All language subtitles for Blink.2024.WEBRip-DSN-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,507 --> 00:00:50,050 Is everybody OK? 2 00:00:50,843 --> 00:00:53,554 How far are we going? 3 00:00:55,055 --> 00:00:56,598 I'm cold! 4 00:00:57,266 --> 00:00:59,017 Move your fingers. 5 00:00:59,643 --> 00:01:02,521 Laurent, I promise you two chocolate cookies! 6 00:01:05,440 --> 00:01:07,109 Mom, can we stop here? 7 00:01:07,276 --> 00:01:08,277 No. 8 00:01:09,361 --> 00:01:10,696 Let's go. 9 00:01:11,363 --> 00:01:12,739 We're almost there. 10 00:01:24,084 --> 00:01:26,003 Oh look! 11 00:01:29,256 --> 00:01:31,466 It's like an ocean! 12 00:01:37,306 --> 00:01:39,224 But I can't see anything. 13 00:01:39,516 --> 00:01:40,893 Me neither. 14 00:01:43,061 --> 00:01:46,023 So... the sky just looks black? 15 00:01:47,774 --> 00:01:49,526 I don't know where to look. 16 00:01:49,776 --> 00:01:53,071 Straight ahead. Over there. 17 00:01:54,156 --> 00:01:56,992 What do you mean, "straight ahead"? 18 00:01:59,244 --> 00:02:00,913 When you have kids, 19 00:02:00,996 --> 00:02:05,083 you just want to imagine everything's gonna be okay. 20 00:02:07,794 --> 00:02:13,592 For us, we can't hide in that perfect future. 21 00:02:15,511 --> 00:02:17,721 When can we go home? 22 00:02:19,264 --> 00:02:21,975 Look in front of you. 23 00:02:24,061 --> 00:02:25,395 We don't see them. 24 00:03:07,938 --> 00:03:09,982 {\an8}You know, when you have kids, 25 00:03:10,065 --> 00:03:12,693 {\an8}you're trying to control things. 26 00:03:13,694 --> 00:03:15,529 So, one is possible. 27 00:03:15,612 --> 00:03:20,075 Two, yeah, you can get control when you have two kids. 28 00:03:20,158 --> 00:03:22,202 Three is really stressful. 29 00:03:22,286 --> 00:03:26,748 When you get to four kids, you accept chaos. 30 00:03:26,832 --> 00:03:28,750 {\an8}Let's go! 31 00:03:33,046 --> 00:03:35,424 Mia was the first born. 32 00:03:35,507 --> 00:03:38,552 She's an A-type where it's like, "You follow me." 33 00:03:39,344 --> 00:03:42,222 Hold on I'm filming! 34 00:03:43,015 --> 00:03:44,683 Mia is like a second Mom. 35 00:03:44,766 --> 00:03:47,144 She tells us what to do and what not to do. 36 00:03:47,352 --> 00:03:48,437 No, don't go inside! 37 00:03:48,687 --> 00:03:51,690 Yes! Ugh you're so stupid! 38 00:03:53,317 --> 00:03:55,527 Léo is totally different from Mia. 39 00:03:55,611 --> 00:03:56,811 You can't have more different. 40 00:03:57,279 --> 00:04:00,532 OK! We're diving in three, two, one... 41 00:04:01,867 --> 00:04:03,493 He has lots of imagination. 42 00:04:03,577 --> 00:04:04,953 Pfft! 43 00:04:05,037 --> 00:04:07,164 Sometimes I wish I could be in his head, 44 00:04:07,247 --> 00:04:10,751 because it looks so fabulous all the time. 45 00:04:12,711 --> 00:04:15,380 Colin, how can I describe him? 46 00:04:15,464 --> 00:04:16,673 He's... 47 00:04:16,757 --> 00:04:19,426 Weird kid. 48 00:04:20,469 --> 00:04:21,929 And Laurent. 49 00:04:22,012 --> 00:04:24,264 Laurent is our little philosopher. 50 00:04:24,890 --> 00:04:27,809 Sometimes, we play lives of thieves, 51 00:04:27,893 --> 00:04:31,688 lives of war, lives that meet friends... 52 00:04:31,772 --> 00:04:35,651 lives that love and hate each other. 53 00:04:38,779 --> 00:04:41,532 Life with four kids is never quiet. 54 00:04:41,615 --> 00:04:43,033 So, it's chaos. 55 00:04:43,116 --> 00:04:45,953 There's tantrum, there's a, like, meal to prepare. 56 00:04:46,036 --> 00:04:47,829 There's homework. 57 00:04:47,913 --> 00:04:50,123 We're just completely overwhelmed. 58 00:04:51,083 --> 00:04:54,211 So, it seems like life is just escaping you. 59 00:04:57,214 --> 00:04:58,966 You see each other every day, 60 00:04:59,049 --> 00:05:00,759 but there's not much time to connect. 61 00:05:03,220 --> 00:05:06,557 But after the diagnosis, everything changed. 62 00:05:14,857 --> 00:05:19,403 Our kids were pretty young when we learned that three out of four 63 00:05:19,486 --> 00:05:21,905 have retinitis pigmentosa. 64 00:05:22,906 --> 00:05:25,784 So, we have Mia, Colin... 65 00:05:27,035 --> 00:05:28,453 and Laurent. 66 00:05:29,746 --> 00:05:32,708 Léo is the only one that didn't get the disease. 67 00:05:35,878 --> 00:05:39,173 Retinitis pigmentosa is a genetic disease. 68 00:05:40,340 --> 00:05:44,678 {\an8}Basically, the cells in my kids' retina are dying 69 00:05:44,761 --> 00:05:46,346 {\an8}little by little. 70 00:05:47,848 --> 00:05:49,850 Blindness is a spectrum, 71 00:05:49,933 --> 00:05:52,019 and everyone experiences it differently. 72 00:05:52,895 --> 00:05:56,356 But with the condition my kids have, 73 00:05:56,440 --> 00:05:59,401 if your field of vision is like that for a normal person, 74 00:05:59,484 --> 00:06:02,905 slowly, it's gonna be shrinking and shrinking, 75 00:06:02,988 --> 00:06:06,742 until there's really only the center that remains. 76 00:06:08,452 --> 00:06:09,661 Hold my hand. 77 00:06:09,912 --> 00:06:12,122 If you get scared squeeze it tight, OK? 78 00:06:12,372 --> 00:06:13,749 Harder. 79 00:06:13,832 --> 00:06:15,667 You can do better than that. 80 00:06:15,751 --> 00:06:18,253 Try to squeeze it harder. 81 00:06:22,174 --> 00:06:25,719 Keep your eyes wide open and tilt your head. 82 00:06:26,136 --> 00:06:28,263 You're doing great. 83 00:06:30,641 --> 00:06:32,809 Just blink, sweetie. 84 00:06:35,437 --> 00:06:38,148 You have this diagnosis, but what goes with it 85 00:06:38,232 --> 00:06:41,193 is that we can't do anything about it. 86 00:06:42,694 --> 00:06:47,449 So, not only you're numb, but you're powerless. 87 00:06:47,533 --> 00:06:49,243 It's just too much. 88 00:06:51,954 --> 00:06:54,706 Everything OK, Mia? Yes. 89 00:06:57,835 --> 00:07:00,587 We walked out of that doctor's office, 90 00:07:00,671 --> 00:07:04,341 and we didn't really talk about it. 91 00:07:06,927 --> 00:07:12,432 I had dreams and an idea of what my life and my family's gonna be in the future. 92 00:07:13,392 --> 00:07:16,812 And all of a sudden, the rest of our story is a blank page. 93 00:07:17,980 --> 00:07:19,898 Like stepping in the unknown. 94 00:07:22,067 --> 00:07:25,153 That was the hard part. 95 00:07:29,283 --> 00:07:31,827 You were such a champ. 96 00:07:43,380 --> 00:07:47,467 I know that my vision will be big like the world. 97 00:07:47,843 --> 00:07:50,721 And then small, like a straw. 98 00:07:53,473 --> 00:07:54,933 Does that scare you? 99 00:07:55,058 --> 00:07:56,059 Nope. 100 00:07:58,604 --> 00:08:00,647 I'll get a cat! 101 00:08:01,773 --> 00:08:04,443 A cat for what? For being blind? 102 00:08:04,568 --> 00:08:06,862 Of course. When you're blind you get a dog. 103 00:08:07,571 --> 00:08:09,573 Do cats for blind people exist? 104 00:08:10,365 --> 00:08:11,617 No! Yes! 105 00:08:11,992 --> 00:08:13,911 - No! No! - Oui! Oui! 106 00:08:28,217 --> 00:08:34,556 For me, the hardest part with the diagnosis was the inaction. 107 00:08:36,391 --> 00:08:38,644 'Cause there's nothing they can do about it. 108 00:08:39,978 --> 00:08:41,813 There's no treatment, there's nothing... 