Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,878 --> 00:00:04,881
♪♪ [Woman Singing In Spanish]
2
00:00:27,570 --> 00:00:29,071
♪♪ [Ends]
3
00:00:32,116 --> 00:00:35,411
[Birds Chirping]
4
00:01:01,229 --> 00:01:04,148
[Woman Murmuring]
5
00:01:25,962 --> 00:01:27,964
¡Arriba! ¡Arriba, arriba, arriba!
6
00:01:34,136 --> 00:01:37,640
Careful, guys.
This corpse is still breathing.
7
00:01:39,141 --> 00:01:40,726
[Groans]
8
00:01:40,810 --> 00:01:43,312
Try to get me there in one piece.
9
00:01:43,896 --> 00:01:45,982
[Chattering]
10
00:02:04,250 --> 00:02:06,210
[Groans]
11
00:02:28,107 --> 00:02:29,483
[Both Exclaim]
12
00:02:29,608 --> 00:02:32,862
- Hello, Professor.
- Hello, Frida.
13
00:02:38,451 --> 00:02:40,619
Diego Rivera is back
in the auditorium!
14
00:02:40,703 --> 00:02:42,830
- Who cares?
- With a naked woman.
15
00:02:42,913 --> 00:02:44,373
Oh, yeah. Yeah.
16
00:02:44,457 --> 00:02:46,042
[Frida Laughs]
17
00:02:52,631 --> 00:02:54,133
[Laughs Softly]
18
00:02:58,262 --> 00:03:01,265
[Frida, Laughing Softly]
Shh!
19
00:03:08,022 --> 00:03:10,024
Why is this whore still here?
20
00:03:11,400 --> 00:03:12,485
Huh?
21
00:03:13,527 --> 00:03:15,071
Tell me.
22
00:03:16,030 --> 00:03:18,616
Tell me, mi amor.
23
00:03:18,699 --> 00:03:20,659
Are you planning
to have her after lunch,
24
00:03:20,743 --> 00:03:22,661
or have you fucked her already?
25
00:03:22,745 --> 00:03:25,706
- Lupe, please don’t start.
- Y-You think I don’t know what’s going on.
26
00:03:25,790 --> 00:03:27,750
You must think
I’m an idiot.
27
00:03:28,292 --> 00:03:30,086
- I can’t work like this.
- Yes, you can.
28
00:03:30,169 --> 00:03:31,670
Your food and your slut.
29
00:03:31,754 --> 00:03:34,090
That’s all you need to paint
your pinche murals!
30
00:03:34,173 --> 00:03:37,093
- Hey! Get out!
-[Lupe] And don’t come home!
31
00:03:37,176 --> 00:03:39,011
Don’t come home and give me
one of your speeches...
32
00:03:39,095 --> 00:03:42,932
about the artist and the people
and your fucking revolution!
33
00:03:43,015 --> 00:03:45,226
You only care about yourself,
you piece of shit!
34
00:03:45,768 --> 00:03:48,813
[Footsteps Echoing]
35
00:03:48,896 --> 00:03:50,815
[Door Closes]
36
00:03:50,898 --> 00:03:52,400
So much for lunch.
37
00:03:54,902 --> 00:03:57,071
Although...
38
00:03:57,196 --> 00:03:59,740
- I could eat you, perhaps.
- [Laughs]
39
00:03:59,824 --> 00:04:01,700
[Diego Chuckles]
40
00:04:01,784 --> 00:04:04,703
l-I’ve eaten female flesh before.
Yeah.
41
00:04:04,787 --> 00:04:06,831
[Murmuring]
42
00:04:08,124 --> 00:04:11,377
Wrapped up in... tortillas.
43
00:04:11,460 --> 00:04:12,962
[Both Laugh]
44
00:04:18,008 --> 00:04:20,052
Tastes like...
45
00:04:20,136 --> 00:04:23,305
the tenderest young pig.
46
00:04:34,525 --> 00:04:37,236
Watch out, Diego!
Lupe’s coming back!
47
00:04:37,319 --> 00:04:40,614
[Laughter]
48
00:04:40,698 --> 00:04:42,199
Fucking punks!
49
00:04:42,283 --> 00:04:45,161
Come on, you little anarchists!
50
00:04:45,244 --> 00:04:47,580
Come and light another one
of your firecrackers, if you dare!
51
00:04:47,663 --> 00:04:48,914
[Whispering]
Let’s go! Frida!
52
00:04:48,998 --> 00:04:51,000
[Laughs]
53
00:04:51,083 --> 00:04:52,668
[Laughter]
54
00:04:56,505 --> 00:04:58,674
Just keeping you honest, panzon.
55
00:05:01,677 --> 00:05:04,221
Panzon.
56
00:05:04,305 --> 00:05:06,223
Do I look fat to you?
57
00:05:06,307 --> 00:05:08,559
[Both Moaning]
58
00:05:12,271 --> 00:05:13,314
Shh!
59
00:05:23,157 --> 00:05:24,742
- [Moans Loudly]
- Shh!
60
00:05:24,825 --> 00:05:27,244
[Panting]
61
00:05:28,787 --> 00:05:31,415
- [Frida Moaning]
- Shh, shh, shh, shh!
62
00:05:33,501 --> 00:05:36,086
[Birds Chirping]
63
00:05:36,170 --> 00:05:38,756
[Chattering]
64
00:05:51,185 --> 00:05:53,437
Oh, yeah.
65
00:05:53,521 --> 00:05:55,272
- Here you are.
- Gracias.
66
00:05:57,608 --> 00:06:01,529
Frida, we found the most beautiful fabric
for my wedding dress today.
67
00:06:01,612 --> 00:06:04,740
- Fantastic.
- It cost a fortune.
68
00:06:06,242 --> 00:06:09,828
[Children Laughing, Shouting
Outside]
69
00:06:09,912 --> 00:06:11,789
♪♪ [Man On Radio]
70
00:06:11,872 --> 00:06:13,791
- Mama?
- Yes?
71
00:06:13,916 --> 00:06:16,460
- Are these ripe?
- They should be.
72
00:06:16,544 --> 00:06:18,379
Let me see.
These are fine.
73
00:06:18,462 --> 00:06:19,964
These need a day or two.
74
00:06:21,632 --> 00:06:25,052
Maybe you’ll get married,
too, one day.
75
00:06:25,135 --> 00:06:26,845
One can only hope.
76
00:06:26,929 --> 00:06:29,557
Lunch is almost ready.
77
00:06:29,640 --> 00:06:31,308
Go get the artist.
78
00:06:33,811 --> 00:06:36,146
[Frida]
I love this one.
79
00:06:36,230 --> 00:06:37,731
It’s beautiful.
80
00:06:38,774 --> 00:06:40,609
[German accent]
I like it, too.
81
00:06:42,611 --> 00:06:44,530
They’re busy with the wedding.
82
00:06:44,613 --> 00:06:47,116
Cristina is so excited
about her dress.
83
00:06:47,199 --> 00:06:48,701
Good.
84
00:06:48,784 --> 00:06:51,912
Everyone should be excited
when they get married.
85
00:06:51,996 --> 00:06:54,039
I suppose—
if that’s what you want.
86
00:06:54,123 --> 00:06:55,916
[Chuckles]
87
00:06:56,000 --> 00:06:59,253
And, uh, what do you want?
88
00:07:01,797 --> 00:07:03,966
I don’t know.
89
00:07:04,049 --> 00:07:06,635
I just don’t think
that marriage is for everyone.
90
00:07:06,719 --> 00:07:09,555
Well, you need a good reason to do it,
91
00:07:09,638 --> 00:07:12,099
just like with anything else.
92
00:07:12,182 --> 00:07:14,810
What do you think matters most
for a good marriage?
93
00:07:14,893 --> 00:07:16,854
A short memory.
94
00:07:16,937 --> 00:07:19,023
[Both Laugh]
95
00:07:20,691 --> 00:07:22,860
Why did you get married, Papa?
96
00:07:22,943 --> 00:07:24,403
Mmm, I can’t remember.
97
00:07:24,486 --> 00:07:27,072
[Both Laugh]
98
00:07:27,156 --> 00:07:28,991
So I could have you.
99
00:07:30,075 --> 00:07:32,369
♪♪ [Radio: Popular]
100
00:07:32,453 --> 00:07:34,038
And concentrate, everybody.
101
00:07:34,163 --> 00:07:35,914
♪♪ [Radio: Man Singing In Spanish]
Wait. Where is Frida?
102
00:07:35,998 --> 00:07:39,668
Adriana, go tell your sister to hurry up.
103
00:07:53,223 --> 00:07:57,144
I always wanted a son.
104
00:07:58,395 --> 00:08:01,523
And Matilde, everyone,
eyes to the camera, and—
105
00:08:01,607 --> 00:08:03,192
[Shutter Clicks]
106
00:08:13,035 --> 00:08:14,912
Come on. We’ll miss our bus.
107
00:08:22,753 --> 00:08:26,340
[All Chattering]
108
00:08:26,423 --> 00:08:28,467
♪♪ [Folk Band]
109
00:08:31,512 --> 00:08:32,846
[Gasps]
110
00:08:34,014 --> 00:08:35,307
- Frida!
- Excuse me.
111
00:08:35,391 --> 00:08:37,810
How much is the calaca?
112
00:08:37,893 --> 00:08:39,395
Frida, come on!
113
00:08:40,979 --> 00:08:43,148
♪♪ [Man Singing In Spanish]
114
00:08:44,733 --> 00:08:46,318
- [Frida] The bus!
- We’ll take the next one.
115
00:08:46,402 --> 00:08:48,237
No, no, no!
Come, come, come!
116
00:08:50,072 --> 00:08:52,074
W-Watch out. Hey.
117
00:08:55,661 --> 00:08:57,913
[Panting]
118
00:09:01,083 --> 00:09:04,795
Anyway, I just don't think
he’s completely apolitical.
119
00:09:04,878 --> 00:09:06,171
That’s all.
120
00:09:06,255 --> 00:09:08,507
But that’s because you read it
after you read Marx.
121
00:09:08,590 --> 00:09:11,009
You— You always read things
in the wrong order!
122
00:09:11,093 --> 00:09:12,678
That’s ridiculous.
123
00:09:12,761 --> 00:09:15,139
Why should it matter
what order you read it in?
124
00:09:15,222 --> 00:09:17,224
Because if you have
already read Marx,
125
00:09:17,307 --> 00:09:19,768
then of course Hegel is
going to seem political.
126
00:09:19,852 --> 00:09:23,063
But the truth is,
the idea of history as a dialectic,
127
00:09:23,147 --> 00:09:25,357
- it just predicts Marx, which is not the same—
- Is that gold?
128
00:09:25,441 --> 00:09:26,817
Real gold?
129
00:09:28,986 --> 00:09:30,654
For the ceiling of the opera house.
130
00:09:32,531 --> 00:09:34,616
- [Horn Honks]
- ¡Muévete!
131
00:09:34,700 --> 00:09:36,076
[Horn Honks]
- [Driver] ¡Muévete!!
132
00:09:37,161 --> 00:09:38,746
Ay, move it, idiot!
133
00:09:38,829 --> 00:09:40,581
[Engine Revs]
134
00:09:42,750 --> 00:09:44,168
[Horn Honks]
135
00:09:47,838 --> 00:09:50,466
[Tires Screeching]
136
00:09:53,177 --> 00:09:54,845
- [Thud]
- [Gasps]
137
00:09:54,928 --> 00:09:57,347
[Passengers Shouting]
138
00:09:58,891 --> 00:10:00,392
[Man]
Your brake!
139
00:10:13,906 --> 00:10:16,658
- [Sounds Echoing]
- [Wings Flapping]
140
00:10:19,661 --> 00:10:21,914
[Metal Screeching]
141
00:10:24,041 --> 00:10:26,043
[No Audible Dialogue]
142
00:10:42,434 --> 00:10:45,854
[Radio Tuning]
143
00:10:52,319 --> 00:10:54,154
[Rattling]
144
00:10:55,364 --> 00:10:57,199
- [Bullet Ricochets]
- [Growls]
145
00:10:59,159 --> 00:11:01,161
[Distorted Voices]
146
00:11:04,206 --> 00:11:06,375
[Wheels Squeaking]
147
00:11:09,378 --> 00:11:12,381
[Muttering]
148
00:11:12,464 --> 00:11:14,049
- [Distorted Voices]
- [Electrical Sizzling]
149
00:11:14,132 --> 00:11:16,593
[Man, Distorted]
The spinal column was broken,
150
00:11:16,677 --> 00:11:18,512
as were the collarbone and two ribs.
151
00:11:18,595 --> 00:11:20,806
The pelvis is broken in three places.
152
00:11:20,889 --> 00:11:23,267
The metal rod entered
the right side of the body...
153
00:11:23,350 --> 00:11:24,810
and came out the vagina.
154
00:11:24,893 --> 00:11:26,979
The right leg has 11 fractures—
155
00:11:27,062 --> 00:11:28,897
[Normal Voice]
And the foot was crushed.
156
00:11:28,981 --> 00:11:31,149
Will she ever walk again?
157
00:11:31,233 --> 00:11:32,818
Let’s make sure she lives first.
158
00:11:32,901 --> 00:11:34,570
[No Audible Dialogue]
159
00:11:42,411 --> 00:11:44,580
[Hushed Chattering]
160
00:11:54,339 --> 00:11:56,091
[Door Closes]
161
00:12:02,848 --> 00:12:04,308
ls Alex alive?
162
00:12:04,433 --> 00:12:07,019
- Frida.
- Is he all right?
163
00:12:07,102 --> 00:12:08,770
He was hurt, but not terribly.
164
00:12:09,313 --> 00:12:12,190
He was here yesterday
when you were not awake.
165
00:12:12,274 --> 00:12:13,775
And Mama?
166
00:12:14,860 --> 00:12:17,154
It was too much
for them, Fridocha.
167
00:12:17,279 --> 00:12:19,573
- They are at home.
- How long have I been here?
168
00:12:20,449 --> 00:12:21,950
Three weeks.
169
00:12:39,551 --> 00:12:41,053
We’re almost there.
170
00:12:43,305 --> 00:12:44,973
[Frida’s Father]
Gently now.
171
00:13:19,299 --> 00:13:20,759
[Matilde]
There is nothing left to spend.
172
00:13:20,842 --> 00:13:22,928
[Father]
I will sell some of my equipment.
173
00:13:23,011 --> 00:13:25,097
[Matilde] For another operation
that probably won’t work.
174
00:13:25,180 --> 00:13:26,848
[Dish Rattles]
- [Father] No. Listen.
175
00:13:27,766 --> 00:13:29,601
Maybe this time it will work.
176
00:13:29,685 --> 00:13:31,436
And then
how will you make money?
177
00:13:31,520 --> 00:13:33,605
I’ll… paint portraits again.
178
00:13:35,023 --> 00:13:37,442
Admit it, Guillermo.
179
00:13:37,526 --> 00:13:39,528
She’ll never walk again.
180
00:13:40,320 --> 00:13:42,030
[Knocks]
181
00:13:43,115 --> 00:13:46,410
Go on in, Alex.
She’s waiting for you.
182
00:13:46,493 --> 00:13:48,078
[Pencil Scratching]
183
00:13:56,420 --> 00:13:57,921
[Hinges Creak]
184
00:14:01,341 --> 00:14:02,843
Hello, ugly.
185
00:14:05,053 --> 00:14:06,805
They’re beautiful.
186
00:14:06,888 --> 00:14:08,390
How do you feel?
187
00:14:08,473 --> 00:14:11,351
Like I’ve been hit by a bus.
[Laughs]
188
00:14:11,435 --> 00:14:14,646
Come on, silly. Come, come.
Come sit with me.
189
00:14:14,730 --> 00:14:16,231
Look.
190
00:14:16,314 --> 00:14:18,817
It’s my only good angle
at the moment.
191
00:14:18,900 --> 00:14:20,861
No, it’s not.
192
00:14:21,403 --> 00:14:23,321
I like you this way.
193
00:14:23,405 --> 00:14:25,782
You’re easier to keep up with.
194
00:14:37,586 --> 00:14:40,881
Spengler— because you love him.
195
00:14:40,964 --> 00:14:43,842
Schopenhauer— because it’s good for you.
196
00:14:43,925 --> 00:14:45,427
Oh, Alex.
197
00:14:46,428 --> 00:14:48,597
You know I adore you.
198
00:14:48,680 --> 00:14:50,557
I’ve missed you so much.
199
00:14:55,353 --> 00:14:58,356
I told the doctor
the handrail had taken my virginity.
200
00:14:58,440 --> 00:15:00,525
[Both Laugh]
201
00:15:00,609 --> 00:15:03,111
I’m sure he believed you.
202
00:15:05,781 --> 00:15:07,824
You know,
203
00:15:07,908 --> 00:15:10,410
when I get out of this cast,
204
00:15:10,494 --> 00:15:14,790
I’m going to show you a couple of things
I still remember from before.
