All language subtitles for Deadly.Double.Cross.2017.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 Dengan Bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 3 00:00:20,000 --> 00:00:30,000 Modal recehan jadi Jutawan! Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88 4 00:00:52,386 --> 00:00:54,303 Hei, hei! 5 00:01:29,340 --> 00:01:30,881 Ingat kapan 6 00:01:32,384 --> 00:01:34,384 Hei, Amber. Apa kau siap? 7 00:01:34,428 --> 00:01:37,846 Serius, Bu? Aku sudah menunggu selamanya. 8 00:01:37,890 --> 00:01:41,642 Ada saat ketika segala sesuatunya tampak begitu murni 9 00:01:44,230 --> 00:01:46,271 Ayo, Bu. 10 00:01:46,315 --> 00:01:50,109 Kemudian kami harus menaungi itu, aku merasa letih, 11 00:01:50,152 --> 00:01:53,654 pikiran belum dibuat 12 00:01:53,697 --> 00:01:55,197 Ya Tuhan. 13 00:01:55,241 --> 00:01:58,534 Kita harus tahu lebih baik 14 00:01:58,577 --> 00:02:00,661 Ibu, apa yang kau lakukan di kamarku? 15 00:02:00,704 --> 00:02:02,788 Aku akan meminjam ini. Bagaimana menurutmu? 16 00:02:02,832 --> 00:02:05,082 Apa kau benar-benar ingin tahu apa yang aku pikirkan? 17 00:02:06,085 --> 00:02:07,793 Tidak lagi. 18 00:02:07,837 --> 00:02:09,878 aku pikir aku satu- satunya anak di sekolah 19 00:02:09,922 --> 00:02:11,964 yang ibunya masih berpakaian seperti remaja. 20 00:02:12,007 --> 00:02:13,465 Aduh. 21 00:02:13,509 --> 00:02:14,758 Tuhan. 22 00:02:15,761 --> 00:02:17,010 Hai. 23 00:02:18,514 --> 00:02:20,264 Bu, bisakah kau memakai pakaianmu sendiri? 24 00:02:20,307 --> 00:02:21,785 aku membeli pakaian ini. Jadi, secara teknis, 25 00:02:21,809 --> 00:02:23,100 itu semua milikku. 26 00:02:23,144 --> 00:02:24,810 Aku tahu, tapi itu memalukan. 27 00:02:24,854 --> 00:02:28,147 Yah, astaga. Jika itu sangat mengganggumu , aku akan mengembalikannya. 28 00:02:28,190 --> 00:02:29,815 kau tahu, itu. Oke, tidak apa-apa. 29 00:02:29,859 --> 00:02:31,483 Ambil saja. 30 00:02:31,527 --> 00:02:33,068 Itu akan terlihat segar padamu. 31 00:02:34,613 --> 00:02:36,196 Itu hal yang bagus, bukan? 32 00:02:36,240 --> 00:02:38,740 Ya. Kita akan terlambat, Bu. 33 00:03:14,445 --> 00:03:15,652 Mama? 34 00:03:15,696 --> 00:03:17,362 Apa yang kau lakukan? 35 00:03:17,406 --> 00:03:18,989 kau tidak memakainya ke sekolah. 36 00:03:19,033 --> 00:03:20,574 Apa kau akan melalui tasku? 37 00:03:20,618 --> 00:03:22,701 sayang, mereka terlihat seperti sedang dicat. 38 00:03:22,745 --> 00:03:24,161 kau menghindari pertanyaan. 39 00:03:24,205 --> 00:03:26,288 Ini rumahku, aturanku. 40 00:03:26,332 --> 00:03:28,373 Jadi, ganti celanamu. kau tidak memakai itu. 41 00:03:28,417 --> 00:03:30,042 Secara teknis, ini rumah Ayah , kan? 42 00:03:30,085 --> 00:03:31,501 Jangan sok pintar. 43 00:03:39,094 --> 00:03:40,928 Pakai ini. Kita akan terlambat. 44 00:03:40,971 --> 00:03:42,262 Apapun, Ibu. 45 00:03:51,273 --> 00:03:52,731 Kelly: Amber. Amber? 46 00:03:52,775 --> 00:03:56,235 Ya Tuhan! Hai. 47 00:03:56,278 --> 00:03:57,964 Rasanya sudah bertahun-tahun kita tidak bertemu. 48 00:03:57,988 --> 00:03:59,071 Aku tahu. 49 00:03:59,114 --> 00:04:00,592 Jadi, bagaimana perjalanannya? Aku melihat fotomu. 50 00:04:00,616 --> 00:04:02,658 Itu bagus, kecuali bikini ibuku. 51 00:04:02,701 --> 00:04:04,159 aku pikir dia terlihat sangat seksi. 52 00:04:04,203 --> 00:04:05,285 Tidak. 53 00:04:05,329 --> 00:04:06,912 Aku harap ibuku sekeren milikmu. 54 00:04:06,956 --> 00:04:08,288 Milikku sangat pemalu. 55 00:04:08,332 --> 00:04:10,292 Sangat aneh untuk percaya bahwa mereka adalah sahabat 56 00:04:10,334 --> 00:04:11,541 sejak SMA. 57 00:04:11,585 --> 00:04:14,002 Ya aku tahu. Dia tidak sekeren yang kau pikirkan. 58 00:04:14,046 --> 00:04:15,254 Baik. 59 00:04:15,297 --> 00:04:16,775 Hei, apa kau akan pergi ke pesta Jackson malam ini? 60 00:04:16,799 --> 00:04:18,068 Kau tahu ibuku tidak akan membiarkanku. 61 00:04:18,092 --> 00:04:19,633 Ini adalah malam sekolah. 62 00:04:19,677 --> 00:04:22,761 Katakan saja padanya kau punya laporan atau sesuatu yang perlu kami lakukan 63 00:04:22,805 --> 00:04:24,846 dan kau bisa tinggal di tempatku. 64 00:04:24,890 --> 00:04:26,326 Tidak Dia terlalu pintar untuk jatuh untuk itu. 65 00:04:26,350 --> 00:04:29,101 Baik. Kemudian menyelinap keluar. Dan tertangkap? 66 00:04:29,144 --> 00:04:30,622 Itu selalu lebih baik untuk meminta pengampunan 67 00:04:30,646 --> 00:04:31,937 daripada meminta izin. 68 00:04:31,981 --> 00:04:34,064 Mungkin dengan ibumu, tapi tidak denganku. 69 00:04:34,108 --> 00:04:35,108 Datang saja. 70 00:04:35,150 --> 00:04:36,150 - Dia gila. - kau gila. 71 00:04:36,193 --> 00:04:37,276 aku merindukanmu. 72 00:04:37,319 --> 00:04:39,403 aku merindukanmu. 73 00:04:49,164 --> 00:04:50,164 Hai. 74 00:04:50,207 --> 00:04:52,165 Hai. 75 00:04:52,209 --> 00:04:54,042 Aku punya kau seperti biasa. 76 00:04:54,086 --> 00:04:55,627 aku lebih suka memiliki apa yang kau miliki. 77 00:04:55,671 --> 00:04:57,754 kau tidak membutuhkannya . aku bersedia. 78 00:04:57,798 --> 00:04:59,756 kenapa? Apa yang sedang terjadi? 79 00:05:00,759 --> 00:05:02,426 Sean menelepon. 80 00:05:02,469 --> 00:05:03,635 Jadi? 81 00:05:03,679 --> 00:05:06,305 Dia ingin menghabiskan lebih banyak waktu dengan Kelly. 82 00:05:06,348 --> 00:05:07,973 Yah, dia adalah ayahnya. 83 00:05:08,017 --> 00:05:11,393 Tidak. Dia pembohong, curang. 84 00:05:11,437 --> 00:05:12,717 Ya? Yah, setidaknya dia ada di sekitar. 85 00:05:13,772 --> 00:05:15,188 Kita lebih baik tanpa dia. 86 00:05:15,232 --> 00:05:18,317 Tidak. kau lebih baik tanpa dia. Tapi percayalah, 87 00:05:18,360 --> 00:05:20,819 Kelly lebih baik membawanya. 88 00:05:24,158 --> 00:05:25,158 Siapa itu? 89 00:05:25,200 --> 00:05:28,035 Itu Ben Ellison. Dia klien. 90 00:05:28,078 --> 00:05:29,161 Aku akan meneleponnya kembali. 91 00:05:29,204 --> 00:05:32,247 Seorang klien atau klien dengan manfaat? 92 00:05:32,291 --> 00:05:35,125 aku mencoba untuk tidak mencampuradukkan bisnis dengan kesenangan akhir-akhir ini. 93 00:05:35,169 --> 00:05:36,668 Oh, itu tidak pernah menghentikanmu sebelumnya. 94 00:05:36,712 --> 00:05:40,172 Yah, itu tidak berakhir dengan baik terakhir kali. 95 00:05:40,215 --> 00:05:41,256 Selain itu, dia seorang pengacara. 96 00:05:41,300 --> 00:05:43,258 Pria berjas dan berdasi bukan tipeku. 97 00:05:43,302 --> 00:05:44,343 Oh. Jadi, dia sudah tua? 98 00:05:44,386 --> 00:05:45,635 aku tidak mengatakan itu. 99 00:05:45,679 --> 00:05:47,054 Bukan dia. 100 00:05:48,766 --> 00:05:51,475 Apa yang sedang terjadi? 101 00:05:51,518 --> 00:05:53,769 Aku melihat pesan di ponsel Kelly. 102 00:05:53,812 --> 00:05:56,021 aku pikir dia melihat seseorang. 103 00:05:56,065 --> 00:05:58,398 kau pergi melalui teleponnya? 104 00:05:58,442 --> 00:06:00,317 Dia tidak memberitahuku apa- apa lagi. 105 00:06:00,361 --> 00:06:02,361 Dan juga, aku hanya tidak suka faktanya 106 00:06:02,404 --> 00:06:04,029 bahwa dia menyembunyikan sesuatu dariku. 107 00:06:04,073 --> 00:06:05,197 kau harus santai. 108 00:06:05,240 --> 00:06:06,615 Ingat saat kita masih kecil? 109 00:06:06,658 --> 00:06:09,493 kau tidak ingin ada hubungannya dengan ibumu. 110 00:06:09,536 --> 00:06:10,827 Itu adalah kau. 111 00:06:10,871 --> 00:06:12,807 Yah, apapun. kau tidak bisa mencegah mereka tumbuh dewasa. 112 00:06:12,831 --> 00:06:14,873 Kita hanya bisa mencoba menjadi teman mereka 113 00:06:14,917 --> 00:06:16,458 dan berharap mereka menerima saran kami. 114 00:06:18,712 --> 00:06:20,796 Aku belum siap untuk melepaskannya. 115 00:06:20,839 --> 00:06:22,130 Yah, kau harus. 116 00:06:22,174 --> 00:06:24,716 kau hanya akan mendorongnya menjauh. 117 00:06:24,760 --> 00:06:28,053 Dan selain itu, dia akan segera menginginkan ibunya lagi. 118 00:06:28,097 --> 00:06:29,930 Ah, benarkah? Kapan itu? 119 00:06:29,973 --> 00:06:33,433 Ketika dia punya anak dan ingin kau mengasuh. 120 00:06:34,436 --> 00:06:36,144 Tidak membantu. 121 00:06:38,190 --> 00:06:41,149 Ya. aku juga tidak percaya kau bertemu seseorang selama musim panas. 122 00:06:41,193 --> 00:06:42,776 Aku tahu. 123 00:06:42,820 --> 00:06:44,194 Jadi, seperti apa cowokmu? 124 00:06:44,238 --> 00:06:45,238 Alex? 125 00:06:45,280 --> 00:06:46,947 Ya. 126 00:06:46,990 --> 00:06:48,115 Dia luar biasa. 127 00:06:48,158 --> 00:06:51,368 Dia tidak seperti anak laki-laki lain di sekolah. 128 00:06:51,412 --> 00:06:52,786 Dia sebenarnya sudah dewasa. 129 00:06:55,082 --> 00:06:57,207 Kurasa aku jatuh cinta padanya. 130 00:06:57,251 --> 00:06:59,084 Itulah tepatnya yang aku rasakan tentang Zander. 131 00:06:59,128 --> 00:07:00,836 Betulkah? Ya. 132 00:07:00,879 --> 00:07:02,295 Dia dalam. 133 00:07:02,339 --> 00:07:05,924 Seperti, dia benar-benar mendengarkan dan peduli dengan apa yang aku pikirkan. 134 00:07:05,968 --> 00:07:07,384 Itu sangat bagus. 135 00:07:10,097 --> 00:07:11,763 Apa kalian sudah melakukannya? 136 00:07:12,766 --> 00:07:14,307 Tidak. 137 00:07:14,351 --> 00:07:18,437 Tidak. Kami baru berkencan, seperti, beberapa minggu. 138 00:07:19,982 --> 00:07:22,190 Tunggu. kenapa? Apa kau memilikinya? 139 00:07:23,819 --> 00:07:25,193 Tidak, kau belum. 140 00:07:25,237 --> 00:07:27,946 Ya Tuhan. Kapan? 141 00:07:27,990 --> 00:07:29,281 Selama akhir pekan. 142 00:07:29,324 --> 00:07:33,160 Dia mengatakan padaku bahwa dia mencintaiku, bahwa aku adalah orangnya. 143 00:07:34,163 --> 00:07:35,495 Itu sangat besar. aku tau? 144 00:07:35,539 --> 00:07:36,580 Tunggu tunggu. 145 00:07:36,623 --> 00:07:37,956 Terus? Apa kau memberitahu ibumu? 146 00:07:38,000 --> 00:07:39,583 kau gila? Dia akan membunuhku. 147 00:07:39,626 --> 00:07:41,960 Dia bahkan tidak tahu aku sedang minum pil. Apa? 148 00:07:42,004 --> 00:07:44,504 Zander membawaku ke salah satu klinik gratis untuk mendapatkannya. 149 00:07:44,548 --> 00:07:46,756 Tapi berjanjilah padaku bahwa kau tidak akan mengatakan apa-apa, oke? 150 00:07:46,800 --> 00:07:48,967 Aku tidak perlu ibumu membiarkannya jatuh ke tanganku. 151 00:07:49,011 --> 00:07:52,387 aku berjanji. Rahasiamu aman bersamaku. 152 00:07:53,390 --> 00:07:54,409 Ayo. kau adalah sahabatku. 153 00:07:54,433 --> 00:07:55,474 Baik? Baik. 154 00:07:56,977 --> 00:07:59,644 Oh, itu ayahku. aku harus pergi. 155 00:07:59,688 --> 00:08:01,104 Sampai jumpa, sayang. Selamat tinggal. 156 00:08:01,148 --> 00:08:03,982 Tidak sabar untuk bertemu dengan Alex. Bawa dia ke pesta, oke? 157 00:08:04,026 --> 00:08:05,567 Baik. Kirimi aku pesan nanti untuk membuat rencana? 158 00:08:05,611 --> 00:08:07,152 Duh, bye. 159 00:08:07,196 --> 00:08:08,445 Selamat tinggal. 160 00:08:21,251 --> 00:08:23,460 Hei, butuh tumpangan? 161 00:08:23,504 --> 00:08:25,170 Aku tidak yakin kau akan datang. 162 00:08:25,214 --> 00:08:27,255 Ya. Aku terjebak di bar. 163 00:08:27,299 --> 00:08:28,924 Beberapa inspeksi keselamatan atau sesuatu. 164 00:08:28,967 --> 00:08:30,383 Ah. 165 00:08:30,427 --> 00:08:32,844 Tuhan, kau cantik. kau tahu itu? 166 00:08:35,224 --> 00:08:37,015 Masuk. 167 00:08:37,059 --> 00:08:39,226 Jadi. Jadi? 168 00:08:39,269 --> 00:08:42,187 kau mengatakan kau memiliki sesuatu yang khusus direncanakan. 169 00:08:42,231 --> 00:08:43,313 Apa aku? 170 00:08:43,357 --> 00:08:44,689 Ya, kau melakukannya. 171 00:08:44,733 --> 00:08:46,233 Jadi, kemana kita akan pergi? 172 00:08:46,276 --> 00:08:49,819 Itu, nona kecil, itulah yang kami sebut sebagai kejutan. 173 00:08:49,863 --> 00:08:51,154 Ya Tuhan. 174 00:09:19,601 --> 00:09:21,601 Mama? 175 00:09:21,645 --> 00:09:23,019 Hai, sayang. 176 00:09:23,063 --> 00:09:25,647 Ayah di luar. Dia ingin berbicara denganmu. 177 00:09:25,691 --> 00:09:26,691 Apa yang dia mau? 178 00:09:26,733 --> 00:09:28,275 aku tidak tahu. 179 00:09:28,318 --> 00:09:31,820 aku kira kau benar-benar harus berbicara dengannya untuk mencaritahu. 