All language subtitles for Who.Is.She.S01E02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,871 --> 00:00:05,672 (This drama series is fictional, and the places, persons, organizations,) 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,474 (settings, and events depicted have been fictionally created.) 3 00:00:13,380 --> 00:00:14,248 What... 4 00:00:15,582 --> 00:00:16,617 That face. 5 00:00:18,085 --> 00:00:19,653 Whose face is that? 6 00:00:28,495 --> 00:00:29,696 Where am I? 7 00:00:30,097 --> 00:00:31,632 Up in the skies or in the underworld? 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,702 My Lord. 9 00:00:35,702 --> 00:00:37,771 I was miserable to death, 10 00:00:37,771 --> 00:00:39,873 but it didn't mean I wanted to die. 11 00:00:46,280 --> 00:00:48,382 There's light, so it can't be the underworld. 12 00:00:57,424 --> 00:00:59,393 It hurts, so it's not a dream. 13 00:01:08,368 --> 00:01:09,269 This is... 14 00:01:12,105 --> 00:01:13,941 my old face. 15 00:01:16,210 --> 00:01:19,179 Yes. The taxi driver. 16 00:01:20,981 --> 00:01:23,250 I knew he was strange when he forced me to get in his taxi. 17 00:01:24,351 --> 00:01:26,253 What on earth has he done? 18 00:01:38,832 --> 00:01:40,133 Spring? 19 00:02:21,575 --> 00:02:22,509 Am I dreaming? 20 00:02:30,751 --> 00:02:34,855 (Youth Photo Studio) 21 00:02:34,855 --> 00:02:36,823 (Find your youth again.) 22 00:02:44,932 --> 00:02:46,133 Whether I've gone crazy... 23 00:02:46,900 --> 00:02:48,235 or the world has gone crazy. 24 00:02:49,069 --> 00:02:52,039 Either one has gone crazy for sure. 25 00:03:09,256 --> 00:03:11,225 Excuse me, kids. 26 00:03:11,925 --> 00:03:16,864 Listen to me carefully and answer with honesty. 27 00:03:16,864 --> 00:03:18,665 What's she saying? 28 00:03:18,665 --> 00:03:19,600 I don't know. 29 00:03:21,335 --> 00:03:22,436 Do I look like... 30 00:03:23,537 --> 00:03:27,708 a grandma or a young lady to you? 31 00:03:27,708 --> 00:03:29,476 You look like a madam to me. 32 00:03:29,476 --> 00:03:30,310 An aunt to me. 33 00:03:30,310 --> 00:03:31,979 She's definitely not a grandma, right? 34 00:03:35,382 --> 00:03:39,152 Why are you being so ambiguous? You can do better than that. 35 00:03:39,152 --> 00:03:40,821 To be honest, a young lady. 36 00:03:41,421 --> 00:03:43,090 But your style is lame. 37 00:03:43,657 --> 00:03:44,691 Yes. 38 00:03:44,691 --> 00:03:47,861 And you sound weird. 39 00:03:47,861 --> 00:03:49,963 Especially your hair. 40 00:03:49,963 --> 00:03:51,665 You're trying to be funny, right? 41 00:03:52,966 --> 00:03:54,201 What's wrong with my hair? 42 00:03:54,201 --> 00:03:55,903 Even worse than my grandma. 43 00:03:58,505 --> 00:04:02,543 You brats. Show some respect. 44 00:04:16,223 --> 00:04:17,191 That means... 45 00:04:18,358 --> 00:04:22,529 I'm not crazy. 46 00:04:28,168 --> 00:04:29,102 But... 47 00:04:32,005 --> 00:04:34,975 How can I be relieved with this? 48 00:04:35,976 --> 00:04:37,010 My goodness. 49 00:04:45,586 --> 00:04:46,753 No. 50 00:04:48,422 --> 00:04:49,890 Mom. Dad. 51 00:04:51,722 --> 00:04:54,228 (Episode 2, Face) 52 00:05:12,613 --> 00:05:14,047 If we lived separately, 53 00:05:14,047 --> 00:05:15,916 this wouldn't have happened. 54 00:05:17,885 --> 00:05:19,753 We lived together for too long. 55 00:05:25,592 --> 00:05:26,994 Mal Soon didn't come home last night. 56 00:05:29,997 --> 00:05:31,231 And her phone is off. 57 00:05:33,467 --> 00:05:34,601 Do you even remember? 58 00:05:35,502 --> 00:05:36,336 No. 59 00:05:37,337 --> 00:05:38,372 Where's Ha Na? 60 00:05:39,373 --> 00:05:41,008 She left saying she has plans, but I don't know. 61 00:05:42,910 --> 00:05:45,779 It just feels like a dream. A nightmare. 62 00:05:45,779 --> 00:05:48,248 You wish. But it's reality. 63 00:05:48,849 --> 00:05:50,517 Are you okay with that? 64 00:05:50,517 --> 00:05:52,819 When I think about it, it drives me crazy. 65 00:05:52,819 --> 00:05:55,189 What drives you crazy? 66 00:05:55,189 --> 00:05:57,791 Ha Na giving up on SAT? 67 00:05:57,791 --> 00:05:59,660 Or what you said to Mother last night? 68 00:05:59,660 --> 00:06:00,494 Honey. 69 00:06:00,494 --> 00:06:03,163 You had a hard time growing up. You were disappointed at Mal Soon. 70 00:06:03,163 --> 00:06:05,699 You two didn't get along. I know that. 71 00:06:05,699 --> 00:06:07,367 But you shouldn't have done that. 72 00:06:07,367 --> 00:06:08,936 Then what was I supposed to do? 73 00:06:10,304 --> 00:06:13,273 If that was enough to bother her, 74 00:06:13,273 --> 00:06:15,008 I wouldn't have turned out this way in the first place. 75 00:06:15,976 --> 00:06:17,845 So focus on your daughter. 76 00:06:19,446 --> 00:06:21,582 We have to send her to university. 77 00:06:21,582 --> 00:06:22,883 She said she isn't happy. 78 00:06:24,051 --> 00:06:24,985 And... 79 00:06:27,988 --> 00:06:29,489 she said you don't look happy. 80 00:06:46,673 --> 00:06:49,510 Where do I even begin? 81 00:06:50,477 --> 00:06:52,212 (Soon Ae's Supermarket) 82 00:06:52,212 --> 00:06:54,348 Young lady, watch out. 83 00:07:07,961 --> 00:07:09,263 Why am I so fast? 84 00:07:12,332 --> 00:07:14,835 Wait. My knees aren't in pain. 85 00:07:14,835 --> 00:07:16,970 Shoot. 86 00:07:16,970 --> 00:07:18,705 - Ma'am! - What do I do? 87 00:07:20,741 --> 00:07:21,742 What is this? 88 00:07:21,742 --> 00:07:22,676 Park's son, Ja Yeong? 89 00:07:22,676 --> 00:07:24,878 Where did you pop out? 90 00:07:25,746 --> 00:07:26,680 What are we going to do? 91 00:07:32,586 --> 00:07:34,321 Did you drink all night again? 92 00:07:34,321 --> 00:07:36,757 My god. What's the problem? 93 00:07:36,757 --> 00:07:37,958 What are you saying? 94 00:07:38,592 --> 00:07:40,394 At least, you're sober now. 95 00:07:40,827 --> 00:07:41,895 Sorry. 96 00:07:46,366 --> 00:07:47,334 Ja Yeong. 97 00:07:48,268 --> 00:07:49,269 It's me. 98 00:07:49,636 --> 00:07:51,905 Do you recognize me? 99 00:07:55,843 --> 00:07:56,777 Wait. 100 00:07:58,312 --> 00:08:01,315 You look very much like someone. 101 00:08:01,982 --> 00:08:03,150 Who was it? 102 00:08:03,150 --> 00:08:04,451 Do I? 103 00:08:04,451 --> 00:08:05,485 Like whom? 104 00:08:06,520 --> 00:08:09,923 Everyone called you a rogue, 105 00:08:09,923 --> 00:08:11,992 but I knew I could trust you. 106 00:08:13,727 --> 00:08:15,162 - Shoot. - What... 107 00:08:15,162 --> 00:08:16,964 You're the one who took off with my wallet... 