All language subtitles for Throne of Seal Episode 138 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,840
ตอนที่ 138 "อานิเมะซิน"
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,560
[ศูนย์พันธมิตรนักบำบัด
ชายแดนเจิ้นหนาน]
3
00:00:12,940 --> 00:00:14,450
สองวัน.
4
00:00:14,580 --> 00:00:16,290
ในที่สุดก็มาถึงชายแดนเจิ้นหนาน
5
00:00:17,300 --> 00:00:18,530
ตอนนี้กัปตันและคนอื่นๆ
6
00:00:18,670 --> 00:00:20,610
ควรจะหยิบ Ying'er ขึ้นมาแล้ว
ที่ประตูหว่านโซ่ใช่ไหม?
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,540
เรายังต้องรีบ
รับซือหม่าซีอาน
8
00:00:23,720 --> 00:00:24,860
แล้วมารวมตัวกันด้วย
กัปตันและคนอื่นๆ.
9
00:00:32,980 --> 00:00:33,830
คนหัวล้าน.
10
00:00:36,300 --> 00:00:37,570
แค่พูดถึงเขาก็ปรากฏตัวแล้ว
11
00:00:40,520 --> 00:00:41,360
คนหัวล้าน.
12
00:00:41,380 --> 00:00:42,690
ทำไมต้องรีบ?
13
00:00:42,700 --> 00:00:44,130
กัปตันบอกให้เรามา
เชิญคุณกลับเข้าทีม
14
00:00:56,510 --> 00:00:58,560
หัวล้าน คุณเคยทำศัลยกรรมพลาสติกมาหรือเปล่า?
15
00:00:59,140 --> 00:01:00,370
คุณเป็นคนผิดหรือเปล่า?
16
00:01:01,340 --> 00:01:02,290
เป็นไปไม่ได้.
17
00:01:03,350 --> 00:01:05,430
คงไม่มีใครหัวล้านอีกแล้ว
ที่ Therapists Alliance
18
00:01:05,860 --> 00:01:07,680
ขณะนี้ผู้นำอยู่ในสนามฝึกซ้อมแล้ว
19
00:01:07,740 --> 00:01:09,000
ติดตามด่วน!
20
00:01:09,400 --> 00:01:10,270
ดำเนินการ!
21
00:01:10,280 --> 00:01:12,050
มีโอกาสได้สังเกต.
อบรมแกนนำอย่างใกล้ชิด...
22
00:01:12,260 --> 00:01:13,850
...ไม่ควรมอบให้ใครอีก
23
00:01:16,500 --> 00:01:17,890
- มากมาย.
- เร็ว.
24
00:01:18,420 --> 00:01:19,570
คนหัวล้าน.
25
00:01:25,660 --> 00:01:27,320
- เมื่อคิดว่าผู้นำคนนั้น...
- ผู้นำ.
26
00:01:27,330 --> 00:01:29,450
- ...เป็นที่รู้จักอย่างดีใน Therapists Alliance
- ทำลายพวกมัน
27
00:01:30,300 --> 00:01:31,650
จริงๆแล้วมันมีต้นกำเนิดมาจากอะไร?
28
00:01:36,450 --> 00:01:37,290
วิญญาณ.
29
00:01:38,620 --> 00:01:39,650
มองเห็นได้ชัดเจนไหม?
30
00:01:40,300 --> 00:01:41,140
ไม่สามารถ.
31
00:01:43,140 --> 00:01:44,810
น่าตื่นเต้นจังเลย?
32
00:01:48,420 --> 00:01:51,410
นักบำบัดที่แท้จริงจะต้องเป็นเหมือนผู้นำ
33
00:01:51,740 --> 00:01:54,810
ฆ่าศัตรูทั้งหมดคือ
การรักษาที่ดีที่สุดสำหรับเพื่อนร่วมทีม
34
00:01:55,620 --> 00:01:57,530
จู่ๆ ฉันก็รู้สึกแย่
35
00:01:57,860 --> 00:01:58,700
ฉันด้วย.