180 00:09:41,039 --> 00:09:44,416 aku pikir kami berbicara tentang kau datang tanpa diundang. 181 00:09:44,459 --> 00:09:45,959 Kelly mengundangku. 182 00:09:46,003 --> 00:09:48,587 Itu bukan hal yang sama, dan kau tahu itu. 183 00:09:48,630 --> 00:09:51,881 kenapa kau tidak mencoba bersikap baik padanya? 184 00:09:51,925 --> 00:09:53,925 sayang, jangan jadikan aku orang jahat di sini. 185 00:09:53,969 --> 00:09:55,802 Yah, jangan tempatkan aku di tengah 186 00:09:55,846 --> 00:09:57,887 perbedaanmu yang tidak bisa didamaikan . 187 00:10:00,183 --> 00:10:01,850 Apa yang kau inginkan? 188 00:10:01,893 --> 00:10:03,476 kau tidak membalas teleponku. 189 00:10:03,520 --> 00:10:05,020 Aku hanya ingin bicara. 190 00:10:05,063 --> 00:10:07,355 Itu karena tidak ada yang perlu dibicarakan. 191 00:10:07,399 --> 00:10:10,025 aku pikir itu akan lebih baik untuk Kelly 192 00:10:10,068 --> 00:10:11,776 jika aku menghabiskan lebih banyak waktu dengannya. 193 00:10:11,820 --> 00:10:14,404 kau tidak bisa memberitahuku apa yang terbaik untuk putriku. 194 00:10:14,448 --> 00:10:15,989 putri kami. 195 00:10:16,033 --> 00:10:17,719 kau tahu apa? Semua ini tidak menarik bagimu 196 00:10:17,743 --> 00:10:19,367 saat kau sedang meniduri bimbo itu. 197 00:10:19,411 --> 00:10:21,389 Sekarang, tiba-tiba dia mencampakkanmu , dan kau ingin datang 198 00:10:21,413 --> 00:10:23,580 dan mulai bermain ayah lagi? 199 00:10:23,624 --> 00:10:26,583 Aku hanya mencoba melakukan apa yang benar untuk Kelly. 200 00:10:26,627 --> 00:10:27,751 aku akan berpikir tentang hal ini. 201 00:10:27,794 --> 00:10:29,919 Terima kasih. 202 00:10:29,963 --> 00:10:33,340 Dan lain kali kau ingin berbicara, kau menelepon pengacaraku. 203 00:10:36,970 --> 00:10:44,970 ♪ 204 00:10:51,026 --> 00:10:52,317 Aku punya sesuatu untukmu. 205 00:10:52,361 --> 00:10:53,610 Ah, benarkah? 206 00:10:53,654 --> 00:10:55,612 Ya! 207 00:10:55,656 --> 00:10:58,198 Oh, itu sangat indah. 208 00:10:58,241 --> 00:10:59,658 kau menyukainya? 209 00:10:59,701 --> 00:11:01,117 Aku menyukainya. Terima kasih. 210 00:11:01,161 --> 00:11:02,827 Bagus. 211 00:11:02,871 --> 00:11:05,455 aku ingin memberimu sesuatu yang unik, sama seperti kau. 212 00:11:05,499 --> 00:11:06,790 Kemarilah. 213 00:11:11,838 --> 00:11:15,006 Oh, siapa itu? 214 00:11:15,050 --> 00:11:16,591 Oh, dia bukan siapa-siapa. 215 00:11:16,635 --> 00:11:18,843 Kemarilah. 216 00:11:25,519 --> 00:11:26,893 kau baik-baik saja? Apa yang salah? 217 00:11:26,937 --> 00:11:29,854 Ya, aku... Bukan apa-apa. 218 00:11:29,898 --> 00:11:31,773 Baik. 219 00:11:31,817 --> 00:11:33,525 Tunggu. 220 00:11:33,568 --> 00:11:36,027 Tunggu? Untuk apa? 221 00:11:36,071 --> 00:11:37,362 kau menyukaiku, kan? 222 00:11:38,532 --> 00:11:39,989 Ya. 223 00:11:40,033 --> 00:11:43,827 Baik. Jadi, mari kita mengenal satu sama lain lebih baik. 224 00:11:43,870 --> 00:11:44,870 Apa maksudmu? 225 00:11:44,913 --> 00:11:46,204 kau tahu apa maksudku. 226 00:11:46,248 --> 00:11:47,497 Kemarilah. 227 00:11:47,541 --> 00:11:48,790 Lihat. 228 00:11:48,834 --> 00:11:51,000 Apa yang kau lakukan? 229 00:11:52,254 --> 00:11:54,713 sayang, kita saling mencintai, kan? 230 00:11:54,756 --> 00:11:56,297 Ya. 231 00:11:56,341 --> 00:11:57,882 Baik. 232 00:11:57,926 --> 00:11:59,342 Mari kita tunjukkan saja. 233 00:12:00,470 --> 00:12:01,470 Lihat, aku tidak... 234 00:12:01,513 --> 00:12:03,930 Tidak, tolong. Berhenti. Berhenti! 235 00:12:03,974 --> 00:12:06,558 kau tahu apa? Sebenarnya, aku tidak ingin melakukan ini. 236 00:12:06,601 --> 00:12:09,185 kau tidak ingin melakukan ini? Baik. 237 00:12:09,229 --> 00:12:10,854 Benar, benar. 238 00:12:13,817 --> 00:12:16,526 aku tidak berpikir kau menggoda, tapi aku kira kau. 239 00:12:17,529 --> 00:12:20,029 Aku ingin pulang, sekarang. 240 00:12:22,117 --> 00:12:23,117 Oke, baiklah. 241 00:12:23,160 --> 00:12:24,409 Mari kita pulang. 242 00:12:25,454 --> 00:12:27,620 Aku tidak percaya kau. 243 00:13:13,668 --> 00:13:14,918 Apa semuanya baik-baik saja? 244 00:13:15,962 --> 00:13:17,212 Oh ya. 245 00:13:19,257 --> 00:13:20,507 kau yakin? 246 00:13:23,345 --> 00:13:24,636 sayang, ada apa? 247 00:13:28,016 --> 00:13:29,516 Apa sesuatu terjadi? 248 00:13:31,937 --> 00:13:33,603 aku putus dengan dia. 249 00:13:35,649 --> 00:13:40,151 Oh, sayang, maafkan aku. 250 00:13:43,240 --> 00:13:44,614 aku pikir dia mencintaiku. 251 00:13:44,658 --> 00:13:46,866 aku sangat bodoh. 252 00:13:46,910 --> 00:13:49,911 Dia idiot dan dia tidak pantas untukmu. 253 00:14:04,344 --> 00:14:06,886 aku tahu kau pikir aku tidak mengerti, tapi aku mengerti. 254 00:14:08,056 --> 00:14:10,056 aku juga pernah remaja , kau tahu. 255 00:14:10,100 --> 00:14:12,892 Bahkan, beberapa orang berpikir aku masih berpakaian seperti itu. 256 00:14:12,936 --> 00:14:14,227 Lucu. 257 00:14:21,820 --> 00:14:24,571 Apa Alex memberikan itu padamu? Mm-hm. 258 00:14:31,663 --> 00:14:34,831 Bukankah kau mengatakan ada pesta kembali ke sekolah malam ini? 259 00:14:34,875 --> 00:14:37,500 Ya, tapi aku tidak benar-benar ingin pergi. 260 00:14:37,544 --> 00:14:39,836 Ayo kita bersihkan agar kau bisa pergi. 261 00:14:39,880 --> 00:14:41,462 Tidak tidak. aku tidak ingin pergi. 262 00:14:44,009 --> 00:14:45,967 Duduk di rumah tidak akan membantumu. 263 00:14:46,011 --> 00:14:49,095 kau harus pergi, mencoba untuk bersenang-senang. 264 00:14:49,139 --> 00:14:50,847 Lupakan anak itu. 265 00:14:54,603 --> 00:14:56,185 Baik. 266 00:14:57,939 --> 00:14:59,731 Lagipula, kau tidak terlalu buruk , Bu. 267 00:14:59,774 --> 00:15:02,901 Oh, itu manis. 268 00:15:02,944 --> 00:15:04,694 Terima kasih. 269 00:15:04,738 --> 00:15:05,738 Aku cinta kau. 270 00:15:05,780 --> 00:15:07,071 Aku juga mencintaimu. 271 00:15:54,204 --> 00:15:55,411 Amber? 272 00:15:55,455 --> 00:15:56,704 Hai. 273 00:15:56,748 --> 00:15:58,331 kau terlihat luar biasa. kau juga. 274 00:15:58,375 --> 00:15:59,499 Ya Tuhan! 275 00:15:59,542 --> 00:16:01,417 Ayo. Zander di sini. 276 00:16:01,461 --> 00:16:03,127 aku tidak sabar untuk memperkenalkanmu. 277 00:16:03,171 --> 00:16:04,629 kau akan mencintainya. 278 00:16:04,673 --> 00:16:06,589 Zander, sayang, ini Amber. 279 00:16:06,633 --> 00:16:10,301 Kami berteman baik sejak TK. 280 00:16:10,345 --> 00:16:11,636 Apa yang salah? 281 00:16:13,974 --> 00:16:16,224 Apa yang salah? Dia Alex. 282 00:16:16,267 --> 00:16:17,976 Dia adalah pacarku. 283 00:16:19,604 --> 00:16:20,853 Apa? 284 00:16:21,856 --> 00:16:23,189 Kalian berdua berkencan? 285 00:16:24,651 --> 00:16:27,610 Maksudku, semacam. 286 00:16:27,654 --> 00:16:29,988 Kau bilang kau peduli padaku. 287 00:16:30,031 --> 00:16:34,993 Ya. Tapi aku tidak pernah bilang kita eksklusif, jadi... 288 00:16:36,121 --> 00:16:37,370 Apa kau sedang bercanda? 289 00:16:39,874 --> 00:16:41,290 kau babi. 290 00:16:41,334 --> 00:16:42,834 Kau menjijikan. 291 00:16:42,877 --> 00:16:43,960 Ayo. 292 00:16:44,004 --> 00:16:45,169 Ambar, aku tidak tahu. 293 00:16:45,213 --> 00:16:46,295 Tunggu. 294 00:16:46,339 --> 00:16:47,505 Amber, aku tidak tahu, oke? 295 00:16:47,549 --> 00:16:48,631 aku minta maaf. 296 00:16:48,675 --> 00:16:50,550 Dia bilang dia jatuh cinta padaku. 297 00:16:50,593 --> 00:16:51,843 Dengan serius? 298 00:16:51,886 --> 00:16:53,886 Ya. 299 00:16:53,930 --> 00:16:55,722 Dia brengsek. Aku akan membuangnya. 300 00:16:55,765 --> 00:16:57,348 Dia jelas tidak layak untuk kita kalahkan 301 00:16:57,392 --> 00:16:59,851 persahabatan kita berakhir, kan? 302 00:16:59,894 --> 00:17:01,352 Benar, ya. 303 00:17:03,898 --> 00:17:05,857 Ayo pergi saja. 304 00:17:07,360 --> 00:17:08,901 Oke. 305 00:17:23,084 --> 00:17:25,334 Hai. Sampai jumpa lagi? 306 00:17:25,378 --> 00:17:27,336 Hai. Apa kau ingin datang dan menonton film? 307 00:17:27,380 --> 00:17:29,672 dan makan sebotol es krim atau apa? 308 00:17:29,716 --> 00:17:31,591 Kedengarannya bagus, tapi aku tidak bisa. 309 00:17:31,634 --> 00:17:33,134 aku memiliki laporan buku jatuh tempo. 310 00:17:33,178 --> 00:17:34,218 Tapi cek hujan, kan? 311 00:17:34,262 --> 00:17:35,262 Baik. 312 00:17:35,305 --> 00:17:36,637 Baik. Ya, tentu. Ya? 313 00:17:36,681 --> 00:17:37,805 Oke bye. 314 00:17:37,849 --> 00:17:39,932 Oke bye. 315 00:18:03,166 --> 00:18:04,415 Lisa: Kalian di rumah? 316 00:18:05,460 --> 00:18:08,252 Hai. Hai. 317 00:18:08,296 --> 00:18:09,754 Di mana Kelly? aku tidak tahu. 318 00:18:09,798 --> 00:18:12,173 Dia tidak bisa datang. Dia harus pulang 319 00:18:12,217 --> 00:18:14,258 dan mengerjakan laporan buku atau sesuatu. 320 00:18:14,302 --> 00:18:15,343 Itu aneh. 321 00:18:15,386 --> 00:18:16,781 Aku berani bersumpah Heather berkata Kelly 322 00:18:16,805 --> 00:18:18,679 datang ke sini untuk melakukan itu. 323 00:18:18,723 --> 00:18:19,972 aku pasti salah paham. 324 00:18:20,016 --> 00:18:21,766 Baik. 325 00:18:38,535 --> 00:18:40,618 kau tahu dia tidak seperti kau, kan? 326 00:18:41,746 --> 00:18:44,288 kau sangat dewasa untuk usiamu. 327 00:18:56,845 --> 00:18:57,885 kau baik? 328 00:18:57,929 --> 00:18:59,804 Ya. 329 00:19:13,194 --> 00:19:15,027 Hei, kenapa kau tidak meneleponku kembali? 330 00:19:15,071 --> 00:19:16,571 Aku mengirimimu pesan jutaan kali. 331 00:19:16,614 --> 00:19:17,614 Ponselku mati. 332 00:19:17,657 --> 00:19:19,240 kau bersamanya, bukan? 333 00:19:19,284 --> 00:19:22,118 Aku tidak percaya kau tidak peduli dia mempermainkan kita. 334 00:19:22,162 --> 00:19:24,704 Zander mengatakan bahwa dia tidak menyukaimu. 335 00:19:24,747 --> 00:19:25,788 Dan kau percaya padanya? 336 00:19:25,832 --> 00:19:27,081 kenapa aku berbohong padamu? 337 00:19:27,125 --> 00:19:28,685 aku tidak tahu. Mungkin kau hanya cemburu. 338 00:19:29,961 --> 00:19:31,586 Itu dia, bukan? 339 00:19:31,629 --> 00:19:33,629 kau tidur dengannya tadi malam, bukan? 340 00:19:33,673 --> 00:19:35,131 Lepaskan aku. 341 00:19:35,175 --> 00:19:37,383 kau hanya iri karena dia lebih menyukaiku daripada kau. 342 00:19:37,427 --> 00:19:38,718 Hai! Lepaskan aku. 343 00:19:38,761 --> 00:19:40,553 aku ingin melihat apa yang dia katakan. 344 00:19:40,597 --> 00:19:42,763 Tinggalkan aku sendiri! Lepaskan aku. 345 00:19:42,807 --> 00:19:45,725 Berikan ponselmu! 346 00:19:45,768 --> 00:19:48,311 Amber! Turun. 347 00:19:48,354 --> 00:19:49,604 Beri aku teleponmu. 348 00:19:49,647 --> 00:19:50,688 Hentikan! Berhenti! 349 00:19:50,732 --> 00:19:51,814 Baiklah baiklah. 350 00:19:51,858 --> 00:19:52,982 Berhenti. 351 00:19:53,026 --> 00:19:54,984 Berhenti. Berhenti. 352 00:19:55,028 --> 00:19:57,570 Ayo, kalian berdua. Berhenti. 353 00:19:57,614 --> 00:19:59,405 Amber. Amber. 354 00:19:59,449 --> 00:20:01,032 Baiklah, ayo. 355 00:20:01,075 --> 00:20:02,825 Ayo pergi. Ayo pergi. 356 00:20:02,869 --> 00:20:04,952 Kalian ikut denganku. Ayo. 357 00:20:10,501 --> 00:20:14,170 Seperti yang kau ketahui, sekolah kami memiliki kebijakan larangan intimidasi yang ketat. 358 00:20:14,214 --> 00:20:16,714 Karena ini adalah pelanggaran pertama mereka, 359 00:20:16,758 --> 00:20:19,091 dan meskipun itu benar-benar di luar karakter mereka, 360 00:20:19,135 --> 00:20:21,844 Aku akan menutup mata kali ini. 361 00:20:21,888 --> 00:20:25,306 Tapi itu tidak bisa terjadi lagi atau aku tidak punya pilihan 362 00:20:25,350 --> 00:20:28,059 tapi untuk menangguhkan mereka berdua. 363 00:20:28,102 --> 00:20:29,977 Aku bahkan tidak tahu bagaimana ini terjadi. 364 00:20:30,021 --> 00:20:32,563 Maksudku, mereka biasanya sangat dekat. 365 00:20:32,607 --> 00:20:35,733 Kami bisa meyakinkanmu, ini tidak akan pernah terjadi lagi. 366 00:20:37,070 --> 00:20:38,486 Terima kasih. 