109 00:08:41,939 --> 00:08:45,651 You know, if there was anything that I could do, 110 00:08:45,734 --> 00:08:48,487 like I don't know, a special diet, exercise, 111 00:08:48,570 --> 00:08:51,031 or like, I needed to get into action 112 00:08:51,114 --> 00:08:53,951 to feel that I'm getting control over that. 113 00:08:54,952 --> 00:08:56,745 So, I met with a specialist, 114 00:08:56,828 --> 00:09:00,749 "and she said, "The best thing you can do right now 115 00:09:00,832 --> 00:09:04,169 is to fill their visual memory." 116 00:09:04,253 --> 00:09:08,924 {\an8}She was saying, "You can open an encyclopedia 117 00:09:09,007 --> 00:09:12,970 "and look at pictures of elephants and giraffes, 118 00:09:13,053 --> 00:09:16,557 "so when they do go blind, they at least have an image 119 00:09:16,640 --> 00:09:19,101 of what it looks like." 120 00:09:19,184 --> 00:09:22,145 That was something really concrete that I can do. 121 00:09:23,730 --> 00:09:26,358 But there's nothing compared to the real thing. 122 00:09:27,568 --> 00:09:30,821 So, I said to Seb, let's go see giraffes and elephants. 123 00:09:34,616 --> 00:09:38,412 Traveling the world is always something that had been on our minds. 124 00:09:39,621 --> 00:09:42,916 And we just put the two together 125 00:09:43,000 --> 00:09:46,295 and said, "Okay, then, let's do it." 126 00:09:46,378 --> 00:09:47,796 Let's do it now." 127 00:09:50,048 --> 00:09:54,303 Let's go all in and fill their visual memory 128 00:09:54,386 --> 00:09:57,347 with as much beautiful thing as we can. 129 00:10:06,315 --> 00:10:09,818 First question: What are you packing in your bag? 130 00:10:11,111 --> 00:10:12,487 A book for drawing... 131 00:10:12,696 --> 00:10:13,947 a book for writing... 132 00:10:14,281 --> 00:10:15,490 and my school stuff. 133 00:10:16,116 --> 00:10:17,451 Will you miss school? 134 00:10:17,784 --> 00:10:18,785 A bit. 135 00:10:19,786 --> 00:10:21,705 And is anything worrying you? 136 00:10:22,539 --> 00:10:26,001 I'm a bit scared the plane will crash into the ocean. 137 00:10:28,337 --> 00:10:29,755 Well... 138 00:10:30,547 --> 00:10:36,637 I'm scared of being stung by scorpions in the desert. 139 00:10:38,347 --> 00:10:40,474 What's your biggest dream for our trip? 140 00:10:42,476 --> 00:10:46,021 To go to the moon and discover a cabin. 141 00:10:46,438 --> 00:10:49,066 To discover a cabin on the moon? 142 00:10:49,691 --> 00:10:50,901 Wait... 143 00:10:50,984 --> 00:10:52,402 and see a cabin. 144 00:10:52,486 --> 00:10:53,487 On the moon? 145 00:10:53,570 --> 00:10:54,613 Yes. 146 00:11:04,248 --> 00:11:06,917 Hello! Grandma! 147 00:11:07,084 --> 00:11:09,795 Hello, my loves. 148 00:11:10,587 --> 00:11:13,006 That's a real travel haircut, Léo. 149 00:11:13,215 --> 00:11:16,009 We're nearly ready. You're not ready? 150 00:11:16,134 --> 00:11:17,344 "Almost" ready? 151 00:11:18,679 --> 00:11:21,431 Colin, is there room for your teddy? 152 00:11:21,640 --> 00:11:23,684 There's no room! 153 00:11:23,851 --> 00:11:28,647 He's just bringing the small one. I want to bring you, Grandpa. 154 00:11:28,814 --> 00:11:32,651 Just shrink me and put me in your suitcase! 155 00:11:32,818 --> 00:11:34,695 And then I'll pop out at night. 156 00:11:47,457 --> 00:11:50,377 Not a good start, we're already lost. 157 00:11:50,544 --> 00:11:52,754 Mom, where are we supposed to go? 158 00:12:02,681 --> 00:12:05,392 We're almost there! 159 00:12:09,938 --> 00:12:11,481 Hello. 160 00:12:14,067 --> 00:12:18,030 When you ask a six-year-old, "Which country do you want to visit?" 161 00:12:18,113 --> 00:12:20,407 they have no clue. 162 00:12:20,490 --> 00:12:23,744 So, we asked them, "If you can do any activity 163 00:12:23,827 --> 00:12:26,580 anywhere in the world, what you want to do?" 164 00:12:28,498 --> 00:12:32,461 That's the famous bucket list. 165 00:12:32,544 --> 00:12:36,089 The backbone of our trip. 166 00:12:36,173 --> 00:12:38,175 Bye! 167 00:12:39,801 --> 00:12:41,094 The first one... 168 00:12:41,178 --> 00:12:43,055 Go on safari. 169 00:12:43,138 --> 00:12:44,723 I think that was unanimous. 170 00:12:47,184 --> 00:12:48,828 {\an8}All the kids really wanted to do a safari, 171 00:12:48,852 --> 00:12:51,313 {\an8}so see lions, elephants, and giraffes. 172 00:12:51,396 --> 00:12:53,232 Good morning! 173 00:12:56,610 --> 00:12:59,279 {\an8}Sleep on a train 174 00:12:59,363 --> 00:13:00,798 So, he really wanted to sleep in a train. 175 00:13:03,825 --> 00:13:06,119 Eat ice cream. 176 00:13:06,203 --> 00:13:07,579 Obviously. 177 00:13:14,670 --> 00:13:16,547 Ride horses in Mongolia. 178 00:13:16,630 --> 00:13:18,173 That was Mia's dream. 179 00:13:19,174 --> 00:13:21,051 I couldn't dream of a better place to ride. 180 00:13:21,134 --> 00:13:22,427 Yeah! 181 00:13:24,346 --> 00:13:27,266 Léo wanted to learn how to surf. 182 00:13:31,562 --> 00:13:33,647 Surf! 183 00:13:33,730 --> 00:13:35,732 Laurent at some point said, 184 00:13:35,816 --> 00:13:37,651 "I want to drink juice on a camel." 185 00:13:37,734 --> 00:13:39,236 Like, really? Why? 186 00:13:44,408 --> 00:13:46,285 {\an8}Watch a desert sunset. 187 00:13:48,745 --> 00:13:50,831 {\an8}See a sunrise on a mountain. 188 00:13:55,043 --> 00:13:56,879 {\an8}Make friends in other countries. 189 00:14:01,091 --> 00:14:03,302 A Canadian couple is taking their kids 190 00:14:03,385 --> 00:14:06,638 on a year-long tour of the world for a special reason. 191 00:14:07,472 --> 00:14:08,672 You are traveling 192 00:14:08,724 --> 00:14:10,809 and you are homeschooling four kids. 193 00:14:10,893 --> 00:14:13,896 {\an8}I can't even imagine. Where are you guys off to next? 194 00:14:15,314 --> 00:14:17,900 Trois, deux, un... 195 00:14:17,983 --> 00:14:20,319 Thinking about this family dealing with this, 196 00:14:20,402 --> 00:14:22,237 I think we all should seize the day. 197 00:14:22,446 --> 00:14:24,031 Wait for me! 198 00:14:42,758 --> 00:14:44,426 Our feet are going to get soaked! 199 00:14:44,593 --> 00:14:45,761 So do what you can. 200 00:14:45,886 --> 00:14:47,846 One... two... three... run fast! 201 00:14:51,266 --> 00:14:52,893 Go! Go! 202 00:14:53,393 --> 00:14:54,895 Let's go! Let's go! 203 00:15:00,150 --> 00:15:02,361 My shoes are soaked! 204 00:15:02,778 --> 00:15:04,321 What can you do? 205 00:15:11,245 --> 00:15:14,122 OK, this one is like... 206 00:15:18,043 --> 00:15:20,587 "E." Yep, that's a capital "E." 207 00:15:21,213 --> 00:15:24,424 Capital letters are the big letters. 208 00:15:26,844 --> 00:15:29,429 Once we had decided on our trip, 209 00:15:29,513 --> 00:15:32,349 the next step was, how are we gonna pay for that? 210 00:15:33,892 --> 00:15:36,186 It was possible, but we would put 211 00:15:36,270 --> 00:15:39,273 all our resources in there. 212 00:15:39,356 --> 00:15:40,816 Do we have to rent the house? 