back and kill him, so he ran. 211 00:17:22,749 --> 00:17:24,250 That's if he admits he was in the church 212 00:17:24,251 --> 00:17:26,378 in the first place, he hasn't. 213 00:17:26,378 --> 00:17:27,629 The priest didn't see anything. 214 00:17:27,629 --> 00:17:29,464 There's no corroborating witnesses. 215 00:17:29,464 --> 00:17:31,174 There's no fingerprints on the gun. 216 00:17:32,259 --> 00:17:33,802 It's your word against his. 217 00:17:37,013 --> 00:17:38,431 - He's about to tell me that the guy that just 218 00:17:38,431 --> 00:17:40,099 shot my brother is gonna get away. 219 00:17:41,184 --> 00:17:42,768 - He's the lawyer. 220 00:17:42,769 --> 00:17:45,730 Would you excuse us, I want to talk to Kuffs alone. 221 00:17:45,730 --> 00:17:46,939 - He may be guilty, kid, but guilt's 222 00:17:46,940 --> 00:17:48,566 what I can prove, I'm sorry. 223 00:17:55,073 --> 00:17:56,407 - The hospital just called. 224 00:17:57,534 --> 00:17:58,326 Brad's dead. 225 00:18:03,582 --> 00:18:04,374 - Jeez. 226 00:18:06,501 --> 00:18:07,919 Are you sure? 227 00:18:07,919 --> 00:18:08,711 - Yeah. 228 00:18:09,963 --> 00:18:13,967 I pulled your brother's file, he left you his district. 229 00:18:13,967 --> 00:18:15,635 That means that you now own the right, 230 00:18:15,635 --> 00:18:17,928 along with the police, to protect and serve 231 00:18:17,929 --> 00:18:20,181 the citizens of District 33. 232 00:18:20,181 --> 00:18:23,100 And you have the right to solicit funds for those services. 233 00:18:24,144 --> 00:18:27,772 You own Brad's district, you can do what you want with it. 234 00:18:27,772 --> 00:18:29,273 Rent it, lease it, sell it. 235 00:18:33,236 --> 00:18:35,571 You don't have to tell me right away, but soon. 236 00:18:39,576 --> 00:18:40,368 I'm sorry. 237 00:18:41,536 --> 00:18:42,870 He was a good man. 238 00:19:21,951 --> 00:19:22,743 - Hello? 239 00:19:25,747 --> 00:19:26,539 - Hello. 240 00:19:32,921 --> 00:19:33,713 - George. 241 00:19:35,840 --> 00:19:36,966 George, is this you? 242 00:19:41,096 --> 00:19:41,888 - George? 243 00:19:47,143 --> 00:19:51,313 - Look, George, if this is you, I don't want to talk to you. 244 00:19:53,983 --> 00:19:55,776 - George, is this you? 245 00:19:59,823 --> 00:20:01,115 - Where are you? 246 00:20:04,786 --> 00:20:05,578 - You OK? 247 00:20:09,082 --> 00:20:10,208 George? 248 00:20:19,092 --> 00:20:23,592 - Well, broski, this is the nicest spot I could find you. 249 00:20:24,556 --> 00:20:26,015 I don't believe what happened. 250 00:20:30,019 --> 00:20:31,395 They, 251 00:20:31,396 --> 00:20:33,606 they caught the son of a bitch that killed you. 252 00:20:35,150 --> 00:20:36,192 Then they let him go. 253 00:20:39,154 --> 00:20:40,989 I have no idea what to do about that. 254 00:20:46,995 --> 00:20:47,787 I don't think I 255 00:20:49,789 --> 00:20:52,374 ever really told you this while you were alive, but 256 00:20:58,423 --> 00:20:59,215 I love you. 257 00:21:18,067 --> 00:21:20,277 - Excuse me, Mr. Kuffs? 258 00:21:20,278 --> 00:21:23,281 They told me I'd find you here, my name is Sam Jones. 259 00:21:23,281 --> 00:21:24,073 - Hi. 260 00:21:24,991 --> 00:21:26,909 - I know this might not be the right time, 261 00:21:26,910 --> 00:21:28,620 and please don't think badly of me 262 00:21:28,620 --> 00:21:31,331 but I understand your brother left you his district. 263 00:21:33,291 --> 00:21:34,083 - Yeah, he did. 264 00:21:35,001 --> 00:21:37,086 - I want you to consider selling it to me. 265 00:21:39,672 --> 00:21:42,508 Since you're not in the field of law enforcement, 266 00:21:42,509 --> 00:21:45,386 this could be a great opportunity for both of us. 267 00:21:45,386 --> 00:21:48,389 You to make some money, and me, 268 00:21:48,389 --> 00:21:51,266 I get to put a good, strong man in your brother's position. 269 00:21:52,769 --> 00:21:54,645 I'll give you $100,000 now, 270 00:21:55,814 --> 00:21:57,899 and $1000 a month for the next two years. 271 00:21:59,692 --> 00:22:01,068 That's it, that's my spiel. 272 00:22:04,656 --> 00:22:05,448 - Yeah, that, 273 00:22:08,034 --> 00:22:10,119 sounds wonderful, but could you give me 274 00:22:10,119 --> 00:22:11,453 some time to think it over? 275 00:22:13,289 --> 00:22:15,708 - I wouldn't expect anything less. 276 00:22:15,708 --> 00:22:16,500 Here's my card. 277 00:22:17,418 --> 00:22:19,837 It has my home number on there, call me anytime. 278 00:22:19,838 --> 00:22:21,214 I'll be expecting your call. 279 00:22:22,298 --> 00:22:24,091 Sorry about your brother. 280 00:22:24,092 --> 00:22:24,884 Have a nice day. 281 00:22:32,767 --> 00:22:36,812 - You sure have to make serious choices in life, don't you? 282 00:22:37,730 --> 00:22:38,689 - Patrol Special. 283 00:22:40,608 --> 00:22:41,734 Hey, Harriet. 284 00:22:44,946 --> 00:22:46,781 - Nikki, Mr. Brown is on line two. 285 00:22:47,699 --> 00:22:49,242 - I'm busy. 286 00:22:49,242 --> 00:22:50,534 - Not bad. 287 00:22:50,535 --> 00:22:52,620 You're three weeks late again, Mr. Brown. 288 00:22:54,998 --> 00:22:57,333 - Hiya kid, just the man I wanted to see. 289 00:22:58,251 --> 00:22:59,794 Can I buy you a free cup of coffee? 290 00:22:59,794 --> 00:23:00,836 - Show me the way, Bill. 291 00:23:00,837 --> 00:23:03,840 - I'm not quite sure exactly what's going on here. 292 00:23:03,840 --> 00:23:05,758 - We should start talking about how much you want 293 00:23:05,758 --> 00:23:06,675 for the business. 294 00:23:07,552 --> 00:23:09,262 I have a little saved up. 295 00:23:09,262 --> 00:23:12,390 I can get some from my mother. 296 00:23:12,390 --> 00:23:15,226 And I'm sure the bank would lend me the rest. 297 00:23:15,226 --> 00:23:18,145 - Well, that's very nice of you, Bill but, 298 00:23:19,355 --> 00:23:22,066 believe it or not, I've decided to take the job myself. 299 00:23:22,942 --> 00:23:24,068 - Come again? 300 00:23:24,068 --> 00:23:26,320 - I'm gonna be your boss, Bill. 301 00:23:26,321 --> 00:23:27,530 - You're gonna what, kid? 302 00:23:30,158 --> 00:23:31,450 He's a kid. 303 00:23:31,451 --> 00:23:33,035 Even if he becomes a patrol special, 304 00:23:33,036 --> 00:23:34,662 he doesn't have the experience to run a district. 305 00:23:34,662 --> 00:23:36,747 - Look, I do not want to hear kid from this guy ever again. 306 00:23:36,748 --> 00:23:37,790 I am not a kid! 307 00:23:37,790 --> 00:23:38,707 - Calm down. 308 00:23:38,708 --> 00:23:39,875 - Kid, kid, kid. 309 00:23:39,876 --> 00:23:40,710 - Would you tell him that, please? 310 00:23:40,710 --> 00:23:42,086 - He's not a kid. 311 00:23:42,086 --> 00:23:43,796 - Brad said I could go to the academy during 312 00:23:43,796 --> 00:23:45,339 the day and patrol with somebody at night. 313 00:23:45,340 --> 00:23:46,341 That's what I'm gonna do. 314 00:23:46,341 --> 00:23:48,051 I spoke to the lawyer from the DA's office. 315 00:23:48,051 --> 00:23:50,470 He said the district's mine, I'm taking it. 316 00:23:50,470 --> 00:23:52,472 - Has he ever been convicted of a felony? 317 00:23:52,472 --> 00:23:53,473 I'll bet he has. 318 00:23:53,473 --> 00:23:54,515 - Shut up, Bill! 319 00:23:55,433 --> 00:23:56,600 Have you? 320 00:23:56,601 --> 00:23:57,518 - No. 321 00:23:57,518 --> 00:23:59,728 - Did you graduate high school? 322 00:23:59,729 --> 00:24:00,813 - Yes. 323 00:24:00,813 --> 00:24:02,314 - You have to go through the academy. 324 00:24:02,315 --> 00:24:03,816 - I know, I know. 325 00:24:03,816 --> 00:24:05,150 - He's gonna have to get his hair cut, 326 00:24:05,151 --> 00:24:07,945 put on a uniform and get rid of that attitude! 327 00:24:07,946 --> 00:24:09,364 - I'm only gonna stick around until 328 00:24:09,364 --> 00:24:10,698 I clean up the neighborhood. 329 00:24:10,698 --> 00:24:11,865 - Look, Kuffs... 330 00:24:11,866 --> 00:24:13,784 - That's the least I can do for my brother. 331 00:24:13,785 --> 00:24:16,370 - Oh, goddamn it, why me? 332 00:24:18,289 --> 00:24:20,291 Bill, this is his district. 333 00:24:20,291 --> 00:24:22,042 There's nothing I can do about that. 334 00:24:23,002 --> 00:24:25,087 - You think you've won, think again! 335 00:24:28,174 --> 00:24:31,260 - Look, I understand how you feel. 336 00:24:31,260 --> 00:24:34,680 Will you understand that I don't want you here either? 337 00:24:34,681 --> 00:24:36,599 Now, I heard about Sam Jones's offer. 338 00:24:36,599 --> 00:24:38,892 If you don't want to sell to Bill, fine. 339 00:24:38,893 --> 00:24:40,853 Take that, it's a great offer. 340 00:24:40,853 --> 00:24:42,813 And you don't know what you're getting into. 341 00:24:42,814 --> 00:24:46,609 - Captain, trust me, I can handle this. 342 00:24:46,609 --> 00:24:49,653 - Sure, and I just heard turds can fly. 343 00:24:51,739 --> 00:24:52,531 Hear me. 344 00:24:53,491 --> 00:24:55,951 The first time you screw up in any way, 345 00:24:55,952 --> 00:24:58,496 or if I catch you going after Kane, 346 00:24:58,496 --> 00:24:59,580 you're out of business. 347 00:24:59,580 --> 00:25:01,039 Court is now in session. 348 00:25:04,585 --> 00:25:08,046 - Well, it's good to know I have a loyal support team. 349 00:25:08,047 --> 00:25:09,590 What he doesn't realize is the first time I screw up, 350 00:25:09,590 --> 00:25:10,632 I'll probably be dead. 351 00:25:22,311 --> 00:25:23,103 Oh, God! 352 00:25:26,149 --> 00:25:28,526 Thank God this is only temporary. 353 00:25:30,069 --> 00:25:32,279 Imagine getting up at 5:00 in the morning 354 00:25:32,280 --> 00:25:34,073 for the rest of your life? 355 00:25:34,949 --> 00:25:36,492 It's worse than nine-to-five. 356 00:25:40,913 --> 00:25:43,123 At least I still have you. 357 00:25:44,625 --> 00:25:45,459 Old reliable. 358 00:25:48,463 --> 00:25:50,006 This is only part of it. 359 00:25:50,006 --> 00:25:52,758 Wait until you see the uniform, it's beautiful. 360 00:25:55,887 --> 00:25:58,472 Well, what do you think, huh? 361 00:25:59,432 --> 00:26:01,434 Even comes with the matching hat. 362 00:26:04,812 --> 00:26:05,979 Feel like a dork. 363 00:26:07,148 --> 00:26:08,190 - Let's go! 364 00:26:09,567 --> 00:26:10,359 Come on! 365 00:26:11,986 --> 00:26:13,153 Come on! 366 00:26:13,154 --> 00:26:13,946 - Sir. 367 00:26:16,783 --> 00:26:17,909 Why are we doing so much running? 