205
00:15:15,832 --> 00:15:17,334
Okay.
206
00:15:17,417 --> 00:15:19,002
What?
207
00:15:22,005 --> 00:15:25,467
My aunt and my uncle
are leaving for Europe, and...
208
00:15:27,469 --> 00:15:29,137
they’ve invited me to come along.
209
00:15:30,931 --> 00:15:32,599
But that’s wonderful.
210
00:15:32,682 --> 00:15:34,309
When would you leave?
211
00:15:35,602 --> 00:15:37,104
Soon.
212
00:15:37,687 --> 00:15:39,314
Next week.
213
00:15:41,191 --> 00:15:43,026
How long will you be gone?
214
00:15:44,277 --> 00:15:46,696
They’re going for two months, and...
215
00:15:46,780 --> 00:15:48,990
afterwards I might stay
on at the Sorbonne.
216
00:15:52,452 --> 00:15:54,287
I wiII be staying on.
217
00:16:05,590 --> 00:16:07,676
Did I tell you
that I’m going to walk again?
218
00:16:09,052 --> 00:16:10,053
Yes.
219
00:16:10,846 --> 00:16:12,347
Do you believe it?
220
00:16:13,140 --> 00:16:14,683
Of course I do.
221
00:16:15,392 --> 00:16:17,269
You’d better.
222
00:16:17,352 --> 00:16:18,603
Because you’re going to miss it.
223
00:16:18,687 --> 00:16:20,021
[Stammers]
224
00:16:20,147 --> 00:16:23,233
- Frida—
- I want you to leave before I finish this butterfly.
225
00:16:37,747 --> 00:16:39,249
[Door Closes]
226
00:16:42,043 --> 00:16:44,004
[Sobs]
227
00:17:03,857 --> 00:17:05,942
[Birds Chirping]
228
00:17:10,363 --> 00:17:12,407
[Door Opens]
229
00:17:12,490 --> 00:17:14,159
[Footsteps]
230
00:17:18,330 --> 00:17:21,208
[Guillermo] How are you feeling?
[Scoffs]
231
00:17:21,291 --> 00:17:23,835
How am I feeling?
232
00:17:23,919 --> 00:17:27,839
I can’t even remember
what it felt like before the pain.
233
00:17:27,923 --> 00:17:30,300
[Laughs]
Isn’t that horrible?
234
00:17:30,383 --> 00:17:34,054
Dr. Farril is coming
on Monday.
235
00:17:34,137 --> 00:17:38,016
He is bringing a back specialist,
Dr. Cervantes.
236
00:17:38,099 --> 00:17:39,893
[Sighs]
237
00:17:39,976 --> 00:17:45,023
I feel like some rich girl
with a new suitor every week.
238
00:17:45,106 --> 00:17:47,651
But all my suitors
have turned into doctors.
239
00:17:49,277 --> 00:17:51,404
And I’m not a rich girl, Papa.
240
00:17:56,117 --> 00:17:58,578
How come you never ask me
about my plans anymore?
241
00:17:58,662 --> 00:18:00,080
Hmm?
242
00:18:00,163 --> 00:18:02,290
You used to always say—
243
00:18:02,374 --> 00:18:05,627
[German accent]
“Tell me your plans, Frida.”
244
00:18:05,710 --> 00:18:07,212
[Chuckles]
245
00:18:08,546 --> 00:18:10,882
What are your plans, Frida?
246
00:18:12,801 --> 00:18:15,428
Right now I’m a burden,
247
00:18:15,512 --> 00:18:18,723
but I hope to be
a self-sufficient cripple one day.
248
00:18:18,807 --> 00:18:21,393
After that, I don’t know.
249
00:18:21,476 --> 00:18:23,478
You are not a burden,
250
00:18:24,980 --> 00:18:26,481
my love.
251
00:18:27,941 --> 00:18:29,442
See? Here.
252
00:18:30,235 --> 00:18:32,195
We have something for you.
253
00:18:32,279 --> 00:18:34,698
Matilde, come.
254
00:18:34,823 --> 00:18:38,827
- We noticed that there was no more room left on your cast, so—
- Oh!
255
00:18:44,874 --> 00:18:46,501
Mm-hmm.
256
00:18:48,461 --> 00:18:50,088
[Laughs]
257
00:18:50,171 --> 00:18:51,881
[Sighs]
258
00:19:32,297 --> 00:19:33,798
[Exhales]
259
00:19:41,264 --> 00:19:42,891
[Exhales]
260
00:19:50,315 --> 00:19:52,609
[Dog Barking In Distance]
261
00:19:52,692 --> 00:19:55,236
[Baby Cooing]
262
00:20:07,123 --> 00:20:10,460
- Now you look like a gringa movie star.
- Let me see.
263
00:20:13,338 --> 00:20:16,383
[Guillermo, Matilde Chattering]
264
00:20:16,466 --> 00:20:17,842
It’s too much money.
265
00:20:17,926 --> 00:20:19,928
Mama, Papa.
266
00:20:20,011 --> 00:20:22,013
I have a surprise.
267
00:20:33,775 --> 00:20:35,402
[Grunts]
268
00:20:35,485 --> 00:20:36,611
Careful now.
269
00:20:37,821 --> 00:20:39,906
Don’t worry.
Don’t worry. It’s all right.
270
00:20:49,416 --> 00:20:50,917
[Gasps]
271
00:20:59,300 --> 00:21:02,470
[Exclaims]
272
00:21:04,764 --> 00:21:06,766
[Chattering]
273
00:21:15,233 --> 00:21:16,943
[Engine Idling]
274
00:21:19,362 --> 00:21:21,489
[Man Speaking Spanish]
275
00:21:45,763 --> 00:21:47,307
[Diego]
I need the ochre.
276
00:21:47,432 --> 00:21:49,684
- Is it ready?
- [Man] Almost.
277
00:21:49,767 --> 00:21:51,436
No. Now. I need it now.
278
00:21:51,519 --> 00:21:53,354
Okay.
[Mutters]
279
00:21:57,984 --> 00:21:59,652
Señor Rivera?
280
00:22:02,489 --> 00:22:03,948
Diego!
281
00:22:04,032 --> 00:22:05,992
Who are you?
What do you want?
282
00:22:07,285 --> 00:22:09,537
I have something important
to discuss with you.
283
00:22:10,914 --> 00:22:12,415
I’m working.
284
00:22:12,499 --> 00:22:14,375
I’ll wait.
285
00:22:15,793 --> 00:22:18,296
I don’t have time to chat with schoolgirls.
286
00:22:18,379 --> 00:22:20,381
I’m not a schoolgirl, panzon.
287
00:22:26,012 --> 00:22:27,847
Okay. Come on up here.
288
00:22:29,557 --> 00:22:31,809
No. You come down.
289
00:22:31,893 --> 00:22:33,853
[Chuckles]
290
00:22:53,248 --> 00:22:55,124
What?
291
00:22:55,208 --> 00:22:57,919
Look, I didn’t come here
for fun or to flirt.
292
00:22:58,795 --> 00:23:01,839
I’ve done some paintings which
I want you to look over professionally,
293
00:23:01,923 --> 00:23:04,968
and I need an absolutely
straightforward opinion of my work.
294
00:23:05,051 --> 00:23:06,636
You were that girl
in the auditorium.
295
00:23:06,719 --> 00:23:10,598
Yes, I was, but that has nothing
to do with now.
296
00:23:10,682 --> 00:23:12,183
I just want your serious opinion.
297
00:23:12,267 --> 00:23:14,394
What do you care
about my opinion?
298
00:23:14,477 --> 00:23:17,105
If you’re a real painter, you’ll paint
because you can’t live without painting.
299
00:23:17,188 --> 00:23:19,274
You’ll paint till you die. Okay?
300
00:23:19,357 --> 00:23:22,235
I have to work
to earn a living,
301
00:23:22,318 --> 00:23:25,196
so I don’t have time
to fool around just for vanity.
302
00:23:25,280 --> 00:23:26,531
If I’m not good enough,
303
00:23:26,614 --> 00:23:29,284
I have to do something else
to help my parents.
304
00:23:33,621 --> 00:23:37,125
Leave the best one here.
Go home and paint another one.
305
00:23:37,208 --> 00:23:40,253
If this one’s any good,
I’ll come and look at that one on my day off.
306
00:23:42,338 --> 00:23:44,966
[Footsteps]
307
00:23:47,218 --> 00:23:48,970
[Diego]
Orozco is a true artist.
308
00:23:49,053 --> 00:23:50,972
He’s tremendous.
309
00:23:51,055 --> 00:23:52,890
And Siqueiros could be great...
310
00:23:52,974 --> 00:23:55,727
if he’d pull his head out
of his own ass and look around.
311
00:23:59,063 --> 00:24:00,565
[Trotting Footsteps]
312
00:24:23,463 --> 00:24:24,964
[Door Opens]
313
00:24:32,013 --> 00:24:33,514
Comrade Rivera.
314
00:24:35,099 --> 00:24:36,768
What a nice surprise.
315
00:24:47,070 --> 00:24:53,493
What if I told you that easel painting
like yours is finished,
316
00:24:53,576 --> 00:24:58,873
that it’s headed for the trash
like other elitist, bourgeois pastimes?
317
00:24:58,956 --> 00:25:00,625
I’d say cut the propaganda.
318
00:25:00,708 --> 00:25:02,710
[Chuckles]
319
00:25:04,712 --> 00:25:06,756
This is very good work.
320
00:25:08,257 --> 00:25:11,135
- You have real talent.
- Oh, come on.
321
00:25:11,219 --> 00:25:14,347
I’m not looking
for your compliments.
322
00:25:14,430 --> 00:25:16,099
I want a serious critique.
323
00:25:16,182 --> 00:25:17,934
But I’m being sincere.
324
00:25:18,935 --> 00:25:21,270
These are very original paintings.
325
00:25:21,354 --> 00:25:23,731
None of the usual tricks.
326
00:25:23,815 --> 00:25:26,401
But that’s— that’s not specific.
327
00:25:26,484 --> 00:25:29,862
You have to trust a true compliment
as much as a critique.
328
00:25:30,947 --> 00:25:34,242
Yeah, well, some people have
told me not to trust what you say.
329
00:25:35,451 --> 00:25:37,412
They say if a girl
asks your opinion,
330
00:25:37,495 --> 00:25:39,497
and she’s not
a complete fright,
331
00:25:39,580 --> 00:25:41,874
you’ll gush all over her.
332
00:25:43,251 --> 00:25:45,920
I need you to tell me
one thing honestly—
333
00:25:46,003 --> 00:25:49,006
Do you actually believe
that I should continue to paint?
334
00:25:49,090 --> 00:25:50,425
Yes.
335
00:25:53,136 --> 00:25:54,554
Yes.
336
00:25:56,973 --> 00:26:00,226
♪♪ [Phonograph: Up-Tempo Jazz]
[Chattering]
337
00:26:06,023 --> 00:26:07,525
[Diego]
You’ll like Tina.
338
00:26:07,608 --> 00:26:10,528
She’s a brilliant photographer,
one of the few with real taste.
339
00:26:10,611 --> 00:26:12,363
Do you know Álvarez Bravo?
340
00:26:12,447 --> 00:26:14,699
I know his work. It’s good.
341
00:26:14,782 --> 00:26:16,993
I’II introduce you to him.
He’ll want to photograph you.
342
00:26:17,076 --> 00:26:19,495
- Without clothes, of course.
- Of course.
343
00:26:19,579 --> 00:26:21,164
[Both Laugh]
344
00:26:21,247 --> 00:26:22,749
♪♪ [Continues]
345
00:26:24,125 --> 00:26:25,752
That’s the thing
about these radicals.
346
00:26:25,835 --> 00:26:29,756
They’re a little dangerous,
but they definitely throw the best parties.
347
00:26:29,839 --> 00:26:31,340
Ah, at last!
348
00:26:31,424 --> 00:26:32,884
ll mostro.
349
00:26:32,967 --> 00:26:34,469
Tina!
350
00:26:38,347 --> 00:26:39,849
This is Frida Kahlo.
351
00:26:41,058 --> 00:26:43,019
She’s a wonderful painter.
352
00:26:43,144 --> 00:26:46,063
- She wants to be a wonderful painter.
- Oh, don’t be shy.
353
00:26:46,147 --> 00:26:48,900
Nobody really thinks their own
stuff is good except Diego.
354
00:26:49,025 --> 00:26:50,902
- [Chuckles]
- He’s the only one who’s sure.
355
00:26:50,985 --> 00:26:52,612
Go find Siqueiros.
356
00:26:52,695 --> 00:26:55,072
He’s been
bad-mouthing you again.
357
00:26:55,156 --> 00:26:57,366
You come with me.
358
00:26:57,950 --> 00:26:59,452
Great party.
359
00:27:00,119 --> 00:27:02,914
[Laughing]
360
00:27:02,997 --> 00:27:04,916
Everybody, I have someone
for you to meet.
361
00:27:04,999 --> 00:27:06,584
This is Frida Kahlo.
362
00:27:06,667 --> 00:27:08,503
She came with Diego.
363
00:27:08,586 --> 00:27:10,546
Another pretty girl—
364
00:27:12,298 --> 00:27:14,300
♪♪ [Continues, Muffled]
365
00:27:27,230 --> 00:27:29,190
[Woman]
She’s quite a talent, no?
366
00:27:30,483 --> 00:27:33,152
Julio Mella, the Cuban.
367
00:27:33,236 --> 00:27:35,530
Tina took the last photo of him.
368
00:27:36,781 --> 00:27:39,200
She was with him on the street
when they gunned him down.
369
00:27:39,283 --> 00:27:41,744
[Laughing]
370
00:27:42,745 --> 00:27:44,664
Incredible.
371
00:27:45,373 --> 00:27:47,124
They’re like clay in his hands.
372
00:27:47,208 --> 00:27:48,709
It must be that body.
373
00:27:48,793 --> 00:27:50,211
[Laughs]
No.
374
00:27:50,294 --> 00:27:52,505
It’s the way he looks at you...
375
00:27:53,339 --> 00:27:55,967
and finds beauty
in all your imperfections.
376
00:27:56,050 --> 00:27:57,760
It’s irresistible.
377
00:27:58,344 --> 00:28:00,513
You’d never think it
to look at him,
378
00:28:00,596 --> 00:28:04,100
but he’s had
half the women here.
379
00:28:04,183 --> 00:28:05,726
I’m sorry.
Did you come with him?
380
00:28:07,061 --> 00:28:09,564
Oh, n— We’re just friends.
381
00:28:09,647 --> 00:28:11,691
I’m Frida Kahlo.
382
00:28:11,774 --> 00:28:13,276
I’m a painter.
383
00:28:13,359 --> 00:28:16,320
[Chuckling]
A painter. No wonder. Mmm.
384
00:28:16,404 --> 00:28:17,989
I’m Lupe Marín.
385
00:28:18,072 --> 00:28:19,574
I’m his wife.
386
00:28:19,657 --> 00:28:21,909
Ah—
387
00:28:21,993 --> 00:28:23,494
I was his wife.
388
00:28:24,996 --> 00:28:26,497
Good luck to you.
389
00:28:30,126 --> 00:28:32,753
Bad-mouth him
all you want, Diego,
390
00:28:32,837 --> 00:28:35,756
but while we have been talking
about socialism...
391
00:28:35,840 --> 00:28:38,384
over drinks at parties
for 10 years,
392
00:28:38,467 --> 00:28:40,553
- Stalin is making it work.
- [Groans]
393
00:28:40,678 --> 00:28:43,264
- He’s achieving it.
- Achieving what?
394
00:28:43,347 --> 00:28:45,182
His only big idea so far...
395
00:28:45,266 --> 00:28:47,476
is to throw out all
the real thinkers in the land.
396
00:28:47,602 --> 00:28:51,105
- But he just threw you out.
- [Laughing] No. Not just me.
397
00:28:51,188 --> 00:28:54,859
No, not just you. Mr. Trotsky—
a man who plays the martyr...
398
00:28:54,942 --> 00:28:58,529
when, in truth, he was rejected
by his own country. Good riddance.
399
00:28:58,613 --> 00:29:01,699
No. He had to run for his life.
Stalin would have had him shot.
400
00:29:01,782 --> 00:29:04,035
That’s his version
of socialism—
401
00:29:04,118 --> 00:29:06,787
Kill anyone
who disagrees with you.
402
00:29:06,871 --> 00:29:09,790
Well, some people have to get shot
in a revolution, you know.
403
00:29:09,874 --> 00:29:11,626
Well, I prefer evolution.
404
00:29:11,709 --> 00:29:13,961
Educate the poor.
405
00:29:14,045 --> 00:29:16,130
Mobilize the workers.
406
00:29:16,213 --> 00:29:18,049
Rise like a slow tide.
407
00:29:18,132 --> 00:29:21,218
But you, you’ll have your revolution,
and kill half the poor to save them.
408
00:29:21,302 --> 00:29:24,347
Diego, this from a Communist
who’s getting rich...