213 00:15:40,899 --> 00:15:42,901 Do we have to sell the cars? 214 00:15:44,111 --> 00:15:46,697 But not long before we left for the trip, 215 00:15:46,780 --> 00:15:49,867 the company Sebastian was working for got sold, 216 00:15:49,950 --> 00:15:53,120 and he had shares in that company. 217 00:15:53,203 --> 00:15:56,290 It gave us the financial flexibility to say, 218 00:15:56,373 --> 00:16:00,711 "We can do this, you know, within our $200 per day budget." 219 00:16:04,715 --> 00:16:07,634 And that's where I came up with, well, we're gonna go camping, 220 00:16:07,718 --> 00:16:09,052 we're gonna go in youth hostels. 221 00:16:09,136 --> 00:16:10,572 We're gonna stay close to the people, 222 00:16:10,596 --> 00:16:12,639 we're gonna stay in these homestays. 223 00:16:14,558 --> 00:16:17,853 This isn't a normal hotel, you know. 224 00:16:20,564 --> 00:16:23,650 Here comes the monster! 225 00:16:24,443 --> 00:16:25,694 No! No! 226 00:16:25,777 --> 00:16:27,571 Oh, my God! 227 00:16:30,824 --> 00:16:33,035 So, tomorrow, it's the night cruise. 228 00:16:33,118 --> 00:16:36,330 My kids... Three of my kids don't see in the dark. 229 00:16:36,413 --> 00:16:37,581 Not at all. 230 00:16:37,664 --> 00:16:39,833 - Yeah. - Maybe we can do the first one, 231 00:16:39,917 --> 00:16:42,711 and then decide which one of the two we wanna do. 232 00:16:51,553 --> 00:16:53,096 Laurent! Laurent! 233 00:16:53,222 --> 00:16:55,265 My nose! 234 00:16:55,516 --> 00:16:58,268 How many times have you fallen on my head! 235 00:17:02,606 --> 00:17:05,776 They're like a pack of wild dogs. 236 00:17:28,257 --> 00:17:30,259 Look, it's so tiny. 237 00:17:32,302 --> 00:17:33,512 Oh! 238 00:17:35,848 --> 00:17:37,850 ♪♪ 239 00:17:50,654 --> 00:17:54,908 It's a milli-and-one-pede. 240 00:18:09,756 --> 00:18:11,383 Did you see what stung you? 241 00:18:11,717 --> 00:18:13,260 Nope. 242 00:18:16,096 --> 00:18:17,723 The rash is everywhere! 243 00:18:18,265 --> 00:18:20,058 Oh, shoot! 244 00:18:32,738 --> 00:18:37,159 I'll give you an IV. In about an hour, you should be OK. 245 00:18:49,546 --> 00:18:52,549 The joys of travel. 246 00:18:55,219 --> 00:18:58,514 Better me than one of the kids. That would terrify me. 247 00:18:58,722 --> 00:19:01,558 Especially Laurent, who's allergic to bees. 248 00:19:01,725 --> 00:19:05,062 Imagine, you have no known allergies and this is how you reacted 249 00:19:05,187 --> 00:19:06,813 and you're six times his size. 250 00:19:07,648 --> 00:19:12,319 Now this has stressed me out for the rest of the trip. 251 00:19:23,163 --> 00:19:29,253 May the peace and blessings of Allah be upon you. 252 00:19:42,724 --> 00:19:45,686 Right now, it's only their night vision that's gone. 253 00:19:46,937 --> 00:19:50,107 So, that means that when there's less light, 254 00:19:50,190 --> 00:19:52,651 they lose vision a lot quicker, 255 00:19:52,734 --> 00:19:55,320 where you don't see in the dark. 256 00:20:02,411 --> 00:20:04,329 You wanna play with them? 257 00:20:06,540 --> 00:20:07,583 Go, Léo. 258 00:20:27,394 --> 00:20:29,855 Colin, you OK? Yeah... 259 00:20:29,938 --> 00:20:31,273 Can you see? 260 00:20:31,440 --> 00:20:33,066 I have a technique. 261 00:20:33,984 --> 00:20:36,695 If you can't see, stop, OK? 262 00:20:40,240 --> 00:20:41,366 What's the matter? 263 00:20:41,491 --> 00:20:44,286 You said to stop if I can't see. 264 00:20:44,369 --> 00:20:47,080 If you're comfortable, play. 265 00:20:47,247 --> 00:20:50,083 Try your best. 266 00:20:51,043 --> 00:20:53,629 As long as you're having fun, Colin. 267 00:20:55,297 --> 00:20:57,049 Laurent, the ball is there! 268 00:21:01,053 --> 00:21:03,055 Run! Attack the ball! 269 00:21:08,393 --> 00:21:10,187 OK, last goal. 270 00:21:10,479 --> 00:21:13,023 Because it's starting to get too dark. 271 00:21:14,441 --> 00:21:16,151 The ball's there, Colin. 272 00:21:23,325 --> 00:21:25,327 Mia? What? 273 00:21:25,452 --> 00:21:26,954 What are you doing? 274 00:21:27,079 --> 00:21:28,163 I'm leaving. 275 00:21:28,288 --> 00:21:29,665 Where are you going? 276 00:21:29,790 --> 00:21:31,291 I'm going over there! 277 00:21:31,500 --> 00:21:33,460 OK, Mia. What? 278 00:21:33,544 --> 00:21:35,128 Why are you going over there? 279 00:21:35,254 --> 00:21:37,339 Because I'm going that way. 280 00:21:41,677 --> 00:21:44,221 You said we were doing a tour of the island. 281 00:21:44,680 --> 00:21:46,807 We'll see... it's getting pretty dark. 282 00:21:46,932 --> 00:21:49,518 We'll "see"! 283 00:21:53,564 --> 00:21:55,566 Léo! Let him have it! 284 00:21:55,774 --> 00:21:57,609 Kick, Laurent! 285 00:22:02,364 --> 00:22:04,908 Eh, dad, we'll "see." 286 00:22:04,992 --> 00:22:08,370 We'll "see"... We can't "see" anything. 287 00:22:32,853 --> 00:22:34,646 I think it was 288 00:22:34,730 --> 00:22:37,691 maybe when I started school. 289 00:22:38,358 --> 00:22:42,029 That's when I realized that I was different. 290 00:22:45,866 --> 00:22:48,827 Because other people saw stars and I didn't. 291 00:22:54,666 --> 00:22:57,002 OK, everyone be quiet. 292 00:22:59,796 --> 00:23:03,926 When I'm in the dark, I lose my sense of place. 293 00:23:05,886 --> 00:23:11,350 I feel like I'm in space, without any light: none, none, none. 294 00:23:11,558 --> 00:23:14,353 And it feels... 295 00:23:15,229 --> 00:23:17,564 really strange. 296 00:23:20,526 --> 00:23:23,487 It feels like I'm in the void. 297 00:23:27,741 --> 00:23:30,410 So I always need... 298 00:23:30,744 --> 00:23:33,080 to touch something. 299 00:23:33,497 --> 00:23:36,333 So at night, when I can't see, I touch something. 300 00:23:36,500 --> 00:23:41,255 And it helps me to be less scared. 301 00:23:48,262 --> 00:23:50,639 ♪♪ 302 00:24:16,248 --> 00:24:18,083 {\an8}Merry Christmas! 303 00:24:25,799 --> 00:24:27,801 Here you go. 304 00:24:38,937 --> 00:24:42,441 For some people, going on a backpacking trip 305 00:24:42,524 --> 00:24:45,903 with four kids is just an insane thing to do. 306 00:24:45,986 --> 00:24:48,822 But the only way to find out is to try it. 307 00:24:54,286 --> 00:24:55,829 {\an8}That's one of my items. 308 00:24:55,913 --> 00:24:59,124 I really wanted to go hiking several days in the mountains. 309 00:25:00,334 --> 00:25:03,879 We were not sure if it was a little crazy to do that. 310 00:25:05,255 --> 00:25:09,968 But where better than the Himalayas to push the limits? 311 00:25:47,256 --> 00:25:49,341 We're going to fall! 312 00:26:29,756 --> 00:26:31,550 Good morning! 313 00:26:35,053 --> 00:26:38,098 You OK? Did you sleep well? 314 00:26:38,348 --> 00:26:39,975 Good night! What? 315 00:26:40,058 --> 00:26:41,143 Goodnight! 316 00:26:41,268 --> 00:26:42,561 Goodnight? 317 00:26:42,644 --> 00:26:43,979 It's the morning. 318 00:26:44,104 --> 00:26:45,105 Good morning! 319 00:26:46,148 --> 00:26:48,942 Are your little legs ready for the big hike? 320 00:26:51,320 --> 00:26:54,448 There's a cat out there licking itself. 321 00:26:54,990 --> 00:26:57,784 Go see the cat. Let us get dressed. 322 00:26:59,494 --> 00:27:00,495 Cat. 323 00:27:01,330 --> 00:27:02,331 Cat? 324 00:27:03,165 --> 00:27:04,166 CAT. 325 00:27:20,265 --> 00:27:25,312 No, it's not for eating... It's for playing! 