Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,748 --> 00:00:24,089
(electric power lines energized)
2
00:00:24,131 --> 00:00:27,054
(electric buzzing)
3
00:00:29,684 --> 00:00:32,397
(clock ticking)
4
00:00:36,740 --> 00:00:39,495
(pensive music)
5
00:00:41,457 --> 00:00:43,252
(clock ticking)
6
00:00:43,294 --> 00:00:46,092
(pensive music)
7
00:00:54,567 --> 00:00:59,577
(airplane engine hum)
(reflective music)
8
00:01:02,374 --> 00:01:03,249
- You can't do this, damn it.
9
00:01:03,251 --> 00:01:04,378
I'm a pilot.
10
00:01:04,419 --> 00:01:05,506
I belong up there fighting.
11
00:01:05,548 --> 00:01:07,384
- [Officer] You are fighting.
12
00:01:07,425 --> 00:01:09,261
You're an incredible
force for recruitment.
13
00:01:09,263 --> 00:01:10,390
More effective than you know.
14
00:01:10,431 --> 00:01:12,433
- I've become a damn poster boy.
15
00:01:12,435 --> 00:01:13,605
- (laughing) A top ace.
16
00:01:13,647 --> 00:01:15,568
A living legend.
17
00:01:15,609 --> 00:01:16,945
Providing more for the war
effort in morale building
18
00:01:16,987 --> 00:01:19,491
than any single pilot
could in the sky.
19
00:01:19,534 --> 00:01:20,951
(airplane engine whirring)
20
00:01:20,953 --> 00:01:23,625
(machine gun blasts)
21
00:01:25,461 --> 00:01:27,257
- I haven't even caught
up to Richtofen's 80 yet.
22
00:01:27,299 --> 00:01:29,512
Hell, Franc could pass
me, a bloody Frenchman.
23
00:01:29,554 --> 00:01:31,766
- He could, or
Barker or Collishaw
24
00:01:31,808 --> 00:01:32,894
or McLaren could pass him
25
00:01:32,935 --> 00:01:34,689
and all the better that they do.
26
00:01:34,731 --> 00:01:36,983
- Or the next top
ace could pass him.
27
00:01:36,985 --> 00:01:38,987
Trained by the
indomitable Billy Bishop.
28
00:01:38,989 --> 00:01:41,995
(Lewis guns firing)
29
00:01:42,037 --> 00:01:46,502
(airplane engine whirring)
30
00:01:46,504 --> 00:01:48,967
(reflective music)
31
00:01:49,009 --> 00:01:50,638
- A flight school?
32
00:01:50,679 --> 00:01:51,806
- Taught by the best.
33
00:01:53,351 --> 00:01:54,520
Can you imagine
the repercussions
34
00:01:54,562 --> 00:01:55,981
if you were shot
down and killed?
35
00:01:56,023 --> 00:01:57,610
- [Billy] Well, better
to die in the sky...
36
00:01:57,652 --> 00:01:58,860
- One final push.
(airplane whirring)
37
00:01:58,862 --> 00:02:00,530
Recruitment, training,
38
00:02:00,532 --> 00:02:03,536
and victory in Europe.
(guns banging)
39
00:02:03,538 --> 00:02:04,749
- When do you think they'll
send us out to the front?
40
00:02:04,791 --> 00:02:05,751
- Can't be soon enough.
41
00:02:05,793 --> 00:02:07,630
The war's gonna be over
42
00:02:07,672 --> 00:02:09,047
before I even have a chance
to catch Bishop's score.
43
00:02:09,049 --> 00:02:13,725
(guns bangin)
(engine whirring)
44
00:02:19,361 --> 00:02:20,904
(airplane engine humming)
45
00:02:20,906 --> 00:02:23,912
(guns bangin)
(engine whirring)
46
00:02:23,954 --> 00:02:25,580
- [Officer] You'll return home
with your lovely Margaret,
47
00:02:25,582 --> 00:02:27,043
have a handful of
little Bishops.
48
00:02:29,757 --> 00:02:30,801
- For the first time,
49
00:02:32,596 --> 00:02:34,099
I can hardly wait for
this campaign to be over.
50
00:02:34,141 --> 00:02:39,359
(guns bangin)
(engine whirring)
51
00:02:39,944 --> 00:02:42,783
(engine humming)
52
00:02:42,825 --> 00:02:45,789
(engine sputtering)
53
00:02:47,835 --> 00:02:51,091
(reflective music)
54
00:02:51,133 --> 00:02:53,805
(plane explodes)
55
00:02:53,847 --> 00:02:57,479
(somber reflective music)
56
00:03:03,742 --> 00:03:06,497
(somber reflective
music continues)
57
00:03:06,539 --> 00:03:09,169
(train whistles)
58
00:03:12,217 --> 00:03:15,849
(somber reflective music)
59
00:03:17,853 --> 00:03:20,526
- The Lion, England, is strong.
60
00:03:21,903 --> 00:03:23,447
But men of fighting
age and high courage
61
00:03:23,489 --> 00:03:24,784
must answer the call.
62
00:03:25,869 --> 00:03:27,748
It's our commonwealth after all.
63
00:03:27,790 --> 00:03:29,502
And we must defend it.
64
00:03:29,544 --> 00:03:31,506
- Here. Here.
65
00:03:31,548 --> 00:03:33,802
- I'll go, take me
to France Billy.
66
00:03:33,844 --> 00:03:35,681
(crowd laughing)
67
00:03:35,722 --> 00:03:38,060
- I imagine you'd beat the
Hun back all on your own, boy.
68
00:03:38,102 --> 00:03:39,772
If only you were old enough.
69
00:03:39,814 --> 00:03:41,732
(crowd laughing)
70
00:03:41,734 --> 00:03:44,824
- Billy, they say
that you met the king?
71
00:03:44,866 --> 00:03:46,703
- That's right.
72
00:03:46,744 --> 00:03:48,999
- What did His Highness say
when he met a real hero?
73
00:03:50,586 --> 00:03:52,754
- (scoffs) Well,
he shook my hand.
74
00:03:52,756 --> 00:03:54,844
And before he
released it, he said,
75
00:03:54,886 --> 00:03:59,478
Bishop, I've been
telling everyone you
shot down 72 planes.
76
00:04:00,898 --> 00:04:02,943
But here I read in your
book, you shot down 47.
77
00:04:02,985 --> 00:04:05,114
Now are you a liar or am I?
78
00:04:06,200 --> 00:04:09,749
(crowd laughing)
79
00:04:09,790 --> 00:04:11,669
- What did you tell His Majesty?
80
00:04:11,711 --> 00:04:13,128
- Well, I told him neither.
81
00:04:13,130 --> 00:04:15,969
When I wrote the book,
I had 47 victories.
82
00:04:16,011 --> 00:04:17,598
And since then,
83
00:04:17,640 --> 00:04:19,852
we're 25 closer to
defeating the Germans.
84
00:04:19,894 --> 00:04:22,816
(crowd applauding)
85
00:04:24,987 --> 00:04:26,198
But we need more men.
86
00:04:26,240 --> 00:04:27,824
- I'm signing up, Billy!
87
00:04:27,826 --> 00:04:29,327
I'm going off to France
to fight those Hun.
88
00:04:29,329 --> 00:04:30,624
- Good for you, son.
89
00:04:30,666 --> 00:04:31,626
Give 'em hell.
90
00:04:31,668 --> 00:04:33,045
- You ever notice that
91
00:04:33,087 --> 00:04:34,672
we don't see many men
coming back, Robert?
92
00:04:34,674 --> 00:04:36,134
- We haven't won
the war yet, James.
93
00:04:36,176 --> 00:04:37,680
When we do, they'll come home.
94
00:04:37,721 --> 00:04:38,598
Heroes.
95
00:04:39,976 --> 00:04:42,105
Keep my mother busy
while I enlist.
96
00:04:42,146 --> 00:04:44,860
(pensive music)
97
00:04:47,908 --> 00:04:50,706
(pen scribbling)
98
00:04:51,708 --> 00:04:52,710
- He's old enough.
99
00:04:54,045 --> 00:04:55,757
There's no talking
him out of it.
100
00:04:55,799 --> 00:04:57,803
- They say the government's
going to conscript
101
00:04:57,845 --> 00:05:00,016
if you don't get
enough volunteers.
102
00:05:00,057 --> 00:05:02,771
- Robert, counts on
you looking after him.
103
00:05:02,813 --> 00:05:03,898
Always been that way.
104
00:05:08,115 --> 00:05:11,163
Some days, I can't
believe you all are grown.
105
00:05:11,204 --> 00:05:12,081
Adults now.
106
00:05:14,085 --> 00:05:16,256
I guess that's the way of it.
107
00:05:16,298 --> 00:05:17,843
(reflective music)
108
00:05:17,885 --> 00:05:19,762
Oh, oh, Mabel.
109
00:05:19,764 --> 00:05:22,226
- Well, I suppose
you'll be joining up?
110
00:05:22,268 --> 00:05:23,270
- Why is that?
111
00:05:24,815 --> 00:05:26,944
- You and Robert
are inseparable,
112
00:05:26,986 --> 00:05:28,155
since we were kids.
113
00:05:30,952 --> 00:05:33,958
- Men are dying over
there, for Europe's war.
114
00:05:35,294 --> 00:05:36,839
- Most of my family
is still there.
115
00:05:37,800 --> 00:05:39,970
This war is all of ours.
116
00:05:40,012 --> 00:05:42,308
If Germany takes
Europe, what then?
117
00:05:42,350 --> 00:05:44,270
- Some men need to
stay back and farm
118
00:05:44,312 --> 00:05:46,066
to build the guns and such-
119
00:05:46,108 --> 00:05:49,155
- Some men lack the
fortitude or the character.
120
00:05:49,197 --> 00:05:52,203
(reflective music)
121
00:05:58,340 --> 00:06:01,263
- I don't want to
forget who I am.
122
00:06:01,304 --> 00:06:03,100
I don't want this
war to change us.
123
00:06:04,854 --> 00:06:07,316
- I'll remind you who you are.
124
00:06:07,358 --> 00:06:10,072
(pensive music)
125
00:06:17,838 --> 00:06:21,219
(pensive music continues)
126
00:06:27,524 --> 00:06:31,114
(pensive music continues)
127
00:06:37,628 --> 00:06:40,341
(pensive music continues)
128
00:06:40,382 --> 00:06:43,263
(train whistle blowing)
129
00:06:44,600 --> 00:06:46,434
(pensive music)
130
00:06:46,436 --> 00:06:49,317
(train whistling)
131
00:06:52,533 --> 00:06:54,618
(pensive music)
132
00:06:54,620 --> 00:06:57,918
(train whistle blowing)
133
00:06:57,960 --> 00:07:02,970
(people chattering)
(reflective music)
134
00:07:03,680 --> 00:07:04,557
You'll see her again.
135
00:07:06,017 --> 00:07:07,311
We're off to France, James.
136
00:07:07,353 --> 00:07:09,315
- We're coming home heroes.
137
00:07:09,357 --> 00:07:11,236
Those Huns won't
know what hit 'em.
138
00:07:11,278 --> 00:07:12,363
(brakes squealing)
139
00:07:12,405 --> 00:07:14,033
Been reading Billy's book.
140
00:07:15,035 --> 00:07:16,914
His wife, Margaret.
141
00:07:16,956 --> 00:07:19,335
She's the niece of
Timothy Eaton, himself.
142
00:07:19,377 --> 00:07:21,256
- Is that a fact?
143
00:07:21,298 --> 00:07:23,928
- Whole family thought he
wasn't good enough for her.
144
00:07:23,970 --> 00:07:26,347
Until he joined up, and
downed all those Huns.
145
00:07:26,349 --> 00:07:27,393
- [James] Lucky for him.
146
00:07:28,478 --> 00:07:30,316
- You know what Billy said?
147
00:07:30,357 --> 00:07:31,359
What he said to her?
148
00:07:33,196 --> 00:07:35,075
If I gotta shoot down every
last German plane in the sky
149
00:07:35,117 --> 00:07:37,038
to be good enough for you,
those birds are going down.
150
00:07:38,248 --> 00:07:39,585
Can you imagine?
151
00:07:39,627 --> 00:07:41,046
It's the God's
honest truth, James,
152
00:07:41,087 --> 00:07:42,214
They are just like you and Mary.
153
00:07:43,551 --> 00:07:45,385
- Well, I don't
know about all that.
154
00:07:45,387 --> 00:07:47,224
- You win a medal for her
to show to her friends
155
00:07:47,266 --> 00:07:49,145
and she'll love you forever.
