Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:06,380
Previously on
Dexter: Original Sin...
2
00:00:06,380 --> 00:00:08,500
Harry's all I've got,
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,590
and you tried
to take him away from me.
4
00:00:12,920 --> 00:00:14,510
My first trophies.
5
00:00:14,630 --> 00:00:17,090
I didn't know it then,
but it would end up
6
00:00:17,100 --> 00:00:18,680
being a terrible mistake.
7
00:00:18,810 --> 00:00:19,970
How much can I get for these?
8
00:00:19,970 --> 00:00:21,220
Earrings are fake.
9
00:00:21,220 --> 00:00:22,600
I can't give you
anything for them.
10
00:00:22,730 --> 00:00:24,060
Hey, if you don't want
those earrings,
11
00:00:24,060 --> 00:00:25,520
- can I have them?
- Knock yourself out.
12
00:00:26,400 --> 00:00:27,650
- Deb.
- Dude!
13
00:00:27,650 --> 00:00:28,730
Get the fuck out of here!
14
00:00:31,030 --> 00:00:32,780
I used to make fun
15
00:00:32,780 --> 00:00:35,610
of you, but that in there,
that was, wow.
16
00:00:35,610 --> 00:00:37,950
We've been unable
to flip any of the Colombians,
17
00:00:38,070 --> 00:00:39,780
so we need a new way in.
18
00:00:39,910 --> 00:00:42,910
Someone who can move up,
get an audience with Estrada.
19
00:00:42,910 --> 00:00:44,500
Find someone you can trust.
20
00:00:44,500 --> 00:00:46,580
That is my son Brian.
21
00:00:46,580 --> 00:00:48,040
This little angel's Dexter.
22
00:00:48,040 --> 00:00:49,630
Hello, Dexter.
23
00:00:49,630 --> 00:00:51,960
So many killers
still on the street,
24
00:00:51,960 --> 00:00:54,590
free to do it again.
25
00:00:54,590 --> 00:00:56,090
So, you knew him?
26
00:00:56,220 --> 00:00:57,590
He borrowed money
from the wrong guy.
27
00:00:57,590 --> 00:00:59,800
Scumbag named
"Handsome" Tony Ferrer.
28
00:00:59,930 --> 00:01:03,430
So, Ferrer goes to Rene's house,
29
00:01:03,430 --> 00:01:05,770
put a gun
next to his head, fired,
30
00:01:05,770 --> 00:01:08,440
told him that if he didn't have
his money by Friday,
31
00:01:08,440 --> 00:01:10,770
the next bullet
was gonna be in his skull.
32
00:01:10,900 --> 00:01:12,230
After Ferrer left,
33
00:01:12,360 --> 00:01:14,570
Rene saw that the bullet
went through the wall
34
00:01:14,570 --> 00:01:16,780
and hit his mom in the head.
35
00:01:16,910 --> 00:01:18,320
She died instantly.
36
00:01:18,320 --> 00:01:20,280
Hey, Sarge, have you heard
about Judge Powell's kid?
37
00:01:20,410 --> 00:01:21,950
Reported missing.
38
00:01:22,080 --> 00:01:23,950
Hello? Can I go home?
39
00:02:58,590 --> 00:03:00,760
This heinous act,
40
00:03:00,760 --> 00:03:03,260
the abduction
41
00:03:03,260 --> 00:03:06,600
and mutilation
of a defenseless child
42
00:03:06,600 --> 00:03:09,600
is not only an assault
on this family,
43
00:03:09,600 --> 00:03:13,940
it is an attack
on the entire city of Miami.
44
00:03:15,360 --> 00:03:16,730
Jimmy was last seen walking
45
00:03:16,860 --> 00:03:19,440
to Saint Theresa
Catholic School alone,
46
00:03:19,440 --> 00:03:21,860
Thursday at 7 a.m.
47
00:03:23,660 --> 00:03:25,410
A finger in a box.
48
00:03:25,530 --> 00:03:27,240
It should've excited me.
49
00:03:27,240 --> 00:03:29,750
The close-up work
of a fellow monster.
50
00:03:29,870 --> 00:03:31,620
But a child's finger...
51
00:03:31,620 --> 00:03:33,710
Hey. You okay, son?
52
00:03:35,130 --> 00:03:36,540
I'm fine.
53
00:03:36,670 --> 00:03:38,750
Harry was worried
it would bring up my past,
54
00:03:38,760 --> 00:03:41,130
unearth buried trauma.
55
00:03:41,260 --> 00:03:43,380
All I knew was...
56
00:03:43,380 --> 00:03:45,090
I wanted blood.
57
00:03:45,090 --> 00:03:46,930
Investigators are
currently canvassing
58
00:03:46,930 --> 00:03:49,100
the surrounding neighborhoods,
seeking witnesses.
59
00:03:49,100 --> 00:03:51,480
If anyone has information,
60
00:03:51,600 --> 00:03:54,270
please contact the tip hotline.
61
00:03:54,270 --> 00:03:55,440
Have there been any demands
62
00:03:55,440 --> 00:03:56,940
from whoever did this?
63
00:03:56,940 --> 00:03:58,610
No messages at all.
64
00:03:58,730 --> 00:04:00,860
That's because
the finger was the message.
65
00:04:00,990 --> 00:04:03,110
It would take about seven pounds
of pressure
66
00:04:03,110 --> 00:04:05,910
to cut through a bone
of this diameter.
67
00:04:05,910 --> 00:04:07,700
A child's bone.
68
00:04:07,700 --> 00:04:10,490
Clean cut. No hesitation.
69
00:04:10,500 --> 00:04:13,620
Probably used
something spring-loaded.
70
00:04:13,620 --> 00:04:15,290
Pruning shears.
71
00:04:15,420 --> 00:04:19,960
And whoever did this
is accustomed to violence.
72
00:04:23,970 --> 00:04:25,800
Judge Powell has a long history
of coming down hard
73
00:04:25,800 --> 00:04:27,300
on the cartels.
74
00:04:27,300 --> 00:04:29,010
Could this be retaliation?
75
00:04:29,010 --> 00:04:30,640
We're looking at everything.
76
00:04:30,640 --> 00:04:33,390
While this act is
incomprehensible to all of us,
77
00:04:33,390 --> 00:04:37,480
no one feels Jimmy's loss
more deeply than his family.
78
00:04:39,190 --> 00:04:41,150
We want to assure
the Miami community
79
00:04:41,150 --> 00:04:44,190
we are doing everything we can
to resolve this case.
80
00:04:44,200 --> 00:04:47,370
And we will bring
this perpetrator to justice.
81
00:04:47,490 --> 00:04:51,870
To the individual responsible,
I will not stop
82
00:04:51,870 --> 00:04:55,790
until Jimmy has been
safely returned to his family.
83
00:04:55,920 --> 00:04:57,870
If you do not release him,
84
00:04:57,880 --> 00:05:01,630
you will pay the ultimate price.
85
00:05:08,430 --> 00:05:09,760
Did you hear?
86
00:05:09,890 --> 00:05:12,390
Scout from FSU's gonna be
at the tournament games.
87
00:05:12,390 --> 00:05:14,100
No shit?
88
00:05:14,100 --> 00:05:15,930
Now I have to make
playoff captain.
89
00:05:17,270 --> 00:05:19,610
That would basically
seal my scholarship.
90
00:05:23,150 --> 00:05:24,530
Twat.
91
00:05:24,650 --> 00:05:26,860
I can't believe
that's your competition.
92
00:05:26,860 --> 00:05:28,490
It's really bullshit.
93
00:05:28,610 --> 00:05:30,700
Mopped the courts
with her ass all season,
94
00:05:30,700 --> 00:05:32,910
- and coach knows it.
- Yeah, well,
95
00:05:32,910 --> 00:05:34,870
when Daddy's buying
the uniforms...
96
00:05:36,160 --> 00:05:38,620
We all know what's up, though.
The girls will vote for you.
97
00:05:38,620 --> 00:05:40,750
Not with Tiff doing
a full-court press.
98
00:05:40,750 --> 00:05:42,710
She's having a pool party
this weekend
99
00:05:42,710 --> 00:05:44,300
while her parents are in Aspen.
100
00:05:44,300 --> 00:05:48,010
Fucking lame. Should we crash?
101
00:05:48,130 --> 00:05:50,050
Drop a deuce in her hot tub?
102
00:05:50,180 --> 00:05:52,720
Fuck that.
I ain't kissing the ring.
103
00:05:52,850 --> 00:05:54,930
Slasher movie night
at my place instead?
104
00:05:55,060 --> 00:05:55,930
Hells yeah.
105
00:05:56,060 --> 00:05:58,140
Wait, so no coke?
106
00:05:58,270 --> 00:05:59,940
Thought you said
your brother had the hookup.
107
00:05:59,940 --> 00:06:02,940
He did, but his friend's dry.
108
00:06:02,940 --> 00:06:04,900
I'll have plenty
of booze, though.
109
00:06:04,900 --> 00:06:07,030
I can get coke.
110
00:06:07,150 --> 00:06:08,320
Horror movie night at my place?
111
00:06:08,320 --> 00:06:09,360
- Cool.
- Awesome.
112
00:06:09,490 --> 00:06:10,910
Wasn't your dad, like,
113
00:06:11,030 --> 00:06:12,330
a literal narc?
114
00:06:12,450 --> 00:06:14,540
It's cool if you're scared.
115
00:06:14,660 --> 00:06:16,790
You scared?
116
00:06:16,910 --> 00:06:19,040
How in the hell
are you gonna score coke?
117
00:06:19,040 --> 00:06:20,960
Fuck if I know.