367 00:20:38,529 --> 00:20:40,238 Terima kasih. 368 00:20:44,118 --> 00:20:45,576 Apa yang terjadi? 369 00:20:46,579 --> 00:20:48,454 Mungkin kau harus berbicara dengan Kelly. 370 00:20:48,498 --> 00:20:50,873 Dia yang tidur dengan pacarku. 371 00:20:52,085 --> 00:20:53,960 Kelly, apakah itu benar? 372 00:20:54,003 --> 00:20:55,795 Aku tidak percaya kau baru saja melakukan itu. 373 00:20:55,838 --> 00:20:57,088 kau berjanji. 374 00:20:57,131 --> 00:20:58,692 Ya. Yah, kau seharusnya memikirkan itu 375 00:20:58,716 --> 00:21:00,049 sebelum kau tidur dengannya lagi. 376 00:21:00,093 --> 00:21:02,301 Amber, itu sudah cukup. Dia adalah teman terbaikmu. 377 00:21:02,345 --> 00:21:03,970 Tidak lagi. 378 00:21:04,013 --> 00:21:07,014 Baiklah. Yah, aku tidak tahu siapa anak ini, tapi ini sudah berakhir. 379 00:21:07,058 --> 00:21:09,392 Sekarang. Apa kau mengerti yang aku maksud? 380 00:21:10,895 --> 00:21:11,895 Aku membencimu. 381 00:21:11,938 --> 00:21:13,688 Ya. Perasaan itu saling menguntungkan. 382 00:21:16,234 --> 00:21:17,733 aku tidak percaya ini. 383 00:21:17,777 --> 00:21:19,902 Aku tahu. Berantakan sekali. 384 00:21:19,946 --> 00:21:21,362 Tidak, bukan hanya itu. 385 00:21:21,406 --> 00:21:24,156 Dia membohongiku tentang segalanya. 386 00:21:24,200 --> 00:21:28,119 Dia di luar sana berhubungan seks dengan seorang pria? 387 00:21:28,162 --> 00:21:32,581 Lihat. kau tidak bisa menyalahkan diri sendiri tentang hal itu. Mereka tumbuh dewasa. 388 00:21:32,625 --> 00:21:35,501 kau tahu, mungkin kau baik-baik saja dengan putrimu bermain-main 389 00:21:35,545 --> 00:21:38,629 pada usia ini, tapi bukan itu cara aku membesarkan gadis aku. 390 00:21:38,673 --> 00:21:39,964 Permisi? 391 00:21:40,008 --> 00:21:42,550 Seharusnya aku tidak membiarkan dia bergaul dengan Amber. 392 00:21:42,593 --> 00:21:44,635 Aku tahu dia akan menjadi pengaruh buruk. 393 00:21:44,679 --> 00:21:46,762 Tunggu sebentar. kau menyalahkan Amber untuk ini? 394 00:21:46,806 --> 00:21:48,764 Dia tidak mendapatkannya dariku. 395 00:21:49,767 --> 00:21:51,142 kau tahu apa? 396 00:21:51,185 --> 00:21:53,394 kau marah pada anakmu, kau mengarahkannya padanya. 397 00:21:53,438 --> 00:21:56,355 Jangan arahkan ke Amber, dan jangan arahkan ke aku. 398 00:22:01,904 --> 00:22:03,132 Hal-hal akan menjadi berbeda 399 00:22:03,156 --> 00:22:04,572 sekitar sini mulai sekarang. 400 00:22:04,615 --> 00:22:05,865 Baiklah? 401 00:22:05,908 --> 00:22:07,283 Sudah jelas aku tidak bisa mempercayaimu. 402 00:22:07,327 --> 00:22:09,785 Jadi, tidak akan ada lagi kebohongan, tidak ada lagi yang menyelinap. 403 00:22:09,829 --> 00:22:11,370 kau akan langsung pergi ke sekolah 404 00:22:11,414 --> 00:22:13,039 dan langsung pulang setelahnya. 405 00:22:13,082 --> 00:22:14,915 kau bereaksi berlebihan. 406 00:22:14,959 --> 00:22:16,208 Lihat aku! 407 00:22:16,252 --> 00:22:18,294 Baiklah? kau tidak tahu seperti apa pria itu. 408 00:22:18,338 --> 00:22:20,463 Ini tidak seperti kau dan Ayah. 409 00:22:20,506 --> 00:22:22,548 Zander berbeda, Bu. 410 00:22:22,592 --> 00:22:25,760 Mereka semua sama, sayang. 411 00:22:25,803 --> 00:22:29,138 Aku hanya melakukan yang terbaik untukmu, dan aku tidak akan melakukannya 412 00:22:29,182 --> 00:22:32,391 membiarkanmu membuang persahabatanmu pada seorang anak laki-laki. 413 00:22:32,435 --> 00:22:33,476 Aku menjaga ini. 414 00:22:33,519 --> 00:22:35,603 Ibu, ayolah! 415 00:22:35,646 --> 00:22:39,190 kau mendapatkannya kembali ketika kau menunjukkan bahwa aku bisa mempercayaimu lagi. 416 00:22:51,662 --> 00:22:53,474 kau tahu, jika kau akan marah pada seseorang, 417 00:22:53,498 --> 00:22:55,164 seharusnya Alex, bukan Kelly. 418 00:22:55,208 --> 00:22:57,750 Apa? kau tidak berpikir aku harus marah pada Kelly? 419 00:22:57,794 --> 00:22:59,835 Apa kau bercanda? 420 00:22:59,879 --> 00:23:01,921 aku tidak mengatakan itu. 421 00:23:01,964 --> 00:23:03,547 aku hanya tidak berpikir orang ini 422 00:23:03,591 --> 00:23:05,383 layak kehilangan teman terbaikmu. 423 00:23:05,426 --> 00:23:08,427 Baik. Lalu apa yang harus aku lakukan? 424 00:23:08,471 --> 00:23:13,099 Ketika aku seusiamu, ada anak laki-laki ini di sekolah. 425 00:23:15,144 --> 00:23:16,685 Dia sangat panas. 426 00:23:16,729 --> 00:23:17,978 Yang itu. 427 00:23:19,565 --> 00:23:24,527 Tapi dia adalah seorang pemain, sama seperti priamu, dan dia mempermainkanku. 428 00:23:26,906 --> 00:23:30,366 Dia bermain-main dengan sahabatku saat aku pergi. 429 00:23:30,410 --> 00:23:32,326 Dia tidak pergi ke sekolah yang sama, meskipun, 430 00:23:32,370 --> 00:23:34,078 jadi dia tidak tahu. 431 00:23:34,122 --> 00:23:38,416 Tapi ketika aku tahu, aku sangat marah. 432 00:23:40,086 --> 00:23:42,420 Karena aku bersamanya dulu, kau tahu? 433 00:23:43,798 --> 00:23:45,423 Jadi, lalu apa yang kau lakukan? 434 00:23:48,469 --> 00:23:53,389 Aku main-main dengannya setelah aku tahu. 435 00:23:53,433 --> 00:23:56,350 Karena aku adalah remaja yang bodoh, dan menjadi bodoh 436 00:23:56,394 --> 00:24:01,230 adalah bagian dari remaja. Tapi aku masih berharap, sampai hari ini, 437 00:24:01,274 --> 00:24:06,235 bahwa aku tidak melakukan itu, karena aku kehilangan dia sebagai sahabat. 438 00:24:10,366 --> 00:24:14,076 Dan aku yakin jika kau memberi Kelly cukup waktu, 439 00:24:14,120 --> 00:24:16,495 kau akan menemukan bahwa dia juga merasakan hal yang sama. 440 00:24:21,502 --> 00:24:24,086 Cinta adalah hal yang berharga. 441 00:24:24,130 --> 00:24:26,755 Tapi itu juga hal yang kejam. 442 00:24:28,009 --> 00:24:31,093 Dan sama berharganya denganmu, 443 00:24:31,137 --> 00:24:33,888 kau masih kue kecil yang tangguh. 444 00:24:33,931 --> 00:24:35,973 Sama seperti aku. 445 00:24:37,685 --> 00:24:40,769 Kenapa kau tidak tidur? 446 00:24:40,813 --> 00:24:42,771 Semuanya akan terlihat lebih cerah di pagi hari. 447 00:24:42,815 --> 00:24:43,981 Aku cinta kau. 448 00:24:44,025 --> 00:24:45,608 Aku mencintaimu sayang. 449 00:25:06,339 --> 00:25:08,088 Maukah kau ikut denganku, tolong? 450 00:25:08,132 --> 00:25:10,132 kenapa? Apa yang sedang terjadi? 451 00:25:10,176 --> 00:25:11,509 Hanya datang denganku. 452 00:25:22,730 --> 00:25:24,021 Silahkan duduk. 453 00:25:58,432 --> 00:25:59,473 Hai. Tahan. 454 00:25:59,517 --> 00:26:00,558 Hai. 455 00:26:00,601 --> 00:26:02,977 Hei, biarkan aku membantumu dengan itu. 456 00:26:03,020 --> 00:26:04,520 Tidak, aku mengerti. 457 00:26:04,564 --> 00:26:06,230 Aku tahu, tapi aku ingin membantu. 458 00:26:06,274 --> 00:26:07,314 Oh terima kasih. 459 00:26:07,358 --> 00:26:09,400 Ini dia. 460 00:26:15,575 --> 00:26:17,074 Ini dia. 461 00:26:17,118 --> 00:26:19,451 Semua siap untuk korbanmu berikutnya. 462 00:26:19,495 --> 00:26:20,786 Apa itu humor ruang sidang? 463 00:26:20,830 --> 00:26:22,871 Yah, aku mungkin seorang pengacara pembela, 464 00:26:22,915 --> 00:26:24,456 tapi aku bukannya tanpa pesonaku. 465 00:26:24,500 --> 00:26:26,542 Yah, aku bisa melihat itu. 466 00:26:26,586 --> 00:26:30,796 Dengar, aku masih punya beberapa surat untukmu tandatangani di kantor. 467 00:26:30,840 --> 00:26:35,301 Atau, kau tahu, mungkin kita bisa menandatanganinya saat makan malam nanti? 468 00:26:37,096 --> 00:26:38,637 Tahan pikiran itu. 469 00:26:38,681 --> 00:26:40,097 Maaf. 470 00:26:42,810 --> 00:26:44,059 Halo? 471 00:26:44,103 --> 00:26:45,686 Berbicara. 472 00:26:47,398 --> 00:26:49,398 Tunggu. Tentang apa ini? 473 00:26:53,529 --> 00:26:55,779 Ya baiklah. 474 00:26:55,823 --> 00:26:57,156 kau memiliki izinku. 475 00:26:58,868 --> 00:27:00,868 Apa semuanya baik-baik saja? 476 00:27:00,911 --> 00:27:03,287 Polisi ingin izin untuk berbicara dengan putriku. 477 00:27:03,331 --> 00:27:04,622 Dimana dia? 478 00:27:04,665 --> 00:27:06,457 Dia di sekolah. 479 00:27:07,543 --> 00:27:09,752 Yah, aku yakin itu bukan apa-apa. 480 00:27:09,795 --> 00:27:12,921 Tapi ini kartuku. 481 00:27:12,965 --> 00:27:14,465 Nomor ponsel aku ada di sana. 482 00:27:15,551 --> 00:27:17,384 Terima kasih. 483 00:27:22,433 --> 00:27:24,642 Ini Detektif John Grayson. 484 00:27:26,562 --> 00:27:27,811 Hai. 485 00:27:29,398 --> 00:27:31,607 Siapa di antara kalian yang Amber? 486 00:27:31,651 --> 00:27:32,941 Itu aku. 487 00:27:32,985 --> 00:27:34,193 kau Kelly? 488 00:27:34,236 --> 00:27:36,070 Ya. 489 00:27:36,113 --> 00:27:38,572 Kami mengerti kalian berdua mengenal Alexander Cosgrove. 490 00:27:38,616 --> 00:27:41,116 Ya. Ya. 491 00:27:48,042 --> 00:27:49,792 Harap tunggu di luar. 492 00:28:03,099 --> 00:28:04,951 Jadi, polisi datang ke sekolah menanyakan pertanyaan tentang Alex. 493 00:28:04,975 --> 00:28:07,768 Ya. Dia mengatakan bahwa dia jatuh dari tangga beton 494 00:28:07,812 --> 00:28:10,187 di waduk tempat kami kemarin, 495 00:28:10,231 --> 00:28:12,981 dan dia di rumah sakit. 496 00:28:13,025 --> 00:28:15,192 Dia dalam keadaan koma. 497 00:28:15,236 --> 00:28:17,695 Apa yang aku tidak mengerti adalah kenapa mereka mengajukan pertanyaan kepadamu. 498 00:28:17,738 --> 00:28:19,613 aku tidak tahu. 499 00:28:19,657 --> 00:28:21,073 Mereka juga menanyakan hal-hal kepada Kelly. 500 00:28:21,117 --> 00:28:22,533 Seperti apa? 501 00:28:22,576 --> 00:28:27,246 Seperti, bagaimana aku bertemu dengannya dan jika aku mengenal teman-temannya 502 00:28:27,289 --> 00:28:28,664 dan hanya hal-hal seperti itu. 503 00:28:28,708 --> 00:28:30,249 Dan apa yang kau katakan pada mereka? 504 00:28:30,292 --> 00:28:32,543 aku bertemu dengannya di internet, 505 00:28:32,586 --> 00:28:34,545 dan aku tidak mengenal teman- temannya, jadi... 506 00:28:34,588 --> 00:28:35,838 kau bertemu dengannya secara online? 507 00:28:35,881 --> 00:28:37,172 Aku sudah memberitahumu itu. 508 00:28:37,216 --> 00:28:39,508 Tidak, kau tidak melakukannya. 509 00:28:39,552 --> 00:28:41,301 sayang, ayolah. 510 00:28:41,345 --> 00:28:42,761 Itu berbahaya. 511 00:28:42,805 --> 00:28:44,638 Bu, tahun berapa kau tinggal? 512 00:28:45,933 --> 00:28:47,141 Bagaimana dengan Kelly? 513 00:28:47,184 --> 00:28:48,726 Apa yang mereka tanyakan padanya? 514 00:28:49,729 --> 00:28:52,312 Jenis barang yang sama. 515 00:28:52,356 --> 00:28:54,231 Kami berdua bertemu dengannya dengan cara yang sama. 516 00:28:57,695 --> 00:28:59,403 Dia mempermainkan kami seperti orang idiot. 517 00:29:06,120 --> 00:29:07,828 Tidak apa-apa, sayang. 518 00:29:09,498 --> 00:29:12,249 Dan Alex akan baik-baik saja. 519 00:29:12,293 --> 00:29:14,084 Ya. 520 00:29:16,130 --> 00:29:17,880 Bisakah aku pergi sekarang? 521 00:29:19,133 --> 00:29:21,008 Ya baiklah. 522 00:29:40,613 --> 00:29:41,862 Penawaran perdamaian? 523 00:29:45,451 --> 00:29:48,869 aku sangat menyesal atas hal- hal buruk yang aku katakan padamu kemarin. 524 00:29:49,997 --> 00:29:51,288 Jangan khawatir tentang itu. 525 00:29:51,332 --> 00:29:53,707 aku tahu semua yang melemparkan kau untuk loop. 526 00:29:53,751 --> 00:29:55,125 aku mengerti. 527 00:29:55,169 --> 00:29:57,878 kau adalah teman yang luar biasa, kau tahu itu? 528 00:29:57,922 --> 00:30:00,255 Dan aku tidak akan membiarkan Kelly dan Amber berkelahi 529 00:30:00,299 --> 00:30:01,632 berada di antara kita lagi. 530 00:30:03,135 --> 00:30:05,552 Ini gila dengan semua hal Alex itu, ya? 531 00:30:05,596 --> 00:30:07,179 Bagaimana maksudmu? 532 00:30:07,223 --> 00:30:08,430 Hanya semuanya, kau tahu? 533 00:30:08,474 --> 00:30:10,599 Dengan gadis-gadis dan polisi dan Alex dalam keadaan koma. 534 00:30:10,643 --> 00:30:12,893 Tidak. Kelly mengatakan mereka menanyakan beberapa pertanyaan padanya. 535 00:30:12,937 --> 00:30:14,728 Dia tidak mengatakan apa -apa tentang koma. 536 00:30:14,772 --> 00:30:16,688 Itulah yang semua ini tentang. 