156
00:07:49,187 --> 00:07:50,439
You come home a hero.
157
00:07:52,193 --> 00:07:53,738
Family name will be honored
for a hundred years.
158
00:07:53,780 --> 00:07:55,659
- My family name is
thought of just fine...-
159
00:07:55,700 --> 00:07:58,957
- Nobody cares about "fine".
- Enough!
160
00:08:02,756 --> 00:08:05,135
- You two need to listen
to me very carefully
161
00:08:07,098 --> 00:08:08,559
because what I'm gonna tell you,
162
00:08:08,601 --> 00:08:09,687
it could save your life.
163
00:08:09,728 --> 00:08:10,689
- What's that, old timer?
164
00:08:12,651 --> 00:08:15,532
- You don't go over there
trying to be a hero.
165
00:08:15,573 --> 00:08:18,705
You just do your best and
you try to stay alive.
166
00:08:22,713 --> 00:08:24,257
- What's it like over there?
167
00:08:28,390 --> 00:08:29,643
- War is not for everyone.
168
00:08:31,479 --> 00:08:32,314
Some of us, we,
169
00:08:34,820 --> 00:08:39,120
we get used to it.
(train whistling)
170
00:08:39,162 --> 00:08:41,497
(accoustic guitar music)
171
00:08:41,499 --> 00:08:44,338
(train whistling)
172
00:08:48,514 --> 00:08:53,524
โช If I stand to
see the sunrise โช
173
00:08:54,651 --> 00:08:59,494
โช My sins will be atoned โช
174
00:09:00,789 --> 00:09:03,376
โช If I walk with
strength and purpose- โช
175
00:09:03,418 --> 00:09:05,713
(train whistling)
176
00:09:05,715 --> 00:09:09,598
โช I'll be coming home โช
177
00:09:09,640 --> 00:09:14,650
(water gushing)
(gentle guitar music)
178
00:09:21,747 --> 00:09:25,254
(troops marching)
179
00:09:27,968 --> 00:09:30,430
(gentle guitar music)
180
00:09:30,472 --> 00:09:34,272
(troops marching)
181
00:09:38,656 --> 00:09:43,666
(guns banging in distance)
(tense music)
182
00:09:46,714 --> 00:09:51,724
(guns banging)
(tense music)
183
00:09:56,316 --> 00:10:01,326
(guns banging continues)
(tense music continues)
184
00:10:02,494 --> 00:10:06,252
(metal clanks)
(pensive music)
185
00:10:06,294 --> 00:10:11,304
(guns banging)
(tense music)
186
00:10:16,064 --> 00:10:20,364
(guns banging continues)
(tense music continues)
187
00:10:41,949 --> 00:10:44,913
(metal lid squeaks)
188
00:10:49,589 --> 00:10:50,967
- The forward line is secured.
189
00:10:52,094 --> 00:10:53,681
The Germans have
been forced back
190
00:10:53,723 --> 00:10:55,685
to their old line at
the edge of the forest.
191
00:10:57,438 --> 00:10:58,481
- Well done, Sergeant.
192
00:11:00,152 --> 00:11:02,112
Word has come up from the brass.
193
00:11:02,114 --> 00:11:02,991
- Sir?
194
00:11:05,955 --> 00:11:06,999
- We are making the push.
195
00:11:08,753 --> 00:11:10,548
- Sir, do they
understand these men
196
00:11:10,590 --> 00:11:13,969
have come off an extended
offensive to take this position?
197
00:11:13,971 --> 00:11:16,810
They're not ready for
another push, sir.
198
00:11:16,852 --> 00:11:18,021
They're exhausted.
199
00:11:18,063 --> 00:11:19,106
They're not equipped.
200
00:11:22,572 --> 00:11:23,908
- They have assured me
201
00:11:23,949 --> 00:11:26,622
that supplies are
coming up from the rear
202
00:11:26,663 --> 00:11:27,832
along with reinforcement.
203
00:11:29,210 --> 00:11:30,838
- Well, with all due
respect, Captain,
204
00:11:30,880 --> 00:11:33,007
we just fought our
way through there.
205
00:11:33,009 --> 00:11:34,846
The roads are
destroyed from Archie.
206
00:11:36,683 --> 00:11:38,938
It's one thing for men on
foot moving duck boaord
207
00:11:38,979 --> 00:11:40,856
hell, we lost wounded
men in the mud
208
00:11:40,858 --> 00:11:42,069
who otherwise may have lived.
209
00:11:42,111 --> 00:11:43,695
How do they plan to move horses
210
00:11:43,697 --> 00:11:45,660
and trucks through
that, Captain?
211
00:11:45,701 --> 00:11:48,749
(suspenseful music)
212
00:11:50,127 --> 00:11:51,880
- We hold at all cost.
213
00:11:53,717 --> 00:11:56,765
(suspenseful music)
214
00:11:57,725 --> 00:11:58,561
Tomorrow,
215
00:12:01,692 --> 00:12:03,946
we push through
their line, here.
216
00:12:05,992 --> 00:12:08,914
After that, the First and the
Brits push through behind us.
217
00:12:10,585 --> 00:12:12,505
Today, we'll need
a short offensive
218
00:12:12,547 --> 00:12:14,968
so that the Germans think us
better equipped than we are.
219
00:12:18,266 --> 00:12:20,688
After that, we sustain
any counter offensive.
220
00:12:23,652 --> 00:12:26,115
- Yes, sir.
(tense music)
221
00:12:27,660 --> 00:12:28,913
- We just need to
survive one day.
222
00:12:31,627 --> 00:12:32,294
- Captain.
223
00:12:40,645 --> 00:12:42,105
- There's one thing
that brings me comfort
224
00:12:42,147 --> 00:12:44,026
in this God-forsaken hole.
225
00:12:44,068 --> 00:12:45,153
It's knowing that Jerry
226
00:12:45,195 --> 00:12:46,782
is just as miserable as we are.
227
00:12:46,823 --> 00:12:48,661
- There's no comfort here.
228
00:12:48,702 --> 00:12:50,915
- Brings me comfort knowing
I gutted three more Hun.
229
00:12:50,957 --> 00:12:52,042
- How many is that now?
230
00:12:53,044 --> 00:12:53,921
- Not enough.
231
00:12:55,006 --> 00:12:56,175
- I can't wait to get one.
232
00:12:57,762 --> 00:12:59,683
Have you even fired that
Enfield today, private?
233
00:13:01,018 --> 00:13:02,687
- I remember when
you landed, Kip.
234
00:13:02,689 --> 00:13:03,983
Full of vinegar,
235
00:13:04,024 --> 00:13:05,859
but the piss was in your boot.
236
00:13:05,861 --> 00:13:06,863
- Yeah. Yeah.
237
00:13:08,199 --> 00:13:09,285
Well the Germans
have retreated back
238
00:13:09,326 --> 00:13:11,122
to their line where they belong.
239
00:13:15,923 --> 00:13:17,384
(gun fires)
240
00:13:17,426 --> 00:13:19,889
(man sighs)
241
00:13:26,402 --> 00:13:28,657
- They keep coming.
242
00:13:28,699 --> 00:13:29,868
- Stams, if it weren't
for killing Hun,
243
00:13:29,909 --> 00:13:31,329
there'd be nothing left for me.
244
00:13:35,045 --> 00:13:36,005
- Dead walking.
245
00:13:38,761 --> 00:13:39,888
- Give it a rest, Stams.
246
00:13:41,015 --> 00:13:42,644
- Mercy's sakes, Bench!
247
00:13:44,271 --> 00:13:45,775
This one's still breathing.
248
00:13:51,452 --> 00:13:53,122
- Wanna survive this war, boys?
249
00:13:57,172 --> 00:13:59,009
The Hun's only desire
250
00:13:59,051 --> 00:14:01,222
is to make your loved
ones suffer your loss.
251
00:14:02,182 --> 00:14:03,894
Remember that.
252
00:14:03,936 --> 00:14:05,397
Highlights the pointlessness
then, don't it?
253
00:14:05,438 --> 00:14:06,981
(man faintly grunts)
254
00:14:06,983 --> 00:14:11,325
(bayonet squelches)
(man grunting)
255
00:14:13,329 --> 00:14:14,833
- Charming.
256
00:14:14,874 --> 00:14:16,252
Perhaps the Sergeant will make
257
00:14:16,293 --> 00:14:18,507
a more humane role
model for you, privates.
258
00:14:20,970 --> 00:14:23,182
- The Hun got his
boy back in 15.
259
00:14:23,224 --> 00:14:24,728
He volunteered the next day.
260
00:14:33,537 --> 00:14:34,998
- Dead walking.
261
00:14:35,039 --> 00:14:37,377
(Ojibwe flute music)
262
00:14:42,095 --> 00:14:44,016
(birds chirping)
263
00:14:44,057 --> 00:14:46,395
(Ojibwe flute music)
264
00:14:52,032 --> 00:14:53,075
- Careful, Peggy.
265
00:14:58,252 --> 00:15:00,966
That's a fine machine gun
nest they're building there.
266
00:15:02,344 --> 00:15:04,306
Be a shame if someone
delayed that effort.
267
00:15:05,266 --> 00:15:07,563
(Ojibwe flute music)
268
00:15:12,280 --> 00:15:13,282
(gun shot)
269
00:15:13,324 --> 00:15:14,994
(man grunts)
270
00:15:15,036 --> 00:15:17,374
(body thuds)
271
00:15:18,292 --> 00:15:20,213
(Ojibwe flute music)
272
00:15:20,255 --> 00:15:21,550
No sense firing again, and
giving away our position.
273
00:15:22,635 --> 00:15:24,388
The fog is rolling in.
274
00:15:24,429 --> 00:15:26,977
(Ojibwe flute music)
275
00:15:34,241 --> 00:15:37,455
(Ojibwe flute music continues)
276
00:15:49,146 --> 00:15:51,358
- Hey, be sure to keep your
head below the top there.
277
00:15:53,195 --> 00:15:56,076
Many tall men have wished
themselves shorter, too late,
278
00:15:56,118 --> 00:15:58,540
only to find their stature
reduced to their width.
279
00:16:00,376 --> 00:16:02,172
- Why do you talk like that?
280
00:16:02,213 --> 00:16:03,550
- What do you mean, Kip?
281
00:16:03,592 --> 00:16:05,217
- We can't understand
you, Henry.
282
00:16:05,219 --> 00:16:07,015
And big words
don't kill Germans.
283
00:16:07,057 --> 00:16:08,558
It don't do nothing.
284
00:16:08,560 --> 00:16:11,063
- It doesn't do anything.
285
00:16:11,065 --> 00:16:12,275
- We can agree on that.
286
00:16:15,114 --> 00:16:16,492
- Anybody got a light?
287
00:16:16,534 --> 00:16:17,620
- Again?
288
00:16:17,662 --> 00:16:20,041
- My matches got soaked through.
289
00:16:20,083 --> 00:16:21,293
- I ain't got none.
290
00:16:21,335 --> 00:16:23,339
- Hey, you don't have any.
291
00:16:23,381 --> 00:16:25,176
- That's what I said, dammit.
292
00:16:25,218 --> 00:16:27,428
- It's like farming in the rain.
293
00:16:27,430 --> 00:16:30,101
So you keep your matches
in your top pocket
294
00:16:30,103 --> 00:16:32,065
or in your helmet
so they stay dry.
295
00:16:33,401 --> 00:16:35,739
- Like farming, only
the corn shoots at you.
296
00:16:37,367 --> 00:16:38,704
Eh, amusing story.
297
00:16:38,745 --> 00:16:40,289
I've read it.
298
00:16:40,331 --> 00:16:42,458
- True account, Billy
wrote it himself.
299
00:16:42,460 --> 00:16:45,425
- Hmm, I think you'll
find shades of truth.
300
00:16:45,466 --> 00:16:47,513
You know, it's like
the newspapers.
301
00:16:47,555 --> 00:16:51,103
It reads black and white,
but rarely occurs that way.
302
00:16:52,439 --> 00:16:55,069
Now history is never
told with full accuracy.
303
00:16:55,111 --> 00:16:56,486
And then of course,
304
00:16:56,488 --> 00:16:57,616
there's a matter of
perspective to consider.
305
00:16:57,658 --> 00:17:00,581
(airplane engine humming)
306
00:17:00,622 --> 00:17:02,500
Oh, not to worry, it's ours.
307
00:17:03,879 --> 00:17:07,302
- Wonder what it's like
to see it from up there.
308
00:17:07,343 --> 00:17:10,391
One man must look like
an ant in all of this.