36
00:02:14,460 --> 00:02:16,960
ผู้นำมีพลังมาก
37
00:02:22,960 --> 00:02:25,700
ผู้นำมีพลังมาก
38
00:02:41,980 --> 00:02:43,290
- ถูกต้อง.
- ถูกต้อง.
39
00:02:43,660 --> 00:02:45,290
- ซือหม่าซีอาน!
- ซือหม่าซีอาน!
40
00:02:50,760 --> 00:02:53,520
[ทางใต้ของพันธมิตร ประตู Wanshou]
41
00:02:57,820 --> 00:02:58,660
(หญิงเอ๋อ.)
42
00:02:59,260 --> 00:03:00,330
(อย่าโทษปู่นะครับ)
43
00:03:01,620 --> 00:03:03,650
(นี่เป็นเพียงวิธีของคุณปู่)
44
00:03:10,340 --> 00:03:11,450
เกิดอะไรขึ้นกับ Ying'er?
45
00:03:11,460 --> 00:03:12,300
ปล่อยเขาไป!
46
00:03:19,100 --> 00:03:20,750
ใครเป็นคนมอบความกล้าให้กับพวกคุณ?
47
00:03:21,380 --> 00:03:23,800
กล้าดียังไงมาบุกรุกโดยไม่ได้รับอนุญาต
สู่ดินแดนศักดิ์สิทธิ์แห่งวังวิญญาณ
48
00:03:24,100 --> 00:03:25,930
คุณสามคนเป็นเพื่อนของ Ying'er
49
00:03:26,580 --> 00:03:28,090
ระลึกถึงความสัมพันธ์ของคุณ
50
00:03:28,660 --> 00:03:29,930
พวกคุณออกไปจากที่นี่ทันที
51
00:03:30,700 --> 00:03:32,090
ฉันจะไม่รังเกียจมัน
52
00:03:32,100 --> 00:03:32,940
อย่าพล่าม
53
00:03:33,020 --> 00:03:33,890
หากคุณไม่สามารถช่วย Ying'er ได้
54
00:03:34,260 --> 00:03:35,170
เราจะไม่ไป
55
00:03:49,460 --> 00:03:50,890
- สิ่งกระตุ้น...
- ก้าวแรกของหกวิถีแห่งการกลับชาติมาเกิด
56
00:03:51,460 --> 00:03:52,450
- ...ฝนมังกรคู่แห่งแสง
- ดวงตากลับชาติมาเกิด
57
00:04:03,380 --> 00:04:05,290
นี่เป็นเรื่องครอบครัวของ Soul Palace
58
00:04:06,180 --> 00:04:07,850
คุณไม่มีสิทธิ์ควบคุมมัน
59
00:04:08,870 --> 00:04:11,370
ธุรกิจของครอบครัวคุณคือ
เสียสละหลานของตัวเองเหรอ?
60
00:04:12,260 --> 00:04:13,250
คุณเข้าใจอะไร?
61
00:04:13,900 --> 00:04:16,050
ไปอย่างรวดเร็วถ้าคุณรู้จักตัวเอง
62
00:04:31,180 --> 00:04:33,450
เราไม่มีสิทธิ์
เข้าไปยุ่งเรื่องของ Soul Palace
63
00:04:33,820 --> 00:04:34,930
แต่เราไม่อนุญาตให้คุณ...
64
00:04:35,380 --> 00:04:36,770
...ทำร้ายเพื่อนร่วมทีมของเรา
65
00:04:54,580 --> 00:04:55,810
กล้าที่จะสัมผัสมัน
66
00:04:56,420 --> 00:04:57,850
คุณกำลังมองหาความตาย
67
00:05:02,380 --> 00:05:04,370
ในเมื่อพวกคุณยืนกรานที่จะแสวงหาความตาย
68
00:05:04,620 --> 00:05:06,490
อย่าตำหนิฉัน
69
00:05:26,580 --> 00:05:28,050
เขาโทรมา
สัตว์อัญเชิญวิญญาณ
70
00:05:28,860 --> 00:05:29,700
ความกดดันนี้...
