Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Dengan Bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
3
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Modal recehan jadi Jutawan!
Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88
4
00:00:52,386 --> 00:00:54,303
Hei, hei!
5
00:01:29,340 --> 00:01:30,881
Ingat kapan
6
00:01:32,384 --> 00:01:34,384
Hei, Amber.
Apa kau siap?
7
00:01:34,428 --> 00:01:37,846
Serius, Bu?
Aku sudah menunggu selamanya.
8
00:01:37,890 --> 00:01:41,642
Ada saat ketika segala sesuatunya
tampak begitu murni
9
00:01:44,230 --> 00:01:46,271
Ayo, Bu.
10
00:01:46,315 --> 00:01:50,109
Kemudian kami harus menaungi itu,
aku merasa letih,
11
00:01:50,152 --> 00:01:53,654
pikiran belum
dibuat
12
00:01:53,697 --> 00:01:55,197
Ya Tuhan.
13
00:01:55,241 --> 00:01:58,534
Kita harus tahu lebih baik
14
00:01:58,577 --> 00:02:00,661
Ibu, apa yang kau
lakukan di kamarku?
15
00:02:00,704 --> 00:02:02,788
Aku akan meminjam ini.
Bagaimana menurutmu?
16
00:02:02,832 --> 00:02:05,082
Apa kau benar-benar ingin
tahu apa yang aku pikirkan?
17
00:02:06,085 --> 00:02:07,793
Tidak lagi.
18
00:02:07,837 --> 00:02:09,878
aku pikir aku satu-
satunya anak di sekolah
19
00:02:09,922 --> 00:02:11,964
yang ibunya masih berpakaian
seperti remaja.
20
00:02:12,007 --> 00:02:13,465
Aduh.
21
00:02:13,509 --> 00:02:14,758
Tuhan.
22
00:02:15,761 --> 00:02:17,010
Hai.
23
00:02:18,514 --> 00:02:20,264
Bu, bisakah kau memakai
pakaianmu sendiri?
24
00:02:20,307 --> 00:02:21,785
aku membeli pakaian ini.
Jadi, secara teknis,
25
00:02:21,809 --> 00:02:23,100
itu semua milikku.
26
00:02:23,144 --> 00:02:24,810
Aku tahu, tapi itu memalukan.
27
00:02:24,854 --> 00:02:28,147
Yah, astaga. Jika itu sangat mengganggumu
, aku akan mengembalikannya.
28
00:02:28,190 --> 00:02:29,815
kau tahu, itu.
Oke, tidak apa-apa.
29
00:02:29,859 --> 00:02:31,483
Ambil saja.
30
00:02:31,527 --> 00:02:33,068
Itu akan terlihat segar padamu.
31
00:02:34,613 --> 00:02:36,196
Itu hal yang bagus, bukan?
32
00:02:36,240 --> 00:02:38,740
Ya.
Kita akan terlambat, Bu.
33
00:03:14,445 --> 00:03:15,652
Mama?
34
00:03:15,696 --> 00:03:17,362
Apa yang kau lakukan?
35
00:03:17,406 --> 00:03:18,989
kau tidak memakainya
ke sekolah.
36
00:03:19,033 --> 00:03:20,574
Apa kau akan melalui tasku?
37
00:03:20,618 --> 00:03:22,701
sayang, mereka terlihat seperti
sedang dicat.
38
00:03:22,745 --> 00:03:24,161
kau menghindari pertanyaan.
39
00:03:24,205 --> 00:03:26,288
Ini rumahku, aturanku.
40
00:03:26,332 --> 00:03:28,373
Jadi, ganti celanamu. kau
tidak memakai itu.
41
00:03:28,417 --> 00:03:30,042
Secara teknis, ini rumah Ayah
, kan?
42
00:03:30,085 --> 00:03:31,501
Jangan sok pintar.
43
00:03:39,094 --> 00:03:40,928
Pakai ini. Kita
akan terlambat.
44
00:03:40,971 --> 00:03:42,262
Apapun, Ibu.
45
00:03:51,273 --> 00:03:52,731
Kelly: Amber. Amber?
46
00:03:52,775 --> 00:03:56,235
Ya Tuhan!
Hai.
47
00:03:56,278 --> 00:03:57,964
Rasanya sudah bertahun-tahun
kita tidak bertemu.
48
00:03:57,988 --> 00:03:59,071
Aku tahu.
49
00:03:59,114 --> 00:04:00,592
Jadi, bagaimana perjalanannya?
Aku melihat fotomu.
50
00:04:00,616 --> 00:04:02,658
Itu bagus, kecuali
bikini ibuku.
51
00:04:02,701 --> 00:04:04,159
aku pikir dia terlihat sangat seksi.
52
00:04:04,203 --> 00:04:05,285
Tidak.
53
00:04:05,329 --> 00:04:06,912
Aku harap ibuku
sekeren milikmu.
54
00:04:06,956 --> 00:04:08,288
Milikku sangat pemalu.
55
00:04:08,332 --> 00:04:10,292
Sangat aneh untuk percaya
bahwa mereka adalah sahabat
56
00:04:10,334 --> 00:04:11,541
sejak SMA.
57
00:04:11,585 --> 00:04:14,002
Ya aku tahu. Dia tidak sekeren
yang kau pikirkan.
58
00:04:14,046 --> 00:04:15,254
Baik.
59
00:04:15,297 --> 00:04:16,775
Hei, apa kau akan pergi ke
pesta Jackson malam ini?
60
00:04:16,799 --> 00:04:18,068
Kau tahu ibuku
tidak akan membiarkanku.
61
00:04:18,092 --> 00:04:19,633
Ini adalah malam sekolah.
62
00:04:19,677 --> 00:04:22,761
Katakan saja padanya kau punya laporan
atau sesuatu yang perlu kami lakukan
63
00:04:22,805 --> 00:04:24,846
dan kau bisa tinggal di tempatku.
64
00:04:24,890 --> 00:04:26,326
Tidak Dia terlalu pintar
untuk jatuh untuk itu.
65
00:04:26,350 --> 00:04:29,101
Baik. Kemudian menyelinap keluar.
Dan tertangkap?
66
00:04:29,144 --> 00:04:30,622
Itu selalu lebih baik untuk
meminta pengampunan
67
00:04:30,646 --> 00:04:31,937
daripada meminta izin.
68
00:04:31,981 --> 00:04:34,064
Mungkin dengan ibumu,
tapi tidak denganku.
69
00:04:34,108 --> 00:04:35,108
Datang saja.
70
00:04:35,150 --> 00:04:36,150
- Dia gila.
- kau gila.
71
00:04:36,193 --> 00:04:37,276
aku merindukanmu.
72
00:04:37,319 --> 00:04:39,403
aku merindukanmu.
73
00:04:49,164 --> 00:04:50,164
Hai.
74
00:04:50,207 --> 00:04:52,165
Hai.
75
00:04:52,209 --> 00:04:54,042
Aku punya kau seperti biasa.
76
00:04:54,086 --> 00:04:55,627
aku lebih suka memiliki apa
yang kau miliki.
77
00:04:55,671 --> 00:04:57,754
kau tidak membutuhkannya
. aku bersedia.
78
00:04:57,798 --> 00:04:59,756
kenapa? Apa yang sedang terjadi?
79
00:05:00,759 --> 00:05:02,426
Sean menelepon.
80
00:05:02,469 --> 00:05:03,635
Jadi?
81
00:05:03,679 --> 00:05:06,305
Dia ingin menghabiskan lebih banyak
waktu dengan Kelly.
82
00:05:06,348 --> 00:05:07,973
Yah, dia adalah ayahnya.
83
00:05:08,017 --> 00:05:11,393
Tidak. Dia pembohong,
curang.
84
00:05:11,437 --> 00:05:12,717
Ya? Yah, setidaknya dia ada di
sekitar.
85
00:05:13,772 --> 00:05:15,188
Kita lebih baik tanpa dia.
86
00:05:15,232 --> 00:05:18,317
Tidak. kau lebih baik tanpa
dia. Tapi percayalah,
87
00:05:18,360 --> 00:05:20,819
Kelly lebih baik
membawanya.
88
00:05:24,158 --> 00:05:25,158
Siapa itu?
89
00:05:25,200 --> 00:05:28,035
Itu Ben Ellison.
Dia klien.
90
00:05:28,078 --> 00:05:29,161
Aku akan meneleponnya kembali.
91
00:05:29,204 --> 00:05:32,247
Seorang klien atau klien
dengan manfaat?
92
00:05:32,291 --> 00:05:35,125
aku mencoba untuk tidak mencampuradukkan bisnis
dengan kesenangan akhir-akhir ini.
93
00:05:35,169 --> 00:05:36,668
Oh, itu tidak pernah
menghentikanmu sebelumnya.
94
00:05:36,712 --> 00:05:40,172
Yah, itu tidak berakhir
dengan baik terakhir kali.
95
00:05:40,215 --> 00:05:41,256
Selain itu, dia seorang pengacara.
96
00:05:41,300 --> 00:05:43,258
Pria berjas dan berdasi
bukan tipeku.
97
00:05:43,302 --> 00:05:44,343
Oh. Jadi, dia sudah tua?
98
00:05:44,386 --> 00:05:45,635
aku tidak mengatakan itu.
99
00:05:45,679 --> 00:05:47,054
Bukan dia.
100
00:05:48,766 --> 00:05:51,475
Apa yang sedang terjadi?
101
00:05:51,518 --> 00:05:53,769
Aku melihat pesan di ponsel Kelly.
102
00:05:53,812 --> 00:05:56,021
aku pikir dia melihat seseorang.
103
00:05:56,065 --> 00:05:58,398
kau pergi melalui teleponnya?
104
00:05:58,442 --> 00:06:00,317
Dia tidak memberitahuku apa-
apa lagi.
105
00:06:00,361 --> 00:06:02,361
Dan juga, aku hanya
tidak suka faktanya
106
00:06:02,404 --> 00:06:04,029
bahwa dia menyembunyikan
sesuatu dariku.
107
00:06:04,073 --> 00:06:05,197
kau harus santai.
108
00:06:05,240 --> 00:06:06,615
Ingat saat kita masih kecil?
109
00:06:06,658 --> 00:06:09,493
kau tidak ingin ada
hubungannya dengan ibumu.
110
00:06:09,536 --> 00:06:10,827
Itu adalah kau.
111
00:06:10,871 --> 00:06:12,807
Yah, apapun. kau tidak bisa mencegah
mereka tumbuh dewasa.
112
00:06:12,831 --> 00:06:14,873
Kita hanya bisa mencoba
menjadi teman mereka
113
00:06:14,917 --> 00:06:16,458
dan berharap mereka menerima saran kami.
114
00:06:18,712 --> 00:06:20,796
Aku belum siap untuk melepaskannya.
115
00:06:20,839 --> 00:06:22,130
Yah, kau harus.
116
00:06:22,174 --> 00:06:24,716
kau hanya akan
mendorongnya menjauh.
117
00:06:24,760 --> 00:06:28,053
Dan selain itu, dia akan segera
menginginkan ibunya lagi.
118
00:06:28,097 --> 00:06:29,930
Ah, benarkah? Kapan itu?
119
00:06:29,973 --> 00:06:33,433
Ketika dia punya anak dan
ingin kau mengasuh.
120
00:06:34,436 --> 00:06:36,144
Tidak membantu.
121
00:06:38,190 --> 00:06:41,149
Ya. aku juga tidak percaya kau bertemu
seseorang selama musim panas.
122
00:06:41,193 --> 00:06:42,776
Aku tahu.
123
00:06:42,820 --> 00:06:44,194
Jadi, seperti apa cowokmu?
124
00:06:44,238 --> 00:06:45,238
Alex?
125
00:06:45,280 --> 00:06:46,947
Ya.
126
00:06:46,990 --> 00:06:48,115
Dia luar biasa.
127
00:06:48,158 --> 00:06:51,368
Dia tidak seperti anak
laki-laki lain di sekolah.
128
00:06:51,412 --> 00:06:52,786
Dia sebenarnya sudah dewasa.
129
00:06:55,082 --> 00:06:57,207
Kurasa aku jatuh
cinta padanya.
130
00:06:57,251 --> 00:06:59,084
Itulah tepatnya yang aku
rasakan tentang Zander.
131
00:06:59,128 --> 00:07:00,836
Betulkah?
Ya.
132
00:07:00,879 --> 00:07:02,295
Dia dalam.
133
00:07:02,339 --> 00:07:05,924
Seperti, dia benar-benar mendengarkan dan
peduli dengan apa yang aku pikirkan.
134
00:07:05,968 --> 00:07:07,384
Itu sangat bagus.
135
00:07:10,097 --> 00:07:11,763
Apa kalian sudah melakukannya?
136
00:07:12,766 --> 00:07:14,307
Tidak.
137
00:07:14,351 --> 00:07:18,437
Tidak. Kami baru berkencan,
seperti, beberapa minggu.
138
00:07:19,982 --> 00:07:22,190
Tunggu. kenapa?
Apa kau memilikinya?
139
00:07:23,819 --> 00:07:25,193
Tidak, kau belum.
140
00:07:25,237 --> 00:07:27,946
Ya Tuhan. Kapan?
141
00:07:27,990 --> 00:07:29,281
Selama akhir pekan.
142
00:07:29,324 --> 00:07:33,160
Dia mengatakan padaku bahwa dia mencintaiku,
bahwa aku adalah orangnya.
143
00:07:34,163 --> 00:07:35,495
Itu sangat besar.
aku tau?
144
00:07:35,539 --> 00:07:36,580
Tunggu tunggu.
145
00:07:36,623 --> 00:07:37,956
Terus? Apa kau
memberitahu ibumu?
146
00:07:38,000 --> 00:07:39,583
kau gila?
Dia akan membunuhku.
147
00:07:39,626 --> 00:07:41,960
Dia bahkan tidak tahu
aku sedang minum pil. Apa?
148
00:07:42,004 --> 00:07:44,504
Zander membawaku ke salah satu
klinik gratis untuk mendapatkannya.
149
00:07:44,548 --> 00:07:46,756
Tapi berjanjilah padaku bahwa kau
tidak akan mengatakan apa-apa, oke?
150
00:07:46,800 --> 00:07:48,967
Aku tidak perlu ibumu
membiarkannya jatuh ke tanganku.
151
00:07:49,011 --> 00:07:52,387
aku berjanji.
Rahasiamu aman bersamaku.
152
00:07:53,390 --> 00:07:54,409
Ayo. kau adalah sahabatku.
153
00:07:54,433 --> 00:07:55,474
Baik?
Baik.
154
00:07:56,977 --> 00:07:59,644
Oh, itu ayahku.
aku harus pergi.
155
00:07:59,688 --> 00:08:01,104
Sampai jumpa, sayang.
Selamat tinggal.
156
00:08:01,148 --> 00:08:03,982
Tidak sabar untuk bertemu dengan Alex. Bawa
dia ke pesta, oke?
157
00:08:04,026 --> 00:08:05,567
Baik. Kirimi aku pesan
nanti untuk membuat rencana?
158
00:08:05,611 --> 00:08:07,152
Duh, bye.
159
00:08:07,196 --> 00:08:08,445
Selamat tinggal.
160
00:08:21,251 --> 00:08:23,460
Hei, butuh tumpangan?
161
00:08:23,504 --> 00:08:25,170
Aku tidak yakin kau akan datang.
162
00:08:25,214 --> 00:08:27,255
Ya. Aku terjebak
di bar.
163
00:08:27,299 --> 00:08:28,924
Beberapa inspeksi keselamatan
atau sesuatu.
164
00:08:28,967 --> 00:08:30,383
Ah.
165
00:08:30,427 --> 00:08:32,844
Tuhan, kau cantik.
kau tahu itu?
166
00:08:35,224 --> 00:08:37,015
Masuk.
167
00:08:37,059 --> 00:08:39,226
Jadi.
Jadi?
168
00:08:39,269 --> 00:08:42,187
kau mengatakan kau memiliki sesuatu yang
khusus direncanakan.
169
00:08:42,231 --> 00:08:43,313
Apa aku?
170
00:08:43,357 --> 00:08:44,689
Ya, kau melakukannya.
171
00:08:44,733 --> 00:08:46,233
Jadi, kemana kita akan pergi?
172
00:08:46,276 --> 00:08:49,819
Itu, nona kecil, itulah yang kami
sebut sebagai kejutan.
173
00:08:49,863 --> 00:08:51,154
Ya Tuhan.
174
00:09:19,601 --> 00:09:21,601
Mama?
175
00:09:21,645 --> 00:09:23,019
Hai, sayang.
176
00:09:23,063 --> 00:09:25,647
Ayah di luar. Dia ingin berbicara
denganmu.