368 00:26:17,909 --> 00:26:20,036 Aren't we all going to be in cars? 369 00:26:20,036 --> 00:26:22,705 - Move it, asshole, move it! 370 00:26:22,705 --> 00:26:24,081 Move it, move it! 371 00:26:25,458 --> 00:26:27,543 - This might have been a terrible mistake. 372 00:26:30,671 --> 00:26:32,005 - Can I help you? 373 00:26:32,006 --> 00:26:34,049 - Yeah, I'm looking for a really big gun 374 00:26:34,050 --> 00:26:36,260 that holds a lot of bullets. 375 00:26:36,260 --> 00:26:37,678 - God bless you, young man. 376 00:26:39,764 --> 00:26:40,723 - I always wanted a gun. 377 00:26:40,723 --> 00:26:42,224 - Is this what you had in mind? 378 00:26:43,726 --> 00:26:45,477 It's a nine-millimeter Beretta. 379 00:26:45,478 --> 00:26:47,229 15 in the clip, one in the pipe. 380 00:26:48,147 --> 00:26:49,815 - Is there one that holds more? 381 00:26:49,816 --> 00:26:50,608 - No. 382 00:26:53,569 --> 00:26:54,361 - I'll take two. 383 00:27:01,160 --> 00:27:04,538 - You probably won't hit anything, that's what I'm here for. 384 00:27:04,539 --> 00:27:05,498 - All right. 385 00:27:24,934 --> 00:27:27,436 - Where'd you learn to shoot like that? 386 00:27:27,436 --> 00:27:29,813 - Never shot a gun before in my life. 387 00:27:29,814 --> 00:27:31,357 - You're a natural, kid. 388 00:27:31,357 --> 00:27:33,067 - Really, is there such a thing as being 389 00:27:33,067 --> 00:27:35,152 a natural at shooting? 390 00:27:35,153 --> 00:27:36,279 - You betcha. 391 00:27:36,279 --> 00:27:37,863 - You mean I have talent? 392 00:27:37,864 --> 00:27:39,031 - At shooting. 393 00:27:39,031 --> 00:27:40,741 Let's see if you can do that again. 394 00:27:41,659 --> 00:27:42,826 Let me have another target. 395 00:27:42,827 --> 00:27:44,995 - At the start of your shift, you report here 396 00:27:44,996 --> 00:27:46,789 and you sign the log book. 397 00:27:46,789 --> 00:27:47,706 - Right. 398 00:27:47,707 --> 00:27:49,458 - At the end of your shift, you come back 399 00:27:49,458 --> 00:27:52,085 and you sign out, if you don't get killed. 400 00:27:52,086 --> 00:27:55,631 - Hey, Nikki, did you happen to get that address on Kane 401 00:27:55,631 --> 00:27:56,465 I asked for? 402 00:27:56,465 --> 00:27:58,300 - Oh yeah, here, it was in the book. 403 00:27:59,302 --> 00:28:01,262 - Huh, killer in the phone book. 404 00:28:01,262 --> 00:28:02,721 Never would've thought of that. 405 00:28:02,722 --> 00:28:04,432 - I don't know if you should go gunning for Kane 406 00:28:04,432 --> 00:28:05,599 on your first night. 407 00:28:06,601 --> 00:28:07,893 - I'm not gonna go gunning for him. 408 00:28:07,894 --> 00:28:10,771 I'm just gonna swing by and see what he's up to, that's all. 409 00:28:10,771 --> 00:28:12,355 - It's out of our district, George. 410 00:28:12,356 --> 00:28:15,609 - It's all right, I can afford the gas, what's next? 411 00:28:17,069 --> 00:28:19,279 You read the reports of the day. 412 00:28:19,280 --> 00:28:22,574 Then you check the teletype, then the reports of incidents. 413 00:28:22,575 --> 00:28:23,617 Any more... - Kuffs! 414 00:28:24,702 --> 00:28:25,994 This is Ted Bukovsky. 415 00:28:25,995 --> 00:28:28,664 He'll be riding around with you the next couple weeks. 416 00:28:30,875 --> 00:28:32,960 Nikki, you can go home. 417 00:28:35,504 --> 00:28:37,297 - Wait one minute, Nikki. 418 00:28:39,926 --> 00:28:41,218 Captain? 419 00:28:41,219 --> 00:28:43,221 Hey, may I talk to you for a moment? 420 00:28:43,221 --> 00:28:44,013 - Sure. 421 00:28:45,097 --> 00:28:46,223 - Now listen, you're really undermining 422 00:28:46,224 --> 00:28:49,435 my confidence here, right in front of one of my employees. 423 00:28:51,103 --> 00:28:52,938 How the hell do you expect me to develop 424 00:28:52,939 --> 00:28:54,982 leadership abilities and learn how to make decisions 425 00:28:54,982 --> 00:28:58,318 on my own if I have a chaperone like Ted hanging around? 426 00:28:58,319 --> 00:28:59,320 - Who gives a shit? 427 00:29:02,448 --> 00:29:03,657 Well, I can't afford him. 428 00:29:03,658 --> 00:29:04,867 I went through the books last night. 429 00:29:04,867 --> 00:29:07,202 My brother was living month to month, I'm almost broke here. 430 00:29:07,203 --> 00:29:11,081 - No, I went through the books too, you are broke. 431 00:29:11,082 --> 00:29:13,834 A lot of people dropped the service when you took over. 432 00:29:13,834 --> 00:29:15,877 I figure you got a week and a half, two weeks tops. 433 00:29:15,878 --> 00:29:18,463 Then you're gone, you're history, and no lawyer 434 00:29:18,464 --> 00:29:19,798 in the world can help you. 435 00:29:19,799 --> 00:29:21,342 Ted is here to keep you out of trouble 436 00:29:21,342 --> 00:29:22,426 while you're among us. 437 00:29:34,230 --> 00:29:35,189 - You must have messed up pretty bad 438 00:29:35,189 --> 00:29:36,523 to deserve me, huh, Ted? 439 00:29:41,279 --> 00:29:43,030 - Look, kid. 440 00:29:44,740 --> 00:29:46,116 I'm a cop, OK? 441 00:29:47,201 --> 00:29:48,911 Personally, I think you patrol specials 442 00:29:48,911 --> 00:29:50,329 are door-rattling jokes. 443 00:29:50,329 --> 00:29:54,374 Now, we can talk, we can tell each other lies, 444 00:29:54,375 --> 00:29:55,751 we might even become friends. 445 00:29:57,545 --> 00:29:59,296 But in the next two weeks, if you do anything 446 00:29:59,297 --> 00:30:02,508 that makes me look bad, I'll break you in half, OK? 447 00:30:05,094 --> 00:30:06,303 - You get laid much, Ted? 448 00:30:09,557 --> 00:30:10,474 - What do you mean? 449 00:30:13,686 --> 00:30:18,186 - What do I mean? 450 00:30:19,483 --> 00:30:21,276 Ted, before we go, I gotta run to 451 00:30:21,277 --> 00:30:23,112 the toidey, I'll meet you back here. 452 00:30:23,112 --> 00:30:23,904 - You... 453 00:30:25,156 --> 00:30:25,906 Toidey? 454 00:30:27,158 --> 00:30:30,619 - Well, I'm sure Ted is the victim of an unhappy childhood, 455 00:30:30,619 --> 00:30:32,579 and, some day, some psychiatrist could release 456 00:30:32,580 --> 00:30:34,540 the caring human that's struggling to get out. 457 00:30:34,540 --> 00:30:37,125 But right now, I don't have the time. 458 00:30:37,126 --> 00:30:39,545 Could you please tell me where the narcotics division is? 459 00:30:40,504 --> 00:30:41,296 Thank you. 460 00:30:43,632 --> 00:30:45,717 All right, all right, Doug, I'll be honest with you. 461 00:30:45,718 --> 00:30:48,137 Ever since my brother passed away, 462 00:30:48,137 --> 00:30:49,763 I'm having a bit of trouble sleeping. 463 00:30:55,853 --> 00:30:58,397 - Doug said half of one of these would make you sleep. 464 00:30:58,397 --> 00:31:00,816 Like you had a tit in your mouth for eight hours. 465 00:31:02,443 --> 00:31:03,735 I don't know. 466 00:31:03,736 --> 00:31:05,696 Ted's a pretty big guy, isn't he? 467 00:31:07,198 --> 00:31:07,990 Should I? 468 00:31:08,949 --> 00:31:09,741 Yeah, sure. 469 00:31:13,746 --> 00:31:14,580 Better to be safe. 470 00:31:16,457 --> 00:31:20,957 Stir it up. 471 00:31:27,843 --> 00:31:29,845 Hey Ted, I'm real sorry about what I said. 472 00:31:29,845 --> 00:31:30,971 I got you a cup of coffee. 473 00:31:30,971 --> 00:31:32,806 - Next time, shit before you sign in. 474 00:31:34,517 --> 00:31:37,770 Shit, sign in, in the car! 475 00:31:38,771 --> 00:31:40,564 - Am I gonna be tested on this later? 476 00:31:41,440 --> 00:31:42,232 Maybe. 477 00:31:55,037 --> 00:31:57,414 - You're not drinking your coffee. 478 00:31:57,415 --> 00:31:59,667 - I don't like hot coffee, I like cold coffee. 479 00:32:01,168 --> 00:32:02,586 Turn right at the next street. 480 00:32:02,586 --> 00:32:04,421 You have some customers at the end of the block. 481 00:32:39,290 --> 00:32:41,667 - That's the guy that shot my brother. 482 00:32:41,667 --> 00:32:42,751 - Stop, stop, stop! 483 00:32:45,254 --> 00:32:46,296 Look out, go! 484 00:32:47,923 --> 00:32:49,257 Turn! 485 00:32:49,258 --> 00:32:50,217 Turn, Turn! 486 00:32:52,136 --> 00:32:53,095 Stop the car! 487 00:32:53,095 --> 00:32:54,262 - We're gonna lose him! 488 00:32:54,263 --> 00:32:55,889 - Are you crazy, stop the car! 489 00:32:58,726 --> 00:32:59,977 Are you 490 00:33:00,811 --> 00:33:02,479 trying to kill me? - What are you so angry about? 491 00:33:02,480 --> 00:33:03,314 All I wanted to do was follow the guy. 492 00:33:03,314 --> 00:33:04,148 Did you see a 493 00:33:04,982 --> 00:33:05,816 crime being committed? 494 00:33:05,816 --> 00:33:06,650 Did you see a 495 00:33:07,485 --> 00:33:08,319 crime being committed? 496 00:33:08,319 --> 00:33:09,987 If we follow him, we will see a 497 00:33:09,987 --> 00:33:11,071 - crime being committed. You are a 498 00:33:11,071 --> 00:33:13,073 patrol special, you don't go looking for a 499 00:33:13,073 --> 00:33:14,741 crime, if you happen to see a 500 00:33:15,576 --> 00:33:17,119 crime being committed, then you take action. 501 00:33:17,119 --> 00:33:18,120 Otherwise, your 502 00:33:18,954 --> 00:33:20,914 job is to service those people who are stupid enough 503 00:33:20,915 --> 00:33:22,666 to hire you to protect them. 504 00:33:22,666 --> 00:33:24,209 And if I'm gonna get killed on this job, 505 00:33:24,210 --> 00:33:25,294 it's gonna be by a 506 00:33:26,128 --> 00:33:26,962 bullet, not by a 507 00:33:27,796 --> 00:33:28,630 bus, now turn this 508 00:33:28,631 --> 00:33:30,299 car around and let's get back on your 509 00:33:31,133 --> 00:33:31,925 Patron 510 00:33:34,470 --> 00:33:36,472 - You have a limited vocabulary, Ted. 511 00:33:39,099 --> 00:33:39,849 - Fuck you. 512 00:34:02,456 --> 00:34:06,126 - If you liked those, stick around, I got a hundred more. 513 00:34:08,254 --> 00:34:10,756 - Come on, one of your customers is getting robbed. 514 00:34:12,508 --> 00:34:13,675 - I knew it, I knew it! 515 00:34:17,429 --> 00:34:18,471 I told you this would happen. 516 00:34:18,472 --> 00:34:20,223 I told you we should just follow Kane. 517 00:34:20,224 --> 00:34:21,266 We'd have him right now. 518 00:34:21,267 --> 00:34:22,643 - Stupid rookies, always think you're gonna hit 519 00:34:22,643 --> 00:34:24,227 the big score your first night, right? 520 00:34:24,228 --> 00:34:25,896 - I'm a stupid rookie, how much do you want to bet 521 00:34:25,896 --> 00:34:27,564 it's Kane, how much you wanna bet? 522 00:34:27,565 --> 00:34:28,524 - A billion dollars. 523 00:34:29,441 --> 00:34:30,233 - Fine. 524 00:34:31,860 --> 00:34:34,320 - Get out, get out of my store, look at my store! 