537 00:30:16,732 --> 00:30:18,732 Kelly tidak mengatakan apa-apa padamu? Tidak. 538 00:30:18,776 --> 00:30:21,151 Sean menjemputnya sepulang sekolah. 539 00:30:21,195 --> 00:30:22,736 Ya. 540 00:30:22,780 --> 00:30:26,281 Polisi mengatakan bahwa Alex mengalami kecelakaan di beberapa waduk, 541 00:30:26,325 --> 00:30:29,076 dan dia di rumah sakit. 542 00:30:29,119 --> 00:30:30,911 Apa mereka mengatakan apa yang terjadi? 543 00:30:32,206 --> 00:30:34,581 Hanya saja dia jatuh dari tangga beton. 544 00:30:34,625 --> 00:30:35,916 Dia dalam kondisi yang sangat buruk. 545 00:30:35,960 --> 00:30:38,460 kenapa mereka menanyai gadis-gadis itu? 546 00:30:38,504 --> 00:30:40,504 Lihat, itu bagian yang aku tidak mengerti. 547 00:30:40,548 --> 00:30:42,256 Ini menggangguku. 548 00:30:44,051 --> 00:30:45,884 Apa mereka pikir mereka terlibat? 549 00:30:47,721 --> 00:30:49,847 Amber tidak mengatakan apa-apa tentang itu, tapi... 550 00:30:51,350 --> 00:30:52,766 Kau tahu, aku harus pergi. 551 00:30:52,810 --> 00:30:55,644 aku ingin berbicara dengan Kelly ketika Sean membawanya pulang. 552 00:30:55,688 --> 00:30:56,728 Kami baik-baik saja, kan? 553 00:30:56,772 --> 00:30:58,063 Ya, tentu saja. 554 00:31:03,445 --> 00:31:04,611 Lisa Mitchell. 555 00:31:04,655 --> 00:31:06,113 Ini Detektif John Grayson. 556 00:31:06,156 --> 00:31:08,468 Apa kau orang yang ada di sekolah perempuan pagi ini? 557 00:31:08,492 --> 00:31:09,950 Benar. 558 00:31:09,994 --> 00:31:13,120 Aku ingin kau dan Amber turun ke kantor polisi ke-51. 559 00:31:13,163 --> 00:31:14,204 Kapan? Sekarang? 560 00:31:14,248 --> 00:31:15,497 Aku takut begitu. 561 00:31:15,541 --> 00:31:17,749 Ini tidak akan lama. 562 00:31:17,793 --> 00:31:19,042 Baik. Kami akan segera ke sana. 563 00:31:20,129 --> 00:31:21,461 Tentang apa itu semua? 564 00:31:21,505 --> 00:31:24,298 Mereka ingin Amber dan aku turun ke stasiun. 565 00:31:29,221 --> 00:31:32,014 Sepertinya kita semua akan masuk. 566 00:31:32,057 --> 00:31:33,265 Halo? 567 00:31:46,864 --> 00:31:47,905 Tidak apa-apa, sayang. 568 00:31:47,948 --> 00:31:49,323 Kami hampir selesai. 569 00:31:49,366 --> 00:31:51,491 Kita hampir selesai, bukan? 570 00:31:51,535 --> 00:31:54,328 Jadi, kau dan putrimu langsung pulang setelah kejadian itu 571 00:31:54,371 --> 00:31:55,829 di depan sekolah? 572 00:31:55,873 --> 00:31:57,497 Ya. 573 00:31:57,541 --> 00:31:59,416 Lalu apa? 574 00:32:00,544 --> 00:32:02,210 Kami pergi tidur lebih awal. 575 00:32:03,339 --> 00:32:05,380 Semua pertengkaran itu benar-benar membuat kami lelah. 576 00:32:05,424 --> 00:32:08,133 aku pikir kami berdua tertidur lelap pada pukul 11:00. 577 00:32:08,177 --> 00:32:11,053 Dan kau tidak mendengar kabar dari Amber sepanjang malam? 578 00:32:11,096 --> 00:32:13,138 No Dia benar-benar marah. 579 00:32:13,182 --> 00:32:15,140 Aku belum pernah melihatnya seperti itu. 580 00:32:15,184 --> 00:32:17,684 Apa ada hal lain yang bisa kau ingat? 581 00:32:17,728 --> 00:32:20,354 yang akan membantu kami dengan penyelidikan? 582 00:32:20,397 --> 00:32:22,314 Tidak dari atas kepalaku, 583 00:32:22,358 --> 00:32:25,359 tetapi jika kami memikirkan sesuatu, kami akan meneleponmu. 584 00:32:25,402 --> 00:32:27,861 Bukankah begitu, sayang? 585 00:32:27,905 --> 00:32:29,446 Tentu. 586 00:32:38,749 --> 00:32:40,958 Hai. Apa yang sedang terjadi? 587 00:32:41,001 --> 00:32:42,834 Heather: Mereka ingin mengajukan lebih banyak pertanyaan. 588 00:32:42,878 --> 00:32:46,463 Periksa alibi lagi, semua hal semacam itu. 589 00:32:46,507 --> 00:32:48,548 Aku akan membawanya pulang, oke? 590 00:32:48,592 --> 00:32:50,425 Aku akan meneleponmu sebentar lagi? 591 00:32:50,469 --> 00:32:52,010 Ya. 592 00:32:55,265 --> 00:32:56,723 Nyonya Mitchell? 593 00:32:56,767 --> 00:32:57,975 Nona Mitchell, sebenarnya. 594 00:32:58,018 --> 00:33:01,937 Ah. aku minta maaf. John Grayson. 595 00:33:01,981 --> 00:33:03,563 Maukah kalian berdua ikut denganku? 596 00:33:03,607 --> 00:33:04,731 Benar dengan cara ini. 597 00:33:04,775 --> 00:33:06,024 Ya, tentu. 598 00:33:12,783 --> 00:33:14,449 Silahkan masuk. 599 00:33:24,795 --> 00:33:26,795 aku menghargaimu datang ke sini. 600 00:33:26,839 --> 00:33:30,132 aku sangat ingin tahu tentang apa ini. 601 00:33:30,175 --> 00:33:33,135 Nah, kami memiliki seorang pemuda dalam keadaan koma. 602 00:33:33,178 --> 00:33:34,428 Tidak. Aku tahu bagian itu. 603 00:33:34,471 --> 00:33:36,013 Tapi apa yang kita semua lakukan di sini? 604 00:33:36,056 --> 00:33:37,556 kau seorang detektif pembunuhan. 605 00:33:37,599 --> 00:33:41,518 Nah, kami memiliki beberapa alasan untuk percaya bahwa itu bukan kebetulan, 606 00:33:41,562 --> 00:33:43,645 dan kami mencoba untuk mendahuluinya 607 00:33:43,689 --> 00:33:45,313 dalam kasus Alex tidak menarik melalui. 608 00:33:45,357 --> 00:33:47,149 Apa dia akan mati? 609 00:33:47,192 --> 00:33:50,444 Itu adalah kemungkinan yang disayangkan . 610 00:33:50,487 --> 00:33:53,030 Jadi, apakah kau mengatakan seseorang mendorongnya atau sesuatu? 611 00:33:53,073 --> 00:33:55,824 kau menyebutkan bahwa kau baru berkencan beberapa minggu. 612 00:33:55,868 --> 00:33:58,452 Apa itu benar? Mm-hm. 613 00:33:58,495 --> 00:33:59,786 Apa kau masih melihatnya? 614 00:33:59,830 --> 00:34:01,747 Tidak. Kami putus. 615 00:34:03,834 --> 00:34:08,086 Kelly menyebutkan bahwa kalian berdua bertengkar hebat di sekolah. 616 00:34:08,130 --> 00:34:10,630 Ya. aku menemukan dia melihat dia juga. 617 00:34:10,674 --> 00:34:14,301 Ah. aku kira kau cukup marah tentang itu. 618 00:34:14,344 --> 00:34:17,471 Dia sahabatku. Bukankah begitu? 619 00:34:17,514 --> 00:34:19,306 Mungkin membuatmu sangat marah juga. 620 00:34:19,349 --> 00:34:21,933 aku minta maaf. Apa hubungannya ini dengan apa pun? 621 00:34:21,977 --> 00:34:26,521 Yah, aku mengajukan pertanyaan yang sama kepada Kelly . 622 00:34:26,565 --> 00:34:30,859 Kelly menyebutkan bahwa Alex sering membawanya ke waduk itu. 623 00:34:30,903 --> 00:34:33,028 Sesuatu tentang itu menjadi tempat istimewanya. 624 00:34:33,072 --> 00:34:35,197 Apa dia pernah membawamu ke sana? 625 00:34:35,240 --> 00:34:38,325 Tunggu. Apa kau mengantri tersangka? 626 00:34:39,953 --> 00:34:41,787 aku sedang menjalankan penyelidikan awal 627 00:34:41,830 --> 00:34:43,747 menjadi insiden yang sangat serius, 628 00:34:43,791 --> 00:34:45,749 yang mungkin berakhir menjadi pembunuhan. 629 00:34:45,793 --> 00:34:47,250 Jadi, 630 00:34:47,294 --> 00:34:50,128 dapatkah kau memberitahuku di mana kau berada sekitar tengah malam tadi malam? 631 00:34:50,172 --> 00:34:51,963 Dia ada di rumah bersamaku sepanjang malam, detektif. 632 00:34:52,007 --> 00:34:55,509 Tidak. Aku butuh Amber untuk menjawab pertanyaan itu. 633 00:34:55,552 --> 00:34:56,593 Amber? 634 00:34:56,637 --> 00:34:58,637 Tunggu. 635 00:34:58,680 --> 00:35:00,972 Apa kita membutuhkan pengacara? 636 00:35:01,016 --> 00:35:03,141 aku tidak tahu. Apa kau? 637 00:35:04,353 --> 00:35:05,602 Apa kau marah? Hentikan. 638 00:35:05,646 --> 00:35:06,770 Apa kau melihatnya tadi malam? 639 00:35:06,814 --> 00:35:07,814 Hentikan. 640 00:35:07,856 --> 00:35:08,897 Apa kau mendorongnya? 641 00:35:08,941 --> 00:35:10,273 Hentikan! 642 00:35:16,740 --> 00:35:18,406 Permisi. 643 00:35:18,450 --> 00:35:19,699 Ibu, apa yang terjadi? 644 00:35:19,743 --> 00:35:21,868 aku tidak punya ide. 645 00:35:21,912 --> 00:35:23,703 Grayson. 646 00:35:23,747 --> 00:35:24,996 Ya. 647 00:35:29,044 --> 00:35:30,585 Terima kasih. 648 00:35:34,925 --> 00:35:37,217 Alexander Cosgrove baru saja meninggal. 649 00:35:37,261 --> 00:35:39,469 Ini sekarang penyelidikan pembunuhan. 650 00:35:48,063 --> 00:35:49,563 Dia tidak akan berhenti. 651 00:35:49,606 --> 00:35:51,501 Sepertinya dia mencoba untuk mendapatkan pengakuan darinya. 652 00:35:51,525 --> 00:35:53,942 Tapi kenapa dia melakukan itu? Dia tidak melakukan apa-apa. 653 00:35:53,986 --> 00:35:56,005 Yah, itu tugas mereka untuk mencoret semua orang dari daftar itu 654 00:35:56,029 --> 00:35:58,864 secepat yang mereka bisa. Ini bukan hal pribadi. 655 00:35:58,907 --> 00:36:00,282 Jadi, sekarang apa? 656 00:36:00,325 --> 00:36:01,950 Amber ada di rumah saat itu terjadi? 657 00:36:01,994 --> 00:36:04,077 Ya. Apa kau positif? 658 00:36:04,121 --> 00:36:05,723 Yah, aku tidak mengikutinya di sekitar rumah, 659 00:36:05,747 --> 00:36:06,955 tapi dia ada di sini. 660 00:36:06,999 --> 00:36:09,416 Dan tidak ada cara lain dia bisa terlibat? 661 00:36:09,459 --> 00:36:10,917 Tidak ada. 662 00:36:10,961 --> 00:36:12,502 Kemudian dia akan dieliminasi sebagai tersangka. 663 00:36:12,546 --> 00:36:13,587 Itu saja. 664 00:36:15,007 --> 00:36:16,464 apa... 665 00:36:19,178 --> 00:36:22,095 Polisi baru saja berhenti di depan rumahku. 666 00:36:22,139 --> 00:36:24,431 Baik. Aku akan sampai di sana secepat yang aku bisa. 667 00:36:24,474 --> 00:36:27,100 Tidak ada yang masuk tanpa surat perintah penggeledahan, oke? 668 00:36:27,144 --> 00:36:29,311 Baik. 669 00:36:38,488 --> 00:36:39,946 Apa ini? 670 00:36:39,990 --> 00:36:42,157 aku khawatir kami harus memintamu untuk mengizinkan kami masuk 671 00:36:42,201 --> 00:36:43,742 untuk mencari rumahmu. 672 00:36:45,579 --> 00:36:46,912 Untuk apa? 673 00:36:46,955 --> 00:36:49,247 Kemungkinan bukti dalam pembunuhan Alex Cosgrove. 674 00:36:51,460 --> 00:36:53,084 kau tidak menginjakkan satu kaki di dalam 675 00:36:53,128 --> 00:36:54,628 rumah itu tanpa surat perintah penggeledahan. 676 00:37:02,262 --> 00:37:03,803 Pengacaraku sedang dalam perjalanan. 677 00:37:03,847 --> 00:37:05,825 Dia akan ingin melihat ini sebelum kau masuk. 678 00:37:05,849 --> 00:37:08,850 aku khawatir itu bukan cara kerjanya. 679 00:37:08,894 --> 00:37:10,185 Ibu, apa yang terjadi? 680 00:37:10,229 --> 00:37:11,561 Tidak apa-apa, sayang. 681 00:37:11,605 --> 00:37:12,979 Di mana kamar putrimu? 682 00:37:15,192 --> 00:37:17,442 Ini semua akan berjalan jauh lebih cepat jika kau bekerja sama. 683 00:37:18,528 --> 00:37:20,487 kau detektif. Temukan sendiri. 684 00:37:30,874 --> 00:37:32,582 Di Sini. Mm-hm. 685 00:37:32,626 --> 00:37:33,626 Dan kemudian? 686 00:37:33,669 --> 00:37:34,960 Oke, apa yang kau temukan? 687 00:37:35,003 --> 00:37:36,795 Terima kasih. Ya. 688 00:37:36,838 --> 00:37:38,964 Bagus. 689 00:37:39,007 --> 00:37:41,007 Bu, apa yang mereka cari? 690 00:37:41,051 --> 00:37:42,467 Aku tidak tahu, sayang. 691 00:37:42,511 --> 00:37:45,637 Ya. Ya. 692 00:37:45,681 --> 00:37:47,222 Dan itu segalanya? 693 00:37:47,266 --> 00:37:48,348 Kerja bagus. 694 00:37:48,392 --> 00:37:50,058 Terima kasih. 695 00:37:51,645 --> 00:37:52,872 Aku akan membutuhkan ponselmu 696 00:37:52,896 --> 00:37:55,397 dan komputermu juga. 697 00:37:55,440 --> 00:37:57,148 kenapa kau membutuhkan barang-barangku? 698 00:37:57,192 --> 00:37:58,358 Bagian dari surat perintah. 699 00:37:58,402 --> 00:37:59,526 aku butuh itu. 700 00:37:59,569 --> 00:38:01,319 aku sedang menutup beberapa properti sekarang. 701 00:38:01,363 --> 00:38:04,656 Maaf. Ini adalah cara kerjanya. 702 00:38:04,700 --> 00:38:06,574 Ini konyol. 703 00:38:06,618 --> 00:38:08,451 aku akan mengembalikannya kepadamu sesegera mungkin. 704 00:38:11,290 --> 00:38:12,539 Bagus. Komputerku... 705 00:38:12,582 --> 00:38:15,834 Di kantormu. Aku tahu. Kami sudah memilikinya. 706 00:38:15,877 --> 00:38:17,377 Aku butuh ponselmu. 707 00:38:23,593 --> 00:38:25,677 Apa kode sandi ini dilindungi? 708 00:38:25,721 --> 00:38:27,012 Ya. 709 00:38:29,224 --> 00:38:30,974 aku akan membutuhkan kode sandi itu. 710 00:38:31,018 --> 00:38:33,768 Serta kata sandi apapun untuk komputermu jika ada. 711 00:38:36,940 --> 00:38:39,566 kenapa kau membutuhkan semua barang ini? 712 00:38:39,609 --> 00:38:43,236 Ponsel Alex ditemukan di daerah dekat tempat ia jatuh. 