309
00:17:11,811 --> 00:17:12,688
- I suppose so.
310
00:17:13,732 --> 00:17:15,359
- I heard Bishop downed 70
311
00:17:15,401 --> 00:17:16,654
before they pulled
him off the line.
312
00:17:16,696 --> 00:17:18,449
- He was handy for 72.
313
00:17:18,491 --> 00:17:19,786
- Likely a "polished" 27.
314
00:17:19,827 --> 00:17:21,080
- Still admirable.
315
00:17:22,207 --> 00:17:23,292
- They'll just send more.
316
00:17:24,419 --> 00:17:25,672
Can't ever kill them all.
317
00:17:35,734 --> 00:17:37,195
- Hey pal, you got a light?
318
00:17:40,243 --> 00:17:41,370
Can you believe that?
319
00:17:41,411 --> 00:17:42,832
A red skin thinks he's too good?
320
00:17:42,873 --> 00:17:44,710
- Private, you know who that is?
321
00:17:44,752 --> 00:17:46,587
- That's Francis Pegahmagabow.
322
00:17:46,589 --> 00:17:48,134
- Never heard of him.
- Hey!
323
00:17:49,219 --> 00:17:49,887
Hey!
324
00:17:51,473 --> 00:17:52,893
The dye isn't even
dry on your boots
325
00:17:52,935 --> 00:17:55,649
and you're dense enough
to be insulting Peggy.
326
00:17:55,691 --> 00:17:56,943
- Walt, who's better?
327
00:17:56,985 --> 00:17:57,862
Bishop or Peggy?
328
00:17:59,364 --> 00:18:00,659
- Well, Peggy
missed a shot once,
329
00:18:00,701 --> 00:18:02,285
said he didn't care for it
330
00:18:02,287 --> 00:18:04,917
so he wouldn't miss
again. (laughs)
331
00:18:04,959 --> 00:18:06,671
- What do you
think there, Peggy?
332
00:18:07,673 --> 00:18:08,592
Who's better?
333
00:18:17,317 --> 00:18:20,239
- Well, the Eagle's a
hunter, but so is the wolf.
334
00:18:20,281 --> 00:18:21,910
The young beaver
needs enough sense
335
00:18:21,951 --> 00:18:23,872
to stay on his mother's
back so he doesn't get wet.
336
00:18:25,876 --> 00:18:27,836
- The hell's that
supposed to mean?
337
00:18:27,838 --> 00:18:29,675
- When you figure that out,
338
00:18:29,717 --> 00:18:32,388
maybe you'll be able to
keep your matches dry, Kit.
339
00:18:33,390 --> 00:18:35,854
(men laughing)
340
00:18:41,031 --> 00:18:44,412
- The Germans are taking up
up a second line on the hill.
341
00:18:44,454 --> 00:18:45,749
Less than a half kilometer.
342
00:18:47,335 --> 00:18:48,711
Machine gunners are
holding the space
343
00:18:48,713 --> 00:18:50,049
between the old line
and north side of Orix.
344
00:18:51,093 --> 00:18:53,347
- Still some left to kill, then.
345
00:18:53,389 --> 00:18:54,892
- Brass will call
a short offensive,
346
00:18:54,934 --> 00:18:55,936
smoke and mirrors.
347
00:18:57,731 --> 00:18:59,401
Keep the young ones
close enough to get back.
348
00:18:59,442 --> 00:19:01,363
- Tell the school teacher.
349
00:19:01,405 --> 00:19:02,073
- He heard.
350
00:19:05,413 --> 00:19:06,791
Best put the book away, Kid.
351
00:19:06,833 --> 00:19:08,753
Morning's about to
get interesting.
352
00:19:08,795 --> 00:19:11,968
- Can you imagine what
it's like to be Billy?
353
00:19:12,010 --> 00:19:16,393
Up there fighting the Hun
like a knight in an SE5.
354
00:19:16,435 --> 00:19:19,439
Lewis gun chattering. (makes
machine gun chattering sounds)
355
00:19:19,441 --> 00:19:20,569
- What's so great about Bishop?
356
00:19:20,610 --> 00:19:22,113
He's just some rich man's son
357
00:19:22,155 --> 00:19:24,492
that got outta fighting
in the trenches.
358
00:19:24,535 --> 00:19:25,620
- The book says-
- Kid.
359
00:19:25,662 --> 00:19:27,498
- Bishop made up half of that
360
00:19:27,541 --> 00:19:29,419
and the Canadian government
spit shined it and here you are!
361
00:19:29,461 --> 00:19:31,131
- Why'd you come
here then, Harris?
362
00:19:31,173 --> 00:19:32,801
- Me?
- Yeah.
363
00:19:32,843 --> 00:19:34,135
- I'm here 'cause
they couldn't find
364
00:19:34,137 --> 00:19:36,601
enough suckers to volunteer.
365
00:19:36,642 --> 00:19:37,936
- Nobody gonna make it out.
366
00:19:39,481 --> 00:19:41,401
I don't recognize
myself anymore.
367
00:19:41,443 --> 00:19:42,821
- Dammit, Stams.
368
00:19:42,863 --> 00:19:44,489
All this to look at
369
00:19:44,491 --> 00:19:45,619
and you're the most
depressing thing?
370
00:19:45,660 --> 00:19:48,666
(airplane engine humming)
371
00:19:50,169 --> 00:19:52,633
(gun cocks)
372
00:19:54,219 --> 00:19:56,808
- I suggest you find
new purpose, Stams.
373
00:19:56,849 --> 00:19:58,520
Learn to enjoy your work.
374
00:20:00,022 --> 00:20:03,445
Killing Huns can be
satisfying, redeeming even.
375
00:20:05,074 --> 00:20:07,203
- There's no redeeming
us for all of this.
376
00:20:09,875 --> 00:20:10,877
- Speak for yourself.
377
00:20:11,838 --> 00:20:13,591
You don't speak for me.
378
00:20:14,760 --> 00:20:16,597
- What's it like to kill a man?
379
00:20:20,522 --> 00:20:22,901
- Well, when you kill a man,
380
00:20:23,987 --> 00:20:25,448
it doesn't feel like a victory.
381
00:20:27,243 --> 00:20:29,832
One minute, life is there,
382
00:20:29,874 --> 00:20:31,249
the biggest something.
383
00:20:31,251 --> 00:20:34,215
And the next,
there's just a body,
384
00:20:34,257 --> 00:20:35,594
the smallest something.
385
00:20:38,098 --> 00:20:40,812
It's way too quiet and
I don't like that fog.
386
00:20:53,630 --> 00:20:56,051
(bird cawing)
387
00:21:00,184 --> 00:21:02,648
- [Man] Officer approaching!
388
00:21:04,025 --> 00:21:05,779
Officer approaching!
389
00:21:11,666 --> 00:21:12,668
- Well done.
390
00:21:13,377 --> 00:21:14,838
Took the trench back.
391
00:21:16,842 --> 00:21:19,097
Our new men sure proved
themselves today.
392
00:21:20,684 --> 00:21:23,272
First battle, first
taste of victory.
393
00:21:24,357 --> 00:21:25,610
I envy you that.
394
00:21:26,946 --> 00:21:27,990
Has everyone had
some breakfast then?
395
00:21:28,031 --> 00:21:29,284
- Yes, Captain.
- Good.
396
00:21:30,286 --> 00:21:33,835
(light triumphant music)
397
00:21:36,381 --> 00:21:38,928
We'll be mounting an
offensive this morning.
398
00:21:38,970 --> 00:21:39,847
Shortly.
399
00:21:42,310 --> 00:21:44,732
We will let the Germans know
400
00:21:44,773 --> 00:21:48,948
to not become comfortable
in their new accommodations.
401
00:21:48,990 --> 00:21:49,867
- Yes, Captain.
402
00:21:52,079 --> 00:21:52,956
- Very good.
403
00:21:55,837 --> 00:21:56,714
Carry on.
404
00:21:59,093 --> 00:22:01,348
- [Sergeant]
Officer approaching!
405
00:22:05,982 --> 00:22:08,988
- Coals aren't even cooled here.
406
00:22:09,030 --> 00:22:10,700
And he's hungry to
take more ground.
407
00:22:12,286 --> 00:22:13,330
- We can't win a war
standing still there, Kit.
408
00:22:13,372 --> 00:22:14,332
- I'm curious.
409
00:22:14,374 --> 00:22:15,960
Tell me.
410
00:22:16,002 --> 00:22:17,714
How many gotta die
to win the war?
411
00:22:19,258 --> 00:22:20,804
They got a number picked out?
412
00:22:22,390 --> 00:22:25,396
(suspenseful music)
413
00:22:32,786 --> 00:22:36,459
(suspenseful music continues)
414
00:22:42,806 --> 00:22:46,479
(suspenseful music continues)
415
00:22:51,239 --> 00:22:53,534
(guns cocking)
416
00:22:53,536 --> 00:22:56,917
(suspenseful music)
417
00:22:56,959 --> 00:22:59,422
(bayonets sliding from webbing
and mounting on rifles)
418
00:23:00,884 --> 00:23:03,973
(suspenseful music)
419
00:23:07,062 --> 00:23:09,526
(guns cocking)
420
00:23:12,072 --> 00:23:15,078
(suspenseful music)
421
00:23:21,550 --> 00:23:25,390
(suspenseful music continues)
422
00:23:30,192 --> 00:23:33,281
(explosions banging)
423
00:23:34,993 --> 00:23:40,003
(guns banging)
(pensive music)
424
00:23:44,972 --> 00:23:49,982
(guns banging continuing)
(pensive music continuing)
425
00:23:50,984 --> 00:23:53,405
(men yelling)
426
00:23:55,450 --> 00:23:58,162
- [Soldier] Stay
close, stay close!
427
00:23:58,164 --> 00:24:02,924
(guns banging)
(men grunting)
428
00:24:02,966 --> 00:24:07,934
(suspenseful music)
(guns banging)
429
00:24:10,565 --> 00:24:12,109
- [Soldier] Go on.
430
00:24:12,151 --> 00:24:14,488
(suspenseful music)
(guns banging)
431
00:24:14,531 --> 00:24:15,533
(man speaking in German)
432
00:24:15,575 --> 00:24:18,246
(guns banging)
433
00:24:26,012 --> 00:24:27,555
(pensive music)
434
00:24:27,557 --> 00:24:31,439
(suspenseful music)
(guns banging)
435
00:24:31,481 --> 00:24:33,567
(men yelling, grunting)
436
00:24:33,569 --> 00:24:35,489
(gun cocks)
437
00:24:35,531 --> 00:24:37,074
(suspenseful music)
(guns banging)
438
00:24:37,076 --> 00:24:38,704
(men yelling, grunting)
439
00:24:38,746 --> 00:24:42,754
(suspenseful music)
(guns banging)
440
00:24:42,796 --> 00:24:45,425
(men yelling)
441
00:24:46,762 --> 00:24:51,730
(suspenseful music)
(guns banging)
442
00:24:57,408 --> 00:24:59,538
(gun shooting, gun cocking)
443
00:24:59,579 --> 00:25:01,499
(air whooshing)
(bullet impact)
444
00:25:01,542 --> 00:25:03,627
(pensive music)
445
00:25:03,629 --> 00:25:05,132
(body thuds)
446
00:25:05,173 --> 00:25:07,512
(gun cocks)
(guns banging)
447
00:25:07,554 --> 00:25:09,348
(men yelling)
448
00:25:09,390 --> 00:25:11,060
- Come on, stay close, Robert.
449
00:25:11,102 --> 00:25:12,144
Stay close, gentlemen.
450
00:25:12,146 --> 00:25:13,481
(men yelling)
451
00:25:13,524 --> 00:25:18,491
(suspenseful music)
(guns banging)
452
00:25:19,285 --> 00:25:20,412
Keep up!
453
00:25:20,454 --> 00:25:23,376
(pensive music)
(guns banging)
454
00:25:23,418 --> 00:25:26,633
(men yelling)
455
00:25:26,675 --> 00:25:31,643
(pensive music)
(guns banging)
456
00:25:32,436 --> 00:25:34,733
(men yelling)
457
00:25:35,902 --> 00:25:41,120
(pensive music)
(guns banging)
458
00:25:42,456 --> 00:25:44,542
- They keep sending me children
459
00:25:44,544 --> 00:25:46,297
- Over and over.
460
00:25:46,339 --> 00:25:48,301
- For Jerry to kill.
(pensive music)
461
00:25:48,343 --> 00:25:51,850
- Stay with me, Robert!
- Don't push it.
462
00:25:51,892 --> 00:25:53,562
- Come on, run, run,
right behind you.