177
00:09:25,691 --> 00:09:26,691
Apa yang dia mau?
178
00:09:26,733 --> 00:09:28,275
aku tidak tahu.
179
00:09:28,318 --> 00:09:31,820
aku kira kau benar-benar
harus berbicara dengannya untuk mencaritahu.
180
00:09:41,039 --> 00:09:44,416
aku pikir kami berbicara tentang
kau datang tanpa diundang.
181
00:09:44,459 --> 00:09:45,959
Kelly mengundangku.
182
00:09:46,003 --> 00:09:48,587
Itu bukan
hal yang sama, dan kau tahu itu.
183
00:09:48,630 --> 00:09:51,881
kenapa kau tidak mencoba
bersikap baik padanya?
184
00:09:51,925 --> 00:09:53,925
sayang, jangan jadikan aku
orang jahat di sini.
185
00:09:53,969 --> 00:09:55,802
Yah, jangan tempatkan aku di tengah
186
00:09:55,846 --> 00:09:57,887
perbedaanmu yang tidak bisa didamaikan
.
187
00:10:00,183 --> 00:10:01,850
Apa yang kau inginkan?
188
00:10:01,893 --> 00:10:03,476
kau tidak membalas teleponku.
189
00:10:03,520 --> 00:10:05,020
Aku hanya ingin bicara.
190
00:10:05,063 --> 00:10:07,355
Itu karena tidak
ada yang perlu dibicarakan.
191
00:10:07,399 --> 00:10:10,025
aku pikir itu akan lebih
baik untuk Kelly
192
00:10:10,068 --> 00:10:11,776
jika aku menghabiskan lebih banyak waktu dengannya.
193
00:10:11,820 --> 00:10:14,404
kau tidak bisa memberitahuku apa yang
terbaik untuk putriku.
194
00:10:14,448 --> 00:10:15,989
putri kami.
195
00:10:16,033 --> 00:10:17,719
kau tahu apa? Semua ini
tidak menarik bagimu
196
00:10:17,743 --> 00:10:19,367
saat kau sedang
meniduri bimbo itu.
197
00:10:19,411 --> 00:10:21,389
Sekarang, tiba-tiba dia mencampakkanmu
, dan kau ingin datang
198
00:10:21,413 --> 00:10:23,580
dan mulai bermain ayah lagi?
199
00:10:23,624 --> 00:10:26,583
Aku hanya mencoba melakukan
apa yang benar untuk Kelly.
200
00:10:26,627 --> 00:10:27,751
aku akan berpikir tentang hal ini.
201
00:10:27,794 --> 00:10:29,919
Terima kasih.
202
00:10:29,963 --> 00:10:33,340
Dan lain kali kau ingin
berbicara, kau menelepon pengacaraku.
203
00:10:36,970 --> 00:10:44,970
♪
204
00:10:51,026 --> 00:10:52,317
Aku punya sesuatu untukmu.
205
00:10:52,361 --> 00:10:53,610
Ah, benarkah?
206
00:10:53,654 --> 00:10:55,612
Ya!
207
00:10:55,656 --> 00:10:58,198
Oh, itu sangat indah.
208
00:10:58,241 --> 00:10:59,658
kau menyukainya?
209
00:10:59,701 --> 00:11:01,117
Aku menyukainya. Terima kasih.
210
00:11:01,161 --> 00:11:02,827
Bagus.
211
00:11:02,871 --> 00:11:05,455
aku ingin memberimu sesuatu yang
unik, sama seperti kau.
212
00:11:05,499 --> 00:11:06,790
Kemarilah.
213
00:11:11,838 --> 00:11:15,006
Oh, siapa itu?
214
00:11:15,050 --> 00:11:16,591
Oh, dia bukan siapa-siapa.
215
00:11:16,635 --> 00:11:18,843
Kemarilah.
216
00:11:25,519 --> 00:11:26,893
kau baik-baik saja?
Apa yang salah?
217
00:11:26,937 --> 00:11:29,854
Ya, aku... Bukan apa-apa.
218
00:11:29,898 --> 00:11:31,773
Baik.
219
00:11:31,817 --> 00:11:33,525
Tunggu.
220
00:11:33,568 --> 00:11:36,027
Tunggu? Untuk apa?
221
00:11:36,071 --> 00:11:37,362
kau menyukaiku, kan?
222
00:11:38,532 --> 00:11:39,989
Ya.
223
00:11:40,033 --> 00:11:43,827
Baik. Jadi, mari kita mengenal
satu sama lain lebih baik.
224
00:11:43,870 --> 00:11:44,870
Apa maksudmu?
225
00:11:44,913 --> 00:11:46,204
kau tahu apa maksudku.
226
00:11:46,248 --> 00:11:47,497
Kemarilah.
227
00:11:47,541 --> 00:11:48,790
Lihat.
228
00:11:48,834 --> 00:11:51,000
Apa yang kau lakukan?
229
00:11:52,254 --> 00:11:54,713
sayang, kita saling mencintai, kan?
230
00:11:54,756 --> 00:11:56,297
Ya.
231
00:11:56,341 --> 00:11:57,882
Baik.
232
00:11:57,926 --> 00:11:59,342
Mari kita tunjukkan saja.
233
00:12:00,470 --> 00:12:01,470
Lihat, aku tidak...
234
00:12:01,513 --> 00:12:03,930
Tidak, tolong.
Berhenti. Berhenti!
235
00:12:03,974 --> 00:12:06,558
kau tahu apa? Sebenarnya,
aku tidak ingin melakukan ini.
236
00:12:06,601 --> 00:12:09,185
kau tidak ingin
melakukan ini? Baik.
237
00:12:09,229 --> 00:12:10,854
Benar, benar.
238
00:12:13,817 --> 00:12:16,526
aku tidak berpikir kau menggoda,
tapi aku kira kau.
239
00:12:17,529 --> 00:12:20,029
Aku ingin pulang, sekarang.
240
00:12:22,117 --> 00:12:23,117
Oke, baiklah.
241
00:12:23,160 --> 00:12:24,409
Mari kita pulang.
242
00:12:25,454 --> 00:12:27,620
Aku tidak percaya kau.
243
00:13:13,668 --> 00:13:14,918
Apa semuanya baik-baik saja?
244
00:13:15,962 --> 00:13:17,212
Oh ya.
245
00:13:19,257 --> 00:13:20,507
kau yakin?
246
00:13:23,345 --> 00:13:24,636
sayang, ada apa?
247
00:13:28,016 --> 00:13:29,516
Apa sesuatu terjadi?
248
00:13:31,937 --> 00:13:33,603
aku putus dengan dia.
249
00:13:35,649 --> 00:13:40,151
Oh, sayang, maafkan aku.
250
00:13:43,240 --> 00:13:44,614
aku pikir dia mencintaiku.
251
00:13:44,658 --> 00:13:46,866
aku sangat bodoh.
252
00:13:46,910 --> 00:13:49,911
Dia idiot dan dia
tidak pantas untukmu.
253
00:14:04,344 --> 00:14:06,886
aku tahu kau pikir aku tidak
mengerti, tapi aku mengerti.
254
00:14:08,056 --> 00:14:10,056
aku juga pernah remaja
, kau tahu.
255
00:14:10,100 --> 00:14:12,892
Bahkan, beberapa orang berpikir aku
masih berpakaian seperti itu.
256
00:14:12,936 --> 00:14:14,227
Lucu.
257
00:14:21,820 --> 00:14:24,571
Apa Alex memberikan itu
padamu? Mm-hm.
258
00:14:31,663 --> 00:14:34,831
Bukankah kau mengatakan ada pesta
kembali ke sekolah malam ini?
259
00:14:34,875 --> 00:14:37,500
Ya, tapi aku tidak
benar-benar ingin pergi.
260
00:14:37,544 --> 00:14:39,836
Ayo kita bersihkan
agar kau bisa pergi.
261
00:14:39,880 --> 00:14:41,462
Tidak tidak. aku tidak ingin pergi.
262
00:14:44,009 --> 00:14:45,967
Duduk di rumah tidak
akan membantumu.
263
00:14:46,011 --> 00:14:49,095
kau harus pergi, mencoba
untuk bersenang-senang.
264
00:14:49,139 --> 00:14:50,847
Lupakan anak itu.
265
00:14:54,603 --> 00:14:56,185
Baik.
266
00:14:57,939 --> 00:14:59,731
Lagipula, kau tidak terlalu buruk
, Bu.
267
00:14:59,774 --> 00:15:02,901
Oh, itu manis.
268
00:15:02,944 --> 00:15:04,694
Terima kasih.
269
00:15:04,738 --> 00:15:05,738
Aku cinta kau.
270
00:15:05,780 --> 00:15:07,071
Aku juga mencintaimu.
271
00:15:54,204 --> 00:15:55,411
Amber?
272
00:15:55,455 --> 00:15:56,704
Hai.
273
00:15:56,748 --> 00:15:58,331
kau terlihat luar biasa.
kau juga.
274
00:15:58,375 --> 00:15:59,499
Ya Tuhan!
275
00:15:59,542 --> 00:16:01,417
Ayo.
Zander di sini.
276
00:16:01,461 --> 00:16:03,127
aku tidak sabar untuk memperkenalkanmu.
277
00:16:03,171 --> 00:16:04,629
kau akan mencintainya.
278
00:16:04,673 --> 00:16:06,589
Zander, sayang, ini Amber.
279
00:16:06,633 --> 00:16:10,301
Kami berteman baik
sejak TK.
280
00:16:10,345 --> 00:16:11,636
Apa yang salah?
281
00:16:13,974 --> 00:16:16,224
Apa yang salah?
Dia Alex.
282
00:16:16,267 --> 00:16:17,976
Dia adalah pacarku.
283
00:16:19,604 --> 00:16:20,853
Apa?
284
00:16:21,856 --> 00:16:23,189
Kalian berdua berkencan?
285
00:16:24,651 --> 00:16:27,610
Maksudku, semacam.
286
00:16:27,654 --> 00:16:29,988
Kau bilang kau peduli padaku.
287
00:16:30,031 --> 00:16:34,993
Ya. Tapi aku tidak pernah bilang kita
eksklusif, jadi...
288
00:16:36,121 --> 00:16:37,370
Apa kau sedang bercanda?
289
00:16:39,874 --> 00:16:41,290
kau babi.
290
00:16:41,334 --> 00:16:42,834
Kau menjijikan.
291
00:16:42,877 --> 00:16:43,960
Ayo.
292
00:16:44,004 --> 00:16:45,169
Ambar, aku tidak tahu.
293
00:16:45,213 --> 00:16:46,295
Tunggu.
294
00:16:46,339 --> 00:16:47,505
Amber, aku tidak tahu, oke?
295
00:16:47,549 --> 00:16:48,631
aku minta maaf.
296
00:16:48,675 --> 00:16:50,550
Dia bilang dia jatuh cinta padaku.
297
00:16:50,593 --> 00:16:51,843
Dengan serius?
298
00:16:51,886 --> 00:16:53,886
Ya.
299
00:16:53,930 --> 00:16:55,722
Dia brengsek. Aku
akan membuangnya.
300
00:16:55,765 --> 00:16:57,348
Dia jelas tidak
layak untuk kita kalahkan
301
00:16:57,392 --> 00:16:59,851
persahabatan kita berakhir, kan?
302
00:16:59,894 --> 00:17:01,352
Benar, ya.
303
00:17:03,898 --> 00:17:05,857
Ayo pergi saja.
304
00:17:07,360 --> 00:17:08,901
Oke.
305
00:17:23,084 --> 00:17:25,334
Hai. Sampai jumpa
lagi?
306
00:17:25,378 --> 00:17:27,336
Hai. Apa kau ingin datang
dan menonton film?
307
00:17:27,380 --> 00:17:29,672
dan makan sebotol es
krim atau apa?
308
00:17:29,716 --> 00:17:31,591
Kedengarannya bagus, tapi aku tidak bisa.
309
00:17:31,634 --> 00:17:33,134
aku memiliki laporan buku jatuh tempo.
310
00:17:33,178 --> 00:17:34,218
Tapi cek hujan, kan?
311
00:17:34,262 --> 00:17:35,262
Baik.
312
00:17:35,305 --> 00:17:36,637
Baik. Ya, tentu.
Ya?
313
00:17:36,681 --> 00:17:37,805
Oke bye.
314
00:17:37,849 --> 00:17:39,932
Oke bye.
315
00:18:03,166 --> 00:18:04,415
Lisa:
Kalian di rumah?
316
00:18:05,460 --> 00:18:08,252
Hai.
Hai.
317
00:18:08,296 --> 00:18:09,754
Di mana Kelly?
aku tidak tahu.
318
00:18:09,798 --> 00:18:12,173
Dia tidak bisa datang.
Dia harus pulang
319
00:18:12,217 --> 00:18:14,258
dan mengerjakan
laporan buku atau sesuatu.
320
00:18:14,302 --> 00:18:15,343
Itu aneh.
321
00:18:15,386 --> 00:18:16,781
Aku berani bersumpah
Heather berkata Kelly
322
00:18:16,805 --> 00:18:18,679
datang ke sini untuk melakukan itu.
323
00:18:18,723 --> 00:18:19,972
aku pasti salah paham.
324
00:18:20,016 --> 00:18:21,766
Baik.
325
00:18:38,535 --> 00:18:40,618
kau tahu dia tidak
seperti kau, kan?
326
00:18:41,746 --> 00:18:44,288
kau sangat dewasa
untuk usiamu.
327
00:18:56,845 --> 00:18:57,885
kau baik?
328
00:18:57,929 --> 00:18:59,804
Ya.
329
00:19:13,194 --> 00:19:15,027
Hei, kenapa kau tidak
meneleponku kembali?
330
00:19:15,071 --> 00:19:16,571
Aku mengirimimu pesan jutaan kali.
331
00:19:16,614 --> 00:19:17,614
Ponselku mati.
332
00:19:17,657 --> 00:19:19,240
kau bersamanya, bukan?
333
00:19:19,284 --> 00:19:22,118
Aku tidak percaya kau tidak peduli
dia mempermainkan kita.
334
00:19:22,162 --> 00:19:24,704
Zander mengatakan bahwa dia
tidak menyukaimu.
335
00:19:24,747 --> 00:19:25,788
Dan kau percaya padanya?
336
00:19:25,832 --> 00:19:27,081
kenapa aku berbohong padamu?
337
00:19:27,125 --> 00:19:28,685
aku tidak tahu.
Mungkin kau hanya cemburu.
338
00:19:29,961 --> 00:19:31,586
Itu dia, bukan?
339
00:19:31,629 --> 00:19:33,629
kau tidur dengannya tadi
malam, bukan?
340
00:19:33,673 --> 00:19:35,131
Lepaskan aku.
341
00:19:35,175 --> 00:19:37,383
kau hanya iri karena dia
lebih menyukaiku daripada kau.
342
00:19:37,427 --> 00:19:38,718
Hai! Lepaskan aku.
343
00:19:38,761 --> 00:19:40,553
aku ingin melihat apa yang dia katakan.
344
00:19:40,597 --> 00:19:42,763
Tinggalkan aku sendiri!
Lepaskan aku.
345
00:19:42,807 --> 00:19:45,725
Berikan ponselmu!
346
00:19:45,768 --> 00:19:48,311
Amber! Turun.
347
00:19:48,354 --> 00:19:49,604
Beri aku teleponmu.
348
00:19:49,647 --> 00:19:50,688
Hentikan! Berhenti!
349
00:19:50,732 --> 00:19:51,814
Baiklah baiklah.
350
00:19:51,858 --> 00:19:52,982
Berhenti.
351
00:19:53,026 --> 00:19:54,984
Berhenti.
Berhenti.
352
00:19:55,028 --> 00:19:57,570
Ayo, kalian berdua.
Berhenti.
353
00:19:57,614 --> 00:19:59,405
Amber.
Amber.
354
00:19:59,449 --> 00:20:01,032
Baiklah, ayo.
355
00:20:01,075 --> 00:20:02,825
Ayo pergi.
Ayo pergi.
356
00:20:02,869 --> 00:20:04,952
Kalian ikut
denganku. Ayo.
357
00:20:10,501 --> 00:20:14,170
Seperti yang kau ketahui, sekolah kami memiliki
kebijakan larangan intimidasi yang ketat.
358
00:20:14,214 --> 00:20:16,714
Karena ini adalah pelanggaran pertama mereka,
359
00:20:16,758 --> 00:20:19,091
dan meskipun itu benar-benar di
luar karakter mereka,
360
00:20:19,135 --> 00:20:21,844
Aku akan menutup mata kali ini.
361
00:20:21,888 --> 00:20:25,306
Tapi itu tidak bisa terjadi lagi
atau aku tidak punya pilihan
362
00:20:25,350 --> 00:20:28,059
tapi untuk menangguhkan mereka berdua.