713 00:38:43,280 --> 00:38:45,363 Kami baru saja menganalisisnya. 714 00:38:45,407 --> 00:38:48,074 Ada pesan teks yang mengarah ke insiden itu. 715 00:38:48,118 --> 00:38:49,409 Terus? 716 00:38:51,288 --> 00:38:54,873 Apa kau ingin memberitahu ibumu, 717 00:38:54,916 --> 00:38:56,374 atau haruskah aku? 718 00:38:58,920 --> 00:39:02,130 Sepertinya putrimu tidak ada di rumah saat itu. 719 00:39:02,174 --> 00:39:03,590 Bukan begitu, Ambar? 720 00:39:03,633 --> 00:39:06,301 Lihat. Aku hanya ingin tahu kenapa dia mencampakkanku. 721 00:39:06,345 --> 00:39:10,722 Tetapi ketika aku sampai di sana aku tidak bisa menemukannya, jadi aku pulang. 722 00:39:10,766 --> 00:39:12,098 Itu dia. 723 00:39:13,226 --> 00:39:14,893 Apa yang sedang kau bicarakan? 724 00:39:14,936 --> 00:39:16,478 kau berada di rumah denganku sepanjang malam. 725 00:39:19,858 --> 00:39:22,734 Aku menyelinap keluar karena aku tahu kau akan mencoba dan menghentikanku. 726 00:39:22,778 --> 00:39:26,363 Dan aku menyelinap kembali karena aku tahu kau akan marah. 727 00:39:26,406 --> 00:39:27,947 sayang, kenapa kau tidak memberitahuku? 728 00:39:27,991 --> 00:39:29,908 Karena aku tidak melakukan apa-apa. 729 00:39:33,330 --> 00:39:35,914 Amber, jangan katakan apa-apa lagi. 730 00:39:35,957 --> 00:39:38,041 Aku takut dia harus turun 731 00:39:38,085 --> 00:39:39,667 ke stasiun bersama kami. Apa? 732 00:39:39,711 --> 00:39:41,294 Silakan ikut denganku. kenapa? 733 00:39:41,338 --> 00:39:42,587 Silahkan lewat sini. 734 00:39:42,631 --> 00:39:45,131 Tapi aku bahkan tidak melihatnya. Aku bersumpah. 735 00:39:45,175 --> 00:39:46,216 Amber Mitchell, 736 00:39:46,259 --> 00:39:48,635 kau ditahan karena terhalang, 737 00:39:48,678 --> 00:39:49,719 dan membuat pernyataan palsu 738 00:39:49,763 --> 00:39:51,471 dalam pembunuhan Alexander Cosgrove. 739 00:39:51,515 --> 00:39:52,658 Ibu, apa yang terjadi? aku hanya... 740 00:39:52,682 --> 00:39:53,910 kau berhak untuk tetap diam. 741 00:39:53,934 --> 00:39:55,475 aku tidak... 742 00:39:55,519 --> 00:39:57,663 Apa pun yang kau katakan atau lakukan bisa dan akan digunakan untuk melawanmu 743 00:39:57,687 --> 00:39:58,853 di pengadilan. 744 00:39:58,897 --> 00:40:00,063 Detektif, ini konyol. 745 00:40:00,107 --> 00:40:01,314 Dia tidak melakukan apa-apa. 746 00:40:01,358 --> 00:40:02,565 Jika kau tidak mampu membayar pengacara, 747 00:40:02,609 --> 00:40:04,128 satu akan ditunjuk untuk kau oleh pengadilan. 748 00:40:04,152 --> 00:40:05,860 Ini gila. 749 00:40:05,904 --> 00:40:09,489 Tunggu. Aku tidak melakukan apa-apa, Bu. 750 00:40:09,533 --> 00:40:11,157 sayang, itu akan baik-baik saja. 751 00:40:11,201 --> 00:40:13,201 Kami akan mencari tahu ini. aku berjanji padamu. 752 00:40:15,414 --> 00:40:16,746 Ben, mereka membawanya. 753 00:40:16,790 --> 00:40:18,123 Mereka pikir dia melakukan ini. 754 00:40:21,378 --> 00:40:23,169 Ini gila. 755 00:40:23,213 --> 00:40:24,629 Amber? 756 00:40:29,553 --> 00:40:31,302 Mama. 757 00:40:31,346 --> 00:40:32,346 Apa yang harus aku lakukan? 758 00:40:32,389 --> 00:40:33,680 Sekarang? Tidak. 759 00:40:33,723 --> 00:40:36,391 kau menghalangi ini, kau akan ditangkap juga. 760 00:40:36,435 --> 00:40:38,037 Aku akan pergi ke kantor polisi. 761 00:40:38,061 --> 00:40:39,144 Tetap di dekat telepon. 762 00:40:39,187 --> 00:40:40,854 aku tidak bisa. Mereka mengambil teleponku. 763 00:40:40,897 --> 00:40:42,730 Lalu aku akan kembali secepat aku bisa. 764 00:40:46,236 --> 00:40:48,570 Tidak apa-apa, sayang. Aku akan datang menjemputmu, oke? 765 00:40:55,454 --> 00:40:58,746 aku membuat beberapa panggilan dan aku bisa mendapatkan beberapa informasi. 766 00:40:58,790 --> 00:41:01,124 Tampaknya hakim mengeluarkan surat perintah 767 00:41:01,168 --> 00:41:03,460 berdasarkan beberapa pesan teks yang mereka ambil dari ponsel Alex. 768 00:41:03,503 --> 00:41:06,588 Sepertinya dia setuju untuk bertemu Amber di waduk. 769 00:41:06,631 --> 00:41:08,465 Itu tidak membuktikan apa-apa. 770 00:41:08,508 --> 00:41:09,966 Aku tahu. 771 00:41:10,010 --> 00:41:11,988 Tapi teks pertemuan itu, bersama dengan fakta bahwa Amber berbohong 772 00:41:12,012 --> 00:41:14,512 tentang berada di TKP , faktanya 773 00:41:14,556 --> 00:41:19,184 bahwa dia mengiriminya pesan ancaman , dan perpisahan mereka yang buruk, 774 00:41:19,227 --> 00:41:23,771 baik, itu memberinya motif dan kemungkinan penyebab. 775 00:41:23,815 --> 00:41:26,733 Ini tidak mungkin terjadi. 776 00:41:26,776 --> 00:41:28,109 Lihat. aku tahu putriku. 777 00:41:28,153 --> 00:41:29,986 Dia tidak mampu menyakiti siapa pun. 778 00:41:30,030 --> 00:41:31,571 aku hanya memberimu fakta 779 00:41:31,615 --> 00:41:33,656 cara polisi akan menghadirkan mereka. 780 00:41:33,700 --> 00:41:35,283 Kapan dia bisa pulang? 781 00:41:35,327 --> 00:41:36,554 Yah, aku sudah berusaha mendapatkannya 782 00:41:36,578 --> 00:41:38,161 untuk mempercepat sidang jaminannya, 783 00:41:38,205 --> 00:41:41,247 tapi ada backlog yang sangat panjang. 784 00:41:41,291 --> 00:41:43,333 aku khawatir ini akan memakan waktu. 785 00:41:43,376 --> 00:41:44,501 Berapa lama? 786 00:41:44,544 --> 00:41:46,711 aku tidak tahu. Mungkin seminggu. 787 00:41:46,755 --> 00:41:49,839 Ya Tuhan. 788 00:41:49,883 --> 00:41:51,508 Yah, bisakah aku melihatnya? 789 00:41:51,551 --> 00:41:53,593 Polisi masih harus menyelesaikan prosesnya. 790 00:41:53,637 --> 00:41:56,179 Tapi lihatlah. Aku akan pergi ke gedung pengadilan dan melihat 791 00:41:56,223 --> 00:41:59,390 apa yang bisa aku lakukan untuk membuat mereka meningkatkan pendengaran jaminannya. 792 00:41:59,434 --> 00:42:00,683 Apa yang dapat aku? 793 00:42:00,727 --> 00:42:02,810 Tidak ada yang dapat kau lakukan saat ini. 794 00:42:02,854 --> 00:42:05,146 aku tidak bisa hanya duduk di rumah dan tidak melakukan apa-apa 795 00:42:05,190 --> 00:42:06,689 sementara putriku di penjara. 796 00:42:06,733 --> 00:42:09,484 Lisa, aku akan menjemputmu segera setelah kau melihatnya, oke? 797 00:42:16,368 --> 00:42:24,368 ♪ 798 00:42:36,429 --> 00:42:38,179 Hai, sayang. Apa kau baik-baik saja? 799 00:42:40,475 --> 00:42:41,808 Ini adalah Ben. 800 00:42:41,851 --> 00:42:44,227 Dia adalah seorang pengacara. Dia akan membantu kita. 801 00:42:44,271 --> 00:42:45,770 Hai, Ambar. 802 00:42:52,654 --> 00:42:54,988 Kau tahu aku mencintaimu, apa pun yang terjadi. 803 00:42:55,031 --> 00:42:57,198 Tidak ada yang akan mengubah itu. 804 00:42:57,242 --> 00:42:59,576 Jadi, jika ada yang ingin kau katakan padaku 805 00:42:59,619 --> 00:43:02,453 dan tidak peduli apa itu , kau bisa melakukannya. 806 00:43:02,497 --> 00:43:03,746 Aku tidak melakukannya, Bu. 807 00:43:03,790 --> 00:43:06,916 Aku tahu. Aku tahu. 808 00:43:06,960 --> 00:43:10,086 Tetapi jika Ben akan dapat membantu kami, maka kau harus 809 00:43:10,130 --> 00:43:12,922 beritahu kami semua yang dapat kau ingat tentang malam itu. 810 00:43:12,966 --> 00:43:14,215 Baik? 811 00:43:18,513 --> 00:43:20,221 Baik. 812 00:43:30,609 --> 00:43:35,486 Aku mengirim sms kepada Alex dan bertanya apakah kita bisa bertemu. 813 00:43:35,530 --> 00:43:39,365 Hanya karena aku perlu tahu bagaimana dia bisa melakukan itu padaku, 814 00:43:39,409 --> 00:43:41,117 dan aku ingin mengerti. 815 00:43:44,497 --> 00:43:48,124 Dia sedang bekerja, tetapi mengatakan dia akan pergi ke reservoir 816 00:43:48,168 --> 00:43:50,001 dan aku bisa bertemu dengannya di sana. 817 00:43:50,045 --> 00:43:51,628 Dan kami sepakat untuk bertemu di tengah malam. 818 00:43:53,214 --> 00:43:54,756 Dan apa yang terjadi kemudian? 819 00:43:56,760 --> 00:44:00,678 Ketika aku sampai di sana sekitar tengah malam, dan, kau tahu, 820 00:44:00,722 --> 00:44:02,013 Aku tidak bisa melihat. 821 00:44:02,057 --> 00:44:03,348 Alex? 822 00:44:12,067 --> 00:44:13,316 Alex? 823 00:44:17,989 --> 00:44:19,322 Alex? 824 00:44:24,245 --> 00:44:26,162 Alex, ini tidak lucu. 825 00:44:27,957 --> 00:44:29,290 kau brengsek. 826 00:44:43,723 --> 00:44:46,182 aku pikir dia sedang mempermainkan aku, jadi aku pergi. 827 00:44:50,397 --> 00:44:55,024 Yah, aku bisa mengerti kenapa mereka memiliki masalah dengan teks itu. 828 00:44:55,068 --> 00:44:56,859 Itu hanya beberapa kata marah. 829 00:44:58,488 --> 00:45:02,740 Setelah itu, apakah kau mendengar atau melihat sesuatu yang tidak biasa? 830 00:45:02,784 --> 00:45:05,284 Ya. aku pikir aku mendengar seseorang, 831 00:45:05,328 --> 00:45:07,578 tapi kupikir Alex sedang mempermainkanku. 832 00:45:10,750 --> 00:45:14,043 Maksudku, bagaimana polisi bisa tahu kalau Alex didorong? 833 00:45:14,087 --> 00:45:17,046 Maksudku, itu bisa terjadi setelah Amber pergi. 834 00:45:17,090 --> 00:45:19,716 Ya. Alex memakai jam tangan, jam tangan yang bagus. 835 00:45:19,759 --> 00:45:22,343 Dan itu pecah ketika dia menyentuh tanah. 836 00:45:22,387 --> 00:45:23,886 Tapi itu tidak membuktikan apa-apa. 837 00:45:23,930 --> 00:45:27,432 Hanya Amber yang berada di TKP, pada saat itu, 838 00:45:27,475 --> 00:45:30,059 sangat marah pada korban, dan tidak ada siapa-siapa 839 00:45:30,103 --> 00:45:31,728 untuk mendukung ceritanya. 840 00:45:33,898 --> 00:45:36,774 Namun, buktinya masih sangat tidak langsung. 841 00:45:36,818 --> 00:45:39,152 Jadi, mereka harus menemukan sesuatu 842 00:45:39,195 --> 00:45:41,863 jauh lebih konkret jika mereka berharap untuk memenangkan ini. 843 00:45:41,906 --> 00:45:43,114 Baik. 844 00:45:45,285 --> 00:45:46,951 Waktunya habis. 845 00:45:46,995 --> 00:45:48,786 Ayolah, Ambar. 846 00:45:48,830 --> 00:45:51,372 Tapi aku tidak akan pulang? 847 00:45:51,416 --> 00:45:53,374 Ben: aku khawatir tidak. 848 00:45:53,418 --> 00:45:56,210 Kami masih harus menjalani sidang jaminan terlebih dahulu. 849 00:45:56,254 --> 00:45:57,962 Baik. 850 00:45:58,006 --> 00:46:00,173 Kami melakukan semua yang kami bisa untuk mengeluarkanmu, sayang. 851 00:46:02,302 --> 00:46:03,926 Baik. 852 00:46:03,970 --> 00:46:05,261 Aku cinta kau. 853 00:46:05,305 --> 00:46:06,721 Jadilah kuat, oke? 854 00:46:13,480 --> 00:46:15,521 kau bisa tinggal di sini. 855 00:46:21,321 --> 00:46:22,945 Seberapa buruk ini? 856 00:46:22,989 --> 00:46:25,406 Lurus ke atas? 857 00:46:25,450 --> 00:46:28,284 Entah Amber yang mendorong Alex menuruni tangga, 858 00:46:28,328 --> 00:46:31,037 atau ada orang lain di sana malam itu. 859 00:46:31,080 --> 00:46:33,080 Orang yang dia dengar? 860 00:46:33,124 --> 00:46:35,625 Dan alasan kenapa Amber tidak melihat Alex adalah karena 861 00:46:35,668 --> 00:46:38,002 dia sudah didorong pada saat dia tiba. 862 00:46:45,345 --> 00:46:48,012 aku tahu kau menginginkan ini kembali, jadi aku meminta mereka untuk menarik apa yang kita butuhkan. 863 00:46:50,642 --> 00:46:52,725 Terima kasih. 864 00:46:53,720 --> 00:47:03,720 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 865 00:47:03,720 --> 00:47:13,720 Dengan Bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 866 00:47:13,720 --> 00:47:23,720 Modal recehan jadi Jutawan! Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88 867 00:48:05,884 --> 00:48:07,216 Hei, Heather. Ini Lisa. 868 00:48:07,260 --> 00:48:09,385 Hubungi aku ketika kau mendapatkan ini. 869 00:48:21,399 --> 00:48:22,940 Heather: sayang, kau terlihat sangat stres. 870 00:48:22,984 --> 00:48:24,400 Apa yang dapat aku? 871 00:48:24,444 --> 00:48:26,777 aku tidak tahu. 872 00:48:26,821 --> 00:48:30,072 Aku terus memikirkan semua yang ada di kepalaku. 873 00:48:30,116 --> 00:48:33,242 Mungkin jika aku melakukan sesuatu yang berbeda 874 00:48:33,286 --> 00:48:35,036 dia tidak akan berada dalam kekacauan ini. 875 00:48:35,079 --> 00:48:37,121 Ini bukan salahmu. 