118
00:06:20,960 --> 00:06:22,750
Good morning, everyone,
119
00:06:22,750 --> 00:06:24,460
my name is Ricki Spadaccini
and I am reporting live from...
120
00:06:24,590 --> 00:06:26,710
No communication
from the kidnappers.
121
00:06:26,710 --> 00:06:29,510
No ransom. No demands.
122
00:06:29,510 --> 00:06:31,430
Definitely feels
like retribution.
123
00:06:31,430 --> 00:06:33,220
I'm sure Powell's made
his share of enemies
124
00:06:33,220 --> 00:06:35,100
during his career.
125
00:06:35,220 --> 00:06:37,430
Yeah, Missing Suspects
has a slog ahead of them.
126
00:06:37,560 --> 00:06:39,980
The suspect list
must be, like, a mile long.
127
00:06:40,100 --> 00:06:41,480
Well, let's just pray
this doesn't
128
00:06:41,480 --> 00:06:43,400
end up at Homicide, gentlemen.
129
00:06:43,400 --> 00:06:45,110
We also have people here
130
00:06:45,110 --> 00:06:46,320
from San Diego.
131
00:06:56,910 --> 00:06:59,120
You guys carry on.
132
00:06:59,120 --> 00:07:01,040
I got this one.
133
00:07:03,420 --> 00:07:05,170
Watch and learn, boys.
134
00:07:05,170 --> 00:07:06,590
Do you work here?
135
00:07:06,710 --> 00:07:09,260
Yeah. Forensics.
136
00:07:09,260 --> 00:07:14,100
He works over there,
but I can help you.
137
00:07:15,050 --> 00:07:17,720
Detective Batista. Angel.
138
00:07:18,640 --> 00:07:21,310
Though the name's a misnomer.
139
00:07:21,310 --> 00:07:23,150
Where's my desk?
140
00:07:23,150 --> 00:07:24,600
What's that?
141
00:07:24,610 --> 00:07:27,020
Detective Maria LaGuerta.
142
00:07:27,020 --> 00:07:28,610
I work here now, and I don't
143
00:07:28,610 --> 00:07:30,900
fraternize with colleagues.
144
00:07:32,570 --> 00:07:34,160
Well.
145
00:07:34,160 --> 00:07:36,950
There she is,
the woman of the hour.
146
00:07:36,950 --> 00:07:39,950
I see you all met
Maria LaGuerta.
147
00:07:40,910 --> 00:07:42,710
You know, typically, I'd say
a few words of introduction,
148
00:07:42,710 --> 00:07:45,000
but better to introduce you with
your own words, and I quote,
149
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
from the Miami Herald,
150
00:07:48,000 --> 00:07:51,840
"Miami Metro has let
a number of homicide cases
151
00:07:51,840 --> 00:07:53,340
slip through the cracks.
152
00:07:53,340 --> 00:07:56,010
Mainly drug users, sex workers
153
00:07:56,010 --> 00:07:57,350
and the homeless.
154
00:07:57,470 --> 00:08:00,470
They're known internally
as N.H.I.s,
155
00:08:00,480 --> 00:08:02,980
'no human involved.'
156
00:08:03,850 --> 00:08:05,190
Needless to say,
157
00:08:05,190 --> 00:08:07,110
there needs to be a reckoning.
158
00:08:07,110 --> 00:08:11,780
No one life has more value
than the next."
159
00:08:12,780 --> 00:08:17,410
So, the commissioner
has sent her here
160
00:08:17,410 --> 00:08:20,410
to clean things up.
161
00:08:22,710 --> 00:08:23,910
Thank God.
162
00:08:23,920 --> 00:08:26,370
So, did you forget your little
163
00:08:26,380 --> 00:08:28,710
crusader cape in the car?
164
00:08:30,630 --> 00:08:32,050
What can I say?
165
00:08:32,170 --> 00:08:35,380
I don't back down
from the difficult questions.
166
00:08:35,380 --> 00:08:39,050
Well, that is funny,
because before yesterday,
167
00:08:39,060 --> 00:08:41,220
no one was asking
those questions.
168
00:08:41,220 --> 00:08:44,190
My point exactly.
169
00:08:45,100 --> 00:08:48,650
Back to work, everybody.
170
00:08:51,110 --> 00:08:55,070
So, since you have a hard-on
for cold cases, Maria,
171
00:08:55,200 --> 00:08:56,740
there's a pile of paperwork
over there
172
00:08:56,860 --> 00:08:59,870
that needs transcribing
for the new electronic database.
173
00:09:00,700 --> 00:09:03,790
It's "Detective," Captain.
174
00:09:10,500 --> 00:09:12,090
What's his deal?
175
00:09:12,090 --> 00:09:13,710
Why is he so mad?
176
00:09:13,840 --> 00:09:17,010
She took it
outside of the family.
177
00:09:20,050 --> 00:09:23,770
Us cops,
we look out for our own.
178
00:09:27,400 --> 00:09:29,400
"Look out for our own."
179
00:09:29,400 --> 00:09:31,480
I was dying to.
180
00:09:31,480 --> 00:09:33,820
Starting with taking care
of Batista's one-that-got-away,
181
00:09:33,820 --> 00:09:35,240
Tony Ferrer.
182
00:09:38,240 --> 00:09:40,870
Yeah.
183
00:09:42,950 --> 00:09:44,450
- Hi.
- Hey.
184
00:09:44,450 --> 00:09:45,660
I...
185
00:09:45,660 --> 00:09:47,660
saw the press conference
this morning.
186
00:09:47,670 --> 00:09:50,080
Pretty sick bastard
who'd do that thing to a kid.
187
00:09:50,210 --> 00:09:53,090
A fucking ballsy fucker.
188
00:09:53,090 --> 00:09:55,840
A judge's kid?
189
00:09:57,170 --> 00:09:59,470
Becca and I go back
with the Powells.
190
00:09:59,470 --> 00:10:01,640
Our kids play
Little League together.
191
00:10:01,640 --> 00:10:04,760
I forgot,
you got a trial date
192
00:10:04,770 --> 00:10:06,310
for that piece of shit
Levi Reed,
193
00:10:06,310 --> 00:10:08,480
- your home invasion killer.
- Not a day too soon.
194
00:10:08,600 --> 00:10:11,900
His girlfriend,
she give you anything?
195
00:10:12,020 --> 00:10:13,480
She was so fucking high,
196
00:10:13,480 --> 00:10:14,900
she didn't even know
what day of the week it was.
197
00:10:14,900 --> 00:10:16,480
It's gonna be a slam dunk.
198
00:10:16,490 --> 00:10:19,200
- Do me a favor, close the door.
- Yes, sir.
199
00:10:19,200 --> 00:10:21,490
Keep an eye
on the new detective.
200
00:10:21,490 --> 00:10:22,620
Maria.
201
00:10:22,740 --> 00:10:24,030
I don't trust her.
202
00:10:24,040 --> 00:10:26,200
- I gathered.
- She's a climber.
203
00:10:26,330 --> 00:10:28,660
She wanted a spot on Homicide,
204
00:10:28,660 --> 00:10:32,500
smeared us in the press
and forced me to hire her.
205
00:10:32,630 --> 00:10:35,380
- If she slips up--
- I'll come directly to you.
206
00:10:35,380 --> 00:10:36,500
Precisely.
207
00:10:43,550 --> 00:10:45,810
Tony Ferrer.
208
00:10:47,430 --> 00:10:50,230
Alias: "Handsome" Tony.
209
00:10:52,150 --> 00:10:54,440
Preyed upon
people in his own community.
210
00:10:54,440 --> 00:10:57,280
Lent them money
they could never repay,
211
00:10:57,280 --> 00:11:00,200
then got rid of them
after he'd wrung them dry.
212
00:11:00,320 --> 00:11:01,490
Hey. Mira.
213
00:11:01,490 --> 00:11:03,320
Looks like you
and your alligator shoes
214
00:11:03,320 --> 00:11:05,790
will be busy for a while.
215
00:11:20,010 --> 00:11:22,180
Rule number two of the code...
216
00:11:22,890 --> 00:11:24,050
...never kill an innocent.
217
00:11:47,030 --> 00:11:51,040
The man
liked to indulge himself.
218
00:11:55,750 --> 00:11:58,880
Jai alai. Tomorrow.
219
00:12:07,260 --> 00:12:09,720
Honey, I'm home.
220
00:12:24,410 --> 00:12:26,910
Honey, I'm home.
221
00:12:39,670 --> 00:12:41,300
Honey, I'm home.
222
00:12:42,260 --> 00:12:43,470
Polly want a killer?
223
00:12:45,090 --> 00:12:46,140
Do you want to come in?
224
00:12:50,430 --> 00:12:51,970
Pretty bird.
225
00:13:04,700 --> 00:13:08,160
Tony was a man who loved
to keep people indebted to him.
226
00:13:08,280 --> 00:13:10,830
- Years of payments.
- No end in sight.
227
00:13:10,950 --> 00:13:12,790
They'd never be free.
228
00:13:12,790 --> 00:13:15,830
Isabella and Luis.
229
00:13:18,250 --> 00:13:20,090
Paid in full?
230
00:13:20,210 --> 00:13:22,050
Or paid dearly?
231
00:13:47,820 --> 00:13:50,660
Isabella. Bingo.
232
00:13:50,660 --> 00:13:52,490
Address matched.
233
00:13:52,490 --> 00:13:54,700
Left for work at Mama's Bakery
one night and never returned.
234
00:13:54,830 --> 00:13:57,500
Her family
reported her missing...