326 00:27:28,982 --> 00:27:30,317 I'll leave you the stick. 327 00:27:30,526 --> 00:27:32,986 If you want me to play, give me a shout. 328 00:27:36,073 --> 00:27:37,241 {\an8}So now, we're in... 329 00:27:37,324 --> 00:27:40,577 {\an8}-Now, we're in... Jhinu. - Yep. 330 00:27:41,703 --> 00:27:44,623 We're hiking nine days to the Poon Hill lookout, 331 00:27:44,706 --> 00:27:48,126 which is 3,300 meters above sea level. 332 00:27:48,210 --> 00:27:50,712 We'll celebrate Léo's birthday at the top. 333 00:27:59,763 --> 00:28:01,056 Three times six? 334 00:28:01,181 --> 00:28:03,225 Three times six? Eighteen! 335 00:28:04,601 --> 00:28:05,853 Three times eight? 336 00:28:05,936 --> 00:28:08,105 Three times eight? Twenty-four. 337 00:28:08,480 --> 00:28:10,107 Three times two? 338 00:28:10,399 --> 00:28:12,442 Three times two? Six! 339 00:28:27,124 --> 00:28:29,459 Oh my God, look down! 340 00:28:35,716 --> 00:28:37,718 We took a wrong turn! 341 00:28:42,389 --> 00:28:44,141 Finally, we're here! 342 00:28:44,308 --> 00:28:45,976 We're not even halfway. 343 00:28:48,312 --> 00:28:49,646 At least we can stop. 344 00:28:50,397 --> 00:28:52,900 We're here, and we still have... 345 00:28:53,025 --> 00:28:55,152 We've barely done anything! 346 00:28:56,945 --> 00:28:59,656 I'm sorry, but you can't do the hike with us. 347 00:28:59,781 --> 00:29:02,242 Can you lift your paws, please? 348 00:29:02,409 --> 00:29:03,911 Pretty please? 349 00:29:05,078 --> 00:29:06,121 Please? 350 00:29:08,999 --> 00:29:10,250 Three times three? 351 00:29:10,375 --> 00:29:12,044 Three times three, nine! 352 00:29:12,294 --> 00:29:13,545 Three times four? 353 00:29:13,670 --> 00:29:15,130 Three times four, twelve! 354 00:29:15,297 --> 00:29:16,423 Three times five? 355 00:29:16,507 --> 00:29:17,925 Three times five, fifteen! 356 00:29:18,050 --> 00:29:19,176 Three times six? 357 00:29:19,259 --> 00:29:20,260 Three times six... 358 00:29:20,344 --> 00:29:22,262 Eighteen! Twelve. Ugh, eighteen! 359 00:29:29,394 --> 00:29:30,395 Come, Bella! 360 00:29:35,359 --> 00:29:36,652 Don't cut in front! 361 00:29:37,152 --> 00:29:39,154 You're not fast enough! 362 00:30:01,426 --> 00:30:04,388 I'm gonna kick your butt into next week! 363 00:30:07,432 --> 00:30:10,394 Ah! 364 00:30:11,478 --> 00:30:12,980 Come here, Laurent. 365 00:30:15,816 --> 00:30:18,151 Hold on a sec, Colin. 366 00:30:18,318 --> 00:30:19,403 Time out. 367 00:30:19,570 --> 00:30:20,946 You're my prisoner! 368 00:30:21,071 --> 00:30:22,447 Hang on. 369 00:30:22,614 --> 00:30:25,909 I've captured you! Colin, would you hold on? 370 00:30:27,494 --> 00:30:29,496 You OK, Laurent? 371 00:30:40,507 --> 00:30:42,342 Oh, shoot! 372 00:30:50,100 --> 00:30:53,312 No, you won't capture me! 373 00:30:53,395 --> 00:30:54,563 Oh! Oh! 374 00:31:01,570 --> 00:31:05,616 The sound guy's a hero. Listening to our kids all day. 375 00:31:05,991 --> 00:31:07,201 Poor guy. 376 00:31:16,210 --> 00:31:17,503 Hey, kiddos! 377 00:31:17,628 --> 00:31:19,171 Hi, Grandpa and Grandma! 378 00:31:19,379 --> 00:31:22,883 While you were in the mountains I was swimming! 379 00:31:23,759 --> 00:31:25,969 Do you guys like the mountains? 380 00:31:26,136 --> 00:31:28,263 Too high. Too high? 381 00:31:28,430 --> 00:31:31,183 I threw up twice last night. 382 00:31:31,475 --> 00:31:33,810 Too much information! 383 00:31:34,561 --> 00:31:36,939 Did you know that they don't eat cows here? 384 00:31:37,272 --> 00:31:39,358 'Cause they're sacred. 385 00:31:40,025 --> 00:31:42,861 It would be like eating God. 386 00:31:42,945 --> 00:31:43,946 Wow. 387 00:31:44,112 --> 00:31:46,949 Where are you going next? 388 00:31:47,449 --> 00:31:50,827 After Nepal, we're thinking of Egypt. 389 00:31:51,119 --> 00:31:52,955 - Okay. - Bon. 390 00:31:54,164 --> 00:31:56,583 Where's Mia? 391 00:31:57,084 --> 00:31:59,837 Mia has a migraine, she's in bed. 392 00:32:01,171 --> 00:32:02,631 Poor thing. 393 00:32:03,340 --> 00:32:08,512 I think we have to go too because we're all so tired. 394 00:32:08,887 --> 00:32:12,015 We walked eight and a half km today. Nine! 395 00:32:12,224 --> 00:32:16,311 We'll send you a kiss by plane. 396 00:32:16,395 --> 00:32:17,563 D'accord! 397 00:32:17,813 --> 00:32:20,732 Say goodbye. Bye! 398 00:32:21,400 --> 00:32:24,069 Oh, and happy pre-birthday, Léo! 399 00:32:29,658 --> 00:32:31,910 Stand in line and don't move! 400 00:32:33,745 --> 00:32:35,497 Don't move. 401 00:32:35,747 --> 00:32:38,625 In the Himalaya, I took so many pictures. 402 00:32:38,709 --> 00:32:40,085 It's insane. 403 00:32:42,337 --> 00:32:46,425 With very little central vision, you can still see pictures. 404 00:32:48,093 --> 00:32:50,804 So, for me, it was a way to take that grandness 405 00:32:50,888 --> 00:32:53,432 and put it in a little picture 406 00:32:53,515 --> 00:32:56,018 for them to be able to see later. 407 00:32:56,935 --> 00:32:58,687 OK, we're gonna go! 408 00:32:58,770 --> 00:32:59,897 Let's go. 409 00:33:00,480 --> 00:33:02,441 You know, you see all the pictures, 410 00:33:02,524 --> 00:33:05,027 and you imagine your kids amid the sun rising. 411 00:33:05,110 --> 00:33:08,822 But you forget the part that they're tired, cranky, it's cold, 412 00:33:08,906 --> 00:33:10,991 and they need to hike that mountain. 413 00:33:11,116 --> 00:33:13,327 I'm tired of taking photos. 414 00:33:13,577 --> 00:33:15,954 Sometimes it's not as magical 415 00:33:16,038 --> 00:33:18,415 as you imagine it can be. 416 00:33:24,671 --> 00:33:27,174 This is your fault! You wished for snow! 417 00:33:29,885 --> 00:33:33,388 Laurent, hurry up! We're not even halfway! 418 00:33:33,639 --> 00:33:36,892 Mia, we didn't ask for your opinion! 419 00:33:39,353 --> 00:33:43,732 Just stop talking and pretend to be in a good mood. 420 00:33:45,359 --> 00:33:47,694 Stop trying to pass me! 421 00:33:48,612 --> 00:33:50,113 Léo, seriously! 422 00:33:50,864 --> 00:33:52,282 Léo pushed me! 423 00:33:52,366 --> 00:33:55,035 All of this nonsense of wanting to be first 424 00:33:55,202 --> 00:33:58,080 and pushing your brothers is unacceptable. 425 00:33:58,330 --> 00:34:01,208 Léo, look around you. 426 00:34:01,375 --> 00:34:06,755 Was it worth fighting and ruining everyone's hard work? 427 00:34:08,173 --> 00:34:09,174 Let's go. 428 00:34:11,802 --> 00:34:13,262 Wanna do some math? 429 00:34:13,428 --> 00:34:14,638 NO! 430 00:34:20,227 --> 00:34:21,478 Sweetheart. 431 00:34:22,688 --> 00:34:23,939 You're frozen. 432 00:34:24,648 --> 00:34:25,816 Watch this. 433 00:34:25,983 --> 00:34:27,067 Take the stick. 434 00:34:27,484 --> 00:34:29,152 Take off your gloves. 435 00:34:30,863 --> 00:34:32,114 Let's do it quick. 436 00:34:32,948 --> 00:34:35,284 My sweater will warm you up. 437 00:34:35,617 --> 00:34:38,078 Allez. 438 00:34:38,161 --> 00:34:39,913 Put your arms in. 439 00:34:40,497 --> 00:34:42,124 Like this. 440 00:34:42,791 --> 00:34:44,209 Now your thumb. 