876 00:48:38,291 --> 00:48:40,708 Apa pun yang kau butuhkan, aku ada untuk kau. 877 00:48:42,795 --> 00:48:45,087 aku hanya tidak mengerti bagaimana mereka bisa memikirkan Amber 878 00:48:45,131 --> 00:48:47,882 akan ada hubungannya dengan ini. 879 00:48:47,926 --> 00:48:49,926 Dia pergi menemui Alex malam itu. 880 00:48:49,969 --> 00:48:51,260 Dia apa? 881 00:48:51,304 --> 00:48:53,930 Menyelinap keluar rumah pada malam dia didorong. 882 00:48:53,973 --> 00:48:55,598 kenapa dia melakukan itu? 883 00:48:55,642 --> 00:48:57,141 Yah, dia ingin berbicara dengannya. 884 00:48:57,185 --> 00:48:59,143 Dibutuhkan beberapa penutupan. 885 00:48:59,187 --> 00:49:00,394 Nah, apa yang terjadi? 886 00:49:00,438 --> 00:49:02,772 Nah, dia sampai di sana dan tidak bisa menemukannya, 887 00:49:02,815 --> 00:49:04,774 jadi dia kembali ke rumah. 888 00:49:04,817 --> 00:49:07,443 Tapi dia bilang dia mendengar Alex berjalan di sekitar waduk 889 00:49:07,487 --> 00:49:10,905 dan berpikir bahwa dia sedang mempermainkannya , kau tahu? 890 00:49:10,949 --> 00:49:12,698 Tapi jika orang yang dia dengar bukan Alex... 891 00:49:12,742 --> 00:49:14,158 Apa maksudmu? 892 00:49:14,202 --> 00:49:16,827 Maksudku, jelas ada orang lain di sana malam itu. 893 00:49:16,871 --> 00:49:18,120 Baik dan? 894 00:49:18,164 --> 00:49:20,289 Nah, jika orang yang dia dengar bukan Alex, 895 00:49:20,333 --> 00:49:22,625 maka itu mungkin yang mendorongnya. 896 00:49:22,669 --> 00:49:23,960 Nah, apakah dia melihat mereka? 897 00:49:24,003 --> 00:49:26,170 Tidak. Itu terlalu gelap. 898 00:49:27,173 --> 00:49:28,589 Tapi dia mendengar mereka. 899 00:49:31,260 --> 00:49:34,428 kau tahu, Amber hanya berkencan dengan Alex selama beberapa minggu. 900 00:49:34,472 --> 00:49:38,307 Mungkin Kelly tahu sesuatu yang berguna. 901 00:49:38,351 --> 00:49:40,142 aku tidak tahu. 902 00:49:40,186 --> 00:49:43,437 Maksudku, kurasa dia memberitahu polisi semua yang dia tahu. 903 00:49:43,481 --> 00:49:44,730 aku tahu tapi... 904 00:49:46,651 --> 00:49:50,319 aku tidak tahu. Mungkin dia bisa memberitahuku sesuatu tentang Alex. 905 00:49:50,363 --> 00:49:51,821 Nah, mari kita cari tahu. 906 00:49:54,993 --> 00:49:57,952 Kelly, bisakah kau turun? 907 00:50:01,040 --> 00:50:02,999 Apa, Bu? 908 00:50:03,042 --> 00:50:04,875 Lisa membutuhkan bantuanmu. 909 00:50:04,919 --> 00:50:06,669 Baik. Ada apa? 910 00:50:06,713 --> 00:50:09,046 Ambar ditangkap. 911 00:50:09,090 --> 00:50:11,674 Mereka pikir dia ada hubungannya dengan kecelakaan Alex. 912 00:50:11,718 --> 00:50:13,426 Tunggu. Itu gila. 913 00:50:13,469 --> 00:50:15,052 Aku tahu. 914 00:50:15,096 --> 00:50:16,929 Itu sebabnya aku membutuhkan bantuanmu. 915 00:50:18,683 --> 00:50:20,433 Apa yang bisa kau ceritakan tentang Alex? 916 00:50:20,476 --> 00:50:22,685 Tentang pekerjaannya, teman-temannya, keluarga, apa saja. 917 00:50:22,729 --> 00:50:25,021 Dia bekerja di sebuah bar. 918 00:50:25,064 --> 00:50:28,733 aku tidak pernah bertemu siapa pun, tapi dia mengatakan sesuatu tentang teman sekamar. 919 00:50:31,404 --> 00:50:33,362 Apa kau tahu di mana dia tinggal? 920 00:50:33,406 --> 00:50:34,947 aku tidak pernah pergi ke sana. 921 00:50:36,868 --> 00:50:38,868 Bagaimana dengan barnya? 922 00:50:38,911 --> 00:50:40,703 Di sudut 6 dan Redding. 923 00:50:40,747 --> 00:50:43,456 Dia mampir ke sana sekali. 924 00:50:43,499 --> 00:50:45,374 Aku tinggal di mobil, oke? 925 00:50:45,418 --> 00:50:46,792 kau lebih baik memiliki. 926 00:50:48,796 --> 00:50:50,546 Terima kasih. 927 00:50:50,590 --> 00:50:52,715 Apa yang akan kau lakukan? 928 00:50:52,759 --> 00:50:55,134 Aku akan pergi mengeluarkan putriku dari penjara. 929 00:51:17,241 --> 00:51:19,283 Hai. aku ingin berbicara dengan seorang manajer. 930 00:51:19,327 --> 00:51:20,409 Itu aku. 931 00:51:20,453 --> 00:51:21,994 Apa yang bisa aku bantu? 932 00:51:22,038 --> 00:51:25,706 aku ingin mengajukan beberapa pertanyaan tentang Alex Cosgrove. 933 00:51:25,750 --> 00:51:27,374 Apa kau seorang detektif atau sesuatu? 934 00:51:27,418 --> 00:51:29,168 Karena aku sudah berbicara dengan polisi. 935 00:51:29,212 --> 00:51:32,046 Tidak. Aku ibu Amber Mitchell. 936 00:51:32,090 --> 00:51:33,672 Maaf. 937 00:51:33,716 --> 00:51:36,258 Jadi, bisakah kau membantuku? 938 00:51:36,302 --> 00:51:37,676 aku tidak tahu. 939 00:51:37,720 --> 00:51:39,804 Tolong. 940 00:51:39,847 --> 00:51:41,472 aku perlu membantu putriku. 941 00:51:43,559 --> 00:51:46,143 Beri aku waktu sebentar dan aku akan menemuimu di sana. 942 00:51:46,187 --> 00:51:47,561 Terima kasih. 943 00:52:03,621 --> 00:52:06,038 Jadi, berapa lama kau mengenal Alex? 944 00:52:07,166 --> 00:52:08,582 Dia bekerja di sini sekitar satu tahun. 945 00:52:10,461 --> 00:52:13,420 Jadi, apa yang bisa kau ceritakan tentang dia? 946 00:52:13,464 --> 00:52:16,132 Tidak banyak, sungguh. Dia lebih banyak menyendiri. 947 00:52:16,175 --> 00:52:18,092 Saat dia tidak sedang mengobrol dengan anak-anak ayam. 948 00:52:18,136 --> 00:52:19,260 Betulkah? 949 00:52:19,303 --> 00:52:20,636 Alex adalah seorang pemikat sejati. 950 00:52:20,680 --> 00:52:22,263 Dia punya cara dengan wanita. 951 00:52:22,306 --> 00:52:24,849 Dia akan membuat mereka merasa seperti merekalah satu-satunya. 952 00:52:24,892 --> 00:52:26,692 Yah, akhirnya, mereka tahu bahwa mereka tidak. 953 00:52:28,563 --> 00:52:30,271 Apa maksudmu? 954 00:52:30,314 --> 00:52:33,274 Alex mudah bosan. 955 00:52:33,317 --> 00:52:35,317 Apa kau tahu salah satu dari mereka? 956 00:52:35,361 --> 00:52:37,486 Ya. 957 00:52:37,530 --> 00:52:38,863 Aku. 958 00:52:40,366 --> 00:52:41,407 Oh. aku... 959 00:52:41,450 --> 00:52:43,284 Itu sudah dilakukan sejak lama. 960 00:52:43,327 --> 00:52:45,536 Aku sudah selesai. 961 00:52:45,580 --> 00:52:47,830 Apa kau tahu siapa saja yang mungkin tidak mengatasinya? 962 00:52:49,584 --> 00:52:51,709 Ada cewek ini beberapa minggu yang lalu. 963 00:52:51,752 --> 00:52:54,086 Mereka masuk ke belakang dekat tempat sampah. 964 00:52:54,130 --> 00:52:55,713 Bisa jadi gadis yang sama 965 00:52:55,756 --> 00:52:58,007 yang menyebut malam dia terbunuh juga. 966 00:52:58,050 --> 00:53:01,677 Tunggu sebentar. Dia menelepon pada malam yang sama Alex terbunuh? 967 00:53:01,721 --> 00:53:04,555 Ya. Seorang gadis memanggil, membalik tutupnya. 968 00:53:04,599 --> 00:53:06,932 Tidak dapat menemukannya. Dia berharap dia ada di sini. 969 00:53:06,976 --> 00:53:08,225 Apa kau mendapatkan nama? 970 00:53:08,269 --> 00:53:09,518 Tidak. 971 00:53:14,734 --> 00:53:17,860 Kurasa kau tahu di mana Alex tinggal. 972 00:53:17,904 --> 00:53:20,696 Dia berbagi apartemen dengan seorang pria bernama Matt di pusat kota. 973 00:53:20,740 --> 00:53:22,364 Dia datang sekali atau dua kali. 974 00:53:22,408 --> 00:53:24,200 Tampak seperti tas skeeze nyata. 975 00:53:24,243 --> 00:53:25,576 Apa kau memiliki alamat? 976 00:53:25,620 --> 00:53:29,455 Yeah, tapi Matt bukan tipe pria yang ingin kau temui. 977 00:53:29,498 --> 00:53:31,540 Aku tidak punya pilihan. 978 00:53:31,584 --> 00:53:33,042 Pemakamanmu, saudari. 979 00:53:33,085 --> 00:53:34,668 Aku akan memberimu alamatnya. 980 00:53:44,639 --> 00:53:46,388 Hai. 981 00:53:46,432 --> 00:53:48,160 Hai. Jadi, aku hanya mampir ke bar tempat Alex bekerja, 982 00:53:48,184 --> 00:53:50,809 dan manajer di sana mengatakan bahwa dia mendapat telepon 983 00:53:50,853 --> 00:53:52,664 malam dia dibunuh dan dia terdengar sangat marah. 984 00:53:52,688 --> 00:53:55,272 Nah, siapa itu? Apa itu Amber? 985 00:53:55,316 --> 00:53:56,607 Dia tidak tahu. 986 00:53:56,651 --> 00:53:58,734 Tapi pria Alex ini, dia terdengar seperti pemain seperti itu. 987 00:53:58,778 --> 00:54:00,861 aku tidak akan ragu dia melihat orang lain. 988 00:54:00,905 --> 00:54:02,238 Apa kau menelepon polisi? 989 00:54:02,281 --> 00:54:04,365 Tidak. aku ingin menunggu sampai aku berbicara dengan teman sekamar. 990 00:54:04,408 --> 00:54:06,450 kau tahu apa? Angkat aku . Aku akan pergi bersamamu. 991 00:54:06,494 --> 00:54:08,035 aku sedang dalam perjalanan. 992 00:54:29,100 --> 00:54:30,849 Itu berani. 993 00:54:30,893 --> 00:54:32,851 Apa yang dia lakukan? 994 00:54:35,815 --> 00:54:38,482 kau belum pernah melihat transaksi narkoba turun sebelumnya? 995 00:54:38,526 --> 00:54:41,318 Tidak Apa kau? 996 00:54:43,990 --> 00:54:46,240 aku mungkin telah merokok sedikit di masa lalu. 997 00:54:50,037 --> 00:54:52,913 Oh, kurasa ini bukan ide yang bagus. 998 00:54:52,957 --> 00:54:55,916 Mari kita periksa. Lihat apa yang dia katakan. 999 00:54:55,960 --> 00:54:57,501 Itu akan baik-baik saja. 1000 00:54:58,504 --> 00:54:59,878 Argh. 1001 00:55:21,277 --> 00:55:22,693 aku tidak tahu kau. 1002 00:55:23,863 --> 00:55:25,195 Kami sedang mencari pot. 1003 00:55:28,242 --> 00:55:30,200 aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 1004 00:55:30,244 --> 00:55:33,454 Alex? Ya. Dia pria biasa kami. 1005 00:55:33,497 --> 00:55:36,248 Dan dia mengatakan bahwa jika dia tidak tersedia 1006 00:55:36,292 --> 00:55:41,003 kami harus menghubungimu saat kami tidak bisa menghubunginya. Jadi... 1007 00:55:46,260 --> 00:55:48,052 Baiklah. Ayo. 1008 00:55:52,308 --> 00:55:54,641 kau bisa duduk di sini sementara aku mendapatkan barang-barangnya. 1009 00:55:54,685 --> 00:55:56,226 Berapa banyak yang biasanya kau dapatkan? 1010 00:55:56,270 --> 00:55:58,645 Uh, kau tahu, apa yang normal? 1011 00:55:58,689 --> 00:56:00,731 Seperti, setengah pon. 1012 00:56:08,324 --> 00:56:10,491 kau polisi? 1013 00:56:10,534 --> 00:56:12,868 kau harus memberitahuku jika kau.. 1014 00:56:12,912 --> 00:56:14,411 Tidak. Kami bukan polisi, 1015 00:56:14,455 --> 00:56:18,374 tapi jelas kita di sini bukan untuk ganja senilai $4.000. 1016 00:56:20,669 --> 00:56:22,378 Keluar dari rumahku. 1017 00:56:22,421 --> 00:56:25,089 Lihat. aku Lisa Mitchell. 1018 00:56:26,425 --> 00:56:28,175 Itu tidak berarti apa-apa bagiku. 1019 00:56:28,219 --> 00:56:29,843 Alex berkencan dengan Amber Mitchell. 1020 00:56:29,887 --> 00:56:31,136 aku ibunya. 1021 00:56:31,180 --> 00:56:33,722 Apa Alex menjatuhkannya atau sesuatu? 1022 00:56:33,766 --> 00:56:35,891 Dia tersangka dalam pembunuhannya. 1023 00:56:35,935 --> 00:56:37,309 Hmm. 1024 00:56:37,353 --> 00:56:39,686 sayang sekali, jika dia mirip denganmu. 1025 00:56:41,357 --> 00:56:43,148 Apa dia punya musuh atau apa? 1026 00:56:44,443 --> 00:56:45,567 Musuh? 1027 00:56:45,611 --> 00:56:47,403 Kau tahu, siapa pun yang ingin dia mati. 1028 00:56:48,823 --> 00:56:50,739 Tidak yang aku tahu. 1029 00:56:50,783 --> 00:56:53,534 Manajernya di tempat kerja mengatakan bahwa 1030 00:56:53,577 --> 00:56:55,285 dia bertengkar dengan seseorang. 1031 00:56:55,329 --> 00:56:58,831 Apa kau tahu siapa saja yang mungkin dia lawan? 1032 00:56:58,874 --> 00:57:00,958 Bisa jadi siapa saja. Dia melihat banyak gadis. 1033 00:57:02,002 --> 00:57:03,210 ton? 1034 00:57:03,254 --> 00:57:05,170 Yah, itu bukan kejahatan, kan? 1035 00:57:05,214 --> 00:57:07,381 Nah, apakah ada di antara mereka yang menonjol? 1036 00:57:10,636 --> 00:57:12,970 Ada cewek yang satu ini beberapa bulan yang lalu 1037 00:57:13,013 --> 00:57:14,596 yang dia lihat. Benar-benar lengket. 1038 00:57:14,640 --> 00:57:15,931 Tidak akan berhenti memanggilnya. 1039 00:57:15,975 --> 00:57:18,058 Dia memberinya old pump-and-dump. 1040 00:57:18,102 --> 00:57:19,518 Dia tidak menerimanya dengan baik. 1041 00:57:19,562 --> 00:57:22,104 Nah, apakah kau ingat namanya? 1042 00:57:23,190 --> 00:57:24,690 Semua gadis yang dia kencani? 1043 00:57:24,733 --> 00:57:25,983 Aku kehilangan jejak. 1044 00:57:29,155 --> 00:57:30,779 Bisakah kita melihat kamarnya? 1045 00:57:32,491 --> 00:57:34,199 Keluar dari sini. Lanjutkan. 