363
00:20:28,102 --> 00:20:29,977
Aku bahkan tidak tahu
bagaimana ini terjadi.
364
00:20:30,021 --> 00:20:32,563
Maksudku, mereka
biasanya sangat dekat.
365
00:20:32,607 --> 00:20:35,733
Kami bisa meyakinkanmu, ini
tidak akan pernah terjadi lagi.
366
00:20:37,070 --> 00:20:38,486
Terima kasih.
367
00:20:38,529 --> 00:20:40,238
Terima kasih.
368
00:20:44,118 --> 00:20:45,576
Apa yang terjadi?
369
00:20:46,579 --> 00:20:48,454
Mungkin kau harus berbicara dengan Kelly.
370
00:20:48,498 --> 00:20:50,873
Dia yang
tidur dengan pacarku.
371
00:20:52,085 --> 00:20:53,960
Kelly, apakah itu benar?
372
00:20:54,003 --> 00:20:55,795
Aku tidak percaya kau
baru saja melakukan itu.
373
00:20:55,838 --> 00:20:57,088
kau berjanji.
374
00:20:57,131 --> 00:20:58,692
Ya. Yah, kau seharusnya
memikirkan itu
375
00:20:58,716 --> 00:21:00,049
sebelum kau tidur dengannya lagi.
376
00:21:00,093 --> 00:21:02,301
Amber, itu sudah cukup.
Dia adalah teman terbaikmu.
377
00:21:02,345 --> 00:21:03,970
Tidak lagi.
378
00:21:04,013 --> 00:21:07,014
Baiklah. Yah, aku tidak tahu
siapa anak ini, tapi ini sudah berakhir.
379
00:21:07,058 --> 00:21:09,392
Sekarang.
Apa kau mengerti yang aku maksud?
380
00:21:10,895 --> 00:21:11,895
Aku membencimu.
381
00:21:11,938 --> 00:21:13,688
Ya. Perasaan itu saling menguntungkan.
382
00:21:16,234 --> 00:21:17,733
aku tidak percaya ini.
383
00:21:17,777 --> 00:21:19,902
Aku tahu.
Berantakan sekali.
384
00:21:19,946 --> 00:21:21,362
Tidak, bukan hanya itu.
385
00:21:21,406 --> 00:21:24,156
Dia membohongiku
tentang segalanya.
386
00:21:24,200 --> 00:21:28,119
Dia di luar sana berhubungan
seks dengan seorang pria?
387
00:21:28,162 --> 00:21:32,581
Lihat. kau tidak bisa menyalahkan diri sendiri
tentang hal itu. Mereka tumbuh dewasa.
388
00:21:32,625 --> 00:21:35,501
kau tahu, mungkin kau baik-baik saja
dengan putrimu bermain-main
389
00:21:35,545 --> 00:21:38,629
pada usia ini, tapi bukan itu
cara aku membesarkan gadis aku.
390
00:21:38,673 --> 00:21:39,964
Permisi?
391
00:21:40,008 --> 00:21:42,550
Seharusnya aku tidak membiarkan dia
bergaul dengan Amber.
392
00:21:42,593 --> 00:21:44,635
Aku tahu dia akan menjadi
pengaruh buruk.
393
00:21:44,679 --> 00:21:46,762
Tunggu sebentar. kau menyalahkan
Amber untuk ini?
394
00:21:46,806 --> 00:21:48,764
Dia tidak mendapatkannya dariku.
395
00:21:49,767 --> 00:21:51,142
kau tahu apa?
396
00:21:51,185 --> 00:21:53,394
kau marah pada
anakmu, kau mengarahkannya padanya.
397
00:21:53,438 --> 00:21:56,355
Jangan arahkan ke Amber,
dan jangan arahkan ke aku.
398
00:22:01,904 --> 00:22:03,132
Hal-hal akan menjadi berbeda
399
00:22:03,156 --> 00:22:04,572
sekitar sini mulai sekarang.
400
00:22:04,615 --> 00:22:05,865
Baiklah?
401
00:22:05,908 --> 00:22:07,283
Sudah jelas aku tidak bisa mempercayaimu.
402
00:22:07,327 --> 00:22:09,785
Jadi, tidak akan ada lagi kebohongan,
tidak ada lagi yang menyelinap.
403
00:22:09,829 --> 00:22:11,370
kau akan langsung pergi ke sekolah
404
00:22:11,414 --> 00:22:13,039
dan langsung
pulang setelahnya.
405
00:22:13,082 --> 00:22:14,915
kau bereaksi berlebihan.
406
00:22:14,959 --> 00:22:16,208
Lihat aku!
407
00:22:16,252 --> 00:22:18,294
Baiklah? kau tidak tahu
seperti apa pria itu.
408
00:22:18,338 --> 00:22:20,463
Ini tidak seperti kau dan Ayah.
409
00:22:20,506 --> 00:22:22,548
Zander berbeda, Bu.
410
00:22:22,592 --> 00:22:25,760
Mereka semua sama, sayang.
411
00:22:25,803 --> 00:22:29,138
Aku hanya melakukan yang terbaik
untukmu, dan aku tidak akan melakukannya
412
00:22:29,182 --> 00:22:32,391
membiarkanmu membuang persahabatanmu
pada seorang anak laki-laki.
413
00:22:32,435 --> 00:22:33,476
Aku menjaga ini.
414
00:22:33,519 --> 00:22:35,603
Ibu, ayolah!
415
00:22:35,646 --> 00:22:39,190
kau mendapatkannya kembali ketika kau menunjukkan
bahwa aku bisa mempercayaimu lagi.
416
00:22:51,662 --> 00:22:53,474
kau tahu, jika kau akan
marah pada seseorang,
417
00:22:53,498 --> 00:22:55,164
seharusnya Alex, bukan Kelly.
418
00:22:55,208 --> 00:22:57,750
Apa? kau tidak berpikir
aku harus marah pada Kelly?
419
00:22:57,794 --> 00:22:59,835
Apa kau bercanda?
420
00:22:59,879 --> 00:23:01,921
aku tidak mengatakan itu.
421
00:23:01,964 --> 00:23:03,547
aku hanya tidak berpikir orang ini
422
00:23:03,591 --> 00:23:05,383
layak kehilangan teman
terbaikmu.
423
00:23:05,426 --> 00:23:08,427
Baik. Lalu apa yang
harus aku lakukan?
424
00:23:08,471 --> 00:23:13,099
Ketika aku seusiamu, ada
anak laki-laki ini di sekolah.
425
00:23:15,144 --> 00:23:16,685
Dia sangat panas.
426
00:23:16,729 --> 00:23:17,978
Yang itu.
427
00:23:19,565 --> 00:23:24,527
Tapi dia adalah seorang pemain, sama seperti
priamu, dan dia mempermainkanku.
428
00:23:26,906 --> 00:23:30,366
Dia bermain-main dengan
sahabatku saat aku pergi.
429
00:23:30,410 --> 00:23:32,326
Dia tidak pergi ke
sekolah yang sama, meskipun,
430
00:23:32,370 --> 00:23:34,078
jadi dia tidak tahu.
431
00:23:34,122 --> 00:23:38,416
Tapi ketika aku tahu,
aku sangat marah.
432
00:23:40,086 --> 00:23:42,420
Karena aku
bersamanya dulu, kau tahu?
433
00:23:43,798 --> 00:23:45,423
Jadi, lalu apa yang kau lakukan?
434
00:23:48,469 --> 00:23:53,389
Aku main-main
dengannya setelah aku tahu.
435
00:23:53,433 --> 00:23:56,350
Karena aku adalah remaja yang bodoh,
dan menjadi bodoh
436
00:23:56,394 --> 00:24:01,230
adalah bagian dari remaja.
Tapi aku masih berharap, sampai hari ini,
437
00:24:01,274 --> 00:24:06,235
bahwa aku tidak melakukan itu, karena
aku kehilangan dia sebagai sahabat.
438
00:24:10,366 --> 00:24:14,076
Dan aku yakin jika kau memberi
Kelly cukup waktu,
439
00:24:14,120 --> 00:24:16,495
kau akan menemukan bahwa dia
juga merasakan hal yang sama.
440
00:24:21,502 --> 00:24:24,086
Cinta adalah hal yang berharga.
441
00:24:24,130 --> 00:24:26,755
Tapi itu juga hal yang kejam.
442
00:24:28,009 --> 00:24:31,093
Dan sama berharganya denganmu,
443
00:24:31,137 --> 00:24:33,888
kau masih
kue kecil yang tangguh.
444
00:24:33,931 --> 00:24:35,973
Sama seperti aku.
445
00:24:37,685 --> 00:24:40,769
Kenapa kau tidak tidur?
446
00:24:40,813 --> 00:24:42,771
Semuanya akan terlihat
lebih cerah di pagi hari.
447
00:24:42,815 --> 00:24:43,981
Aku cinta kau.
448
00:24:44,025 --> 00:24:45,608
Aku mencintaimu sayang.
449
00:25:06,339 --> 00:25:08,088
Maukah kau ikut denganku, tolong?
450
00:25:08,132 --> 00:25:10,132
kenapa?
Apa yang sedang terjadi?
451
00:25:10,176 --> 00:25:11,509
Hanya datang denganku.
452
00:25:22,730 --> 00:25:24,021
Silahkan duduk.
453
00:25:58,432 --> 00:25:59,473
Hai. Tahan.
454
00:25:59,517 --> 00:26:00,558
Hai.
455
00:26:00,601 --> 00:26:02,977
Hei, biarkan aku
membantumu dengan itu.
456
00:26:03,020 --> 00:26:04,520
Tidak, aku mengerti.
457
00:26:04,564 --> 00:26:06,230
Aku tahu, tapi aku ingin membantu.
458
00:26:06,274 --> 00:26:07,314
Oh terima kasih.
459
00:26:07,358 --> 00:26:09,400
Ini dia.
460
00:26:15,575 --> 00:26:17,074
Ini dia.
461
00:26:17,118 --> 00:26:19,451
Semua siap untuk korbanmu berikutnya.
462
00:26:19,495 --> 00:26:20,786
Apa itu humor ruang sidang?
463
00:26:20,830 --> 00:26:22,871
Yah, aku mungkin seorang
pengacara pembela,
464
00:26:22,915 --> 00:26:24,456
tapi aku bukannya tanpa pesonaku.
465
00:26:24,500 --> 00:26:26,542
Yah, aku bisa melihat itu.
466
00:26:26,586 --> 00:26:30,796
Dengar, aku masih punya beberapa surat
untukmu tandatangani di kantor.
467
00:26:30,840 --> 00:26:35,301
Atau, kau tahu, mungkin kita bisa
menandatanganinya saat makan malam nanti?
468
00:26:37,096 --> 00:26:38,637
Tahan pikiran itu.
469
00:26:38,681 --> 00:26:40,097
Maaf.
470
00:26:42,810 --> 00:26:44,059
Halo?
471
00:26:44,103 --> 00:26:45,686
Berbicara.
472
00:26:47,398 --> 00:26:49,398
Tunggu. Tentang apa
ini?
473
00:26:53,529 --> 00:26:55,779
Ya baiklah.
474
00:26:55,823 --> 00:26:57,156
kau memiliki izinku.
475
00:26:58,868 --> 00:27:00,868
Apa semuanya baik-baik saja?
476
00:27:00,911 --> 00:27:03,287
Polisi ingin izin
untuk berbicara dengan putriku.
477
00:27:03,331 --> 00:27:04,622
Dimana dia?
478
00:27:04,665 --> 00:27:06,457
Dia di sekolah.
479
00:27:07,543 --> 00:27:09,752
Yah, aku yakin itu bukan apa-apa.
480
00:27:09,795 --> 00:27:12,921
Tapi ini kartuku.
481
00:27:12,965 --> 00:27:14,465
Nomor ponsel aku ada di sana.
482
00:27:15,551 --> 00:27:17,384
Terima kasih.
483
00:27:22,433 --> 00:27:24,642
Ini Detektif John Grayson.
484
00:27:26,562 --> 00:27:27,811
Hai.
485
00:27:29,398 --> 00:27:31,607
Siapa di antara kalian yang Amber?
486
00:27:31,651 --> 00:27:32,941
Itu aku.
487
00:27:32,985 --> 00:27:34,193
kau Kelly?
488
00:27:34,236 --> 00:27:36,070
Ya.
489
00:27:36,113 --> 00:27:38,572
Kami mengerti kalian berdua
mengenal Alexander Cosgrove.
490
00:27:38,616 --> 00:27:41,116
Ya.
Ya.
491
00:27:48,042 --> 00:27:49,792
Harap tunggu di luar.
492
00:28:03,099 --> 00:28:04,951
Jadi, polisi datang ke sekolah
menanyakan pertanyaan tentang Alex.
493
00:28:04,975 --> 00:28:07,768
Ya. Dia mengatakan bahwa dia jatuh
dari tangga beton
494
00:28:07,812 --> 00:28:10,187
di waduk tempat
kami kemarin,
495
00:28:10,231 --> 00:28:12,981
dan dia di rumah sakit.
496
00:28:13,025 --> 00:28:15,192
Dia dalam keadaan koma.
497
00:28:15,236 --> 00:28:17,695
Apa yang aku tidak mengerti adalah kenapa
mereka mengajukan pertanyaan kepadamu.
498
00:28:17,738 --> 00:28:19,613
aku tidak tahu.
499
00:28:19,657 --> 00:28:21,073
Mereka juga menanyakan hal-hal kepada Kelly.
500
00:28:21,117 --> 00:28:22,533
Seperti apa?
501
00:28:22,576 --> 00:28:27,246
Seperti, bagaimana aku bertemu dengannya dan jika aku
mengenal teman-temannya
502
00:28:27,289 --> 00:28:28,664
dan hanya hal-hal seperti itu.
503
00:28:28,708 --> 00:28:30,249
Dan apa yang kau katakan pada mereka?
504
00:28:30,292 --> 00:28:32,543
aku bertemu dengannya di internet,
505
00:28:32,586 --> 00:28:34,545
dan aku tidak mengenal teman-
temannya, jadi...
506
00:28:34,588 --> 00:28:35,838
kau bertemu dengannya secara online?
507
00:28:35,881 --> 00:28:37,172
Aku sudah memberitahumu itu.
508
00:28:37,216 --> 00:28:39,508
Tidak, kau tidak melakukannya.
509
00:28:39,552 --> 00:28:41,301
sayang, ayolah.
510
00:28:41,345 --> 00:28:42,761
Itu berbahaya.
511
00:28:42,805 --> 00:28:44,638
Bu, tahun berapa
kau tinggal?
512
00:28:45,933 --> 00:28:47,141
Bagaimana dengan Kelly?
513
00:28:47,184 --> 00:28:48,726
Apa yang mereka tanyakan padanya?
514
00:28:49,729 --> 00:28:52,312
Jenis barang yang sama.
515
00:28:52,356 --> 00:28:54,231
Kami berdua bertemu dengannya dengan cara yang sama.
516
00:28:57,695 --> 00:28:59,403
Dia mempermainkan kami seperti orang idiot.
517
00:29:06,120 --> 00:29:07,828
Tidak apa-apa, sayang.
518
00:29:09,498 --> 00:29:12,249
Dan Alex akan baik-baik saja.
519
00:29:12,293 --> 00:29:14,084
Ya.
520
00:29:16,130 --> 00:29:17,880
Bisakah aku pergi sekarang?
521
00:29:19,133 --> 00:29:21,008
Ya baiklah.
522
00:29:40,613 --> 00:29:41,862
Penawaran perdamaian?
523
00:29:45,451 --> 00:29:48,869
aku sangat menyesal atas hal-
hal buruk yang aku katakan padamu kemarin.
524
00:29:49,997 --> 00:29:51,288
Jangan khawatir tentang itu.
525
00:29:51,332 --> 00:29:53,707
aku tahu semua yang melemparkan
kau untuk loop.
526
00:29:53,751 --> 00:29:55,125
aku mengerti.
527
00:29:55,169 --> 00:29:57,878
kau adalah teman yang luar biasa,
kau tahu itu?
528
00:29:57,922 --> 00:30:00,255
Dan aku tidak akan membiarkan Kelly
dan Amber berkelahi
529
00:30:00,299 --> 00:30:01,632
berada di antara kita lagi.
530
00:30:03,135 --> 00:30:05,552
Ini gila dengan semua
hal Alex itu, ya?
531
00:30:05,596 --> 00:30:07,179
Bagaimana maksudmu?
532
00:30:07,223 --> 00:30:08,430
Hanya semuanya, kau tahu?