441 00:34:48,338 --> 00:34:50,340 I'll use my hands. 442 00:34:56,054 --> 00:34:57,806 Is that better, sweetheart? 443 00:34:57,890 --> 00:34:59,016 Oui? 444 00:35:01,268 --> 00:35:02,352 Okay. 445 00:35:04,146 --> 00:35:05,898 Is that better? 446 00:35:05,981 --> 00:35:07,149 Yes. 447 00:35:13,614 --> 00:35:14,990 It's frozen! 448 00:35:15,282 --> 00:35:17,034 It's a Popsicle! 449 00:35:22,748 --> 00:35:25,042 Like a mama bird. 450 00:35:27,544 --> 00:35:29,004 OK, we need to go. 451 00:35:36,345 --> 00:35:39,848 I knew Laurent knew he was going blind. 452 00:35:39,932 --> 00:35:43,227 What I didn't realize is that he didn't know 453 00:35:43,310 --> 00:35:45,103 what it meant to be blind. 454 00:35:49,191 --> 00:35:51,777 So, we were on the road. 455 00:35:52,778 --> 00:35:54,530 And all of a sudden, he turns, 456 00:35:54,613 --> 00:35:57,741 "Mommy, what does it mean to be blind?" 457 00:35:59,576 --> 00:36:03,455 And, like, that question was just like an arrow 458 00:36:03,539 --> 00:36:06,041 through my heart, like I stopped breathing. 459 00:36:09,628 --> 00:36:13,340 He was only five, so I had to answer simply. 460 00:36:14,091 --> 00:36:17,845 "It's just like if your eyes are always closed." 461 00:36:20,389 --> 00:36:23,600 But that moment, I just felt 462 00:36:23,684 --> 00:36:27,938 that I somehow ended his innocence. 463 00:36:32,651 --> 00:36:36,613 Happy birthday, Léo! 464 00:36:37,865 --> 00:36:42,202 Happy birthday, Léo! 465 00:36:43,579 --> 00:36:47,624 I have to blow out all ten candles? Yep, hurry up. 466 00:36:53,005 --> 00:36:55,966 We even... 467 00:36:56,175 --> 00:36:58,552 got you a present. 468 00:36:58,969 --> 00:37:02,139 Wait until you see what it is first. 469 00:37:04,433 --> 00:37:06,602 It's just something small. 470 00:37:07,519 --> 00:37:09,855 Ooh. 471 00:37:09,938 --> 00:37:12,149 Mini sweets! 472 00:37:12,232 --> 00:37:15,027 We knew we wouldn't find them here, so... 473 00:37:15,194 --> 00:37:17,613 OK, time for cake! 474 00:37:18,071 --> 00:37:20,741 Count on Colin to ruin the party. 475 00:37:20,866 --> 00:37:22,784 And spoil the moment! 476 00:37:23,243 --> 00:37:24,578 What's that, Laurent? 477 00:37:24,745 --> 00:37:26,872 I won't see them when I'm blind. 478 00:37:27,164 --> 00:37:28,749 See what when you're blind? 479 00:37:28,957 --> 00:37:31,877 Mom's photos, because I'll be blind. 480 00:37:32,127 --> 00:37:34,505 But you'll have the images in your head. 481 00:37:34,838 --> 00:37:40,427 That's why I have to invent a medicine to cure the blindness. 482 00:37:40,552 --> 00:37:44,515 And you'll cure Mia and Colin's eyes, too? 483 00:37:46,892 --> 00:37:51,396 And if that doesn't work I'll invent a machine. 484 00:37:52,314 --> 00:37:55,609 Because I don't want to be blind. 485 00:37:56,276 --> 00:38:00,030 Maybe I'll just be blind for a little bit? 486 00:38:00,155 --> 00:38:02,658 No one knows. 487 00:38:05,369 --> 00:38:07,079 Maybe. 488 00:38:52,624 --> 00:38:54,543 Oh, look! 489 00:38:54,793 --> 00:38:56,295 Look, Mia! 490 00:39:04,469 --> 00:39:06,471 It's incredible! 491 00:39:17,274 --> 00:39:20,235 Look, Dad! 492 00:39:46,094 --> 00:39:48,263 Give her a big hug! 493 00:39:50,557 --> 00:39:52,893 I want to stay with Bella. 494 00:39:53,143 --> 00:39:54,770 She has to stay in the mountains. 495 00:39:54,895 --> 00:39:57,105 I could stay here with her. 496 00:39:57,439 --> 00:39:59,983 You want to stay here with her? Yes. 497 00:40:01,735 --> 00:40:03,028 It's sad. 498 00:40:03,403 --> 00:40:05,239 You made a good friend. 499 00:40:06,573 --> 00:40:09,159 You can come back when you're older. 500 00:40:09,576 --> 00:40:12,746 You can live in the Himalayas. 501 00:40:13,163 --> 00:40:17,334 With Bella and her babies. 502 00:40:27,427 --> 00:40:31,390 She has a "C" for "Colin" on her fur. 503 00:40:32,474 --> 00:40:34,393 We have to get going. 504 00:40:34,852 --> 00:40:35,936 Come on! 505 00:40:36,395 --> 00:40:37,604 Say goodbye. 506 00:40:37,729 --> 00:40:38,814 Let's go. 507 00:40:41,233 --> 00:40:42,568 Let's go. 508 00:40:42,943 --> 00:40:44,444 Stand up, we're going! 509 00:40:44,778 --> 00:40:46,363 Take your bags. 510 00:41:28,614 --> 00:41:30,616 ♪♪ 511 00:41:57,351 --> 00:41:58,602 Whoa. 512 00:41:59,645 --> 00:42:01,355 Whoa! 513 00:42:42,187 --> 00:42:44,189 So, first of all: 514 00:42:44,857 --> 00:42:48,861 we're two explorers here on our rocket ship 515 00:42:48,986 --> 00:42:52,364 to explore this unknown planet. 516 00:42:52,489 --> 00:42:54,783 A planet that was just discovered! 517 00:42:55,242 --> 00:42:57,160 Planet CB? 518 00:42:57,494 --> 00:43:00,080 No, it's called planet Izake B3. 519 00:43:00,789 --> 00:43:03,876 They see all these rock formations. 520 00:43:04,334 --> 00:43:07,045 And they ask themselves, what are these things? 521 00:43:07,796 --> 00:43:11,008 Is it possible this planet has living creatures? 522 00:43:11,592 --> 00:43:12,593 ♪Psshhhhtt♪ 523 00:43:12,676 --> 00:43:13,886 ♪Beep♪ 524 00:43:17,848 --> 00:43:20,142 Surely there's life here! 525 00:43:28,901 --> 00:43:31,153 I don't know anybody who's blind, 526 00:43:31,236 --> 00:43:32,988 like, in my family, around me. 527 00:43:33,071 --> 00:43:35,574 I don't know anything about blindness. 528 00:43:37,492 --> 00:43:41,371 The first thing I did when I got out of the doctor's office, 529 00:43:41,455 --> 00:43:43,749 it was to go on the internet 530 00:43:43,832 --> 00:43:48,545 and read as many research paper as I could. 531 00:43:48,629 --> 00:43:52,049 But that didn't help me much. 532 00:43:54,551 --> 00:43:59,181 I was angry, it was like, why does this happen to us? 533 00:44:06,104 --> 00:44:10,692 You need just a lot of time for yourself to process it, 534 00:44:10,776 --> 00:44:14,780 and to go through the anger and the sadness. 535 00:44:29,002 --> 00:44:30,587 One, two, three... tickle! 536 00:44:31,296 --> 00:44:32,548 Attack! 537 00:44:32,881 --> 00:44:34,007 Let's attack! 538 00:44:34,383 --> 00:44:36,593 Time out! Time out! 539 00:44:37,719 --> 00:44:39,388 And go! 540 00:44:40,305 --> 00:44:41,640 Stop! 541 00:44:42,349 --> 00:44:43,684 Stop! 542 00:44:45,394 --> 00:44:46,562 Keep going! 543 00:44:49,398 --> 00:44:51,441 Dad? What? 544 00:44:51,733 --> 00:44:57,072 Did you ever think we'd be tickling each other in the desert? 545 00:45:03,161 --> 00:45:05,831 Whoa, look at the sun! 546 00:45:13,338 --> 00:45:16,800 Do you think you'll still want to travel in the future? 547 00:45:16,884 --> 00:45:18,302 For sure. 548 00:45:21,346 --> 00:45:23,640 And do you think... 549 00:45:23,807 --> 00:45:25,767 even if you couldn't see 550 00:45:25,893 --> 00:45:29,146 you'd be able to enjoy a place like this? 551 00:45:29,271 --> 00:45:32,482 Yeah, I can play with the sand. 552 00:45:35,444 --> 00:45:39,656 Good thing you've seen so many sunsets on this trip. 553 00:45:39,740 --> 00:45:42,326 So when I describe them to you 554 00:45:42,409 --> 00:45:46,705 I'll say, "This is a red sunset." 