1046 00:57:34,243 --> 00:57:35,701 kau tahu apa? 1047 00:57:35,744 --> 00:57:37,681 Kami telah duduk di luar sepanjang hari menonton orang-orang 1048 00:57:37,705 --> 00:57:39,163 datang dan pergi dari rumah ini, 1049 00:57:39,206 --> 00:57:41,184 dan mereka tidak benar-benar terlihat seperti Saksi-Saksi Yehuwa bagiku. 1050 00:57:41,208 --> 00:57:42,769 Apa mereka terlihat seperti Saksi- Saksi Yehuwa bagimu? 1051 00:57:42,793 --> 00:57:44,293 Tidak . 1052 00:57:44,336 --> 00:57:46,731 Jadi, kecuali jika kau ingin panas yang sebenarnya masuk melalui pintu-pintu ini, 1053 00:57:46,755 --> 00:57:48,797 kau mungkin ingin membiarkan kami melihatnya. 1054 00:57:53,304 --> 00:57:55,637 Menaiki tangga, pintu pertama di sebelah kiri. 1055 00:57:55,681 --> 00:57:58,307 Pergi lihat, dan kemudian pergi dari sini. 1056 00:57:58,350 --> 00:57:59,350 Hai. 1057 00:57:59,393 --> 00:58:01,351 Jika aku melihat salah satu darimu lagi, 1058 00:58:01,395 --> 00:58:04,396 kau akan tahu seperti apa masalah sebenarnya, oke? 1059 00:58:04,440 --> 00:58:06,231 Pergi. 1060 00:58:06,275 --> 00:58:07,733 Lanjutkan. 1061 00:58:15,367 --> 00:58:17,493 Ingin memeriksa lemari? 1062 00:58:17,536 --> 00:58:18,911 Lebih dari apapun. 1063 00:58:23,250 --> 00:58:25,292 Apa yang kita cari? 1064 00:58:25,336 --> 00:58:27,461 Hanya sesuatu yang menghubungkan dia dengan seseorang. 1065 00:58:37,806 --> 00:58:39,348 Bagaimana dengan ini? 1066 00:59:03,916 --> 00:59:06,333 Hei, kalian semua selesai di sini? 1067 00:59:06,377 --> 00:59:07,834 Aku harus kembali bekerja. 1068 00:59:10,130 --> 00:59:12,256 Lihat. Ini kartuku. 1069 00:59:12,299 --> 00:59:15,342 Jika kau dapat mengingat nama apapun, jika kau bisa memanggilku ... 1070 00:59:15,386 --> 00:59:17,094 Mengerti. Akan melakukan. Selamat tinggal. 1071 00:59:20,015 --> 00:59:21,306 Semoga harimu menyenangkan. 1072 00:59:28,148 --> 00:59:30,023 Mungkin kita harus menelepon Grayson. Dengan apa? 1073 00:59:30,067 --> 00:59:32,901 Yah, dia pengedar narkoba. Mungkin mereka bisa mengguncangnya. 1074 00:59:32,945 --> 00:59:35,237 Yah, mereka mencari seorang pembunuh, bukan pengedar ganja. 1075 00:59:35,281 --> 00:59:36,613 Mungkin dia keduanya. 1076 01:00:43,140 --> 01:00:45,349 Aku tahu kau ada di sini. 1077 01:00:45,392 --> 01:00:46,808 aku baru saja menelepon 911. 1078 01:00:50,731 --> 01:00:54,816 Aku butuh polisi. Seseorang di rumahku. 1079 01:00:54,860 --> 01:00:57,736 Aku terkunci di kamar mandi. 1080 01:00:57,780 --> 01:00:59,154 Ya. Mereka masih di sini. 1081 01:01:05,871 --> 01:01:08,288 Tunggu. Mereka pergi. 1082 01:01:17,424 --> 01:01:18,715 aku melihat dia. 1083 01:01:18,759 --> 01:01:20,592 Dia pergi ke selatan di Cedar Drive. 1084 01:01:31,021 --> 01:01:32,896 Aku sudah bilang. Aku tertidur. 1085 01:01:32,940 --> 01:01:36,024 aku terbangun oleh tabrakan. Aku pergi ke kamar mandi 1086 01:01:36,068 --> 01:01:37,109 dan aku menelepon 911. 1087 01:01:37,152 --> 01:01:38,735 aku tahu apa yang kau katakan padaku. 1088 01:01:38,779 --> 01:01:40,821 Kemudian lakukan sesuatu tentang hal itu. 1089 01:01:40,864 --> 01:01:42,489 Kami sedang mengerjakannya. 1090 01:01:44,660 --> 01:01:46,868 aku bisa melihatmu benar-benar berinvestasi dalam kasus ini. 1091 01:01:49,206 --> 01:01:51,540 Nah, jika itu adalah putrimu, bukan? 1092 01:01:51,583 --> 01:01:55,585 Asal tahu saja, kami sudah membersihkan orang ini. 1093 01:01:55,629 --> 01:01:57,504 Jadi, kau bisa membawanya dari dinding. 1094 01:01:57,548 --> 01:01:59,131 Nah, lucu kau harus mengatakan itu, 1095 01:01:59,174 --> 01:02:00,424 karena aku sangat yakin 1096 01:02:00,467 --> 01:02:02,134 dia yang menerobos ke sini malam ini. 1097 01:02:02,177 --> 01:02:03,552 kenapa dia melakukan itu? 1098 01:02:03,595 --> 01:02:05,095 Untuk menakut-nakutiku. 1099 01:02:05,139 --> 01:02:06,763 Bagaimana dia bisa mengenalmu? 1100 01:02:08,434 --> 01:02:10,183 Heather dan aku pergi menemuinya. 1101 01:02:12,438 --> 01:02:14,813 kau melakukan apa? 1102 01:02:14,857 --> 01:02:16,606 Apa kau tahu dia pengedar narkoba? 1103 01:02:16,650 --> 01:02:19,025 Teman sekamarnya sedang tidur dengan kedua putri kami. 1104 01:02:19,069 --> 01:02:21,862 Kami ingin melihat apakah dia tahu sesuatu. 1105 01:02:21,905 --> 01:02:24,906 Aku hanya akan memberitahumu ini sekali. 1106 01:02:24,950 --> 01:02:28,201 Serahkan pekerjaan polisi kepada kami. Kalau tidak, aku akan pergi 1107 01:02:28,245 --> 01:02:31,413 harus menuntutmu dengan menghalangi keadilan. 1108 01:02:31,457 --> 01:02:32,684 Nah, mungkin jika kau telah melakukan pekerjaanmu, 1109 01:02:32,708 --> 01:02:34,624 aku tidak harus pergi ke sana. 1110 01:02:34,668 --> 01:02:37,043 Lisa. 1111 01:02:37,087 --> 01:02:39,880 aku menerima teleponmu. Datang secepat yang aku bisa. 1112 01:02:39,923 --> 01:02:43,133 Siapa yang melakukan ini? Apa itu Matt? 1113 01:02:43,177 --> 01:02:44,885 Ya. Aku yakin itu. 1114 01:02:44,928 --> 01:02:46,511 Dia meninggalkanku pesan. 1115 01:02:48,348 --> 01:02:50,724 Dasar bajingan. 1116 01:02:50,768 --> 01:02:52,893 Apa kau akan menangkapnya? 1117 01:02:52,936 --> 01:02:55,312 Kami tidak memiliki cukup bukti untuk itu, 1118 01:02:55,355 --> 01:02:57,939 tapi kita pasti akan pergi menemuinya. 1119 01:02:57,983 --> 01:02:59,733 Apa kau baik-baik saja? 1120 01:02:59,777 --> 01:03:01,568 Ya aku baik-baik saja. Aku hanya sedikit terguncang. 1121 01:03:03,071 --> 01:03:04,404 Tetap aktifkan ponselmu, 1122 01:03:04,448 --> 01:03:06,990 untuk berjaga-jaga jika kita harus menindaklanjuti detail apapun. 1123 01:03:34,561 --> 01:03:35,811 Petugas. 1124 01:03:38,899 --> 01:03:40,816 Apa yang bisa aku lakukan untukmu? 1125 01:03:40,859 --> 01:03:43,610 Matt Wilson, di mana kau tadi malam? 1126 01:04:27,531 --> 01:04:29,823 Hei, hei! 1127 01:04:30,951 --> 01:04:31,992 Tetap keluar dari bisnisku! 1128 01:04:32,035 --> 01:04:34,369 Tetap kembali! Tetap kembali. 1129 01:04:34,413 --> 01:04:37,455 Menyelesaikan. Menyelesaikan. Aku di sini hanya untuk berbicara. 1130 01:04:37,499 --> 01:04:38,999 Baik? 1131 01:04:39,042 --> 01:04:41,001 kau masuk ke rumahku. 1132 01:04:41,044 --> 01:04:43,712 Tidak. Aku bahkan tidak di kota. 1133 01:04:43,755 --> 01:04:45,255 Buktikan itu. 1134 01:04:45,299 --> 01:04:47,507 aku tidak perlu. Polisi sudah membersihkanku. 1135 01:04:50,220 --> 01:04:52,512 Lalu apa yang kau inginkan? 1136 01:04:52,556 --> 01:04:54,764 Penyelidikanmu menghabiskan uangku. 1137 01:04:54,808 --> 01:04:56,892 aku pikir jika aku memberimu beberapa informasi, 1138 01:04:56,935 --> 01:04:58,560 kau akan meninggalkanku sendiri. 1139 01:04:58,604 --> 01:04:59,895 Sepakat? 1140 01:05:01,899 --> 01:05:03,982 Ya tentu saja. 1141 01:05:04,985 --> 01:05:06,526 aku ingat Alex membual 1142 01:05:06,570 --> 01:05:10,697 tentang dua anak ayam yang dilihatnya pada saat yang sama. 1143 01:05:10,741 --> 01:05:12,908 Pada malam dia meninggal, dia akan melihat salah satu dari mereka. 1144 01:05:14,870 --> 01:05:17,370 Aku sudah tahu itu. 1145 01:05:17,414 --> 01:05:20,290 Amber pergi menemui Alex di waduk. 1146 01:05:20,334 --> 01:05:22,959 Tidak. Dia akan menemui Kelly malam itu. 1147 01:05:25,505 --> 01:05:27,005 aku pikir dia ada di rumahnya. 1148 01:05:27,049 --> 01:05:30,300 Lihat. Aku hanya memberitahumu apa yang aku tahu. 1149 01:05:30,344 --> 01:05:31,801 Apa kau memberitahu polisi? 1150 01:05:31,845 --> 01:05:34,387 Tidak. Aku hanya tutup mulut. 1151 01:05:34,431 --> 01:05:36,514 aku tidak perlu mereka menggali di sekitar rumahku. 1152 01:05:36,558 --> 01:05:38,475 Yang bekerja sampai kau datang. 1153 01:05:39,728 --> 01:05:42,562 aku melindungi putriku. 1154 01:05:42,606 --> 01:05:44,689 Baik. Nah, sekarang kau tahu. 1155 01:05:44,733 --> 01:05:46,483 Baik? Tinggalkan aku dari ini. 1156 01:06:44,543 --> 01:06:46,751 Lisa, apakah semuanya baik-baik saja? 1157 01:06:46,795 --> 01:06:48,878 Matt mengikutiku. 1158 01:06:48,922 --> 01:06:50,213 Panggil polisi. 1159 01:06:50,257 --> 01:06:52,590 Tidak. Maksudku, dia ingin berbicara denganku. 1160 01:06:52,634 --> 01:06:54,175 Dia mengikutiku ke mobilku. 1161 01:06:54,219 --> 01:06:56,886 Nah, apa yang dia katakan? 1162 01:06:56,930 --> 01:06:59,639 Dia bahkan tidak ada di kota saat rumahku dihancurkan. 1163 01:06:59,683 --> 01:07:01,141 Polisi sudah membersihkannya. 1164 01:07:01,184 --> 01:07:02,767 Lihat. kau perlu berhati-hati. 1165 01:07:02,811 --> 01:07:04,789 kau menginjak air di sini di antara orang-orang berbahaya 1166 01:07:04,813 --> 01:07:06,813 dan hukum. 1167 01:07:06,857 --> 01:07:10,567 aku tidak peduli tentang itu. aku hanya peduli dengan putriku. 1168 01:07:10,610 --> 01:07:12,152 Apa lagi yang dia katakan? 1169 01:07:12,195 --> 01:07:14,738 Yah, aku tidak tahu apakah itu relevan, karena polisi 1170 01:07:14,781 --> 01:07:18,116 sudah tahu kalau Alex dan Kelly punya hubungan. 1171 01:07:18,160 --> 01:07:20,201 Tapi Matt mengatakan bahwa Alex sedang dalam perjalanan 1172 01:07:20,245 --> 01:07:22,037 untuk bertemu Kelly pada malam dia meninggal. 1173 01:07:22,080 --> 01:07:24,456 Dia tidak memberi tahu polisi, karena dia ingin 1174 01:07:24,499 --> 01:07:26,041 untuk keluar dari pertanyaan 1175 01:07:26,084 --> 01:07:27,876 tanpa mereka mengaduk-aduk rumahnya lagi, 1176 01:07:27,919 --> 01:07:29,669 jadi dia mengatakan kepada mereka bahwa dia tidak tahu apa-apa. 1177 01:07:31,965 --> 01:07:34,758 Yah, itu benar-benar hanya desas-desus dari penjahat yang mengaku. 1178 01:07:39,306 --> 01:07:41,347 Itulah yang aku pikir. 1179 01:07:41,391 --> 01:07:43,600 Tapi kupikir kita harus memberitahu Grayson. 1180 01:07:43,643 --> 01:07:45,246 kau tahu, mungkin mereka akan melihat lagi Matt 1181 01:07:45,270 --> 01:07:46,853 atau bahkan Kelly. 1182 01:07:46,897 --> 01:07:48,438 Itu bukan Kelly. 1183 01:07:48,482 --> 01:07:51,399 Lihat. Adalah tugasku untuk membagikan informasi apapun yang mungkin membantu menunjukkan 1184 01:07:51,443 --> 01:07:54,069 polisi bahwa itu bukan Amber. 1185 01:07:54,112 --> 01:07:55,445 kau klien ku. 1186 01:07:57,616 --> 01:07:58,823 Aku harus menelepon Heather. 1187 01:07:58,867 --> 01:08:00,867 aku tidak berpikir itu ide yang bagus. 1188 01:08:00,911 --> 01:08:03,411 Pada titik ini, biarkan aku menanganinya. 1189 01:08:03,455 --> 01:08:04,746 Dia adalah temanku. 1190 01:08:06,917 --> 01:08:14,917 ♪ 1191 01:08:49,960 --> 01:08:53,044 Hei, Lisa. Sekarang bukan waktu yang tepat. 1192 01:08:53,088 --> 01:08:55,672 Aku hanya ingin berbicara denganmu sebentar. 1193 01:08:55,715 --> 01:08:59,592 Ya? Nah, begitu juga detektif sialan itu. 1194 01:08:59,636 --> 01:09:01,427 Bagaimana dengan? 1195 01:09:01,471 --> 01:09:03,054 aku tidak punya ide. 1196 01:09:03,098 --> 01:09:05,181 Kami sedang menuju ke stasiun sekarang. 1197 01:09:05,225 --> 01:09:08,101 Dia ingin berbicara dengan Kelly. 1198 01:09:08,145 --> 01:09:09,894 Bagaimana kabarnya? 1199 01:09:09,938 --> 01:09:11,479 Kita akan berhasil melalui ini. 1200 01:09:11,523 --> 01:09:13,106 Aku akan meneleponmu setelah kita selesai. 1201 01:09:13,150 --> 01:09:14,732 Selamat tinggal. 1202 01:10:18,715 --> 01:10:21,591 Tentang apakah ini? 1203 01:10:21,635 --> 01:10:24,010 Kelly, bisakah kau mengingatkanku di mana kau berada 1204 01:10:24,054 --> 01:10:26,262 malam Alex jatuh dari tangga? 1205 01:10:26,306 --> 01:10:29,015 Aku sudah memberitahumu. 1206 01:10:29,059 --> 01:10:30,558 Apa kita membutuhkan pengacara? 1207 01:10:32,562 --> 01:10:35,688 Ada beberapa perbedaan dalam apa yang kau katakan, 1208 01:10:35,732 --> 01:10:37,732 dan aku ingin memberi kau kesempatan 1209 01:10:37,776 --> 01:10:41,277 untuk mengklarifikasi pernyataanmu sebagai catatan. 