71
00:05:29,700 --> 00:05:30,540
...ระดับสิบ
72
00:05:30,660 --> 00:05:32,130
ก็ต้องหยุดสายไป
73
00:05:32,250 --> 00:05:33,650
เราไม่สามารถเผชิญหน้าได้
สองระดับเก้าด้วยกัน
74
00:05:33,820 --> 00:05:36,530
มาดูกันว่าวันนี้ใครจะกล้า
เสียสละ Ying'er
75
00:05:36,900 --> 00:05:39,050
ปรากฎว่าเขาเป็นทายาทของพระเจ้ายักษ์เหรอ?
76
00:05:39,060 --> 00:05:41,130
ย้ายครั้งแรก
ข้อห้ามทั้งเจ็ดของเทพเจ้าแห่งความตาย
77
00:05:41,140 --> 00:05:42,080
เทพแห่งความตาย?
78
00:05:42,080 --> 00:05:42,990
คำทำนายของพระเจ้า!
79
00:05:42,990 --> 00:05:44,030
เทียนหยางสามมนต์
80
00:05:44,040 --> 00:05:44,950
เทพแห่งแสง?
81
00:05:45,100 --> 00:05:46,330
- คำพิพากษาของดวงอาทิตย์
- ความตาย.
82
00:05:46,900 --> 00:05:48,650
ทายาทเทพสามองค์เหรอ?
83
00:05:49,620 --> 00:05:50,770
แล้วไงล่ะ?
84
00:05:53,860 --> 00:05:54,850
เฉิน หงหยู่.
85
00:05:55,580 --> 00:05:57,170
แค่พยายามเอามันออกไป
86
00:05:58,300 --> 00:05:59,210
สุ่ย?
87
00:06:02,320 --> 00:06:07,010
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
88
00:06:09,940 --> 00:06:10,780
อย่า.
89
00:06:10,980 --> 00:06:12,970
นั่นเป็นความสัมพันธ์เล็กๆ น้อยๆ ของฉัน
กับหยิงเอ๋อ
90
00:06:13,220 --> 00:06:15,440
เขาได้เข้าสู่ดินแดนต้องสาปแล้ว
91
00:06:16,750 --> 00:06:17,590
อะไร
92
00:06:17,740 --> 00:06:19,210
คุณบังคับเขาเข้ามาจริงเหรอ?
93
00:06:19,740 --> 00:06:20,650
ไอ้แก่เฒ่า.
94
00:06:20,740 --> 00:06:21,930
ฉันจะต่อสู้กับคุณ
95
00:06:24,920 --> 00:06:27,130
รีบดูเลย! ทีมนักบำบัดวินัย
กลับมาแล้ว
96
00:06:27,460 --> 00:06:29,120
สองคนนั้นคือใคร?
97
00:06:29,460 --> 00:06:31,690
ไม่รู้. มันควรจะเป็นคนรู้จักของผู้นำ
98
00:06:31,850 --> 00:06:33,850
ควรเป็นหุ้นส่วนของผู้นำ
ในหน่วยล่าปีศาจ
99
00:06:34,700 --> 00:06:36,570
ไม่ใช่เหรอ?
ยังอยู่ในสนามฝึกซ้อมเหรอ?
100
00:06:38,580 --> 00:06:39,650
คุณหมายถึงคนหัวล้านพวกนั้น...
101
00:06:39,700 --> 00:06:42,050
...เป็นสมาชิกของทีม Disciplinary Therapist หรือไม่?
102
00:06:42,710 --> 00:06:45,490
อย่างไรก็ตามทายาทของนักบำบัดวินัย
มันลงมานานแล้ว
103
00:06:45,540 --> 00:06:47,090
ทำไมต้อง Therapists Alliance
ต้องการเปิดใช้งานอีกครั้งไหม?