409
00:29:24,430 --> 00:29:26,891
painting for the government
and wealthy patrons.
410
00:29:26,974 --> 00:29:28,851
I can’t help it
if the rich have good taste.
411
00:29:28,935 --> 00:29:31,312
The rich don’t have good taste.
412
00:29:31,395 --> 00:29:34,315
They pay someone
to have good taste for them.
413
00:29:35,566 --> 00:29:37,735
And they don’t hire you
because you are good.
414
00:29:37,818 --> 00:29:40,655
They hire you because you
assuage their sense of guilt.
415
00:29:42,156 --> 00:29:44,075
They use you, Diego,
416
00:29:44,158 --> 00:29:46,327
and you are too vain to see it.
417
00:29:46,410 --> 00:29:48,996
[Woman Gasps]
No! Diego, no!
418
00:29:49,080 --> 00:29:51,040
♪♪ [Stops]
419
00:29:51,123 --> 00:29:52,833
[Man]
¿Qué haces?
420
00:29:54,669 --> 00:29:56,170
Basta.
421
00:29:56,253 --> 00:30:00,091
Whoever takes the biggest swig...
can dance with me.
422
00:30:00,174 --> 00:30:02,718
[Crowd Murmuring]
423
00:30:22,071 --> 00:30:23,572
Bravo.
424
00:30:27,493 --> 00:30:31,580
I’d rather have an intelligent enemy
than a stupid friend.
425
00:30:31,664 --> 00:30:32,373
Oh!
426
00:30:34,041 --> 00:30:36,377
[Guests Laughing]
427
00:30:57,064 --> 00:30:58,566
[Laughs]
428
00:31:04,905 --> 00:31:06,407
Shall we?
429
00:31:06,991 --> 00:31:09,535
[Crowd Murmuring]
430
00:31:11,746 --> 00:31:13,289
[Whispering]
431
00:31:15,166 --> 00:31:16,792
[Chuckles]
432
00:31:16,876 --> 00:31:18,878
♪♪ [Mid-Tempo Arpeggios]
433
00:31:27,928 --> 00:31:31,307
♪♪ [Woman Singing In Spanish]
434
00:31:37,480 --> 00:31:39,315
♪♪ [Continues In Spanish]
435
00:32:19,313 --> 00:32:21,023
[Both Laugh]
436
00:32:49,051 --> 00:32:51,178
[Laughter, Applause]
437
00:33:12,992 --> 00:33:14,994
[People Chattering]
438
00:33:18,414 --> 00:33:20,416
[Typewriter Keys Clacking]
439
00:33:21,709 --> 00:33:24,170
[Chattering]
440
00:33:24,253 --> 00:33:27,798
[Together]
iEl pueblo, unido, jamás sera vencido!
441
00:33:27,882 --> 00:33:31,385
iEl pueblo, unido, jamás sera vencido!
442
00:33:31,468 --> 00:33:35,139
iEl pueblo, unido, jamás sera vencido!
443
00:33:35,222 --> 00:33:36,807
[Chattering]
444
00:33:36,891 --> 00:33:38,142
...and more women.
445
00:33:38,225 --> 00:33:40,477
So next time I’ll make sure
that happens, okay?
446
00:33:40,561 --> 00:33:42,062
[Both Laugh]
447
00:33:43,397 --> 00:33:44,899
Miss Kahlo.
448
00:33:46,525 --> 00:33:49,737
- You may have to hold me up.
- [Chuckles]
449
00:33:49,820 --> 00:33:53,115
That Torres is a good man,
but he’s got to be much more careful.
450
00:33:58,454 --> 00:34:00,247
[Chuckles]
What is this?
451
00:34:00,331 --> 00:34:02,082
Your studio?
452
00:34:02,166 --> 00:34:04,418
One of the benefits
of being party leader—
453
00:34:04,501 --> 00:34:07,588
You can arrange for the drinking
to be done close to home.
454
00:34:07,671 --> 00:34:09,548
And now that you are
officially a comrade,
455
00:34:09,632 --> 00:34:12,927
I believe I can let you see it,
if you like.
456
00:34:13,010 --> 00:34:14,678
Hey, listen.
457
00:34:14,762 --> 00:34:16,680
If you think I’m going to sleep with you...
458
00:34:16,764 --> 00:34:19,975
just because you’ve taken me
under your wing, you’re wrong.
459
00:34:20,059 --> 00:34:21,518
Me?
460
00:34:21,602 --> 00:34:25,522
l was painting murals and womanizing
in peace when you came along.
461
00:34:26,440 --> 00:34:28,067
Anyway, sex is like pissing.
462
00:34:28,150 --> 00:34:30,361
People take it
much too seriously.
463
00:34:30,444 --> 00:34:33,781
In Russia— Oh, my God. In Russia,
everyone was fucking like rabbits.
464
00:34:33,864 --> 00:34:35,699
Well, this isn’t Russia.
465
00:34:35,783 --> 00:34:37,868
No, thank Christ.
466
00:34:39,912 --> 00:34:41,789
I have a proposal.
467
00:34:43,249 --> 00:34:45,876
We will not sleep together.
468
00:34:45,960 --> 00:34:48,420
We will solemnly swear,
right here, right now,
469
00:34:48,504 --> 00:34:50,547
that we will be friends only.
470
00:34:50,631 --> 00:34:51,966
Fine.
471
00:34:53,050 --> 00:34:55,761
Comrades, colleagues...
472
00:34:55,844 --> 00:34:57,471
and friends forever.
473
00:35:09,275 --> 00:35:10,859
[Electricity Humming]
474
00:35:10,943 --> 00:35:12,528
[Laughs]
475
00:35:12,611 --> 00:35:14,446
Did you arrange for that?
476
00:35:16,156 --> 00:35:17,825
Cost me a fortune.
477
00:35:42,599 --> 00:35:44,768
[Whispering]
I have a scar.
478
00:35:46,186 --> 00:35:48,022
Let me see it.
479
00:36:01,744 --> 00:36:03,245
You’re perfect.
480
00:36:06,040 --> 00:36:07,541
Perfect.
481
00:36:19,053 --> 00:36:20,596
[Sighs]
482
00:36:21,180 --> 00:36:23,557
[No Audible Dialogue]
483
00:36:41,700 --> 00:36:43,035
[Sniffing]
484
00:36:44,036 --> 00:36:47,956
Mmm! I always wanted a man
with melones bigger than mine.
485
00:36:48,040 --> 00:36:49,541
[Laughs]
486
00:36:52,378 --> 00:36:54,046
You know what I’ve always loved?
487
00:36:54,129 --> 00:36:55,631
What?
488
00:36:55,714 --> 00:36:57,591
A girl with cojones.
489
00:36:57,674 --> 00:37:00,135
[Chuckles]
490
00:37:00,219 --> 00:37:01,470
- Aaah!
- Oh!
491
00:37:01,553 --> 00:37:03,931
[Both Laugh]
492
00:37:04,056 --> 00:37:07,643
- Aaah! Aaah!
- Oh! [Laughs]
493
00:37:14,817 --> 00:37:16,777
These are good, Frida.
I love them.
494
00:37:16,860 --> 00:37:18,070
Hmm.
495
00:37:18,153 --> 00:37:21,198
You were probably painting
better when you were 12.
496
00:37:21,281 --> 00:37:23,200
[Laughs]
That’s nonsense.
497
00:37:23,283 --> 00:37:25,452
I could never paint like this.
498
00:37:25,536 --> 00:37:26,995
[Scoffs]
499
00:37:27,079 --> 00:37:29,164
I couldn’t. I’m serious.
500
00:37:31,500 --> 00:37:33,168
I paint what I see—
501
00:37:34,628 --> 00:37:36,296
the world outside—
502
00:37:38,382 --> 00:37:39,883
but you,
503
00:37:41,135 --> 00:37:42,970
you paint from here.
504
00:37:43,554 --> 00:37:45,681
- It’s wonderful.
- [Chuckles]
505
00:37:45,764 --> 00:37:48,976
I can see why you’re
so successful with women.
506
00:37:49,059 --> 00:37:50,102
[Growls]
507
00:37:50,185 --> 00:37:51,979
[Both Laugh]
508
00:37:56,150 --> 00:37:58,360
We’ll have to get married, you know.
509
00:37:59,528 --> 00:38:00,821
What?
510
00:38:02,698 --> 00:38:04,324
The thing is,
511
00:38:06,493 --> 00:38:09,705
I think it’s quite possible
that we were born for each other,
512
00:38:10,247 --> 00:38:11,999
so we should marry.
513
00:38:13,000 --> 00:38:14,460
But you don’t believe in marriage.
514
00:38:14,543 --> 00:38:17,129
Of course I do.
I’ve had two wives already.
515
00:38:17,212 --> 00:38:18,714
Exactly.
516
00:38:18,797 --> 00:38:20,632
You can’t be true to only one woman.
517
00:38:20,716 --> 00:38:23,969
True, yes.
518
00:38:24,052 --> 00:38:25,554
Faithful,
519
00:38:26,346 --> 00:38:27,764
no.
520
00:38:29,099 --> 00:38:32,269
Unfortunately,
I’m physiologically incapable of fidelity.
521
00:38:32,394 --> 00:38:38,150
- Oh, really?
- Yes. A doctor acquaintance of mine confirmed this.
522
00:38:38,233 --> 00:38:40,194
What a convenient diagnosis.
523
00:38:41,778 --> 00:38:43,697
Is fidelity that important to you?
524
00:38:48,702 --> 00:38:50,871
Loyalty is important to me.
525
00:38:51,413 --> 00:38:52,915
Can you be loyal?
526
00:38:52,998 --> 00:38:54,917
To you?
527
00:38:55,000 --> 00:38:57,586
- Always.
- Good.
528
00:38:58,170 --> 00:39:00,339
Because I love you, panzon.
529
00:39:00,923 --> 00:39:02,549
Fridocha.
530
00:39:03,800 --> 00:39:06,428
- I accept.
- [Chuckles]
531
00:39:22,402 --> 00:39:24,988
What a beautiful bride you are.
532
00:39:30,410 --> 00:39:32,454
[Arguing, Muffled]
533
00:39:34,498 --> 00:39:36,124
- You have to come in.
- Don’t touch me.
534
00:39:36,208 --> 00:39:38,001
Oh, you think I’m going to, uh, hit you?
535
00:39:38,085 --> 00:39:39,878
But he’s divorced twice.
536
00:39:39,962 --> 00:39:42,839
He’s had God knows
how many children.
537
00:39:42,923 --> 00:39:44,299
And he’s an atheist, Guillermo.
538
00:39:44,383 --> 00:39:46,468
[Stammers]
Perhaps you have forgotten,
539
00:39:46,552 --> 00:39:48,136
and forgive me
for reminding you,
540
00:39:48,220 --> 00:39:51,890
but I am a German Jew,
and you married me, remember?
541
00:39:51,974 --> 00:39:53,809
- Yes.
- Hmm.
542
00:39:53,892 --> 00:39:55,477
He’s also a Communist.
543
00:39:55,561 --> 00:39:58,855
A Communist who is generous enough
to pay off our mortgage.
544
00:39:58,939 --> 00:40:01,900
It’s like the marriage
of an elephant and a dove.
545
00:40:05,279 --> 00:40:07,364
[Murmuring]
546
00:40:12,619 --> 00:40:14,037
[Door Opens]
547
00:40:25,799 --> 00:40:29,011
♪♪ [Up-Tempo Jazz]
548
00:40:39,479 --> 00:40:41,815
[Chattering, Laughing]
549
00:40:48,989 --> 00:40:50,907
Oh! Your toe.
[Laughs]
550
00:40:52,659 --> 00:40:54,870
It’s been a long time.
551
00:40:54,995 --> 00:40:57,914
- [Woman] I don’t want to talk.
- I told you I wanted you to come.
552
00:40:58,040 --> 00:40:59,333
- I don’t want to talk.
- Please!
553
00:40:59,416 --> 00:41:00,584
[Baby Crying]
554
00:41:00,667 --> 00:41:01,668
- Please.
- Cris—
555
00:41:01,752 --> 00:41:03,337
Cristina!
556
00:41:03,420 --> 00:41:05,505
- Stay here!
- Back!
557
00:41:05,589 --> 00:41:07,758
[Chattering]
558
00:41:22,773 --> 00:41:24,858
I give them... six months.
559
00:41:24,941 --> 00:41:26,568
Six?
[Laughs]
560
00:41:27,527 --> 00:41:29,780
I give them two.
[Laughs]
561
00:41:29,863 --> 00:41:32,074
[Glass Clinking]
562
00:41:34,534 --> 00:41:36,578
I don’t believe in marriage.
563
00:41:36,662 --> 00:41:38,288
- [Laughter]
- No, I really don’t.
564
00:41:38,372 --> 00:41:40,332
Let me be clear about that.
565
00:41:40,415 --> 00:41:44,044
I think at worst
it’s a hostile political act,
566
00:41:44,127 --> 00:41:48,131
a way for small-minded men
to keep women in the house...
567
00:41:48,215 --> 00:41:49,716
and out of the way,
568
00:41:49,800 --> 00:41:51,760
wrapped up in the guise
of tradition...
569
00:41:51,843 --> 00:41:54,638
- and conservative religious nonsense.
- [Guests Laugh]
570
00:41:54,721 --> 00:41:57,349
At best, it’s a happy delusion—
571
00:41:57,432 --> 00:42:02,479
These two people who truly love
each other and have no idea...
572
00:42:02,562 --> 00:42:04,815
how truly miserable
they’re about to make each other.
573
00:42:04,898 --> 00:42:07,484
- [Laughter]
- But—
574
00:42:07,567 --> 00:42:09,069
But...
575
00:42:09,152 --> 00:42:11,613
when two people know that...
576
00:42:11,697 --> 00:42:15,492
and they decide
with eyes wide open...
577
00:42:15,575 --> 00:42:18,829
to face each other
and get married anyway,
578
00:42:18,912 --> 00:42:22,249
then I don’t think
it’s conservative or delusional.
579
00:42:22,332 --> 00:42:25,335
I think it’s radical and courageous...
580
00:42:25,419 --> 00:42:28,004
- and very romantic.
- [Crowd Murmurs]
581
00:42:28,088 --> 00:42:30,590
To Diego and Frida.
582
00:42:30,674 --> 00:42:33,301
[Together]
Diego and Frida.
583
00:42:34,428 --> 00:42:36,847
♪♪ [Singing In Spanish]
584
00:43:23,810 --> 00:43:26,396
Aaah!
585
00:43:26,480 --> 00:43:27,606
[Guests Laughing]
586
00:43:27,689 --> 00:43:29,941
You’re crazy! You know that?
587
00:43:30,025 --> 00:43:31,526
You’re crazy.
588
00:43:31,610 --> 00:43:32,819
[Chuckles]
589
00:43:32,903 --> 00:43:34,571
You son of a bitch!
590
00:43:34,654 --> 00:43:36,948
Who cares? Ah!
591
00:43:37,032 --> 00:43:38,658
You left these legs.
592
00:43:38,784 --> 00:43:41,745
- Oh, Lupe. Lupe, no.
- You left these legs, Diego.
593
00:43:41,828 --> 00:43:46,708
You give up these beauties...
for these matchsticks?
594
00:43:46,792 --> 00:43:49,336
This peg leg?
Mira. ¡Mira!
595
00:43:49,419 --> 00:43:50,962
[Laughing]
596
00:43:51,880 --> 00:43:54,007
[Grunting]
597
00:44:04,851 --> 00:44:06,353
[Grunts]
598
00:44:10,565 --> 00:44:12,526
Viva la revolución.
599
00:44:20,992 --> 00:44:22,494
- [Grunts]
- Ay!
600
00:44:23,453 --> 00:44:25,956
My mother was wrong
about you, you know?
601
00:44:26,039 --> 00:44:29,125
She said you were an elephant,
but you’re not.
602
00:44:29,209 --> 00:44:31,461
Elephants are strong
and courageous,
603
00:44:31,545 --> 00:44:33,922
and they defend their mates.
604
00:44:34,005 --> 00:44:36,800
You are a toad.
You even look like a toad.
605
00:44:36,883 --> 00:44:38,385
And you look like a dog.
606
00:44:38,468 --> 00:44:40,720
[Grunts]
Dove! Dove! Did I say dog?
607
00:44:40,804 --> 00:44:42,556
No, I meant “dove.”
608
00:44:45,976 --> 00:44:48,019
You are my little paloma.
609
00:44:53,191 --> 00:44:54,693
[Sighs]
610
00:44:57,028 --> 00:45:00,740
[Scoffs]
What will people say about such a pair?
611
00:45:02,075 --> 00:45:04,244
They’ll have never seen
a better match.
612
00:45:12,043 --> 00:45:14,254
Thank you.
613
00:45:14,337 --> 00:45:16,464
For what?
614
00:45:16,548 --> 00:45:19,968
For making a fat, old,
crazy Communist a happy man.