108 00:08:16,964 --> 00:08:18,999 at the bar last night, didn't you? 109 00:08:18,999 --> 00:08:20,834 What are you saying? 110 00:08:22,436 --> 00:08:25,973 Ja Yeong, it's me. Mal Soon. 111 00:08:26,907 --> 00:08:31,178 But seeing that you followed me here... 112 00:08:34,014 --> 00:08:36,250 Jesus Christ. 113 00:08:39,753 --> 00:08:41,054 You like me, don't you? 114 00:08:41,054 --> 00:08:43,857 Did you drink your brain too with alcohol? 115 00:08:45,425 --> 00:08:48,762 I'm old enough to be your mother. 116 00:08:48,762 --> 00:08:52,299 And you dare to butter me up? 117 00:08:52,299 --> 00:08:55,135 Let me beat you until you become sober. 118 00:08:55,135 --> 00:08:56,403 Crazy woman. 119 00:08:56,904 --> 00:08:57,838 My goodness. 120 00:08:57,838 --> 00:08:59,973 Women these days are so shrewd. 121 00:09:00,340 --> 00:09:02,576 You're good to go. 122 00:09:06,647 --> 00:09:09,149 Even I don't recognize my face. 123 00:09:09,149 --> 00:09:10,517 Who would believe it? 124 00:09:11,451 --> 00:09:14,454 If I go home like this, things will only get worse. 125 00:09:15,122 --> 00:09:16,990 I need a strategy. 126 00:09:29,203 --> 00:09:31,538 I had nice hands. 127 00:09:38,145 --> 00:09:40,647 I was more flexible than anyone else. 128 00:09:46,820 --> 00:09:50,324 And my skin couldn't be fairer. 129 00:09:51,358 --> 00:09:54,361 Perhaps it's not a punishment, but a chance? 130 00:09:56,563 --> 00:09:59,166 A chance from paradise... 131 00:10:00,033 --> 00:10:02,436 to compensate for my long and tough life? 132 00:10:17,751 --> 00:10:19,453 (Daniel Han) 133 00:10:31,064 --> 00:10:32,266 (No Emily, no debut.) (I bet everything on you.) 134 00:10:32,266 --> 00:10:33,033 (Read) 135 00:10:39,373 --> 00:10:42,109 The call cannot be completed. You will be directed to the voice... 136 00:10:43,944 --> 00:10:48,015 The person you have reached is not available. 137 00:10:48,015 --> 00:10:50,384 Please leave your message after the tone. 138 00:10:53,020 --> 00:10:55,455 Is she sleeping in the sauna? 139 00:10:55,455 --> 00:10:57,891 Why on earth isn't she picking up? 140 00:11:03,964 --> 00:11:05,332 What a pain in the neck. 141 00:11:07,301 --> 00:11:11,505 This young man must've drunk so much. 142 00:11:11,972 --> 00:11:13,740 It must not be easy to run a business. 143 00:11:13,740 --> 00:11:14,942 Daddy. 144 00:11:17,216 --> 00:11:19,446 Hurry up. 145 00:11:19,446 --> 00:11:22,382 I'm dying. Come on and tap my back. 146 00:11:23,050 --> 00:11:25,619 - Is he your son? - Yes. 147 00:11:25,619 --> 00:11:27,221 That must be refreshing. 148 00:11:30,858 --> 00:11:34,628 Why are you looking at me like that? That's not like you. 149 00:11:34,628 --> 00:11:35,562 Daddy. 150 00:11:36,630 --> 00:11:38,131 I saw someone strange today. 151 00:11:38,131 --> 00:11:40,634 No one's stranger than you in this country. 152 00:11:40,634 --> 00:11:42,002 No. 153 00:11:42,002 --> 00:11:44,037 She looked like Mal Soon. 154 00:11:45,339 --> 00:11:46,273 What? 155 00:11:47,040 --> 00:11:48,175 You saw Ms. O? 156 00:11:49,276 --> 00:11:52,779 By the way, what do you mean she looked like Ms. O? 157 00:11:53,580 --> 00:11:55,182 She looked like her, 158 00:11:55,516 --> 00:11:57,050 but she's a girl. 159 00:11:57,918 --> 00:11:58,986 She was young. 160 00:11:59,920 --> 00:12:01,188 You little... 161 00:12:04,758 --> 00:12:06,426 Welcome. 162 00:12:15,802 --> 00:12:16,937 What would you like? 163 00:12:16,937 --> 00:12:18,839 Why do you bother asking? The same thing. 164 00:12:21,975 --> 00:12:24,411 Well, give me one ox soup. 165 00:12:25,145 --> 00:12:26,113 Yes. 166 00:12:26,113 --> 00:12:28,982 One soup. 167 00:12:36,523 --> 00:12:37,491 It's hot. 168 00:12:38,358 --> 00:12:39,826 Enjoy. 169 00:13:06,220 --> 00:13:08,755 This place knows how to serve good water. 170 00:13:10,190 --> 00:13:11,425 No place can do better than this. 171 00:13:12,359 --> 00:13:13,427 For water. 172 00:13:14,728 --> 00:13:16,864 The meat stinks. 173 00:13:16,864 --> 00:13:18,599 And why is the kimchi so sweet? 174 00:13:19,499 --> 00:13:20,534 Excuse me, owner. 175 00:13:21,535 --> 00:13:22,936 And the chef. 176 00:13:24,004 --> 00:13:25,305 Is this the best you can do? 177 00:13:25,305 --> 00:13:26,406 Seriously. 178 00:13:27,441 --> 00:13:32,513 Don't you know how to use honorifics? 179 00:13:33,213 --> 00:13:35,482 - Do you know me? - Stop it. 180 00:13:35,482 --> 00:13:36,483 Don't. 181 00:13:36,483 --> 00:13:39,953 What would I not know about you stupid and lazy bum? 182 00:13:40,287 --> 00:13:44,157 Do you think this is why I let you take over the restaurant? 183 00:13:47,326 --> 00:13:48,829 I'm sorry. 184 00:13:48,829 --> 00:13:50,898 If you don't like it, 185 00:13:50,898 --> 00:13:54,168 you can leave without paying. 186 00:13:54,168 --> 00:13:55,602 Stay out of it. 187 00:13:55,602 --> 00:13:58,472 Do you think I'm doing this because I don't want to pay? 188 00:13:59,973 --> 00:14:01,975 Do you know what this restaurant means? 189 00:14:03,243 --> 00:14:06,580 This soup restaurant is second to none in Jongno! 190 00:14:11,351 --> 00:14:14,454 (O Mal Soon Ox Head Soup) 191 00:14:18,125 --> 00:14:19,026 Thank you. 192 00:14:20,460 --> 00:14:22,829 Remove the blood for 30 more minutes. 193 00:14:22,829 --> 00:14:25,265 Reduce the sugar by half a spoonful. 194 00:14:25,265 --> 00:14:26,099 Yes. 195 00:14:26,099 --> 00:14:29,436 Anyway, just focus on subtracting than adding. 196 00:14:29,436 --> 00:14:30,804 - Keep that in mind. - Thank you. 197 00:14:31,138 --> 00:14:35,175 Well, I don't know where you're from, 198 00:14:35,175 --> 00:14:37,411 but everything you said is true. 199 00:14:37,411 --> 00:14:39,279 Thank you for your advice. 200 00:14:44,251 --> 00:14:45,185 Thanks. 201 00:14:49,356 --> 00:14:51,558 Only if it wasn't for your brother. 202 00:14:56,663 --> 00:14:57,798 Bye. 203 00:14:58,165 --> 00:15:01,802 Now that I'm full, where should I go? 204 00:15:05,272 --> 00:15:09,042 She's Mal Soon's spy. 205 00:15:09,910 --> 00:15:13,180 That old woman. It's in our hands now. Let it go. 206 00:15:25,626 --> 00:15:27,628 Blood is more accurate than eyes. 207 00:15:28,128 --> 00:15:31,398 A daughter would notice her mom. 208 00:15:45,546 --> 00:15:49,449 Even if she becomes a man, I'd recognize her right away. 209 00:15:52,419 --> 00:15:54,454 I don't have a choice like this. 210 00:15:54,454 --> 00:15:56,390 I need to find that taxi driver first. 