463
00:25:53,604 --> 00:25:54,564
(suspenseful music)
(guns banging)
464
00:25:54,606 --> 00:25:55,900
(explosion banging)
465
00:25:55,942 --> 00:25:58,570
(men grunting, yelling)
466
00:25:58,572 --> 00:26:03,582
(bomb explodes)
(pensive music)
467
00:26:04,416 --> 00:26:05,545
(men yelling)
468
00:26:05,586 --> 00:26:07,799
(bomb explodes)
(tense music)
469
00:26:07,841 --> 00:26:09,553
(footsteps thudding)
470
00:26:09,594 --> 00:26:10,638
- Where's our resupply?
471
00:26:10,680 --> 00:26:12,266
- Runner just gave word.
472
00:26:12,307 --> 00:26:13,769
They likely can't
get into us all day.
473
00:26:13,811 --> 00:26:14,771
Between the roads.
474
00:26:14,813 --> 00:26:15,773
- They're damn slow!
475
00:26:17,317 --> 00:26:18,946
- [Captain] The
ammunition is low.
476
00:26:18,988 --> 00:26:21,409
If food is low, we knew the
advance was a risk, sir.
477
00:26:21,450 --> 00:26:24,206
- Our ammunition running
low is a problem, Sergeant.
478
00:26:24,248 --> 00:26:26,210
The Germans knowing our
ammunition is running low
479
00:26:26,252 --> 00:26:28,296
is altogether worse.
480
00:26:28,298 --> 00:26:30,636
Get back out there.
- Yes, sir.
481
00:26:30,678 --> 00:26:31,763
(metal clanking)
482
00:26:31,805 --> 00:26:35,771
(men grunting, coughing)
483
00:26:35,813 --> 00:26:38,484
(guns banging)
484
00:26:40,280 --> 00:26:42,284
- [Robert] ...between the wire.
We have to get out of here.
485
00:26:44,330 --> 00:26:45,791
- Stay where you are, Robbie.
486
00:26:45,833 --> 00:26:47,252
- We're going to die in
here, James, the bombs.
487
00:26:47,294 --> 00:26:48,797
- I said stay down!
488
00:26:48,839 --> 00:26:52,889
(men grunting, murmuring)
(guns banging)
489
00:26:52,931 --> 00:26:54,682
- We have to get out of here.
490
00:26:54,684 --> 00:26:55,853
(gun bangs)
491
00:26:55,895 --> 00:26:57,481
(man yelling)
492
00:26:57,523 --> 00:26:58,734
- We're gonna die in
here, James, the bombs.
493
00:26:58,776 --> 00:27:00,278
- I said stay down!
494
00:27:00,320 --> 00:27:02,784
(guns banging)
495
00:27:07,000 --> 00:27:08,754
(man grunting)
496
00:27:08,796 --> 00:27:11,467
(guns banging)
497
00:27:12,804 --> 00:27:14,641
- I've got a bad feeling
about this, Robert.
498
00:27:14,683 --> 00:27:15,768
- You haven't have a good
feeling about anything
499
00:27:15,810 --> 00:27:17,437
since we've landed in England.
500
00:27:17,479 --> 00:27:18,607
Worse since we got
to got to France.
501
00:27:18,649 --> 00:27:22,782
(guns banging)
(pensive music)
502
00:27:23,867 --> 00:27:25,577
- Soldier's gonna die out there.
503
00:27:25,579 --> 00:27:28,418
(pensive music)
504
00:27:29,921 --> 00:27:31,591
- That's what
soldiers do, Peggy.
505
00:27:33,011 --> 00:27:34,806
- I let you talk
me into joining up.
506
00:27:34,848 --> 00:27:36,893
- This isn't the time.
- We could die here, Robert!
507
00:27:36,935 --> 00:27:39,104
- If we stay here we're
as good as dead, James.
508
00:27:39,106 --> 00:27:41,360
With our guys, we have a chance.
509
00:27:41,402 --> 00:27:43,031
Stop complaining and let's go.
510
00:27:43,072 --> 00:27:44,114
- You got a death wish?
511
00:27:44,116 --> 00:27:45,118
There's other guys.
512
00:27:47,832 --> 00:27:49,711
- Yeah, plenty of guys.
513
00:27:49,753 --> 00:27:54,763
(pensive music)
(guns banging)
514
00:28:02,152 --> 00:28:03,653
- Peggy, don't do this.
515
00:28:03,655 --> 00:28:05,156
I'm begging you.
516
00:28:05,158 --> 00:28:06,494
- Ready then?
517
00:28:07,830 --> 00:28:09,166
- (sighs) God almighty.
518
00:28:09,208 --> 00:28:12,838
(tense pensive music)
519
00:28:12,840 --> 00:28:17,850
(guns banging)
(suspenseful music)
520
00:28:22,527 --> 00:28:23,860
(tense pensive music)
521
00:28:23,862 --> 00:28:26,075
(guns banging)
(suspenseful music)
522
00:28:26,117 --> 00:28:27,954
- You get out there,
I'll cover ya.
523
00:28:27,995 --> 00:28:31,210
On one, two, three.
524
00:28:31,252 --> 00:28:32,711
Go, go, go, go, go.
525
00:28:32,713 --> 00:28:34,216
(men yelling)
526
00:28:34,258 --> 00:28:35,886
- Wait.
- James.
527
00:28:35,928 --> 00:28:36,763
- Wait, wait, wait,
it's the wrong way.
528
00:28:36,805 --> 00:28:38,182
Get back!
529
00:28:38,224 --> 00:28:41,982
(explosion booms)
James, James!
530
00:28:42,023 --> 00:28:43,902
James!
(suspenseful music)
531
00:28:43,944 --> 00:28:48,954
(guns banging)
(tense pensive music)
532
00:28:52,002 --> 00:28:54,922
(bullets whooshing)
533
00:28:54,924 --> 00:28:58,095
(guns banging)
(tense pensive music)
534
00:28:58,097 --> 00:29:00,728
(tense music)
535
00:29:05,613 --> 00:29:07,032
(guns banging)
(tense pensive music)
536
00:29:21,018 --> 00:29:22,772
(somber music)
537
00:29:22,813 --> 00:29:24,024
- We were all mixed up.
538
00:29:25,151 --> 00:29:26,821
Didn't know which way was which.
539
00:29:28,617 --> 00:29:29,992
He's over there.
540
00:29:29,994 --> 00:29:31,205
You have to get him back.
541
00:29:33,000 --> 00:29:33,877
- We will, son.
542
00:29:35,714 --> 00:29:37,342
We will.
(somber music)
543
00:29:37,384 --> 00:29:39,179
Stand your post
and rest up for it.
544
00:29:40,181 --> 00:29:41,685
- Yes, sir.
545
00:29:41,726 --> 00:29:42,687
Thank you, Captain.
546
00:29:43,772 --> 00:29:46,318
(pensive music)
547
00:29:54,251 --> 00:29:55,713
- Probably dead already.
548
00:29:59,094 --> 00:30:00,598
They keep sending younger men.
549
00:30:02,392 --> 00:30:03,394
Even the Germans.
550
00:30:04,897 --> 00:30:06,358
- No word on a resupply.
551
00:30:06,400 --> 00:30:07,862
The runner hasn't
made it back yet.
552
00:30:10,325 --> 00:30:12,162
- God help us if they
mount a counter offensive
553
00:30:12,203 --> 00:30:13,164
before nightfall.
554
00:30:14,249 --> 00:30:17,088
(explosion booms)
555
00:30:18,466 --> 00:30:19,927
(man screams in agony)
556
00:30:19,969 --> 00:30:22,140
(debris from
explosion hits steel)
557
00:30:26,941 --> 00:30:28,402
- Medic!
558
00:30:28,444 --> 00:30:30,114
It's okay, soldier, it's okay.
559
00:30:30,156 --> 00:30:32,787
(man panting)
560
00:30:37,462 --> 00:30:40,301
- Come on, come on.
- Shh shh shh.
561
00:30:41,805 --> 00:30:42,890
- Come on, come on.
- Shh shh shh.
562
00:30:42,932 --> 00:30:44,226
Slow, slow, slow, slow...
563
00:30:44,267 --> 00:30:49,277
(man panting)
(pensive music)
564
00:30:50,071 --> 00:30:51,950
(eerie music)
565
00:31:02,888 --> 00:31:06,103
(gentle pensive music)
566
00:31:12,365 --> 00:31:16,457
(gentle pensive music continues)
567
00:31:22,218 --> 00:31:26,226
(gentle pensive music continues)
568
00:31:30,359 --> 00:31:33,157
(pen scribbling)
569
00:31:39,587 --> 00:31:42,342
(dogs snarling)
570
00:31:48,939 --> 00:31:52,362
(dogs snarling continues)
571
00:32:00,127 --> 00:32:03,342
(gentle pensive music)
572
00:32:07,977 --> 00:32:09,437
- Ah, hell.
573
00:32:09,479 --> 00:32:10,314
- Bench?
574
00:32:12,151 --> 00:32:13,947
- Suppose tonight's
as good as any.
575
00:32:15,324 --> 00:32:17,078
Gimme a chance to
kill a few more Hun.
576
00:32:20,376 --> 00:32:21,502
- I don't suppose
you'd care to tell us
577
00:32:21,504 --> 00:32:22,882
what the hell you mean?
578
00:32:24,677 --> 00:32:27,098
- We're going on a night raid.
579
00:32:27,140 --> 00:32:28,183
- How do you get that?
580
00:32:29,394 --> 00:32:30,354
- Night raid?
581
00:32:32,066 --> 00:32:34,237
- It's a short funeral preceeded
by us going over the top
582
00:32:34,279 --> 00:32:35,657
under the cover of darkness
583
00:32:35,699 --> 00:32:36,701
and jumping into
their damn trenches.
584
00:32:36,743 --> 00:32:37,912
That's what it is.
585
00:32:39,540 --> 00:32:42,504
- How can he be so sure of
that's what's happening?
586
00:32:42,546 --> 00:32:44,090
I can't go back out there.
587
00:32:48,474 --> 00:32:51,063
- (clears throat) We're
going on a night raid.
588
00:32:52,398 --> 00:32:54,402
- You five will
be coming with me.
589
00:32:54,444 --> 00:32:56,239
- Do we have to go at night?
590
00:32:57,200 --> 00:32:58,243
In the darkness?
591
00:32:59,329 --> 00:33:01,333
The experienced men: Bench,
592
00:33:01,375 --> 00:33:03,755
Henry, why me?
593
00:33:03,797 --> 00:33:06,093
- You're not a father, are you?
594
00:33:06,134 --> 00:33:08,263
You have the luxury of
dying without guilt.
595
00:33:09,307 --> 00:33:10,432
- I'm Catholic.
596
00:33:10,434 --> 00:33:12,606
Can't do anything without guilt!
597
00:33:12,648 --> 00:33:16,113
(tense classical music)
598
00:33:22,291 --> 00:33:26,466
(tense classical
music continues)
599
00:33:31,728 --> 00:33:36,069
(tense classical
music continues)
600
00:33:41,204 --> 00:33:45,337
(tense classical
music continues)
601
00:33:51,684 --> 00:33:55,776
(tense classical
music continues)
602
00:34:01,621 --> 00:34:05,754
(tense classical
music continues)
603
00:34:11,431 --> 00:34:15,565
(tense classical
music continues)
604
00:34:21,368 --> 00:34:25,501
(tense classical
music continues)
605
00:34:39,279 --> 00:34:40,615
- Where is he?
606
00:34:42,995 --> 00:34:44,582
Where is he?
607
00:34:44,623 --> 00:34:46,752
Where's my friend? Where
is he?
608
00:34:53,600 --> 00:34:58,610
(men grunting)
609
00:34:59,904 --> 00:35:04,663
(blade squelches)
(man grunts)
610
00:35:07,586 --> 00:35:10,341
(pensive music)
611
00:35:18,315 --> 00:35:22,029
(men scuffling, grunting)
612
00:35:22,031 --> 00:35:23,532
(body thuds)
613
00:35:23,534 --> 00:35:27,626
(men scuffling, grunting)
614
00:35:27,668 --> 00:35:28,836
(Fuel ignites, burns)
615
00:35:28,878 --> 00:35:31,842
(man crying out)
616
00:35:31,884 --> 00:35:34,721
- No, save the bullet.
(man yelling)
617
00:35:34,723 --> 00:35:35,684
Let him burn.