615
00:45:22,095 --> 00:45:23,597
[Chuckles]
616
00:45:24,890 --> 00:45:26,349
Ohh.
617
00:45:26,433 --> 00:45:28,810
[People Chattering Outside,
Muffled]
618
00:45:40,697 --> 00:45:42,282
[Door Opens]
619
00:45:49,789 --> 00:45:51,291
Sit. Eat.
620
00:45:55,587 --> 00:45:57,088
¡Mi amor!
621
00:46:03,470 --> 00:46:05,513
- Mmm!
- Good, huh?
622
00:46:05,597 --> 00:46:07,057
Mmm!
623
00:46:07,140 --> 00:46:09,643
What a wonderful morning!
624
00:46:09,726 --> 00:46:11,311
Lupe’s special recipe.
625
00:46:11,394 --> 00:46:13,355
Well, you’ve mastered it.
626
00:46:13,438 --> 00:46:14,981
[Laughs]
627
00:46:15,065 --> 00:46:17,025
I can’t cook to save my life.
628
00:46:18,151 --> 00:46:20,403
She brought it down for us
while you were sleeping.
629
00:46:21,655 --> 00:46:23,281
- Brought it down?
- Mmm.
630
00:46:23,365 --> 00:46:25,325
She’s in the apartment upstairs
with my kids.
631
00:46:25,408 --> 00:46:27,827
I let her have it till she finds
a place in town.
632
00:46:34,668 --> 00:46:36,169
[Sighs]
633
00:46:37,629 --> 00:46:39,589
[Footsteps]
634
00:46:39,673 --> 00:46:41,174
[Knocking]
635
00:46:46,680 --> 00:46:48,640
I’m not just passing through,
you know.
636
00:46:48,723 --> 00:46:50,225
I’m here to stay.
637
00:46:50,308 --> 00:46:52,060
Is that what you came to tell me?
638
00:46:52,143 --> 00:46:54,187
I’m here to stay.
639
00:46:55,563 --> 00:46:58,024
So stay out of my damn kitchen.
640
00:47:00,235 --> 00:47:03,154
- You like my mole?
- [Sighs]
641
00:47:03,238 --> 00:47:04,698
So-so.
642
00:47:04,781 --> 00:47:06,324
Well, he lives for it.
643
00:47:06,408 --> 00:47:10,245
So if you’re here to stay,
you better learn how to make it.
644
00:47:10,328 --> 00:47:13,581
I was so angry.
He didn’t come home for three days.
645
00:47:13,665 --> 00:47:15,542
Pass me the cilantro.
646
00:47:15,625 --> 00:47:19,421
So, I took two
of his damn Aztec idols—
647
00:47:19,504 --> 00:47:20,964
that he adores, you know—
648
00:47:21,047 --> 00:47:22,632
[Exhales]
649
00:47:22,716 --> 00:47:27,345
and I smashed the pieces of clay
in the boiling pot of beef stock...
650
00:47:27,429 --> 00:47:30,181
and told him it was sopa Azteca.
651
00:47:30,265 --> 00:47:32,225
Mentira.
Did he eat it?
652
00:47:33,226 --> 00:47:35,186
- He did.
- Did he like it?
653
00:47:35,311 --> 00:47:37,188
- He loved it
- [Laughs]
654
00:47:39,232 --> 00:47:41,735
Of course, until he found out.
655
00:47:41,818 --> 00:47:44,821
Then he got sick.
He got furious. Oof!
656
00:47:44,904 --> 00:47:46,656
[Laughs]
657
00:47:46,740 --> 00:47:48,950
It didn’t make me feel any better.
658
00:47:49,034 --> 00:47:52,370
And it definitely didn’t
stop him from cheating.
659
00:47:53,246 --> 00:47:54,914
But what the hell?
660
00:47:55,623 --> 00:47:57,292
[Boy]
Mama.
661
00:47:57,375 --> 00:47:58,918
[Metal Clangs]
662
00:47:59,044 --> 00:48:00,045
- [Lupe] Brute!
- [Crying]
663
00:48:00,128 --> 00:48:01,171
Get out!
664
00:48:01,254 --> 00:48:03,506
[Lupe]
Come on!
665
00:48:03,590 --> 00:48:05,633
Ven aquí. Oh.
666
00:48:06,509 --> 00:48:07,761
Marie.
667
00:48:07,844 --> 00:48:09,471
- Come on. Let’s go.
- [Woman] Sí, señora.
668
00:48:10,513 --> 00:48:12,057
Quit it.
669
00:48:12,140 --> 00:48:13,266
Eh?
670
00:48:13,349 --> 00:48:14,934
Time for your nap.
671
00:48:19,606 --> 00:48:22,442
The other night,
I was very drunk.
672
00:48:22,984 --> 00:48:25,862
I know. It’s all right.
673
00:48:25,945 --> 00:48:27,530
[Chuckles]
674
00:48:29,449 --> 00:48:30,450
[Sighs]
675
00:48:32,660 --> 00:48:35,997
Ay, niña, Diego has never
belonged to anybody.
676
00:48:36,081 --> 00:48:38,500
He belongs only to himself.
677
00:48:38,583 --> 00:48:41,503
And that, of course,
is what makes him so desirable.
678
00:48:43,088 --> 00:48:45,381
He’s the best of friends
and the worst of husbands.
679
00:48:45,465 --> 00:48:47,050
[Sighs]
680
00:48:47,133 --> 00:48:49,219
Diego will never be anyone’s husband.
681
00:48:49,302 --> 00:48:51,471
Not really.
682
00:48:51,554 --> 00:48:53,056
We’ll see.
683
00:48:53,723 --> 00:48:57,060
You’ll know it’s over when he gets
the next commission out of town.
684
00:48:57,143 --> 00:49:00,105
He’ll say he’ll send for you,
then he never does.
685
00:49:00,188 --> 00:49:01,189
Señora Rivera?
686
00:49:01,272 --> 00:49:02,148
- Yes?
- Yes?
687
00:49:05,568 --> 00:49:07,320
- [Chuckles]
- [Chuckles]
688
00:49:08,655 --> 00:49:10,156
[Sighs]
689
00:49:32,011 --> 00:49:34,514
[Clock Chimes]
690
00:49:49,237 --> 00:49:51,698
[Chuckles]
What do you think?
691
00:49:58,872 --> 00:50:02,041
The tits lack... gravity.
692
00:50:02,125 --> 00:50:03,626
Oh, come on.
693
00:50:06,796 --> 00:50:09,883
Eat your pozole
while it’s still hot.
694
00:50:32,530 --> 00:50:33,740
[Sighs]
695
00:51:14,239 --> 00:51:17,283
It’s not like you to be late
for lunch, Diego.
696
00:51:17,367 --> 00:51:18,618
Uh, I was at the ministry...
697
00:51:18,701 --> 00:51:21,037
explaining why a history
of the Mexican people...
698
00:51:21,120 --> 00:51:23,873
is an appropriate subject
for the Mexican National Palace.
699
00:51:23,957 --> 00:51:24,916
Again?
700
00:51:24,999 --> 00:51:27,043
[Sighs]
When I work,
701
00:51:27,126 --> 00:51:28,795
they scream about my politics.
702
00:51:28,878 --> 00:51:31,798
When I don’t work,
they scream about the delays.
703
00:51:31,881 --> 00:51:33,383
It’s a farce.
704
00:51:34,384 --> 00:51:36,469
[Sniffs]
Ugh.
705
00:51:36,552 --> 00:51:38,346
[Shouting in Spanish]
706
00:51:41,266 --> 00:51:42,725
That model, huh?
707
00:51:42,809 --> 00:51:44,310
Yes.
708
00:51:45,311 --> 00:51:46,813
[Sighs]
709
00:51:48,064 --> 00:51:50,191
It was just a fuck, that’s all.
710
00:51:50,817 --> 00:51:53,569
I’ve given more affection in a handshake.
711
00:51:53,653 --> 00:51:55,154
[Chuckles]
712
00:51:56,447 --> 00:51:59,284
Well, that makes me feel
so much better.
713
00:52:02,996 --> 00:52:04,664
Was she good, at least?
714
00:52:04,747 --> 00:52:07,667
- Not very.
- Too bad.
715
00:52:07,750 --> 00:52:10,003
She had such a great ass.
716
00:52:11,963 --> 00:52:14,257
When you get home,
take a good bath.
717
00:52:14,340 --> 00:52:16,426
We’re going out tonight.
718
00:52:17,385 --> 00:52:20,138
♪♪ [Singing In Spanish]
719
00:53:05,683 --> 00:53:08,561
[People Cheering, Chattering]
720
00:53:14,150 --> 00:53:16,694
More tequila!
721
00:53:18,154 --> 00:53:21,366
[Man]
Rivera! Hey!
722
00:53:21,449 --> 00:53:23,117
Yeah, you.
723
00:53:23,201 --> 00:53:25,995
You know what I think of you
and your stinking murals?
724
00:53:28,081 --> 00:53:30,083
Why don’t you get the fuck
out of here, huh?
725
00:53:30,166 --> 00:53:33,795
- This is a bar for workers, not for government whores.
- [Grunts]
726
00:53:33,878 --> 00:53:35,380
[Grunts]
727
00:53:36,547 --> 00:53:38,383
Aaah!
728
00:53:39,634 --> 00:53:41,844
Aaah! Ah, ha, ha!
729
00:53:41,928 --> 00:53:43,179
Ay! Ay! Ay! Ay! Ay!
730
00:53:43,262 --> 00:53:45,473
[People Cheering]
731
00:53:45,556 --> 00:53:47,767
♪♪ [Singing In Spanish]
732
00:53:55,650 --> 00:53:57,902
[Diego] I tell you, that kid
was one of Siqueiros’s boys.
733
00:53:57,985 --> 00:54:01,531
Siqueiros is a hero to these fucks,
but what’s he actually done? Nothing!
734
00:54:01,614 --> 00:54:04,158
I put socialism
on the government walls.
735
00:54:04,242 --> 00:54:07,745
I’ve got the fascists calling me
the most dangerous subversive in the country,
736
00:54:07,829 --> 00:54:10,498
and I’m the traitor to the Party?
737
00:54:10,623 --> 00:54:14,168
- Soon we’ll have no one left to drink with.
- It’s not funny.
738
00:54:14,252 --> 00:54:15,545
I’m not kidding.
739
00:54:15,628 --> 00:54:18,881
Tina says they’ll kick you out of the Party
for the palace mural.
740
00:54:18,965 --> 00:54:21,467
They won’t have to.
I quit.
741
00:54:21,551 --> 00:54:23,511
So you’ll quit
and keep on working.
742
00:54:23,594 --> 00:54:25,888
That’s all that matters
to you anyway.
743
00:54:26,973 --> 00:54:28,808
I’ve been offered a show
in New York.
744
00:54:30,351 --> 00:54:32,979
A solo exhibition
at the new Modern museum.
745
00:54:33,062 --> 00:54:35,106
It would be a wonderful entrée.
746
00:54:35,189 --> 00:54:37,442
I could get commissions out of it.
747
00:54:43,781 --> 00:54:46,659
I thought
you’d be excited.
748
00:54:46,742 --> 00:54:49,120
They don’t care that
you’re a Communist pig?
749
00:54:49,203 --> 00:54:51,998
They can’t afford to.
750
00:54:52,081 --> 00:54:54,375
All the greatest painters
are Communist pigs.
751
00:54:54,459 --> 00:54:55,918
[Chuckles]
752
00:54:56,002 --> 00:54:57,503
[Sighs]
753
00:54:59,172 --> 00:55:01,507
That’s wonderful, Diego.
754
00:55:02,633 --> 00:55:04,177
When do you leave?
755
00:55:06,095 --> 00:55:08,055
As soon as you decide
to come with me.
756
00:55:10,600 --> 00:55:14,020
[Speaking Spanish]
757
00:55:14,103 --> 00:55:17,190
We’ll take gringolandia by storm.
758
00:55:17,273 --> 00:55:19,358
[Ship’s Horn Blows]
759
00:55:19,442 --> 00:55:20,902
[Frida]
Dear Cristi.
760
00:55:20,985 --> 00:55:23,070
The invasion of gringolandia
has begun.
761
00:55:23,154 --> 00:55:25,573
[Gunfire]
762
00:55:25,656 --> 00:55:28,618
They are never gonna know
what hit them.
763
00:55:28,701 --> 00:55:30,786
New York has Diego on fire.
764
00:55:30,870 --> 00:55:31,871
- [Siren Wailing]
- [Trolley Bell Clangs]
765
00:55:31,954 --> 00:55:34,457
[Man]
What’s your impression of New York, Mr. Rivera?
766
00:55:34,540 --> 00:55:35,791
[Diego]
Magnificent.
767
00:55:35,875 --> 00:55:39,212
There is no reason why any artist
born in our two continents…
768
00:55:39,295 --> 00:55:41,756
should go to Europe for inspiration.
769
00:55:41,839 --> 00:55:46,886
It is all here—
the might, the power, the energy.
770
00:55:46,969 --> 00:55:48,471
The sadness.
771
00:55:48,554 --> 00:55:51,682
The glory and youthfulness
of our American lands.
772
00:55:53,059 --> 00:55:55,978
[Frida]
I see the majesty that Diego sees,
773
00:55:56,062 --> 00:55:59,065
but all that American comfort
is a myth.
774
00:55:59,148 --> 00:56:02,652
While the rich drink their coctelitos,
thousands are starving.
775
00:56:02,735 --> 00:56:04,487
- [Coins Clinking]
- [Cash Register Dings]
776
00:56:04,570 --> 00:56:08,491
Diego is working almost constantly
to prepare for his show,
777
00:56:08,574 --> 00:56:11,452
so I have to find ways
to entertain myself.
778
00:56:11,536 --> 00:56:14,080
[Man Screaming]
779
00:56:23,798 --> 00:56:25,925
[Siren Wailing]
780
00:56:30,096 --> 00:56:31,180
[Yawns]
781
00:56:31,264 --> 00:56:32,598
[Roars]
782
00:56:34,141 --> 00:56:35,726
[Screaming]
783
00:56:35,810 --> 00:56:39,855
[Man] Breaking all records,
over 50,000 people have lined up…
784
00:56:39,939 --> 00:56:43,359
outside New York’s
new Museum of Modern Art…
785
00:56:43,442 --> 00:56:46,362
to see the paintings
of Mexico’s greatest artist,
786
00:56:46,445 --> 00:56:48,114
Diego Rivera—
787
00:56:48,239 --> 00:56:51,492
- [Roars]
- the most-talked-about man this side of the Rio Grande.
788
00:56:51,576 --> 00:56:53,744
♪♪ [Swing]
789
00:56:54,787 --> 00:56:56,581
[Man]
Señor Diego Rivera!
790
00:56:56,664 --> 00:56:59,041
[People Cheering]
791
00:56:59,125 --> 00:57:01,168
[Frida]
The gringos are friendly enough,
792
00:57:01,252 --> 00:57:03,462
but the most important thing
in gringolandia…
793
00:57:03,546 --> 00:57:04,714
is to have ambition—
794
00:57:04,797 --> 00:57:06,966
to succeed in becoming somebody.
795
00:57:07,049 --> 00:57:10,344
And the somebodies are the only ones
that interest them.
796
00:57:10,428 --> 00:57:12,054
I despise this pretension.
797
00:57:12,138 --> 00:57:15,182
Being Ia gran caca interests me not at all.
798
00:57:15,266 --> 00:57:18,728
Of course, Diego loves it.
799
00:57:18,811 --> 00:57:22,815
He’s like a big Mexican piñata
with enough candy for everyone.
800
00:57:23,608 --> 00:57:27,278
Everything about this country inspires him.
801
00:57:41,375 --> 00:57:43,878
[Chattering]
802
00:57:45,421 --> 00:57:47,757
Two loose eggs,
hot cinnamon bun,
803
00:57:47,840 --> 00:57:49,925
two black coffees—
Anything else?
804
00:57:50,051 --> 00:57:51,552
- That’s fine.
- Thank you.
805
00:57:53,304 --> 00:57:55,514
[Waitress]
Are you guys ready? Hmm?
806
00:57:57,475 --> 00:57:58,976
[Chuckles]
807
00:57:59,935 --> 00:58:03,898
[British accent] Well, I never thought
I’d hear myself say this,
808
00:58:03,981 --> 00:58:07,860
but you were better
than your husband.
809
00:58:11,989 --> 00:58:14,450
You weren’t upset about that,
were you?
810
00:58:15,785 --> 00:58:19,955
- [Sighs]
- I mean, he— He said you wouldn’t be.
811
00:58:20,039 --> 00:58:21,916
Oh, he did, did he?
812
00:58:22,958 --> 00:58:27,088
Well, you weren’t the first,
and you won’t be the last.
813
00:58:28,798 --> 00:58:30,800
[Bell Dings]
814
00:58:30,883 --> 00:58:32,718
Why do you put up with it?
815
00:58:34,720 --> 00:58:39,642
Look, Diego’s how he is,
and that’s how I love him.