533
00:30:08,474 --> 00:30:10,599
Dengan gadis-gadis dan
polisi dan Alex dalam keadaan koma.
534
00:30:10,643 --> 00:30:12,893
Tidak. Kelly mengatakan mereka menanyakan
beberapa pertanyaan padanya.
535
00:30:12,937 --> 00:30:14,728
Dia tidak mengatakan apa -apa
tentang koma.
536
00:30:14,772 --> 00:30:16,688
Itulah yang
semua ini tentang.
537
00:30:16,732 --> 00:30:18,732
Kelly tidak mengatakan
apa-apa padamu? Tidak.
538
00:30:18,776 --> 00:30:21,151
Sean menjemputnya sepulang sekolah.
539
00:30:21,195 --> 00:30:22,736
Ya.
540
00:30:22,780 --> 00:30:26,281
Polisi mengatakan bahwa Alex
mengalami kecelakaan di beberapa waduk,
541
00:30:26,325 --> 00:30:29,076
dan dia di rumah sakit.
542
00:30:29,119 --> 00:30:30,911
Apa mereka mengatakan apa yang terjadi?
543
00:30:32,206 --> 00:30:34,581
Hanya saja dia jatuh
dari tangga beton.
544
00:30:34,625 --> 00:30:35,916
Dia dalam kondisi yang sangat buruk.
545
00:30:35,960 --> 00:30:38,460
kenapa mereka menanyai
gadis-gadis itu?
546
00:30:38,504 --> 00:30:40,504
Lihat, itu bagian yang
aku tidak mengerti.
547
00:30:40,548 --> 00:30:42,256
Ini menggangguku.
548
00:30:44,051 --> 00:30:45,884
Apa mereka pikir mereka terlibat?
549
00:30:47,721 --> 00:30:49,847
Amber tidak mengatakan apa-apa
tentang itu, tapi...
550
00:30:51,350 --> 00:30:52,766
Kau tahu, aku harus pergi.
551
00:30:52,810 --> 00:30:55,644
aku ingin berbicara dengan Kelly ketika
Sean membawanya pulang.
552
00:30:55,688 --> 00:30:56,728
Kami baik-baik saja, kan?
553
00:30:56,772 --> 00:30:58,063
Ya, tentu saja.
554
00:31:03,445 --> 00:31:04,611
Lisa Mitchell.
555
00:31:04,655 --> 00:31:06,113
Ini Detektif John Grayson.
556
00:31:06,156 --> 00:31:08,468
Apa kau orang yang ada di
sekolah perempuan pagi ini?
557
00:31:08,492 --> 00:31:09,950
Benar.
558
00:31:09,994 --> 00:31:13,120
Aku ingin kau dan Amber
turun ke kantor polisi ke-51.
559
00:31:13,163 --> 00:31:14,204
Kapan? Sekarang?
560
00:31:14,248 --> 00:31:15,497
Aku takut begitu.
561
00:31:15,541 --> 00:31:17,749
Ini tidak akan lama.
562
00:31:17,793 --> 00:31:19,042
Baik. Kami akan
segera ke sana.
563
00:31:20,129 --> 00:31:21,461
Tentang apa itu semua?
564
00:31:21,505 --> 00:31:24,298
Mereka ingin Amber dan aku
turun ke stasiun.
565
00:31:29,221 --> 00:31:32,014
Sepertinya kita semua akan masuk.
566
00:31:32,057 --> 00:31:33,265
Halo?
567
00:31:46,864 --> 00:31:47,905
Tidak apa-apa, sayang.
568
00:31:47,948 --> 00:31:49,323
Kami hampir selesai.
569
00:31:49,366 --> 00:31:51,491
Kita hampir selesai, bukan?
570
00:31:51,535 --> 00:31:54,328
Jadi, kau dan putrimu
langsung pulang setelah kejadian itu
571
00:31:54,371 --> 00:31:55,829
di depan sekolah?
572
00:31:55,873 --> 00:31:57,497
Ya.
573
00:31:57,541 --> 00:31:59,416
Lalu apa?
574
00:32:00,544 --> 00:32:02,210
Kami pergi tidur lebih awal.
575
00:32:03,339 --> 00:32:05,380
Semua pertengkaran itu
benar-benar membuat kami lelah.
576
00:32:05,424 --> 00:32:08,133
aku pikir kami berdua
tertidur lelap pada pukul 11:00.
577
00:32:08,177 --> 00:32:11,053
Dan kau tidak mendengar kabar dari
Amber sepanjang malam?
578
00:32:11,096 --> 00:32:13,138
No
Dia benar-benar marah.
579
00:32:13,182 --> 00:32:15,140
Aku belum pernah melihatnya seperti itu.
580
00:32:15,184 --> 00:32:17,684
Apa ada hal lain yang
bisa kau ingat?
581
00:32:17,728 --> 00:32:20,354
yang akan membantu kami dengan
penyelidikan?
582
00:32:20,397 --> 00:32:22,314
Tidak dari atas kepalaku,
583
00:32:22,358 --> 00:32:25,359
tetapi jika kami memikirkan
sesuatu, kami akan meneleponmu.
584
00:32:25,402 --> 00:32:27,861
Bukankah begitu, sayang?
585
00:32:27,905 --> 00:32:29,446
Tentu.
586
00:32:38,749 --> 00:32:40,958
Hai.
Apa yang sedang terjadi?
587
00:32:41,001 --> 00:32:42,834
Heather: Mereka ingin
mengajukan lebih banyak pertanyaan.
588
00:32:42,878 --> 00:32:46,463
Periksa alibi lagi,
semua hal semacam itu.
589
00:32:46,507 --> 00:32:48,548
Aku akan membawanya
pulang, oke?
590
00:32:48,592 --> 00:32:50,425
Aku akan meneleponmu sebentar lagi?
591
00:32:50,469 --> 00:32:52,010
Ya.
592
00:32:55,265 --> 00:32:56,723
Nyonya Mitchell?
593
00:32:56,767 --> 00:32:57,975
Nona Mitchell, sebenarnya.
594
00:32:58,018 --> 00:33:01,937
Ah. aku minta maaf.
John Grayson.
595
00:33:01,981 --> 00:33:03,563
Maukah kalian berdua ikut denganku?
596
00:33:03,607 --> 00:33:04,731
Benar dengan cara ini.
597
00:33:04,775 --> 00:33:06,024
Ya, tentu.
598
00:33:12,783 --> 00:33:14,449
Silahkan masuk.
599
00:33:24,795 --> 00:33:26,795
aku menghargaimu
datang ke sini.
600
00:33:26,839 --> 00:33:30,132
aku sangat ingin tahu
tentang apa ini.
601
00:33:30,175 --> 00:33:33,135
Nah, kami memiliki seorang pemuda
dalam keadaan koma.
602
00:33:33,178 --> 00:33:34,428
Tidak. Aku tahu
bagian itu.
603
00:33:34,471 --> 00:33:36,013
Tapi apa yang kita semua lakukan di sini?
604
00:33:36,056 --> 00:33:37,556
kau seorang detektif pembunuhan.
605
00:33:37,599 --> 00:33:41,518
Nah, kami memiliki beberapa alasan untuk
percaya bahwa itu bukan kebetulan,
606
00:33:41,562 --> 00:33:43,645
dan kami mencoba untuk
mendahuluinya
607
00:33:43,689 --> 00:33:45,313
dalam kasus Alex tidak
menarik melalui.
608
00:33:45,357 --> 00:33:47,149
Apa dia akan mati?
609
00:33:47,192 --> 00:33:50,444
Itu adalah kemungkinan yang disayangkan
.
610
00:33:50,487 --> 00:33:53,030
Jadi, apakah kau mengatakan seseorang
mendorongnya atau sesuatu?
611
00:33:53,073 --> 00:33:55,824
kau menyebutkan bahwa kau baru
berkencan beberapa minggu.
612
00:33:55,868 --> 00:33:58,452
Apa itu benar?
Mm-hm.
613
00:33:58,495 --> 00:33:59,786
Apa kau masih melihatnya?
614
00:33:59,830 --> 00:34:01,747
Tidak.
Kami putus.
615
00:34:03,834 --> 00:34:08,086
Kelly menyebutkan bahwa kalian berdua
bertengkar hebat di sekolah.
616
00:34:08,130 --> 00:34:10,630
Ya. aku menemukan dia
melihat dia juga.
617
00:34:10,674 --> 00:34:14,301
Ah. aku kira kau
cukup marah tentang itu.
618
00:34:14,344 --> 00:34:17,471
Dia sahabatku.
Bukankah begitu?
619
00:34:17,514 --> 00:34:19,306
Mungkin membuatmu
sangat marah juga.
620
00:34:19,349 --> 00:34:21,933
aku minta maaf. Apa hubungannya ini
dengan apa pun?
621
00:34:21,977 --> 00:34:26,521
Yah, aku mengajukan pertanyaan yang sama kepada Kelly
.
622
00:34:26,565 --> 00:34:30,859
Kelly menyebutkan bahwa Alex sering membawanya
ke waduk itu.
623
00:34:30,903 --> 00:34:33,028
Sesuatu tentang itu menjadi
tempat istimewanya.
624
00:34:33,072 --> 00:34:35,197
Apa dia pernah membawamu ke sana?
625
00:34:35,240 --> 00:34:38,325
Tunggu. Apa kau mengantri
tersangka?
626
00:34:39,953 --> 00:34:41,787
aku sedang menjalankan
penyelidikan awal
627
00:34:41,830 --> 00:34:43,747
menjadi insiden yang sangat serius,
628
00:34:43,791 --> 00:34:45,749
yang mungkin berakhir menjadi pembunuhan.
629
00:34:45,793 --> 00:34:47,250
Jadi,
630
00:34:47,294 --> 00:34:50,128
dapatkah kau memberitahuku di mana kau berada
sekitar tengah malam tadi malam?
631
00:34:50,172 --> 00:34:51,963
Dia ada di rumah
bersamaku sepanjang malam, detektif.
632
00:34:52,007 --> 00:34:55,509
Tidak. Aku butuh Amber untuk
menjawab pertanyaan itu.
633
00:34:55,552 --> 00:34:56,593
Amber?
634
00:34:56,637 --> 00:34:58,637
Tunggu.
635
00:34:58,680 --> 00:35:00,972
Apa kita membutuhkan pengacara?
636
00:35:01,016 --> 00:35:03,141
aku tidak tahu.
Apa kau?
637
00:35:04,353 --> 00:35:05,602
Apa kau marah?
Hentikan.
638
00:35:05,646 --> 00:35:06,770
Apa kau melihatnya tadi malam?
639
00:35:06,814 --> 00:35:07,814
Hentikan.
640
00:35:07,856 --> 00:35:08,897
Apa kau mendorongnya?
641
00:35:08,941 --> 00:35:10,273
Hentikan!
642
00:35:16,740 --> 00:35:18,406
Permisi.
643
00:35:18,450 --> 00:35:19,699
Ibu, apa yang terjadi?
644
00:35:19,743 --> 00:35:21,868
aku tidak punya ide.
645
00:35:21,912 --> 00:35:23,703
Grayson.
646
00:35:23,747 --> 00:35:24,996
Ya.
647
00:35:29,044 --> 00:35:30,585
Terima kasih.
648
00:35:34,925 --> 00:35:37,217
Alexander Cosgrove baru saja meninggal.
649
00:35:37,261 --> 00:35:39,469
Ini sekarang
penyelidikan pembunuhan.
650
00:35:48,063 --> 00:35:49,563
Dia tidak akan berhenti.
651
00:35:49,606 --> 00:35:51,501
Sepertinya dia mencoba untuk
mendapatkan pengakuan darinya.
652
00:35:51,525 --> 00:35:53,942
Tapi kenapa dia melakukan itu?
Dia tidak melakukan apa-apa.
653
00:35:53,986 --> 00:35:56,005
Yah, itu tugas mereka untuk
mencoret semua orang dari daftar itu
654
00:35:56,029 --> 00:35:58,864
secepat yang mereka bisa.
Ini bukan hal pribadi.
655
00:35:58,907 --> 00:36:00,282
Jadi, sekarang apa?
656
00:36:00,325 --> 00:36:01,950
Amber ada di rumah saat itu terjadi?
657
00:36:01,994 --> 00:36:04,077
Ya.
Apa kau positif?
658
00:36:04,121 --> 00:36:05,723
Yah, aku tidak mengikutinya di
sekitar rumah,
659
00:36:05,747 --> 00:36:06,955
tapi dia ada di sini.
660
00:36:06,999 --> 00:36:09,416
Dan tidak ada cara lain
dia bisa terlibat?
661
00:36:09,459 --> 00:36:10,917
Tidak ada.
662
00:36:10,961 --> 00:36:12,502
Kemudian dia akan dieliminasi
sebagai tersangka.
663
00:36:12,546 --> 00:36:13,587
Itu saja.
664
00:36:15,007 --> 00:36:16,464
apa...
665
00:36:19,178 --> 00:36:22,095
Polisi baru saja berhenti
di depan rumahku.
666
00:36:22,139 --> 00:36:24,431
Baik. Aku akan sampai di sana
secepat yang aku bisa.
667
00:36:24,474 --> 00:36:27,100
Tidak ada yang masuk tanpa
surat perintah penggeledahan, oke?
668
00:36:27,144 --> 00:36:29,311
Baik.
669
00:36:38,488 --> 00:36:39,946
Apa ini?
670
00:36:39,990 --> 00:36:42,157
aku khawatir kami
harus memintamu untuk mengizinkan kami masuk
671
00:36:42,201 --> 00:36:43,742
untuk mencari rumahmu.
672
00:36:45,579 --> 00:36:46,912
Untuk apa?
673
00:36:46,955 --> 00:36:49,247
Kemungkinan bukti dalam
pembunuhan Alex Cosgrove.
674
00:36:51,460 --> 00:36:53,084
kau tidak menginjakkan
satu kaki di dalam
675
00:36:53,128 --> 00:36:54,628
rumah itu tanpa
surat perintah penggeledahan.
676
00:37:02,262 --> 00:37:03,803
Pengacaraku sedang dalam perjalanan.
677
00:37:03,847 --> 00:37:05,825
Dia akan ingin melihat
ini sebelum kau masuk.
678
00:37:05,849 --> 00:37:08,850
aku khawatir itu
bukan cara kerjanya.
679
00:37:08,894 --> 00:37:10,185
Ibu, apa yang terjadi?
680
00:37:10,229 --> 00:37:11,561
Tidak apa-apa, sayang.
681
00:37:11,605 --> 00:37:12,979
Di mana kamar putrimu?
682
00:37:15,192 --> 00:37:17,442
Ini semua akan berjalan jauh lebih cepat
jika kau bekerja sama.
683
00:37:18,528 --> 00:37:20,487
kau detektif.
Temukan sendiri.
684
00:37:30,874 --> 00:37:32,582
Di Sini.
Mm-hm.
685
00:37:32,626 --> 00:37:33,626
Dan kemudian?
686
00:37:33,669 --> 00:37:34,960
Oke, apa yang kau temukan?
687
00:37:35,003 --> 00:37:36,795
Terima kasih. Ya.
688
00:37:36,838 --> 00:37:38,964
Bagus.
689
00:37:39,007 --> 00:37:41,007
Bu, apa yang mereka cari?
690
00:37:41,051 --> 00:37:42,467
Aku tidak tahu, sayang.
691
00:37:42,511 --> 00:37:45,637
Ya. Ya.
692
00:37:45,681 --> 00:37:47,222
Dan itu segalanya?
693
00:37:47,266 --> 00:37:48,348
Kerja bagus.
694
00:37:48,392 --> 00:37:50,058
Terima kasih.
695
00:37:51,645 --> 00:37:52,872
Aku akan membutuhkan
ponselmu
696
00:37:52,896 --> 00:37:55,397
dan komputermu juga.
697
00:37:55,440 --> 00:37:57,148
kenapa kau membutuhkan barang-barangku?
698
00:37:57,192 --> 00:37:58,358
Bagian dari surat perintah.
699
00:37:58,402 --> 00:37:59,526
aku butuh itu.
700
00:37:59,569 --> 00:38:01,319
aku sedang menutup beberapa
properti sekarang.
701
00:38:01,363 --> 00:38:04,656
Maaf. Ini adalah
cara kerjanya.
702
00:38:04,700 --> 00:38:06,574
Ini konyol.
703
00:38:06,618 --> 00:38:08,451
aku akan mengembalikannya kepadamu
sesegera mungkin.
704
00:38:11,290 --> 00:38:12,539
Bagus. Komputerku...
705
00:38:12,582 --> 00:38:15,834
Di kantormu. Aku tahu.
Kami sudah memilikinya.
706
00:38:15,877 --> 00:38:17,377
Aku butuh ponselmu.