618
00:35:35,725 --> 00:35:38,313
(man yelling)
619
00:35:41,654 --> 00:35:43,031
(men yelling)
620
00:35:43,073 --> 00:35:44,535
(gun bangs)
621
00:35:44,576 --> 00:35:47,039
(men grunting)
622
00:35:48,751 --> 00:35:50,421
(Bench grunts)
(blade squelches)
623
00:35:50,462 --> 00:35:55,472
(men grunting)
(Bench panting)
624
00:35:56,016 --> 00:35:57,811
- Bench!
625
00:35:57,853 --> 00:35:59,022
Bench!
- What?
626
00:35:59,063 --> 00:36:02,320
(suspenseful music)
627
00:36:06,787 --> 00:36:08,123
(explosion booms)
628
00:36:08,165 --> 00:36:11,379
(suspenseful music)
629
00:36:12,883 --> 00:36:17,809
(guns banging in distance)
(pensive music)
630
00:36:27,036 --> 00:36:30,000
(reflective music)
631
00:36:35,678 --> 00:36:38,433
(pensive music)
632
00:36:40,187 --> 00:36:42,776
(Bench panting)
633
00:36:44,696 --> 00:36:46,199
- Here, take these.
634
00:36:47,786 --> 00:36:49,036
Head back. (panting)
635
00:36:49,038 --> 00:36:52,044
(reflective music)
636
00:36:57,054 --> 00:37:02,022
(guns banging)
(pensive music)
637
00:37:07,617 --> 00:37:08,870
(suspenseful music)
638
00:37:08,911 --> 00:37:13,921
(guns banging)
(pensive music)
639
00:37:15,758 --> 00:37:18,890
(guns faintly banging
in the distance)
640
00:37:24,025 --> 00:37:26,697
(guns banging)
641
00:37:27,616 --> 00:37:30,204
(pensive music)
642
00:37:38,136 --> 00:37:41,602
(somber music)
643
00:37:41,644 --> 00:37:44,816
(guns lightly banging)
644
00:37:48,991 --> 00:37:51,830
(metal clanking)
645
00:37:55,337 --> 00:37:57,926
(guns banging)
646
00:37:57,968 --> 00:37:59,972
- Come on, Bench.
647
00:38:00,013 --> 00:38:01,976
Come on, get over it!
648
00:38:02,017 --> 00:38:05,608
(Bench panting hard)
649
00:38:10,409 --> 00:38:11,704
What the hell?
650
00:38:11,745 --> 00:38:12,622
Cover me.
651
00:38:13,666 --> 00:38:17,047
(Bench panting hard)
652
00:38:19,385 --> 00:38:22,141
(pensive music)
653
00:38:25,272 --> 00:38:28,111
You stupid bastard,
you have kids.
654
00:38:28,153 --> 00:38:29,698
- They're all kids, Bench.
655
00:38:29,740 --> 00:38:31,407
They're all kids, let's go.
656
00:38:31,409 --> 00:38:32,871
Now come on. (grunting)
657
00:38:32,912 --> 00:38:34,958
(pensive music)
658
00:38:35,000 --> 00:38:36,918
(Bench murmuring)
659
00:38:36,920 --> 00:38:37,881
- Come on!
660
00:38:37,922 --> 00:38:40,637
(pensive music)
661
00:38:44,978 --> 00:38:49,988
(men grunting)
(reflective music)
662
00:38:54,288 --> 00:38:55,248
- Come on, guys.
663
00:38:55,290 --> 00:38:56,459
Get him in, get him in.
664
00:38:57,796 --> 00:38:58,881
- Help me here.
(pensive music)
665
00:38:59,883 --> 00:39:02,096
- Help him, come on.
666
00:39:02,137 --> 00:39:04,058
(pensive music)
667
00:39:04,100 --> 00:39:09,110
(men grunting)
(reflective music)
668
00:39:10,028 --> 00:39:13,118
(men panting, murmuring)
669
00:39:13,159 --> 00:39:16,082
(reflective music)
670
00:39:20,550 --> 00:39:23,304
(pensive music)
671
00:39:26,477 --> 00:39:28,941
- Get on your feet, soldier!
- I can't!
672
00:39:28,983 --> 00:39:30,820
- You got one chance
to live today.
673
00:39:32,532 --> 00:39:33,534
Get up!
674
00:39:33,576 --> 00:39:35,287
- I can't, I can't.
675
00:39:35,328 --> 00:39:36,872
- Get on your feet, get up!
676
00:39:36,874 --> 00:39:39,963
(men grunting)
677
00:39:40,005 --> 00:39:41,382
When those Germans
come over the hills,
678
00:39:41,424 --> 00:39:43,217
you kill every one of
them crosses that field.
679
00:39:43,219 --> 00:39:44,848
You hear me?
680
00:39:44,890 --> 00:39:46,476
- I'm not meant for
it, I can't, I don't.
681
00:39:46,518 --> 00:39:48,522
- No one's meant for it, kid.
682
00:39:50,484 --> 00:39:53,824
Listen, you wanna die
or you wanna live?
683
00:39:53,866 --> 00:39:55,118
- I wanna live.
- Exactly.
684
00:39:55,160 --> 00:39:56,830
That's what I thought.
685
00:39:56,872 --> 00:39:58,582
So you point your weapon
686
00:39:58,584 --> 00:40:01,130
and kill every one of those
bastards trying to kill us!
687
00:40:01,172 --> 00:40:03,051
There's no one else
coming for you.
688
00:40:03,092 --> 00:40:06,098
It's just me and him and him.
689
00:40:06,140 --> 00:40:08,019
We're all you got, kid.
690
00:40:08,061 --> 00:40:10,440
There's no one else coming
for you except them.
691
00:40:10,482 --> 00:40:12,152
And they're not
gonna take you home.
692
00:40:12,194 --> 00:40:13,321
You understand me?
693
00:40:13,363 --> 00:40:14,908
You gotta fight.
694
00:40:14,950 --> 00:40:16,118
You gotta fight, kid.
695
00:40:18,624 --> 00:40:23,466
(Bench grunts in pain)
(reflective music)
696
00:40:23,509 --> 00:40:26,264
(pensive music)
697
00:40:31,440 --> 00:40:34,363
(reflective music)
698
00:40:47,974 --> 00:40:49,310
- Get this to the line.
699
00:40:49,351 --> 00:40:51,272
I'll be right behind you.
700
00:40:51,314 --> 00:40:53,986
(guns banging in the distance)
701
00:40:55,196 --> 00:40:57,451
(gun bangs)
702
00:40:59,496 --> 00:41:03,421
(Walt grunting, gasping)
703
00:41:03,463 --> 00:41:06,218
(pensive music)
704
00:41:09,183 --> 00:41:14,193
(Walt gasping)
(reflective music)
705
00:41:28,429 --> 00:41:31,310
(Walt gasping)
706
00:42:02,164 --> 00:42:06,840
(gun bangs)
(body thuds)
707
00:42:09,763 --> 00:42:10,639
(blood dripping)
708
00:42:15,858 --> 00:42:18,655
(blood dripping)
709
00:42:53,892 --> 00:42:56,690
(pencil sketching)
710
00:43:04,329 --> 00:43:09,298
(pensive music)
(footsteps marching)
711
00:43:20,278 --> 00:43:23,201
(reflective music)
712
00:43:30,340 --> 00:43:33,931
(reflective music continues)
713
00:43:40,443 --> 00:43:44,243
(reflective music continues)
714
00:43:49,879 --> 00:43:53,679
(reflective music continues)
715
00:43:59,899 --> 00:44:00,985
- What you got there, Peggy?
716
00:44:02,947 --> 00:44:05,619
- Let the Captain know we have
a prisoner to bargain with.
717
00:44:05,661 --> 00:44:08,792
(reflective music)
718
00:44:08,834 --> 00:44:10,963
(gun cocks)
- Empty?
719
00:44:11,005 --> 00:44:12,090
- He didn't know that.
720
00:44:14,929 --> 00:44:15,973
Did Walt make it back?
721
00:44:16,975 --> 00:44:19,939
(reflective music)
722
00:44:23,613 --> 00:44:25,949
(gun cocks)
723
00:44:25,951 --> 00:44:27,120
- Where's the kid, Robert?
724
00:44:27,162 --> 00:44:29,041
- Oh, he made it.
725
00:44:29,082 --> 00:44:30,794
I saw the Sarge tearing a
strip off him there earlier.
726
00:44:32,548 --> 00:44:35,470
- Come to think of it, I
haven't seen him since.
727
00:44:38,935 --> 00:44:42,150
- Deserter?
(reflective music)
728
00:44:52,755 --> 00:44:54,675
- We've made arrangements,
729
00:44:54,717 --> 00:44:57,013
for a prisoner exchange
with the Germans.
730
00:44:57,973 --> 00:44:59,602
Bench, you'll lead it.
731
00:44:59,644 --> 00:45:01,523
Peggy you will provide
support with the Ross.
732
00:45:02,525 --> 00:45:03,985
1400 hours.
733
00:45:04,027 --> 00:45:06,031
Take one man with
you and meet here,
734
00:45:09,037 --> 00:45:10,039
in Upton Woods.
735
00:45:12,085 --> 00:45:13,545
- Yes, sir.
736
00:45:13,547 --> 00:45:14,841
- Yes, sir.
- Thank you.
737
00:45:16,093 --> 00:45:19,057
(reflective music)
738
00:45:22,565 --> 00:45:23,900
- Any word on that resupply?
739
00:45:25,069 --> 00:45:26,236
- No word from the Brass yet
740
00:45:26,238 --> 00:45:27,783
on when they are
getting through.
741
00:45:31,081 --> 00:45:33,795
We need this prisoner
exchange to go well,
742
00:45:33,837 --> 00:45:34,922
keep their spirits up.
743
00:45:38,763 --> 00:45:39,640
- Captain.
744
00:45:41,310 --> 00:45:43,773
- I was told you were wounded
during the night raid.
745
00:45:48,992 --> 00:45:49,952
How are you, Bench?
746
00:45:52,040 --> 00:45:53,627
- Well, my injuries and losses
747
00:45:53,668 --> 00:45:55,213
might have made me
old before my time,
748
00:45:55,254 --> 00:45:58,135
but this was just a flesh wound.
749
00:46:01,726 --> 00:46:03,688
- I pray you find some
piece of happiness again
750
00:46:03,730 --> 00:46:04,982
after this is all over.
751
00:46:09,951 --> 00:46:12,665
- With all due respect, Captain,
752
00:46:14,167 --> 00:46:16,296
I'd rather die in the dirt.
753
00:46:16,338 --> 00:46:19,261
(reflective music)
754
00:46:26,024 --> 00:46:29,865
(reflective music continues)
755
00:46:36,044 --> 00:46:39,885
(reflective music continues)
756
00:46:46,398 --> 00:46:50,197
(reflective music continues)
757
00:46:56,293 --> 00:46:59,007
(reflective music continues)
758
00:46:59,049 --> 00:47:02,931
(footsteps lightly pattering)
759
00:47:04,392 --> 00:47:07,315
(reflective music)
760
00:47:09,110 --> 00:47:11,031
- How long you been
here now, Peggy?
761
00:47:11,073 --> 00:47:13,035
- Signed up as soon
as the war started.
762
00:47:14,329 --> 00:47:15,707
- You know what's funny?
763
00:47:16,959 --> 00:47:18,922
I'm not even
supposed to be here.
764
00:47:18,963 --> 00:47:20,383
I had a run with the law,
765
00:47:20,424 --> 00:47:22,178
changed over to my
mother's maiden name,
766
00:47:22,220 --> 00:47:23,932
some uncle I never met,
767
00:47:23,973 --> 00:47:24,975
went by that name.
768
00:47:26,353 --> 00:47:28,399
Turns out that's the
one that gets drafted.
769
00:47:29,860 --> 00:47:32,198
25 to life or whatever
comes of this.
770
00:47:32,240 --> 00:47:34,492
- Hmm, should have taken prison.
771
00:47:34,494 --> 00:47:35,872
Food is probably better.
772
00:47:38,419 --> 00:47:40,172
(reflective music)
773
00:47:40,214 --> 00:47:43,303
(footsteps marching)
774
00:47:49,859 --> 00:47:53,783
(footsteps marching continues)
775
00:48:00,212 --> 00:48:04,137
(footsteps marching continues)
776
00:48:10,399 --> 00:48:14,365
(footsteps marching continues)
777
00:48:53,151 --> 00:48:55,991
(birds chirping)
778
00:48:59,707 --> 00:49:02,502
- Here we go.
779
00:49:02,504 --> 00:49:05,175
(ominous music)
780
00:49:12,691 --> 00:49:16,114
(ominous music continues)
781
00:49:16,156 --> 00:49:17,199
- Afternoon, Jerry.