816
00:58:39,725 --> 00:58:41,560
I cannot love him
for what he’s not.
817
00:58:43,813 --> 00:58:45,648
Anyway,
818
00:58:45,731 --> 00:58:47,483
my sweet Gracie,
819
00:58:47,566 --> 00:58:50,569
I get along just fine.
820
00:58:57,034 --> 00:58:58,494
- Congratulations.
- Thank you.
821
00:58:58,577 --> 00:59:00,162
[Man]
Over here. Can we get your picture?
822
00:59:00,246 --> 00:59:01,747
[Man #2]
Mr. Rivera.
823
00:59:02,915 --> 00:59:05,084
- That’s a lot of wall.
- It always is.
824
00:59:09,714 --> 00:59:11,382
[People Chattering]
825
00:59:11,465 --> 00:59:13,634
Gentlemen, please.
Please, I have to get back to work.
826
00:59:13,718 --> 00:59:15,219
I’m sorry.
827
00:59:15,803 --> 00:59:18,055
- Thank you.
- Thank you very much.
828
00:59:19,765 --> 00:59:22,101
Are you a painter too, Mrs. Rivera?
829
00:59:22,727 --> 00:59:25,604
No. Just killing time.
830
00:59:26,147 --> 00:59:28,232
[Diego]
She’s much better than me.
831
00:59:29,358 --> 00:59:30,943
You’ll see.
832
00:59:40,953 --> 00:59:42,288
[Exhales]
833
00:59:42,371 --> 00:59:44,457
What did the doctor say?
834
00:59:46,459 --> 00:59:48,335
He might be able
to improve the pain,
835
00:59:48,419 --> 00:59:50,296
but the bones
would have to be reset.
836
00:59:50,379 --> 00:59:52,423
Blah, blah, blah, blah, blah, blah.
837
00:59:52,506 --> 00:59:55,301
The usual speech.
I know it by heart.
838
00:59:57,678 --> 00:59:59,472
[Whispering]
I’m pregnant.
839
01:00:03,642 --> 01:00:04,977
Oh.
840
01:00:07,980 --> 01:00:10,024
Can your body take it?
841
01:00:10,107 --> 01:00:12,234
If it can take you,
it can take a little Dieguito.
842
01:00:12,318 --> 01:00:14,445
No, no, Frida.
843
01:00:14,528 --> 01:00:16,572
He’s not very optimistic.
844
01:00:18,699 --> 01:00:20,159
This is not—
845
01:00:20,284 --> 01:00:24,288
- [Sighs]
- I can’t bear to think of you in pain.
846
01:00:24,371 --> 01:00:26,415
I’m used to pain.
847
01:00:28,209 --> 01:00:29,710
This is not—
848
01:00:30,711 --> 01:00:32,922
I’m not a good example of—
849
01:00:34,632 --> 01:00:36,300
It’s not a good time.
850
01:00:37,343 --> 01:00:39,345
There’s the Rockefeller commission.
851
01:00:39,428 --> 01:00:42,097
Detroit. Chicago.
All that traveling.
852
01:00:42,181 --> 01:00:44,350
No, it’s— It’s too much.
853
01:00:45,684 --> 01:00:47,186
[Sighs]
854
01:00:51,065 --> 01:00:53,442
You really want this baby, Frida?
855
01:00:56,904 --> 01:00:58,405
I do.
856
01:00:58,489 --> 01:01:00,074
All right.
857
01:01:02,284 --> 01:01:04,703
- All right?
- All right, let’s try and have this baby.
858
01:01:11,043 --> 01:01:12,962
Shh, shh, shh. Listen, listen.
859
01:01:15,047 --> 01:01:16,090
Hmm.
860
01:01:17,466 --> 01:01:19,635
He’s reciting The Communist Manifesto.
861
01:01:19,718 --> 01:01:21,887
[Both Laughing]
862
01:01:42,616 --> 01:01:44,660
[Frida Moaning]
863
01:01:46,996 --> 01:01:48,038
Ay!
864
01:02:06,390 --> 01:02:07,850
She’s lost a lot of blood.
865
01:02:07,975 --> 01:02:10,477
- I want to see her!
- She needs to sleep.
866
01:02:10,561 --> 01:02:12,521
You should go home
and try and get some rest.
867
01:02:12,605 --> 01:02:13,689
[Diego]
Frida!
868
01:02:13,772 --> 01:02:16,358
[Doctor]
You should be in bed, Mrs. Rivera.
869
01:02:16,442 --> 01:02:18,319
The baby came out in pieces.
870
01:02:18,402 --> 01:02:20,195
Come with me.
Let’s go back to bed.
871
01:02:20,321 --> 01:02:23,365
- It never formed properly.
- We can try again, but you must rest.
872
01:02:23,449 --> 01:02:25,034
- Mrs. Rivera—
- But he’s my son.
873
01:02:25,117 --> 01:02:28,162
- Mrs. Rivera.
- I want to see him!
874
01:02:28,245 --> 01:02:31,498
[Ragged Breathing]
What did you do with him?
875
01:02:31,582 --> 01:02:33,042
I want to see my son!
876
01:02:33,125 --> 01:02:35,419
- Mr. Rivera, please—
- What did you do with him?
877
01:02:35,502 --> 01:02:38,380
It’s all right, chiquita.
I’ll take care of it.
878
01:02:38,464 --> 01:02:39,965
[Sobs]
879
01:02:41,634 --> 01:02:44,970
- ¿Sí, Diego?
- I promise. I promise.
880
01:03:33,560 --> 01:03:35,062
[Sniffles]
881
01:03:46,365 --> 01:03:48,367
[Weeping]
882
01:04:16,895 --> 01:04:18,355
[Diego]
What the hell is this?
883
01:04:18,480 --> 01:04:22,276
- [Frida] Breakfast.
- You trying to kill me?
884
01:04:22,401 --> 01:04:24,570
- I need fuel to work.
- Listen, panzon,
885
01:04:25,404 --> 01:04:28,157
if you get any fatter, it’s going to be you
in the hospital next time.
886
01:04:28,240 --> 01:04:30,492
[Chuckles]
You know, I don’t believe in God,
887
01:04:30,576 --> 01:04:33,537
but I still thank him every day
that he kept you safe for me.
888
01:04:33,620 --> 01:04:35,748
Mmm. Really?
889
01:04:35,831 --> 01:04:38,167
I tell him he’s got
a lot of explaining to do.
890
01:04:38,250 --> 01:04:39,835
[Laughs]
891
01:04:39,918 --> 01:04:42,337
From now on, I’m going
to get Happy Rockefeller...
892
01:04:42,421 --> 01:04:44,381
to bring my breakfast
over from 21.
893
01:04:44,465 --> 01:04:46,467
Uh-oh.
[Chuckles]
894
01:04:48,635 --> 01:04:49,970
Frida?
895
01:04:52,431 --> 01:04:55,267
[Women Praying In Spanish]
896
01:04:59,438 --> 01:05:01,523
[Weakly]
Frida.
897
01:05:01,607 --> 01:05:03,108
You are here.
898
01:05:13,077 --> 01:05:15,496
[Praying In Spanish]
899
01:05:23,295 --> 01:05:24,797
I left him.
900
01:05:25,923 --> 01:05:28,801
[Scoffs]
And that was his parting gift?
901
01:05:31,762 --> 01:05:33,972
I should have been there for you.
902
01:05:39,478 --> 01:05:40,979
You’re here now.
903
01:05:43,315 --> 01:05:45,651
[Birds Chirping]
904
01:05:53,242 --> 01:05:57,246
She’ll throw a fit
if I let her damn plants die.
905
01:05:57,329 --> 01:05:58,664
[Exhales]
906
01:05:58,747 --> 01:06:00,415
[Grunts]
907
01:06:00,499 --> 01:06:02,668
We fought so much.
908
01:06:02,751 --> 01:06:04,920
Sometimes I—
909
01:06:05,003 --> 01:06:08,048
Sometimes I would regret
that I ever married her.
910
01:06:09,174 --> 01:06:11,135
I would think howl hated her.
911
01:06:11,218 --> 01:06:13,137
[Chuckles]
912
01:06:14,221 --> 01:06:18,767
You do enough damage to one another,
you begin to think that way.
913
01:06:18,851 --> 01:06:23,355
Well, then she gets sick and...
I tend her garden.
914
01:06:36,410 --> 01:06:40,289
[Priest Praying In Spanish]
915
01:06:43,542 --> 01:06:45,002
Amén.
916
01:06:45,085 --> 01:06:47,045
[Continues In Spanish]
917
01:07:02,394 --> 01:07:04,062
[Crowd Clamoring]
918
01:07:06,398 --> 01:07:09,610
You’d seen my work.
You knew my politics when you hired me.
919
01:07:09,735 --> 01:07:11,361
- Yes.
- Yeah, I showed you the sketches.
920
01:07:11,486 --> 01:07:13,405
- I discussed them with you and your father.
- Yes.
921
01:07:13,488 --> 01:07:16,283
So what the hell were you expecting from me—
A line of dancing girls?
922
01:07:16,366 --> 01:07:19,828
No, but nor was I expecting
a portrait of Lenin.
923
01:07:20,579 --> 01:07:22,039
Now, let’s be honest.
924
01:07:22,122 --> 01:07:23,999
In the sketches that
you showed me originally,
925
01:07:24,082 --> 01:07:25,542
it was just some anonymous worker.
926
01:07:25,626 --> 01:07:28,086
He transformed himself into Lenin
of his own accord.
927
01:07:28,170 --> 01:07:30,047
No, you transformed him
into Lenin...
928
01:07:30,130 --> 01:07:32,466
because they took shots at us
in the paper.
929
01:07:32,549 --> 01:07:36,637
Do you really think that my family
is influenced by newspaper hacks?
930
01:07:38,055 --> 01:07:40,015
I would’ve defended you.
931
01:07:40,098 --> 01:07:44,436
I will defend you against any attack
because the work is thrilling.
932
01:07:45,395 --> 01:07:47,147
As always.
933
01:07:47,231 --> 01:07:49,733
But a portrait of Vladimir Lenin...
934
01:07:49,816 --> 01:07:52,444
will offend many people—
935
01:07:52,527 --> 01:07:54,821
in particular, my father.
936
01:07:55,405 --> 01:07:58,909
You see, you’re putting me
in an impossible position.
937
01:07:58,992 --> 01:08:01,954
So I’m asking you
to please change this one detail.
938
01:08:04,122 --> 01:08:06,166
It’s against my principles.
939
01:08:07,459 --> 01:08:09,920
Yes, well,
you’ve adjusted your principles...
940
01:08:10,003 --> 01:08:12,631
to come to our parties
and eat at our table,
941
01:08:13,215 --> 01:08:15,634
so I hope you will reconsider.
942
01:08:16,218 --> 01:08:17,719
- [Crowd Clamoring]
- [Man] Rivera, go home!
943
01:08:17,803 --> 01:08:19,763
Go home!
944
01:08:19,846 --> 01:08:21,348
[Door Closes]
945
01:08:22,432 --> 01:08:24,726
You’ve got quite a crowd out there.
946
01:08:24,810 --> 01:08:27,062
Half of them think you’re the devil.
947
01:08:28,480 --> 01:08:30,148
Half of them think you’re a hero.
948
01:08:30,232 --> 01:08:32,317
Tell me honestly what you think.
949
01:08:33,652 --> 01:08:35,904
If you lie down with dogs,
you should expect fleas.
950
01:08:35,988 --> 01:08:39,074
No, seriously.
This is really frightening me.
951
01:08:39,199 --> 01:08:43,662
- Why?
- Because I’m actually wondering if he’s right.
952
01:08:43,745 --> 01:08:45,872
Perhaps I am being foolish,
953
01:08:45,956 --> 01:08:47,416
risking too much.
954
01:08:47,499 --> 01:08:49,710
Diego, you can’t lose.
955
01:08:49,793 --> 01:08:51,586
Forget about artistic integrity.
956
01:08:51,670 --> 01:08:54,423
You’ve done better ones
than this, and you’ll do more.
957
01:08:54,506 --> 01:08:56,925
But whatever happens,
you have aroused people.
958
01:08:57,009 --> 01:08:59,594
You’ve made them get passionate
about their ideals.
959
01:08:59,678 --> 01:09:02,973
There’s not another painter
in the world who can say that.
960
01:09:04,182 --> 01:09:07,144
He could walk in here tomorrow
and tear it down.
961
01:09:07,227 --> 01:09:08,770
You’d still have won.
962
01:09:08,854 --> 01:09:10,355
Ah, maybe.
963
01:09:12,065 --> 01:09:13,942
He doesn’t have the balls.
964
01:09:14,026 --> 01:09:16,236
[Crowd Clamoring]
965
01:09:18,822 --> 01:09:19,656
Diego!
966
01:09:31,877 --> 01:09:33,211
Señor Rivera.
967
01:09:34,254 --> 01:09:37,215
I must ask you one last time
to reconsider your position.
968
01:09:39,718 --> 01:09:42,054
I will not compromise my vision.
969
01:09:43,722 --> 01:09:45,057
[Sighs]
970
01:09:46,183 --> 01:09:47,642
In that case,
971
01:09:47,726 --> 01:09:51,063
this is your fee,
paid in full, as agreed.
972
01:09:52,356 --> 01:09:54,358
But your services are no longer required.
973
01:09:54,441 --> 01:09:55,984
It’s my painting!
974
01:09:56,068 --> 01:09:58,945
- On my wall.
- It’s the people’s wall!
975
01:09:59,029 --> 01:10:01,365
You bastard!
976
01:10:05,577 --> 01:10:07,120
[Door Slams]
977
01:10:16,588 --> 01:10:18,465
[Jackhammer Clattering]
978
01:10:37,734 --> 01:10:38,985
[Water Splashes]
979
01:10:43,782 --> 01:10:45,283
[Door Opens]
980
01:10:47,202 --> 01:10:48,745
[Door Closes]
981
01:10:56,211 --> 01:10:58,505
Diego, let’s go home.
982
01:10:58,588 --> 01:11:00,715
Frida, we have to fight these bastards.
983
01:11:00,799 --> 01:11:02,717
They tore down the wall,
but the painting is up here.
984
01:11:02,801 --> 01:11:04,719
I’ll do it again, and I’ll use his money!
985
01:11:04,803 --> 01:11:07,389
What money? We don’t even
have enough to get to Chicago.
986
01:11:07,472 --> 01:11:10,642
We’re not going to Chicago.
They canceled the commission.
987
01:11:13,478 --> 01:11:17,732
- It’s time to go home.
- What? With my tail between my legs?
988
01:11:17,816 --> 01:11:20,152
We don’t belong here.
I am tired of these people,
989
01:11:20,235 --> 01:11:22,362
and I am tired
of who you are around them.
990
01:11:23,864 --> 01:11:25,157
See that?
991
01:11:25,240 --> 01:11:27,868
Hmm? You want to go back to that?
992
01:11:31,538 --> 01:11:34,207
Yes! I want to go back to that!
993
01:11:54,603 --> 01:11:54,759
[Monkey Chittering]
994
01:11:54,769 --> 01:11:54,843
[Monkey Chittering]
995
01:11:54,853 --> 01:11:57,105
[Monkey Chittering]
996
01:12:04,529 --> 01:12:06,031
Ahh.
997
01:12:07,782 --> 01:12:09,284
[Whimpers]
998
01:12:19,544 --> 01:12:21,338
I’m working.
999
01:12:21,421 --> 01:12:23,131
I can see that.
1000
01:12:23,215 --> 01:12:25,050
I brought you some lunch.
1001
01:12:25,133 --> 01:12:27,052
The doctor says you should eat more,
for once.
1002
01:12:27,636 --> 01:12:29,137
[Groans]
1003
01:12:32,390 --> 01:12:33,308
[Urinating]
1004
01:12:33,391 --> 01:12:34,893
¡Puta madre!
1005
01:12:37,604 --> 01:12:39,439
[Frida]
Diego.
1006
01:12:41,900 --> 01:12:44,653
- All right, that’s enough.
- [Grunts]
1007
01:12:44,736 --> 01:12:46,029
Diego!
1008
01:12:46,112 --> 01:12:47,614
[Grunts]
1009
01:12:48,240 --> 01:12:50,367
- [Shouts]
- Diego, stop! [Groans]
1010
01:12:51,326 --> 01:12:52,536
[Grunts]
1011
01:12:52,661 --> 01:12:55,121
- [Breathing Heavily]
- [Whimpering]
1012
01:12:57,249 --> 01:12:58,833
[Exhales]
1013
01:12:58,917 --> 01:13:02,921
Lord Xolotl, prince of darkness.
1014
01:13:04,339 --> 01:13:06,800
You’re the best art critic there is.
1015
01:13:09,219 --> 01:13:12,722
Only you see what shit
this country has made of me.
1016
01:13:14,057 --> 01:13:15,559
Diego,
1017
01:13:16,726 --> 01:13:18,395
you need help.