211 00:16:08,035 --> 00:16:10,537 The bus stop is here, 212 00:16:10,537 --> 00:16:13,040 and I met the students here. 213 00:16:13,040 --> 00:16:15,042 It has to be somewhere here. 214 00:16:16,276 --> 00:16:18,512 That strange man. 215 00:16:25,886 --> 00:16:27,988 (For Lease) 216 00:16:29,423 --> 00:16:30,490 What? 217 00:16:30,757 --> 00:16:31,925 What happened? 218 00:16:32,559 --> 00:16:35,729 But the studio was right here until this morning. 219 00:16:35,729 --> 00:16:37,264 This is impossible. 220 00:16:46,940 --> 00:16:50,878 The man in the yellow shirt 221 00:16:59,353 --> 00:17:01,021 Why am I getting so nervous? 222 00:17:01,021 --> 00:17:02,022 What? 223 00:17:02,756 --> 00:17:05,659 I think CEO Daniel knows something. 224 00:17:06,159 --> 00:17:09,463 I think Emily's in touch with him. 225 00:17:09,463 --> 00:17:11,498 What does that have to do with us? 226 00:17:13,200 --> 00:17:15,035 Well, it does have to do with us. 227 00:17:15,869 --> 00:17:18,005 It was her choice to leave. 228 00:17:18,005 --> 00:17:19,840 I only did what I had to do as a leader. 229 00:17:20,641 --> 00:17:23,343 If she comes back and gets in our way, 230 00:17:24,611 --> 00:17:26,446 I'm going to do everything it takes to make her leave again. 231 00:17:30,884 --> 00:17:33,954 You barely ate. Is everything all right? 232 00:17:33,954 --> 00:17:35,956 I heard everyone loved the get-together last night. 233 00:17:35,956 --> 00:17:37,257 I heard things went well? 234 00:17:37,257 --> 00:17:39,526 It was only good until the get-together. 235 00:17:41,995 --> 00:17:44,198 Wait. Isn't that your mother? 236 00:17:45,165 --> 00:17:47,868 She looks so different. 237 00:17:51,438 --> 00:17:53,006 - Grandma. - Mother. 238 00:17:53,006 --> 00:17:54,341 Grandma, where are you going? 239 00:17:56,877 --> 00:17:58,812 That is my mom, isn't she? 240 00:17:58,812 --> 00:17:59,780 Yes. 241 00:17:59,780 --> 00:18:01,915 You can never confuse her with someone else. 242 00:18:14,261 --> 00:18:17,564 I look like a total bum. 243 00:18:33,180 --> 00:18:35,349 My goodness. So pretty. 244 00:18:35,349 --> 00:18:36,783 You're dazzling. 245 00:18:36,783 --> 00:18:40,821 You look like someone else. You look so pretty. 246 00:18:42,723 --> 00:18:44,992 This is too bright and colorful. 247 00:18:44,992 --> 00:18:46,960 It's perfect. 248 00:18:46,960 --> 00:18:49,730 Why did you dress like that when you could be so hip? 249 00:18:49,730 --> 00:18:51,932 I know. 250 00:18:51,932 --> 00:18:54,134 It's our latest model. 251 00:18:54,134 --> 00:18:57,771 You pulled it off. So beautiful. 252 00:19:07,881 --> 00:19:09,583 I'll take the shoes too. 253 00:19:09,583 --> 00:19:10,617 Yes? 254 00:19:12,519 --> 00:19:16,356 I'll throw out those ugly clothes and shoes. 255 00:19:16,356 --> 00:19:18,859 - Do you need the receipt? - No thanks. It's only burdensome. 256 00:19:24,164 --> 00:19:25,332 Just kidding. 257 00:19:27,367 --> 00:19:28,902 - A joke. - It was a joke. 258 00:19:28,902 --> 00:19:31,138 That's hilarious. 259 00:19:32,005 --> 00:19:34,007 Gracious. She's so funny. 260 00:19:34,007 --> 00:19:36,143 - Here's your credit card. - Thanks. 261 00:19:36,143 --> 00:19:38,612 Bye. 262 00:19:39,046 --> 00:19:41,982 Right. Wait up. 263 00:19:43,150 --> 00:19:46,954 Ms. O's family is in deep water. 264 00:19:47,487 --> 00:19:49,756 She left home after a fight. 265 00:19:49,756 --> 00:19:51,992 But I saw her last night on the street. 266 00:19:51,992 --> 00:19:54,761 She zoned out like a lunatic... 267 00:19:54,761 --> 00:19:57,431 and kept walking in the middle of the night. 268 00:19:57,431 --> 00:19:58,999 She got kicked out. 269 00:19:59,666 --> 00:20:02,369 When a tiger loses its teeth, even a rabbit belittles it. 270 00:20:02,369 --> 00:20:03,704 It could happen to us too. 271 00:20:03,704 --> 00:20:05,973 She said giving money to children would only ruin them, 272 00:20:05,973 --> 00:20:08,141 so she never gave her daughter a big sum before. 273 00:20:08,141 --> 00:20:09,276 Never. 274 00:20:09,276 --> 00:20:12,713 Honestly, what kind of son-in-law would want to live with his mother-in-law? 275 00:20:12,713 --> 00:20:13,647 No one. 276 00:20:13,647 --> 00:20:16,316 And when her son-in-law tried to learn how to make the soup, 277 00:20:16,316 --> 00:20:17,918 she kicked him out in just three days. 278 00:20:17,918 --> 00:20:18,785 She's unbelievable. 279 00:20:19,586 --> 00:20:21,488 It's not what you think it is. 280 00:20:21,488 --> 00:20:24,358 Ms. O tried to teach him, 281 00:20:24,358 --> 00:20:26,527 but her son-in-law made a mistake. 282 00:20:26,527 --> 00:20:29,162 - You don't know anything. - What do you mean we don't know? 283 00:20:29,162 --> 00:20:31,565 It's obvious that she didn't live a good life. 284 00:20:31,565 --> 00:20:33,066 Speaking up for her won't help. 285 00:20:33,066 --> 00:20:35,602 Are you her henchman? 286 00:20:36,603 --> 00:20:38,972 What? Henchman? 287 00:20:38,972 --> 00:20:42,109 You're crossing the line. 288 00:20:42,109 --> 00:20:42,976 The line? 289 00:20:42,976 --> 00:20:45,245 Who had what life? 290 00:20:55,589 --> 00:20:59,693 The place you wanted to go was a pork cutlet restaurant? 291 00:20:59,693 --> 00:21:00,694 That's boring. 292 00:21:00,694 --> 00:21:02,996 It feels like a dream come true. I love it. 293 00:21:19,213 --> 00:21:21,982 It's nothing special. why do you like it so much? 294 00:21:22,950 --> 00:21:24,651 Everything is special to me. 295 00:21:35,028 --> 00:21:37,931 It tastes just like what I had at the US army camp. 296 00:21:37,931 --> 00:21:38,932 That's interesting. 297 00:21:39,967 --> 00:21:41,068 The US army camp? 298 00:21:45,772 --> 00:21:47,741 I expected you to be picky, but it's great. 299 00:21:47,975 --> 00:21:49,710 I'll bring you here from now on. 300 00:22:02,222 --> 00:22:03,190 It's good. 301 00:22:12,065 --> 00:22:14,868 The food is cold now. Do you want me to get you a new one? 302 00:22:15,702 --> 00:22:18,005 No, I'm waiting for someone. 