707
00:38:23,593 --> 00:38:25,677
Apa kode sandi ini dilindungi?
708
00:38:25,721 --> 00:38:27,012
Ya.
709
00:38:29,224 --> 00:38:30,974
aku akan membutuhkan kode sandi itu.
710
00:38:31,018 --> 00:38:33,768
Serta kata sandi apapun untuk
komputermu jika ada.
711
00:38:36,940 --> 00:38:39,566
kenapa kau membutuhkan semua barang ini?
712
00:38:39,609 --> 00:38:43,236
Ponsel Alex ditemukan
di daerah dekat tempat ia jatuh.
713
00:38:43,280 --> 00:38:45,363
Kami baru saja menganalisisnya.
714
00:38:45,407 --> 00:38:48,074
Ada pesan teks yang
mengarah ke insiden itu.
715
00:38:48,118 --> 00:38:49,409
Terus?
716
00:38:51,288 --> 00:38:54,873
Apa kau ingin memberitahu ibumu,
717
00:38:54,916 --> 00:38:56,374
atau haruskah aku?
718
00:38:58,920 --> 00:39:02,130
Sepertinya putrimu
tidak ada di rumah saat itu.
719
00:39:02,174 --> 00:39:03,590
Bukan begitu, Ambar?
720
00:39:03,633 --> 00:39:06,301
Lihat. Aku hanya ingin tahu
kenapa dia mencampakkanku.
721
00:39:06,345 --> 00:39:10,722
Tetapi ketika aku sampai di sana aku tidak bisa
menemukannya, jadi aku pulang.
722
00:39:10,766 --> 00:39:12,098
Itu dia.
723
00:39:13,226 --> 00:39:14,893
Apa yang sedang kau bicarakan?
724
00:39:14,936 --> 00:39:16,478
kau berada di rumah denganku sepanjang malam.
725
00:39:19,858 --> 00:39:22,734
Aku menyelinap keluar karena aku tahu
kau akan mencoba dan menghentikanku.
726
00:39:22,778 --> 00:39:26,363
Dan aku menyelinap kembali karena
aku tahu kau akan marah.
727
00:39:26,406 --> 00:39:27,947
sayang, kenapa kau tidak memberitahuku?
728
00:39:27,991 --> 00:39:29,908
Karena aku tidak melakukan apa-apa.
729
00:39:33,330 --> 00:39:35,914
Amber, jangan katakan apa-apa lagi.
730
00:39:35,957 --> 00:39:38,041
Aku takut dia
harus turun
731
00:39:38,085 --> 00:39:39,667
ke stasiun bersama kami. Apa?
732
00:39:39,711 --> 00:39:41,294
Silakan ikut denganku.
kenapa?
733
00:39:41,338 --> 00:39:42,587
Silahkan lewat sini.
734
00:39:42,631 --> 00:39:45,131
Tapi aku bahkan tidak
melihatnya. Aku bersumpah.
735
00:39:45,175 --> 00:39:46,216
Amber Mitchell,
736
00:39:46,259 --> 00:39:48,635
kau ditahan
karena terhalang,
737
00:39:48,678 --> 00:39:49,719
dan membuat pernyataan palsu
738
00:39:49,763 --> 00:39:51,471
dalam pembunuhan
Alexander Cosgrove.
739
00:39:51,515 --> 00:39:52,658
Ibu, apa yang terjadi? aku hanya...
740
00:39:52,682 --> 00:39:53,910
kau berhak
untuk tetap diam.
741
00:39:53,934 --> 00:39:55,475
aku tidak...
742
00:39:55,519 --> 00:39:57,663
Apa pun yang kau katakan atau lakukan bisa
dan akan digunakan untuk melawanmu
743
00:39:57,687 --> 00:39:58,853
di pengadilan.
744
00:39:58,897 --> 00:40:00,063
Detektif, ini konyol.
745
00:40:00,107 --> 00:40:01,314
Dia tidak melakukan apa-apa.
746
00:40:01,358 --> 00:40:02,565
Jika kau tidak mampu membayar pengacara,
747
00:40:02,609 --> 00:40:04,128
satu akan ditunjuk
untuk kau oleh pengadilan.
748
00:40:04,152 --> 00:40:05,860
Ini gila.
749
00:40:05,904 --> 00:40:09,489
Tunggu. Aku tidak
melakukan apa-apa, Bu.
750
00:40:09,533 --> 00:40:11,157
sayang, itu akan baik-baik saja.
751
00:40:11,201 --> 00:40:13,201
Kami akan mencari
tahu ini. aku berjanji padamu.
752
00:40:15,414 --> 00:40:16,746
Ben, mereka membawanya.
753
00:40:16,790 --> 00:40:18,123
Mereka pikir dia melakukan ini.
754
00:40:21,378 --> 00:40:23,169
Ini gila.
755
00:40:23,213 --> 00:40:24,629
Amber?
756
00:40:29,553 --> 00:40:31,302
Mama.
757
00:40:31,346 --> 00:40:32,346
Apa yang harus aku lakukan?
758
00:40:32,389 --> 00:40:33,680
Sekarang?
Tidak.
759
00:40:33,723 --> 00:40:36,391
kau menghalangi ini,
kau akan ditangkap juga.
760
00:40:36,435 --> 00:40:38,037
Aku akan pergi
ke kantor polisi.
761
00:40:38,061 --> 00:40:39,144
Tetap di dekat telepon.
762
00:40:39,187 --> 00:40:40,854
aku tidak bisa.
Mereka mengambil teleponku.
763
00:40:40,897 --> 00:40:42,730
Lalu aku akan kembali
secepat aku bisa.
764
00:40:46,236 --> 00:40:48,570
Tidak apa-apa, sayang. Aku akan
datang menjemputmu, oke?
765
00:40:55,454 --> 00:40:58,746
aku membuat beberapa panggilan dan aku
bisa mendapatkan beberapa informasi.
766
00:40:58,790 --> 00:41:01,124
Tampaknya hakim
mengeluarkan surat perintah
767
00:41:01,168 --> 00:41:03,460
berdasarkan beberapa pesan teks yang
mereka ambil dari ponsel Alex.
768
00:41:03,503 --> 00:41:06,588
Sepertinya dia setuju untuk bertemu
Amber di waduk.
769
00:41:06,631 --> 00:41:08,465
Itu tidak membuktikan apa-apa.
770
00:41:08,508 --> 00:41:09,966
Aku tahu.
771
00:41:10,010 --> 00:41:11,988
Tapi teks pertemuan itu, bersama
dengan fakta bahwa Amber berbohong
772
00:41:12,012 --> 00:41:14,512
tentang berada di TKP
, faktanya
773
00:41:14,556 --> 00:41:19,184
bahwa dia mengiriminya pesan ancaman
, dan perpisahan mereka yang buruk,
774
00:41:19,227 --> 00:41:23,771
baik, itu memberinya
motif dan kemungkinan penyebab.
775
00:41:23,815 --> 00:41:26,733
Ini tidak mungkin terjadi.
776
00:41:26,776 --> 00:41:28,109
Lihat. aku tahu
putriku.
777
00:41:28,153 --> 00:41:29,986
Dia tidak mampu
menyakiti siapa pun.
778
00:41:30,030 --> 00:41:31,571
aku hanya memberimu fakta
779
00:41:31,615 --> 00:41:33,656
cara polisi
akan menghadirkan mereka.
780
00:41:33,700 --> 00:41:35,283
Kapan dia bisa pulang?
781
00:41:35,327 --> 00:41:36,554
Yah, aku sudah
berusaha mendapatkannya
782
00:41:36,578 --> 00:41:38,161
untuk mempercepat sidang jaminannya,
783
00:41:38,205 --> 00:41:41,247
tapi ada backlog yang sangat panjang.
784
00:41:41,291 --> 00:41:43,333
aku khawatir ini akan
memakan waktu.
785
00:41:43,376 --> 00:41:44,501
Berapa lama?
786
00:41:44,544 --> 00:41:46,711
aku tidak tahu.
Mungkin seminggu.
787
00:41:46,755 --> 00:41:49,839
Ya Tuhan.
788
00:41:49,883 --> 00:41:51,508
Yah, bisakah aku melihatnya?
789
00:41:51,551 --> 00:41:53,593
Polisi masih harus
menyelesaikan prosesnya.
790
00:41:53,637 --> 00:41:56,179
Tapi lihatlah. Aku akan pergi
ke gedung pengadilan dan melihat
791
00:41:56,223 --> 00:41:59,390
apa yang bisa aku lakukan untuk membuat mereka
meningkatkan pendengaran jaminannya.
792
00:41:59,434 --> 00:42:00,683
Apa yang dapat aku?
793
00:42:00,727 --> 00:42:02,810
Tidak ada yang dapat kau
lakukan saat ini.
794
00:42:02,854 --> 00:42:05,146
aku tidak bisa hanya duduk di rumah
dan tidak melakukan apa-apa
795
00:42:05,190 --> 00:42:06,689
sementara putriku di penjara.
796
00:42:06,733 --> 00:42:09,484
Lisa, aku akan menjemputmu
segera setelah kau melihatnya, oke?
797
00:42:16,368 --> 00:42:24,368
♪
798
00:42:36,429 --> 00:42:38,179
Hai, sayang. Apa
kau baik-baik saja?
799
00:42:40,475 --> 00:42:41,808
Ini adalah Ben.
800
00:42:41,851 --> 00:42:44,227
Dia adalah seorang pengacara. Dia akan
membantu kita.
801
00:42:44,271 --> 00:42:45,770
Hai, Ambar.
802
00:42:52,654 --> 00:42:54,988
Kau tahu aku mencintaimu,
apa pun yang terjadi.
803
00:42:55,031 --> 00:42:57,198
Tidak ada yang akan
mengubah itu.
804
00:42:57,242 --> 00:42:59,576
Jadi, jika ada yang
ingin kau katakan padaku
805
00:42:59,619 --> 00:43:02,453
dan tidak peduli apa itu
, kau bisa melakukannya.
806
00:43:02,497 --> 00:43:03,746
Aku tidak melakukannya, Bu.
807
00:43:03,790 --> 00:43:06,916
Aku tahu.
Aku tahu.
808
00:43:06,960 --> 00:43:10,086
Tetapi jika Ben akan dapat
membantu kami, maka kau harus
809
00:43:10,130 --> 00:43:12,922
beritahu kami semua yang dapat kau
ingat tentang malam itu.
810
00:43:12,966 --> 00:43:14,215
Baik?
811
00:43:18,513 --> 00:43:20,221
Baik.
812
00:43:30,609 --> 00:43:35,486
Aku mengirim sms kepada Alex dan bertanya apakah
kita bisa bertemu.
813
00:43:35,530 --> 00:43:39,365
Hanya karena aku perlu tahu
bagaimana dia bisa melakukan itu padaku,
814
00:43:39,409 --> 00:43:41,117
dan aku ingin mengerti.
815
00:43:44,497 --> 00:43:48,124
Dia sedang bekerja, tetapi mengatakan dia
akan pergi ke reservoir
816
00:43:48,168 --> 00:43:50,001
dan aku bisa bertemu dengannya di sana.
817
00:43:50,045 --> 00:43:51,628
Dan kami sepakat untuk
bertemu di tengah malam.
818
00:43:53,214 --> 00:43:54,756
Dan apa yang terjadi kemudian?
819
00:43:56,760 --> 00:44:00,678
Ketika aku sampai di sana sekitar
tengah malam, dan, kau tahu,
820
00:44:00,722 --> 00:44:02,013
Aku tidak bisa melihat.
821
00:44:02,057 --> 00:44:03,348
Alex?
822
00:44:12,067 --> 00:44:13,316
Alex?
823
00:44:17,989 --> 00:44:19,322
Alex?
824
00:44:24,245 --> 00:44:26,162
Alex, ini tidak lucu.
825
00:44:27,957 --> 00:44:29,290
kau brengsek.
826
00:44:43,723 --> 00:44:46,182
aku pikir dia sedang mempermainkan
aku, jadi aku pergi.
827
00:44:50,397 --> 00:44:55,024
Yah, aku bisa mengerti kenapa mereka
memiliki masalah dengan teks itu.
828
00:44:55,068 --> 00:44:56,859
Itu hanya beberapa
kata marah.
829
00:44:58,488 --> 00:45:02,740
Setelah itu, apakah kau mendengar atau melihat
sesuatu yang tidak biasa?
830
00:45:02,784 --> 00:45:05,284
Ya. aku pikir aku
mendengar seseorang,
831
00:45:05,328 --> 00:45:07,578
tapi kupikir
Alex sedang mempermainkanku.
832
00:45:10,750 --> 00:45:14,043
Maksudku, bagaimana polisi
bisa tahu kalau Alex didorong?
833
00:45:14,087 --> 00:45:17,046
Maksudku, itu bisa terjadi
setelah Amber pergi.
834
00:45:17,090 --> 00:45:19,716
Ya. Alex memakai
jam tangan, jam tangan yang bagus.
835
00:45:19,759 --> 00:45:22,343
Dan itu pecah ketika dia
menyentuh tanah.
836
00:45:22,387 --> 00:45:23,886
Tapi itu tidak membuktikan apa-apa.
837
00:45:23,930 --> 00:45:27,432
Hanya Amber yang berada di
TKP, pada saat itu,
838
00:45:27,475 --> 00:45:30,059
sangat marah pada korban,
dan tidak ada siapa-siapa
839
00:45:30,103 --> 00:45:31,728
untuk mendukung ceritanya.
840
00:45:33,898 --> 00:45:36,774
Namun, buktinya
masih sangat tidak langsung.
841
00:45:36,818 --> 00:45:39,152
Jadi, mereka harus
menemukan sesuatu
842
00:45:39,195 --> 00:45:41,863
jauh lebih konkret jika
mereka berharap untuk memenangkan ini.
843
00:45:41,906 --> 00:45:43,114
Baik.
844
00:45:45,285 --> 00:45:46,951
Waktunya habis.
845
00:45:46,995 --> 00:45:48,786
Ayolah, Ambar.
846
00:45:48,830 --> 00:45:51,372
Tapi aku tidak akan pulang?
847
00:45:51,416 --> 00:45:53,374
Ben: aku khawatir tidak.
848
00:45:53,418 --> 00:45:56,210
Kami masih harus
menjalani sidang jaminan terlebih dahulu.
849
00:45:56,254 --> 00:45:57,962
Baik.
850
00:45:58,006 --> 00:46:00,173
Kami melakukan semua yang kami
bisa untuk mengeluarkanmu, sayang.
851
00:46:02,302 --> 00:46:03,926
Baik.
852
00:46:03,970 --> 00:46:05,261
Aku cinta kau.
853
00:46:05,305 --> 00:46:06,721
Jadilah kuat, oke?
854
00:46:13,480 --> 00:46:15,521
kau bisa
tinggal di sini.
855
00:46:21,321 --> 00:46:22,945
Seberapa buruk ini?
856
00:46:22,989 --> 00:46:25,406
Lurus ke atas?
857
00:46:25,450 --> 00:46:28,284
Entah Amber yang
mendorong Alex menuruni tangga,
858
00:46:28,328 --> 00:46:31,037
atau ada orang
lain di sana malam itu.
859
00:46:31,080 --> 00:46:33,080
Orang yang dia dengar?
860
00:46:33,124 --> 00:46:35,625
Dan alasan kenapa Amber
tidak melihat Alex adalah karena
861
00:46:35,668 --> 00:46:38,002
dia sudah didorong
pada saat dia tiba.
862
00:46:45,345 --> 00:46:48,012
aku tahu kau menginginkan ini kembali, jadi
aku meminta mereka untuk menarik apa yang kita butuhkan.
863
00:46:50,642 --> 00:46:52,725
Terima kasih.
864
00:46:53,720 --> 00:47:03,720
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
865
00:47:03,720 --> 00:47:13,720
Dengan Bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
866
00:47:13,720 --> 00:47:23,720
Modal recehan jadi Jutawan!
Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88
867
00:48:05,884 --> 00:48:07,216
Hei, Heather. Ini Lisa.
868
00:48:07,260 --> 00:48:09,385
Hubungi aku ketika
kau mendapatkan ini.
869
00:48:21,399 --> 00:48:22,940
Heather: sayang, kau
terlihat sangat stres.
870
00:48:22,984 --> 00:48:24,400
Apa yang dapat aku?
871
00:48:24,444 --> 00:48:26,777
aku tidak tahu.
872
00:48:26,821 --> 00:48:30,072
Aku terus memikirkan
semua yang ada di kepalaku.
873
00:48:30,116 --> 00:48:33,242
Mungkin jika aku melakukan
sesuatu yang berbeda
874
00:48:33,286 --> 00:48:35,036
dia tidak akan berada dalam kekacauan ini.