235
00:13:59,880 --> 00:14:03,750
Luis. Died of sepsis from
two untreated broken legs.
236
00:14:05,210 --> 00:14:07,090
- Broken legs.
- The kind of thing you get
237
00:14:07,090 --> 00:14:09,930
when you're consistently late
with payments.
238
00:14:09,930 --> 00:14:12,850
I hadn't found Ferrer's gun,
but one thing was clear:
239
00:14:12,850 --> 00:14:17,140
Borrowing from "Handsome" Tony
was risky business.
240
00:14:32,410 --> 00:14:34,870
Hey, you wouldn't know where
I could score a fake ID?
241
00:14:34,990 --> 00:14:37,750
You know
who you're talking to?
242
00:14:37,750 --> 00:14:40,210
I'm like the da Vinci
of identity fraud.
243
00:14:41,130 --> 00:14:43,130
Don't worry,
Tanya can't hear us.
244
00:14:43,130 --> 00:14:44,920
Twenty bucks.
245
00:14:45,050 --> 00:14:47,090
I only have ten.
246
00:14:48,420 --> 00:14:51,300
Which means you owe me.
Big-time.
247
00:14:51,430 --> 00:14:53,220
Be prepared to pay the piper,
my friend.
248
00:14:53,350 --> 00:14:55,560
Write down your info.
249
00:15:02,400 --> 00:15:06,860
What do you need this for,
"Patrick Bateman"?
250
00:15:08,070 --> 00:15:09,740
Why not Dexter Morgan?
251
00:15:10,820 --> 00:15:14,320
Dad's a cop. Same last name.
252
00:15:14,330 --> 00:15:15,950
I get caught, he looks bad.
253
00:15:15,950 --> 00:15:19,120
What, you planning on committing
a crime or something?
254
00:15:19,250 --> 00:15:22,580
No. Just trying
to party tonight.
255
00:15:22,710 --> 00:15:24,290
Got to be of age.
256
00:15:24,290 --> 00:15:26,000
I had no idea
you liked to get down.
257
00:15:26,000 --> 00:15:29,380
You and me,
Titty Tuesdays next week.
258
00:15:30,220 --> 00:15:32,630
Half-priced lap dances
at Stir Crazy.
259
00:15:32,640 --> 00:15:33,760
Sounds...
260
00:15:33,890 --> 00:15:35,010
Terrible.
261
00:15:35,010 --> 00:15:36,350
...fun.
262
00:15:36,350 --> 00:15:39,220
Masuka, stop inviting people
to Titty Tuesday.
263
00:15:39,350 --> 00:15:40,480
No one wants to go.
264
00:15:40,480 --> 00:15:43,440
Guess she can hear us. Oopsie.
265
00:15:46,770 --> 00:15:51,240
Congratulations, Patrick.
You're 24.
266
00:16:26,110 --> 00:16:29,070
Great.
Breakfast for dinner again.
267
00:16:29,070 --> 00:16:32,780
None of that turkey bacon
bullshit, thank you.
268
00:16:33,610 --> 00:16:35,910
I'm gonna change.
I smell like ass.
269
00:16:41,830 --> 00:16:44,040
Hey, Dex.
270
00:16:44,040 --> 00:16:48,330
I haven't seen you since, like,
what, Andy's party?
271
00:16:48,340 --> 00:16:49,670
Yep.
272
00:16:50,800 --> 00:16:54,720
Hear you're a cop now.
That mean you wear a uniform?
273
00:16:54,840 --> 00:16:57,180
Not a cop. An intern.
274
00:16:57,300 --> 00:16:59,850
In forensic pathology.
275
00:17:04,310 --> 00:17:06,020
Those earrings.
276
00:17:07,150 --> 00:17:08,520
Where'd you get them?
277
00:17:10,690 --> 00:17:12,690
Deb gave them to me.
278
00:17:17,700 --> 00:17:18,990
You like?
279
00:17:21,290 --> 00:17:23,830
Very much.
280
00:17:38,470 --> 00:17:40,430
Shit, Dex! Knock much?
281
00:17:40,550 --> 00:17:42,600
Get the fuck out of my room.
282
00:17:42,720 --> 00:17:44,020
You stole my earrings.
283
00:17:44,020 --> 00:17:46,100
What're you gonna do with them, anyway?
284
00:17:46,230 --> 00:17:47,600
It's not like
you have a girlfriend.
285
00:17:47,600 --> 00:17:49,020
You wouldn't know your dick
from your ear.
286
00:17:49,020 --> 00:17:50,440
You guys--
287
00:17:51,360 --> 00:17:54,320
- You guys?
- Get them back for me. Now.
288
00:17:54,320 --> 00:17:57,780
Okay. I can help you
get them back.
289
00:17:57,910 --> 00:17:59,570
If you do something for me.
290
00:17:59,570 --> 00:18:01,820
I need coke for my party
this weekend.
291
00:18:01,830 --> 00:18:03,450
Can you hook that up for me?
292
00:18:03,450 --> 00:18:04,910
No way.
293
00:18:04,910 --> 00:18:06,950
Then consider your
little earrings gone for good.
294
00:18:06,960 --> 00:18:08,620
Guys, really.
295
00:18:08,620 --> 00:18:11,290
Okay, fine. I'll help you.
296
00:18:12,210 --> 00:18:14,340
Sweet. Grab me after practice
tomorrow,
297
00:18:14,340 --> 00:18:15,630
and we'll handle everything.
298
00:18:21,470 --> 00:18:24,470
Wait. Was he talking about me?
299
00:18:53,170 --> 00:18:54,550
Hey, Dex, you feeling all right?
300
00:18:54,670 --> 00:18:56,670
You haven't touched your food.
301
00:18:56,670 --> 00:18:58,220
Your food.
302
00:19:01,470 --> 00:19:03,180
Dad, still working
a double this weekend?
303
00:19:03,180 --> 00:19:04,560
Yeah, honey. Why?
304
00:19:04,680 --> 00:19:05,810
Mind if I have some girls
from the team over?
305
00:19:05,810 --> 00:19:08,140
Pizza, movies, nothing crazy.
306
00:19:10,520 --> 00:19:12,350
Yeah, sounds great. Sure.
307
00:19:24,120 --> 00:19:27,490
So, I, noticed
you and Sofia...
308
00:19:27,620 --> 00:19:29,410
admiring each other.
309
00:19:29,410 --> 00:19:30,870
At dinner.
310
00:19:31,000 --> 00:19:32,420
I get it, she's cute.
311
00:19:32,420 --> 00:19:34,750
You gonna ask her out?
312
00:19:34,880 --> 00:19:36,000
The gift and curse of having
313
00:19:36,130 --> 00:19:37,590
a detective for a father.
314
00:19:37,710 --> 00:19:40,840
No, that isn't...
315
00:19:41,680 --> 00:19:43,840
I wasn't...
316
00:19:46,430 --> 00:19:48,220
She's wearing my earrings.
317
00:19:48,350 --> 00:19:51,180
What do you mean
"your earrings"?
318
00:19:51,190 --> 00:19:53,400
Nurse Mary's earrings.
319
00:19:53,520 --> 00:19:56,860
That I took from her, after...
320
00:19:58,320 --> 00:19:59,610
What?
321
00:19:59,610 --> 00:20:01,740
Well, I hid them in my room.
322
00:20:01,740 --> 00:20:03,150
Deb must've been snooping.
323
00:20:03,160 --> 00:20:04,410
And then she gave them
to Sofia, which is--
324
00:20:04,410 --> 00:20:06,740
Those earrings are evidence.
325
00:20:06,740 --> 00:20:09,080
What is the first goddamn rule
of the code?
326
00:20:09,080 --> 00:20:10,290
Don't get caught.
327
00:20:10,290 --> 00:20:11,370
Why did you take them?
328
00:20:11,500 --> 00:20:13,210
I wanted to remember.
329
00:20:13,210 --> 00:20:14,920
Remember what?
330
00:20:15,880 --> 00:20:16,880
The kill.
331
00:20:20,050 --> 00:20:23,430
My God.
332
00:20:30,020 --> 00:20:32,350
They're trophies.
333
00:20:35,020 --> 00:20:37,020
That's sick.
334
00:20:44,110 --> 00:20:46,490
Everything we're doing...
335
00:20:46,490 --> 00:20:50,120
The code, all of it,
is to make sure
336
00:20:50,120 --> 00:20:54,000
you are different from
the people that you killed.
337
00:20:56,080 --> 00:20:57,960
You don't need
that kind of thing.
338
00:20:57,960 --> 00:21:00,090
Remembering helps me...
339
00:21:01,130 --> 00:21:02,340
...keep my urges at bay.
340
00:21:02,460 --> 00:21:06,010
No. No, no, no.
It's too risky, okay?
341
00:21:06,130 --> 00:21:09,930
You get those earrings back,
and you get rid of them.
342
00:21:09,930 --> 00:21:12,600
- Are we clear?
- Crystal.
343
00:21:14,430 --> 00:21:16,440
All right, get out of here.
344
00:21:19,150 --> 00:21:21,480
Hey, I...
345
00:21:21,480 --> 00:21:22,860
was gonna go out tonight.
346
00:21:22,860 --> 00:21:24,570
Really? Where?
347
00:21:24,570 --> 00:21:27,820
Jai alai. There's a big match.
348
00:21:27,950 --> 00:21:29,740
Should be intense.
349
00:21:29,740 --> 00:21:32,370
Jai alai? I can't even get you
to watch football.
350
00:21:32,490 --> 00:21:35,500
Stumbled across it,
and it sparked my interest.