303 00:22:18,872 --> 00:22:20,841 Call me if you need me. 304 00:22:40,427 --> 00:22:43,997 Good. I love it. 305 00:22:54,508 --> 00:22:57,611 (Royal Salon) 306 00:23:03,150 --> 00:23:05,285 (Hankook University Music Club) (Welcome Party for New Freedom Members) 307 00:23:07,387 --> 00:23:09,022 (50 years ago) 308 00:23:11,825 --> 00:23:16,330 A glance and another I can't stop looking at you 309 00:23:20,701 --> 00:23:22,669 One beer and one dried snack. 310 00:23:22,669 --> 00:23:25,038 Table 14. How many times do I need to tell you? 311 00:23:30,110 --> 00:23:33,780 Everyone who saw her can't take their eyes off her 312 00:23:33,780 --> 00:23:35,782 So? One more dried snack? 313 00:23:36,517 --> 00:23:38,519 Kim, one more dried snack. 314 00:23:43,190 --> 00:23:44,157 Excuse me. 315 00:23:44,758 --> 00:23:46,727 Are you off at 10 p.m.? 316 00:23:46,727 --> 00:23:47,828 Yes. 317 00:23:47,828 --> 00:23:50,430 I'm here all the time. 318 00:23:50,430 --> 00:23:51,732 Do you recognize me? 319 00:23:55,102 --> 00:23:57,538 - Nice. - Good job. 320 00:24:01,175 --> 00:24:02,776 She's here. 321 00:24:03,810 --> 00:24:05,179 What's your name? 322 00:24:05,179 --> 00:24:07,247 - O Mal Soon. - Mal Soon? 323 00:24:07,948 --> 00:24:09,483 Mal Soon. 324 00:24:09,483 --> 00:24:12,553 - Bottoms up. - Cheers. 325 00:24:17,124 --> 00:24:18,659 How was it today? 326 00:24:18,659 --> 00:24:19,793 Did you like it? 327 00:24:19,793 --> 00:24:22,930 I told you. Isn't it awesome? Bring your friends next time. 328 00:24:24,498 --> 00:24:25,899 See you. 329 00:24:27,534 --> 00:24:29,236 What are you doing? 330 00:24:29,236 --> 00:24:30,204 We didn't order it. 331 00:24:30,204 --> 00:24:32,472 I knew Mal Soon was the best! 332 00:24:34,341 --> 00:24:35,742 Thank you, sir! 333 00:24:36,543 --> 00:24:37,744 Press here. 334 00:24:39,246 --> 00:24:40,280 Two fingers. 335 00:24:47,154 --> 00:24:48,288 Stroke. 336 00:25:03,270 --> 00:25:05,272 It's a lie 337 00:25:06,607 --> 00:25:08,709 It's a lie it's all a lie 338 00:25:08,709 --> 00:25:11,378 - She's good. - She's amazing. 339 00:25:11,378 --> 00:25:12,946 Don't you love it? 340 00:25:13,514 --> 00:25:14,948 She has a nice voice. 341 00:25:14,948 --> 00:25:17,985 Your love is a lie 342 00:25:17,985 --> 00:25:22,222 Your smile is a lie 343 00:25:28,795 --> 00:25:30,030 (Royal Salon) 344 00:25:30,030 --> 00:25:31,932 The sign is still the same. 345 00:25:57,925 --> 00:26:01,395 You can order at the kiosk over there. 346 00:26:02,329 --> 00:26:03,363 What was that? 347 00:26:21,815 --> 00:26:24,084 (Touch, Royal Salon) 348 00:26:33,694 --> 00:26:36,363 Am I supposed to press it or beat it? 349 00:26:36,864 --> 00:26:38,031 What should I get? 350 00:26:38,465 --> 00:26:40,434 I don't think she knows Korean. 351 00:26:40,434 --> 00:26:42,503 What's she doing? Is she a foreigner? 352 00:26:42,503 --> 00:26:44,671 - What's she taking so long? - What is she? A granny? 353 00:26:45,939 --> 00:26:47,808 - What a pain in the neck. - Seriously. 354 00:26:49,409 --> 00:26:50,277 What the heck? 355 00:26:51,578 --> 00:26:54,748 How can you be so merciless? 356 00:26:55,449 --> 00:26:56,917 If you see someone in trouble, 357 00:26:56,917 --> 00:26:59,453 it's only right to help her. 358 00:26:59,453 --> 00:27:03,624 If you're in a rush, why didn't you start waiting yesterday? 359 00:27:09,863 --> 00:27:11,031 What are you getting? 360 00:27:12,099 --> 00:27:13,133 You... 361 00:27:13,133 --> 00:27:14,768 I'm here to show you mercy. 362 00:27:16,537 --> 00:27:17,771 What are you doing here? 363 00:27:17,771 --> 00:27:19,072 What? Do you know me? 364 00:27:22,976 --> 00:27:24,611 No, I don't. 365 00:27:24,611 --> 00:27:25,846 I don't know you either. So we're even. 366 00:27:27,381 --> 00:27:29,216 Draft beer. Are you down? 367 00:27:30,450 --> 00:27:31,385 Yes. 368 00:27:32,019 --> 00:27:34,288 - Give me your card. - Yes. 369 00:27:34,288 --> 00:27:36,256 - Ten seconds left. Hurry. - Yes. 370 00:27:41,261 --> 00:27:42,963 Done. 371 00:27:42,963 --> 00:27:44,131 Okay. 372 00:27:44,131 --> 00:27:45,132 Thanks. 373 00:27:46,934 --> 00:27:48,836 Are you done? 374 00:27:48,836 --> 00:27:50,771 Can you move if you're done? 375 00:27:53,507 --> 00:27:54,741 What should we get? 376 00:27:55,509 --> 00:27:56,610 Where did she go? 377 00:28:12,392 --> 00:28:15,429 The next performer is Ha Na Band. 378 00:28:15,429 --> 00:28:17,464 - Ha Na? - We'll begin right away. 379 00:28:29,810 --> 00:28:31,445 What's she doing there? 380 00:28:34,448 --> 00:28:40,120 The rain stopped after a long time 381 00:28:40,787 --> 00:28:45,192 It's very sunny today I have a good feeling about it 382 00:28:45,192 --> 00:28:48,896 I'm meeting you today 383 00:28:51,832 --> 00:28:58,238 I used to cry to sleep But last night I had 384 00:28:58,238 --> 00:29:00,407 A bluebird in my dream 385 00:29:00,407 --> 00:29:05,245 It was beautiful I have a good feeling about today 386 00:29:05,546 --> 00:29:08,916 Grandma, do you think Mom looks happy? 387 00:29:08,916 --> 00:29:10,984 She should consider herself happy. 388 00:29:13,220 --> 00:29:14,221 No. 389 00:29:15,322 --> 00:29:17,024 She doesn't look happy to me at all. 390 00:29:18,859 --> 00:29:22,329 I'm not going to be a smart and obedient daughter. 391 00:29:23,830 --> 00:29:25,265 Even if Dad, Mom, 392 00:29:27,201 --> 00:29:29,002 and you cut me off, 393 00:29:30,204 --> 00:29:31,171 I'm never going to do that. 394 00:29:31,171 --> 00:29:34,341 I feel confident to be well off even without working there. 395 00:29:34,341 --> 00:29:35,976 And I'll be smiling way more than you. 396 00:29:35,976 --> 00:29:38,679 I can't end it like this 397 00:29:38,679 --> 00:29:42,716 On my lucky day 398 00:30:00,734 --> 00:30:03,637 With a pleasant feeling 399 00:30:03,637 --> 00:30:05,772 With a pleasant imagination 400 00:30:05,772 --> 00:30:09,476 I was excited to meet you 401 00:30:09,476 --> 00:30:12,312 But with that boring look on your face 402 00:30:12,312 --> 00:30:14,548 And with those boring words 403 00:30:14,548 --> 00:30:19,052 You're saying goodbye 404 00:30:19,052 --> 00:30:22,456 I can't let you go like this 405 00:30:23,290 --> 00:30:27,794 But please not today 406 00:30:27,794 --> 00:30:31,131 I can't let you go like this 407 00:30:31,131 --> 00:30:35,068 On my lucky day 408 00:30:37,171 --> 00:30:38,272 That was fun. 409 00:30:38,272 --> 00:30:39,573 - Good job today. - Good job. 410 00:30:39,573 --> 00:30:41,175 - Bye. See you tomorrow. - Bye. 411 00:30:41,808 --> 00:30:42,843 See you tomorrow. 