104
00:06:48,200 --> 00:06:49,210
พวกคุณก็รู้เหมือนกัน
105
00:06:49,540 --> 00:06:51,850
ข้อดีของ Therapist Alliance คือ
การป้องกันและการสนับสนุน
106
00:06:52,080 --> 00:06:54,070
พูดได้เลยว่า
ไม่มีการโจมตี
107
00:06:54,340 --> 00:06:56,750
ที่ผ่านมาก็มีการช่วยเหลือจาก
อาชีพโจมตีต่างๆในพันธมิตร
108
00:06:56,980 --> 00:06:57,960
นั่นก็ไม่มากเช่นกัน
109
00:06:59,420 --> 00:07:00,530
แต่หลังจากสงครามศักดิ์สิทธิ์เริ่มต้นขึ้น
110
00:07:01,020 --> 00:07:03,850
เผ่าปีศาจเริ่มโจมตีอย่างดุเดือด
สู่ทุกเขตแดน
111
00:07:04,540 --> 00:07:06,330
ทุกพันธมิตรอยู่บนขอบ
112
00:07:06,340 --> 00:07:08,610
ส่งกำลังเสริมแล้ว
สู่ชายแดนเจิ้นหนานกำลังลดลง
113
00:07:09,220 --> 00:07:11,450
ในขณะเดียวกัน Therapists Alliance เกือบจะ
ไม่มีความสามารถในการต่อสู้โดยตรง
114
00:07:12,140 --> 00:07:14,730
ดังนั้น สถานการณ์ที่ชายแดนเจิ้นหนาน
กลายเป็นเรื่องยากมาก
115
00:07:18,220 --> 00:07:19,650
ประธานหลิง และประธานรัว สุ่ย
116
00:07:19,780 --> 00:07:21,490
มุ่งมั่นที่จะเปลี่ยนแปลงสถานการณ์
พันธมิตรนักบำบัดปัจจุบัน
117
00:07:22,060 --> 00:07:24,260
ดังนั้นเปิดใช้งานมัน
ทีมนักบำบัดวินัย,
118
00:07:24,620 --> 00:07:26,060
และแต่งตั้งข้าพเจ้าเป็นกัปตัน
119
00:07:27,020 --> 00:07:29,370
อบรมแนะแนว
นักบำบัดวินัยทุกท่าน
120
00:07:32,660 --> 00:07:33,690
นั่นเป็นวิธีที่ดูเหมือน
121
00:07:34,700 --> 00:07:35,540
รอ.
122
00:07:35,560 --> 00:07:36,890
มาเป็นกัปตันอย่างนั้นเหรอ?
123
00:07:37,140 --> 00:07:38,090
ไม่มีการทดสอบ?
124
00:07:38,370 --> 00:07:39,410
ไม่มีเงื่อนไข?
125
00:07:39,520 --> 00:07:41,150
ไม่มีใครรังเกียจเหรอ?
126
00:07:42,060 --> 00:07:43,330
วัตถุ?
127
00:07:43,420 --> 00:07:44,410
ทำไมต้องคัดค้าน?
128
00:07:44,980 --> 00:07:47,970
ฉันเป็นนักบำบัดวินัย
เก่งที่สุดในการต่อสู้ในพันธมิตร
129
00:07:48,060 --> 00:07:50,040
มันไม่ปกติสำหรับฉันที่จะเป็นกัปตันเหรอ?
130
00:07:50,530 --> 00:07:51,410
อย่างไรก็ตาม ฉัน...
131
00:07:51,500 --> 00:07:53,330
คนไร้ประโยชน์
ผู้ที่ไม่สามารถโจมตีเวทย์มนตร์ได้
132
00:07:53,590 --> 00:07:55,370
กัปตันอดทนกับคุณมานานแล้ว
133
00:07:55,380 --> 00:07:56,530
ไร้ยางอายมาก
134
00:07:57,230 --> 00:07:59,490
ทำไมคนจำนวนมากต่อต้านฉัน?
135
00:07:59,940 --> 00:08:01,290
ทำไม...
136
00:08:01,300 --> 00:08:05,990
...ฉันลำบากขนาดนั้นเลยเหรอ?