351
00:21:35,500 --> 00:21:36,920
Okay.
352
00:21:37,870 --> 00:21:41,000
Fine, it's about time you had
some other distractions.
353
00:21:41,130 --> 00:21:42,210
Thanks, Dad.
354
00:22:16,120 --> 00:22:18,330
I haven't worn a suit
since my grandmother's funeral.
355
00:22:20,460 --> 00:22:22,000
What's with the getup?
356
00:22:22,920 --> 00:22:24,590
Well, we have a list
357
00:22:24,590 --> 00:22:27,470
of high-end buyers
we want to take down.
358
00:22:27,590 --> 00:22:30,930
You'll be selling to them, so...
359
00:22:30,930 --> 00:22:32,550
you have to look like money.
360
00:22:32,550 --> 00:22:34,140
Here for Dr. Morrison.
361
00:22:40,020 --> 00:22:42,520
A bit more discretion?
362
00:22:45,820 --> 00:22:47,400
When you get the cash,
you bring it back here,
363
00:22:47,400 --> 00:22:49,280
we'll mark it.
364
00:22:49,400 --> 00:22:51,410
This way, we know everyone
who's touched it,
365
00:22:51,530 --> 00:22:53,740
all the way up the ladder.
366
00:22:53,870 --> 00:22:55,410
Speaking of the ladder,
367
00:22:55,410 --> 00:22:57,910
the farther and faster you
get us to the top of it,
368
00:22:58,040 --> 00:22:59,750
to Estrada to be exact,
369
00:22:59,870 --> 00:23:03,380
the sooner this city is safe
from animals just like him.
370
00:23:03,500 --> 00:23:06,460
Get in, get out quickly.
371
00:23:06,460 --> 00:23:08,960
Keep the conversation
about business.
372
00:23:08,970 --> 00:23:10,470
No chitchat.
373
00:23:12,140 --> 00:23:14,430
And remember
why you're doing this.
374
00:23:15,260 --> 00:23:16,600
We kept you out of jail.
375
00:23:16,600 --> 00:23:19,230
Got you home to your kids.
376
00:23:20,810 --> 00:23:21,900
Now you're gonna help us
377
00:23:22,020 --> 00:23:24,310
take down these motherfuckers.
378
00:23:29,070 --> 00:23:32,660
- To the backcourt.
- Make that cortada go.
379
00:23:35,870 --> 00:23:39,500
He fires deep,
looking for the chula.
380
00:23:40,410 --> 00:23:42,080
Nice save by Josjuan.
381
00:23:46,460 --> 00:23:49,260
Manolo now
takes it to the front court.
382
00:23:49,380 --> 00:23:51,590
Fires the carom.
383
00:23:52,930 --> 00:23:54,010
Fumbles there.
384
00:23:57,260 --> 00:23:59,390
Manolo makes an incredible
catch and fires.
385
00:24:02,730 --> 00:24:04,230
Killer game.
386
00:24:06,110 --> 00:24:07,690
Who you betting on?
387
00:24:08,440 --> 00:24:10,030
I don't gamble.
388
00:24:10,030 --> 00:24:11,820
Me, neither.
389
00:24:11,950 --> 00:24:14,160
Just here for the sportsmanship.
390
00:24:14,280 --> 00:24:15,360
You play?
391
00:24:15,370 --> 00:24:16,870
I wish.
392
00:24:16,870 --> 00:24:18,790
Spectator only.
393
00:24:20,250 --> 00:24:21,910
There are more jai alai frontons
394
00:24:21,910 --> 00:24:24,290
in Florida
than anywhere the world.
395
00:24:24,420 --> 00:24:25,960
Interesting.
396
00:24:27,290 --> 00:24:30,500
Shit!
397
00:24:30,510 --> 00:24:32,670
You see that? The ball
almost knocked his head off!
398
00:24:32,670 --> 00:24:35,720
Rubber, linen, and two layers
of hardened goat skin.
399
00:24:38,140 --> 00:24:39,720
That's what the ball's made of.
400
00:24:44,390 --> 00:24:45,850
Nice shoes.
401
00:24:45,980 --> 00:24:48,360
Alligator. Custom.
402
00:24:48,360 --> 00:24:49,860
Like butter, only softer.
403
00:24:51,030 --> 00:24:52,820
Too rich for my blood.
404
00:24:54,740 --> 00:24:56,490
Work hard, play hard.
405
00:24:56,490 --> 00:24:58,620
Sorry, I didn't catch your name.
406
00:24:58,740 --> 00:25:00,870
- Patrick.
- Patrick.
407
00:25:00,990 --> 00:25:02,160
Nice chatting with you.
408
00:25:02,160 --> 00:25:04,000
- I'm gonna make--
- Wait.
409
00:25:10,590 --> 00:25:13,340
How do they keep score
in jai alai?
410
00:25:14,510 --> 00:25:16,300
You're not here for the game.
411
00:25:18,090 --> 00:25:19,680
How much you need?
412
00:25:22,220 --> 00:25:24,100
All right.
413
00:25:24,100 --> 00:25:25,810
Guilty.
414
00:25:26,690 --> 00:25:28,350
My buddy, Jorge Ruiz,
415
00:25:28,360 --> 00:25:29,940
said you could lend me
some cash.
416
00:25:32,690 --> 00:25:35,110
Handsome Tony, right?
417
00:25:35,240 --> 00:25:36,990
I need 300.
418
00:25:39,240 --> 00:25:41,200
Next time, shoot straight?
419
00:25:42,040 --> 00:25:43,330
Is this for dope?
420
00:25:43,330 --> 00:25:44,910
'Cause I don't lend to junkies.
421
00:25:44,910 --> 00:25:47,870
No, f-for a job interview.
422
00:25:48,000 --> 00:25:50,040
I need a new suit.
423
00:25:50,170 --> 00:25:51,710
And gas.
424
00:25:52,590 --> 00:25:53,840
And shoes.
425
00:25:53,960 --> 00:25:55,470
Shoes make the man.
426
00:25:55,590 --> 00:25:57,800
Let's make it an even 500?
427
00:25:58,720 --> 00:26:00,100
The vig is ten percent.
428
00:26:00,220 --> 00:26:01,800
The first payment is due Friday
429
00:26:01,810 --> 00:26:03,720
at Ernie's Taproom,
430
00:26:03,720 --> 00:26:05,270
8 p.m.
431
00:26:05,270 --> 00:26:08,310
Miss a payment and it's
ten percent more each week.
432
00:26:08,440 --> 00:26:09,900
Are we good?
433
00:26:10,810 --> 00:26:12,270
Great.
434
00:26:12,400 --> 00:26:13,650
No extensions.
435
00:26:13,650 --> 00:26:15,610
No exceptions. ¿Comprendes?
436
00:26:15,610 --> 00:26:17,110
I understand.
437
00:26:17,110 --> 00:26:19,360
Yeah?
438
00:26:23,830 --> 00:26:25,700
Identification, please.
439
00:26:28,370 --> 00:26:32,090
This is how I know
who I'm dealing with.
440
00:26:32,210 --> 00:26:35,750
And how you know
who you're dealing with.
441
00:26:35,760 --> 00:26:38,090
I know who I'm dealing with.
442
00:26:41,430 --> 00:26:43,430
Hope you get that job,
Mr. Bateman.
443
00:26:47,100 --> 00:26:49,270
You'll be the first to know.
444
00:26:59,400 --> 00:27:00,950
You never did tell me
why you have such a hard-on
445
00:27:01,070 --> 00:27:02,450
for those earrings.
446
00:27:02,450 --> 00:27:04,080
Why do you need 'em back so bad?
447
00:27:04,200 --> 00:27:05,950
They have sentimental value.
448
00:27:05,950 --> 00:27:07,700
"Sentimental value"?
449
00:27:07,700 --> 00:27:09,160
Bullshit.
450
00:27:09,290 --> 00:27:12,960
You used your high school
diploma as a coaster.
451
00:27:13,080 --> 00:27:14,380
Come on.
452
00:27:14,380 --> 00:27:16,340
Where'd you get them?
453
00:27:16,340 --> 00:27:17,550
Dex?
454
00:27:20,590 --> 00:27:23,010
I got them for Mom.
455
00:27:23,010 --> 00:27:24,600
For Mother's Day.
456
00:27:24,600 --> 00:27:26,930
But...
457
00:27:28,140 --> 00:27:29,680
Well, trust me.
458
00:27:29,680 --> 00:27:30,980
This is the move.
459
00:27:31,100 --> 00:27:32,270
Get Sofia a new pair.
460
00:27:32,270 --> 00:27:33,690
She won't even remember those.
461
00:27:33,690 --> 00:27:37,650
Fine, but what if she thinks
I like her?
462
00:27:38,650 --> 00:27:40,700
That's the point, doof.
463
00:27:41,490 --> 00:27:43,070
Think about
how much fun it'll be.
464
00:27:43,070 --> 00:27:44,870
Going on double dates together.
465
00:27:44,870 --> 00:27:47,080
My brother and my bestie.
466
00:27:47,080 --> 00:27:49,580
Of course, I'll have to bag
a boyfriend of my own first.
467
00:27:49,580 --> 00:27:52,290
Ooh. How about these?
468
00:27:53,170 --> 00:27:54,790
What is she, four?
469
00:27:55,790 --> 00:27:57,840
Put a little thought into it.
470
00:27:59,920 --> 00:28:01,050
Right there.
471
00:28:01,050 --> 00:28:02,380
Her birthstone.
472
00:28:02,510 --> 00:28:03,890
What's that?