875
00:48:35,079 --> 00:48:37,121
Ini bukan salahmu.
876
00:48:38,291 --> 00:48:40,708
Apa pun yang kau butuhkan,
aku ada untuk kau.
877
00:48:42,795 --> 00:48:45,087
aku hanya tidak mengerti bagaimana
mereka bisa memikirkan Amber
878
00:48:45,131 --> 00:48:47,882
akan ada
hubungannya dengan ini.
879
00:48:47,926 --> 00:48:49,926
Dia pergi menemui Alex malam itu.
880
00:48:49,969 --> 00:48:51,260
Dia apa?
881
00:48:51,304 --> 00:48:53,930
Menyelinap keluar rumah
pada malam dia didorong.
882
00:48:53,973 --> 00:48:55,598
kenapa dia melakukan itu?
883
00:48:55,642 --> 00:48:57,141
Yah, dia ingin berbicara dengannya.
884
00:48:57,185 --> 00:48:59,143
Dibutuhkan beberapa penutupan.
885
00:48:59,187 --> 00:49:00,394
Nah, apa yang terjadi?
886
00:49:00,438 --> 00:49:02,772
Nah, dia sampai di sana dan
tidak bisa menemukannya,
887
00:49:02,815 --> 00:49:04,774
jadi dia kembali ke rumah.
888
00:49:04,817 --> 00:49:07,443
Tapi dia bilang dia mendengar Alex
berjalan di sekitar waduk
889
00:49:07,487 --> 00:49:10,905
dan berpikir bahwa dia sedang mempermainkannya
, kau tahu?
890
00:49:10,949 --> 00:49:12,698
Tapi jika orang yang dia
dengar bukan Alex...
891
00:49:12,742 --> 00:49:14,158
Apa maksudmu?
892
00:49:14,202 --> 00:49:16,827
Maksudku, jelas ada orang
lain di sana malam itu.
893
00:49:16,871 --> 00:49:18,120
Baik dan?
894
00:49:18,164 --> 00:49:20,289
Nah, jika orang yang dia
dengar bukan Alex,
895
00:49:20,333 --> 00:49:22,625
maka itu mungkin
yang mendorongnya.
896
00:49:22,669 --> 00:49:23,960
Nah, apakah dia melihat mereka?
897
00:49:24,003 --> 00:49:26,170
Tidak. Itu
terlalu gelap.
898
00:49:27,173 --> 00:49:28,589
Tapi dia mendengar mereka.
899
00:49:31,260 --> 00:49:34,428
kau tahu, Amber hanya berkencan
dengan Alex selama beberapa minggu.
900
00:49:34,472 --> 00:49:38,307
Mungkin Kelly tahu
sesuatu yang berguna.
901
00:49:38,351 --> 00:49:40,142
aku tidak tahu.
902
00:49:40,186 --> 00:49:43,437
Maksudku, kurasa dia memberitahu
polisi semua yang dia tahu.
903
00:49:43,481 --> 00:49:44,730
aku tahu tapi...
904
00:49:46,651 --> 00:49:50,319
aku tidak tahu. Mungkin dia bisa
memberitahuku sesuatu tentang Alex.
905
00:49:50,363 --> 00:49:51,821
Nah, mari kita cari tahu.
906
00:49:54,993 --> 00:49:57,952
Kelly, bisakah kau
turun?
907
00:50:01,040 --> 00:50:02,999
Apa, Bu?
908
00:50:03,042 --> 00:50:04,875
Lisa membutuhkan bantuanmu.
909
00:50:04,919 --> 00:50:06,669
Baik.
Ada apa?
910
00:50:06,713 --> 00:50:09,046
Ambar ditangkap.
911
00:50:09,090 --> 00:50:11,674
Mereka pikir dia ada
hubungannya dengan kecelakaan Alex.
912
00:50:11,718 --> 00:50:13,426
Tunggu. Itu gila.
913
00:50:13,469 --> 00:50:15,052
Aku tahu.
914
00:50:15,096 --> 00:50:16,929
Itu sebabnya aku membutuhkan bantuanmu.
915
00:50:18,683 --> 00:50:20,433
Apa yang bisa kau ceritakan tentang Alex?
916
00:50:20,476 --> 00:50:22,685
Tentang pekerjaannya, teman-temannya,
keluarga, apa saja.
917
00:50:22,729 --> 00:50:25,021
Dia bekerja di sebuah bar.
918
00:50:25,064 --> 00:50:28,733
aku tidak pernah bertemu siapa pun, tapi dia
mengatakan sesuatu tentang teman sekamar.
919
00:50:31,404 --> 00:50:33,362
Apa kau tahu di mana dia tinggal?
920
00:50:33,406 --> 00:50:34,947
aku tidak pernah pergi ke sana.
921
00:50:36,868 --> 00:50:38,868
Bagaimana dengan barnya?
922
00:50:38,911 --> 00:50:40,703
Di sudut
6 dan Redding.
923
00:50:40,747 --> 00:50:43,456
Dia mampir ke sana sekali.
924
00:50:43,499 --> 00:50:45,374
Aku tinggal di mobil, oke?
925
00:50:45,418 --> 00:50:46,792
kau lebih baik memiliki.
926
00:50:48,796 --> 00:50:50,546
Terima kasih.
927
00:50:50,590 --> 00:50:52,715
Apa yang akan kau lakukan?
928
00:50:52,759 --> 00:50:55,134
Aku akan pergi
mengeluarkan putriku dari penjara.
929
00:51:17,241 --> 00:51:19,283
Hai. aku ingin berbicara
dengan seorang manajer.
930
00:51:19,327 --> 00:51:20,409
Itu aku.
931
00:51:20,453 --> 00:51:21,994
Apa yang bisa aku bantu?
932
00:51:22,038 --> 00:51:25,706
aku ingin mengajukan beberapa
pertanyaan tentang Alex Cosgrove.
933
00:51:25,750 --> 00:51:27,374
Apa kau seorang detektif
atau sesuatu?
934
00:51:27,418 --> 00:51:29,168
Karena aku sudah
berbicara dengan polisi.
935
00:51:29,212 --> 00:51:32,046
Tidak. Aku
ibu Amber Mitchell.
936
00:51:32,090 --> 00:51:33,672
Maaf.
937
00:51:33,716 --> 00:51:36,258
Jadi, bisakah kau membantuku?
938
00:51:36,302 --> 00:51:37,676
aku tidak tahu.
939
00:51:37,720 --> 00:51:39,804
Tolong.
940
00:51:39,847 --> 00:51:41,472
aku perlu membantu putriku.
941
00:51:43,559 --> 00:51:46,143
Beri aku waktu sebentar dan
aku akan menemuimu di sana.
942
00:51:46,187 --> 00:51:47,561
Terima kasih.
943
00:52:03,621 --> 00:52:06,038
Jadi, berapa lama kau mengenal Alex?
944
00:52:07,166 --> 00:52:08,582
Dia bekerja di sini sekitar satu tahun.
945
00:52:10,461 --> 00:52:13,420
Jadi, apa yang bisa kau
ceritakan tentang dia?
946
00:52:13,464 --> 00:52:16,132
Tidak banyak, sungguh. Dia
lebih banyak menyendiri.
947
00:52:16,175 --> 00:52:18,092
Saat dia tidak sedang mengobrol
dengan anak-anak ayam.
948
00:52:18,136 --> 00:52:19,260
Betulkah?
949
00:52:19,303 --> 00:52:20,636
Alex adalah seorang pemikat sejati.
950
00:52:20,680 --> 00:52:22,263
Dia punya cara dengan wanita.
951
00:52:22,306 --> 00:52:24,849
Dia akan membuat mereka merasa seperti
merekalah satu-satunya.
952
00:52:24,892 --> 00:52:26,692
Yah, akhirnya, mereka
tahu bahwa mereka tidak.
953
00:52:28,563 --> 00:52:30,271
Apa maksudmu?
954
00:52:30,314 --> 00:52:33,274
Alex mudah bosan.
955
00:52:33,317 --> 00:52:35,317
Apa kau tahu salah satu dari mereka?
956
00:52:35,361 --> 00:52:37,486
Ya.
957
00:52:37,530 --> 00:52:38,863
Aku.
958
00:52:40,366 --> 00:52:41,407
Oh. aku...
959
00:52:41,450 --> 00:52:43,284
Itu sudah dilakukan sejak lama.
960
00:52:43,327 --> 00:52:45,536
Aku sudah selesai.
961
00:52:45,580 --> 00:52:47,830
Apa kau tahu siapa saja yang
mungkin tidak mengatasinya?
962
00:52:49,584 --> 00:52:51,709
Ada cewek ini
beberapa minggu yang lalu.
963
00:52:51,752 --> 00:52:54,086
Mereka masuk ke belakang
dekat tempat sampah.
964
00:52:54,130 --> 00:52:55,713
Bisa jadi gadis yang sama
965
00:52:55,756 --> 00:52:58,007
yang menyebut malam
dia terbunuh juga.
966
00:52:58,050 --> 00:53:01,677
Tunggu sebentar. Dia menelepon pada
malam yang sama Alex terbunuh?
967
00:53:01,721 --> 00:53:04,555
Ya. Seorang gadis memanggil,
membalik tutupnya.
968
00:53:04,599 --> 00:53:06,932
Tidak dapat menemukannya. Dia
berharap dia ada di sini.
969
00:53:06,976 --> 00:53:08,225
Apa kau mendapatkan nama?
970
00:53:08,269 --> 00:53:09,518
Tidak.
971
00:53:14,734 --> 00:53:17,860
Kurasa kau tahu
di mana Alex tinggal.
972
00:53:17,904 --> 00:53:20,696
Dia berbagi apartemen dengan seorang
pria bernama Matt di pusat kota.
973
00:53:20,740 --> 00:53:22,364
Dia datang sekali atau dua kali.
974
00:53:22,408 --> 00:53:24,200
Tampak seperti tas skeeze nyata.
975
00:53:24,243 --> 00:53:25,576
Apa kau memiliki alamat?
976
00:53:25,620 --> 00:53:29,455
Yeah, tapi Matt bukan tipe
pria yang ingin kau temui.
977
00:53:29,498 --> 00:53:31,540
Aku tidak punya pilihan.
978
00:53:31,584 --> 00:53:33,042
Pemakamanmu, saudari.
979
00:53:33,085 --> 00:53:34,668
Aku akan memberimu alamatnya.
980
00:53:44,639 --> 00:53:46,388
Hai.
981
00:53:46,432 --> 00:53:48,160
Hai. Jadi, aku hanya mampir
ke bar tempat Alex bekerja,
982
00:53:48,184 --> 00:53:50,809
dan manajer di sana
mengatakan bahwa dia mendapat telepon
983
00:53:50,853 --> 00:53:52,664
malam dia dibunuh dan
dia terdengar sangat marah.
984
00:53:52,688 --> 00:53:55,272
Nah, siapa itu?
Apa itu Amber?
985
00:53:55,316 --> 00:53:56,607
Dia tidak tahu.
986
00:53:56,651 --> 00:53:58,734
Tapi pria Alex ini, dia terdengar
seperti pemain seperti itu.
987
00:53:58,778 --> 00:54:00,861
aku tidak akan ragu dia
melihat orang lain.
988
00:54:00,905 --> 00:54:02,238
Apa kau menelepon polisi?
989
00:54:02,281 --> 00:54:04,365
Tidak. aku ingin menunggu sampai
aku berbicara dengan teman sekamar.
990
00:54:04,408 --> 00:54:06,450
kau tahu apa? Angkat aku
. Aku akan pergi bersamamu.
991
00:54:06,494 --> 00:54:08,035
aku sedang dalam perjalanan.
992
00:54:29,100 --> 00:54:30,849
Itu berani.
993
00:54:30,893 --> 00:54:32,851
Apa yang dia lakukan?
994
00:54:35,815 --> 00:54:38,482
kau belum pernah melihat
transaksi narkoba turun sebelumnya?
995
00:54:38,526 --> 00:54:41,318
Tidak Apa kau?
996
00:54:43,990 --> 00:54:46,240
aku mungkin telah merokok sedikit
di masa lalu.
997
00:54:50,037 --> 00:54:52,913
Oh, kurasa ini
bukan ide yang bagus.
998
00:54:52,957 --> 00:54:55,916
Mari kita periksa. Lihat
apa yang dia katakan.
999
00:54:55,960 --> 00:54:57,501
Itu akan baik-baik saja.
1000
00:54:58,504 --> 00:54:59,878
Argh.
1001
00:55:21,277 --> 00:55:22,693
aku tidak tahu kau.
1002
00:55:23,863 --> 00:55:25,195
Kami sedang mencari pot.
1003
00:55:28,242 --> 00:55:30,200
aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.
1004
00:55:30,244 --> 00:55:33,454
Alex? Ya.
Dia pria biasa kami.
1005
00:55:33,497 --> 00:55:36,248
Dan dia mengatakan bahwa
jika dia tidak tersedia
1006
00:55:36,292 --> 00:55:41,003
kami harus menghubungimu saat kami
tidak bisa menghubunginya. Jadi...
1007
00:55:46,260 --> 00:55:48,052
Baiklah. Ayo.
1008
00:55:52,308 --> 00:55:54,641
kau bisa duduk di sini sementara
aku mendapatkan barang-barangnya.
1009
00:55:54,685 --> 00:55:56,226
Berapa banyak yang biasanya kau dapatkan?
1010
00:55:56,270 --> 00:55:58,645
Uh, kau tahu, apa yang normal?
1011
00:55:58,689 --> 00:56:00,731
Seperti, setengah pon.
1012
00:56:08,324 --> 00:56:10,491
kau polisi?
1013
00:56:10,534 --> 00:56:12,868
kau harus memberitahuku jika kau..
1014
00:56:12,912 --> 00:56:14,411
Tidak. Kami bukan polisi,
1015
00:56:14,455 --> 00:56:18,374
tapi jelas kita di sini bukan untuk
ganja senilai $4.000.
1016
00:56:20,669 --> 00:56:22,378
Keluar dari rumahku.
1017
00:56:22,421 --> 00:56:25,089
Lihat. aku Lisa Mitchell.
1018
00:56:26,425 --> 00:56:28,175
Itu tidak berarti apa-apa bagiku.
1019
00:56:28,219 --> 00:56:29,843
Alex berkencan dengan Amber Mitchell.
1020
00:56:29,887 --> 00:56:31,136
aku ibunya.
1021
00:56:31,180 --> 00:56:33,722
Apa Alex menjatuhkannya
atau sesuatu?
1022
00:56:33,766 --> 00:56:35,891
Dia tersangka dalam pembunuhannya.
1023
00:56:35,935 --> 00:56:37,309
Hmm.
1024
00:56:37,353 --> 00:56:39,686
sayang sekali, jika dia
mirip denganmu.
1025
00:56:41,357 --> 00:56:43,148
Apa dia punya musuh
atau apa?
1026
00:56:44,443 --> 00:56:45,567
Musuh?
1027
00:56:45,611 --> 00:56:47,403
Kau tahu, siapa pun yang
ingin dia mati.
1028
00:56:48,823 --> 00:56:50,739
Tidak yang aku tahu.
1029
00:56:50,783 --> 00:56:53,534
Manajernya di tempat kerja mengatakan bahwa
1030
00:56:53,577 --> 00:56:55,285
dia bertengkar
dengan seseorang.
1031
00:56:55,329 --> 00:56:58,831
Apa kau tahu siapa saja yang
mungkin dia lawan?
1032
00:56:58,874 --> 00:57:00,958
Bisa jadi siapa saja.
Dia melihat banyak gadis.
1033
00:57:02,002 --> 00:57:03,210
ton?
1034
00:57:03,254 --> 00:57:05,170
Yah, itu bukan kejahatan, kan?
1035
00:57:05,214 --> 00:57:07,381
Nah, apakah ada di antara mereka yang menonjol?
1036
00:57:10,636 --> 00:57:12,970
Ada cewek yang satu ini
beberapa bulan yang lalu
1037
00:57:13,013 --> 00:57:14,596
yang dia lihat.
Benar-benar lengket.
1038
00:57:14,640 --> 00:57:15,931
Tidak akan berhenti memanggilnya.
1039
00:57:15,975 --> 00:57:18,058
Dia memberinya
old pump-and-dump.
1040
00:57:18,102 --> 00:57:19,518
Dia tidak menerimanya dengan baik.
1041
00:57:19,562 --> 00:57:22,104
Nah, apakah kau ingat namanya?
1042
00:57:23,190 --> 00:57:24,690
Semua gadis yang dia kencani?
1043
00:57:24,733 --> 00:57:25,983
Aku kehilangan jejak.
1044
00:57:29,155 --> 00:57:30,779
Bisakah kita melihat kamarnya?