412 00:30:43,610 --> 00:30:44,645 My goodness. 413 00:30:45,646 --> 00:30:47,181 I told you I don't know you. 414 00:30:47,181 --> 00:30:50,250 I told you I know you very well. 415 00:30:50,250 --> 00:30:52,252 Since when? Since when have you known me? 416 00:30:52,586 --> 00:30:54,221 Since the moment you were born. 417 00:30:55,489 --> 00:30:56,723 What are you saying? Are you crazy? 418 00:30:57,391 --> 00:30:58,725 I'm not joking. 419 00:30:58,725 --> 00:31:01,595 Your grandma's name. It's O Mal Soon, right? 420 00:31:02,796 --> 00:31:05,065 How did you know? 421 00:31:05,065 --> 00:31:06,867 I told you I know you better than you know yourself. 422 00:31:08,836 --> 00:31:11,538 (Dongbaek Western Cuisine) 423 00:31:15,876 --> 00:31:18,245 We found Emily. Check your social media. 424 00:31:18,812 --> 00:31:22,216 We're having an opening event. 425 00:31:22,216 --> 00:31:24,785 Can I take a picture of you in those clothes? 426 00:31:24,785 --> 00:31:25,986 A picture? 427 00:31:25,986 --> 00:31:28,889 To post it on our social media for promotion. 428 00:31:28,889 --> 00:31:31,725 We have to let everyone know how pretty you are. 429 00:31:31,725 --> 00:31:32,693 Please? 430 00:31:33,994 --> 00:31:35,095 A ten-dollar discount? 431 00:31:39,700 --> 00:31:41,735 Okay. 432 00:31:41,735 --> 00:31:43,537 I'll even give you a cashback. 433 00:31:48,075 --> 00:31:49,109 Say 20 dollars? 434 00:31:49,776 --> 00:31:50,744 Deal. 435 00:32:02,022 --> 00:32:03,090 So, 436 00:32:03,090 --> 00:32:05,492 you're O Mal Soon's old friend... 437 00:32:05,492 --> 00:32:08,662 Ms. Kim Haeng Sook's granddaughter from Okcheon, Chungcheong-do? 438 00:32:09,296 --> 00:32:10,864 - Twenty-one? - Yes. 439 00:32:14,668 --> 00:32:16,236 How did you recognize me? 440 00:32:19,606 --> 00:32:22,242 Because I saw you when I was young. 441 00:32:22,242 --> 00:32:23,343 I see. 442 00:32:23,343 --> 00:32:25,846 You know you have a unique look. 443 00:32:30,184 --> 00:32:32,052 Who said you could take that tone on me? 444 00:32:32,052 --> 00:32:34,154 I'm an adult just like you. 445 00:32:34,154 --> 00:32:38,325 You just turned 20, and you're already calling yourself an adult? 446 00:32:38,325 --> 00:32:40,160 Besides, you were born in December. 447 00:32:40,160 --> 00:32:41,895 So you're just born 18 years ago. 448 00:32:42,329 --> 00:32:44,164 Still, you can't take that tone on me just because I'm younger. 449 00:32:44,164 --> 00:32:45,766 You might know me, but I've never seen you before. 450 00:32:45,766 --> 00:32:46,733 Whatever. 451 00:32:46,967 --> 00:32:50,904 You should be studying for the SAT. What were you doing there? 452 00:32:50,904 --> 00:32:52,940 What do you care? 453 00:32:52,940 --> 00:32:54,942 How did you know I was preparing for another SAT? 454 00:32:54,942 --> 00:32:57,377 Is this how you want to play? 455 00:32:58,912 --> 00:33:03,784 Do you want me to call your parents now? 456 00:33:03,784 --> 00:33:04,751 No. 457 00:33:05,319 --> 00:33:07,688 My family's on the rocks right now. 458 00:33:07,688 --> 00:33:08,889 I'm... 459 00:33:08,889 --> 00:33:11,558 Wait. You have the same phone as my grandma. 460 00:33:13,594 --> 00:33:14,795 No way. 461 00:33:15,562 --> 00:33:17,531 It's not even antique. That's more of a relic. 462 00:33:19,299 --> 00:33:22,436 I know you're from the countryside, but how can you be like that? 463 00:33:22,436 --> 00:33:24,104 The way you talk. Especially that accent. 464 00:33:25,072 --> 00:33:27,741 I noticed at the kiosk. 465 00:33:27,741 --> 00:33:29,109 You can't even read English, can you? 466 00:33:30,043 --> 00:33:31,645 What do you take me for? 467 00:33:31,645 --> 00:33:33,514 Korean, Chinese, 468 00:33:33,514 --> 00:33:35,282 and I even learned the alphabet. 469 00:33:40,354 --> 00:33:43,390 I don't even know where to start. 470 00:33:44,424 --> 00:33:47,394 So? What are you doing here? 471 00:33:47,394 --> 00:33:48,395 Do you have a place to stay? 472 00:33:49,663 --> 00:33:50,564 What? 473 00:34:02,376 --> 00:34:03,644 Ms. Ban. 474 00:34:03,644 --> 00:34:05,812 The HR team wants you in the CEO's office on the 20th floor. 475 00:34:06,446 --> 00:34:08,081 They said you weren't answering your phone. 476 00:34:12,786 --> 00:34:13,820 (GC Construction) 477 00:34:15,689 --> 00:34:17,291 Ms. Ban. 478 00:34:17,291 --> 00:34:18,425 Sorry for scaring you at this hour. 479 00:34:19,393 --> 00:34:21,762 It's better to celebrate early than late. 480 00:34:23,397 --> 00:34:24,531 Congratulations on your promotion. 481 00:34:25,766 --> 00:34:26,600 Pardon me? 482 00:34:26,600 --> 00:34:28,235 We decided to promote the product development team... 483 00:34:28,235 --> 00:34:30,337 and promote the team manager. 484 00:34:34,041 --> 00:34:35,008 Thank you. 485 00:34:41,682 --> 00:34:44,318 Director Ban. Congratulations. 486 00:34:46,386 --> 00:34:49,223 Congratulations. 487 00:34:49,223 --> 00:34:50,224 Thank you. 488 00:34:50,757 --> 00:34:52,059 Congratulations. 489 00:34:58,298 --> 00:34:59,333 Congratulations, Ms. Ban. 490 00:35:00,367 --> 00:35:02,402 No, wait. Director Ban. 491 00:35:04,671 --> 00:35:05,939 Sir. 492 00:35:05,939 --> 00:35:08,575 Someone's party is another's funeral. 493 00:35:08,575 --> 00:35:11,078 What a coincidence, right? 494 00:35:11,678 --> 00:35:13,647 I just heard the news. 495 00:35:13,647 --> 00:35:15,749 I had no idea what happened to you. 496 00:35:15,749 --> 00:35:17,851 No need to apologize. 497 00:35:17,851 --> 00:35:19,520 This is what contract workers get. 498 00:35:21,587 --> 00:35:23,123 You're on contract now too. 499 00:35:25,125 --> 00:35:28,595 Good luck, everyone. 500 00:35:31,064 --> 00:35:32,566 - Allow me... - Give it to me. 501 00:35:35,869 --> 00:35:37,371 Let's grab a drink later. 502 00:35:51,218 --> 00:35:52,786 I'd like to stay with you, 503 00:35:52,786 --> 00:35:54,955 but I have a very important audition tomorrow. 504 00:35:56,690 --> 00:35:58,959 It was nice to see you. I'm not sure if we'll meet again. 505 00:35:58,959 --> 00:36:02,563 Anyway, don't let anyone rip you off in this concrete jungle. 506 00:36:03,497 --> 00:36:04,565 Good luck. 507 00:36:04,998 --> 00:36:06,200 Bye. 508 00:36:06,200 --> 00:36:07,301 Sweetie. 509 00:36:08,602 --> 00:36:11,071 I told you not to call me like that. 510 00:36:12,239 --> 00:36:15,008 You remind me of my grandma who's wandering outside. 