473
00:28:04,010 --> 00:28:06,050
You know, each month of the year
has its own gemstone.
474
00:28:06,050 --> 00:28:08,470
It's kind of like the Zodiac.
475
00:28:09,600 --> 00:28:11,890
The Zodiac? Geez, read a book,
why don't you?
476
00:28:11,890 --> 00:28:13,770
Like, I'm a Sagg,
which means I'm passionate
477
00:28:13,770 --> 00:28:15,360
and free-spirited
and I don't mince words.
478
00:28:15,480 --> 00:28:16,770
Sounds right.
479
00:28:16,770 --> 00:28:17,860
Fuck you.
480
00:28:17,980 --> 00:28:19,270
You're an Aquarius, which means
481
00:28:19,280 --> 00:28:20,940
you're creative and smart.
482
00:28:20,940 --> 00:28:24,160
Well, I guess
they don't always hit the mark.
483
00:28:24,990 --> 00:28:25,950
Here we go.
484
00:28:25,950 --> 00:28:28,030
Sofia was born in December.
485
00:28:28,030 --> 00:28:30,240
Ergo: turquoise.
486
00:28:30,250 --> 00:28:32,540
Good to have them wrapped.
487
00:28:36,250 --> 00:28:37,210
Whoa.
488
00:28:37,210 --> 00:28:38,590
Where'd you get that?
489
00:28:38,710 --> 00:28:40,380
I'm a working man now.
490
00:28:40,380 --> 00:28:41,920
Shit.
491
00:28:41,920 --> 00:28:44,380
Who knew filing blood
and jizz was such great money?
492
00:28:45,840 --> 00:28:48,010
Here you go. All set.
493
00:28:52,230 --> 00:28:53,600
What's really in this for you?
494
00:28:53,730 --> 00:28:55,600
Why do you want me and Sofia
together so much?
495
00:28:55,600 --> 00:28:57,610
Like I said, you're weird,
496
00:28:57,730 --> 00:28:59,770
but I have fun hanging.
497
00:28:59,770 --> 00:29:00,980
Do you even remember
the last time
498
00:29:01,110 --> 00:29:02,570
we were shopping here together?
499
00:29:02,570 --> 00:29:04,320
- No.
- Well, I'll give you a hint.
500
00:29:04,320 --> 00:29:07,410
I was three,
and Santa was right over there.
501
00:29:08,700 --> 00:29:09,910
Okay.
502
00:29:09,910 --> 00:29:11,450
We'll see how this goes.
503
00:29:11,450 --> 00:29:13,660
Fucking great, that's how.
504
00:29:13,660 --> 00:29:15,000
Now...
505
00:29:15,120 --> 00:29:16,290
I did my part.
506
00:29:16,290 --> 00:29:17,750
You're squared away.
507
00:29:17,750 --> 00:29:19,420
Time to return the favor.
508
00:29:21,760 --> 00:29:23,840
You said you'd help me buy coke.
509
00:29:23,970 --> 00:29:26,090
Real coke,
not pawn off some fake shit.
510
00:29:26,220 --> 00:29:29,140
Technically,
I said I'd help you.
511
00:29:29,140 --> 00:29:31,640
And if your friends think
it's coke...
512
00:29:32,390 --> 00:29:34,350
...it's coke.
513
00:29:34,350 --> 00:29:36,640
Caffeine Boost and benzocaine?
514
00:29:36,640 --> 00:29:37,690
Same effect.
515
00:29:37,690 --> 00:29:39,520
You better be fucking right.
516
00:29:39,650 --> 00:29:41,190
I was pre-med, remember?
517
00:29:42,230 --> 00:29:43,570
Hand me that knife.
518
00:30:02,210 --> 00:30:03,550
More caffeine.
519
00:30:11,890 --> 00:30:13,930
So, what's all this
about anyway?
520
00:30:13,930 --> 00:30:15,520
You don't do cocaine.
521
00:30:15,520 --> 00:30:17,140
Not that you would get it,
522
00:30:17,140 --> 00:30:19,020
but this party's a score for me.
523
00:30:19,150 --> 00:30:21,060
The girls will finally be
at my place,
524
00:30:21,060 --> 00:30:23,190
and they'll vote me
playoff captain.
525
00:30:23,320 --> 00:30:25,190
And Tiff can eat a dick.
526
00:30:33,990 --> 00:30:36,750
- Sergeant Morgan?
- Harry, please.
527
00:30:36,750 --> 00:30:38,290
I just finished entering
the cold-case files
528
00:30:38,410 --> 00:30:39,750
into the electronic database.
529
00:30:39,750 --> 00:30:42,000
I was thinking
I could head into Overtown.
530
00:30:42,000 --> 00:30:44,050
See if I can find
some witnesses.
531
00:30:44,170 --> 00:30:46,970
- For your N.H.I.
- You are fast.
532
00:30:47,090 --> 00:30:49,050
Would've taken me three days
to enter all that data.
533
00:30:49,050 --> 00:30:50,590
Took a computer night course.
534
00:30:50,720 --> 00:30:53,430
Change with the times
or become obsolete, right?
535
00:30:54,890 --> 00:30:57,180
Yeah.
536
00:30:57,180 --> 00:30:59,600
I could use a coffee. You?
537
00:31:04,690 --> 00:31:07,190
So I, I heard you came
over from El Barrio.
538
00:31:07,320 --> 00:31:09,400
Rough,
hell of a training ground.
539
00:31:09,400 --> 00:31:12,070
Yep, did eight years as a uni.
540
00:31:12,200 --> 00:31:14,030
Last two as a detective.
541
00:31:14,030 --> 00:31:15,620
Narcotics.
542
00:31:15,620 --> 00:31:18,160
I know a thing or two
about that path.
543
00:31:18,290 --> 00:31:19,750
Couldn't have been easy,
being a woman.
544
00:31:19,750 --> 00:31:21,210
How do you take it?
545
00:31:21,210 --> 00:31:22,750
Just black.
546
00:31:22,880 --> 00:31:24,250
I can hold my own, yeah.
547
00:31:24,380 --> 00:31:26,340
I come from
a family of fighters.
548
00:31:26,340 --> 00:31:29,420
Besides, whining can be so...
549
00:31:29,420 --> 00:31:30,550
pedestrian.
550
00:31:30,680 --> 00:31:32,180
Don't you think?
551
00:31:32,970 --> 00:31:34,720
Bit of advice?
552
00:31:34,850 --> 00:31:36,600
It's admirable
553
00:31:36,600 --> 00:31:37,930
that you've made homicides
554
00:31:38,060 --> 00:31:39,220
at the bottom of the board
your mission,
555
00:31:39,230 --> 00:31:40,440
but it's not quite as simple
556
00:31:40,560 --> 00:31:41,940
as you made it out to the press.
557
00:31:41,940 --> 00:31:43,980
Homicide has
to allocate its resources
558
00:31:43,980 --> 00:31:46,860
to crimes it can actually solve.
559
00:31:46,980 --> 00:31:48,110
It's not malicious.
560
00:31:48,110 --> 00:31:49,990
Just common-sense policing.
561
00:31:49,990 --> 00:31:52,320
I understand
the concept of triage.
562
00:31:52,450 --> 00:31:54,660
But the cases
on the top of that board
563
00:31:54,660 --> 00:31:56,280
all have one thing in common.
564
00:31:56,280 --> 00:31:57,950
The victims are white.
565
00:31:57,950 --> 00:32:00,250
If a Black boy was kidnapped
566
00:32:00,250 --> 00:32:01,660
in Little Haiti,
do you think they would hold
567
00:32:01,790 --> 00:32:04,420
a press conference
at the courthouse steps?
568
00:32:04,420 --> 00:32:07,170
A dead drug user
might not be breaking news,
569
00:32:07,170 --> 00:32:08,840
but there was still a murder.
570
00:32:08,840 --> 00:32:11,090
And Raul Martinez
was still someone's son.
571
00:32:11,220 --> 00:32:14,340
Look, you want to go
canvass Overtown, be my guest.
572
00:32:14,340 --> 00:32:16,180
My partner and I,
we already worked the area.
573
00:32:16,180 --> 00:32:17,800
Let me tell you
what you'll hear:
574
00:32:17,810 --> 00:32:19,770
"I didn't see a thing."
575
00:32:20,890 --> 00:32:22,640
Respectfully...
576
00:32:22,770 --> 00:32:24,520
that's what you heard.
577
00:32:24,520 --> 00:32:26,110
I'll report back.
578
00:32:30,990 --> 00:32:32,780
Hey.
579
00:32:32,780 --> 00:32:34,740
Hey.
580
00:32:35,740 --> 00:32:37,910
Okay, so...
581
00:32:37,910 --> 00:32:40,410
sold the last ounce.
582
00:32:42,960 --> 00:32:44,620
Now what?
583
00:32:45,420 --> 00:32:46,540
You get a beer.
584
00:32:48,090 --> 00:32:50,050
Then we start phase two.
585
00:32:50,050 --> 00:32:52,130
You re-up with your regular guy,
Alfredo.
586
00:32:52,130 --> 00:32:55,130
He starts getting nosy
about the boom in business,
587
00:32:55,130 --> 00:32:57,050
you tell him
you've cornered a new market.
588
00:32:57,050 --> 00:32:58,720
Back so soon?
589
00:32:58,720 --> 00:33:01,140
Took Joe twice as long
to move half as much.
590
00:33:01,270 --> 00:33:03,310
I'm more agile
without the dead weight.
591
00:33:05,850 --> 00:33:07,690
I'll take three times my usual.
592
00:33:12,740 --> 00:33:14,650
I don't know if I could do that.