1045
00:57:32,491 --> 00:57:34,199
Keluar dari sini.
Lanjutkan.
1046
00:57:34,243 --> 00:57:35,701
kau tahu apa?
1047
00:57:35,744 --> 00:57:37,681
Kami telah duduk di luar sepanjang
hari menonton orang-orang
1048
00:57:37,705 --> 00:57:39,163
datang dan pergi dari rumah ini,
1049
00:57:39,206 --> 00:57:41,184
dan mereka tidak benar-benar terlihat seperti
Saksi-Saksi Yehuwa bagiku.
1050
00:57:41,208 --> 00:57:42,769
Apa mereka terlihat seperti Saksi-
Saksi Yehuwa bagimu?
1051
00:57:42,793 --> 00:57:44,293
Tidak
.
1052
00:57:44,336 --> 00:57:46,731
Jadi, kecuali jika kau ingin
panas yang sebenarnya masuk melalui pintu-pintu ini,
1053
00:57:46,755 --> 00:57:48,797
kau mungkin ingin
membiarkan kami melihatnya.
1054
00:57:53,304 --> 00:57:55,637
Menaiki tangga,
pintu pertama di sebelah kiri.
1055
00:57:55,681 --> 00:57:58,307
Pergi lihat, dan kemudian pergi
dari sini.
1056
00:57:58,350 --> 00:57:59,350
Hai.
1057
00:57:59,393 --> 00:58:01,351
Jika aku melihat salah satu darimu lagi,
1058
00:58:01,395 --> 00:58:04,396
kau akan tahu seperti apa
masalah sebenarnya, oke?
1059
00:58:04,440 --> 00:58:06,231
Pergi.
1060
00:58:06,275 --> 00:58:07,733
Lanjutkan.
1061
00:58:15,367 --> 00:58:17,493
Ingin memeriksa lemari?
1062
00:58:17,536 --> 00:58:18,911
Lebih dari apapun.
1063
00:58:23,250 --> 00:58:25,292
Apa yang kita cari?
1064
00:58:25,336 --> 00:58:27,461
Hanya sesuatu yang menghubungkan
dia dengan seseorang.
1065
00:58:37,806 --> 00:58:39,348
Bagaimana dengan ini?
1066
00:59:03,916 --> 00:59:06,333
Hei, kalian semua selesai di sini?
1067
00:59:06,377 --> 00:59:07,834
Aku harus kembali bekerja.
1068
00:59:10,130 --> 00:59:12,256
Lihat. Ini kartuku.
1069
00:59:12,299 --> 00:59:15,342
Jika kau dapat mengingat nama apapun,
jika kau bisa memanggilku ...
1070
00:59:15,386 --> 00:59:17,094
Mengerti. Akan melakukan.
Selamat tinggal.
1071
00:59:20,015 --> 00:59:21,306
Semoga harimu menyenangkan.
1072
00:59:28,148 --> 00:59:30,023
Mungkin kita harus menelepon
Grayson. Dengan apa?
1073
00:59:30,067 --> 00:59:32,901
Yah, dia pengedar narkoba.
Mungkin mereka bisa mengguncangnya.
1074
00:59:32,945 --> 00:59:35,237
Yah, mereka mencari seorang
pembunuh, bukan pengedar ganja.
1075
00:59:35,281 --> 00:59:36,613
Mungkin dia keduanya.
1076
01:00:43,140 --> 01:00:45,349
Aku tahu kau ada di sini.
1077
01:00:45,392 --> 01:00:46,808
aku baru saja menelepon 911.
1078
01:00:50,731 --> 01:00:54,816
Aku butuh polisi. Seseorang
di rumahku.
1079
01:00:54,860 --> 01:00:57,736
Aku terkunci di kamar mandi.
1080
01:00:57,780 --> 01:00:59,154
Ya. Mereka masih di sini.
1081
01:01:05,871 --> 01:01:08,288
Tunggu. Mereka pergi.
1082
01:01:17,424 --> 01:01:18,715
aku melihat dia.
1083
01:01:18,759 --> 01:01:20,592
Dia pergi ke selatan di Cedar Drive.
1084
01:01:31,021 --> 01:01:32,896
Aku sudah bilang.
Aku tertidur.
1085
01:01:32,940 --> 01:01:36,024
aku terbangun oleh tabrakan.
Aku pergi ke kamar mandi
1086
01:01:36,068 --> 01:01:37,109
dan aku menelepon 911.
1087
01:01:37,152 --> 01:01:38,735
aku tahu apa yang kau katakan padaku.
1088
01:01:38,779 --> 01:01:40,821
Kemudian lakukan sesuatu tentang hal itu.
1089
01:01:40,864 --> 01:01:42,489
Kami sedang mengerjakannya.
1090
01:01:44,660 --> 01:01:46,868
aku bisa melihatmu benar-benar
berinvestasi dalam kasus ini.
1091
01:01:49,206 --> 01:01:51,540
Nah, jika itu adalah putrimu,
bukan?
1092
01:01:51,583 --> 01:01:55,585
Asal tahu saja, kami
sudah membersihkan orang ini.
1093
01:01:55,629 --> 01:01:57,504
Jadi, kau bisa
membawanya dari dinding.
1094
01:01:57,548 --> 01:01:59,131
Nah, lucu
kau harus mengatakan itu,
1095
01:01:59,174 --> 01:02:00,424
karena aku sangat yakin
1096
01:02:00,467 --> 01:02:02,134
dia yang menerobos
ke sini malam ini.
1097
01:02:02,177 --> 01:02:03,552
kenapa dia melakukan itu?
1098
01:02:03,595 --> 01:02:05,095
Untuk menakut-nakutiku.
1099
01:02:05,139 --> 01:02:06,763
Bagaimana dia bisa mengenalmu?
1100
01:02:08,434 --> 01:02:10,183
Heather dan aku pergi menemuinya.
1101
01:02:12,438 --> 01:02:14,813
kau melakukan apa?
1102
01:02:14,857 --> 01:02:16,606
Apa kau tahu dia pengedar narkoba?
1103
01:02:16,650 --> 01:02:19,025
Teman sekamarnya sedang tidur
dengan kedua putri kami.
1104
01:02:19,069 --> 01:02:21,862
Kami ingin melihat apakah
dia tahu sesuatu.
1105
01:02:21,905 --> 01:02:24,906
Aku hanya akan
memberitahumu ini sekali.
1106
01:02:24,950 --> 01:02:28,201
Serahkan pekerjaan polisi kepada kami.
Kalau tidak, aku akan pergi
1107
01:02:28,245 --> 01:02:31,413
harus menuntutmu dengan
menghalangi keadilan.
1108
01:02:31,457 --> 01:02:32,684
Nah, mungkin jika kau
telah melakukan pekerjaanmu,
1109
01:02:32,708 --> 01:02:34,624
aku tidak harus pergi ke sana.
1110
01:02:34,668 --> 01:02:37,043
Lisa.
1111
01:02:37,087 --> 01:02:39,880
aku menerima teleponmu. Datang
secepat yang aku bisa.
1112
01:02:39,923 --> 01:02:43,133
Siapa yang melakukan ini?
Apa itu Matt?
1113
01:02:43,177 --> 01:02:44,885
Ya. Aku
yakin itu.
1114
01:02:44,928 --> 01:02:46,511
Dia meninggalkanku pesan.
1115
01:02:48,348 --> 01:02:50,724
Dasar bajingan.
1116
01:02:50,768 --> 01:02:52,893
Apa kau akan menangkapnya?
1117
01:02:52,936 --> 01:02:55,312
Kami tidak memiliki cukup
bukti untuk itu,
1118
01:02:55,355 --> 01:02:57,939
tapi kita pasti akan pergi menemuinya.
1119
01:02:57,983 --> 01:02:59,733
Apa kau baik-baik saja?
1120
01:02:59,777 --> 01:03:01,568
Ya aku baik-baik saja.
Aku hanya sedikit terguncang.
1121
01:03:03,071 --> 01:03:04,404
Tetap aktifkan ponselmu,
1122
01:03:04,448 --> 01:03:06,990
untuk berjaga-jaga jika kita harus
menindaklanjuti detail apapun.
1123
01:03:34,561 --> 01:03:35,811
Petugas.
1124
01:03:38,899 --> 01:03:40,816
Apa yang bisa aku lakukan untukmu?
1125
01:03:40,859 --> 01:03:43,610
Matt Wilson, di mana
kau tadi malam?
1126
01:04:27,531 --> 01:04:29,823
Hei, hei!
1127
01:04:30,951 --> 01:04:31,992
Tetap keluar dari bisnisku!
1128
01:04:32,035 --> 01:04:34,369
Tetap kembali!
Tetap kembali.
1129
01:04:34,413 --> 01:04:37,455
Menyelesaikan. Menyelesaikan. Aku
di sini hanya untuk berbicara.
1130
01:04:37,499 --> 01:04:38,999
Baik?
1131
01:04:39,042 --> 01:04:41,001
kau masuk ke rumahku.
1132
01:04:41,044 --> 01:04:43,712
Tidak. Aku
bahkan tidak di kota.
1133
01:04:43,755 --> 01:04:45,255
Buktikan itu.
1134
01:04:45,299 --> 01:04:47,507
aku tidak perlu. Polisi
sudah membersihkanku.
1135
01:04:50,220 --> 01:04:52,512
Lalu apa yang kau inginkan?
1136
01:04:52,556 --> 01:04:54,764
Penyelidikanmu
menghabiskan uangku.
1137
01:04:54,808 --> 01:04:56,892
aku pikir jika aku memberimu
beberapa informasi,
1138
01:04:56,935 --> 01:04:58,560
kau akan meninggalkanku sendiri.
1139
01:04:58,604 --> 01:04:59,895
Sepakat?
1140
01:05:01,899 --> 01:05:03,982
Ya tentu saja.
1141
01:05:04,985 --> 01:05:06,526
aku ingat Alex membual
1142
01:05:06,570 --> 01:05:10,697
tentang dua anak ayam yang
dilihatnya pada saat yang sama.
1143
01:05:10,741 --> 01:05:12,908
Pada malam dia meninggal, dia
akan melihat salah satu dari mereka.
1144
01:05:14,870 --> 01:05:17,370
Aku sudah tahu itu.
1145
01:05:17,414 --> 01:05:20,290
Amber pergi menemui
Alex di waduk.
1146
01:05:20,334 --> 01:05:22,959
Tidak. Dia akan
menemui Kelly malam itu.
1147
01:05:25,505 --> 01:05:27,005
aku pikir dia ada di rumahnya.
1148
01:05:27,049 --> 01:05:30,300
Lihat. Aku hanya memberitahumu
apa yang aku tahu.
1149
01:05:30,344 --> 01:05:31,801
Apa kau memberitahu polisi?
1150
01:05:31,845 --> 01:05:34,387
Tidak. Aku hanya
tutup mulut.
1151
01:05:34,431 --> 01:05:36,514
aku tidak perlu mereka menggali
di sekitar rumahku.
1152
01:05:36,558 --> 01:05:38,475
Yang bekerja sampai
kau datang.
1153
01:05:39,728 --> 01:05:42,562
aku melindungi putriku.
1154
01:05:42,606 --> 01:05:44,689
Baik. Nah, sekarang kau tahu.
1155
01:05:44,733 --> 01:05:46,483
Baik? Tinggalkan aku
dari ini.
1156
01:06:44,543 --> 01:06:46,751
Lisa, apakah semuanya baik-baik saja?
1157
01:06:46,795 --> 01:06:48,878
Matt mengikutiku.
1158
01:06:48,922 --> 01:06:50,213
Panggil polisi.
1159
01:06:50,257 --> 01:06:52,590
Tidak. Maksudku, dia ingin
berbicara denganku.
1160
01:06:52,634 --> 01:06:54,175
Dia mengikutiku ke mobilku.
1161
01:06:54,219 --> 01:06:56,886
Nah, apa yang dia katakan?
1162
01:06:56,930 --> 01:06:59,639
Dia bahkan tidak ada di kota saat
rumahku dihancurkan.
1163
01:06:59,683 --> 01:07:01,141
Polisi sudah membersihkannya.
1164
01:07:01,184 --> 01:07:02,767
Lihat. kau perlu
berhati-hati.
1165
01:07:02,811 --> 01:07:04,789
kau menginjak air di sini di
antara orang-orang berbahaya
1166
01:07:04,813 --> 01:07:06,813
dan hukum.
1167
01:07:06,857 --> 01:07:10,567
aku tidak peduli tentang itu. aku
hanya peduli dengan putriku.
1168
01:07:10,610 --> 01:07:12,152
Apa lagi yang dia katakan?
1169
01:07:12,195 --> 01:07:14,738
Yah, aku tidak tahu apakah itu
relevan, karena polisi
1170
01:07:14,781 --> 01:07:18,116
sudah tahu kalau Alex dan
Kelly punya hubungan.
1171
01:07:18,160 --> 01:07:20,201
Tapi Matt mengatakan bahwa Alex
sedang dalam perjalanan
1172
01:07:20,245 --> 01:07:22,037
untuk bertemu Kelly pada malam dia meninggal.
1173
01:07:22,080 --> 01:07:24,456
Dia tidak memberi tahu polisi,
karena dia ingin
1174
01:07:24,499 --> 01:07:26,041
untuk keluar dari pertanyaan
1175
01:07:26,084 --> 01:07:27,876
tanpa mereka mengaduk-aduk
rumahnya lagi,
1176
01:07:27,919 --> 01:07:29,669
jadi dia mengatakan kepada mereka bahwa dia
tidak tahu apa-apa.
1177
01:07:31,965 --> 01:07:34,758
Yah, itu benar-benar hanya desas-desus
dari penjahat yang mengaku.
1178
01:07:39,306 --> 01:07:41,347
Itulah yang aku pikir.
1179
01:07:41,391 --> 01:07:43,600
Tapi kupikir kita harus
memberitahu Grayson.
1180
01:07:43,643 --> 01:07:45,246
kau tahu, mungkin mereka akan
melihat lagi Matt
1181
01:07:45,270 --> 01:07:46,853
atau bahkan Kelly.
1182
01:07:46,897 --> 01:07:48,438
Itu bukan Kelly.
1183
01:07:48,482 --> 01:07:51,399
Lihat. Adalah tugasku untuk membagikan
informasi apapun yang mungkin membantu menunjukkan
1184
01:07:51,443 --> 01:07:54,069
polisi bahwa itu bukan Amber.
1185
01:07:54,112 --> 01:07:55,445
kau klien ku.
1186
01:07:57,616 --> 01:07:58,823
Aku harus menelepon Heather.
1187
01:07:58,867 --> 01:08:00,867
aku tidak berpikir itu
ide yang bagus.
1188
01:08:00,911 --> 01:08:03,411
Pada titik ini, biarkan aku menanganinya.
1189
01:08:03,455 --> 01:08:04,746
Dia adalah temanku.
1190
01:08:06,917 --> 01:08:14,917
♪
1191
01:08:49,960 --> 01:08:53,044
Hei, Lisa. Sekarang bukan
waktu yang tepat.
1192
01:08:53,088 --> 01:08:55,672
Aku hanya ingin berbicara
denganmu sebentar.
1193
01:08:55,715 --> 01:08:59,592
Ya? Nah, begitu juga
detektif sialan itu.
1194
01:08:59,636 --> 01:09:01,427
Bagaimana dengan?
1195
01:09:01,471 --> 01:09:03,054
aku tidak punya ide.
1196
01:09:03,098 --> 01:09:05,181
Kami sedang menuju ke
stasiun sekarang.
1197
01:09:05,225 --> 01:09:08,101
Dia ingin berbicara dengan Kelly.
1198
01:09:08,145 --> 01:09:09,894
Bagaimana kabarnya?
1199
01:09:09,938 --> 01:09:11,479
Kita akan
berhasil melalui ini.
1200
01:09:11,523 --> 01:09:13,106
Aku akan meneleponmu setelah kita selesai.
1201
01:09:13,150 --> 01:09:14,732
Selamat tinggal.
1202
01:10:18,715 --> 01:10:21,591
Tentang apakah ini?
1203
01:10:21,635 --> 01:10:24,010
Kelly, bisakah kau mengingatkanku
di mana kau berada
1204
01:10:24,054 --> 01:10:26,262
malam Alex jatuh
dari tangga?
1205
01:10:26,306 --> 01:10:29,015
Aku sudah memberitahumu.
1206
01:10:29,059 --> 01:10:30,558
Apa kita membutuhkan pengacara?
1207
01:10:32,562 --> 01:10:35,688
Ada beberapa perbedaan
dalam apa yang kau katakan,
1208
01:10:35,732 --> 01:10:37,732
dan aku ingin memberi
kau kesempatan
1209
01:10:37,776 --> 01:10:41,277
untuk mengklarifikasi pernyataanmu
sebagai catatan.