1210 01:10:41,321 --> 01:10:44,280 Aku sudah memberitahumu semua yang aku tahu. 1211 01:10:44,324 --> 01:10:47,116 Dia ada di rumah bersamaku. 1212 01:10:53,166 --> 01:10:56,000 kau mungkin ingin menelepon pengacara itu. 1213 01:10:56,044 --> 01:10:57,543 kenapa? 1214 01:10:57,587 --> 01:10:59,507 Karena aku tidak berpikir aku sedang mencari satu pembunuh. 1215 01:11:01,841 --> 01:11:03,967 aku mencari dua. 1216 01:11:22,320 --> 01:11:24,487 Hai. 1217 01:11:24,531 --> 01:11:25,655 Hai. 1218 01:11:25,699 --> 01:11:27,448 aku baru saja meninggalkan stasiun. 1219 01:11:27,492 --> 01:11:29,117 Aku ingin berbicara denganmu. 1220 01:11:29,160 --> 01:11:30,618 Masuklah. 1221 01:11:35,375 --> 01:11:36,666 Jadi, apa yang Grayson katakan? 1222 01:11:36,710 --> 01:11:38,418 Yah, kami harus mendapatkan pengacara. 1223 01:11:38,461 --> 01:11:40,253 Mereka menahan Kelly semalaman. 1224 01:11:43,300 --> 01:11:46,426 Apa kau menelepon Ben? 1225 01:11:46,469 --> 01:11:48,011 Aku melakukannya. 1226 01:11:48,054 --> 01:11:49,907 Tapi tentu saja sekarang dia bilang itu semacam konflik 1227 01:11:49,931 --> 01:11:53,558 menarik, karena kedua gadis itu adalah tersangka. 1228 01:11:53,601 --> 01:11:56,144 Itu konyol. 1229 01:11:56,187 --> 01:12:00,148 kau tahu, dia hanya ... dia terus bertanya tentang malam itu 1230 01:12:00,191 --> 01:12:02,817 dan lagi dan lagi. 1231 01:12:02,861 --> 01:12:05,069 Kurasa dia mencoba menjebak gadis kita. 1232 01:12:06,823 --> 01:12:08,114 Apa yang pengacaramu katakan? 1233 01:12:08,158 --> 01:12:10,199 Dia bilang dia harus membaca file 1234 01:12:10,243 --> 01:12:12,744 dan referensi silang laporan menara seluler. 1235 01:12:14,664 --> 01:12:18,374 Gadis-gadis kita adalah tersangka pembunuhan, Lisa. 1236 01:12:18,418 --> 01:12:21,169 Tersangka. 1237 01:12:22,172 --> 01:12:23,588 Kami butuh minum. 1238 01:12:31,514 --> 01:12:33,806 Semua ini bekerja untuk apa-apa. 1239 01:12:38,063 --> 01:12:39,604 Kami akan mencaritahu. 1240 01:12:42,650 --> 01:12:44,810 Bukti macam apa yang mereka miliki untuk menahannya? 1241 01:12:45,862 --> 01:12:48,112 Nah, ternyata ponselnya ping off 1242 01:12:48,156 --> 01:12:51,657 sebuah menara di dekat tangga pada malam itu terjadi. 1243 01:12:52,744 --> 01:12:53,993 Bagaimana itu mungkin? 1244 01:12:54,037 --> 01:12:56,329 Kalian berdua ada di rumah malam itu. 1245 01:12:56,373 --> 01:12:58,039 Bukankah kau menyita ponselnya? 1246 01:13:00,085 --> 01:13:03,169 Yah, aku melakukannya. Maksudku, aku mengembalikannya nanti. 1247 01:13:04,255 --> 01:13:05,922 Namun, dia tidak meninggalkan rumah. 1248 01:13:09,511 --> 01:13:11,052 Itu tidak masuk akal. 1249 01:13:13,640 --> 01:13:15,598 aku tidak tahu. 1250 01:13:15,642 --> 01:13:16,933 Mungkin mereka salah. 1251 01:13:16,976 --> 01:13:19,268 Mungkin itu sebabnya pengacara ingin 1252 01:13:19,312 --> 01:13:21,145 untuk melihat laporan menara seluler. 1253 01:13:27,862 --> 01:13:30,363 Sepertinya Grayson bahkan tidak mempertimbangkan tersangka lain. 1254 01:13:32,325 --> 01:13:34,158 Benar? 1255 01:13:34,202 --> 01:13:35,451 Maksudku, bajingan ini, 1256 01:13:35,495 --> 01:13:39,997 bagaimana dia masih keluar berjalan-jalan bebas 1257 01:13:40,041 --> 01:13:42,375 sementara putri kita duduk di sel penjara? 1258 01:13:46,256 --> 01:13:47,547 aku tidak tahu. 1259 01:13:54,973 --> 01:13:57,181 Bagaimana dia masih keluar berjalan -jalan bebas sementara.. 1260 01:13:57,225 --> 01:14:00,017 anak perempuan kita duduk di sel penjara? 1261 01:14:14,617 --> 01:14:16,909 Pasti ada sesuatu yang hilang. 1262 01:14:23,042 --> 01:14:25,334 Gadis-gadis kami tidak mungkin melakukan ini. 1263 01:14:30,383 --> 01:14:31,757 Bagaimana kau bisa? 1264 01:14:34,471 --> 01:14:36,053 Bagaimana aku bisa apa? 1265 01:14:37,932 --> 01:14:39,974 Bagaimana kau bisa menjebak putriku untuk ini? 1266 01:14:42,645 --> 01:14:44,353 aku tidak tahu apa yang kau maksud. 1267 01:14:46,316 --> 01:14:48,774 kau adalah gadis yang berkelahi dengan Alex 1268 01:14:48,818 --> 01:14:50,485 di bar malam itu. 1269 01:14:52,071 --> 01:14:54,864 Kaulah yang mencoba melacaknya 1270 01:14:54,908 --> 01:14:56,574 malam dia dibunuh. 1271 01:14:59,287 --> 01:15:01,370 kau adalah gadis lain yang kami cari. 1272 01:15:03,833 --> 01:15:06,292 Maksudku, itu gila. 1273 01:15:06,336 --> 01:15:08,044 Aku bahkan tidak tahu apa yang kau... 1274 01:15:19,516 --> 01:15:22,225 aku bisa menjelaskan itu. 1275 01:15:22,268 --> 01:15:24,977 Tidak dibutuhkan. 1276 01:15:25,021 --> 01:15:27,355 aku mengerti. 1277 01:15:27,398 --> 01:15:31,192 Dia memberikannya padamu, seperti dia memberikan satu untuk semua gadisnya. 1278 01:15:33,154 --> 01:15:37,490 Apa yang aku tidak mengerti adalah bagaimana kau bisa tidur dengan 1279 01:15:37,534 --> 01:15:40,326 pacar putrimu. 1280 01:15:40,370 --> 01:15:42,203 Bukan itu yang terjadi. 1281 01:15:42,247 --> 01:15:44,747 Jangan berbohong padaku. 1282 01:15:44,791 --> 01:15:46,999 Kami sangat jauh melewati itu sekarang. 1283 01:15:49,337 --> 01:15:51,712 Ini aku yang sedang kau ajak bicara. Katakan saja yang sebenarnya. 1284 01:15:54,133 --> 01:15:55,591 Aku bertemu dengannya dulu. 1285 01:15:57,428 --> 01:15:59,220 Di bar itu. 1286 01:15:59,264 --> 01:16:02,181 Dia memukulku. 1287 01:16:12,777 --> 01:16:14,610 Dan itu terasa baik. 1288 01:16:18,825 --> 01:16:21,576 Dan kami menjadi dekat. 1289 01:16:24,289 --> 01:16:26,038 Dan aku jatuh cinta padanya. 1290 01:16:28,293 --> 01:16:31,085 Maksudku, dia datang ke rumahku. 1291 01:16:34,173 --> 01:16:37,550 Dan dia pasti pernah melihat foto Kelly di sana, 1292 01:16:37,594 --> 01:16:40,219 dan mencarinya secara online. 1293 01:16:44,892 --> 01:16:47,092 Aku tidak percaya kau membawa monster itu ke dalam hidup kami. 1294 01:16:48,271 --> 01:16:50,896 Beraninya kau? 1295 01:16:50,940 --> 01:16:53,774 kau tidak tahu betapa menawannya dia. 1296 01:16:57,071 --> 01:17:01,032 Dia membuatku merasa seksi untuk pertama kalinya setelah bertahun-tahun. 1297 01:17:05,079 --> 01:17:06,537 aku pikir dia mencintaiku. 1298 01:17:10,710 --> 01:17:15,671 Dan kemudian, aku menemukan dia sedang tidur dengan anakku. 1299 01:17:18,635 --> 01:17:21,052 Dan aku harus menghentikannya. 1300 01:17:21,095 --> 01:17:23,179 Jadi, kau memutuskan untuk membunuhnya? 1301 01:17:23,222 --> 01:17:25,931 Tidak! 1302 01:17:25,975 --> 01:17:27,558 Itu adalah kecelakaan. 1303 01:17:29,187 --> 01:17:32,980 aku pergi ke sana untuk berbicara dengannya, untuk menjauhkannya dari putriku. 1304 01:17:45,912 --> 01:17:47,411 Amber? 1305 01:17:47,455 --> 01:17:48,954 Hai. 1306 01:17:53,461 --> 01:17:55,670 Apa, bukan siapa yang kau harapkan untuk dilihat? 1307 01:17:55,713 --> 01:17:58,130 Ayo. Apa yang kau lakukan di sini? 1308 01:17:58,174 --> 01:17:59,360 Apa kau masih membuntutiku , sungguh? 1309 01:17:59,384 --> 01:18:00,466 Menguntitmu? 1310 01:18:00,510 --> 01:18:01,967 Tidak tidak. Kami memiliki sesuatu. 1311 01:18:02,011 --> 01:18:05,846 kau membiarkanku jatuh cinta padamu dan kemudian kau membodohiku. 1312 01:18:05,890 --> 01:18:07,598 kau jatuh untukku? Baik. 1313 01:18:07,642 --> 01:18:10,643 Lihat. Itu menyenangkan. Benar? 1314 01:18:10,687 --> 01:18:11,811 Kami bersenang-senang. 1315 01:18:11,854 --> 01:18:13,062 kau tidak mungkin berpikir 1316 01:18:13,106 --> 01:18:15,356 itu akan menjadi sesuatu yang serius. 1317 01:18:15,400 --> 01:18:16,982 Tentu saja. 1318 01:18:18,486 --> 01:18:20,319 Aku jatuh cinta padamu. 1319 01:18:23,199 --> 01:18:24,990 Itu terjadi pada yang terbaik dari mereka. 1320 01:18:25,034 --> 01:18:26,534 aku tidak tahu apa yang kau ingin aku katakan. 1321 01:18:29,664 --> 01:18:30,996 kenapa? 1322 01:18:31,040 --> 01:18:34,834 kenapa putriku, dari semua wanita di luar sana? 1323 01:18:34,877 --> 01:18:37,128 Semua gadis. 1324 01:18:38,256 --> 01:18:39,547 kenapa putriku? 1325 01:18:39,590 --> 01:18:42,591 Karena dia adalah versi yang lebih muda darimu. 1326 01:18:42,635 --> 01:18:44,343 Sesederhana itu. 1327 01:18:46,139 --> 01:18:48,055 kau tidak akan pernah mendekatinya lagi. 1328 01:18:50,101 --> 01:18:52,852 kau tidak pernah mendekati putriku lagi. 1329 01:18:52,895 --> 01:18:53,895 Apa kau mendengarku? 1330 01:18:53,938 --> 01:18:55,354 Oke, lihat. 1331 01:18:55,398 --> 01:18:57,334 Setelah memiliki kalian berdua, aku akan tetap bersamanya. 1332 01:18:57,358 --> 01:19:00,860 Lagipula, aku punya banyak foto kalian berdua. 1333 01:19:00,903 --> 01:19:02,820 aku tidak sabar untuk menempatkan mereka secara online. 1334 01:19:02,864 --> 01:19:03,864 Tidak tidak Tidak. 1335 01:19:03,906 --> 01:19:05,239 Mungkin aku hanya harus... 1336 01:19:07,910 --> 01:19:09,452 Alex! 1337 01:19:12,331 --> 01:19:13,456 kau baik-baik saja? 1338 01:19:13,499 --> 01:19:15,207 Amber: Alex? 1339 01:19:23,634 --> 01:19:25,384 kau harus pergi ke polisi. 1340 01:19:26,721 --> 01:19:28,053 Jika itu kecelakaan, 1341 01:19:28,097 --> 01:19:29,889 mereka tidak akan menuntutmu dengan pembunuhan. 1342 01:19:29,932 --> 01:19:32,683 kau tidak bisa membiarkan putriku membayar harga untuk apa yang telah kau lakukan. 1343 01:19:32,727 --> 01:19:34,351 Tidak. Aku tidak bisa mengambil risiko itu. 1344 01:19:34,395 --> 01:19:36,145 Dia di penjara karena kau. 1345 01:19:36,189 --> 01:19:38,731 Kau pikir aku ingin berakhir seperti ini? 1346 01:19:38,775 --> 01:19:39,857 kau membunuhnya. 1347 01:19:39,901 --> 01:19:42,568 Terus? 1348 01:19:42,612 --> 01:19:45,446 Dia menghancurkan hidup kita. 1349 01:19:47,450 --> 01:19:49,700 kau harus pergi ke polisi. 1350 01:19:49,744 --> 01:19:52,411 Tidak, aku tidak bisa. 1351 01:19:53,623 --> 01:19:54,997 Aku tidak bertanya. 1352 01:19:57,335 --> 01:20:00,085 kau memberiku itu. 1353 01:20:00,129 --> 01:20:01,940 Masih ada waktu untuk memperbaikinya, Heather. 1354 01:20:01,964 --> 01:20:03,756 Tidak, tidak ada. 1355 01:20:05,635 --> 01:20:07,051 Apa anda tidak waras? 1356 01:20:13,476 --> 01:20:16,268 kenapa kau tidak bisa mengurus bisnismu sendiri? 1357 01:20:36,707 --> 01:20:38,290 aku harus melindungi keluarga aku. 1358 01:20:38,334 --> 01:20:41,627 kau tidak bisa hanya berhenti dan meninggalkan semuanya sendiri? 1359 01:20:41,671 --> 01:20:44,046 Heather, aku mohon. Tolong jangan lakukan ini. 1360 01:20:44,090 --> 01:20:47,299 Aku tidak akan membiarkanmu menghancurkan keluargaku. 1361 01:21:08,197 --> 01:21:10,489 Lisa. 1362 01:21:10,533 --> 01:21:12,157 Lisa. 1363 01:21:16,205 --> 01:21:18,330 kau perlu mengirim ambulans. 1364 01:21:18,374 --> 01:21:20,499 Satu sedang dalam perjalanan. 1365 01:21:20,543 --> 01:21:22,835 Kami melihat semuanya, Lisa. 1366 01:21:22,879 --> 01:21:24,545 Ini sudah berakhir. 1367 01:21:56,454 --> 01:21:57,578 Mama. Mama! 1368 01:21:57,622 --> 01:21:59,163 Amber. 1369 01:22:01,584 --> 01:22:02,625 sayang. 1370 01:22:02,668 --> 01:22:04,168 Aku merindukanmu. 1371 01:22:04,211 --> 01:22:05,669 aku merindukanmu. 1372 01:22:08,257 --> 01:22:10,674 Ibumu adalah wanita yang sangat istimewa. 1373 01:22:10,718 --> 01:22:14,011 Dan kau gadis yang sangat beruntung. 1374 01:22:14,055 --> 01:22:15,554 Terima kasih. 1375 01:22:19,936 --> 01:22:21,477 Bu, apa yang akan terjadi pada Kelly? 1376 01:22:23,022 --> 01:22:24,563 aku tidak tahu. 1377 01:22:24,607 --> 01:22:26,690 Kurasa dia akan tinggal bersama ayahnya. 1378 01:22:29,362 --> 01:22:31,403 Ayo masuk ke dalam. 1379 01:22:32,400 --> 01:22:42,400 SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA DEPOSITNYA CUMA 5.000 1380 01:22:42,400 --> 01:22:52,400 Dengan Bonus SPEKTAKULER Daftar sekarang di recehoki.net 1381 01:22:52,400 --> 01:23:02,400 Modal recehan jadi Jutawan! Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88 100441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.