511 00:36:21,782 --> 00:36:23,116 I'm scared. 512 00:36:25,586 --> 00:36:27,154 I have no place to go. 513 00:36:28,121 --> 00:36:30,257 I don't know what to do. 514 00:36:32,059 --> 00:36:33,527 I have no hope. 515 00:36:44,304 --> 00:36:47,508 I'm sorry, but we're closed. 516 00:36:49,042 --> 00:36:51,044 Actually... 517 00:36:52,212 --> 00:36:53,847 I'm here to find someone. 518 00:36:54,715 --> 00:36:56,149 What? Who? 519 00:36:58,619 --> 00:36:59,853 Are you... 520 00:37:01,088 --> 00:37:02,055 Yes. 521 00:37:03,156 --> 00:37:04,157 Are you... 522 00:37:07,261 --> 00:37:09,630 the guy that came in for the weekend part-time interview? 523 00:37:10,931 --> 00:37:11,832 What? 524 00:37:12,432 --> 00:37:13,367 No? 525 00:37:18,805 --> 00:37:21,141 I'm here to find someone. 526 00:37:23,143 --> 00:37:24,878 So, who are you? 527 00:37:28,215 --> 00:37:29,550 What a hassle. 528 00:37:30,350 --> 00:37:31,685 Wait. 529 00:37:35,255 --> 00:37:36,590 Yes, Ms. Kim. 530 00:37:36,790 --> 00:37:37,691 What? 531 00:37:38,692 --> 00:37:41,595 IGNIS' tenth-anniversary concert? 532 00:37:43,564 --> 00:37:45,899 We disbanded a long ago. Stop making a fuss. 533 00:37:46,767 --> 00:37:49,937 Okay, then. I'll hold an autograph event later. 534 00:37:50,616 --> 00:37:51,738 IGNIS? 535 00:37:55,075 --> 00:37:56,910 - IGNIS? - IGNIS. 536 00:37:56,910 --> 00:37:58,045 Anyway, what are you doing here? 537 00:38:02,635 --> 00:38:03,150 Right. 538 00:38:03,917 --> 00:38:06,687 Do you remember this customer in the picture? 539 00:38:06,687 --> 00:38:08,956 Of course, I remember. 540 00:38:08,956 --> 00:38:10,858 I took those pictures. 541 00:38:10,858 --> 00:38:14,061 Did she tell you where she was going by chance or her number? 542 00:38:14,928 --> 00:38:15,829 Why do you ask? 543 00:38:15,829 --> 00:38:16,797 Emi... 544 00:38:18,332 --> 00:38:20,934 Because she has an unprecedented look. 545 00:38:20,934 --> 00:38:23,270 I want to recommend her to my agency. 546 00:38:23,270 --> 00:38:26,340 My goodness. Awesome. That's great. 547 00:38:26,340 --> 00:38:27,941 If she turns out well, 548 00:38:27,941 --> 00:38:30,744 would our store become famous too? 549 00:38:31,712 --> 00:38:33,981 Yes. You're right. 550 00:38:33,981 --> 00:38:36,917 Where is she? We have to find her. 551 00:38:36,917 --> 00:38:41,221 This strange feeling 552 00:38:41,221 --> 00:38:46,326 I've never felt this before 553 00:38:46,326 --> 00:38:51,365 I wonder 554 00:38:51,365 --> 00:38:56,503 If he has feelings for me too 555 00:38:56,503 --> 00:39:00,307 The man in the yellow shirt 556 00:39:01,508 --> 00:39:05,279 That quiet man 557 00:39:06,480 --> 00:39:10,284 For some reason I like him 558 00:39:11,552 --> 00:39:15,255 For some reason he appeals to me 559 00:39:18,725 --> 00:39:21,728 What the? I thought you were scared. I thought you had no hope. 560 00:39:22,462 --> 00:39:24,765 Why are you singing so much? Aren't you getting tired? 561 00:39:29,169 --> 00:39:33,006 If he has feelings for me too 562 00:39:35,209 --> 00:39:36,977 Did you see me reaching the high note? 563 00:39:36,977 --> 00:39:40,047 I didn't believe it when they said your vocal cords age. 564 00:39:40,047 --> 00:39:41,815 Now I get it. 565 00:39:41,815 --> 00:39:44,051 Singing has never been so fun. 566 00:39:44,977 --> 00:39:46,353 Is that right, ma'am? 567 00:39:47,120 --> 00:39:49,923 Now I can die with no regrets. 568 00:39:49,923 --> 00:39:50,824 What? 569 00:39:52,392 --> 00:39:55,195 Let me sing just one more, and I'm done. 570 00:40:00,734 --> 00:40:02,135 What? Just say it. 571 00:40:04,538 --> 00:40:05,806 - "Face." - '"Face?" 572 00:40:05,806 --> 00:40:06,673 Yes. 573 00:40:08,475 --> 00:40:09,543 ("Face" by Heo Soon Ja) 574 00:40:09,543 --> 00:40:10,377 This one? 575 00:40:10,377 --> 00:40:11,512 Yes. 576 00:40:16,683 --> 00:40:20,387 Wait. My grandma sings this every time she's drunk. 577 00:40:20,954 --> 00:40:22,089 How do you know this? 578 00:40:23,123 --> 00:40:26,393 Everyone with a story knows this song. 579 00:40:28,996 --> 00:40:35,903 While trying to draw a circle 580 00:40:36,603 --> 00:40:41,608 I ended up drawing a face 581 00:40:44,077 --> 00:40:50,784 It bloomed in my heart 582 00:41:00,360 --> 00:41:03,230 I saw her going to karaoke with her friend earlier. 583 00:41:15,342 --> 00:41:22,349 Like a dew on grass 584 00:41:22,883 --> 00:41:28,589 Your eyes shined 585 00:41:29,022 --> 00:41:34,528 Like a dew on grass 586 00:41:35,195 --> 00:41:40,334 Your eyes shined 587 00:41:42,169 --> 00:41:49,776 In a circle 588 00:41:49,776 --> 00:41:54,982 Your face circles around 589 00:42:04,224 --> 00:42:05,192 Are you okay? 590 00:42:07,661 --> 00:42:08,762 What's wrong? 591 00:42:11,431 --> 00:42:12,499 One second. 592 00:42:13,367 --> 00:42:14,434 What? Why... 593 00:42:20,240 --> 00:42:21,942 (Restroom) 594 00:42:23,710 --> 00:42:24,745 Darn it. 595 00:42:26,747 --> 00:42:30,651 Could it be urinary incontinence? But I never had it even when I was old. 596 00:42:31,151 --> 00:42:33,520 No. It can't be. 597 00:42:40,460 --> 00:42:43,897 (Restroom) 598 00:42:57,711 --> 00:43:00,814 (60 years ago) 599 00:43:00,814 --> 00:43:01,982 Mal Soon. 600 00:43:02,916 --> 00:43:04,251 Mal Soon. 601 00:43:05,485 --> 00:43:08,822 If you don't finish the laundry today, no food. 602 00:43:53,967 --> 00:43:56,170 Why is there so much? 603 00:44:08,482 --> 00:44:09,750 This is no big deal. 604 00:44:10,450 --> 00:44:12,386 It's nothing to be embarrassed about. 605 00:44:13,053 --> 00:44:15,489 What's not strange? 606 00:44:16,123 --> 00:44:18,692 Why is it so awkward and embarrassing? 607 00:44:38,812 --> 00:44:39,947 I didn't do anything wrong. 608 00:44:40,581 --> 00:44:42,549 Why should I be ashamed? 609 00:44:42,549 --> 00:44:44,384 Your old body is gone. 610 00:44:44,384 --> 00:44:46,420 Throw away your old thoughts too, O Mal Soon. 611 00:45:08,208 --> 00:45:09,510 Why... 612 00:45:13,213 --> 00:45:15,516 What? Is he a pervert? 613 00:45:18,852 --> 00:45:19,686 Hi. 614 00:45:21,255 --> 00:45:23,123 He really is a pervert. 615 00:45:33,166 --> 00:45:34,168 What? 616 00:45:35,769 --> 00:45:37,304 Did I age that much? 617 00:45:37,838 --> 00:45:39,640 That you can't even recognize me? 618 00:45:41,141 --> 00:45:42,576 Whose fault is that? 619 00:45:43,677 --> 00:45:44,745 What are you saying? 