525 00:34:34,321 --> 00:34:35,697 You can't protect me! 526 00:34:35,698 --> 00:34:36,740 - Calm down, sir. - You're shit, 527 00:34:36,740 --> 00:34:37,574 your brother was good, - Thank you. 528 00:34:37,575 --> 00:34:38,409 - But you shit! 529 00:34:38,409 --> 00:34:39,243 - Calm down, we'll be right back. 530 00:34:39,243 --> 00:34:40,911 - Thank you, Mr. Chang. - Get out of my store! 531 00:34:40,911 --> 00:34:44,039 - Well Ted, I told you, four guys in a green station wagon. 532 00:34:44,039 --> 00:34:45,415 You owe me a billion dollars. 533 00:34:45,416 --> 00:34:47,292 - Where you going, George? - I'm gonna go get Kane. 534 00:34:47,293 --> 00:34:48,669 - I can't let you do that. 535 00:34:48,669 --> 00:34:50,462 - Well, try and stop me. 536 00:34:52,965 --> 00:34:54,758 - Now calm down, we're gonna take this guy's statement 537 00:34:54,758 --> 00:34:56,009 and write up a report, OK? 538 00:34:56,010 --> 00:34:57,594 - You leave me no choice, Ted. 539 00:34:59,013 --> 00:35:01,432 - I'm gonna have to hurt you no, that's it. 540 00:35:01,432 --> 00:35:02,224 - Oh, man. 541 00:35:04,101 --> 00:35:05,644 - I mean, come on, don't you see that getting Kane would 542 00:35:05,644 --> 00:35:07,479 be as good for you as it would for me? 543 00:35:12,526 --> 00:35:13,443 I guess you don't. 544 00:35:36,008 --> 00:35:38,093 - You're pretty good at this. 545 00:35:38,093 --> 00:35:39,135 - Thank you. 546 00:35:47,478 --> 00:35:48,687 Do you give up? 547 00:35:50,064 --> 00:35:52,024 Look, you don't have to come with me. 548 00:35:52,024 --> 00:35:54,818 Just say I ditched you, I'll give you money for a cab. 549 00:35:54,818 --> 00:35:55,610 - I can't. 550 00:35:58,697 --> 00:35:59,489 Shit. 551 00:36:03,869 --> 00:36:06,413 - What the hell is going on around here, Bukovsky? 552 00:36:08,791 --> 00:36:10,292 - Just investigating an armed robbery. 553 00:36:10,292 --> 00:36:11,960 Same as you, Sergeant. 554 00:36:11,960 --> 00:36:12,835 - Is he a suspect? 555 00:36:14,129 --> 00:36:15,171 - No, we were just 556 00:36:16,507 --> 00:36:18,175 trying to decide who's gonna write up 557 00:36:18,175 --> 00:36:19,259 the report, that's all. 558 00:36:19,259 --> 00:36:21,302 - Hey, don't try and dick me around, Bukovsky. 559 00:36:21,303 --> 00:36:23,054 You're already on probation. 560 00:36:23,055 --> 00:36:26,183 I'll run your ass in for assaulting another officer. 561 00:36:26,183 --> 00:36:27,517 Now, did he start the fight? 562 00:36:28,936 --> 00:36:30,270 - Officer Bukovsky was 563 00:36:31,271 --> 00:36:33,273 just being kind enough to show me some moves I missed 564 00:36:33,273 --> 00:36:36,651 during self-defense class. 565 00:36:36,652 --> 00:36:38,945 - You're the new patrol special, aren't you? 566 00:36:38,946 --> 00:36:40,155 - Yeah. 567 00:36:40,155 --> 00:36:41,781 - Word to the wise, kid. 568 00:36:41,782 --> 00:36:44,618 Your brother was a good man, don't cock up his memory. 569 00:36:48,580 --> 00:36:50,164 - Let's check the damage inside. 570 00:36:55,212 --> 00:36:56,004 - George. 571 00:36:58,966 --> 00:37:00,384 I'm sorry about your brother. 572 00:37:09,852 --> 00:37:10,644 Hey. 573 00:37:13,605 --> 00:37:15,565 I bet you I know where this Kane guy lives. 574 00:37:23,031 --> 00:37:24,115 Is that him? 575 00:37:24,116 --> 00:37:25,992 Yeah. 576 00:37:25,993 --> 00:37:26,827 - Good. 577 00:37:26,827 --> 00:37:28,745 Now we know he's home, let's get outta here. 578 00:37:28,746 --> 00:37:30,289 - No, come on, he's up there with his gang. 579 00:37:30,289 --> 00:37:31,123 Five more minutes. 580 00:37:31,123 --> 00:37:31,915 Now! 581 00:37:34,668 --> 00:37:35,543 - Wait one second. 582 00:37:46,388 --> 00:37:47,555 - You were right. 583 00:37:47,556 --> 00:37:49,391 He was up there with his gang. 584 00:37:50,642 --> 00:37:53,019 I think you saw someone else in the green station wagon. 585 00:37:53,020 --> 00:37:54,563 - What could they possibly see 586 00:37:54,563 --> 00:37:56,439 in a man that dresses that badly? 587 00:37:57,483 --> 00:38:00,194 They have to be his alibi, that's the only explanation. 588 00:38:07,951 --> 00:38:10,203 - You're not gonna follow him. 589 00:38:10,204 --> 00:38:12,206 I think we should follow the cab. 590 00:38:48,242 --> 00:38:49,743 - What do you think he's doing in a Chinese laundry 591 00:38:49,743 --> 00:38:51,077 this time of night? 592 00:38:51,078 --> 00:38:52,245 - You saw his gang. 593 00:38:53,121 --> 00:38:54,205 He needs clean sheets. 594 00:39:02,923 --> 00:39:05,550 - Oh yeah, Tedster, I meant to ask you before. 595 00:39:05,551 --> 00:39:08,595 What are you on probation for, anyway? 596 00:39:11,265 --> 00:39:12,474 - Moral turpitude. 597 00:39:13,851 --> 00:39:14,935 - Moral turpitude? 598 00:39:16,103 --> 00:39:19,731 What'd you do, sleep with the Captain's wife or something? 599 00:39:19,731 --> 00:39:20,523 - No. 600 00:39:22,359 --> 00:39:23,693 The Chief's. 601 00:39:26,029 --> 00:39:26,821 - That's cool. 602 00:39:28,532 --> 00:39:30,575 - I didn't know she was the Chief's wife. 603 00:39:30,576 --> 00:39:33,120 I picked her up in the supermarket, in the frozen foods. 604 00:39:35,664 --> 00:39:37,040 Is she, 605 00:39:37,040 --> 00:39:37,999 Is she pretty? 606 00:39:41,086 --> 00:39:41,878 - She's great. 607 00:39:45,507 --> 00:39:48,009 She's a lot younger than the Chief. 608 00:39:48,010 --> 00:39:50,012 - That's great, way to go, Tedster. 609 00:39:53,640 --> 00:39:55,600 What the hell has he got there? 610 00:39:55,601 --> 00:39:56,602 - A tube of clothing. 611 00:40:05,819 --> 00:40:06,986 Look, 612 00:40:06,987 --> 00:40:08,822 you wanted to go to his house, we did. 613 00:40:08,822 --> 00:40:10,865 You wanted to follow him, we did. 614 00:40:10,866 --> 00:40:13,034 This guy's not happening, George, let's get back to work. 615 00:40:27,799 --> 00:40:31,219 - Uh, what was in that cup? 616 00:40:31,219 --> 00:40:32,595 - Coffee. 617 00:40:32,596 --> 00:40:34,306 - Yeah, where'd you get it? 618 00:40:35,557 --> 00:40:36,516 - You gave it to me. 619 00:40:38,101 --> 00:40:38,893 - Right. 620 00:40:42,814 --> 00:40:44,565 Car One, this is control, do you copy? 621 00:40:44,566 --> 00:40:45,608 - It's for you. 622 00:40:45,609 --> 00:40:46,985 Car One, this is control. 623 00:40:46,985 --> 00:40:48,361 - Answer it. 624 00:40:48,362 --> 00:40:49,279 Go ahead. 625 00:40:49,279 --> 00:40:51,948 Car One, this is control. 626 00:40:51,949 --> 00:40:53,116 - Hello? 627 00:40:53,116 --> 00:40:56,244 Car One, we have an emergency at 342 Kearney. 628 00:40:56,244 --> 00:40:58,287 There's a jumper on the fifth floor. 629 00:40:58,288 --> 00:41:01,374 George, you're all I've got, this is a customer call. 630 00:41:01,375 --> 00:41:02,667 The jumper is on the ledge. 631 00:41:04,461 --> 00:41:05,295 - Shit, did you see that? - What? 632 00:41:05,295 --> 00:41:06,713 - It's Sam Jones. - Who? 633 00:41:06,713 --> 00:41:08,464 - Sam Jones, come on, come on! - George! 634 00:41:08,465 --> 00:41:10,967 George, do you copy? 635 00:41:10,968 --> 00:41:13,261 George. Wait, George! 636 00:41:17,015 --> 00:41:18,683 Advisory for Bart passengers. 637 00:41:18,684 --> 00:41:19,601 - Who's Sam Jones? 638 00:41:19,601 --> 00:41:21,728 No smoking, eating or drinking is permitted 639 00:41:21,728 --> 00:41:24,230 once you have entered the gates. 640 00:41:24,231 --> 00:41:26,566 Thank you for keeping BART safe and clean. 641 00:41:29,569 --> 00:41:31,362 - Watch out, there he is. 642 00:41:31,363 --> 00:41:33,782 Next Concord-bound train will arrive 643 00:41:33,782 --> 00:41:36,743 at Montgomery Street in two minutes. 644 00:41:39,454 --> 00:41:43,124 Embarcadero train approaching Montgomery Street 645 00:41:43,125 --> 00:41:43,959 in two minutes. 646 00:41:59,349 --> 00:42:00,141 - Whoo! 647 00:42:12,112 --> 00:42:13,404 Attention, please. 648 00:42:13,405 --> 00:42:16,825 Will Ms. Wills please contact the station agent 649 00:42:16,825 --> 00:42:18,284 at extension 4123. 650 00:42:28,962 --> 00:42:31,589 - What the hell you think's in that tube, huh? 651 00:42:33,508 --> 00:42:35,092 Ted? 652 00:42:35,093 --> 00:42:37,011 Next Concord-bound train will arrive 653 00:42:37,012 --> 00:42:39,347 at MacArthur in two minutes. 654 00:42:39,347 --> 00:42:40,848 - Ted? 655 00:42:40,849 --> 00:42:42,559 George, are you there, do you copy? 656 00:42:42,559 --> 00:42:43,685 Stop it, I'm all right! 657 00:42:43,685 --> 00:42:44,519 Are you sure? 658 00:42:44,519 --> 00:42:45,353 - Yes. 659 00:42:45,353 --> 00:42:46,187 Where in the hell did you go? 660 00:42:46,188 --> 00:42:47,022 - We're on our way. 661 00:42:47,022 --> 00:42:48,857 - No, we gotta go to the laundry. 662 00:42:48,857 --> 00:42:50,483 - We're going to the jumper, you need a search warrant 663 00:42:50,484 --> 00:42:52,110 for the Chinese laundry. 664 00:42:52,110 --> 00:42:53,486 Move it. 665 00:42:53,487 --> 00:42:54,279 Move it! 666 00:43:03,205 --> 00:43:04,039 I'm all right! 667 00:43:11,797 --> 00:43:14,925 Stop looking at me. 668 00:43:18,345 --> 00:43:20,472 Stop looking at me, I'm OK, It's just 669 00:43:21,598 --> 00:43:22,849 something I ate or stress. 670 00:43:43,829 --> 00:43:45,121 - Ted, Ted, Ted? 671 00:43:46,164 --> 00:43:47,290 Oh, shit. 672 00:43:47,290 --> 00:43:50,167 Ah Ted, Jesus, I'm sorry. 673 00:43:50,168 --> 00:43:52,587 I'm sorry about the coffee, all right, man? 674 00:43:52,587 --> 00:43:55,089 I didn't know you'd turn out to be such a nice guy! 675 00:43:57,551 --> 00:43:59,636 Ted, Ted, Ted, Ted, wake up, come on, Ted. 676 00:43:59,636 --> 00:44:01,763 I don't know what the hell to do with a jumper! 677 00:44:01,763 --> 00:44:02,555 Ted, Ted! 678 00:44:04,850 --> 00:44:07,477 Ted, come on, don't snore, Ted, come on. 679 00:44:09,146 --> 00:44:11,481 Come Ted, wake up, wake up buddy, come on, I need your help. 680 00:44:11,481 --> 00:44:13,566 - Come on, Come on, come on! 681 00:44:13,567 --> 00:44:15,360 - Come on, wake up, Ted, wake up. 682 00:44:18,655 --> 00:44:20,782 Uh, why don't you stay with the radio, Ted? 683 00:44:22,742 --> 00:44:23,784 He's gonna stay with the radio. 