1018
01:13:24,317 --> 01:13:25,443
[Sighs]
1019
01:13:25,527 --> 01:13:28,697
[Girl] Frida, why do you and
Diego have separate houses?
1020
01:13:28,780 --> 01:13:30,782
Because we are
two different people,
1021
01:13:30,865 --> 01:13:32,659
but our love makes us into one.
1022
01:13:32,742 --> 01:13:34,494
That’s why we have the bridge.
1023
01:13:34,578 --> 01:13:37,706
So, you mean,
the bridge is your love?
1024
01:13:37,789 --> 01:13:41,042
[Chuckles]
Yeah. That’s a good way to put it.
1025
01:13:41,126 --> 01:13:42,919
Then why is it such a small bridge?
1026
01:13:43,003 --> 01:13:44,921
[All Laugh]
1027
01:13:46,590 --> 01:13:49,217
- ♪♪ [Radio: Folk]
- He’s not working. He’s sick.
1028
01:13:49,301 --> 01:13:51,303
He’s depressed.
1029
01:13:51,386 --> 01:13:54,806
He says the people in this country
are like mules, they’re so stupid.
1030
01:13:54,889 --> 01:13:57,225
And he blames it all on me
for making him come back.
1031
01:13:57,309 --> 01:13:58,810
That’s ridiculous.
1032
01:13:59,853 --> 01:14:02,939
Still, you are lucky to have him.
1033
01:14:04,065 --> 01:14:07,027
I feel so desperate every day.
1034
01:14:07,110 --> 01:14:09,112
Sometimes
I even think of going back.
1035
01:14:09,195 --> 01:14:10,405
[Monkey Chitters]
1036
01:14:10,488 --> 01:14:12,032
Well, you’re not.
1037
01:14:15,827 --> 01:14:17,662
What about a job?
1038
01:14:17,746 --> 01:14:20,081
You could help me out
organizing Diego’s studio.
1039
01:14:20,165 --> 01:14:22,584
- Where do I start?
- Don’t touch anything.
1040
01:14:22,667 --> 01:14:24,294
Diego.
1041
01:14:28,006 --> 01:14:30,634
Don’t worry.
[Whispers] He’s a pussycat.
1042
01:14:39,351 --> 01:14:42,479
- ♪♪ [Band: Mariachi]
- [People Chattering]
1043
01:14:50,028 --> 01:14:52,322
[Fireworks Bursting]
1044
01:14:52,405 --> 01:14:54,074
[Children Squealing]
1045
01:15:05,085 --> 01:15:06,628
[Frida Growls]
1046
01:15:06,711 --> 01:15:09,381
- [Giggling]
- Shh.
1047
01:15:09,464 --> 01:15:11,549
[Growls]
1048
01:15:18,723 --> 01:15:19,557
[Gasps]
1049
01:15:20,892 --> 01:15:23,144
- Go downstairs and play.
- [Gasps]
1050
01:15:23,228 --> 01:15:25,230
- Now! Now!
- [Woman] Oh, my God.
1051
01:15:26,690 --> 01:15:28,441
- [Grunts]
- Ay!
1052
01:15:31,152 --> 01:15:32,654
[Ragged Breathing]
1053
01:15:35,198 --> 01:15:37,450
[Grunts]
She’s my goddamn sister!
1054
01:15:38,451 --> 01:15:40,036
You’re an animal!
1055
01:15:42,580 --> 01:15:44,624
- ¡Hijo de puta!
- Frida. Fri—
1056
01:15:44,708 --> 01:15:47,419
Get out! Get out!
1057
01:15:47,502 --> 01:15:49,129
[Sobbing]
1058
01:15:56,678 --> 01:15:58,179
[Sighs]
1059
01:16:11,401 --> 01:16:12,861
[Knocking]
Frida.
1060
01:16:12,944 --> 01:16:13,987
Frida.
1061
01:16:16,281 --> 01:16:18,700
I’m a beast. Yes.
1062
01:16:18,783 --> 01:16:20,368
[Stammers]
I’m an idiot.
1063
01:16:20,452 --> 01:16:22,996
But it meant nothing, Frida,
Nothing.
1064
01:16:26,458 --> 01:16:28,710
Frida, talk to me!
1065
01:16:39,220 --> 01:16:42,974
There have been two
big accidents in my life, Diego—
1066
01:16:43,057 --> 01:16:45,477
the trolley and you.
1067
01:16:45,560 --> 01:16:47,645
You are by far the worst.
1068
01:16:51,775 --> 01:16:53,818
♪♪ [Guitar Strumming]
1069
01:16:55,820 --> 01:16:58,198
♪♪ [Woman Singing In Spanish]
1070
01:17:00,867 --> 01:17:03,328
♪♪ [Continues]
1071
01:17:46,204 --> 01:17:48,540
[No Audible Dialogue]
1072
01:18:01,803 --> 01:18:04,055
♪♪ [Continues]
1073
01:18:21,281 --> 01:18:22,448
Get out!
1074
01:18:24,158 --> 01:18:27,453
- [Murmuring]
- Out! Out! Go!
1075
01:18:28,913 --> 01:18:31,249
♪♪ [Continues]
1076
01:18:56,649 --> 01:18:59,110
- It’s a limp up three flights of stairs—
- ♪♪ [Ends]
1077
01:18:59,193 --> 01:19:02,947
I can’t afford any furniture,
and it’s cold at night.
1078
01:19:03,031 --> 01:19:05,450
But at least I know
who’s fucking who in my own house.
1079
01:19:05,533 --> 01:19:07,076
[Sighs]
1080
01:19:07,160 --> 01:19:08,786
Diego is not giving you any money?
1081
01:19:09,662 --> 01:19:11,164
I’d rather be poor.
1082
01:19:12,540 --> 01:19:15,960
She was my sister,
not some model.
1083
01:19:16,794 --> 01:19:17,962
My own sister.
1084
01:19:19,422 --> 01:19:21,716
- To hell with him.
- To hell with him.
1085
01:19:21,799 --> 01:19:23,301
[Bottle Opens]
1086
01:19:23,384 --> 01:19:26,179
Find some work.
Pay your own bills for a while.
1087
01:19:27,096 --> 01:19:28,556
I’ll sell some paintings.
1088
01:19:28,640 --> 01:19:30,975
Not enough to cover your bar bill.
1089
01:19:31,059 --> 01:19:32,560
[Sighs]
1090
01:19:32,644 --> 01:19:34,812
No, don’t get me wrong.
I love your paintings.
1091
01:19:35,813 --> 01:19:38,816
I’m just not sure you should
count on them for a living.
1092
01:19:39,400 --> 01:19:41,110
They’re tough, you know.
1093
01:19:41,986 --> 01:19:43,571
I mean, look at this.
1094
01:19:44,697 --> 01:19:46,574
What the hell is this?
1095
01:19:46,658 --> 01:19:48,868
It was in the damn papers.
1096
01:19:49,535 --> 01:19:52,205
A man stabbed his wife 22 times,
1097
01:19:52,288 --> 01:19:54,707
and when the judge
asked him why he did it,
1098
01:19:54,791 --> 01:19:57,669
he said,
“But it was just a few small nips.”
1099
01:19:57,752 --> 01:19:59,253
[Chuckles]
1100
01:19:59,337 --> 01:20:01,130
[Laughs]
1101
01:20:01,214 --> 01:20:02,256
Oh.
1102
01:20:03,800 --> 01:20:04,801
Mmm.
1103
01:20:18,523 --> 01:20:20,108
[Guillermo]
Who’s that?
1104
01:20:20,191 --> 01:20:22,110
The ghost of Frida Kahlo.
1105
01:20:22,193 --> 01:20:23,695
Oh.
[Chuckles]
1106
01:20:23,778 --> 01:20:25,488
I remember her.
1107
01:20:25,571 --> 01:20:27,156
How are you?
1108
01:20:27,240 --> 01:20:29,117
Lonely.
1109
01:20:29,200 --> 01:20:31,744
Only you ghosts
come to visit these days.
1110
01:20:34,205 --> 01:20:35,790
So,
1111
01:20:35,873 --> 01:20:37,500
how is your Diego?
1112
01:20:37,583 --> 01:20:39,419
[Chuckles]
1113
01:20:39,502 --> 01:20:42,213
I don’t know why I called him that.
1114
01:20:42,296 --> 01:20:44,882
He was never mine.
Never will be.
1115
01:20:44,966 --> 01:20:47,552
But he’s fine. Painting, I guess.
1116
01:20:47,677 --> 01:20:50,263
- And you? Are you also painting?
- Yes.
1117
01:20:50,346 --> 01:20:52,306
And I want you to pose for me.
1118
01:20:52,390 --> 01:20:54,058
You don’t even have to leave the house.
1119
01:20:55,059 --> 01:20:56,936
- I want to leave the house.
- All right then.
1120
01:20:57,020 --> 01:20:59,355
We’ll go somewhere different
every day.
1121
01:20:59,439 --> 01:21:00,940
That sounds good.
1122
01:21:01,024 --> 01:21:03,067
You’ve painted everyone else
in the family.
1123
01:21:04,318 --> 01:21:05,987
Yes.
1124
01:21:06,070 --> 01:21:07,947
A long time ago.
1125
01:21:09,949 --> 01:21:11,951
[Sighs]
1126
01:21:12,535 --> 01:21:14,662
Remind me what I wanted then.
1127
01:21:16,748 --> 01:21:19,208
You wanted to be your own person.
1128
01:21:22,336 --> 01:21:24,839
- ♪♪ [Singing In Spanish]
- [Praying in Spanish]
1129
01:21:45,860 --> 01:21:47,737
♪♪ [Singing Continues]
1130
01:21:51,282 --> 01:21:52,492
Frida.
1131
01:21:53,576 --> 01:21:55,078
[Sighs]
1132
01:21:57,830 --> 01:21:59,749
[Frida]
She never liked you, you know.
1133
01:22:00,958 --> 01:22:03,628
She told me you would
only bring me troubles.
1134
01:22:11,886 --> 01:22:14,722
There is something
I must discuss with you—
1135
01:22:16,808 --> 01:22:19,560
a favor I need to ask of you.
1136
01:22:19,644 --> 01:22:21,646
[Scoffs]
1137
01:22:21,729 --> 01:22:26,234
You’ve got a lot of nerve
to come here asking me to do you favors.
1138
01:22:26,317 --> 01:22:28,528
No, it’s not for me. It’s Trotsky.
1139
01:22:28,611 --> 01:22:32,448
The Norwegians have expelled him,
no other country will take him,
1140
01:22:32,532 --> 01:22:34,242
and Stalin wants him dead.
1141
01:22:34,325 --> 01:22:36,911
I have appealed to President Cardenas myself.
1142
01:22:36,994 --> 01:22:39,622
They have granted him asylum
here in Mexico.
1143
01:22:42,583 --> 01:22:44,961
I want you to welcome him with me.
1144
01:22:45,837 --> 01:22:47,755
Let him live
in your father’s house.
1145
01:22:48,548 --> 01:22:52,635
I know it’s a lot to ask,
but this is a difficult transition for them.
1146
01:22:54,220 --> 01:22:55,888
And you, Frida,
1147
01:22:57,473 --> 01:23:00,893
you bring life and warmth
to any place.
1148
01:23:02,937 --> 01:23:04,438
Anyway,
1149
01:23:05,857 --> 01:23:08,985
Trotsky is a very great man
in enormous danger,
1150
01:23:09,068 --> 01:23:11,195
and we have the opportunity
to help him.
1151
01:23:14,699 --> 01:23:16,200
Yes, all right.
1152
01:23:17,785 --> 01:23:19,579
[Chattering]
1153
01:23:22,248 --> 01:23:23,624
[Frida]
It’s all right
1154
01:23:23,708 --> 01:23:26,460
Such commotion.
I don’t understand.
1155
01:23:26,544 --> 01:23:28,963
Such a commotion
for a philosopher.
1156
01:23:29,046 --> 01:23:30,464
A very great man, Papa.
1157
01:23:30,548 --> 01:23:32,842
A true revolutionary.
1158
01:23:32,925 --> 01:23:35,052
It’s an important service
we’re doing.
1159
01:23:35,136 --> 01:23:37,346
If you admire him,
why don’t you advise him...
1160
01:23:37,430 --> 01:23:39,098
not to get involved in politics?
1161
01:23:39,182 --> 01:23:40,641
Politics are ruinous.
1162
01:23:40,725 --> 01:23:43,728
[Laughs] Good advice, Papa.
I’m sure he’ll agree.
1163
01:24:08,169 --> 01:24:11,756
I regret it was not possible
for me to meet you at your boat.
1164
01:24:11,839 --> 01:24:14,258
Natalia and I,
we are deeply indebted to you...
1165
01:24:14,342 --> 01:24:16,552
for your generosity
in these difficult times.
1166
01:24:18,012 --> 01:24:19,555
Your charming wife,
1167
01:24:19,639 --> 01:24:22,266
she has made the last leg
of our trip such a delight.
1168
01:24:23,476 --> 01:24:25,186
We are profoundly honored...
1169
01:24:25,269 --> 01:24:28,022
to have you and your wife
in our home.
1170
01:24:28,105 --> 01:24:31,192
Ay, Diego, they’re starving.
Let’s feed them.
1171
01:24:31,275 --> 01:24:34,528
[Speaking Russian]
1172
01:24:34,612 --> 01:24:36,155
Thank you.
1173
01:24:39,116 --> 01:24:41,535
- [Laughter]
- No, it’s true!
1174
01:24:41,619 --> 01:24:43,871
It’s true! I could not believe it.
1175
01:24:43,955 --> 01:24:45,748
These people are idiots.
1176
01:24:45,831 --> 01:24:47,833
They scream about Hitler’s aggression—
1177
01:24:47,917 --> 01:24:50,503
[Stammers]
and then sing Stalin’s praises.
1178
01:24:50,628 --> 01:24:54,799
- Aren’t they the same creature?
- [Trotsky] Yes, but not exactly.
1179
01:24:54,882 --> 01:24:56,467
Of course they are both monsters,
1180
01:24:56,550 --> 01:24:59,679
but Hitler at least
is a madman with a vision.
1181
01:24:59,762 --> 01:25:01,222
Vision? He’s insane!
1182
01:25:01,305 --> 01:25:05,893
Of course he is insane, but he has the ability
to mobilize the people’s minds,
1183
01:25:05,977 --> 01:25:09,272
whereas Stalin, he’s— he is so dull.
1184
01:25:09,355 --> 01:25:11,274
[Laughter]
1185
01:25:12,316 --> 01:25:13,943
There is the brutality,
1186
01:25:14,026 --> 01:25:15,653
but when you get
right down to it,
1187
01:25:15,736 --> 01:25:18,239
Stalin is nothing but a bureaucrat,
1188
01:25:18,322 --> 01:25:21,325
and that is what is smothering
our revolution.
1189
01:25:21,993 --> 01:25:23,452
They are the same,
1190
01:25:23,536 --> 01:25:27,540
but only in that the insanity
of power has overruled them.
1191
01:25:27,623 --> 01:25:29,458
And between them,
1192
01:25:29,542 --> 01:25:31,585
they will consume the continent.
1193
01:25:31,711 --> 01:25:35,840
- Madness.
- Yes, but a challenge.
1194
01:25:35,923 --> 01:25:37,591
Look at us—
1195
01:25:37,675 --> 01:25:39,844
Mexican, Russian, French—
1196
01:25:39,927 --> 01:25:42,805
in this wonderful new planet Rivera.
1197
01:25:42,888 --> 01:25:44,849
[Laughter]
1198
01:25:47,435 --> 01:25:49,937
I tell you this, my friends.
1199
01:25:50,021 --> 01:25:51,856
In the experience
of my lifetime,
1200
01:25:51,939 --> 01:25:53,858
the failure and the pain...
1201
01:25:53,941 --> 01:25:57,236
have certainly outstripped
the triumphs.
1202
01:25:57,320 --> 01:26:00,781
But this has not only
not destroyed my faith—
1203
01:26:00,865 --> 01:26:04,535
my faith in reason, in truth,
in human solidarity—
1204
01:26:04,618 --> 01:26:08,581
but, on the contrary,
it has made it indestructible.
1205
01:26:08,664 --> 01:26:11,250
I see the hope of the world in you,
1206
01:26:11,334 --> 01:26:15,004
and, from my heart,
I thank you.
1207
01:26:15,087 --> 01:26:16,297
Na zdorov’ya!
1208
01:26:16,380 --> 01:26:19,133
[Together]
Na zdorov’ya! ¡Salud!
1209
01:26:19,216 --> 01:26:22,053
[Diego]
Imagine living your life like that—
1210
01:26:22,136 --> 01:26:25,848
with a price on your head—
and staying so calm.
1211
01:26:25,931 --> 01:26:26,932
Yes.
1212
01:26:29,977 --> 01:26:31,562
Good night, Diego.