620 00:45:49,816 --> 00:45:50,984 Too bad. 621 00:45:52,286 --> 00:45:54,254 Now, you can't go anywhere without my permission. 622 00:45:55,989 --> 00:45:57,858 - Not even the restroom? - Of course not. 623 00:45:59,226 --> 00:46:00,661 Are you crazy? 624 00:46:00,661 --> 00:46:02,429 Let me go. I'm in a rush. 625 00:46:07,267 --> 00:46:08,135 Okay. 626 00:46:08,869 --> 00:46:10,971 I'll wait outside. Come out when you're done. 627 00:46:13,807 --> 00:46:16,677 He's completely lost it unlike how he looks. 628 00:46:20,981 --> 00:46:22,950 Put it in a black plastic bag, please. 629 00:46:30,023 --> 00:46:30,858 What? 630 00:46:31,825 --> 00:46:33,026 Do you remember... 631 00:46:35,462 --> 00:46:36,530 Are you leaving already? 632 00:46:37,097 --> 00:46:38,298 What do you mean already? 633 00:46:38,665 --> 00:46:40,534 I have an audition at UNIS tomorrow. 634 00:46:42,769 --> 00:46:43,770 Are you... 635 00:46:44,705 --> 00:46:45,939 You know UNIS, right? 636 00:46:46,640 --> 00:46:49,610 I worked so hard to be their trainee. 637 00:46:50,410 --> 00:46:51,712 Anyway, see you later. 638 00:46:54,581 --> 00:46:56,183 UNIS or whatever. 639 00:46:56,183 --> 00:46:58,452 What's so great about it? 640 00:47:02,155 --> 00:47:03,156 My goodness. 641 00:47:05,893 --> 00:47:09,096 You good-looking crazy jerk. 642 00:47:09,096 --> 00:47:10,731 What? What now? 643 00:47:11,732 --> 00:47:12,766 Emily. 644 00:47:14,701 --> 00:47:16,904 You didn't have to be so mean... 645 00:47:16,904 --> 00:47:19,606 No, you should've done that earlier. 646 00:47:19,606 --> 00:47:21,542 Either cuss out or punch me. 647 00:47:21,542 --> 00:47:23,644 You should've resolved it instead of running away. 648 00:47:25,512 --> 00:47:29,716 Emily or family. I don't know you. 649 00:47:30,884 --> 00:47:31,919 You think it's funny? 650 00:47:34,121 --> 00:47:35,989 It's not funny. It's driving me crazy. 651 00:47:35,989 --> 00:47:37,524 Why is your acting so real? 652 00:47:37,524 --> 00:47:39,560 Because I'm not acting. 653 00:47:43,497 --> 00:47:45,966 Did you get into an accident or something? Is that it? 654 00:47:45,966 --> 00:47:49,102 Did you lose your memories? Let me see. 655 00:47:50,170 --> 00:47:52,272 You're fine. 656 00:47:52,272 --> 00:47:53,740 You pervert. 657 00:47:54,374 --> 00:47:57,444 How dare you touch me? 658 00:47:57,444 --> 00:47:59,046 What? Pervert? 659 00:48:03,283 --> 00:48:04,451 Don't cross the line. 660 00:48:13,060 --> 00:48:14,628 Look, young man. 661 00:48:16,997 --> 00:48:19,566 Because you're like a son... No. 662 00:48:21,502 --> 00:48:24,338 Because you're like a brother, let me give you a piece of advice. 663 00:48:25,239 --> 00:48:28,208 I don't know how you lost it, 664 00:48:29,510 --> 00:48:33,247 but think about your parents who gave birth to you? 665 00:48:33,647 --> 00:48:36,817 So, when the sun rises, go see a doctor... 666 00:48:36,817 --> 00:48:37,718 Seriously. 667 00:48:40,254 --> 00:48:41,555 Cut it out. 668 00:48:41,555 --> 00:48:43,423 What is that moron doing? 669 00:48:48,562 --> 00:48:49,563 Look. 670 00:48:51,465 --> 00:48:54,735 In a circle 671 00:48:54,735 --> 00:48:59,907 Your face circles around 672 00:48:59,907 --> 00:49:01,375 (Three months ago) 673 00:49:01,375 --> 00:49:07,814 In a circle 674 00:49:07,814 --> 00:49:13,620 Your face circles around 675 00:49:26,733 --> 00:49:27,801 You still got something to say? 676 00:49:28,735 --> 00:49:29,837 My goodness. 677 00:49:31,705 --> 00:49:33,974 This is just frustrating, 678 00:49:35,576 --> 00:49:37,277 but I have no energy to nitpick at you. 679 00:49:39,046 --> 00:49:41,949 You're about to debut, and I'm about to be free. 680 00:49:42,916 --> 00:49:44,484 Let's focus on that for now. 681 00:49:46,620 --> 00:49:48,622 If you cross the line, I'm calling the police. 682 00:49:51,525 --> 00:49:52,492 Fine. Okay. 683 00:49:53,861 --> 00:49:56,697 Whether you lost your memories or you're acting, it doesn't matter. 684 00:49:56,697 --> 00:49:58,832 If you lost your memories, we'll find them. 685 00:49:58,832 --> 00:50:02,169 Even if you can't, we'll force them to come back. 686 00:50:03,036 --> 00:50:04,004 Or... 687 00:50:05,906 --> 00:50:07,674 just live as the person I'm looking for. 688 00:50:09,810 --> 00:50:11,578 At least, that will be better than now. 689 00:50:17,885 --> 00:50:21,121 I'll give it to you just in case you lost your memories. 690 00:50:23,257 --> 00:50:24,525 I can't wait for too long. 691 00:50:39,373 --> 00:50:40,207 Daniel? 692 00:50:43,644 --> 00:50:45,279 What's between him and the bumpkin? 693 00:50:48,048 --> 00:50:48,949 Wait. 694 00:50:53,353 --> 00:50:55,222 (UNIS ENTERTAINMENT) 695 00:50:55,222 --> 00:50:57,658 (Daniel Han) 696 00:51:03,530 --> 00:51:04,698 You know UNIS, right? 697 00:51:05,332 --> 00:51:08,202 I worked so hard to be their trainee. 698 00:51:09,837 --> 00:51:11,638 (Daniel Han) 699 00:51:18,178 --> 00:51:19,146 (Super absorbent) 700 00:51:19,580 --> 00:51:22,883 What a day. 701 00:51:51,011 --> 00:51:52,212 (Your Highness) 702 00:51:53,146 --> 00:51:54,248 Yes, honey. 703 00:51:56,683 --> 00:51:57,551 What? 704 00:52:04,224 --> 00:52:06,527 What happened? 705 00:52:08,562 --> 00:52:09,863 What is it? 706 00:52:10,797 --> 00:52:13,133 Come on. I thought you were hurt. 707 00:52:14,234 --> 00:52:17,137 I wanted to take a walk with you. It's been so long. 708 00:52:17,137 --> 00:52:18,805 So I made a fuss. 709 00:52:19,473 --> 00:52:20,774 My goodness. 710 00:52:21,608 --> 00:52:24,011 Did something good happen? 711 00:52:25,679 --> 00:52:26,713 Thank you. 712 00:52:28,015 --> 00:52:28,916 For what? 713 00:52:29,950 --> 00:52:31,318 For everything. 714 00:52:33,554 --> 00:52:34,655 For everything you did. 715 00:52:39,092 --> 00:52:42,162 Mal Soon isn't home yet. 716 00:52:43,430 --> 00:52:45,332 Maybe we should look for her. 717 00:52:45,332 --> 00:52:47,801 You still don't know... 718 00:52:47,801 --> 00:52:49,469 how strong and dogged my mom is, do you? 719 00:52:51,205 --> 00:52:53,941 When she feels better, 720 00:52:53,941 --> 00:52:55,809 she'll come back as if nothing happened. 721 00:52:56,410 --> 00:52:57,411 So... 722 00:52:58,278 --> 00:53:03,150 just be happy for me today. 723 00:53:06,119 --> 00:53:08,789 I got promoted to director today. 