782
00:49:19,705 --> 00:49:21,542
Got something for me?
783
00:49:21,584 --> 00:49:24,673
(suspenseful music)
784
00:49:52,228 --> 00:49:54,775
(ominous music)
785
00:49:57,113 --> 00:49:59,535
- I don't like the way
this Jerry's looking at me.
786
00:49:59,576 --> 00:50:02,373
(ominous music)
787
00:50:08,553 --> 00:50:10,180
Easy now, fellas.
788
00:50:10,222 --> 00:50:12,769
(ominous music)
789
00:50:17,486 --> 00:50:20,159
(POW grunting)
790
00:50:25,210 --> 00:50:27,758
(ominous music)
791
00:50:35,355 --> 00:50:38,738
(ominous music continues)
792
00:50:45,375 --> 00:50:48,800
(ominous music continues)
793
00:50:55,229 --> 00:50:58,653
(ominous music continues)
794
00:51:05,583 --> 00:51:09,173
(ominous music continues)
795
00:51:15,435 --> 00:51:18,860
(ominous music continues)
796
00:51:20,780 --> 00:51:23,493
(Bench panting)
797
00:51:24,913 --> 00:51:27,251
- Pow. (sighs)
798
00:51:27,293 --> 00:51:29,673
(tense music)
799
00:52:02,530 --> 00:52:04,910
(tense music)
800
00:52:27,956 --> 00:52:31,714
(suspenseful music)
801
00:52:48,038 --> 00:52:51,127
(suspenseful music)
802
00:52:57,473 --> 00:53:01,147
(suspenseful music continues)
803
00:53:07,619 --> 00:53:11,501
(suspenseful music continues)
804
00:53:17,471 --> 00:53:21,145
(suspenseful music continues)
805
00:53:27,700 --> 00:53:31,583
(suspenseful music continues)
806
00:53:37,554 --> 00:53:41,227
(suspenseful music continues)
807
00:53:43,983 --> 00:53:46,780
(birds chirping)
808
00:53:55,255 --> 00:53:56,090
- Hello?
809
00:53:57,760 --> 00:53:59,806
- Bonjour, Canadian?
810
00:53:59,848 --> 00:54:00,725
- Yes.
811
00:54:01,643 --> 00:54:03,564
Yes, I'm Canadian.
812
00:54:04,608 --> 00:54:05,902
Could you spare some water?
813
00:54:07,572 --> 00:54:09,283
- Oui, yes, yes, of course.
814
00:54:13,709 --> 00:54:15,045
- Papa?
815
00:54:15,086 --> 00:54:18,969
- Lucienne, my daughter
will prepare food.
816
00:54:19,011 --> 00:54:20,890
- No, no, I couldn't.
817
00:54:20,932 --> 00:54:22,977
- Please, you
would be our guest.
818
00:54:25,315 --> 00:54:26,985
- Thank you.
819
00:54:27,027 --> 00:54:28,864
- Should we expect others?
820
00:54:28,906 --> 00:54:33,331
- No, I was separated
from my unit.
821
00:54:35,210 --> 00:54:37,130
- Our time is complicated.
822
00:54:39,093 --> 00:54:43,686
- I just need food
and water, please.
823
00:54:43,727 --> 00:54:45,186
And then I'll be getting on.
824
00:54:45,188 --> 00:54:46,065
- Of course.
825
00:54:46,107 --> 00:54:47,192
Come. Come.
826
00:54:48,111 --> 00:54:50,908
(birds chirping)
827
00:55:03,976 --> 00:55:07,692
My brother told me about
the Canadian he observed.
828
00:55:07,734 --> 00:55:09,361
It was some months ago.
829
00:55:10,823 --> 00:55:13,161
My brother, Lucienne's uncle,
830
00:55:13,202 --> 00:55:15,081
runs a farm near Cambrais.
831
00:55:16,417 --> 00:55:17,377
Tell him, Lucienne.
832
00:55:19,214 --> 00:55:21,344
- My uncle was out early
morning walking the fields
833
00:55:21,385 --> 00:55:24,141
when he heard the airplane.
834
00:55:24,183 --> 00:55:26,437
His fields are nearby
a German aerodrome,
835
00:55:26,479 --> 00:55:29,903
and he has become very
familiar with each plane.
836
00:55:29,944 --> 00:55:32,948
The Canadian came in and began
shooting the German planes
837
00:55:32,950 --> 00:55:34,829
one by one, as they sit idle.
838
00:55:34,871 --> 00:55:36,790
- One tried to take off
and (machine gun sounds).
839
00:55:36,792 --> 00:55:39,294
- The Canadian
pilot destroyed it.
840
00:55:39,296 --> 00:55:42,804
Another lifting off, reaches
air... (machine gun sounds)
841
00:55:42,845 --> 00:55:44,348
The Canadian shoots.
842
00:55:44,390 --> 00:55:46,477
It burst into flame and
crashed into a tree.
843
00:55:46,520 --> 00:55:48,941
- Just like that, it
went up into the clouds.
844
00:55:48,982 --> 00:55:50,861
The Germans never
knew what hit them.
845
00:55:50,903 --> 00:55:52,114
- What was his name?
846
00:55:53,116 --> 00:55:55,120
William, oh, Billy.
847
00:55:55,161 --> 00:55:55,996
- Bishop.
848
00:55:56,998 --> 00:55:58,836
William Avery Bishop.
849
00:56:00,213 --> 00:56:01,967
So it is true?
850
00:56:02,008 --> 00:56:03,386
- Yes. Yes.
851
00:56:03,428 --> 00:56:06,977
Captain William Avery
Bishop, that's it.
852
00:56:07,018 --> 00:56:10,022
The German paper,
Nachrichtenblatt,
853
00:56:10,024 --> 00:56:14,743
they only reported minor
injuries. (laughing)
854
00:56:17,289 --> 00:56:19,042
Nachrichtenblatt is propaganda.
855
00:56:19,084 --> 00:56:22,090
It is notorious for
exaggerating their victories
856
00:56:22,132 --> 00:56:24,384
and minimizing their losses.
857
00:56:24,386 --> 00:56:26,054
- I understand
858
00:56:26,056 --> 00:56:29,480
(firm knocking on door)
859
00:56:31,317 --> 00:56:33,235
- The Germans.
860
00:56:33,237 --> 00:56:35,116
They are here.
861
00:56:35,158 --> 00:56:37,287
You must go hide in the field.
862
00:56:37,329 --> 00:56:38,832
Lucienne, you hide in the barn.
863
00:56:38,874 --> 00:56:42,253
(suspenseful music)
864
00:56:42,255 --> 00:56:44,594
(father speaking in French)
865
00:56:44,636 --> 00:56:47,390
(pensive music)
866
00:56:49,269 --> 00:56:53,904
(father speaking in French)
867
00:56:59,414 --> 00:57:00,291
Bonjour.
868
00:57:04,968 --> 00:57:07,013
It is just me and my daughter.
869
00:57:08,391 --> 00:57:09,602
- Where is she?
- She has chores.
870
00:57:09,644 --> 00:57:12,232
(tense music)
871
00:57:25,634 --> 00:57:27,511
- Get in there, hide.
872
00:57:27,513 --> 00:57:29,099
I'll protect you from
across the trees.
873
00:57:30,143 --> 00:57:32,690
Get in!
(tense music)
874
00:57:45,423 --> 00:57:48,513
(footsteps thudding)
875
00:57:52,270 --> 00:57:54,692
(tense music)
876
00:58:02,082 --> 00:58:05,380
(tense music continues)
877
00:58:11,726 --> 00:58:14,104
(tense music continues)
878
00:58:14,106 --> 00:58:17,443
(Robert panting)
879
00:58:17,445 --> 00:58:20,076
(tense music)
880
00:58:26,255 --> 00:58:29,052
(dramatic music)
881
00:58:29,762 --> 00:58:31,641
(gun bangs)
882
00:58:31,683 --> 00:58:33,142
- Can't do it, James.
883
00:58:33,144 --> 00:58:35,146
Just not built for it.
884
00:58:35,148 --> 00:58:36,483
- Yes, you can, Robert.
885
00:58:36,526 --> 00:58:38,070
It's real simple.
886
00:58:38,112 --> 00:58:40,408
Just take a deep breath,
eye up your shot.
887
00:58:40,450 --> 00:58:42,621
Breathe out as you
squeeze the trigger gently
888
00:58:42,663 --> 00:58:44,207
like you're sneaking up on it.
889
00:58:49,176 --> 00:58:50,178
(gun bangs)
890
00:58:50,219 --> 00:58:52,098
- Yes!
891
00:58:52,140 --> 00:58:53,810
Pretty soon I'll be doing
it with my eyes closed.
892
00:58:53,852 --> 00:58:56,273
- Big words for someone
who's afraid of the dark.
893
00:58:58,528 --> 00:59:00,616
(gun bangs)
894
00:59:00,657 --> 00:59:03,245
(gun banging)
895
00:59:06,878 --> 00:59:07,755
- James.
896
00:59:07,797 --> 00:59:10,594
(Robert panting)
897
00:59:12,723 --> 00:59:14,267
Come on, come on!
898
00:59:16,898 --> 00:59:19,612
(pensive music)
899
00:59:25,749 --> 00:59:28,420
(Robert sighs)
900
00:59:31,636 --> 00:59:34,432
(Lucienne sighs)
901
00:59:50,632 --> 00:59:52,300
(Lucienne speaking in French)
902
00:59:52,302 --> 00:59:54,849
(pensive music)
903
01:00:01,779 --> 01:00:05,328
(pensive music continues)
904
01:00:11,674 --> 01:00:15,264
(pensive music continues)
905
01:00:22,028 --> 01:00:25,661
(pensive music continues)
906
01:00:31,839 --> 01:00:35,429
(pensive music continues)
907
01:00:42,402 --> 01:00:45,784
(airplane engine humming)
908
01:00:55,887 --> 01:00:58,685
(pensive music)
909
01:01:05,991 --> 01:01:09,623
(pensive music continues)
910
01:01:15,969 --> 01:01:19,602
(pensive music continues)
911
01:01:25,989 --> 01:01:29,580
(pensive music continues)
912
01:01:36,009 --> 01:01:39,642
(pensive music continues)
913
01:01:46,029 --> 01:01:49,662
(pensive music continues)
914
01:01:56,216 --> 01:01:59,849
(pensive music continues)
915
01:02:05,986 --> 01:02:09,577
(pensive music continues)
916
01:02:15,839 --> 01:02:19,262
(pensive music continues)
917
01:02:33,750 --> 01:02:36,213
(tense music)
918
01:02:43,143 --> 01:02:46,651
(tense music continues)
919
01:02:47,653 --> 01:02:51,159
(Robert heavily sighs)
920
01:02:51,201 --> 01:02:52,746
(door slams)
921
01:02:53,873 --> 01:02:56,086
(Robert sobs)
922
01:02:56,127 --> 01:02:58,841
(pensive music)
923
01:03:10,824 --> 01:03:13,830
(suspenseful music)
924
01:03:15,875 --> 01:03:17,378
(gun cocks)
925
01:03:17,420 --> 01:03:20,719
(suspenseful music)
926
01:03:27,231 --> 01:03:31,072
(suspenseful music continues)
927
01:03:37,126 --> 01:03:41,009
(suspenseful music continues)
928
01:03:47,188 --> 01:03:51,071
(suspenseful music continues)
929
01:03:57,291 --> 01:04:01,174
(suspenseful music continues)
930
01:04:08,815 --> 01:04:11,987
(somber pensive music)
931
01:04:15,244 --> 01:04:17,999
(pensive music)
932
01:04:19,460 --> 01:04:22,049
(Sergeant panting)
933
01:04:24,470 --> 01:04:25,849
- Morning, sir.
934
01:04:27,101 --> 01:04:28,019
- Sergeant.
935
01:04:30,274 --> 01:04:31,109
The runner?
936
01:04:31,151 --> 01:04:32,027
- No word.
937
01:04:33,948 --> 01:04:35,367
Limited rations for breakfast.
938
01:04:37,204 --> 01:04:38,958
We're less than a day away
from running outta water.
939
01:04:40,210 --> 01:04:42,381
Very low in ammunition, sir.
940
01:04:46,014 --> 01:04:47,099
- Thank you, Sergeant.
941
01:04:50,857 --> 01:04:53,403
(ominous music)
942
01:05:01,336 --> 01:05:04,802
(Captain heavily sighs)
943
01:05:06,012 --> 01:05:09,018
(suspenseful music)
944
01:05:10,980 --> 01:05:12,483
- Here they come.