593
00:33:16,610 --> 00:33:18,240
No?
594
00:33:19,740 --> 00:33:22,540
Then get me a meeting
with someone who can.
595
00:33:42,020 --> 00:33:45,180
Learning
when to take your shot...
596
00:33:46,190 --> 00:33:49,560
...and when to miss was
always something I was good at.
597
00:33:51,690 --> 00:33:53,280
Side pocket.
598
00:33:55,490 --> 00:33:57,700
Tough break, kid.
599
00:34:05,330 --> 00:34:07,370
Job interview?
600
00:34:08,670 --> 00:34:09,750
Where's my cash?
601
00:34:13,090 --> 00:34:14,880
He's got it.
602
00:34:17,220 --> 00:34:19,510
Outside.
603
00:34:20,680 --> 00:34:22,140
Now.
604
00:34:31,060 --> 00:34:32,360
Look,
605
00:34:32,360 --> 00:34:34,070
I-I was just trying
to double my money
606
00:34:34,190 --> 00:34:35,940
so I could pay you back.
607
00:34:36,070 --> 00:34:38,740
Get it to you tomorrow
and we're good, right?
608
00:34:38,860 --> 00:34:40,410
No big deal?
609
00:34:42,200 --> 00:34:43,660
This look like
a big deal to you?
610
00:34:43,790 --> 00:34:46,330
Please. Please,
just-just one more day.
611
00:34:46,330 --> 00:34:48,790
I-I won't screw around,
just-just don't hurt me.
612
00:34:57,050 --> 00:34:58,510
My God!
613
00:34:58,510 --> 00:35:00,090
Please don't kill me.
614
00:35:01,390 --> 00:35:04,140
Tomorrow, you pay what you owe,
615
00:35:04,140 --> 00:35:05,850
or I'll shoot you in the eye.
616
00:35:05,850 --> 00:35:08,930
I will. I swear.
617
00:36:11,710 --> 00:36:14,370
You're not trained
on that equipment.
618
00:36:14,380 --> 00:36:16,840
I wanted to learn more
about ballistics.
619
00:36:16,840 --> 00:36:18,710
Thought I'd use the bullets
from an old case
620
00:36:18,840 --> 00:36:20,550
- to teach myself.
- Self-starter.
621
00:36:20,670 --> 00:36:21,920
I was too, at your age.
622
00:36:22,050 --> 00:36:23,470
I had to beg for my job
as an intern.
623
00:36:23,590 --> 00:36:25,430
And then I spent my time
in between coffee runs
624
00:36:25,550 --> 00:36:27,680
sorting semen samples.
625
00:36:27,680 --> 00:36:29,220
That's not a euphemism.
626
00:36:29,220 --> 00:36:31,060
- Didn't think it was.
- Anyway,
627
00:36:31,060 --> 00:36:32,390
that was back in the '70s,
628
00:36:32,520 --> 00:36:34,020
you know, when dinosaurs
roamed the Earth.
629
00:36:35,860 --> 00:36:38,690
I think your magnification
might be off. Here.
630
00:36:40,860 --> 00:36:42,030
Try now.
631
00:36:43,200 --> 00:36:44,780
Say when.
632
00:36:46,700 --> 00:36:48,870
Right there.
633
00:36:53,250 --> 00:36:55,710
Perfect match.
634
00:36:56,830 --> 00:36:58,540
What does that tell you?
635
00:36:59,550 --> 00:37:01,380
Both bullets were fired
by the same gun.
636
00:37:01,380 --> 00:37:05,050
Well done. But next time, ask.
637
00:37:05,050 --> 00:37:08,140
Actually,
I've been meaning to tell you,
638
00:37:08,140 --> 00:37:09,300
you were right.
639
00:37:09,310 --> 00:37:11,140
- About what?
- The M.E. found
640
00:37:11,270 --> 00:37:14,140
traces of WD-40
on Jimmy Powell's finger.
641
00:37:15,310 --> 00:37:18,150
Rat bastard kidnapper
used a multipart garden tool
642
00:37:18,150 --> 00:37:21,230
to cut off
the poor kid's finger.
643
00:37:21,360 --> 00:37:23,650
It's a fucked-up world, Dexter.
644
00:37:24,490 --> 00:37:26,240
Glad you're Team Miami Metro.
645
00:37:26,360 --> 00:37:28,570
Just don't ask me for a raise.
646
00:37:44,720 --> 00:37:46,800
The bullets matched.
647
00:37:46,800 --> 00:37:49,970
The code had been satisfied.
648
00:37:50,100 --> 00:37:52,770
Tony deserved to die.
649
00:37:58,690 --> 00:38:00,810
He fired a warning shot at Rene.
650
00:38:00,820 --> 00:38:02,940
The bullet went through
the wall and killed his mother.
651
00:38:03,070 --> 00:38:06,530
I figured it was his M.O.,
and I was right.
652
00:38:06,530 --> 00:38:09,200
Ferrer could have
blown your head off, Dexter.
653
00:38:09,320 --> 00:38:11,700
What the hell were you thinking?
654
00:38:11,700 --> 00:38:14,830
Well, I was thinking
that I needed to find proof
655
00:38:14,830 --> 00:38:16,460
that Tony fit the code.
656
00:38:16,580 --> 00:38:18,250
Like you taught me to.
657
00:38:18,370 --> 00:38:21,630
Proof that Batista and the rest
of Homicide could never find.
658
00:38:21,630 --> 00:38:24,630
And I did.
659
00:38:24,630 --> 00:38:27,300
Why didn't you tell me
what you were doing?
660
00:38:28,220 --> 00:38:31,180
I didn't want to stress you
with my...
661
00:38:31,180 --> 00:38:32,810
problem.
662
00:38:32,930 --> 00:38:35,390
Not until there was
something to report.
663
00:38:35,390 --> 00:38:37,520
I thought it would be enough.
664
00:38:37,640 --> 00:38:40,560
Nurse Mary, the job.
665
00:38:41,770 --> 00:38:44,190
But it isn't?
666
00:38:46,320 --> 00:38:47,570
No.
667
00:38:53,370 --> 00:38:55,370
This thing,
668
00:38:55,370 --> 00:38:58,790
this... hunger
669
00:38:58,910 --> 00:39:01,540
that you have inside of you,
670
00:39:01,670 --> 00:39:03,630
it needs a master.
671
00:39:03,630 --> 00:39:07,210
One wrong move,
it all falls apart.
672
00:39:07,210 --> 00:39:10,720
You'll ruin your life,
your sister's, mine.
673
00:39:10,840 --> 00:39:12,510
You'll spend the rest
of your days in prison,
674
00:39:12,640 --> 00:39:14,060
if you're lucky.
675
00:39:14,180 --> 00:39:17,390
From now on, everything you do,
676
00:39:17,390 --> 00:39:19,640
it goes through me first.
677
00:39:20,520 --> 00:39:21,850
Understood.
678
00:39:29,030 --> 00:39:31,530
So, you really want to do this?
679
00:39:31,660 --> 00:39:34,080
Get rid of Ferrer?
680
00:39:34,200 --> 00:39:36,450
Yeah. Tonight.
681
00:39:36,450 --> 00:39:39,830
If I don't,
he'll kill someone else.
682
00:39:40,580 --> 00:39:42,040
Maybe even me.
683
00:39:46,170 --> 00:39:47,250
Do it.
684
00:39:47,380 --> 00:39:48,840
- But I'm coming with you.
- What? No.
685
00:39:48,960 --> 00:39:50,420
To make sure
there are no mistakes.
686
00:39:50,550 --> 00:39:52,760
You can't handle it, Dad.
687
00:39:54,180 --> 00:39:55,890
It's not you.
688
00:39:56,850 --> 00:39:58,720
This is who I am.
689
00:40:00,020 --> 00:40:01,770
Who I need to be.
690
00:40:05,690 --> 00:40:07,610
We've trained.
691
00:40:07,730 --> 00:40:09,570
I got this.
692
00:40:14,910 --> 00:40:16,620
Okay.
693
00:40:16,740 --> 00:40:19,950
But just be careful, all right?
694
00:40:19,950 --> 00:40:22,670
Do everything
the way we practiced.
695
00:40:22,790 --> 00:40:24,080
No shortcuts.
696
00:40:24,210 --> 00:40:27,290
And no fucking trophies.
697
00:40:27,290 --> 00:40:30,050
Did you get Nurse Mary's
earrings back?
698
00:40:30,880 --> 00:40:32,380
The plan's in motion.
699
00:40:33,550 --> 00:40:35,840
Go on.
700
00:40:35,850 --> 00:40:37,300
Go.
701
00:40:39,890 --> 00:40:43,480
- Okay.
- What you pick up on this wire,
702
00:40:43,600 --> 00:40:44,810
we'll present in court
703
00:40:44,810 --> 00:40:47,690
when we make our case
against Estrada.
704
00:40:47,690 --> 00:40:49,610
I don't think I can do this.
705
00:40:50,440 --> 00:40:53,490
You have to do this, Laura.
706
00:40:53,610 --> 00:40:55,360
Not just because
of our arrangement,
707
00:40:55,490 --> 00:40:57,280
but because...
708
00:40:58,410 --> 00:41:00,660
...what you're doing here
is good.
709
00:41:01,870 --> 00:41:05,790
You're making Miami
safer for everyone.
710
00:41:06,630 --> 00:41:08,540
For your boys.
711
00:41:10,300 --> 00:41:12,170
Come on, you've already
done the hard part.
712
00:41:12,300 --> 00:41:14,470
You've got these guys
eating out of your hand.