555 00:45:47,122 --> 00:45:49,166 Other sunsets will be 556 00:45:49,416 --> 00:45:52,878 pink, blue, or purple. 557 00:45:53,170 --> 00:45:54,213 Blue? 558 00:45:59,551 --> 00:46:02,554 If you close your eyes, what do you feel? 559 00:46:03,931 --> 00:46:05,933 The wind. 560 00:46:07,267 --> 00:46:09,811 I feel the sun. 561 00:46:10,938 --> 00:46:13,482 It's coming from over there. 562 00:46:15,817 --> 00:46:17,611 Without your eyes 563 00:46:17,778 --> 00:46:20,656 can you feel the immensity of this place? 564 00:46:21,740 --> 00:46:23,575 Mmm, yes. 565 00:46:24,785 --> 00:46:26,620 It feels big. 566 00:46:44,471 --> 00:46:46,473 I remember the first time I realized 567 00:46:46,557 --> 00:46:48,350 that she couldn't see stars. 568 00:46:50,978 --> 00:46:54,648 Those are the first things that you know 569 00:46:54,731 --> 00:46:59,069 they'll never be able to see, and there's no going back. 570 00:47:00,696 --> 00:47:02,364 That's the first... 571 00:47:04,575 --> 00:47:06,493 things you need to say goodbye to. 572 00:47:10,622 --> 00:47:16,086 You know it's gonna be like that with so many things in the future. 573 00:47:28,432 --> 00:47:29,766 Mom? 574 00:47:30,601 --> 00:47:32,436 There's no Mom here. 575 00:47:32,603 --> 00:47:33,770 Dad? 576 00:47:33,937 --> 00:47:35,147 There's no Dad either. 577 00:47:35,272 --> 00:47:36,732 What am I hearing then? 578 00:47:37,399 --> 00:47:39,985 Can we have a break, please? 579 00:47:40,152 --> 00:47:42,988 Oh look! I can hear Mom's voice too! 580 00:47:44,656 --> 00:47:46,783 I'm not ready to go home. 581 00:47:50,454 --> 00:47:53,081 I'm not stressed about it. 582 00:47:55,584 --> 00:47:57,044 I am. 583 00:48:01,548 --> 00:48:03,634 I think we were made to be... 584 00:48:04,760 --> 00:48:06,929 nomads. 585 00:48:42,339 --> 00:48:46,134 ♪♪ 586 00:48:58,188 --> 00:49:00,190 ♪♪ 587 00:49:25,674 --> 00:49:28,218 Okay, guys! Forward, forward! 588 00:49:41,565 --> 00:49:44,193 Oh, my God! 589 00:49:53,035 --> 00:49:54,995 Laurent! Laurent! 590 00:50:11,345 --> 00:50:12,554 Look! 591 00:50:19,686 --> 00:50:20,854 I'm hungry! 592 00:50:23,607 --> 00:50:24,858 This is called "annona." 593 00:50:26,026 --> 00:50:27,319 Wow. 594 00:50:27,569 --> 00:50:28,570 So good! 595 00:50:30,405 --> 00:50:31,406 Gracias! 596 00:50:45,420 --> 00:50:46,421 Why? 597 00:50:57,182 --> 00:51:00,853 Hey you, butterfly! Come here! 598 00:51:01,687 --> 00:51:03,480 Butterfly, you have to come here! 599 00:51:04,356 --> 00:51:06,191 BUTTERFLY, COME HERE! 600 00:51:10,696 --> 00:51:12,030 Oh! Laurent! 601 00:51:12,447 --> 00:51:14,700 Look in front of you. 602 00:51:15,409 --> 00:51:17,744 Gently! Gently! 603 00:51:20,289 --> 00:51:21,290 Gently. 604 00:51:21,748 --> 00:51:23,834 Put it gently on your finger. 605 00:51:29,256 --> 00:51:32,801 He's drinking the juice. From your finger! 606 00:51:33,635 --> 00:51:38,849 Oh, it's 'cause it drank all the juice. 607 00:51:39,600 --> 00:51:43,520 He stayed super long! 608 00:51:44,855 --> 00:51:49,359 Butterflies, we have juice and are open for business! 609 00:51:53,488 --> 00:51:56,867 We're going to miss it! Let's go! 610 00:51:59,870 --> 00:52:02,247 Three, two, one. Woohoo! 611 00:52:05,209 --> 00:52:06,960 Hello, strangers! 612 00:52:07,211 --> 00:52:08,212 Hello! 613 00:52:08,629 --> 00:52:09,630 Merci. 614 00:52:11,840 --> 00:52:13,926 How'd you like the view? 615 00:52:15,302 --> 00:52:16,637 It was all right. 616 00:52:16,845 --> 00:52:17,930 Oh, OK. 617 00:52:18,347 --> 00:52:20,307 I thought it was nice. 618 00:52:32,569 --> 00:52:35,113 We're stuck! 619 00:52:36,323 --> 00:52:37,741 How long have we been here? 620 00:52:37,866 --> 00:52:39,535 Um, ten minutes? 621 00:52:39,743 --> 00:52:40,827 Nineteen minutes. 622 00:52:42,538 --> 00:52:44,122 And how many seconds? 623 00:52:44,206 --> 00:52:45,999 And what are you doing? 624 00:52:46,208 --> 00:52:47,292 He's farting! 625 00:52:47,376 --> 00:52:49,086 He's farting? 626 00:52:49,378 --> 00:52:52,089 Wait! Listen, listen! 627 00:52:52,965 --> 00:52:54,383 Wait! I'm gonna do one! 628 00:52:54,508 --> 00:52:55,509 Léo! 629 00:52:59,054 --> 00:53:00,889 Okay, hey! 630 00:53:01,682 --> 00:53:03,141 Everyone sit down! 631 00:53:05,561 --> 00:53:06,645 Okay. 632 00:53:06,770 --> 00:53:10,399 So, it's 6.00 pm. It's been... 633 00:53:10,482 --> 00:53:13,443 An hour and a half since we broke down. 634 00:53:13,610 --> 00:53:15,070 We're definitely over it. 635 00:53:15,279 --> 00:53:16,738 It's getting cold. 636 00:53:17,614 --> 00:53:20,534 And now the fog is settling in. 637 00:53:21,869 --> 00:53:25,414 It's getting less fun and sunny. 638 00:53:25,747 --> 00:53:28,876 Our biggest problem... Is that we don't have a lot of water. 639 00:53:29,126 --> 00:53:30,961 So we'll have to save it. 640 00:53:31,962 --> 00:53:35,591 Also, the sun went down so it will be dark soon. 641 00:53:35,757 --> 00:53:38,051 Zouzou, it's OK! 642 00:53:38,427 --> 00:53:40,262 No, sweetie. 643 00:53:41,805 --> 00:53:43,432 Are you scared of the dark? 644 00:53:43,682 --> 00:53:47,644 No! I'm scared! I'm scared we'll stay stuck! 645 00:53:47,811 --> 00:53:49,521 We'll get out of this. 646 00:53:49,646 --> 00:53:53,192 But if we're stuck here four days we'll die of thirst! 647 00:53:53,358 --> 00:53:57,112 We shouldn't have taken the cable car! 648 00:53:57,279 --> 00:53:58,614 You're not alone. 649 00:53:58,739 --> 00:54:00,782 We're all together. We're a family united! 650 00:54:00,908 --> 00:54:02,117 We'll find a solution! 651 00:54:02,326 --> 00:54:07,206 We have a working phone and we can contact people. 652 00:54:09,541 --> 00:54:12,419 Dad, how are you feeling? 653 00:54:15,547 --> 00:54:17,257 Hey, we'll get to see the city at night! 654 00:54:22,971 --> 00:54:25,974 Mom, I'm scared of the dark. 655 00:54:26,350 --> 00:54:29,311 We need to be prepared to spend the night here. 656 00:54:37,569 --> 00:54:42,115 Hello, I'm in the cable car... 657 00:54:44,117 --> 00:54:45,953 And, what's happening? 658 00:54:47,454 --> 00:54:51,166 I wouldn't know, but we are solving it, OK? 659 00:54:53,126 --> 00:54:56,171 That's not good for us! 660 00:54:57,798 --> 00:55:00,884 We don't have water. 661 00:55:02,302 --> 00:55:05,430 It's very cold for the children. 662 00:55:05,848 --> 00:55:06,974 No toilet. 663 00:55:07,391 --> 00:55:09,059 A thousand apologies. 664 00:55:10,644 --> 00:55:12,646 Did he just hang up on you? 665 00:55:12,771 --> 00:55:13,772 Unbelievable! 666 00:55:18,277 --> 00:55:21,154 So, it's been five hours. 667 00:55:22,239 --> 00:55:25,826 We are still stuck and don't have much news. 668 00:55:26,827 --> 00:55:31,999 Colin and Laurent have fallen asleep, so that's good. 669 00:55:35,169 --> 00:55:37,462 At this point if they get us down... 670 00:55:37,754 --> 00:55:42,301 we'd have to hike two hours to the bottom of the mountain. 671 00:55:42,426 --> 00:55:44,511 We really don't want to do that. 672 00:55:44,928 --> 00:55:48,682 We're just waiting. We can't do much more. 673 00:55:57,274 --> 00:55:58,775 What time is it now? 674 00:55:58,859 --> 00:56:00,235 About 1:00 am. 675 00:56:00,527 --> 00:56:03,238 We've been trapped nine and a half hours. 