137
00:08:11,210 --> 00:08:12,050
พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องสำคัญ
138
00:08:12,160 --> 00:08:14,290
คราวนี้พวกคุณมา
ที่จะรับผมกลับเข้าทีมใช่ไหม?
139
00:08:14,300 --> 00:08:15,690
- กลับคืนสู่ทีม?
- ผู้นำกำลังจะจากไปเหรอ?
140
00:08:15,700 --> 00:08:16,810
ฉันไม่สามารถรอได้
141
00:08:17,060 --> 00:08:20,090
มันยังสนุกกว่าถ้าคุณไป
สังหารเทพปีศาจในดินแดนเผ่าปีศาจ
142
00:08:20,310 --> 00:08:21,370
ไปกันเลยทันที
143
00:08:21,540 --> 00:08:23,010
กัปตันและคนอื่นๆ
มาถึงประตูหว่านโซ่แล้ว
144
00:08:23,190 --> 00:08:26,370
- รอเราอยู่...
- ใครกล้าเอาผู้นำของเราไป?
145
00:08:26,700 --> 00:08:29,490
หัวหน้า คุณไม่สามารถไปได้
146
00:08:32,380 --> 00:08:33,530
คุณคือไฟฟ้าของเรา
147
00:08:33,539 --> 00:08:34,529
แสงของเรา
148
00:08:34,620 --> 00:08:36,800
แสงสว่างในการเดินทางของเรา
149
00:08:37,299 --> 00:08:39,049
เราไม่สามารถอยู่ได้โดยไม่มีคุณ
150
00:08:39,059 --> 00:08:40,129
นี้...
151
00:08:40,140 --> 00:08:41,270
พวกเขากำลังทำอะไรอยู่?
152
00:08:46,120 --> 00:08:46,960
ประธาน.
153
00:08:47,230 --> 00:08:48,650
เกิดอะไรขึ้นในวังวิญญาณ?
154
00:08:48,970 --> 00:08:50,250
ตอนนี้อาการของ Ying'er เป็นยังไงบ้าง?
155
00:08:51,830 --> 00:08:53,130
เนื่องจากเป็นเช่นนี้
156
00:08:53,620 --> 00:08:55,330
ไม่จำเป็นต้องปกปิดอีกต่อไป
157
00:08:56,360 --> 00:08:57,810
พระราชวังวิญญาณทั้งหมด...
158
00:08:58,210 --> 00:08:59,650
...ถูกสาปแล้ว
159
00:09:00,080 --> 00:09:01,130
- ถูกสาป?
- ถูกสาป?
160
00:09:02,170 --> 00:09:04,440
Soul Palace เชื่อใน Beast God
161
00:09:05,130 --> 00:09:08,510
ผู้อัญเชิญทุกท่านได้รับพร
โดย เทพสัตว์
162
00:09:08,840 --> 00:09:11,810
เพียงแค่มีความสามารถที่จะสร้าง
สัญญาวิญญาณกับสัตว์ทุกชนิด
163
00:09:11,820 --> 00:09:13,650
และบอกให้พวกเขาต่อสู้
164
00:09:15,180 --> 00:09:17,850
อย่างไรก็ตาม ทุกครั้งที่สัตว์อัญเชิญตาย
165
00:09:18,150 --> 00:09:21,090
สัญญาวิญญาณจะ
ตอบโต้ผู้อัญเชิญ
166
00:09:21,250 --> 00:09:23,450
ทำให้เกิดอาการของสัตว์เกิดขึ้น
167
00:09:24,180 --> 00:09:26,170
นี่คือคำสาปของเทพสัตว์ร้าย
168
00:09:28,260 --> 00:09:30,170
การกลับใจอย่างจริงใจเท่านั้น
169
00:09:30,620 --> 00:09:32,530
สัตว์พระเจ้าองค์ใหม่จะให้อภัย
170
00:09:33,000 --> 00:09:36,050
และพลังแห่งคำสาปก็ถูกขจัดออกไป
ข้างต้นไม้ศักดิ์สิทธิ์
171
00:09:37,090 --> 00:09:38,800
ไม่นานมานี้...