713
00:41:14,590 --> 00:41:16,510
Just stay cool.
714
00:41:16,640 --> 00:41:18,300
Business as usual.
715
00:41:19,430 --> 00:41:20,810
Okay.
716
00:41:22,270 --> 00:41:24,230
If this is good shit,
717
00:41:24,230 --> 00:41:25,810
you'll be hearing from me again.
718
00:41:25,810 --> 00:41:26,980
You won't be disappointed.
719
00:41:29,150 --> 00:41:30,900
Adjust...
720
00:41:30,900 --> 00:41:32,860
Thank you for driving
all this way, Ms. Moser.
721
00:41:32,860 --> 00:41:35,860
It's been a pleasure,
Councilman Aldana.
722
00:41:35,860 --> 00:41:37,240
Call me Carlos.
723
00:41:37,240 --> 00:41:38,410
Carlos.
724
00:41:38,410 --> 00:41:40,240
Potholes on my street
725
00:41:40,240 --> 00:41:41,990
and this cabrón is spending
my tax dollars on blow.
726
00:41:41,990 --> 00:41:43,540
We should clip his ass
right now.
727
00:41:44,830 --> 00:41:46,250
Soon, but not yet.
728
00:41:46,250 --> 00:41:48,370
Got to keep our eyes
on the prize.
729
00:41:48,380 --> 00:41:49,710
Hector Estrada.
730
00:41:49,710 --> 00:41:51,960
What the fuck?
731
00:41:53,340 --> 00:41:55,090
- Shit.
- Who's that?
732
00:41:59,930 --> 00:42:04,350
Get in the fucking car, now.
733
00:42:10,440 --> 00:42:11,690
- Yep.
- All right.
734
00:42:11,820 --> 00:42:13,320
Don't let them get away.
Come on.
735
00:42:13,320 --> 00:42:16,110
Go, go, go, go, go.
736
00:42:26,080 --> 00:42:27,620
All right,
they're just three cars up.
737
00:42:27,620 --> 00:42:30,290
- You see them?
- Yeah, I got them. I got them.
738
00:42:38,050 --> 00:42:39,890
You clean up nice.
739
00:42:45,470 --> 00:42:48,140
Get your hands off me.
740
00:42:48,140 --> 00:42:49,770
Shit, they're gonna
find her wire.
741
00:42:49,900 --> 00:42:53,310
Hey. I said get
your fucking hands off of me.
742
00:42:53,320 --> 00:42:54,770
You want a better look, asshole?
743
00:42:58,200 --> 00:42:59,650
It came to my attention
that you've been
744
00:42:59,660 --> 00:43:01,660
very industrious as of late.
745
00:43:03,950 --> 00:43:06,910
Is this
a congratulatory meeting?
746
00:43:07,830 --> 00:43:10,040
Your boyfriend Joe
got clipped by the cops.
747
00:43:10,920 --> 00:43:12,750
Shit.
748
00:43:13,540 --> 00:43:15,500
How the fuck did you skate?
749
00:43:18,880 --> 00:43:22,090
Bruised ribs
and a chipped tooth didn't hurt.
750
00:43:24,140 --> 00:43:26,060
Pigs love a damsel in distress.
751
00:43:26,180 --> 00:43:29,850
Mom of two, punching bag
to a junkie ex-con.
752
00:43:29,850 --> 00:43:31,520
What was I gonna do?
753
00:43:31,650 --> 00:43:33,690
Tell Joe no?
754
00:43:39,030 --> 00:43:41,610
What's with
the increased demand?
755
00:43:42,490 --> 00:43:44,950
Been selling
to higher-end clientele.
756
00:43:44,950 --> 00:43:47,160
Doctors, lawyers.
757
00:43:47,290 --> 00:43:49,250
Big-money shit,
instead of selling to lowlives
758
00:43:49,370 --> 00:43:50,790
like Joe did.
759
00:43:51,920 --> 00:43:53,880
And how did you acquire such
760
00:43:53,880 --> 00:43:56,550
distinguished clientele?
761
00:43:58,090 --> 00:44:00,130
- I used to bartend.
- Plenty of high rollers
762
00:44:00,260 --> 00:44:02,880
like yourself in VIP.
763
00:44:02,890 --> 00:44:05,430
Get the fuck out of the way!
764
00:44:05,550 --> 00:44:08,060
Bartending? Whereabouts?
765
00:44:08,060 --> 00:44:10,310
- Come on.
- Come on, move it!
766
00:44:12,560 --> 00:44:15,900
I could move even more
if you'd stop rationing it out.
767
00:44:16,020 --> 00:44:17,690
- Let's go.
- All right, go, go, go.
768
00:44:21,860 --> 00:44:23,410
Shit!
769
00:44:25,410 --> 00:44:27,410
You didn't answer my question.
770
00:44:31,710 --> 00:44:33,210
- I'm calling for backup.
- Laura can hold her own.
771
00:44:33,210 --> 00:44:35,250
Come on, she's alone out there.
772
00:44:35,250 --> 00:44:37,040
- H-Hey.
- She's alone.
773
00:44:37,170 --> 00:44:40,210
She'll get it done.
774
00:44:49,850 --> 00:44:51,930
I got big cheese pizza,
lemon-pepper wings
775
00:44:52,060 --> 00:44:53,890
and Mrs. Fields cookies.
776
00:44:53,890 --> 00:44:56,900
Booyah. These girls
are gonna cream themselves.
777
00:44:57,020 --> 00:44:59,440
Not to mention your appetizer.
778
00:44:59,440 --> 00:45:01,030
We need a mirror
and razor blades.
779
00:45:01,030 --> 00:45:02,610
That's how they do it
on Miami Vice.
780
00:45:02,740 --> 00:45:05,410
Fuck yeah. Be right back.
781
00:45:12,960 --> 00:45:15,080
Hey, Dex.
782
00:45:15,210 --> 00:45:16,670
Thank you for hooking us up
783
00:45:16,670 --> 00:45:18,790
with those party favors.
You really saved our asses.
784
00:45:18,790 --> 00:45:21,210
Glad I could help.
785
00:45:22,050 --> 00:45:23,130
What's that?
786
00:45:23,130 --> 00:45:26,010
This is for you.
787
00:45:26,140 --> 00:45:27,800
For me?
788
00:45:27,800 --> 00:45:29,100
Yeah, that's your--
789
00:45:29,220 --> 00:45:31,310
My birthstone.
How did you know?
790
00:45:35,270 --> 00:45:37,400
Give these back to Deb.
791
00:45:47,070 --> 00:45:48,280
What do you think?
792
00:45:48,280 --> 00:45:49,450
Good.
793
00:45:49,450 --> 00:45:51,370
Yeah. Really...
794
00:45:51,490 --> 00:45:54,660
blue, green, turquoise.
795
00:45:59,460 --> 00:46:01,290
First arrivals.
796
00:46:01,300 --> 00:46:02,960
Boss Bitch Morgan
on the campaign trail.
797
00:46:02,960 --> 00:46:04,970
Let's fucking go.
798
00:46:06,630 --> 00:46:07,630
- Welcome in, ladies!
- Hey!
799
00:46:09,470 --> 00:46:11,100
- Wow.
- Ladies, come over here.
800
00:46:11,100 --> 00:46:13,180
- That is beautiful.
- Thank you, thank you.
801
00:46:13,180 --> 00:46:14,180
Please.
802
00:46:17,350 --> 00:46:19,400
Are you ladies ready to party?
803
00:46:21,940 --> 00:46:24,980
Wow, Dani.
804
00:46:24,990 --> 00:46:28,320
Whoo! That's some pure shit!
805
00:46:33,200 --> 00:46:35,700
Hell yeah.
806
00:46:35,830 --> 00:46:38,500
Good looking out
for your friends, Morgan.
807
00:46:38,620 --> 00:46:39,880
You want to get in on this?
808
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
Two steps ahead of you.
809
00:46:44,510 --> 00:46:45,800
Got to go...
810
00:46:45,800 --> 00:46:47,590
...take out the trash.
811
00:46:47,590 --> 00:46:49,510
Okay, your turn.
812
00:46:56,640 --> 00:46:58,230
Dex!
813
00:46:58,350 --> 00:47:00,150
Running off?
814
00:47:00,270 --> 00:47:02,690
I didn't even get
to thank you...
815
00:47:02,690 --> 00:47:05,320
properly.
816
00:47:11,410 --> 00:47:13,330
God, you are so fucking sexy.
817
00:47:13,450 --> 00:47:15,450
What?
818
00:47:15,450 --> 00:47:18,040
My God, do I have
Cheeto breath?
819
00:47:18,160 --> 00:47:19,210
No.
820
00:47:19,210 --> 00:47:21,830
No, your breath is... good.
821
00:47:21,960 --> 00:47:24,840
I just have to go
run an errand.
822
00:47:24,840 --> 00:47:26,380
Now.
823
00:47:29,130 --> 00:47:31,220
Okay.
824
00:47:31,340 --> 00:47:33,300
Um...
825
00:48:12,220 --> 00:48:13,890
Hello?
826
00:48:15,890 --> 00:48:19,810
Please, I wanted--
827
00:48:22,020 --> 00:48:24,440
Sólo un semestre más.
828
00:48:24,440 --> 00:48:26,400
Sigue adelante.
829
00:48:26,520 --> 00:48:29,400
Obtenga su licencia
de enfermería.
830
00:48:29,530 --> 00:48:30,780
No para tu bebé
831
00:48:30,900 --> 00:48:32,450
sino para ti.
832
00:48:33,530 --> 00:48:36,120
I'll get you a list
of shelters within the hour.