684 00:44:23,785 --> 00:44:25,036 It's very helpful in this sort of case. 685 00:44:25,036 --> 00:44:25,870 - You see that, you see that? 686 00:44:25,871 --> 00:44:27,497 I want you to get that son of a bitch 687 00:44:27,497 --> 00:44:29,582 off my building right now. 688 00:44:29,583 --> 00:44:31,126 - Maybe we should wait for the police? 689 00:44:31,126 --> 00:44:32,710 - But you are the police, what the hell you think 690 00:44:32,711 --> 00:44:34,129 I'm paying you for, come on! 691 00:44:34,129 --> 00:44:36,422 - He's awfully high up there. I mean, how'd he get up there? 692 00:44:36,423 --> 00:44:38,258 Don't you lock your building at night? 693 00:44:39,634 --> 00:44:40,426 - Kuffs? 694 00:44:41,595 --> 00:44:42,387 - Maya. 695 00:44:43,513 --> 00:44:46,140 - What are you doing here, I thought you were in Brazil. 696 00:44:46,141 --> 00:44:47,016 - Uh, well, I... 697 00:44:47,017 --> 00:44:48,852 - Where are you going? 698 00:44:48,852 --> 00:44:51,563 - Oh, you remember Robert? 699 00:44:51,563 --> 00:44:52,689 - Hi. 700 00:44:52,689 --> 00:44:53,815 - Yeah. 701 00:44:53,815 --> 00:44:55,858 - Come on, he's gonna jump. 702 00:44:55,859 --> 00:44:59,153 Come on, it's bad luck if he jumps, come on. 703 00:44:59,154 --> 00:45:01,447 - Wait a minute, are you a cop now? 704 00:45:01,448 --> 00:45:03,116 - I'll talk to you in a second, OK? 705 00:45:03,116 --> 00:45:04,659 - What the hell took you so long? 706 00:45:04,659 --> 00:45:07,161 I've been waitin' all night. 707 00:45:07,162 --> 00:45:08,580 OK, now, he's down here. 708 00:45:08,580 --> 00:45:09,747 - Did you see that? 709 00:45:09,748 --> 00:45:12,834 Maya with Robert, I don't get it, she left him for me. 710 00:45:12,834 --> 00:45:14,252 - Come on, come on. 711 00:45:14,252 --> 00:45:15,962 - Maybe they're just friends. 712 00:45:15,962 --> 00:45:17,421 Then again, maybe they're not. 713 00:45:18,590 --> 00:45:19,507 You think he's better looking than I am? 714 00:45:19,507 --> 00:45:20,633 - Come on! 715 00:45:22,719 --> 00:45:24,512 OK, now he's out there. 716 00:45:24,512 --> 00:45:26,514 Now go ahead and do your stuff, go ahead. 717 00:45:33,480 --> 00:45:34,272 - Howdy. 718 00:45:37,400 --> 00:45:38,901 Pretty nice view you have here. 719 00:45:41,238 --> 00:45:44,157 Would you mind coming on back inside here, please? 720 00:45:47,661 --> 00:45:48,453 Please? 721 00:45:52,123 --> 00:45:53,290 He doesn't want to come in. 722 00:45:53,291 --> 00:45:54,583 - What do you mean he doesn't want to come in? 723 00:45:54,584 --> 00:45:56,085 - Look, this is my first day on the job. 724 00:45:56,086 --> 00:45:58,713 I have no idea what to say to a potential suicide. 725 00:45:58,713 --> 00:45:59,630 - It's simple, Sonny. 726 00:45:59,631 --> 00:46:01,215 Now, you want to keep your business? 727 00:46:01,216 --> 00:46:03,885 Now, you get him in here, or you don't get paid. 728 00:46:05,595 --> 00:46:06,387 Go ahead. 729 00:46:11,184 --> 00:46:12,268 - Hey, asshole! 730 00:46:13,937 --> 00:46:16,314 Yes you, look, if you're gonna jump, jump. 731 00:46:16,314 --> 00:46:18,649 Otherwise, use the bridge like everybody else. 732 00:46:18,650 --> 00:46:20,443 You're screwing up traffic down there. 733 00:46:20,443 --> 00:46:22,236 - Say, are you crazy? 734 00:46:22,237 --> 00:46:24,030 - How'd I do? - What do you mean? 735 00:46:24,030 --> 00:46:24,864 That's all I could think of. 736 00:46:24,864 --> 00:46:26,574 - What do you mean that's all you could think of? 737 00:46:26,574 --> 00:46:27,700 - It's the best I can do. 738 00:46:27,701 --> 00:46:29,911 You gotta do better than that. 739 00:46:29,911 --> 00:46:31,662 - Ooh, ooh, he's coming in. 740 00:46:31,663 --> 00:46:33,081 He's coming in! 741 00:46:33,081 --> 00:46:34,624 - Is he? 742 00:46:34,624 --> 00:46:36,167 - I'll be a son of a bitch, it worked. 743 00:46:36,167 --> 00:46:38,711 - Of course it worked, let's stand back and give the guy 744 00:46:38,712 --> 00:46:40,338 some room here. 745 00:46:40,338 --> 00:46:42,048 I knew it was gonna work, I'm a professional. 746 00:46:42,048 --> 00:46:43,090 Let's get him a chair. 747 00:46:47,345 --> 00:46:48,346 - You, cop! 748 00:46:48,346 --> 00:46:49,430 - Hey. 749 00:46:49,431 --> 00:46:50,515 - Die! 750 00:47:15,749 --> 00:47:16,958 - Maya Carlton? 751 00:47:16,958 --> 00:47:18,084 Yeah. 752 00:47:30,263 --> 00:47:31,806 Hi. 753 00:47:31,806 --> 00:47:32,598 - Hi. 754 00:47:35,435 --> 00:47:38,187 - I just came to see if you were all right. 755 00:47:39,314 --> 00:47:41,441 I've really got to go. 756 00:47:41,441 --> 00:47:42,733 - Wait a second. 757 00:47:44,861 --> 00:47:48,030 I want to apologize to you about my note. 758 00:47:50,200 --> 00:47:51,701 That was not good. 759 00:47:53,119 --> 00:47:53,911 - No, it wasn't. 760 00:47:57,499 --> 00:47:58,291 - You, 761 00:47:59,626 --> 00:48:00,960 You look amazing. 762 00:48:04,339 --> 00:48:08,839 - You know, when I saw you coming down on that stretcher, 763 00:48:09,719 --> 00:48:10,803 I almost died. 764 00:48:24,484 --> 00:48:25,943 Was that you on the phone? 765 00:48:25,944 --> 00:48:28,029 - Yeah, yeah, that was me. 766 00:48:31,616 --> 00:48:34,285 - George, George, come on! 767 00:48:34,285 --> 00:48:35,327 You're getting a hard-on. 768 00:48:35,328 --> 00:48:38,372 - I can't help it, it's you. 769 00:48:38,373 --> 00:48:39,540 - No, it's you. 770 00:48:40,417 --> 00:48:41,209 - Yeah. 771 00:48:43,253 --> 00:48:47,257 Look, what are you doing with this Robbie character? 772 00:48:47,257 --> 00:48:49,759 - Kuffs, come on, you left me. 773 00:48:51,219 --> 00:48:52,011 - Yeah, right. 774 00:48:54,389 --> 00:48:55,181 Does he, 775 00:48:56,850 --> 00:48:58,268 does he know about the child? 776 00:48:59,894 --> 00:49:03,314 - You know, I don't need Robert and I don't need you. 777 00:49:07,610 --> 00:49:08,402 I've got to go. 778 00:49:09,654 --> 00:49:11,364 I just wanted to see if you were all right. 779 00:49:12,824 --> 00:49:13,908 Take care of yourself. 780 00:49:31,134 --> 00:49:31,926 - Women. 781 00:49:35,889 --> 00:49:37,807 Well, Captain Morino wouldn't give me 782 00:49:37,807 --> 00:49:39,517 the search warrant for the laundry. 783 00:49:40,768 --> 00:49:42,686 Ted got suspended. 784 00:49:42,687 --> 00:49:44,855 He doesn't know that yet, he's still asleep. 785 00:49:46,024 --> 00:49:48,401 I don't know, maybe it's just the post-gunshot blues, 786 00:49:48,401 --> 00:49:50,528 but I'm beginning to feel like I'm not exactly 787 00:49:50,528 --> 00:49:52,488 cut out for this line of work, you know? 788 00:49:56,826 --> 00:49:59,161 Want to see what a gunshot wound looks like? 789 00:50:01,206 --> 00:50:04,584 Gotta say my point of view on guns has changed. 790 00:50:04,584 --> 00:50:06,419 Do cause quite a bit of pain. 791 00:50:07,670 --> 00:50:11,632 See, the bullet went in here and then it came out the back. 792 00:50:13,343 --> 00:50:15,261 You feel it hit, and then there's this, 793 00:50:16,804 --> 00:50:19,681 this kind of a sharp pain. 794 00:50:19,682 --> 00:50:20,724 And then it goes numb. 795 00:50:22,101 --> 00:50:23,393 Yeah. 796 00:50:23,394 --> 00:50:24,478 Scarier than shit. 797 00:50:27,232 --> 00:50:31,194 Now, the guy who jumped, he was a writer. 798 00:50:32,946 --> 00:50:34,822 Tried to kill himself twice before. 799 00:50:37,659 --> 00:50:38,451 I don't know. 800 00:50:39,452 --> 00:50:41,495 I know Kane killed my brother. 801 00:50:41,496 --> 00:50:43,206 I know Sam Jones is in it with him. 802 00:50:45,542 --> 00:50:47,126 What the hell can I do about it? 803 00:50:49,546 --> 00:50:50,630 I don't have any money. 804 00:50:51,714 --> 00:50:53,924 In two weeks, I'm probably gonna lose the business anyway. 805 00:50:53,925 --> 00:50:56,802 There's this $50,000 balloon payment due on 806 00:50:56,803 --> 00:50:59,722 change of ownership that Captain Morino hasn't spotted yet. 807 00:51:01,391 --> 00:51:03,393 That's it, that's it, I'm doomed. 808 00:51:18,825 --> 00:51:19,909 If you're not the cleaning lady, 809 00:51:19,909 --> 00:51:21,827 you're in the wrong apartment. 810 00:51:23,746 --> 00:51:25,664 - I've come to make peace, Mr. Kuffs. 811 00:51:27,500 --> 00:51:29,585 I'm sorry you think I killed your brother. 812 00:51:30,712 --> 00:51:34,549 I didn't, but I do represent certain business interests 813 00:51:34,549 --> 00:51:35,341 in your district. 814 00:51:38,595 --> 00:51:41,806 There's a $25,000 down payment for your services. 815 00:51:41,806 --> 00:51:43,516 Most of the time, all we'll ask you to do 816 00:51:43,516 --> 00:51:44,642 is look the other way. 817 00:51:45,685 --> 00:51:47,561 You took your brother's job, Mr. Kuffs. 818 00:51:48,605 --> 00:51:50,023 You could have a future here. 819 00:51:52,400 --> 00:51:53,651 Then again, you might not. 820 00:52:04,370 --> 00:52:05,996 - I think I like having a future. 821 00:52:10,251 --> 00:52:11,043 - Thank you, Lee. 822 00:52:24,265 --> 00:52:26,767 - Aah, we're gonna die, Sam! 823 00:52:26,768 --> 00:52:28,352 Oh, I scared you, didn't I? 824 00:52:30,063 --> 00:52:32,106 - You're in big trouble, kid. 825 00:52:32,106 --> 00:52:33,357 - You know Sam, I gotta tell ya. 826 00:52:33,358 --> 00:52:35,943 I was pretty set to quit the business this morning. 827 00:52:35,943 --> 00:52:37,611 Then your little buddy, Kane, dropped by, 828 00:52:37,612 --> 00:52:40,615 offered me a bribe, $25,000 to look the other way 829 00:52:40,615 --> 00:52:42,742 while you tear up my district. 830 00:52:42,742 --> 00:52:44,827 I asked for 50, we settled on 37,5, 831 00:52:44,827 --> 00:52:46,829 I think I did pretty good myself, what do you think? 832 00:52:46,829 --> 00:52:49,957 - Captain Morino, please, it's Sam Jones, it's an emergency. 833 00:52:49,957 --> 00:52:52,459 - Police, I'd better talk fast, huh? 834 00:52:52,460 --> 00:52:54,336 You're into a land-grab scam, Sam. 835 00:52:55,630 --> 00:52:57,298 Now, the problem is, you're greedy! 836 00:52:57,298 --> 00:52:59,633 You don't want to pay top dollar, and people don't actually 837 00:52:59,634 --> 00:53:00,468 want to sell to you. 838 00:53:00,468 --> 00:53:02,595 So you use Kane and his hoods to come in, 839 00:53:02,595 --> 00:53:05,639 shake everybody up, and then you come in like a savior 840 00:53:05,640 --> 00:53:07,683 with bags of money and buy everything up, right? 