172
00:09:39,340 --> 00:09:40,690
...เกิดเหตุการณ์ไม่คาดฝันขึ้น
173
00:09:42,220 --> 00:09:43,930
ต้นไม้ศักดิ์สิทธิ์ก็เหี่ยวเฉาไปทันที
174
00:09:44,620 --> 00:09:46,530
พลังคำสาปที่ทรงพลังมาก
175
00:09:46,700 --> 00:09:48,330
โจมตีวังวิญญาณทั้งหมด
176
00:09:48,940 --> 00:09:52,450
ผู้อัญเชิญหลายคนปรากฏตัวขึ้น
เงื่อนไขการทำให้เป็นสัตว์
177
00:09:53,860 --> 00:09:56,650
หากพลังคำสาปไม่สามารถ
ลบออกทันที
178
00:09:58,060 --> 00:10:00,810
ผู้โทรเหล่านี้จะ
กลายเป็นสัตว์โดยสมบูรณ์
179
00:10:01,140 --> 00:10:03,130
และสูญเสียจิตวิญญาณของคุณในฐานะมนุษย์
180
00:10:05,100 --> 00:10:06,490
ในสถานการณ์เช่นนี้
181
00:10:06,820 --> 00:10:09,210
ทำได้เพียงปล่อยให้ Ying'er
ผู้ซึ่งได้กลายมาเป็นเทพีศักดิ์สิทธิ์แห่งดวงวิญญาณ
182
00:10:09,400 --> 00:10:11,490
เข้าสู่ดินแดนต้องสาป
ในต้นไม้ศักดิ์สิทธิ์นั้น
183
00:10:11,990 --> 00:10:14,930
เสียสละดวงวิญญาณอันศักดิ์สิทธิ์ของเขา
โดย เทพสัตว์
184
00:10:15,060 --> 00:10:17,250
เพียงเท่านี้ก็สามารถชำระล้างคำสาปทั้งหมดได้
185
00:10:17,620 --> 00:10:19,610
และกอบกู้ Soul Palace ทั้งหมด
186
00:10:20,380 --> 00:10:21,890
ไม่อยากให้เขาตายเหรอ?
187
00:10:22,740 --> 00:10:23,890
ฉันก็ไม่ต้องการมันเหมือนกันเหรอ?
188
00:10:24,580 --> 00:10:27,650
ในบรรดาหลานที่รักของฉัน
และวังวิญญาณทั้งหมด
189
00:10:29,000 --> 00:10:31,330
ฉันไม่สามารถเลือกได้เลย
190
00:10:32,100 --> 00:10:33,050
นอกจากนั้น
191
00:10:33,820 --> 00:10:35,170
หยิงเอ๋อ...
192
00:10:35,780 --> 00:10:37,210
...ที่มาหาฉัน
193
00:10:39,700 --> 00:10:41,210
คุณปู่ไร้ประโยชน์
194
00:10:41,380 --> 00:10:42,930
ไม่สามารถปกป้องคุณได้
195
00:10:43,340 --> 00:10:45,290
อย่างไรก็ตาม ฉันหวังว่าคุณจะสามารถนำติดตัวไปด้วยได้
196
00:10:45,940 --> 00:10:49,770
แค่คิดว่าคุณปู่อยู่เคียงข้างคุณ
197
00:10:50,380 --> 00:10:51,530
ถึงแม้ว่า...
198
00:10:52,260 --> 00:10:54,130
...นี่คือการเดินทางครั้งสุดท้าย
199
00:10:59,500 --> 00:11:00,770
ทำไมจึงเป็นเช่นนี้?
200
00:11:00,860 --> 00:11:02,370
ไม่มีทางอื่นแล้วเหรอ?
201
00:11:03,820 --> 00:11:05,050
ตอนแรกก็ไม่มี
202
00:11:05,460 --> 00:11:06,650
แต่คุณสามคน...