676 00:56:03,447 --> 00:56:04,823 And it's started to rain. 677 00:56:04,948 --> 00:56:07,868 We can't see because of the fog. 678 00:56:10,704 --> 00:56:13,123 Would you turn that thing off? Relax! 679 00:56:13,332 --> 00:56:15,250 It's really annoying. 680 00:56:15,417 --> 00:56:18,378 Kids, sit down. It's going to be a while. 681 00:56:20,672 --> 00:56:22,216 Any news? 682 00:56:22,633 --> 00:56:23,759 No. 683 00:56:25,552 --> 00:56:26,637 Mia, I'm fine. 684 00:56:26,803 --> 00:56:27,846 No, you're not. 685 00:56:28,055 --> 00:56:30,224 I'm cold, but there's nothing we can do. 686 00:56:31,099 --> 00:56:33,101 Colin! 687 00:56:41,068 --> 00:56:43,070 I don't understand why he's puking. 688 00:56:43,153 --> 00:56:44,404 Is it the altitude? 689 00:56:44,530 --> 00:56:47,032 I don't know, but we need to get him out of here. 690 00:56:48,492 --> 00:56:51,954 Why did it have to be us? Why? 691 00:56:52,329 --> 00:56:55,624 This can't be real. It's a nightmare. 692 00:57:04,174 --> 00:57:05,592 I see lights! 693 00:57:05,717 --> 00:57:07,803 Over here! Over here! 694 00:57:07,928 --> 00:57:09,847 Are we moving? 695 00:57:10,264 --> 00:57:13,350 Sounds like there is a firefighter on our roof. 696 00:57:13,433 --> 00:57:14,977 Oh. Oh, my God. 697 00:57:15,060 --> 00:57:16,311 Hello! 698 00:57:16,395 --> 00:57:18,605 Open the door! 699 00:57:20,774 --> 00:57:23,110 Take care. Take care, please! 700 00:57:23,777 --> 00:57:26,029 Be careful! Slowly! 701 00:57:26,280 --> 00:57:27,531 Take care! 702 00:57:30,784 --> 00:57:32,452 Léo, sit down! 703 00:57:32,786 --> 00:57:35,080 Sit down, Léo! Mia, stop pushing me! 704 00:57:35,289 --> 00:57:37,457 Léo, I'm begging you to sit down! 705 00:57:37,541 --> 00:57:38,542 Just sit down! 706 00:57:38,625 --> 00:57:40,919 It's going to be OK, Mia. 707 00:57:50,804 --> 00:57:53,223 The problem is here! 708 00:57:56,810 --> 00:57:58,353 I'm scared. 709 00:58:00,939 --> 00:58:03,901 I'm scared. We're going to get out of here, Mia. 710 00:58:05,068 --> 00:58:06,695 What's scaring you? 711 00:58:06,778 --> 00:58:08,989 Everything! 712 00:58:13,327 --> 00:58:17,331 It's going to be OK. We're all together, Mia. 713 00:58:24,338 --> 00:58:26,340 ♪♪ 714 00:58:58,372 --> 00:59:00,123 I've never seen her like that. 715 00:59:03,085 --> 00:59:07,047 That moment for her was a reminder of what's coming. 716 00:59:29,236 --> 00:59:30,863 Oh! 717 00:59:38,203 --> 00:59:39,496 Hey! 718 00:59:51,592 --> 00:59:52,968 Coming? 719 01:00:15,866 --> 01:00:20,787 In our language, this great tree is called "menté." 720 01:00:21,121 --> 01:00:23,540 {\an8}In this tree lives Arutam, 721 01:00:23,624 --> 01:00:28,253 {\an8}the god of the jungle. 722 01:00:29,755 --> 01:00:33,467 They say that the strength of this tree can heal. 723 01:00:38,180 --> 01:00:42,184 Maybe it's so high, because the nightmares live at the top. 724 01:00:42,309 --> 01:00:44,019 Because they're scared. 725 01:00:44,144 --> 01:00:47,397 Nightmares live on top? Yes, because they're scared. 726 01:00:47,606 --> 01:00:51,944 They can't come down because the branches catch them. 727 01:00:52,152 --> 01:00:55,364 And the tree traps the nightmares in its trunk 728 01:00:55,531 --> 01:00:59,368 so they can't find the children. 729 01:01:37,489 --> 01:01:39,032 Go, Gustavo! 730 01:01:52,087 --> 01:01:53,338 Practice. 731 01:02:01,597 --> 01:02:02,723 Léo... 732 01:02:02,806 --> 01:02:03,891 Go, Léo. 733 01:02:04,266 --> 01:02:05,809 My turn? 734 01:02:13,901 --> 01:02:16,195 - Hey! Good job. - Yeah! 735 01:02:21,074 --> 01:02:26,121 Yeah, Gustavo seems to be, like, as much energy as Léo. 736 01:02:26,205 --> 01:02:28,707 Like a lot of energy. 737 01:02:30,292 --> 01:02:32,336 He dreams of being a pilot. 738 01:02:32,544 --> 01:02:38,300 And that really worries me, because his mom doesn't want him to be a pilot! 739 01:02:38,425 --> 01:02:41,011 But I always tell him to keep dreaming 740 01:02:41,136 --> 01:02:44,014 because in the future anything can happen. 741 01:02:46,016 --> 01:02:50,896 For example, when I left the rainforest, 742 01:02:50,979 --> 01:02:53,941 I barely spoke Spanish. 743 01:02:54,525 --> 01:02:55,901 And I became a pilot. 744 01:02:58,028 --> 01:03:03,116 That's why I'm working hard to earn money. 745 01:03:04,159 --> 01:03:08,205 I want to provide my kids with a good education 746 01:03:08,539 --> 01:03:12,167 so that one day they can experience the world. 747 01:03:14,127 --> 01:03:17,047 Because connection is very important. 748 01:03:33,939 --> 01:03:36,108 Tongue. 749 01:03:36,942 --> 01:03:38,652 Ears. 750 01:03:39,444 --> 01:03:41,196 Neck. 751 01:03:41,572 --> 01:03:43,532 Head. 752 01:03:43,907 --> 01:03:46,118 Mouth. 753 01:03:51,081 --> 01:03:52,875 Eyes. 754 01:03:53,250 --> 01:03:55,335 Nose. 755 01:03:56,378 --> 01:03:57,963 Mouth. 756 01:03:58,922 --> 01:04:00,465 Ear. 757 01:04:01,717 --> 01:04:02,885 Head. 758 01:04:04,303 --> 01:04:05,345 Tongue! 759 01:04:23,572 --> 01:04:29,494 Every morning before dawn, we Achuar get up to drink Guayusa. 760 01:04:30,787 --> 01:04:37,628 During this time, we interpret our dreams. 761 01:04:38,837 --> 01:04:41,048 If we have a bad dream, 762 01:04:41,215 --> 01:04:44,259 we do not go to work and we change the day's plans. 763 01:04:45,344 --> 01:04:50,057 That's why it's key for us to interpret our dreams 764 01:04:50,182 --> 01:04:53,143 during Guayusa time. 765 01:04:54,061 --> 01:04:56,396 Now let's talk. 766 01:04:58,273 --> 01:05:01,485 Santa, what was your dream last night? 767 01:05:02,110 --> 01:05:04,321 Honestly, I don't remember. 768 01:05:08,283 --> 01:05:10,911 Actually, I remember mine. 769 01:05:11,370 --> 01:05:15,290 Um, it was Léo, my second son, 770 01:05:15,374 --> 01:05:17,668 and his face caught on fire, 771 01:05:17,751 --> 01:05:21,004 and he got badly burned by the fire. 772 01:05:23,215 --> 01:05:25,092 In the dream, I wasn't panicking, 773 01:05:25,175 --> 01:05:29,596 but still, that dream, like, stayed with me, 774 01:05:29,680 --> 01:05:31,807 because I knew it meant something, 775 01:05:31,890 --> 01:05:33,767 and I feel it's not something good. 776 01:05:33,851 --> 01:05:36,812 But I can't figure out what it means. 777 01:05:38,939 --> 01:05:44,069 It's painful to hear what you're going through. 778 01:05:45,320 --> 01:05:48,782 My own father has had health problems recently. 779 01:05:50,576 --> 01:05:55,372 What else can we do but accept it? 780 01:06:24,109 --> 01:06:27,654 Mom! Am I allowed to go on the rock? 781 01:06:27,863 --> 01:06:29,281 It's not deep there. 782 01:06:29,615 --> 01:06:32,201 Yeah, go for it. 783 01:06:38,790 --> 01:06:40,542 What happened? 784 01:06:43,879 --> 01:06:46,340 Hold his hand! 785 01:06:51,762 --> 01:06:57,309 She's no longer the same little girl as when we left. 786 01:06:57,601 --> 01:06:58,602 Clearly. 