841 00:53:07,684 --> 00:53:09,769 See, I did a little research on you. 842 00:53:09,769 --> 00:53:13,105 You're a big shot art collector, a major player 843 00:53:13,106 --> 00:53:14,690 on the charity circuit. 844 00:53:14,691 --> 00:53:17,402 You're rich, so you think you're above the law. 845 00:53:17,402 --> 00:53:19,320 But you've made two mistakes now, Sam. 846 00:53:19,320 --> 00:53:21,613 Number one, you had Kane kill my brother. 847 00:53:21,614 --> 00:53:23,991 Number two, the land you're grabbing happens 848 00:53:23,991 --> 00:53:25,867 to be in my district. 849 00:53:25,868 --> 00:53:29,079 And in my district, Sambo, I am the law. 850 00:53:29,080 --> 00:53:31,248 - Captain Morino. 851 00:53:31,249 --> 00:53:33,501 Yes, one of your patrol specials just broke into my car 852 00:53:33,501 --> 00:53:35,252 and is threatening me. 853 00:53:35,253 --> 00:53:36,170 George Kuffs. 854 00:53:37,839 --> 00:53:39,257 He wants to talk to you. 855 00:53:39,257 --> 00:53:42,093 Nah, I don't think so. 856 00:53:42,927 --> 00:53:46,931 It's just you and me, Sam, no corroborating witnesses. 857 00:53:46,931 --> 00:53:48,057 Your word against mine. 858 00:53:48,057 --> 00:53:49,725 You can pull over right here, huh? 859 00:53:49,726 --> 00:53:51,185 I'll walk the rest of the way. 860 00:53:54,897 --> 00:53:57,441 - I wish there were something I could say, Mr. Kuffs, 861 00:53:57,442 --> 00:53:59,360 to make you feel better about yourself. 862 00:54:02,155 --> 00:54:03,865 - I guess you could tell me you're gonna leave town 863 00:54:03,865 --> 00:54:05,366 For about two or 300 years. 864 00:54:06,242 --> 00:54:08,035 That'd make me feel a little better. 865 00:54:10,747 --> 00:54:12,081 Thank you. 866 00:54:18,004 --> 00:54:19,922 Oh, God, that felt good! 867 00:54:22,049 --> 00:54:25,135 I almost told him I knew about him and Kane and the laundry. 868 00:54:26,721 --> 00:54:28,389 What if there were drugs in that tube or something? 869 00:54:28,389 --> 00:54:30,224 What he doesn't know I know can hurt him, 870 00:54:30,224 --> 00:54:32,392 so why the hell should I tell him, huh? 871 00:54:33,644 --> 00:54:36,021 Yeah, you see, this way I can stake him and Kane 872 00:54:36,022 --> 00:54:37,606 out with my team. 873 00:54:37,607 --> 00:54:39,900 I can catch them both red-handed! 874 00:54:39,901 --> 00:54:41,193 I like it, it sounds good. 875 00:54:45,907 --> 00:54:47,700 Harriet, guess what I have in the bag? 876 00:54:47,700 --> 00:54:50,160 - Captain Morino wants you to call him right away. 877 00:54:52,371 --> 00:54:54,164 He sounded really pissed off. 878 00:54:54,165 --> 00:54:55,916 - Yeah, in a minute. 879 00:54:55,917 --> 00:54:58,336 Hey, guys, what's going on? 880 00:54:58,336 --> 00:55:00,129 - Nothing personal, George, 881 00:55:00,129 --> 00:55:02,548 but we all decided we don't want you as our boss. 882 00:55:03,800 --> 00:55:05,593 - Well, this is a first, the boss being fired 883 00:55:05,593 --> 00:55:06,844 by his own employees. 884 00:55:08,095 --> 00:55:10,097 Tell me, Bill, who do you think should be boss, 885 00:55:10,097 --> 00:55:11,098 my little friend? 886 00:55:12,517 --> 00:55:13,309 - Me. 887 00:55:14,560 --> 00:55:17,604 - Nothing personal, Bill, but, you're fired. 888 00:55:17,605 --> 00:55:19,898 - You can't fire me, these people want me. 889 00:55:19,899 --> 00:55:21,901 - We're not saying you can't own the business, 890 00:55:21,901 --> 00:55:26,401 we're saying find somebody else with experience to run it! 891 00:55:26,614 --> 00:55:28,699 - Is that what you're saying? - That's right. 892 00:55:28,699 --> 00:55:30,909 - Well, listen, since I have taken this job, 893 00:55:30,910 --> 00:55:33,120 I've been shouted at, I've been bribed, 894 00:55:33,120 --> 00:55:34,663 I've even been shot for you people! 895 00:55:34,664 --> 00:55:36,457 And now you're telling me you don't believe in me? 896 00:55:36,457 --> 00:55:38,625 All right, listen, this is what we're gonna do, OK? 897 00:55:38,626 --> 00:55:42,087 If Bill beats me in a fair fight, right here, right now, 898 00:55:42,088 --> 00:55:44,507 not only can Bill be boss, 899 00:55:44,507 --> 00:55:46,592 I'll give you the business for free. 900 00:55:46,592 --> 00:55:47,509 What do you say? 901 00:55:47,510 --> 00:55:48,552 - You're not serious? 902 00:55:48,553 --> 00:55:49,345 - Yeah, I am. 903 00:55:50,304 --> 00:55:53,056 But I gotta warn you, I'm pretty good. 904 00:55:53,057 --> 00:55:56,060 So if I win, I'm boss. 905 00:55:58,062 --> 00:56:00,939 If I say jump, your only answer is how high. 906 00:56:01,858 --> 00:56:02,692 - You're on. 907 00:56:02,692 --> 00:56:04,068 - Come on, Bill. 908 00:56:04,068 --> 00:56:07,279 He was golden glove champion twice, George, forget it. 909 00:56:08,364 --> 00:56:10,741 - Hey, a deal's a deal, you can't back out now. 910 00:56:11,951 --> 00:56:13,869 - All right, just make it quick, Bill. 911 00:56:13,870 --> 00:56:15,162 - You won't feel a thing. 912 00:56:15,162 --> 00:56:15,954 - Thank you. 913 00:56:16,998 --> 00:56:17,790 - Ooh! 914 00:56:24,338 --> 00:56:25,130 - I win! 915 00:56:28,509 --> 00:56:30,302 Why didn't I think of that last night with Ted? 916 00:56:33,097 --> 00:56:36,683 - OK, that'll be $113.65. 917 00:56:37,727 --> 00:56:38,561 - All right. 918 00:56:38,561 --> 00:56:40,145 - And, what would you like the card to say? 919 00:56:40,146 --> 00:56:44,275 - Ah, dear Maya, it was great seeing you the other night. 920 00:56:45,359 --> 00:56:48,278 Love and kisses on all your pink parts, George. 921 00:56:49,780 --> 00:56:51,364 I guess you hear that all the time, don't you? 922 00:56:51,365 --> 00:56:53,617 Come in, George. 923 00:56:53,618 --> 00:56:54,577 - Excuse me. 924 00:56:57,038 --> 00:56:58,748 - Yeah, yeah, come in, 10-4. 925 00:56:58,748 --> 00:56:59,790 I got Bill on the line, 926 00:56:59,790 --> 00:57:02,292 and Captain Morino's called twice more. 927 00:57:02,293 --> 00:57:05,212 You better call him soon, now, here's Bill. 928 00:57:05,212 --> 00:57:06,796 - Just checkin' in, boss. 929 00:57:06,797 --> 00:57:09,007 Sam Jones got home 15 minutes ago. 930 00:57:13,137 --> 00:57:14,221 Hasn't moved since. 931 00:57:14,221 --> 00:57:15,138 - All right, why don't you just call me back 932 00:57:15,139 --> 00:57:16,807 in about a half hour, huh? 933 00:57:19,518 --> 00:57:21,019 May I ask you a personal question? 934 00:57:21,020 --> 00:57:21,979 Sure. 935 00:57:23,189 --> 00:57:25,441 - Have you ever been married? 936 00:57:25,441 --> 00:57:26,900 - Goin' on 18 years. 937 00:57:28,861 --> 00:57:30,195 - 18 years, jeez! 938 00:57:32,239 --> 00:57:35,784 What's it like, is it still fun, you still like her? 939 00:57:36,953 --> 00:57:37,828 - Him. 940 00:57:38,663 --> 00:57:40,665 - Yeah, it's great, it has its ups and downs of course, 941 00:57:40,665 --> 00:57:42,458 but it's great. 942 00:57:45,336 --> 00:57:46,628 - Thank you. 943 00:57:46,629 --> 00:57:47,421 - Sure. 944 00:57:48,965 --> 00:57:50,216 Have a nice day. 945 00:57:50,216 --> 00:57:51,008 - You too. 946 00:57:52,802 --> 00:57:54,261 When do you think she'll get these? 947 00:57:54,261 --> 00:57:55,887 - Well, I'll call Sacramento right away. 948 00:57:55,888 --> 00:57:58,181 Say, by 2:00? 949 00:57:58,182 --> 00:58:00,893 George, are you there? 950 00:58:00,893 --> 00:58:02,978 - I think I want to change the card. 951 00:58:02,979 --> 00:58:03,854 Yeah, come in. 952 00:58:03,854 --> 00:58:05,272 - I lost Kane. 953 00:58:05,272 --> 00:58:07,232 He turned a corner and I turned the corner, 954 00:58:07,233 --> 00:58:09,693 and he just wasn't there. 955 00:58:09,694 --> 00:58:13,197 I'm sorry, George, I'm not very good at this. 956 00:58:13,197 --> 00:58:14,198 - That's quite all right, Nikki. 957 00:58:14,198 --> 00:58:16,825 I think I have a good idea where he's going. 958 00:58:16,826 --> 00:58:19,703 Why don't you go hang out by the laundry or something, huh? 959 00:58:21,080 --> 00:58:21,872 - Hey, wait! 960 00:58:22,957 --> 00:58:24,875 Weren't you gonna change the card? 961 00:58:24,875 --> 00:58:26,209 - Right, right. 962 00:58:27,670 --> 00:58:29,797 Dear Maya, I really, really miss you. 963 00:58:29,797 --> 00:58:31,173 Would love it if you came to San Francisco 964 00:58:31,173 --> 00:58:32,549 tonight for dinner. 965 00:58:32,550 --> 00:58:35,010 But even if you can't, I'd still love to talk to you. 966 00:58:35,011 --> 00:58:36,220 Love, George. 967 00:58:36,220 --> 00:58:38,513 - Better, much better. 968 00:58:38,514 --> 00:58:39,598 - Yeah, I think so. 969 00:58:49,775 --> 00:58:53,111 - I am not interested in selling at any price! 970 00:58:53,112 --> 00:58:54,488 I understand your store was robbed. 971 00:58:54,488 --> 00:58:56,907 - Well, well, well, Kane. 972 00:58:56,907 --> 00:58:58,033 I should know you'd be standing right next 973 00:58:58,034 --> 00:58:58,993 to the toilet paper. 974 00:58:58,993 --> 00:59:00,577 - What are you doing here? 975 00:59:00,578 --> 00:59:01,870 I fired you! 976 00:59:01,871 --> 00:59:04,832 - I know you fired me, but you paid up through next week, 977 00:59:04,832 --> 00:59:05,749 so here I am. 978 00:59:06,917 --> 00:59:08,752 May I speak to you for a moment, please? 979 00:59:11,505 --> 00:59:12,422 Come on, come on! 980 00:59:16,218 --> 00:59:19,888 Look, before we get into this, there's something 981 00:59:19,889 --> 00:59:20,931 I've been meaning to ask you. 982 00:59:20,931 --> 00:59:23,099 It's been bothering me for quite some time now. 983 00:59:24,018 --> 00:59:25,561 Where do you buy your clothing? 984 00:59:27,605 --> 00:59:28,647 - What are you doing? 985 00:59:29,565 --> 00:59:31,149 - What am I doing, my job. 986 00:59:31,150 --> 00:59:33,485 See, I just overheard you asking Mr. Chang over there 987 00:59:33,486 --> 00:59:34,528 to sell his business. 988 00:59:34,528 --> 00:59:36,947 He said he didn't want to, but you persisted. 989 00:59:36,947 --> 00:59:38,114 So as much as I like you, Kane, 990 00:59:38,115 --> 00:59:39,407 I'm gonna have to ask you to leave. 991 00:59:39,408 --> 00:59:42,452 - We had a deal, kid, I paid you this morning. 992 00:59:42,453 --> 00:59:44,246 - Absolutely, absolutely, you hired me 993 00:59:44,246 --> 00:59:47,249 to protect your interests, and I fully intend to do that. 994 00:59:47,249 --> 00:59:49,376 You see, I also have a deal with Mr. Chang. 