833
00:48:36,240 --> 00:48:38,870
Gracias, Maria. De verdad.
834
00:48:49,420 --> 00:48:52,800
A witness for your
Overtown N.H.--
835
00:48:52,800 --> 00:48:54,590
The Martinez case.
836
00:48:55,840 --> 00:48:57,850
So, you got somebody to talk?
837
00:48:57,850 --> 00:48:58,970
I did.
838
00:48:58,970 --> 00:49:00,810
Um, the witness saw
839
00:49:00,810 --> 00:49:02,480
a black and gold
Pontiac Grand Am.
840
00:49:02,600 --> 00:49:04,390
Didn't get the plates.
841
00:49:05,270 --> 00:49:07,690
- It's a crumb, but--
- It's good work, Detective.
842
00:49:07,690 --> 00:49:09,730
What can I do to help?
You want me
843
00:49:09,860 --> 00:49:12,690
to compile a list of vehicles
that match the description?
844
00:49:12,690 --> 00:49:15,820
Thanks, but I've got it covered.
845
00:49:21,370 --> 00:49:23,330
Still nothing?
846
00:49:23,330 --> 00:49:25,790
Shit. You know what?
I-I'm going after her.
847
00:49:25,790 --> 00:49:27,000
Bobby, I know,
848
00:49:27,130 --> 00:49:29,000
I don't care,
she's been gone too long.
849
00:49:29,000 --> 00:49:30,840
I want you to put out a BOLO.
850
00:49:30,960 --> 00:49:32,210
Yeah--
851
00:49:33,380 --> 00:49:36,300
Scratch that. She's here.
852
00:49:36,300 --> 00:49:39,350
God.
853
00:49:39,350 --> 00:49:42,140
I was sick to my stomach.
854
00:49:42,140 --> 00:49:43,980
Fuck.
855
00:49:44,770 --> 00:49:46,350
Listen, I'm-I'm sorry,
856
00:49:46,350 --> 00:49:48,480
I-I shouldn't have left you
alone, that was a mistake,
857
00:49:48,480 --> 00:49:49,900
- I should've--
- We're in.
858
00:49:51,940 --> 00:49:53,360
I got a meeting with Zenny.
859
00:49:54,900 --> 00:49:57,820
God. Attagirl!
860
00:49:58,950 --> 00:50:00,030
Hey, um,
861
00:50:00,160 --> 00:50:02,120
I'm sorry about Joe.
862
00:50:02,240 --> 00:50:04,160
I-I didn't know that he put
his hands on you.
863
00:50:04,290 --> 00:50:06,870
It was bullshit.
864
00:50:06,870 --> 00:50:08,380
Chipped my tooth
in fourth grade.
865
00:50:08,500 --> 00:50:09,920
Pogo stick.
866
00:50:14,510 --> 00:50:16,340
Um, I should get you home.
867
00:50:17,550 --> 00:50:19,930
Your boys are probably
worried about you.
868
00:50:22,180 --> 00:50:24,930
The babysitter's with them
for another hour...
869
00:50:33,650 --> 00:50:36,150
No, I think,
I think we should go.
870
00:50:43,830 --> 00:50:46,040
Honey, I'm home!
871
00:50:51,880 --> 00:50:55,460
¿Mija? Where'd you go?
872
00:50:57,760 --> 00:50:59,890
Coño, mi amor.
873
00:51:02,470 --> 00:51:04,510
How the fuck did you get out?
874
00:51:45,060 --> 00:51:46,680
Honey, I'm home!
875
00:52:06,540 --> 00:52:08,080
Find yourself a new home, honey.
876
00:52:37,610 --> 00:52:39,030
B-Bateman?
877
00:52:39,150 --> 00:52:42,820
I've never been big into sports,
but I got to admit,
878
00:52:42,820 --> 00:52:44,490
great way to let off steam.
879
00:52:44,490 --> 00:52:46,490
No, no! Jesus.
880
00:52:51,790 --> 00:52:54,250
Let's talk about the people
you hurt.
881
00:52:54,370 --> 00:52:56,500
The ones you sucked dry.
882
00:52:57,460 --> 00:52:59,090
Luis.
883
00:52:59,090 --> 00:53:00,800
Isabella.
884
00:53:01,840 --> 00:53:02,880
Rene.
885
00:53:03,010 --> 00:53:04,380
I didn't kill him.
886
00:53:04,380 --> 00:53:06,890
No, but you killed his mother.
887
00:53:07,010 --> 00:53:08,680
And then he killed himself.
888
00:53:13,640 --> 00:53:16,400
Left bullet is from Rene's
mother's head.
889
00:53:16,400 --> 00:53:19,110
Right bullet,
you fired at my head.
890
00:53:20,610 --> 00:53:23,780
- From the same gun.
- No, no.
891
00:53:23,780 --> 00:53:26,870
You're wrong.
You're wrong about this.
892
00:53:28,240 --> 00:53:31,620
You know this thing can travel
at 180 miles per hour?
893
00:53:34,250 --> 00:53:36,580
Could take your head clean off.
894
00:53:36,710 --> 00:53:38,460
Okay, okay, okay.
895
00:53:39,460 --> 00:53:41,550
There were some people
I had to deal with.
896
00:53:41,550 --> 00:53:42,880
But what was I gonna do?
Let them...
897
00:53:42,880 --> 00:53:44,380
Let them spit in my face?
898
00:53:45,130 --> 00:53:46,260
No!
899
00:53:51,390 --> 00:53:52,720
Hello?
900
00:53:55,270 --> 00:53:57,020
Help!
901
00:54:00,270 --> 00:54:01,900
Hey, hey, who's that?
902
00:54:04,860 --> 00:54:07,160
Hey! Come on, man.
903
00:54:10,580 --> 00:54:11,660
Whoa, whoa, whoa.
904
00:54:11,660 --> 00:54:13,250
What are you doing?
905
00:54:14,750 --> 00:54:17,330
Making sure you never
hurt anyone again.
906
00:54:17,330 --> 00:54:19,960
Hurt anyone? No, no.
907
00:54:19,960 --> 00:54:22,500
Look, I-I gave those people
an opportunity.
908
00:54:22,630 --> 00:54:24,800
A chance at the American dream.
909
00:54:24,800 --> 00:54:27,590
A chance to make something
of themselves, like I did.
910
00:54:28,760 --> 00:54:30,010
And what did they do?
911
00:54:30,010 --> 00:54:35,140
They piss it away on drugs,
booze, gambling.
912
00:54:35,270 --> 00:54:36,810
Because they're weak,
913
00:54:36,810 --> 00:54:38,440
spineless...
914
00:54:39,100 --> 00:54:40,270
Shit.
915
00:54:40,270 --> 00:54:42,230
Everyone has vices, Tony.
916
00:54:43,360 --> 00:54:45,860
Some of us are just
big enough to admit it.
917
00:54:45,860 --> 00:54:48,700
Okay, wait, wait, wait.
All right.
918
00:54:48,700 --> 00:54:50,660
How much?
919
00:54:50,780 --> 00:54:53,950
Whatever you want?
I can get the cash.
920
00:54:53,950 --> 00:54:56,200
You know I'm good for it?
921
00:54:58,460 --> 00:55:00,960
Unfortunately, unlike you...
922
00:55:02,540 --> 00:55:05,960
...I've got an itch
that money can't scratch.
923
00:55:05,960 --> 00:55:07,840
No, no...
924
00:55:40,120 --> 00:55:43,290
Handsome Tony, indeed.
925
00:55:57,060 --> 00:55:59,600
It was a strange feeling
after my second kill.
926
00:55:59,600 --> 00:56:01,060
Like sitting in the gap
927
00:56:01,190 --> 00:56:03,860
between who I was
and who I was becoming.
928
00:56:08,900 --> 00:56:11,530
Alligators eating
alligator shoes.
929
00:56:11,530 --> 00:56:14,200
Circle of life.
930
00:56:40,520 --> 00:56:42,980
Debt paid.
931
00:56:43,770 --> 00:56:45,480
So, the earrings?
932
00:56:45,480 --> 00:56:46,810
Told you.
933
00:56:46,820 --> 00:56:49,320
Yeah.
934
00:56:49,320 --> 00:56:52,280
A little gratitude, maybe?
935
00:56:52,400 --> 00:56:54,320
I scored you a hot girlfriend.
936
00:56:54,320 --> 00:56:57,080
Way hotter than you could ever
pull on your own.
937
00:56:57,990 --> 00:57:00,330
My little chicky has
flown the nest.
938
00:57:01,540 --> 00:57:04,160
Sofia's... nice.
939
00:57:04,170 --> 00:57:06,330
By the way,
940
00:57:06,330 --> 00:57:08,170
thanks for being cool
in front of the girls.
941
00:57:08,290 --> 00:57:10,840
I know I give you shit,
but I'm sure there are
942
00:57:10,840 --> 00:57:12,460
lamer big brothers out there.
943
00:57:12,470 --> 00:57:14,050
Thanks, Deb.
944
00:57:14,930 --> 00:57:18,510
You want that?
You haven't eaten a bite.
945
00:57:18,510 --> 00:57:20,520
I probably won't eat
until Tuesday.
946
00:57:20,640 --> 00:57:23,140
If my heart doesn't explode
first from that shit you made.
947
00:57:23,270 --> 00:57:25,270
So, you don't want it?
948
00:57:25,400 --> 00:57:27,400
It's all yours.
949
00:57:27,520 --> 00:57:29,110
I know you're still hungry.
950
00:57:30,020 --> 00:57:31,480
Always.
64842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.