724 00:53:12,960 --> 00:53:15,829 My company finally approved me. 725 00:53:25,472 --> 00:53:27,207 What do you want for your promotion gift? 726 00:53:27,207 --> 00:53:28,809 A car? 727 00:53:28,809 --> 00:53:31,879 No, I'm in a good mood. Do you want me to get you one? 728 00:53:33,881 --> 00:53:35,616 What a show-off. 729 00:53:35,616 --> 00:53:38,418 I'll let it slide since I'm in a good mood. 730 00:53:39,186 --> 00:53:40,254 Right. 731 00:53:40,988 --> 00:53:43,457 When Ha Na comes home, we should blow candles. 732 00:53:43,457 --> 00:53:45,158 We should celebrate this day. 733 00:53:45,158 --> 00:53:46,693 Whatever. 734 00:53:46,693 --> 00:53:49,162 Anyway, it feels great. 735 00:53:50,163 --> 00:53:51,632 Are you down for one more round? 736 00:53:51,632 --> 00:53:54,835 Sure. Not just one. Two, three, even four rounds. Let's go. 737 00:53:54,835 --> 00:53:56,503 - Deal. - Let's go. 738 00:54:22,629 --> 00:54:25,132 How did it go yesterday? Did you find her? 739 00:54:25,132 --> 00:54:26,667 It was definitely her in the photo. 740 00:54:28,769 --> 00:54:31,138 What? She doesn't want to do it anymore? 741 00:54:31,805 --> 00:54:32,706 Does she want to quit? 742 00:54:33,340 --> 00:54:36,877 I don't know whether she's acting... 743 00:54:38,278 --> 00:54:39,613 or she lost her memories. 744 00:54:43,684 --> 00:54:45,619 She's here. Emily's here. 745 00:55:19,820 --> 00:55:20,988 Is this right? 746 00:55:21,788 --> 00:55:24,625 - No, that's not what you did last time. - Seriously, cut it out. 747 00:55:25,158 --> 00:55:26,527 I can't do anything right. 748 00:55:29,096 --> 00:55:29,963 Emily? 749 00:55:35,002 --> 00:55:36,403 That was fast. 750 00:55:36,403 --> 00:55:40,240 I couldn't make you wait for too long when you bet everything on me. 751 00:55:45,112 --> 00:55:47,281 Now explain in detail... 752 00:55:47,915 --> 00:55:50,617 what you can do for me... 753 00:55:51,451 --> 00:55:54,454 and how you're going to make me a celeb. 754 00:55:56,857 --> 00:55:59,426 Are you going to keep that tone? 755 00:55:59,426 --> 00:56:01,195 Forget it if you don't want to. 756 00:56:01,662 --> 00:56:04,765 Considering all those years I lived... 757 00:56:04,765 --> 00:56:08,502 Seeing that you drop honorifics easily, I can see that you're not sane. 758 00:56:08,502 --> 00:56:10,571 Let me ask you a question. 759 00:56:11,238 --> 00:56:12,272 Ask away. 760 00:56:13,273 --> 00:56:14,107 What if... 761 00:56:15,008 --> 00:56:16,376 I'm not the one? 762 00:56:18,278 --> 00:56:20,747 What if I'm not the Emily that you are looking for? 763 00:56:24,852 --> 00:56:25,686 It doesn't matter. 764 00:56:27,421 --> 00:56:28,655 Because that's impossible. 765 00:56:31,058 --> 00:56:32,025 Forget it. 766 00:56:34,261 --> 00:56:38,332 What if that Emily comes back? 767 00:56:42,302 --> 00:56:43,637 You know, 768 00:56:43,637 --> 00:56:46,507 if it's not mine, I don't mess with anything. 769 00:56:46,507 --> 00:56:48,842 I have a situation, 770 00:56:48,842 --> 00:56:50,878 but I can't steal someone's life. 771 00:56:50,878 --> 00:56:52,279 Emily won't be back. 772 00:56:53,013 --> 00:56:54,181 How do you know? 773 00:56:55,415 --> 00:56:56,950 Because you're right here. 774 00:57:01,488 --> 00:57:02,689 Never mind. 775 00:57:03,290 --> 00:57:05,392 We'll talk about that later. 776 00:57:07,294 --> 00:57:08,896 How much time do I have? 777 00:57:10,163 --> 00:57:11,999 - Three months until the debut. - What? 778 00:57:13,066 --> 00:57:15,102 You think I'm a genius? 779 00:57:15,102 --> 00:57:17,604 You think three months is enough? 780 00:57:17,604 --> 00:57:20,674 Your brain denies it, but not your body. 781 00:57:21,408 --> 00:57:22,509 I believe in you. 782 00:57:26,280 --> 00:57:28,015 Do you provide housing? 783 00:57:28,382 --> 00:57:29,316 What... 784 00:57:32,252 --> 00:57:35,689 And one more thing. 785 00:58:14,261 --> 00:58:17,764 Ms. O Mal Soon. Wish me luck. 786 00:58:27,541 --> 00:58:29,076 Excuse me. What brings you here? 787 00:58:30,611 --> 00:58:33,580 Daniel. I'm here to meet CEO Daniel Han. 788 00:58:35,415 --> 00:58:37,150 Did you book an appointment? 789 00:58:38,051 --> 00:58:39,219 Yes. 790 00:58:39,219 --> 00:58:41,455 Tell him I'm here about Emily. 791 00:58:41,455 --> 00:58:42,589 I'll check. 792 00:58:59,039 --> 00:59:00,040 Grandma? 793 00:59:22,729 --> 00:59:25,299 Is he expecting me to memorize... 794 00:59:25,299 --> 00:59:27,467 that strange dance and that fast song in just three months? 795 00:59:28,235 --> 00:59:29,603 Is that even possible? 796 00:59:31,104 --> 00:59:32,840 That's ridiculous. 797 00:59:34,308 --> 00:59:35,442 Right here. 798 00:59:36,310 --> 00:59:38,212 - That's cute. - Try again. 799 00:59:38,212 --> 00:59:40,214 Is this right? Isn't that what you did? 800 00:59:42,583 --> 00:59:44,751 What? I did it. 801 00:59:44,751 --> 00:59:46,019 Let's try something else. 802 00:59:47,487 --> 00:59:49,723 Not that. Here. 803 00:59:50,357 --> 00:59:51,859 No, that's wrong. 804 00:59:52,593 --> 00:59:53,961 You try. 805 01:00:54,721 --> 01:00:57,057 (Who Is She!) 806 01:00:58,559 --> 01:01:00,160 You're full of surprises, you know? 807 01:01:00,160 --> 01:01:00,994 What do you mean? 808 01:01:00,994 --> 01:01:03,030 I told you I'd take care of you. 809 01:01:03,030 --> 01:01:07,401 Did we promise to have a future together? 810 01:01:07,701 --> 01:01:09,636 Is this Kim Ae Sim's company? 811 01:01:09,970 --> 01:01:11,438 Is your name Emily? 812 01:01:11,438 --> 01:01:13,707 Does that make you happy? 813 01:01:13,707 --> 01:01:15,909 We have someone strange. 814 01:01:15,909 --> 01:01:16,844 Will you look into her? 815 01:01:16,844 --> 01:01:17,778 Park. 816 01:01:17,778 --> 01:01:20,881 Why do you have her phone... 817 01:01:20,881 --> 01:01:24,251 We can't let a grown-up woman in our house. 818 01:01:24,551 --> 01:01:28,055 Why does that strange woman feel like my mother-in-law? 819 01:01:28,055 --> 01:01:30,624 She even sounds like her. 820 01:01:30,624 --> 01:01:33,493 Maybe Ji Sook knows something. 821 01:01:33,493 --> 01:01:35,796 Who are you to act like me in my house? 822 01:01:36,163 --> 01:01:38,565 It's time. Come on. 823 01:01:38,565 --> 01:01:40,367 What are you doing? 824 01:01:40,367 --> 01:01:42,469 Then say you're O Mal Soon. 55065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.