995 00:59:49,376 --> 00:59:51,252 And right now, you're on his property. 996 00:59:51,253 --> 00:59:53,004 That's why I have to ask you to leave. 997 00:59:53,005 --> 00:59:54,256 - Don't mess with me, kid. 998 00:59:55,466 --> 00:59:57,801 - You see, if Mr. Chang were on your property, 999 00:59:57,802 --> 01:00:00,763 and he was leaning on you, I'd ask him to leave. 1000 01:00:00,763 --> 01:00:02,431 And then, if he didn't do it fast enough, 1001 01:00:02,431 --> 01:00:05,058 I'd pull my gun out of its holster just like this 1002 01:00:05,059 --> 01:00:07,227 and I would shout, do we have an understanding 1003 01:00:07,228 --> 01:00:08,229 or do you want to see if you can breathe 1004 01:00:08,229 --> 01:00:09,355 through your forehead? 1005 01:00:10,856 --> 01:00:12,607 But I don't have to do that with you, right Kane, 1006 01:00:12,608 --> 01:00:14,067 because we're pals, aren't we? 1007 01:00:15,486 --> 01:00:17,279 - You might not live to regret this. 1008 01:00:17,279 --> 01:00:19,948 - I've lived to regret almost everything I've done. 1009 01:00:19,949 --> 01:00:20,741 See ya. 1010 01:00:23,911 --> 01:00:26,997 - You are going to get us all killed. 1011 01:00:26,997 --> 01:00:27,789 - I hope not. 1012 01:00:29,834 --> 01:00:32,628 Think positive, Mr. Chang, maybe we'll get lucky and win. 1013 01:00:48,269 --> 01:00:49,228 - He said he was going home. 1014 01:00:49,228 --> 01:00:51,813 But if he's there, he's not answering his phone. 1015 01:00:51,814 --> 01:00:52,689 - Try him again. 1016 01:01:16,005 --> 01:01:18,215 - Hey, well Maya's coming to dinner. 1017 01:01:18,215 --> 01:01:19,799 I guess the flowers worked, huh? 1018 01:01:20,759 --> 01:01:21,760 Now get out of my bathroom. 1019 01:01:29,768 --> 01:01:31,519 - Where's he staying? 1020 01:01:31,520 --> 01:01:33,146 - Brad's apartment. 1021 01:01:33,147 --> 01:01:33,981 - If the son of a bitch calls in, 1022 01:01:33,981 --> 01:01:36,233 you tell him to meet me there and to cease 1023 01:01:36,233 --> 01:01:37,901 and desist all operations. 1024 01:01:37,902 --> 01:01:39,069 - You tell him. 1025 01:01:39,069 --> 01:01:41,029 You tell him there's a $50,000 balloon payment due 1026 01:01:41,030 --> 01:01:42,823 on the change of ownership and that his banker, 1027 01:01:42,823 --> 01:01:45,450 Mr. Alan Eddy, wants it today or he's no longer 1028 01:01:45,451 --> 01:01:46,535 a patrol special. 1029 01:01:46,535 --> 01:01:48,370 - What you're doing is shitty! 1030 01:02:52,351 --> 01:02:53,143 - Perfect. 1031 01:02:57,815 --> 01:02:59,608 - What do you think, too subtle? 1032 01:03:20,671 --> 01:03:21,463 - Showtime. 1033 01:03:26,969 --> 01:03:29,346 Well, she's early, that's a good sign. 1034 01:03:30,723 --> 01:03:32,725 I know it's tacky to answer the door half-dressed, 1035 01:03:32,725 --> 01:03:33,767 but that's me! 1036 01:03:49,908 --> 01:03:53,661 Gun, gun, gun, geez! 1037 01:03:53,662 --> 01:03:54,454 Shit! 1038 01:04:42,419 --> 01:04:43,211 Geez! 1039 01:05:02,314 --> 01:05:03,189 It's on the fridge. 1040 01:06:06,462 --> 01:06:07,379 You lookin' for me? 1041 01:06:56,094 --> 01:06:56,886 It's Maya! 1042 01:07:00,599 --> 01:07:01,891 How's it goin'? 1043 01:07:02,100 --> 01:07:04,769 - Hi, George, you remember my parents? 1044 01:07:04,770 --> 01:07:07,147 They just came in for the opera. 1045 01:07:07,147 --> 01:07:11,647 - Oh, yeah, of course, Mrs. Carlton, Mr. Carlton. 1046 01:07:11,693 --> 01:07:13,653 - Dr. Carlton. 1047 01:07:13,654 --> 01:07:15,822 - Right, right, Dr. Carlton. 1048 01:07:17,491 --> 01:07:19,075 - Aren't you gonna invite us in? 1049 01:07:20,077 --> 01:07:21,578 - Uh, sure. 1050 01:07:24,915 --> 01:07:25,707 Just a sec. 1051 01:07:27,709 --> 01:07:28,501 Jesus. 1052 01:07:30,254 --> 01:07:32,839 I'm not having too much luck with turkeys now, am I? 1053 01:07:37,261 --> 01:07:38,053 Shit. 1054 01:07:42,182 --> 01:07:43,349 Do you believe this? 1055 01:07:46,895 --> 01:07:49,314 Maybe we could just go out for drinks or something? 1056 01:07:49,314 --> 01:07:51,107 - You and I have got to have a talk. 1057 01:07:53,193 --> 01:07:54,736 - Well, let me throw a shirt on. 1058 01:07:56,989 --> 01:07:59,074 - What happened here? 1059 01:07:59,074 --> 01:08:01,076 - Ah, termites. 1060 01:08:05,247 --> 01:08:06,248 - What's this? 1061 01:08:09,626 --> 01:08:10,418 Is he dead? 1062 01:08:11,628 --> 01:08:12,420 - God, I hope so. 1063 01:08:13,422 --> 01:08:14,214 - Well... 1064 01:08:16,842 --> 01:08:18,802 What a lovely apartment you have here. 1065 01:08:21,305 --> 01:08:23,640 - Why don't you guys go to the back bedroom? 1066 01:08:23,640 --> 01:08:25,224 I think that'd be a good idea. 1067 01:08:25,225 --> 01:08:26,059 Come on, keep moving. 1068 01:08:26,059 --> 01:08:27,518 - Where's the bathroom? 1069 01:08:27,519 --> 01:08:29,562 - Straight back, straight back. 1070 01:08:29,563 --> 01:08:30,647 Bedroom's to the right. 1071 01:08:32,399 --> 01:08:33,733 Raise the toilet seat. 1072 01:08:40,407 --> 01:08:41,199 Go. 1073 01:08:46,455 --> 01:08:47,831 Freeze, assholes! 1074 01:08:49,124 --> 01:08:49,916 Geez. 1075 01:08:51,793 --> 01:08:53,044 I'm sorry. 1076 01:08:53,045 --> 01:08:54,046 - That's your banker. 1077 01:08:55,714 --> 01:08:56,506 No. 1078 01:09:02,220 --> 01:09:04,764 Be careful, please. 1079 01:09:18,695 --> 01:09:20,238 - Hey, I'm real sorry about your tongue, 1080 01:09:20,238 --> 01:09:21,614 but I didn't know it was you guys. 1081 01:09:21,615 --> 01:09:23,408 - No, no, no, you were great! 1082 01:09:23,408 --> 01:09:25,201 You scared the shit out of me! 1083 01:09:25,202 --> 01:09:28,371 And you killed the guy who was trying to kill you! 1084 01:09:28,372 --> 01:09:30,248 I think we got a good man here, Captain. 1085 01:09:30,248 --> 01:09:32,333 I think you're gonna make a great patrol special. 1086 01:09:32,334 --> 01:09:34,461 - What about the money he owes you? 1087 01:09:34,461 --> 01:09:36,212 This is not what he does. 1088 01:09:36,213 --> 01:09:39,132 He's not a patrol special, he's a screw-up. 1089 01:09:39,132 --> 01:09:40,007 He got lucky. 1090 01:09:40,008 --> 01:09:41,634 - Hold it, Captain Morino. 1091 01:09:41,635 --> 01:09:45,221 Mr. Kuffs here, he just offered me a $10,000 down payment 1092 01:09:45,222 --> 01:09:46,056 on that loan. 1093 01:09:46,056 --> 01:09:48,516 And we have a saying in the banking business. 1094 01:09:48,517 --> 01:09:50,435 Never trust a bald barber. 1095 01:09:50,435 --> 01:09:52,311 He has no respect for your hair. 1096 01:09:55,857 --> 01:09:56,899 Good night, gentlemen. 1097 01:10:00,237 --> 01:10:03,865 - A strange little guy, but I think I like him. 1098 01:10:03,865 --> 01:10:05,908 Now, if you could just get me the search warrant 1099 01:10:05,909 --> 01:10:06,868 for Mr. Wang's laundry. 1100 01:10:06,868 --> 01:10:08,828 It just so happens that it's closed tomorrow. 1101 01:10:08,829 --> 01:10:10,872 And then you could reinstate Ted. 1102 01:10:10,872 --> 01:10:12,832 I think everything would be back to neat. 1103 01:10:14,000 --> 01:10:16,002 - Can't reinstate Ted. 1104 01:10:16,002 --> 01:10:17,962 The Chief's wife just moved in with him. 1105 01:10:19,881 --> 01:10:21,883 I'll see what I can do about the laundry. 1106 01:10:27,055 --> 01:10:29,474 Not on the seat, dear. 1107 01:10:29,474 --> 01:10:30,558 - Jesus. 1108 01:10:30,559 --> 01:10:32,352 Bye, now, you call me. 1109 01:10:39,985 --> 01:10:40,819 Hi. 1110 01:10:40,819 --> 01:10:42,320 Hi. 1111 01:10:42,320 --> 01:10:43,696 I was cooking us a turkey. 1112 01:10:43,697 --> 01:10:46,324 - Yeah, I know, I saw the black sheets. 1113 01:10:49,786 --> 01:10:51,704 What do you want to do tonight, George? 1114 01:10:53,165 --> 01:10:55,458 - Whatever you want to do. 1115 01:10:55,459 --> 01:10:56,418 - All right. 1116 01:10:57,335 --> 01:10:59,879 Let's do something that we've never done. 1117 01:11:03,091 --> 01:11:03,925 - Yeah? 1118 01:11:03,925 --> 01:11:05,051 Yeah. 1119 01:11:06,595 --> 01:11:07,971 - Tattoos, huh? 1120 01:11:07,971 --> 01:11:09,931 It's not exactly what I expected. 1121 01:11:09,931 --> 01:11:11,390 When you said you wanted to do something we'd never 1122 01:11:11,391 --> 01:11:13,226 done before, I thought it'd be more along 1123 01:11:13,226 --> 01:11:15,061 the sexual line, you know? 1124 01:11:16,772 --> 01:11:17,814 - Let me see it, can I see it? 1125 01:11:17,814 --> 01:11:18,856 - You want to see it? 1126 01:11:18,857 --> 01:11:20,149 - Yeah. - All right. 1127 01:11:20,150 --> 01:11:20,984 - Yes. 1128 01:11:20,984 --> 01:11:22,944 Kind of painful. 1129 01:11:24,446 --> 01:11:26,114 - It's so cute. 1130 01:11:26,114 --> 01:11:27,949 It's really sexy, I'm telling you, it is. 1131 01:11:27,949 --> 01:11:28,824 - Sexy? 1132 01:11:28,825 --> 01:11:29,617 - Yeah. 1133 01:11:35,373 --> 01:11:36,707 - Let me see yours. 1134 01:11:40,670 --> 01:11:41,962 - See it? 1135 01:11:41,963 --> 01:11:43,047 You like it? 1136 01:11:43,048 --> 01:11:44,758 - It's very cute. 1137 01:11:44,758 --> 01:11:45,967 It's beautiful. 1138 01:12:23,839 --> 01:12:25,549 - I love you, George. 1139 01:12:27,384 --> 01:12:31,884 But I guess you have your life to live and I have mine. 1140 01:12:34,391 --> 01:12:35,183 - I, 1141 01:12:36,393 --> 01:12:37,560 I love you too. 1142 01:12:45,527 --> 01:12:47,862 - You're gonna have to make up your mind someday, George. 1143 01:13:09,926 --> 01:13:11,427 - We're all here to sign up. 1144 01:13:13,346 --> 01:13:14,180 - All right. 1145 01:13:14,180 --> 01:13:15,472 - Good work last night. 1146 01:13:15,473 --> 01:13:16,307 - Thank you. 1147 01:13:16,308 --> 01:13:17,142 - George? 1148 01:13:17,142 --> 01:13:17,934 George. 1149 01:13:20,645 --> 01:13:23,522 They got here about five minutes ago. 1150 01:13:23,523 --> 01:13:25,191 Wonderful, what do they want? 1151 01:13:25,191 --> 01:13:27,193 - I have no idea. 1152 01:13:27,193 --> 01:13:28,527 Well, did Captain Morino get 1153 01:13:28,528 --> 01:13:30,238 the search warrant for the Chinese laundry? 1154 01:13:30,238 --> 01:13:31,030 - No, not yet. 1155 01:13:33,199 --> 01:13:34,617 - All right, have a doughnut. 1156 01:13:37,245 --> 01:13:38,746 Hey, Sammy! 1157 01:13:39,873 --> 01:13:41,624 Bet you wish I were dead, don't you? 1158 01:13:42,542 --> 01:13:44,919 Officer Favaro, would you excuse us for a minute? 