945
01:05:12,526 --> 01:05:15,532
(suspenseful music)
946
01:05:22,169 --> 01:05:26,010
(suspenseful music continues)
947
01:05:29,475 --> 01:05:32,858
(tense rhythmic music)
948
01:05:40,038 --> 01:05:42,459
- They're not saying
it, but I'm telling you.
949
01:05:44,005 --> 01:05:45,592
We're running out of ammo.
950
01:05:45,633 --> 01:05:47,094
I've had about half a breakfast.
951
01:05:47,136 --> 01:05:48,179
They're not saying it,
952
01:05:49,265 --> 01:05:50,685
but there's no resupply coming.
953
01:05:50,727 --> 01:05:52,687
- Shut your mouth, Harris.
954
01:05:52,689 --> 01:05:54,651
It's about time we got
to killing some Hun.
955
01:05:56,697 --> 01:06:00,035
(tense music)
956
01:06:00,037 --> 01:06:02,542
- It's not the killing
that bothers me, Bench.
957
01:06:02,584 --> 01:06:03,544
It's the dying.
958
01:06:04,588 --> 01:06:05,882
Especially when I'm hungry.
959
01:06:09,723 --> 01:06:11,602
- Stop chattering
on and on about it.
960
01:06:11,644 --> 01:06:14,106
It only makes it twice as
bad on an empty stomach.
961
01:06:15,233 --> 01:06:18,198
- I'm just hungry and tired.
962
01:06:20,369 --> 01:06:21,412
I didn't sleep well.
963
01:06:23,500 --> 01:06:26,089
- Bet those Jerrys have
got a fine breakfast.
964
01:06:26,130 --> 01:06:28,343
Hell, I got half of mind
to go over there and eat.
965
01:06:29,261 --> 01:06:31,432
(explosion booms)
966
01:06:31,474 --> 01:06:32,644
- Does that mean what
I think it means?
967
01:06:32,686 --> 01:06:33,646
- Yep.
968
01:06:33,688 --> 01:06:35,608
- Bayonets!
969
01:06:35,650 --> 01:06:37,194
Bayonets!
970
01:06:37,236 --> 01:06:38,488
Get ready, boys!
971
01:06:40,535 --> 01:06:43,373
(explosion booms)
972
01:06:43,415 --> 01:06:44,333
Let's go!
(pensive music)
973
01:06:44,375 --> 01:06:48,174
(guns banging)
974
01:06:55,272 --> 01:06:56,648
(guns banging continues)
(man yells)
975
01:06:56,650 --> 01:06:58,151
(body thuds)
976
01:06:58,153 --> 01:06:59,486
(gun cocks)
977
01:06:59,488 --> 01:07:04,498
(guns banging)
(pensive music)
978
01:07:09,509 --> 01:07:14,519
(guns banging continues)
(pensive music)
979
01:07:16,439 --> 01:07:18,527
(gun cocks, bangs)
980
01:07:18,569 --> 01:07:21,865
- I suppose you Hun think
you're safe over there,
981
01:07:21,867 --> 01:07:23,746
eating your breakfast!
982
01:07:23,788 --> 01:07:26,417
I can smell your
breakfast cooking.
983
01:07:26,459 --> 01:07:28,714
And I'm hungry!
(guns banging)
984
01:07:28,756 --> 01:07:30,883
I'll eat your breakfast
985
01:07:30,885 --> 01:07:32,887
and it'll still be warm!
986
01:07:32,889 --> 01:07:35,561
(guns banging)
987
01:07:36,730 --> 01:07:41,615
(man yelling)
(guns banging)
988
01:07:43,284 --> 01:07:44,744
This is for my boy!
989
01:07:44,746 --> 01:07:47,501
(pensive music)
990
01:07:51,593 --> 01:07:53,889
(man yells)
991
01:07:55,601 --> 01:07:57,772
You took my boy!
992
01:07:59,275 --> 01:08:01,613
(gun bangs)
(pensive music)
993
01:08:01,655 --> 01:08:04,326
He was my only boy!
994
01:08:07,374 --> 01:08:10,213
(gun bangs)
995
01:08:10,255 --> 01:08:15,265
(guns banging)
(pensive music)
996
01:08:17,269 --> 01:08:20,358
(men grunting)
997
01:08:20,400 --> 01:08:21,987
(guns banging)
998
01:08:22,029 --> 01:08:22,989
(man yells)
999
01:08:23,031 --> 01:08:23,866
- Harris, you alright?
1000
01:08:23,908 --> 01:08:24,991
- I'm fine.
1001
01:08:24,993 --> 01:08:29,753
(guns banging)
1002
01:08:35,472 --> 01:08:37,727
(gun bangs)
1003
01:08:39,522 --> 01:08:42,319
- [Billy Bihsop] The
lion, England, is strong.
1004
01:08:42,361 --> 01:08:43,906
But men of fighting
age and high courage
1005
01:08:43,948 --> 01:08:46,410
must answer the call.
1006
01:08:46,452 --> 01:08:47,789
It's our commonwealth after all.
1007
01:08:47,830 --> 01:08:50,962
And we must defend it.
- Here. Here.
1008
01:08:51,003 --> 01:08:55,428
(guns banging)
(reflective music)
1009
01:08:55,470 --> 01:08:57,600
- I'll go, take me
to France, Billy.
1010
01:08:57,642 --> 01:09:02,317
- Like a...vapor (chuckles)
1011
01:09:02,359 --> 01:09:05,031
I wonder if it was ever real.
1012
01:09:05,073 --> 01:09:08,371
(somber music)
1013
01:09:08,413 --> 01:09:13,423
(guns faintly banging)
(pensive music)
1014
01:09:14,383 --> 01:09:16,928
(guns banging)
1015
01:09:16,930 --> 01:09:19,476
(pensive music)
1016
01:09:19,519 --> 01:09:21,982
(guns banging)
1017
01:09:22,942 --> 01:09:24,610
(pensive music)
1018
01:09:24,612 --> 01:09:29,622
(guns banging)
(reflective music)
1019
01:09:34,883 --> 01:09:36,762
- We're being overrun.
- Dammit.
1020
01:09:36,803 --> 01:09:38,932
- What do you want to do?
- We follow our orders.
1021
01:09:38,974 --> 01:09:40,143
(man yells)
(guns banging)
1022
01:09:40,185 --> 01:09:42,479
- Captain!
- And hold at all costs!
1023
01:09:42,481 --> 01:09:44,109
(guns banging)
(man yells)
1024
01:09:44,151 --> 01:09:45,905
- Yes, sir.
(pensive music)
1025
01:09:45,946 --> 01:09:50,873
(man yells)
(guns banging)
1026
01:09:56,175 --> 01:09:59,641
(pensive music)
1027
01:09:59,682 --> 01:10:02,479
(weeds rustling)
1028
01:10:09,953 --> 01:10:11,080
- What do we have here?
1029
01:10:11,122 --> 01:10:13,167
Sarge, we got something.
1030
01:10:13,209 --> 01:10:15,965
- [Sergeant] Wounded? German?
1031
01:10:16,006 --> 01:10:17,050
- [Solider] Deserter.
1032
01:10:18,094 --> 01:10:18,971
- Canadian?
1033
01:10:20,558 --> 01:10:23,647
What is your name?
(pensive music)
1034
01:10:25,024 --> 01:10:26,901
- I have no name.
1035
01:10:26,903 --> 01:10:31,913
(pensive music)
(guns banging)
1036
01:10:39,094 --> 01:10:42,017
(men grunting)
1037
01:10:42,058 --> 01:10:47,068
(pensive music)
(guns banging)
1038
01:10:50,116 --> 01:10:53,039
(gun bangs)
(bullet ricochets)
1039
01:10:53,080 --> 01:10:54,792
(man speaking in
foreign language)
1040
01:10:54,834 --> 01:10:59,844
(pensive music)
(guns banging)
1041
01:11:01,973 --> 01:11:03,140
(Thom speaking in German)
1042
01:11:03,142 --> 01:11:08,027
(pensive music)
(guns banging)
1043
01:11:08,987 --> 01:11:11,158
(reflective music)
1044
01:11:12,662 --> 01:11:17,003
(pensive music)
(guns banging)
1045
01:11:17,045 --> 01:11:20,842
(gun bangs)
(body thuds)
1046
01:11:20,844 --> 01:11:25,604
(metal banging)
(suspenseful music)
1047
01:11:25,646 --> 01:11:27,355
(gun bangs)
(pensive music)
1048
01:11:27,357 --> 01:11:30,321
(reflective music)
1049
01:11:31,240 --> 01:11:34,371
(guns banging)
1050
01:11:34,413 --> 01:11:37,210
(pensive music)
1051
01:11:40,049 --> 01:11:42,220
- Give 'em hell, come
on, let's get it.
1052
01:11:42,262 --> 01:11:44,222
(guns banging)
(pensive music)
1053
01:11:44,224 --> 01:11:47,061
Let's go, boys, come
on, let 'em have it!
1054
01:11:47,063 --> 01:11:52,073
(guns banging)
(pensive music)
1055
01:11:56,248 --> 01:11:58,754
(guns banging continues)
(pensive music continues)
1056
01:11:58,795 --> 01:12:00,924
(gun bangs)
1057
01:12:00,966 --> 01:12:03,764
(brooding music)
1058
01:12:06,018 --> 01:12:11,028
(guns banging)
(tense music)
1059
01:12:13,324 --> 01:12:16,121
(dramatic music)
1060
01:12:21,131 --> 01:12:23,970
(explosion booms)
1061
01:12:24,889 --> 01:12:27,435
(pensive music)
1062
01:12:31,026 --> 01:12:33,447
(tense music)
1063
01:12:41,171 --> 01:12:43,426
(Kip yells)
1064
01:12:47,350 --> 01:12:49,939
(eerie music)
1065
01:12:56,201 --> 01:12:58,456
(gun bangs)
1066
01:12:58,497 --> 01:13:01,003
(gun bangs)
1067
01:13:01,044 --> 01:13:03,299
(men grunt)
1068
01:13:10,104 --> 01:13:12,526
(Bench yells)
1069
01:13:14,279 --> 01:13:15,448
(gun bangs)
1070
01:13:15,490 --> 01:13:18,538
(men yelling)
1071
01:13:18,580 --> 01:13:20,374
(blade squelches)
1072
01:13:20,416 --> 01:13:22,253
(Klaus yelling)
1073
01:13:22,295 --> 01:13:24,550
(gun bangs)
1074
01:13:25,426 --> 01:13:28,098
(Bench grunts)
1075
01:13:33,652 --> 01:13:36,323
(Bench grunts)
1076
01:13:42,293 --> 01:13:44,464
(Bench grunts)
1077
01:13:44,507 --> 01:13:47,262
(pensive music)
1078
01:13:49,642 --> 01:13:53,900
(body thuds)
(men coughing)
1079
01:13:53,942 --> 01:13:56,405
(guns banging)
1080
01:13:58,325 --> 01:13:59,912
(suspenseful music)
1081
01:13:59,954 --> 01:14:01,329
(gun bangs)
1082
01:14:01,331 --> 01:14:03,333
(suspenseful music)
1083
01:14:03,335 --> 01:14:07,343
(pensive music)
(guns banging)
1084
01:14:07,385 --> 01:14:10,014
(brooding music)
1085
01:14:10,016 --> 01:14:12,521
(guns banging)
1086
01:14:13,523 --> 01:14:16,278
(pensive music)
1087
01:14:17,573 --> 01:14:20,244
(guns banging)
1088
01:14:21,748 --> 01:14:24,962
(suspenseful music)
1089
01:14:32,477 --> 01:14:35,441
(guns banging)
1090
01:14:35,483 --> 01:14:38,364
(men faintly speaking)
1091
01:14:38,405 --> 01:14:40,407
(gun cocks)
(suspenseful music)
1092
01:14:40,409 --> 01:14:43,082
(guns banging)
1093
01:14:48,510 --> 01:14:51,516
(suspenseful music)
1094
01:14:51,557 --> 01:14:54,605
(guns banging)
(pensive music)
1095
01:14:54,647 --> 01:14:57,443
(dramatic music)
1096
01:15:00,784 --> 01:15:05,794
(guns banging)
(pensive music)
1097
01:15:13,518 --> 01:15:16,607
(dramatic music)
1098
01:15:16,649 --> 01:15:19,572
(gun bangs)
1099
01:15:19,613 --> 01:15:22,619
(suspenseful music)
1100
01:15:24,582 --> 01:15:27,462
(explosive booms)
1101
01:15:35,186 --> 01:15:38,192
(suspenseful music)
1102
01:15:46,709 --> 01:15:48,713
(blade swipes)
1103
01:15:48,755 --> 01:15:51,761
(suspenseful music)
1104
01:15:59,234 --> 01:16:04,244
(men yelling)
(pensive music)
1105
01:16:06,666 --> 01:16:08,878
(guns banging)
(bullet ricocheting)
1106
01:16:08,920 --> 01:16:11,422
(suspenseful music)
1107
01:16:11,424 --> 01:16:16,434
(guns banging)
(tense music)
1108
01:16:23,240 --> 01:16:25,369
- Go, go, go!