203
00:11:06,820 --> 00:11:08,690
...ได้รับมรดกจากเทพเจ้าใช่ไหม?
204
00:11:08,980 --> 00:11:10,450
โดยเฉพาะคุณสองคน...
205
00:11:10,700 --> 00:11:12,490
...ได้รับการตื่นรู้อันศักดิ์สิทธิ์
206
00:11:14,540 --> 00:11:15,890
Ying'er คือเพื่อนร่วมทีมของเรา
207
00:11:16,020 --> 00:11:17,210
แม้แต่ในวังปีศาจ
208
00:11:17,540 --> 00:11:18,530
เราก็อยากจะไปช่วยเขาด้วย
209
00:11:19,010 --> 00:11:20,330
ประธานเฉิน อย่ารอช้าอีกต่อไป
210
00:11:21,100 --> 00:11:22,410
ทางออกของคุณคืออะไร? พูดเร็วๆ สิ
211
00:11:27,400 --> 00:11:28,240
ดี.
212
00:11:28,660 --> 00:11:30,370
โชคดีระหว่างคุณกับ Ying'er...
213
00:11:30,740 --> 00:11:32,570
...มีสิ่งประดิษฐ์ Soul Chain
214
00:11:33,940 --> 00:11:35,770
แม้ว่าความสัมพันธ์จะสิ้นสุดลงแล้ว
215
00:11:36,060 --> 00:11:37,330
แต่ร่องรอยยังคงอยู่
216
00:11:39,460 --> 00:11:41,490
เชื่อมโยงความสัมพันธ์ระหว่างฉันกับหญิงเอ๋อ...
217
00:11:41,500 --> 00:11:43,890
...ด้วยร่องรอยของ Soul Chain ของคุณ
218
00:11:44,180 --> 00:11:46,250
ถ้าอย่างนั้นฉันก็สามารถใช้ได้
ความรู้ลับของวังวิญญาณ...
219
00:11:46,460 --> 00:11:48,730
...เพื่อเคลื่อนย้ายคุณ
รอบๆ Ying'er
220
00:11:49,060 --> 00:11:49,900
ด้วยวิธีนี้
221
00:11:49,900 --> 00:11:53,850
คุณอาจจะพบมันได้
วิธีใหม่ในการอยู่กับเขา
222
00:11:56,060 --> 00:11:57,490
นี่คือดินแดนต้องสาป
223
00:11:59,820 --> 00:12:00,850
Ying'er อยู่ที่ไหน?
224
00:12:02,350 --> 00:12:06,790
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
225
00:12:07,700 --> 00:12:08,540
ลอบโจมตี.
226
00:12:10,300 --> 00:12:11,530
ดวงตาของฉัน
227
00:12:11,780 --> 00:12:14,210
เหตุใดจึงมีพิธีต้อนรับเช่นนี้
แตกต่างจากที่ฉันจินตนาการไว้เหรอ?
228
00:12:14,220 --> 00:12:15,170
ซือหม่าซีอาน?
229
00:12:15,420 --> 00:12:16,600
มีฮันหยูด้วยเหรอ?
230
00:12:16,600 --> 00:12:17,480
หลิน ซิน?
231
00:12:17,780 --> 00:12:18,730
ทำไมคุณถึงมาที่นี่?
232
00:12:21,630 --> 00:12:23,450
ก่อนหน้านี้ Soul Chain ของเรามีปฏิกิริยา
233
00:12:23,830 --> 00:12:24,880
ดังนั้นเราจึงถูกเคลื่อนย้ายมาที่นี่
234
00:12:25,820 --> 00:12:27,450
แย่!
235
00:12:27,460 --> 00:12:29,930
ท่านผู้นำไปแล้ว
236
00:12:32,340 --> 00:12:33,180
กัปตัน.
237
00:12:33,350 --> 00:12:34,410
เกิดอะไรขึ้น
238
00:12:34,860 --> 00:12:36,050
สถานที่นี้คืออะไร?