1159 01:13:44,920 --> 01:13:47,297 - Yeah, we'd like to be alone. 1160 01:13:51,009 --> 01:13:53,219 - I usually don't do these things myself. 1161 01:13:53,219 --> 01:13:55,512 But since you broke into my car yesterday, 1162 01:13:55,513 --> 01:13:56,931 I knew you had to be stopped. 1163 01:13:58,391 --> 01:14:00,810 - I really don't think you're the man for that job, Sammy. 1164 01:14:04,439 --> 01:14:05,440 Talk to me, Sam. 1165 01:14:08,985 --> 01:14:12,071 - This is your transcript from Fremont High School 1166 01:14:12,072 --> 01:14:13,698 in Modesto, California. 1167 01:14:13,698 --> 01:14:15,282 You went to Fremont, didn't you? 1168 01:14:16,576 --> 01:14:18,160 - Maybe. 1169 01:14:18,161 --> 01:14:18,953 - Maybe? 1170 01:14:20,455 --> 01:14:22,415 It says here you dropped out in the 10th grade. 1171 01:14:22,415 --> 01:14:24,125 Did you drop out in the 10th grade? 1172 01:14:28,838 --> 01:14:30,297 To be a patrol special, you have to have 1173 01:14:30,298 --> 01:14:31,132 a high school diploma. 1174 01:14:31,132 --> 01:14:33,342 You don't have a high school diploma, do you? 1175 01:14:34,469 --> 01:14:35,428 - No. 1176 01:14:35,428 --> 01:14:37,638 - You lied on your application, defrauded the city 1177 01:14:37,639 --> 01:14:41,434 of San Francisco, and officer Favaro's here to arrest you. 1178 01:14:44,688 --> 01:14:46,481 You're out of here, kid. 1179 01:14:46,481 --> 01:14:47,940 And I get your district anyway, 1180 01:14:47,941 --> 01:14:49,651 and it doesn't cost me $100,000. 1181 01:14:52,570 --> 01:14:55,406 It'll be nice to own my own police force. 1182 01:14:57,659 --> 01:15:00,453 Amazing, the power of a piece of paper. 1183 01:15:05,625 --> 01:15:06,626 Officer Favaro? 1184 01:15:07,502 --> 01:15:10,254 You didn't really think you could beat me, did you, kid? 1185 01:15:14,676 --> 01:15:15,468 Bye. 1186 01:15:17,679 --> 01:15:18,596 - Sorry, George. 1187 01:15:37,115 --> 01:15:38,825 - It's unbelievable, Sam Jones is gonna get away 1188 01:15:38,825 --> 01:15:41,410 with everything because I didn't finish high school? 1189 01:15:44,164 --> 01:15:46,749 Before we go up, I have to go to the bathroom. 1190 01:15:46,750 --> 01:15:48,752 - No, George. - Come on, give me a break. 1191 01:15:48,752 --> 01:15:49,586 - No, no, no! 1192 01:15:49,586 --> 01:15:51,504 - It's not like I'm a mass murderer, OK? 1193 01:15:51,504 --> 01:15:53,631 I lied on a stupid application, that's all. 1194 01:15:55,550 --> 01:15:56,342 Please? 1195 01:15:58,428 --> 01:15:59,220 - I don't know why I'm doing this. 1196 01:16:00,638 --> 01:16:02,306 I don't know why I'm doing this. 1197 01:16:03,349 --> 01:16:04,183 - God bless you. 1198 01:16:04,184 --> 01:16:05,476 - You got one minute. 1199 01:16:07,020 --> 01:16:07,854 - It's number two, Favaro. 1200 01:16:07,854 --> 01:16:09,397 Would you give me a break, please? 1201 01:16:11,524 --> 01:16:12,316 Thank you. 1202 01:16:19,199 --> 01:16:20,241 I've escaped! 1203 01:16:24,913 --> 01:16:27,290 - Hey, Doug, I've got another problem. 1204 01:16:31,211 --> 01:16:33,504 - Well, this here is Thunder. 1205 01:16:33,505 --> 01:16:35,381 Doug loaned him to me. 1206 01:16:36,257 --> 01:16:40,678 If it's illegal, supposedly Thunder can smell it, right? 1207 01:16:42,222 --> 01:16:43,556 Now, we're gonna go into the laundry, 1208 01:16:43,556 --> 01:16:46,100 but first we're gonna stop by Ted's, 1209 01:16:46,101 --> 01:16:48,436 see if he wants to join us, all right? 1210 01:16:49,521 --> 01:16:51,064 No way, George. 1211 01:16:51,064 --> 01:16:52,273 Look, I promise, I'll never ask you 1212 01:16:52,273 --> 01:16:53,732 for another thing as long as I live. 1213 01:16:53,733 --> 01:16:55,317 - No, George, I'm not interested. 1214 01:16:55,318 --> 01:16:56,193 - Come on, Ted. 1215 01:16:57,821 --> 01:16:58,822 Oh, is that the Chief's wife? 1216 01:16:58,822 --> 01:17:00,031 Yeah, she moved in right after you 1217 01:17:00,031 --> 01:17:01,532 almost poisoned me. 1218 01:17:01,533 --> 01:17:03,409 - And there you have it, so you owe me. 1219 01:17:04,244 --> 01:17:05,036 - What's that? 1220 01:17:07,372 --> 01:17:09,499 Come on, Ted, open the door. 1221 01:17:10,375 --> 01:17:12,752 - The last time I owed you a favor, you almost killed me. 1222 01:17:13,753 --> 01:17:15,254 Look, I just want you there at my back. 1223 01:17:15,255 --> 01:17:18,049 If Sam Jones gets away with this, I lose everything. 1224 01:17:18,049 --> 01:17:19,633 No. 1225 01:17:19,634 --> 01:17:21,552 I can still see you. 1226 01:17:22,387 --> 01:17:23,179 Come on, Ted. 1227 01:17:25,140 --> 01:17:25,932 All right, Ted. 1228 01:17:28,226 --> 01:17:29,143 Thanks a lot! 1229 01:17:30,645 --> 01:17:32,855 Look, if something happens to me, you know, 1230 01:17:32,856 --> 01:17:35,066 I don't want you to feel bad or anything, OK? 1231 01:17:36,609 --> 01:17:38,902 I mean, if I get killed or something, 1232 01:17:38,903 --> 01:17:40,446 it's not gonna be your fault, that I was 1233 01:17:40,446 --> 01:17:41,947 there all alone, all right? 1234 01:17:43,575 --> 01:17:44,367 Heh. 1235 01:17:46,244 --> 01:17:48,204 - This better be good, Favaro. 1236 01:17:48,204 --> 01:17:51,415 I was only six over par going into the back nine. 1237 01:17:51,416 --> 01:17:53,042 - Narcotics gave him a gun and a dog, 1238 01:17:53,042 --> 01:17:54,626 and then he disappeared. 1239 01:17:54,627 --> 01:17:55,419 - Shit! 1240 01:17:59,299 --> 01:18:01,092 You gotta admit the kid's got balls. 1241 01:18:02,427 --> 01:18:04,011 Stake out the laundry. 1242 01:18:04,012 --> 01:18:05,722 My bet, that's where he's headed. 1243 01:18:05,722 --> 01:18:07,223 - Yes, sir. - Hey. 1244 01:18:07,223 --> 01:18:09,016 Just a second, Favaro. 1245 01:18:10,018 --> 01:18:11,728 What if Sam Jones is a crook? 1246 01:18:12,687 --> 01:18:14,980 Let's give Kuffs a couple of hours, see what he turns up. 1247 01:18:14,981 --> 01:18:17,483 It might be good for all of us. 1248 01:18:17,483 --> 01:18:18,275 - Yes, sir. 1249 01:18:28,745 --> 01:18:31,539 - All right, Thunder, we're looking for something illegal. 1250 01:18:31,539 --> 01:18:32,915 I'll let you have the honor. 1251 01:18:36,669 --> 01:18:39,171 Hey, there you go! 1252 01:18:41,341 --> 01:18:42,216 Having fun? 1253 01:18:43,259 --> 01:18:44,218 Here I come. 1254 01:18:47,722 --> 01:18:49,014 That wasn't bad. 1255 01:18:54,520 --> 01:18:55,562 - Yeah? 1256 01:18:55,563 --> 01:18:57,898 - Everything's set, I'll meet you at the laundry. 1257 01:19:00,026 --> 01:19:01,277 - What do you think, here? 1258 01:19:02,320 --> 01:19:03,112 Anything? 1259 01:19:04,239 --> 01:19:05,031 Nothing. 1260 01:19:06,908 --> 01:19:07,700 All right. 1261 01:19:09,202 --> 01:19:09,994 Come on. 1262 01:19:11,079 --> 01:19:12,371 All right, look, let me just explain 1263 01:19:12,372 --> 01:19:15,124 to you one more time, one more time, OK? 1264 01:19:15,124 --> 01:19:17,000 We're looking for something illegal. 1265 01:19:19,963 --> 01:19:21,798 What about hanging clothes? 1266 01:19:21,798 --> 01:19:24,258 Wanna smell some hanging clothes, huh? 1267 01:19:24,259 --> 01:19:25,551 Come on. 1268 01:19:25,551 --> 01:19:26,843 What about over here, come on. 1269 01:19:38,982 --> 01:19:40,650 Can you smell anything yet? 1270 01:20:05,008 --> 01:20:06,718 Did you find something back there? 1271 01:20:08,594 --> 01:20:09,469 What is it? 1272 01:20:15,601 --> 01:20:17,394 What the hell is this? 1273 01:20:35,455 --> 01:20:37,748 Do you believe this stuff is worth $50 million? 1274 01:20:39,083 --> 01:20:40,334 It doesn't even come with a frame! 1275 01:20:47,550 --> 01:20:48,717 Just getting it for you. 1276 01:20:50,053 --> 01:20:50,970 How are you, Sammy? 1277 01:20:52,513 --> 01:20:53,639 Thanks for the warning. 1278 01:20:55,099 --> 01:20:56,642 Sic 'em, come on! 1279 01:20:59,103 --> 01:21:00,312 - You've meddled in my business 1280 01:21:00,313 --> 01:21:02,773 for the last time, Mr. Kuffs. 1281 01:21:02,774 --> 01:21:05,485 - I just figured out what you've been up to, Sammy. 1282 01:21:05,485 --> 01:21:06,819 All this time, I thought it was drugs, 1283 01:21:06,819 --> 01:21:08,237 but no, you're selling stolen art. 1284 01:21:08,237 --> 01:21:10,739 And kicking good people out of their homes. 1285 01:21:10,740 --> 01:21:11,949 That's not good, I'm gonna have to arrest 1286 01:21:11,949 --> 01:21:13,825 all of you now, come on. 1287 01:21:13,826 --> 01:21:15,035 - I don't think so. 1288 01:21:17,246 --> 01:21:18,038 Hold him. 1289 01:21:19,165 --> 01:21:21,500 - What, no designated hitter, I'm impressed! 1290 01:21:27,215 --> 01:21:29,217 - Kane was my best friend. 1291 01:21:29,217 --> 01:21:32,511 We grew up together, we had a dream. 1292 01:21:32,512 --> 01:21:35,640 We were gonna change this town together. 1293 01:21:35,640 --> 01:21:37,600 And then you came along and killed him. 1294 01:21:39,310 --> 01:21:41,395 I hate you for that. 1295 01:21:41,396 --> 01:21:44,315 - I'm not too happy about what he did to my brother. 1296 01:21:44,315 --> 01:21:46,108 Why don't we call it even? 1297 01:21:46,109 --> 01:21:46,901 - Hey! 1298 01:21:53,908 --> 01:21:55,242 Get him off those paintings. 1299 01:21:59,455 --> 01:22:00,873 - Come on, come on, come on, come on, 1300 01:22:00,873 --> 01:22:02,249 please, not today, let's go! 1301 01:22:03,751 --> 01:22:04,793 Come on. 1302 01:22:04,794 --> 01:22:05,586 - Honey? 1303 01:22:07,755 --> 01:22:10,966 Sweetheart, I made you a list. 1304 01:22:10,967 --> 01:22:11,801 - Another one? 1305 01:22:11,801 --> 01:22:13,844 - You're out of everything, even Windex. 1306 01:22:13,845 --> 01:22:15,304 - Thanks. 1307 01:22:18,182 --> 01:22:19,183 Aah! 1308 01:22:21,102 --> 01:22:22,353 - Why don't you take mine? 1309 01:22:26,607 --> 01:22:27,774 - It's the Chief's car. 1310 01:22:28,860 --> 01:22:30,152 - It's half mine. 1311 01:22:30,153 --> 01:22:31,112 - That's funny. 1312 01:22:33,156 --> 01:22:33,948 See ya. 1313 01:22:35,199 --> 01:22:36,909 Come on, please. 1314 01:23:16,157 --> 01:23:17,366 - I'm thinking! 1315 01:23:19,952 --> 01:23:21,995 I hate you, George Kuffs. 1316 01:24:10,545 --> 01:24:11,337 - George! 1317 01:24:15,550 --> 01:24:16,342 - George! 1318 01:24:20,888 --> 01:24:21,680 - George? 1319 01:24:44,328 --> 01:24:45,829 - George? 