1210
01:10:41,321 --> 01:10:44,280
Aku sudah memberitahumu semua yang aku tahu.
1211
01:10:44,324 --> 01:10:47,116
Dia ada di rumah bersamaku.
1212
01:10:53,166 --> 01:10:56,000
kau mungkin ingin
menelepon pengacara itu.
1213
01:10:56,044 --> 01:10:57,543
kenapa?
1214
01:10:57,587 --> 01:10:59,507
Karena aku tidak berpikir aku sedang
mencari satu pembunuh.
1215
01:11:01,841 --> 01:11:03,967
aku mencari dua.
1216
01:11:22,320 --> 01:11:24,487
Hai.
1217
01:11:24,531 --> 01:11:25,655
Hai.
1218
01:11:25,699 --> 01:11:27,448
aku baru saja meninggalkan stasiun.
1219
01:11:27,492 --> 01:11:29,117
Aku ingin berbicara denganmu.
1220
01:11:29,160 --> 01:11:30,618
Masuklah.
1221
01:11:35,375 --> 01:11:36,666
Jadi, apa yang Grayson katakan?
1222
01:11:36,710 --> 01:11:38,418
Yah, kami harus mendapatkan pengacara.
1223
01:11:38,461 --> 01:11:40,253
Mereka menahan Kelly semalaman.
1224
01:11:43,300 --> 01:11:46,426
Apa kau menelepon Ben?
1225
01:11:46,469 --> 01:11:48,011
Aku melakukannya.
1226
01:11:48,054 --> 01:11:49,907
Tapi tentu saja sekarang dia bilang
itu semacam konflik
1227
01:11:49,931 --> 01:11:53,558
menarik, karena kedua
gadis itu adalah tersangka.
1228
01:11:53,601 --> 01:11:56,144
Itu konyol.
1229
01:11:56,187 --> 01:12:00,148
kau tahu, dia hanya ... dia terus
bertanya tentang malam itu
1230
01:12:00,191 --> 01:12:02,817
dan lagi dan lagi.
1231
01:12:02,861 --> 01:12:05,069
Kurasa dia mencoba
menjebak gadis kita.
1232
01:12:06,823 --> 01:12:08,114
Apa yang pengacaramu katakan?
1233
01:12:08,158 --> 01:12:10,199
Dia bilang dia harus membaca file
1234
01:12:10,243 --> 01:12:12,744
dan referensi silang
laporan menara seluler.
1235
01:12:14,664 --> 01:12:18,374
Gadis-gadis kita adalah tersangka
pembunuhan, Lisa.
1236
01:12:18,418 --> 01:12:21,169
Tersangka.
1237
01:12:22,172 --> 01:12:23,588
Kami butuh minum.
1238
01:12:31,514 --> 01:12:33,806
Semua ini bekerja untuk apa-apa.
1239
01:12:38,063 --> 01:12:39,604
Kami akan mencaritahu.
1240
01:12:42,650 --> 01:12:44,810
Bukti macam apa yang mereka
miliki untuk menahannya?
1241
01:12:45,862 --> 01:12:48,112
Nah, ternyata
ponselnya ping off
1242
01:12:48,156 --> 01:12:51,657
sebuah menara di dekat tangga pada
malam itu terjadi.
1243
01:12:52,744 --> 01:12:53,993
Bagaimana itu mungkin?
1244
01:12:54,037 --> 01:12:56,329
Kalian berdua ada
di rumah malam itu.
1245
01:12:56,373 --> 01:12:58,039
Bukankah kau menyita
ponselnya?
1246
01:13:00,085 --> 01:13:03,169
Yah, aku melakukannya. Maksudku, aku
mengembalikannya nanti.
1247
01:13:04,255 --> 01:13:05,922
Namun, dia tidak meninggalkan
rumah.
1248
01:13:09,511 --> 01:13:11,052
Itu tidak masuk akal.
1249
01:13:13,640 --> 01:13:15,598
aku tidak tahu.
1250
01:13:15,642 --> 01:13:16,933
Mungkin mereka salah.
1251
01:13:16,976 --> 01:13:19,268
Mungkin itu sebabnya
pengacara ingin
1252
01:13:19,312 --> 01:13:21,145
untuk melihat laporan menara seluler.
1253
01:13:27,862 --> 01:13:30,363
Sepertinya Grayson bahkan tidak
mempertimbangkan tersangka lain.
1254
01:13:32,325 --> 01:13:34,158
Benar?
1255
01:13:34,202 --> 01:13:35,451
Maksudku, bajingan ini,
1256
01:13:35,495 --> 01:13:39,997
bagaimana dia masih
keluar berjalan-jalan bebas
1257
01:13:40,041 --> 01:13:42,375
sementara putri kita
duduk di sel penjara?
1258
01:13:46,256 --> 01:13:47,547
aku tidak tahu.
1259
01:13:54,973 --> 01:13:57,181
Bagaimana dia masih keluar berjalan
-jalan bebas sementara..
1260
01:13:57,225 --> 01:14:00,017
anak perempuan kita duduk di
sel penjara?
1261
01:14:14,617 --> 01:14:16,909
Pasti ada sesuatu yang hilang.
1262
01:14:23,042 --> 01:14:25,334
Gadis-gadis kami tidak
mungkin melakukan ini.
1263
01:14:30,383 --> 01:14:31,757
Bagaimana kau bisa?
1264
01:14:34,471 --> 01:14:36,053
Bagaimana aku bisa apa?
1265
01:14:37,932 --> 01:14:39,974
Bagaimana kau bisa menjebak
putriku untuk ini?
1266
01:14:42,645 --> 01:14:44,353
aku tidak tahu apa yang kau maksud.
1267
01:14:46,316 --> 01:14:48,774
kau adalah gadis yang
berkelahi dengan Alex
1268
01:14:48,818 --> 01:14:50,485
di bar malam itu.
1269
01:14:52,071 --> 01:14:54,864
Kaulah yang
mencoba melacaknya
1270
01:14:54,908 --> 01:14:56,574
malam dia dibunuh.
1271
01:14:59,287 --> 01:15:01,370
kau adalah gadis lain yang kami
cari.
1272
01:15:03,833 --> 01:15:06,292
Maksudku, itu gila.
1273
01:15:06,336 --> 01:15:08,044
Aku bahkan tidak tahu apa yang kau...
1274
01:15:19,516 --> 01:15:22,225
aku bisa menjelaskan itu.
1275
01:15:22,268 --> 01:15:24,977
Tidak dibutuhkan.
1276
01:15:25,021 --> 01:15:27,355
aku mengerti.
1277
01:15:27,398 --> 01:15:31,192
Dia memberikannya padamu, seperti dia
memberikan satu untuk semua gadisnya.
1278
01:15:33,154 --> 01:15:37,490
Apa yang aku tidak mengerti adalah bagaimana
kau bisa tidur dengan
1279
01:15:37,534 --> 01:15:40,326
pacar putrimu.
1280
01:15:40,370 --> 01:15:42,203
Bukan itu yang terjadi.
1281
01:15:42,247 --> 01:15:44,747
Jangan berbohong padaku.
1282
01:15:44,791 --> 01:15:46,999
Kami sangat jauh melewati itu sekarang.
1283
01:15:49,337 --> 01:15:51,712
Ini aku yang sedang kau ajak bicara. Katakan saja
yang sebenarnya.
1284
01:15:54,133 --> 01:15:55,591
Aku bertemu dengannya dulu.
1285
01:15:57,428 --> 01:15:59,220
Di bar itu.
1286
01:15:59,264 --> 01:16:02,181
Dia memukulku.
1287
01:16:12,777 --> 01:16:14,610
Dan itu terasa baik.
1288
01:16:18,825 --> 01:16:21,576
Dan kami menjadi dekat.
1289
01:16:24,289 --> 01:16:26,038
Dan aku jatuh cinta padanya.
1290
01:16:28,293 --> 01:16:31,085
Maksudku, dia datang ke rumahku.
1291
01:16:34,173 --> 01:16:37,550
Dan dia pasti pernah melihat foto
Kelly di sana,
1292
01:16:37,594 --> 01:16:40,219
dan mencarinya secara online.
1293
01:16:44,892 --> 01:16:47,092
Aku tidak percaya kau membawa
monster itu ke dalam hidup kami.
1294
01:16:48,271 --> 01:16:50,896
Beraninya kau?
1295
01:16:50,940 --> 01:16:53,774
kau tidak tahu betapa
menawannya dia.
1296
01:16:57,071 --> 01:17:01,032
Dia membuatku merasa seksi untuk
pertama kalinya setelah bertahun-tahun.
1297
01:17:05,079 --> 01:17:06,537
aku pikir dia mencintaiku.
1298
01:17:10,710 --> 01:17:15,671
Dan kemudian, aku menemukan dia
sedang tidur dengan anakku.
1299
01:17:18,635 --> 01:17:21,052
Dan aku harus menghentikannya.
1300
01:17:21,095 --> 01:17:23,179
Jadi, kau memutuskan untuk membunuhnya?
1301
01:17:23,222 --> 01:17:25,931
Tidak!
1302
01:17:25,975 --> 01:17:27,558
Itu adalah kecelakaan.
1303
01:17:29,187 --> 01:17:32,980
aku pergi ke sana untuk berbicara dengannya, untuk
menjauhkannya dari putriku.
1304
01:17:45,912 --> 01:17:47,411
Amber?
1305
01:17:47,455 --> 01:17:48,954
Hai.
1306
01:17:53,461 --> 01:17:55,670
Apa, bukan siapa yang kau
harapkan untuk dilihat?
1307
01:17:55,713 --> 01:17:58,130
Ayo. Apa yang
kau lakukan di sini?
1308
01:17:58,174 --> 01:17:59,360
Apa kau masih membuntutiku
, sungguh?
1309
01:17:59,384 --> 01:18:00,466
Menguntitmu?
1310
01:18:00,510 --> 01:18:01,967
Tidak tidak. Kami memiliki
sesuatu.
1311
01:18:02,011 --> 01:18:05,846
kau membiarkanku jatuh cinta padamu dan kemudian
kau membodohiku.
1312
01:18:05,890 --> 01:18:07,598
kau jatuh untukku?
Baik.
1313
01:18:07,642 --> 01:18:10,643
Lihat. Itu menyenangkan.
Benar?
1314
01:18:10,687 --> 01:18:11,811
Kami bersenang-senang.
1315
01:18:11,854 --> 01:18:13,062
kau tidak mungkin berpikir
1316
01:18:13,106 --> 01:18:15,356
itu akan menjadi
sesuatu yang serius.
1317
01:18:15,400 --> 01:18:16,982
Tentu saja.
1318
01:18:18,486 --> 01:18:20,319
Aku jatuh cinta padamu.
1319
01:18:23,199 --> 01:18:24,990
Itu terjadi pada yang terbaik dari mereka.
1320
01:18:25,034 --> 01:18:26,534
aku tidak tahu apa yang kau
ingin aku katakan.
1321
01:18:29,664 --> 01:18:30,996
kenapa?
1322
01:18:31,040 --> 01:18:34,834
kenapa putriku, dari semua
wanita di luar sana?
1323
01:18:34,877 --> 01:18:37,128
Semua gadis.
1324
01:18:38,256 --> 01:18:39,547
kenapa putriku?
1325
01:18:39,590 --> 01:18:42,591
Karena dia adalah
versi yang lebih muda darimu.
1326
01:18:42,635 --> 01:18:44,343
Sesederhana itu.
1327
01:18:46,139 --> 01:18:48,055
kau tidak akan pernah
mendekatinya lagi.
1328
01:18:50,101 --> 01:18:52,852
kau tidak pernah mendekati
putriku lagi.
1329
01:18:52,895 --> 01:18:53,895
Apa kau mendengarku?
1330
01:18:53,938 --> 01:18:55,354
Oke, lihat.
1331
01:18:55,398 --> 01:18:57,334
Setelah memiliki kalian berdua,
aku akan tetap bersamanya.
1332
01:18:57,358 --> 01:19:00,860
Lagipula, aku punya banyak
foto kalian berdua.
1333
01:19:00,903 --> 01:19:02,820
aku tidak sabar untuk menempatkan mereka secara online.
1334
01:19:02,864 --> 01:19:03,864
Tidak tidak Tidak.
1335
01:19:03,906 --> 01:19:05,239
Mungkin aku hanya harus...
1336
01:19:07,910 --> 01:19:09,452
Alex!
1337
01:19:12,331 --> 01:19:13,456
kau baik-baik saja?
1338
01:19:13,499 --> 01:19:15,207
Amber: Alex?
1339
01:19:23,634 --> 01:19:25,384
kau harus pergi ke polisi.
1340
01:19:26,721 --> 01:19:28,053
Jika itu kecelakaan,
1341
01:19:28,097 --> 01:19:29,889
mereka tidak akan menuntutmu
dengan pembunuhan.
1342
01:19:29,932 --> 01:19:32,683
kau tidak bisa membiarkan putriku membayar
harga untuk apa yang telah kau lakukan.
1343
01:19:32,727 --> 01:19:34,351
Tidak. Aku tidak bisa
mengambil risiko itu.
1344
01:19:34,395 --> 01:19:36,145
Dia di penjara karena kau.
1345
01:19:36,189 --> 01:19:38,731
Kau pikir aku ingin
berakhir seperti ini?
1346
01:19:38,775 --> 01:19:39,857
kau membunuhnya.
1347
01:19:39,901 --> 01:19:42,568
Terus?
1348
01:19:42,612 --> 01:19:45,446
Dia menghancurkan hidup kita.
1349
01:19:47,450 --> 01:19:49,700
kau harus pergi ke polisi.
1350
01:19:49,744 --> 01:19:52,411
Tidak, aku tidak bisa.
1351
01:19:53,623 --> 01:19:54,997
Aku tidak bertanya.
1352
01:19:57,335 --> 01:20:00,085
kau memberiku itu.
1353
01:20:00,129 --> 01:20:01,940
Masih ada waktu untuk
memperbaikinya, Heather.
1354
01:20:01,964 --> 01:20:03,756
Tidak, tidak ada.
1355
01:20:05,635 --> 01:20:07,051
Apa anda tidak waras?
1356
01:20:13,476 --> 01:20:16,268
kenapa kau tidak bisa
mengurus bisnismu sendiri?
1357
01:20:36,707 --> 01:20:38,290
aku harus melindungi keluarga aku.
1358
01:20:38,334 --> 01:20:41,627
kau tidak bisa hanya berhenti dan
meninggalkan semuanya sendiri?
1359
01:20:41,671 --> 01:20:44,046
Heather, aku mohon.
Tolong jangan lakukan ini.
1360
01:20:44,090 --> 01:20:47,299
Aku tidak akan membiarkanmu
menghancurkan keluargaku.
1361
01:21:08,197 --> 01:21:10,489
Lisa.
1362
01:21:10,533 --> 01:21:12,157
Lisa.
1363
01:21:16,205 --> 01:21:18,330
kau perlu mengirim ambulans.
1364
01:21:18,374 --> 01:21:20,499
Satu sedang dalam perjalanan.
1365
01:21:20,543 --> 01:21:22,835
Kami melihat semuanya, Lisa.
1366
01:21:22,879 --> 01:21:24,545
Ini sudah berakhir.
1367
01:21:56,454 --> 01:21:57,578
Mama.
Mama!
1368
01:21:57,622 --> 01:21:59,163
Amber.
1369
01:22:01,584 --> 01:22:02,625
sayang.
1370
01:22:02,668 --> 01:22:04,168
Aku merindukanmu.
1371
01:22:04,211 --> 01:22:05,669
aku merindukanmu.
1372
01:22:08,257 --> 01:22:10,674
Ibumu adalah
wanita yang sangat istimewa.
1373
01:22:10,718 --> 01:22:14,011
Dan kau gadis yang sangat beruntung.
1374
01:22:14,055 --> 01:22:15,554
Terima kasih.
1375
01:22:19,936 --> 01:22:21,477
Bu, apa yang akan
terjadi pada Kelly?
1376
01:22:23,022 --> 01:22:24,563
aku tidak tahu.
1377
01:22:24,607 --> 01:22:26,690
Kurasa dia akan tinggal
bersama ayahnya.
1378
01:22:29,362 --> 01:22:31,403
Ayo masuk ke dalam.
1379
01:22:32,400 --> 01:22:42,400
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
1380
01:22:42,400 --> 01:22:52,400
Dengan Bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
1381
01:22:52,400 --> 01:23:02,400
Modal recehan jadi Jutawan!
Visi Mis Foya Foya, cuma di RECEH88
100441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.