239
00:12:42,540 --> 00:12:43,730
เกิดอะไรขึ้น
240
00:12:44,730 --> 00:12:45,580
แย่.
241
00:12:45,580 --> 00:12:47,130
อาจจะเป็น Ying'er?
เสียสละตัวเองเหรอ?
242
00:12:48,060 --> 00:12:49,130
เสียสละอะไร?
243
00:12:49,180 --> 00:12:50,130
เกิดอะไรขึ้นกับ Ying'er?
244
00:12:50,340 --> 00:12:51,180
สถานการณ์เป็นเรื่องเร่งด่วน
245
00:12:51,300 --> 00:12:52,770
ฉันจะอธิบายในภายหลัง
246
00:12:53,260 --> 00:12:54,250
ตอนนี้ Ying'er ตกอยู่ในอันตราย
247
00:12:54,540 --> 00:12:55,380
เราต้องช่วยเขา
248
00:12:55,540 --> 00:12:57,330
Ying'er ไม่เคยแสดงคนเดียว
เช่นนี้มาก่อน
249
00:12:57,660 --> 00:12:59,650
ไม่ต้องพูดถึงว่าเขาต้องการ
เสียสละจิตวิญญาณของเขา
250
00:13:00,020 --> 00:13:00,970
เขาคงจะกลัวจริงๆ
251
00:13:00,980 --> 00:13:01,850
ต้องการเราจริงๆ
252
00:13:36,140 --> 00:13:37,610
พลังคำสาปอะไร?
253
00:13:37,860 --> 00:13:39,690
อยากให้ฉันสละจิตวิญญาณของฉันเหรอ?
254
00:13:40,180 --> 00:13:42,090
ดูฉันตีพวกคุณสิ
จนไม่เหลืออะไรแล้ว
255
00:13:42,460 --> 00:13:43,530
ไมโด้ ก้าวไปข้างหน้ากันเถอะ
256
00:13:56,860 --> 00:13:58,690
นี่หยิงเอ๋อกำลังตกอยู่ในอันตราย...
257
00:13:59,140 --> 00:14:00,650
...คุณพูดอะไร?
258
00:14:01,100 --> 00:14:04,090
ในความคิดของฉันฝ่ายตรงข้าม
ใครตกอยู่ในอันตราย
259
00:14:11,900 --> 00:14:14,970
ผู้ทำลายของที่ระลึกเทพอสูร
260
00:14:15,190 --> 00:14:16,390
จะต้องตาย
261
00:14:31,140 --> 00:14:32,090
รีบไปช่วย Ying'er เร็ว ๆ นี้
262
00:14:38,480 --> 00:14:41,520
(ต่อ...)
263
00:14:43,120 --> 00:14:55,970
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
264
00:17:05,380 --> 00:17:08,690
[ตอนต่อไป]
ฉันอยากกินพวกคุณทุกคน
265
00:17:08,700 --> 00:17:10,390
หน่วยล่าปีศาจ
ระดับผู้บัญชาการ หมายเลข 64 ฟังคำสั่ง.
266
00:17:10,470 --> 00:17:12,170
- ดี.
- เปิดใช้งาน Soul Chain
267
00:17:16,900 --> 00:17:18,050
สาปแช่ง.
268
00:17:18,099 --> 00:17:19,859
ความแข็งแกร่งของเขาก็เพิ่มขึ้นอย่างมาก
269
00:17:19,869 --> 00:17:20,739
หัวล้าน!
270
00:17:20,740 --> 00:17:23,010
หมัดดาวตกฟ้า
271
00:17:24,900 --> 00:17:28,010
ผลของการชำระล้างคำสาป
เป็นการเสียสละของจิตวิญญาณ
272
00:17:28,020 --> 00:17:30,930
- หยิงเอ๋อ.
- ทั้งหมดนี้อาจเป็นคำสาปได้หรือไม่?
273
00:17:30,940 --> 00:17:34,330
ฉันอยากจะลากพวกคุณทุกคน
ไปนรก
274
00:17:34,330 --> 00:17:36,330
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
31189