1320 01:25:01,596 --> 01:25:02,638 George? 1321 01:25:04,974 --> 01:25:06,558 George! 1322 01:25:24,118 --> 01:25:24,910 - George? 1323 01:25:30,625 --> 01:25:31,417 George? 1324 01:25:34,337 --> 01:25:35,129 - George! 1325 01:25:37,214 --> 01:25:39,216 I knew I heard a dog. 1326 01:25:39,216 --> 01:25:40,258 What? 1327 01:25:41,677 --> 01:25:43,011 - What? 1328 01:25:43,012 --> 01:25:43,929 What? 1329 01:25:43,929 --> 01:25:44,721 - Bomb! 1330 01:26:10,039 --> 01:26:10,831 You all right? 1331 01:26:13,501 --> 01:26:14,710 Yeah, good boy. 1332 01:26:16,087 --> 01:26:18,130 - Oh, my God, my God, my God, look at the car. 1333 01:26:18,130 --> 01:26:19,589 Look at the car, it's on fire. 1334 01:26:21,258 --> 01:26:22,133 Oh, my God, oh, my God! 1335 01:26:22,134 --> 01:26:23,802 - We gotta go. - It's on fire. 1336 01:26:23,803 --> 01:26:25,429 The car's melting! - Sam's getting away. 1337 01:26:25,429 --> 01:26:26,513 - Oh Jesus God, 1338 01:26:26,514 --> 01:26:28,057 I can't believe this. - We gotta go, Ted! 1339 01:26:28,057 --> 01:26:28,891 I know where he's going. 1340 01:26:28,891 --> 01:26:30,183 - It's melting! 1341 01:26:30,184 --> 01:26:32,311 - One day you'll look back on this and have a good chuckle 1342 01:26:32,311 --> 01:26:33,186 about it, man. 1343 01:26:33,187 --> 01:26:35,731 - It's the Chief's car! 1344 01:26:47,076 --> 01:26:47,868 - Ooh. 1345 01:26:52,665 --> 01:26:53,457 Taxi! 1346 01:26:57,211 --> 01:26:58,879 Come on, come on, let's go get Sam. 1347 01:27:01,882 --> 01:27:03,508 - What? 1348 01:27:03,509 --> 01:27:04,301 He was? 1349 01:27:05,469 --> 01:27:06,261 With a dog? 1350 01:27:07,388 --> 01:27:08,180 Hold on a second. 1351 01:27:09,181 --> 01:27:10,182 This is Mr. Brown. 1352 01:27:10,182 --> 01:27:13,101 He said he just saw George and another guy and a dog getting 1353 01:27:13,102 --> 01:27:15,229 into a cab, in front of Wang's laundry, 1354 01:27:15,229 --> 01:27:16,939 just after it blew up. 1355 01:27:16,939 --> 01:27:19,483 - Ask him what kind of a cab George got into 1356 01:27:19,483 --> 01:27:21,526 and tell him he's late with his payment. 1357 01:27:21,527 --> 01:27:23,403 Oh, and ask him, how's the dog. 1358 01:27:25,781 --> 01:27:26,573 - Hello. 1359 01:27:29,910 --> 01:27:32,704 - Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God. 1360 01:27:32,705 --> 01:27:34,581 - I'm sorry about the car, Ted. 1361 01:27:34,582 --> 01:27:36,292 - Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God. 1362 01:27:37,960 --> 01:27:39,920 - By the way, do you have a gun? 1363 01:27:39,920 --> 01:27:42,631 - Of course I don't have a gun, I'm on suspension. 1364 01:27:42,631 --> 01:27:44,257 Oh God, oh God, oh God, oh God, oh God. 1365 01:27:44,258 --> 01:27:47,010 - I hate to say it, but I don't have a gun either. 1366 01:27:50,264 --> 01:27:52,557 - You weren't prepared for this, were you? 1367 01:27:54,769 --> 01:27:56,020 Yeah, gimme that 12-gauge. 1368 01:27:58,230 --> 01:27:59,564 Two boxes of double aught. 1369 01:27:59,565 --> 01:28:01,149 - Let me have two nine-millimeters and a couple 1370 01:28:01,150 --> 01:28:03,193 boxes of shells. 1371 01:28:03,194 --> 01:28:04,570 - How many guys are gonna be there? 1372 01:28:04,570 --> 01:28:06,446 - At least four, and Sammy. 1373 01:28:06,447 --> 01:28:09,158 - Give me that .44 Magnum and a Sig .226 1374 01:28:10,075 --> 01:28:10,992 - You think I could have one of these 1375 01:28:10,993 --> 01:28:12,202 12-gauges also, please? 1376 01:28:13,829 --> 01:28:15,956 - Is this gonna be cash or charge, officers? 1377 01:28:18,626 --> 01:28:19,627 - I'll pay you back. 1378 01:28:20,961 --> 01:28:23,129 - You have no conception of what you owe me. 1379 01:28:24,757 --> 01:28:27,509 - Can we return these when we're done? 1380 01:28:27,510 --> 01:28:29,386 Nah, I didn't think so. 1381 01:28:31,555 --> 01:28:33,682 Let's take it out of the billion you owe me. 1382 01:29:03,254 --> 01:29:05,756 - Kuffs and Bukovsky just bought a shitload of guns 1383 01:29:05,756 --> 01:29:06,673 over at Bradford's. 1384 01:29:09,218 --> 01:29:11,803 - The Chief waited six months for this car. 1385 01:29:11,804 --> 01:29:13,931 I screwed up big time here, Favaro. 1386 01:29:15,641 --> 01:29:17,309 Put out an APB for 'em. 1387 01:29:27,152 --> 01:29:30,280 Your money's in the briefcase. 1388 01:29:43,752 --> 01:29:45,712 - Can't come up here, buddy, we're repaving. 1389 01:29:45,713 --> 01:29:46,964 - Hi, there. 1390 01:29:46,964 --> 01:29:49,466 Why don't you turn around and keep your hands on your head? 1391 01:29:49,466 --> 01:29:50,300 You got any rope? 1392 01:29:51,218 --> 01:29:52,010 Tape? 1393 01:29:56,974 --> 01:29:58,141 OK, let's go. 1394 01:29:58,142 --> 01:30:00,018 - Why don't you wait for us here, we shouldn't be too long. 1395 01:30:05,441 --> 01:30:06,233 Hey, yo! 1396 01:30:09,153 --> 01:30:11,029 - He's obviously a lot smarter than we are. 1397 01:30:12,907 --> 01:30:14,909 How do you load one of these things? 1398 01:30:14,909 --> 01:30:15,743 What? 1399 01:30:15,743 --> 01:30:16,827 How do you load one of these... 1400 01:30:16,827 --> 01:30:18,453 I heard you! 1401 01:30:19,330 --> 01:30:20,831 You take the shells and you put 'em in here. 1402 01:30:20,831 --> 01:30:22,040 When you've got in as many as you can, 1403 01:30:22,041 --> 01:30:23,542 you cock it back to fire. 1404 01:30:23,542 --> 01:30:24,376 Like this? 1405 01:30:24,376 --> 01:30:25,335 Ssh. 1406 01:30:29,882 --> 01:30:31,508 - It's OK. 1407 01:30:31,508 --> 01:30:33,551 - Pleasure doing business with you, Mr. Ikawa. 1408 01:30:34,595 --> 01:30:35,470 Van's on me. 1409 01:30:36,513 --> 01:30:37,305 - Thank you. 1410 01:30:39,683 --> 01:30:40,475 - Hey! 1411 01:30:42,102 --> 01:30:43,978 Sammy, how are you? 1412 01:30:43,979 --> 01:30:45,814 - God must love fools. 1413 01:30:46,649 --> 01:30:48,442 - Everyone keep their hands where I can see 'em. 1414 01:30:50,611 --> 01:30:52,237 - All right, now I hate to repeat myself, 1415 01:30:52,237 --> 01:30:54,614 but you're all under arrest. 1416 01:30:54,615 --> 01:30:56,241 Now, come up from around the cars there 1417 01:30:56,241 --> 01:30:58,201 and lay down on the ground or something. 1418 01:30:59,161 --> 01:31:00,662 - Yeah, that's good. 1419 01:31:00,663 --> 01:31:04,124 - That's a 12-gauge pump, boys, it's only got three shots. 1420 01:31:04,124 --> 01:31:05,083 He can't get us all! 1421 01:31:09,838 --> 01:31:11,381 - Well, 1422 01:31:11,382 --> 01:31:13,175 now we know he can add and he can subtract. 1423 01:31:13,175 --> 01:31:14,634 So, who wants to be next here? 1424 01:31:55,551 --> 01:31:56,385 - There's a shoot-out on top of 1425 01:31:56,385 --> 01:31:57,677 a parking structure on Powell. 1426 01:31:57,678 --> 01:31:59,429 They think Kuffs and Bukovsky. 1427 01:31:59,430 --> 01:32:01,974 - Shit, why me? 1428 01:32:19,033 --> 01:32:21,326 - He's in the elevator, I'm gonna cut him off, cover me! 1429 01:32:21,326 --> 01:32:22,452 - Wait a minute, wait! 1430 01:32:29,710 --> 01:32:31,586 - You call that coverage? 1431 01:32:31,587 --> 01:32:33,213 - You didn't wait for me. 1432 01:32:34,048 --> 01:32:35,174 - All right, he's gettin' away. 1433 01:32:35,174 --> 01:32:36,550 This time cover me, OK? 1434 01:32:36,550 --> 01:32:37,676 - This time, run! 1435 01:32:47,853 --> 01:32:49,521 - OK go! 1436 01:32:49,521 --> 01:32:50,355 - You sure? 1437 01:32:50,355 --> 01:32:51,230 Go! 1438 01:33:26,600 --> 01:33:27,392 - Damn! 1439 01:33:32,564 --> 01:33:34,232 - You don't stand a chance, guys! 1440 01:33:34,233 --> 01:33:36,902 Drop your weapons and come out with your hands up! 1441 01:33:38,946 --> 01:33:39,738 Jesus! 1442 01:33:46,870 --> 01:33:48,580 - How the hell did you guys find us? 1443 01:33:48,580 --> 01:33:50,331 - Cab company. 1444 01:36:18,522 --> 01:36:22,150 - Flyin' through the air, super baby! 1445 01:36:22,150 --> 01:36:23,025 Whoo, whoo. 1446 01:36:24,820 --> 01:36:27,155 Look at that little face, hello! 1447 01:36:28,657 --> 01:36:29,616 What beautiful eyes. 1448 01:36:30,701 --> 01:36:31,493 Rockette. 1449 01:36:32,786 --> 01:36:36,956 Well, obviously, I never actually made it to Brazil. 1450 01:36:36,957 --> 01:36:39,250 Ted and the Chief's wife decided to go instead. 1451 01:36:40,335 --> 01:36:41,836 Yeah, the Chief was pretty angry 1452 01:36:41,837 --> 01:36:43,088 about his car, now, wasn't he? 1453 01:36:43,088 --> 01:36:46,549 What'd he do to Teddy, he went, bing, bing, bing! 1454 01:36:46,550 --> 01:36:47,384 Yes, he did. 1455 01:36:47,384 --> 01:36:50,762 Yeah, I decided to stay in San Francisco and marry Maya. 1456 01:36:53,473 --> 01:36:55,391 I really loved her all along, you know. 1457 01:36:56,435 --> 01:36:58,186 See, this is our daughter, Sarah. 1458 01:36:59,187 --> 01:37:01,063 Say hi to the folks right there, Sarah. 1459 01:37:01,064 --> 01:37:02,440 Hello-bee, hello. 1460 01:37:03,608 --> 01:37:05,776 - I thought you were giving her her bath. 1461 01:37:05,777 --> 01:37:08,321 - No, we were waiting for you. 1462 01:37:08,322 --> 01:37:11,283 - Oh, come on, Sarah, Daddy's a big silly. 1463 01:37:11,283 --> 01:37:12,784 - Come on. - There she goes. 1464 01:37:12,784 --> 01:37:14,035 - Oh, my pretty baby. 1465 01:37:14,036 --> 01:37:15,328 Come on, let's go take a bath. 1466 01:37:15,329 --> 01:37:18,373 Let's go take a bath, Sarah, come on! 1467 01:37:19,249 --> 01:37:20,375 Bah-dah-bum. 1468 01:37:20,375 --> 01:37:23,002 My piglet, are you mommy's girl? 1469 01:37:24,212 --> 01:37:25,129 - My life! 1470 01:37:26,757 --> 01:37:29,050 Well, she came up with the idea of me taking 1471 01:37:29,051 --> 01:37:31,261 the high school equivalency exam. 1472 01:37:31,261 --> 01:37:32,804 So I could keep the business. 1473 01:37:34,014 --> 01:37:36,433 Believe it or not, I actually passed the thing. 1474 01:37:36,433 --> 01:37:38,476 And then we decided to expand. 1475 01:37:38,477 --> 01:37:41,062 So we borrowed a little bit of money from her parents 1476 01:37:41,063 --> 01:37:43,523 and bought a whole 'nother district. 1477 01:37:44,733 --> 01:37:46,109 Yeah, she's a clever girl. 1478 01:37:47,361 --> 01:37:50,822 Women, if it weren't for them, there'd be no civilization. 1479 01:37:52,783 --> 01:37:53,575 See ya!103378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.