1213
01:26:55,586 --> 01:26:57,254
[Monkey Chitters]
1214
01:27:19,402 --> 01:27:21,445
Whoo.
[Chuckles]
1215
01:27:22,154 --> 01:27:24,824
[Frida]
Oh, stop it, Andre.
1216
01:27:24,907 --> 01:27:26,784
- I hate flattery.
- I don’t care.
1217
01:27:26,867 --> 01:27:28,994
It is wonderful,
wonderful work.
1218
01:27:29,120 --> 01:27:32,206
- You’ve seen all these, I take it?
- Of course. I tell her all the time.
1219
01:27:32,289 --> 01:27:35,876
Julian Levy took a couple of her paintings
to New York and sold both of them,
1220
01:27:35,960 --> 01:27:37,962
and she sold another four
to that actor,
1221
01:27:38,045 --> 01:27:39,505
the gangster.
1222
01:27:39,630 --> 01:27:42,508
- Edward G. Robinson.
- Yeah, for $200 apiece.
1223
01:27:42,591 --> 01:27:44,051
He was robbed.
1224
01:27:44,135 --> 01:27:46,387
We haven’t been able to fool anyone else.
1225
01:27:46,470 --> 01:27:48,889
My little paintings can’t mean anything
to anyone but me.
1226
01:27:48,973 --> 01:27:50,474
[Man]
Stop!
1227
01:27:50,558 --> 01:27:51,892
Get down!
1228
01:27:51,976 --> 01:27:53,978
They put a bag by the door!
Get back!
1229
01:27:54,061 --> 01:27:55,354
- Let’s get inside.
- Get back!
1230
01:27:55,479 --> 01:27:56,605
- Inside, quickly.
- [Man] There is no time.
1231
01:27:56,730 --> 01:27:58,315
- Cover him! Hurry!
- Inside. Everybody inside.
1232
01:27:58,441 --> 01:28:00,067
- Take him inside!
- [Diego] Frida!
1233
01:28:00,151 --> 01:28:02,653
- Frida, what are you doing?
- [Speaking Spanish]
1234
01:28:03,988 --> 01:28:06,532
I give you five seconds
to get out of here.
1235
01:28:07,199 --> 01:28:09,535
- One! Two!
- [Gunshot]
1236
01:28:09,660 --> 01:28:13,581
- [Both Screaming]
- [Dogs Barking]
1237
01:28:13,664 --> 01:28:15,374
It’s all right. It’s all right.
1238
01:28:15,458 --> 01:28:17,209
Sorry about that.
1239
01:28:17,334 --> 01:28:20,463
- It was my mother’s sisters.
- What do you mean?
1240
01:28:20,546 --> 01:28:23,299
They were leaving icons
and sprinkling holy water.
1241
01:28:23,382 --> 01:28:26,635
They think this house is cursed,
and that you are the Antichrist.
1242
01:28:26,760 --> 01:28:28,304
- [Laughter]
- [Speaks Russian]
1243
01:28:30,222 --> 01:28:32,850
♪♪ [Man Singing In Spanish]
1244
01:28:52,661 --> 01:28:55,581
[Chattering]
1245
01:28:55,664 --> 01:28:57,875
I want you
to think about it seriously.
1246
01:28:57,958 --> 01:29:01,128
You could be part of
the Mexican exhibition in Paris.
1247
01:29:01,212 --> 01:29:03,547
What I really want is a show
in my own country.
1248
01:29:03,631 --> 01:29:07,176
Which they will give you once
you become famous somewhere else.
1249
01:29:07,259 --> 01:29:10,513
Your paintings should be seen.
1250
01:29:10,596 --> 01:29:12,306
So, who is coming up with me?
1251
01:29:12,389 --> 01:29:13,974
It’s harder
than you think.
1252
01:29:14,058 --> 01:29:16,143
Ah, everything is harder
than we think.
1253
01:29:16,268 --> 01:29:18,437
- I’ll go.
- Are you sure?
1254
01:29:18,521 --> 01:29:21,607
If an old man can do it,
why not a cripple?
1255
01:29:21,690 --> 01:29:23,859
- [Laughs]
- [Speaks Russian]
1256
01:29:23,943 --> 01:29:25,444
[Speaks Russian]
1257
01:29:27,446 --> 01:29:29,573
No, no, no, no. It’s okay.
1258
01:29:29,698 --> 01:29:33,911
- I don’t think assassins are awaiting at the top.
- I’ll race you.
1259
01:29:33,994 --> 01:29:36,497
[Both Grunting, Panting]
1260
01:29:51,595 --> 01:29:53,472
[Chuckles]
1261
01:29:53,556 --> 01:29:55,140
[Grunts]
1262
01:29:55,224 --> 01:29:56,725
Ooh!
1263
01:29:56,809 --> 01:29:58,310
[Exhales]
1264
01:29:59,937 --> 01:30:03,399
Frida, how were you hurt?
1265
01:30:05,192 --> 01:30:07,278
I couldn’t even tell you anymore.
1266
01:30:07,361 --> 01:30:11,532
I’ve been cut into, re-broke,
and reset so many times...
1267
01:30:11,615 --> 01:30:13,659
I’m like a jigsaw puzzle.
1268
01:30:13,742 --> 01:30:18,747
And all the operations have done more damage
than the accident, for all I know.
1269
01:30:18,831 --> 01:30:20,416
Everything hurts.
1270
01:30:21,333 --> 01:30:25,004
But the leg—
The leg is the worst.
1271
01:30:26,005 --> 01:30:27,506
[Groans]
1272
01:30:33,429 --> 01:30:34,930
But I’m all right.
1273
01:30:36,140 --> 01:30:39,768
At the end of the day, we can endure
much more than we think we can.
1274
01:30:42,938 --> 01:30:45,441
That’s what I loved
about your paintings—
1275
01:30:45,983 --> 01:30:48,110
that they carry that message.
1276
01:30:48,193 --> 01:30:50,029
You said that nobody
would care about them,
1277
01:30:50,112 --> 01:30:52,156
but I think you are wrong...
1278
01:30:52,239 --> 01:30:56,869
because your paintings express
what everyone feels—
1279
01:30:56,952 --> 01:31:00,456
that they are alone in pain.
1280
01:31:01,248 --> 01:31:02,750
Maybe.
1281
01:31:04,668 --> 01:31:05,669
Leon,
1282
01:31:05,753 --> 01:31:07,963
tell me about your children.
1283
01:31:09,173 --> 01:31:10,674
My children.
1284
01:31:12,051 --> 01:31:15,054
We knew the girls had been murdered,
and one of the boys.
1285
01:31:16,347 --> 01:31:20,601
We thought the other
was still alive in the prison,
1286
01:31:20,684 --> 01:31:22,394
but that letter came.
1287
01:31:22,478 --> 01:31:25,189
He was executed too.
They are all gone.
1288
01:31:26,815 --> 01:31:29,693
I have condemned my family,
1289
01:31:29,777 --> 01:31:31,570
as I am condemned.
1290
01:31:31,654 --> 01:31:33,113
You mustn’t say that.
1291
01:31:33,197 --> 01:31:34,990
But it’s true.
1292
01:31:35,074 --> 01:31:38,160
Stalin has more power than any tsar.
1293
01:31:38,702 --> 01:31:41,538
I’m alone with few friends
and no resources...
1294
01:31:41,622 --> 01:31:45,376
against the world’s biggest
killing machine.
1295
01:31:47,211 --> 01:31:52,132
So what can I do
but keep on working, living?
1296
01:31:52,216 --> 01:31:56,679
You cannot imagine what a joy
it is for me to be here,
1297
01:31:56,762 --> 01:31:59,431
to see all this.
1298
01:31:59,515 --> 01:32:04,061
It is the first time
I’ve felt like a real person in years.
1299
01:32:09,316 --> 01:32:11,735
[Engine Shuts Off]
1300
01:32:22,079 --> 01:32:23,831
[Chatters]
1301
01:33:10,377 --> 01:33:12,212
[Moaning]
1302
01:33:18,802 --> 01:33:22,097
In his book State and Revolution,
1303
01:33:22,181 --> 01:33:26,268
Lenin purged from the genuine
teaching of Karl Marx...
1304
01:33:26,351 --> 01:33:28,854
all the spurious ingredients...
1305
01:33:28,937 --> 01:33:33,025
introduced by the social democracy.
1306
01:34:07,559 --> 01:34:10,854
John, I am picking it up
from “social democracy.”
1307
01:34:16,610 --> 01:34:19,029
Frida.
1308
01:34:23,116 --> 01:34:26,662
This is the book I mentioned.
Tell me what you think.
1309
01:34:26,745 --> 01:34:28,247
Thank you.
1310
01:34:29,832 --> 01:34:32,334
[Frida]
I’ll be back in an hour.
1311
01:34:37,548 --> 01:34:39,049
[Panting]
1312
01:34:44,429 --> 01:34:47,224
[Leon And Natalia Shouting In Russian]
1313
01:34:59,236 --> 01:35:01,488
- [Natalia Sobbing]
- [Door Slams]
1314
01:35:02,489 --> 01:35:04,491
[Sighs]
1315
01:35:04,575 --> 01:35:07,327
[Sobbing Continues]
1316
01:35:07,411 --> 01:35:10,664
No, no, no, no, no.
It is better this way.
1317
01:35:10,747 --> 01:35:13,458
We will stop disrupting your lives.
1318
01:35:13,542 --> 01:35:16,795
We’re not going far,
just around the corner.
1319
01:35:16,879 --> 01:35:18,714
I wish
you would reconsider,
1320
01:35:18,797 --> 01:35:20,757
if only for security.
1321
01:35:20,841 --> 01:35:23,594
We will be more than safe.
Trust me.
1322
01:35:23,677 --> 01:35:25,846
Do svidaniya.
1323
01:35:25,929 --> 01:35:28,056
Many thanks, my friend.
1324
01:35:33,478 --> 01:35:35,147
We’ll see you soon.
1325
01:35:35,939 --> 01:35:37,441
Natalia.
1326
01:36:02,841 --> 01:36:05,886
It makes no sense.
It was for his own well-being.
1327
01:36:05,969 --> 01:36:08,347
He’s not thinking
of his well-being.
1328
01:36:08,430 --> 01:36:11,224
He’s thinking of hers.
1329
01:36:11,308 --> 01:36:12,809
What are you talking about?
1330
01:36:17,940 --> 01:36:21,401
I’m talking about somebody willing
to sacrifice a little of their own pleasure...
1331
01:36:21,485 --> 01:36:24,488
rather than go on hurting
the woman who loves him.
1332
01:36:28,617 --> 01:36:30,369
Have you lost your mind?
1333
01:36:30,452 --> 01:36:32,037
Go to hell, Diego.
1334
01:36:32,120 --> 01:36:34,247
You know what the consequences
of this could be?
1335
01:36:34,331 --> 01:36:35,958
He’s not scared.
Why should you be?
1336
01:36:36,041 --> 01:36:38,126
Oh, dear, God, Frida,
of all people. Why?
1337
01:36:38,669 --> 01:36:40,337
Because we wanted to.
1338
01:36:45,759 --> 01:36:48,011
You’ve broken my heart, Frida.
1339
01:36:51,848 --> 01:36:53,850
It hurts, doesn’t it?
1340
01:36:53,934 --> 01:36:56,103
But why?
1341
01:36:56,186 --> 01:36:58,522
It was just a fuck, like a handshake.
1342
01:36:58,605 --> 01:37:00,816
No. I told you who I was
when you married me.
1343
01:37:00,899 --> 01:37:03,110
Yes, you did, and I married you anyway,
1344
01:37:03,193 --> 01:37:06,822
and you promised to be loyal.
1345
01:37:09,533 --> 01:37:11,410
You’ve been my comrade,
1346
01:37:11,493 --> 01:37:13,161
my fellow artist,
1347
01:37:13,245 --> 01:37:15,247
my best friend.
1348
01:37:16,665 --> 01:37:19,710
- But you’ve never been my husband.
- Fridocha—
1349
01:37:20,252 --> 01:37:22,671
[Bell Tolling]
1350
01:37:27,968 --> 01:37:30,470
[Bells Chiming]
1351
01:37:33,223 --> 01:37:35,183
♪♪ [Mid-tempo Jazz]
1352
01:37:37,561 --> 01:37:40,397
- [Whistle Blowing]
- [Horn Honks]
1353
01:37:42,691 --> 01:37:45,402
♪♪ [Woman Singing In French]
1354
01:37:52,576 --> 01:37:54,202
[Thinking]
Dear Diego.
1355
01:37:54,286 --> 01:37:57,080
How are you, panzon?
1356
01:37:57,164 --> 01:37:59,833
Why didn’t you tell me
Paris was such a nightmare?
1357
01:37:59,916 --> 01:38:01,752
♪♪ [Continues]
1358
01:38:09,593 --> 01:38:12,804
The French are the most
pretentious bores in the world.
1359
01:38:12,888 --> 01:38:16,600
I’d rather sit on the floor
of a market in Toluca selling tortillas…
1360
01:38:16,683 --> 01:38:21,188
than have to listen to the prattling
of the artistic bitches of Paris.
1361
01:38:21,271 --> 01:38:23,231
♪♪ [Continues]
1362
01:38:56,473 --> 01:39:00,185
[Frida Continues] There really hasn’t been as
much interest in the exhibition as Breton promised.
1363
01:39:00,268 --> 01:39:02,270
[Chattering]
1364
01:39:04,439 --> 01:39:08,527
Mexican artists are nothing
but an exotic curiosity here.
1365
01:39:08,610 --> 01:39:09,903
♪♪ [Song Ends]
1366
01:39:09,986 --> 01:39:14,658
All in all, it’s been lonely,
and I crave news from home.
1367
01:39:17,285 --> 01:39:20,580
Diego, this brief is a lie.
1368
01:39:20,664 --> 01:39:22,958
Paris has been good to me,
1369
01:39:23,041 --> 01:39:25,001
but without you, it means nothing.
1370
01:39:25,836 --> 01:39:29,214
All the rage of our 12 years together
passes through me,
1371
01:39:29,297 --> 01:39:33,093
and I’m left knowing
that I love you more than my own skin.
1372
01:39:33,176 --> 01:39:38,515
And though you may not love me as much,
you do love me a little, don’t you?
1373
01:39:38,598 --> 01:39:42,185
If this is not true,
I’ll always be hopeful that it could be.
1374
01:39:43,854 --> 01:39:45,730
I adore you.
1375
01:39:45,814 --> 01:39:47,315
Frida.
1376
01:39:50,944 --> 01:39:52,737
[Sighs]
1377
01:39:52,821 --> 01:39:54,823
[Machine Gunfire]
1378
01:39:58,160 --> 01:40:00,203
[Running Footsteps]
1379
01:40:01,079 --> 01:40:03,915
- [Gunshots]
- [Shouting]
1380
01:40:08,211 --> 01:40:10,213
[Woman Screams]
1381
01:40:21,808 --> 01:40:24,936
There are rumors going around
that I wanted Trotsky killed.
1382
01:40:25,020 --> 01:40:27,814
We fought lately, it’s true, but—
1383
01:40:30,859 --> 01:40:32,777
They may try to arrest me again.
1384
01:40:32,903 --> 01:40:35,280
- Talk to the president.
- No.
1385
01:40:36,740 --> 01:40:37,991
No, I’m going to California.
1386
01:40:38,074 --> 01:40:40,243
- California?
- Yes.
1387
01:40:43,538 --> 01:40:46,249
And, Frida,
1388
01:40:46,791 --> 01:40:48,543
I want us to divorce.
1389
01:40:49,920 --> 01:40:51,421
[Sighs]
1390
01:40:52,505 --> 01:40:54,382
For who?
1391
01:40:54,466 --> 01:40:55,967
That American actress?
1392
01:40:56,927 --> 01:40:58,845
- Jesus, Diego.
- No, Frida. No.
1393
01:40:58,929 --> 01:41:02,098
It will be better this way.
We have both done better as friends.
1394
01:41:02,224 --> 01:41:03,934
- I haven’t.
- You have.
1395
01:41:04,017 --> 01:41:05,477
You’re doing very well on your own.
1396
01:41:05,602 --> 01:41:07,646
- I’m proud of you. You don’t need—
- Enough.
1397
01:41:07,729 --> 01:41:09,481
If you want to go, just go.
1398
01:41:21,785 --> 01:41:23,828
♪♪ [Guitar: Arpeggios]
1399
01:41:40,136 --> 01:41:42,138
♪♪ [Man Singing In Spanish]
1400
01:41:55,193 --> 01:41:56,861
♪♪ [Continues]
1401
01:42:05,662 --> 01:42:07,914
♪♪ [Continues]
1402
01:42:37,110 --> 01:42:39,154
♪♪ [Continues]
1403
01:42:49,456 --> 01:42:51,541
♪♪ [Continues]
1404
01:43:19,277 --> 01:43:21,613
♪♪ [Continues]
1405
01:43:35,210 --> 01:43:36,419
♪♪ [Ends]
1406
01:43:51,184 --> 01:43:52,852
[Pounding]
1407
01:43:52,936 --> 01:43:54,396
[Man]
Listen to me.