(explosive booms)
1109
01:16:25,411 --> 01:16:30,254
(guns banging)
(pensive music)
1110
01:16:30,296 --> 01:16:32,464
(tense music)
1111
01:16:32,466 --> 01:16:34,972
(guns banging)
1112
01:16:38,020 --> 01:16:39,646
(bullet ricocheting)
1113
01:16:39,648 --> 01:16:44,658
(guns banging)
(pensive music)
1114
01:16:45,994 --> 01:16:48,666
(suspenseful music)
1115
01:16:48,708 --> 01:16:53,718
(guns banging)
(pensive music)
1116
01:16:56,724 --> 01:16:58,603
- [James] When we
broke their line
1117
01:16:58,645 --> 01:16:59,730
it was the beginning of
the ends for the Germans.
1118
01:17:01,024 --> 01:17:03,320
It set in motion
what came to be known
1119
01:17:03,362 --> 01:17:05,364
as the Hundred Days Offensive,
1120
01:17:05,366 --> 01:17:08,372
it turned the tide in the Great
War that changed the world.
1121
01:17:10,459 --> 01:17:11,879
I was never afraid of dying.
1122
01:17:13,883 --> 01:17:15,679
I just wanted to
get home to Mary.
1123
01:17:18,643 --> 01:17:23,653
(guns banging)
(somber music)
1124
01:17:27,995 --> 01:17:30,792
(reflective music)
1125
01:17:30,834 --> 01:17:32,420
- You should take his letter.
1126
01:17:33,756 --> 01:17:36,554
- He didn't have anyone
left to send one to.
1127
01:17:36,595 --> 01:17:39,058
(guns banging in the distance)
1128
01:17:42,899 --> 01:17:45,905
(reflective music)
1129
01:17:48,619 --> 01:17:49,913
Look at you.
1130
01:17:49,955 --> 01:17:51,456
Pretty.
1131
01:17:51,458 --> 01:17:53,713
With morphine.
(Bethany scoffs)
1132
01:17:53,755 --> 01:17:54,631
Just my type.
1133
01:17:56,176 --> 01:17:57,428
- Well, don't just stand there.
1134
01:17:57,470 --> 01:17:58,472
Let's help this man.
1135
01:17:59,432 --> 01:18:01,604
(somber music)
1136
01:18:01,645 --> 01:18:04,108
(guns banging)
1137
01:18:09,494 --> 01:18:12,500
(reflective music)
1138
01:18:19,765 --> 01:18:20,642
- No.
1139
01:18:21,977 --> 01:18:23,898
I can't bear the darkness.
1140
01:18:23,940 --> 01:18:26,862
(reflective music)
1141
01:18:28,950 --> 01:18:31,831
Our Father, who art in heaven.
1142
01:18:33,543 --> 01:18:35,210
Hallowed be thy name.
1143
01:18:35,212 --> 01:18:36,423
Thy kingdom come.
1144
01:18:37,801 --> 01:18:40,055
Thy will be done.
1145
01:18:40,097 --> 01:18:43,561
On Earth as it is in Heaven.
1146
01:18:43,563 --> 01:18:45,232
Give us this day.
1147
01:18:45,274 --> 01:18:47,153
- Firing company, ready.
1148
01:18:48,196 --> 01:18:49,783
(guns cocking)
1149
01:18:49,825 --> 01:18:52,706
Forgive us our trespasses.
1150
01:18:52,747 --> 01:18:55,043
As we forgive those who
trespass against us.
1151
01:18:55,085 --> 01:18:56,672
- Firing company, aim!
1152
01:18:56,714 --> 01:18:57,549
- And lead us not
into temptation.
1153
01:18:57,591 --> 01:18:58,133
- Sir, sir!
1154
01:18:59,761 --> 01:19:01,557
- But deliver us from evil.
- Sir, sir!
1155
01:19:02,308 --> 01:19:03,185
- Hold.
1156
01:19:03,226 --> 01:19:05,607
(pensive music)
1157
01:19:05,648 --> 01:19:07,234
- It's over, sir.
1158
01:19:07,276 --> 01:19:08,654
The war.
1159
01:19:08,696 --> 01:19:10,617
It ends today at 11:11.
1160
01:19:10,658 --> 01:19:13,539
(uplifting music)
1161
01:19:20,302 --> 01:19:23,809
- For thine is the Kingdom,
the power and the glory,
1162
01:19:23,851 --> 01:19:27,734
are thine forever.
(pensive music)
1163
01:19:27,776 --> 01:19:29,111
Amen.
1164
01:19:29,153 --> 01:19:31,867
(pensive music)
1165
01:19:34,957 --> 01:19:37,754
(train whistles)
1166
01:19:45,895 --> 01:19:49,653
(footsteps lightly patter)
1167
01:19:50,697 --> 01:19:52,826
(pensive music)
1168
01:19:52,867 --> 01:19:55,665
(train whistles)
1169
01:19:59,673 --> 01:20:02,596
(reflective music)
1170
01:20:09,233 --> 01:20:13,033
(reflective music continues)
1171
01:20:20,840 --> 01:20:23,846
(light piano music)
1172
01:20:28,229 --> 01:20:30,943
(pensive music)
1173
01:20:32,864 --> 01:20:35,870
(light piano music)
1174
01:20:44,303 --> 01:20:48,186
(light piano music continues)
1175
01:20:54,198 --> 01:20:58,081
(light piano music continues)
1176
01:21:04,886 --> 01:21:07,851
(reflective music)
1177
01:21:14,155 --> 01:21:17,954
(reflective music continues)
1178
01:21:24,383 --> 01:21:27,347
(birds chirping)
1179
01:21:27,389 --> 01:21:30,312
(reflective music)
1180
01:21:33,151 --> 01:21:35,990
(birds chirping)
1181
01:21:36,032 --> 01:21:38,954
(reflective music)
1182
01:21:42,921 --> 01:21:45,593
(birds chirping)
1183
01:21:45,635 --> 01:21:48,599
(reflective music)
1184
01:21:56,280 --> 01:21:59,411
- All right, so,
what you're gonna do.
1185
01:22:00,497 --> 01:22:02,919
You're gonna take a breath.
1186
01:22:05,298 --> 01:22:07,052
And let it go
1187
01:22:07,094 --> 01:22:10,518
as you gently
release that trigger.
1188
01:22:10,560 --> 01:22:12,396
- Okay, Dad.
1189
01:22:12,437 --> 01:22:15,277
- Okay, so, I want you to put
your fingers through here.
1190
01:22:16,530 --> 01:22:18,366
There you go.
1191
01:22:18,408 --> 01:22:19,953
Good, good, good.
1192
01:22:19,995 --> 01:22:21,122
Okay, now aim.
1193
01:22:22,374 --> 01:22:23,334
Perfect.
1194
01:22:23,376 --> 01:22:24,336
Aim down, I'll hold it.
1195
01:22:25,422 --> 01:22:27,340
Whenever you're ready, okay?
1196
01:22:27,342 --> 01:22:29,512
(gun bangs)
All right.
1197
01:22:29,514 --> 01:22:31,225
Great shot!
1198
01:22:31,267 --> 01:22:33,021
Great shot, Robbie!
1199
01:22:33,062 --> 01:22:33,939
Good job.
1200
01:22:34,983 --> 01:22:36,444
Way to go.
1201
01:22:36,485 --> 01:22:39,033
(reflective music)
1202
01:22:39,074 --> 01:22:40,701
- [James] I like to
imagine sometimes
1203
01:22:40,703 --> 01:22:43,207
that my best friend,
Robert, met a French girl.
1204
01:22:44,586 --> 01:22:46,632
I imagine he wandered
off and found his place.
1205
01:22:46,673 --> 01:22:48,301
Maybe he has young kids, too,
1206
01:22:49,386 --> 01:22:50,514
They lay in the grass together
1207
01:22:50,556 --> 01:22:52,685
and watch the planes overhead.
1208
01:22:52,727 --> 01:22:55,524
And he tells 'em stories
about the great ace,
1209
01:22:55,566 --> 01:22:57,110
William Avery Bishop.
1210
01:22:58,279 --> 01:23:00,116
The same way I tell my son
1211
01:23:00,158 --> 01:23:02,705
about the legendary scout,
Francis Pegahmagabow,
1212
01:23:04,291 --> 01:23:06,588
the deadliest sniper
in all the Great War.
1213
01:23:09,134 --> 01:23:12,057
And I tell my son
about his Uncle Robert.
1214
01:23:13,769 --> 01:23:16,315
I guess that's how
we all handled the
war when we got home,
1215
01:23:17,610 --> 01:23:18,988
those of us who came home
1216
01:23:20,490 --> 01:23:21,994
the ones who remember,
1217
01:23:24,373 --> 01:23:26,460
the ones who can't forget.
1218
01:23:26,502 --> 01:23:29,466
(reflective music)
1219
01:23:31,303 --> 01:23:34,435
(tense pensive music)
1220
01:23:41,449 --> 01:23:45,457
(tense pensive music continues)
1221
01:23:51,343 --> 01:23:55,351
(tense pensive music continues)
1222
01:24:01,531 --> 01:24:05,539
(tense pensive music continues)
1223
01:24:11,425 --> 01:24:15,433
(tense pensive music continues)
1224
01:24:21,362 --> 01:24:25,370
(tense pensive music continues)
1225
01:24:29,503 --> 01:24:32,718
(gentle pensive music)
1226
01:24:39,439 --> 01:24:43,532
(gentle pensive music continues)
1227
01:24:49,544 --> 01:24:53,635
(gentle pensive music continues)
1228
01:24:59,271 --> 01:25:03,321
(gentle pensive music continues)
1229
01:25:09,499 --> 01:25:13,592
(gentle pensive music continues)
1230
01:25:20,021 --> 01:25:24,321
(gentle pensive music continues)
1231
01:25:25,824 --> 01:25:28,705
(dramatic music)
1232
01:25:35,594 --> 01:25:39,268
(dramatic music continues)
1233
01:25:45,572 --> 01:25:48,996
(dramatic music continues)
1234
01:25:56,010 --> 01:25:59,684
(dramatic music continues)
1235
01:26:05,696 --> 01:26:09,369
(dramatic music continues)
1236
01:26:15,674 --> 01:26:19,348
(dramatic music continues)
1237
01:26:25,611 --> 01:26:28,658
(gentle piano music)
1238
01:26:35,672 --> 01:26:39,639
(gentle piano music continues)
1239
01:26:45,692 --> 01:26:49,617
(gentle piano music continues)
1240
01:26:55,546 --> 01:26:59,512
(gentle piano music continues)
1241
01:27:05,774 --> 01:27:09,740
(gentle piano music continues)
1242
01:27:15,586 --> 01:27:19,552
(gentle piano music continues)
1243
01:27:25,772 --> 01:27:29,739
(gentle piano music continues)
1244
01:27:35,876 --> 01:27:39,800
(gentle piano music continues)
1245
01:27:45,311 --> 01:27:49,277
(gentle piano music continues)
1246
01:27:55,874 --> 01:27:59,840
(gentle piano music continues)
1247
01:28:05,769 --> 01:28:09,694
(gentle piano music continues)
1248
01:28:15,747 --> 01:28:19,714
(gentle piano music continues)
1249
01:28:25,934 --> 01:28:29,900
(gentle piano music continues)
1250
01:28:35,912 --> 01:28:39,879
(gentle piano music continues)
1251
01:28:45,849 --> 01:28:49,774
(gentle piano music continues)
1252
01:28:55,952 --> 01:28:59,877
(gentle piano music continues)
1253
01:29:06,098 --> 01:29:10,022
(gentle piano music continues)
1254
01:29:15,826 --> 01:29:19,750
(gentle piano music continues)
1255
01:29:25,554 --> 01:29:29,520
(gentle piano music continues)
1256
01:29:35,574 --> 01:29:39,540
(gentle piano music continues)
1257
01:29:45,927 --> 01:29:49,894
(gentle piano music continues)83957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.