787 01:06:59,269 --> 01:07:00,979 We left with a kid... 788 01:07:01,188 --> 01:07:04,066 and came back with a teenager. 789 01:07:04,691 --> 01:07:07,653 Three, two, one! 790 01:07:13,158 --> 01:07:18,372 It's hard to imagine what travel is going to be like for them. 791 01:07:19,414 --> 01:07:22,209 The human connection will always be there. 792 01:07:22,751 --> 01:07:26,922 Meeting people from other cultures and getting to know them. 793 01:07:27,089 --> 01:07:30,092 They don't need their sight for that. 794 01:07:35,764 --> 01:07:39,977 I'm convinced that when you lose a sense 795 01:07:40,185 --> 01:07:45,274 the other senses make up for what you've lost 796 01:07:50,404 --> 01:07:55,659 They'll get to experience things that would completely pass us by. 797 01:07:55,993 --> 01:07:59,621 Things that we don't even consider. 798 01:08:02,374 --> 01:08:05,836 Because we're too focused on our other senses. 799 01:08:09,673 --> 01:08:11,425 What's that look? 800 01:08:13,218 --> 01:08:14,928 Why are you laughing? 801 01:08:15,095 --> 01:08:17,890 An inside joke with myself. OK. 802 01:08:18,557 --> 01:08:21,018 You'll have to tell me about it. 803 01:08:25,606 --> 01:08:28,525 Um, what were we talking about? 804 01:08:58,430 --> 01:09:02,100 Here, Gustavo, we got you a penknife. 805 01:09:15,906 --> 01:09:17,908 It's a boat! 806 01:09:19,576 --> 01:09:22,454 Oh no, it's a plane. 807 01:09:48,230 --> 01:09:49,439 Okay. 808 01:09:49,523 --> 01:09:51,525 Let's go, guys. Please, let's go. 809 01:09:54,528 --> 01:09:56,738 Do we have to go? 810 01:09:57,155 --> 01:09:59,116 I want to stay. 811 01:09:59,575 --> 01:10:01,535 You're sad? Yeah. 812 01:10:43,952 --> 01:10:46,622 It's over. 813 01:11:35,087 --> 01:11:36,880 We're home. 814 01:11:38,340 --> 01:11:41,510 In my head, we're still traveling. 815 01:11:42,386 --> 01:11:45,264 This is just another destination. 816 01:12:00,237 --> 01:12:03,156 Who is it? Grandpa! 817 01:12:03,407 --> 01:12:05,158 Hello! 818 01:12:05,576 --> 01:12:07,911 Hey, what's this? 819 01:12:13,208 --> 01:12:15,836 I can't believe it! 820 01:12:16,170 --> 01:12:17,838 You got me again! 821 01:12:18,005 --> 01:12:20,591 Come here, my boys! 822 01:12:21,633 --> 01:12:23,302 Grandma! 823 01:12:24,303 --> 01:12:25,304 Come see! 824 01:12:25,387 --> 01:12:28,098 What's all this? 825 01:12:43,989 --> 01:12:45,866 What joy! 826 01:13:08,430 --> 01:13:12,309 JS, I know what you are going to ask me. 827 01:13:12,434 --> 01:13:16,104 But I don't know how to answer it. 828 01:13:16,230 --> 01:13:19,942 How am I supposed to know how I've changed? 829 01:13:20,108 --> 01:13:21,944 Because you've definitely changed. 830 01:13:22,069 --> 01:13:27,032 For sure, yeah, but how am I supposed to notice, myself? 831 01:13:40,546 --> 01:13:43,549 Everyone ready? 832 01:13:44,424 --> 01:13:46,552 OK, let's go! 833 01:13:51,723 --> 01:13:54,643 It's your first day of school! 834 01:14:00,858 --> 01:14:02,985 Welcome back! 835 01:14:05,320 --> 01:14:07,197 How do you... 836 01:14:07,364 --> 01:14:11,368 How do you know anyone will want to play with me? 837 01:14:11,493 --> 01:14:16,248 Well, because you're a super-friendly little boy. 838 01:14:16,373 --> 01:14:19,126 And you have one million ideas for games. 839 01:14:19,251 --> 01:14:21,628 So everyone will want to play with you. 840 01:14:21,753 --> 01:14:23,088 I'm positive! 841 01:14:27,676 --> 01:14:29,511 Have a good day. 842 01:14:29,887 --> 01:14:32,556 Class, I want to introduce Laurent. 843 01:14:32,806 --> 01:14:33,807 Hello Laurent! 844 01:14:40,480 --> 01:14:42,232 That's it, no more babies. 845 01:14:42,357 --> 01:14:43,609 He's going to school. 846 01:14:43,734 --> 01:14:45,652 Oh, you're crying? 847 01:15:11,887 --> 01:15:13,847 When we did that trip, 848 01:15:13,931 --> 01:15:18,227 we were so focused on filling their visual memory, 849 01:15:18,310 --> 01:15:21,939 we didn't see how wonderful it would be 850 01:15:22,022 --> 01:15:24,691 to watch them grow and discover the world. 851 01:15:26,610 --> 01:15:29,238 It was an amazing gift. 852 01:15:30,531 --> 01:15:33,283 When you're ready, say, "Forward, Broadway." 853 01:15:34,117 --> 01:15:36,286 Forward, Broadway! You're off! 854 01:15:38,288 --> 01:15:40,082 But, they grow up. 855 01:15:40,165 --> 01:15:41,583 Hey, whoa. 856 01:15:43,418 --> 01:15:47,506 And little by little, they have their own life... 857 01:15:50,884 --> 01:15:54,346 their own world outside of the family. 858 01:15:57,391 --> 01:15:59,351 That's the hardest thing about being a parent, 859 01:15:59,434 --> 01:16:00,811 is letting go. 860 01:16:01,895 --> 01:16:04,398 And that's what you do all their life. 861 01:16:11,989 --> 01:16:14,283 How many kids are going to the party? 862 01:16:14,741 --> 01:16:16,451 Thirty-one. 863 01:16:18,078 --> 01:16:19,997 You don't have to! 864 01:16:20,080 --> 01:16:22,165 But won't it run if I swim? 865 01:16:22,249 --> 01:16:26,378 It just coats them, it won't get all over you face. 866 01:16:26,753 --> 01:16:28,213 It's magic. 867 01:16:30,132 --> 01:16:34,136 She has no faith in her mother. 868 01:16:35,012 --> 01:16:36,221 Okay. 869 01:16:36,805 --> 01:16:39,099 Now look at me. 870 01:16:47,399 --> 01:16:49,359 I'll let you guys finish. Cool. 871 01:16:56,200 --> 01:16:57,784 Back at 11:00 pm. 872 01:16:59,912 --> 01:17:01,330 Bye, mom! 873 01:17:16,803 --> 01:17:20,224 ♪ Sisters and brothers ♪ 874 01:17:22,392 --> 01:17:26,897 ♪ We have surely lost our way ♪ 875 01:17:26,980 --> 01:17:28,649 Woo-hoo! 876 01:17:33,695 --> 01:17:37,115 ♪ Mother, sweet mother ♪ 877 01:17:38,909 --> 01:17:43,247 ♪ Please don't discipline your hands ♪ 878 01:17:50,629 --> 01:17:53,966 ♪ Just kiss me in the mornin' ♪ 879 01:17:56,051 --> 01:18:00,472 ♪ In your dirtiest pants ♪ 880 01:18:13,861 --> 01:18:17,322 ♪ We will find our way ♪ 881 01:18:17,406 --> 01:18:19,241 Oh, my God! My God! 882 01:18:19,324 --> 01:18:21,994 Okay. 883 01:18:22,077 --> 01:18:24,079 ♪♪ 884 01:18:25,205 --> 01:18:26,999 Daddy! 885 01:18:30,502 --> 01:18:32,379 ♪ We will find our way ♪ 886 01:18:32,462 --> 01:18:33,839 Hello! 887 01:18:35,632 --> 01:18:38,886 Hello! 888 01:18:40,512 --> 01:18:44,099 ♪ There is beauty in this land ♪ 889 01:18:46,476 --> 01:18:50,314 ♪ But I don't often see it ♪ 890 01:18:57,029 --> 01:19:00,908 ♪ There is beauty in this land ♪ 891 01:19:03,368 --> 01:19:07,080 ♪ But I don't often feel it ♪ 892 01:19:14,671 --> 01:19:18,425 ♪ Pimples are flowers ♪ 893 01:19:18,509 --> 01:19:22,429 ♪ Musicians are cowards ♪ 894 01:19:22,513 --> 01:19:26,558 ♪ Let's argue in the kitchen ♪ 895 01:19:26,642 --> 01:19:30,812 ♪ For hours and hours ♪ 896 01:19:30,896 --> 01:19:34,942 ♪♪ 897 01:19:48,080 --> 01:19:51,083 ♪♪ 898 01:19:54,044 --> 01:19:55,629 Bye! 899 01:20:25,576 --> 01:20:28,370 {\an8}Whoa-ho-ho, Léo! 900 01:20:33,417 --> 01:20:35,252 ♪♪ 901 01:20:35,335 --> 01:20:36,879 Whoa, whoa, whoa, whoa! 902 01:20:47,890 --> 01:20:49,183 Whee! 62149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.