1408
01:43:54,479 --> 01:43:57,232
I don’t particularly care
for Mr. Trotsky,
1409
01:43:57,315 --> 01:44:00,402
but we can’t go around
having political refugees...
1410
01:44:00,485 --> 01:44:02,362
murdered in our country.
1411
01:44:02,445 --> 01:44:03,947
Now can we?
1412
01:44:08,243 --> 01:44:12,288
Once more,
where is your husband?
1413
01:44:12,372 --> 01:44:14,582
I don’t have a husband.
1414
01:44:24,926 --> 01:44:26,428
Frida?
1415
01:44:29,389 --> 01:44:31,224
Oh, my God.
1416
01:44:35,103 --> 01:44:36,771
Cristi.
1417
01:44:41,151 --> 01:44:42,735
I’m so sorry.
1418
01:44:42,819 --> 01:44:44,320
[Chuckles]
1419
01:44:45,321 --> 01:44:46,322
Oh.
1420
01:44:47,782 --> 01:44:49,284
[Sobs]
1421
01:44:50,285 --> 01:44:51,995
It was not your fault.
1422
01:44:52,078 --> 01:44:53,580
It was mine.
1423
01:44:55,206 --> 01:44:57,792
I should have never
put you in the room with him.
1424
01:45:01,171 --> 01:45:04,007
[Frida] What did you do
to get me out of here?
1425
01:45:04,090 --> 01:45:07,635
Diego. He went crazy
when he heard.
1426
01:45:07,719 --> 01:45:10,513
He called President Cardenas
immediately.
1427
01:45:10,597 --> 01:45:12,223
[Sighs]
Ay.
1428
01:45:13,349 --> 01:45:14,851
Diego.
1429
01:45:23,818 --> 01:45:25,320
Not much more.
1430
01:45:28,823 --> 01:45:30,116
[Sighs]
1431
01:45:42,462 --> 01:45:44,756
How long has your foot been like this?
1432
01:45:44,839 --> 01:45:47,425
Who knows?
Let’s take one disaster at a time.
1433
01:45:47,509 --> 01:45:49,677
Just patch me up
so I can paint, please.
1434
01:45:49,761 --> 01:45:53,515
These are gangrened.
They’ll have to come off.
1435
01:45:55,058 --> 01:45:57,060
You’re lucky
it hasn’t spread to your leg.
1436
01:47:03,668 --> 01:47:05,169
You’ve lost weight.
1437
01:47:05,753 --> 01:47:07,213
Ah.
1438
01:47:07,297 --> 01:47:09,132
You’ve lost your toes.
1439
01:47:09,716 --> 01:47:11,342
[Chuckles]
1440
01:47:11,426 --> 01:47:14,679
Is that why you’re here?
To offer your condolences?
1441
01:47:19,976 --> 01:47:21,894
I’m here to see how you are.
1442
01:47:22,645 --> 01:47:24,147
How do you feel?
1443
01:47:26,149 --> 01:47:29,444
Tired of answering that question.
Otherwise, like shit.
1444
01:47:29,527 --> 01:47:31,029
How are you?
1445
01:47:34,324 --> 01:47:35,617
I’m—
1446
01:47:40,204 --> 01:47:43,291
I’m here to... ask you to marry me.
1447
01:47:46,753 --> 01:47:48,546
I don’t need rescuing, Diego.
1448
01:47:48,630 --> 01:47:50,214
I do.
1449
01:47:50,298 --> 01:47:51,924
[Scoffs]
1450
01:47:53,009 --> 01:47:55,595
I’ve lost the toes of one foot.
1451
01:47:55,678 --> 01:47:58,431
My back is useless.
I have an infection of the kidneys.
1452
01:47:58,514 --> 01:48:02,101
I smoke. I drink. I curse.
1453
01:48:02,185 --> 01:48:04,437
I can’t have children.
1454
01:48:04,520 --> 01:48:08,232
I have no money and a stack of hospital bills.
Should I keep going?
1455
01:48:08,316 --> 01:48:11,402
That’s practically
a letter of recommendation.
1456
01:48:14,697 --> 01:48:16,032
Frida.
1457
01:48:21,746 --> 01:48:23,539
Frida.
1458
01:48:26,292 --> 01:48:28,044
I miss... us.
1459
01:48:28,127 --> 01:48:29,629
[Sighs]
1460
01:48:33,716 --> 01:48:36,302
They say you should never
believe a limping dog...
1461
01:48:36,386 --> 01:48:38,763
or the tears of a woman.
1462
01:48:39,847 --> 01:48:41,683
They’re wrong.
1463
01:48:44,227 --> 01:48:45,728
[Chuckles]
1464
01:48:47,313 --> 01:48:49,399
♪♪ [Folk Ensemble]
1465
01:49:02,995 --> 01:49:05,790
♪♪ [Singing In Spanish]
1466
01:49:12,922 --> 01:49:15,091
[Laughing]
1467
01:49:16,426 --> 01:49:18,428
♪♪ [Continues]
1468
01:49:25,518 --> 01:49:27,603
[No Audible Dialogue]
1469
01:49:32,817 --> 01:49:34,819
♪♪ [Continues]
1470
01:49:36,195 --> 01:49:38,030
[Children Chattering, Laughing]
1471
01:49:57,633 --> 01:49:59,802
♪♪ [Ends]
1472
01:50:02,305 --> 01:50:04,223
Cristina!
1473
01:50:04,307 --> 01:50:06,601
[Sobbing]
1474
01:50:17,653 --> 01:50:19,655
Come on!
[Groans]
1475
01:50:19,739 --> 01:50:21,866
[Panting]
1476
01:50:28,539 --> 01:50:30,208
[Moans]
1477
01:50:34,420 --> 01:50:36,672
[Crickets Chirping]
1478
01:50:45,181 --> 01:50:49,727
“Feet, what do I need you for
if I have wings to fly?"
1479
01:50:49,811 --> 01:50:52,772
[Frida]
I want you to burn thisJudas of a body.
1480
01:50:52,855 --> 01:50:55,483
I don’t want to be buried.
1481
01:50:55,566 --> 01:50:57,860
I’ve spent enough time lying down.
1482
01:50:59,111 --> 01:51:01,155
Burn it.
1483
01:51:01,239 --> 01:51:02,281
Frida.
1484
01:51:02,365 --> 01:51:05,701
[Exhales]
No, I don’t think I’m Frida anymore.
1485
01:51:05,785 --> 01:51:09,121
I think all the Frida in me
has disappeared.
1486
01:51:09,205 --> 01:51:10,873
Look at what’s left.
1487
01:51:18,214 --> 01:51:19,715
Why do you stay?
1488
01:51:24,595 --> 01:51:26,430
You stupid girl.
1489
01:51:30,142 --> 01:51:31,936
[Birds Chirping]
1490
01:51:35,273 --> 01:51:37,775
[Diego]
Are you crazy? I forbid it!
1491
01:51:37,859 --> 01:51:39,694
[Frida] Stop it, Diego!
You can’t force me to stay!
1492
01:51:39,777 --> 01:51:41,153
- Oh, yes, I can!
- Give it to me!
1493
01:51:41,237 --> 01:51:42,822
No, Frida.
1494
01:51:42,905 --> 01:51:44,532
No, we’ve been through
all this before!
1495
01:51:44,615 --> 01:51:47,451
I’m going, damn it.
Give me back my fucking leg!
1496
01:51:47,577 --> 01:51:51,372
- Doctor, please help me.
- What’s going on here?
1497
01:51:51,455 --> 01:51:54,834
I told her she had to stay in bed.
She demanded we call you.
1498
01:51:54,959 --> 01:51:56,878
- I’m going to my exhibition.
- Frida—
1499
01:51:56,961 --> 01:51:59,422
I’ve waited for a show
in my own country my whole life.
1500
01:51:59,505 --> 01:52:01,841
I’m not going to miss it.
[Coughs]
1501
01:52:01,924 --> 01:52:03,426
There.
1502
01:52:05,678 --> 01:52:09,015
If the bronchitis gets worse,
it will turn into pneumonia.
1503
01:52:09,098 --> 01:52:12,268
Frida, under no circumstances
are you to leave this bed.
1504
01:52:12,351 --> 01:52:15,146
I’ll bring you back
all the gossip, I promise.
1505
01:52:19,525 --> 01:52:21,027
[Sighs]
1506
01:52:27,825 --> 01:52:29,327
Cristina!
1507
01:52:31,245 --> 01:52:34,707
[Diego] There was this skinny kid
with these eyebrows shouting up at me,
1508
01:52:34,790 --> 01:52:37,376
“Diego, I want to show you my paintings!”
1509
01:52:37,460 --> 01:52:39,712
But, of course,
she made me come down to look at them.
1510
01:52:39,795 --> 01:52:42,882
[Laughter]
1511
01:52:42,965 --> 01:52:48,179
Huh? I did,
and I’ve never stopped looking.
1512
01:52:48,262 --> 01:52:51,724
But I want to speak about Frida
not as her husband,
1513
01:52:51,807 --> 01:52:55,102
but as an artist.
1514
01:52:55,186 --> 01:52:57,438
I admire her.
1515
01:52:57,521 --> 01:53:01,233
Her work is acid and tender...
1516
01:53:03,319 --> 01:53:05,613
hard as steel,
1517
01:53:05,696 --> 01:53:07,823
and fine as a butterfly’s wing.
1518
01:53:09,408 --> 01:53:11,243
Lovable as a smile,
1519
01:53:12,954 --> 01:53:14,455
cruel as...
1520
01:53:16,040 --> 01:53:17,833
the bitterness of life.
1521
01:53:23,798 --> 01:53:26,550
[Sighs]
I don’t believe...
1522
01:53:28,219 --> 01:53:30,846
that ever before has a woman...
1523
01:53:30,930 --> 01:53:33,391
put such agonized poetry
on canvas.
1524
01:53:33,474 --> 01:53:35,267
[Frida]
Shut up, panzon.
1525
01:53:35,351 --> 01:53:36,852
Who died?
1526
01:53:36,936 --> 01:53:40,648
[Murmuring, Applauding]
1527
01:53:48,030 --> 01:53:50,616
[Sighs]
Where is the music?
1528
01:53:50,700 --> 01:53:52,201
♪♪ [Mid-Tempo Mariachi]
1529
01:53:52,284 --> 01:53:54,912
You see, Doctorcito,
I followed your orders.
1530
01:53:54,996 --> 01:53:57,206
I didn’t leave my bed.
1531
01:53:57,289 --> 01:53:58,874
Frida.
1532
01:53:58,958 --> 01:54:01,877
Ay, Doctor, if you let me
have this tequila,
1533
01:54:01,961 --> 01:54:04,463
I promise not to drink at my funeral.
1534
01:54:04,547 --> 01:54:07,508
- It’s a deal.
- To Frida!
1535
01:54:07,591 --> 01:54:09,010
[Together]
To Frida!
1536
01:54:09,093 --> 01:54:10,511
♪♪ [Continues]
1537
01:54:10,594 --> 01:54:13,389
♪♪ [Singing In Spanish]
1538
01:54:34,910 --> 01:54:37,246
♪♪ [Continues]
1539
01:54:57,183 --> 01:54:59,393
♪♪ [Fades, Ends]
1540
01:55:04,774 --> 01:55:06,275
[Door Opens]
1541
01:55:09,653 --> 01:55:11,614
Are you all right?
1542
01:55:11,697 --> 01:55:13,365
Lie down with me.
1543
01:55:36,972 --> 01:55:40,017
Twenty-five years together,
mi Dieguito.
1544
01:55:41,477 --> 01:55:43,521
Frida.
1545
01:55:43,604 --> 01:55:45,106
[Chuckles]
1546
01:55:48,776 --> 01:55:50,277
Happy silver.
1547
01:55:55,157 --> 01:55:57,118
It’s not for two more weeks.
1548
01:55:58,994 --> 01:56:00,830
Seventeen days.
1549
01:56:39,368 --> 01:56:41,412
[Firecrackers Exploding]
1550
01:57:18,073 --> 01:57:21,493
♪♪ [Guitar: Up-tempo Strumming]
1551
01:57:21,577 --> 01:57:26,332
[Man]
♪ Burn ♪
1552
01:57:26,415 --> 01:57:29,210
♪ This house ♪
1553
01:57:32,963 --> 01:57:38,594
♪ Burn ♪
1554
01:57:38,677 --> 01:57:40,846
♪ It blue ♪
1555
01:57:44,642 --> 01:57:48,979
♪ Heart ♪
1556
01:57:49,063 --> 01:57:55,277
♪ Running on empty ♪
1557
01:57:57,238 --> 01:58:02,368
♪ So lost ♪
1558
01:58:02,451 --> 01:58:04,787
♪ Without you ♪
1559
01:58:07,539 --> 01:58:10,793
♪ But the night sky blooms with fire ♪
1560
01:58:10,876 --> 01:58:15,005
♪ And the burning bed floats higher ♪
1561
01:58:15,089 --> 01:58:18,884
♪ And she’s free to fly ♪
1562
01:58:20,970 --> 01:58:27,476
♪ Woman so weary,
spread your unbroken wings ♪
1563
01:58:27,559 --> 01:58:32,815
♪ Fly free as the swallow swings ♪
1564
01:58:32,898 --> 01:58:34,441
♪ Come to the fireworks ♪
1565
01:58:34,525 --> 01:58:38,570
♪ See the dark lady smile ♪
1566
01:58:38,654 --> 01:58:43,575
♪ She burns ♪
1567
01:58:43,659 --> 01:58:47,454
♪ And the night sky blooms with fire ♪
1568
01:58:47,538 --> 01:58:51,375
♪ And the burning bed floats higher ♪
1569
01:58:51,458 --> 01:58:55,921
♪ And she’s free to fly ♪
1570
01:58:59,008 --> 01:59:03,929
♪ Burn this night ♪
1571
01:59:04,013 --> 01:59:09,560
♪ Black and blue ♪
1572
01:59:09,643 --> 01:59:15,482
♪ So cold in the morning ♪
1573
01:59:15,566 --> 01:59:19,903
♪ So cold without you ♪
1574
01:59:22,698 --> 01:59:26,535
♪ And the night sky blooms with fire ♪
1575
01:59:26,618 --> 01:59:30,622
♪ And the burning bed floats higher ♪
1576
01:59:30,706 --> 01:59:36,920
♪ And she’s free to fly ♪
1577
01:59:37,004 --> 01:59:42,801
♪ I love the dark days
painted in dark gray hues ♪
1578
01:59:42,885 --> 01:59:48,807
♪ They fade with the dream of you ♪
1579
01:59:48,891 --> 01:59:54,605
♪ Wrapped in red velvet,
dancing the night away ♪
1580
01:59:54,688 --> 02:00:01,153
♪ Fly, bird ♪
1581
02:00:01,236 --> 02:00:09,536
♪ Midnight blue ♪
1582
02:00:13,415 --> 02:00:19,171
♪ Spread ♪
1583
02:00:19,254 --> 02:00:22,091
♪ Those wings ♪
1584
02:00:25,094 --> 02:00:30,140
♪ Fly free ♪
1585
02:00:30,224 --> 02:00:37,064
♪ With the swallows ♪
1586
02:00:37,147 --> 02:00:42,027
♪ Fly one ♪
1587
02:00:42,111 --> 02:00:44,321
♪ With the wind ♪
1588
02:00:46,740 --> 02:00:49,368
♪♪ [Woman Singing In Spanish]
1589
02:01:14,810 --> 02:01:18,981
- [Man] ♪ And the night sky blooms with fire ♪
- ♪♪ [Woman Singing In Spanish]
1590
02:01:19,064 --> 02:01:22,526
♪ And the burning bed floats higher ♪
1591
02:01:22,609 --> 02:01:26,738
♪ And she’s free to fly ♪
1592
02:01:26,822 --> 02:01:30,576
♪ Just as far in the sky ♪
1593
02:01:30,659 --> 02:01:33,912
♪ Painting heaven and hell ♪
1594
02:01:33,996 --> 02:01:35,747
♪ Must fly ♪
1595
02:01:35,831 --> 02:01:42,004
♪ Fly ♪
1596
02:01:43,714 --> 02:01:47,759
♪ Burn ♪
1597
02:01:47,843 --> 02:01:50,345
♪ This house ♪
1598
02:01:54,224 --> 02:01:58,270
♪ Burn ♪
1599
02:01:58,353 --> 02:02:03,108
♪ It blue ♪
1600
02:02:04,443 --> 02:02:10,032
♪ Heart running ♪
1601
02:02:10,115 --> 02:02:13,994
♪ On empty ♪
1602
02:02:15,996 --> 02:02:21,502
♪ So lost ♪
1603
02:02:22,711 --> 02:02:26,590
♪ Without ♪
1604
02:02:29,092 --> 02:02:41,355
♪ You ♪♪
106588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.