All language subtitles for Throne of Seal Episode 137 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,664 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:24,001 --> 00:02:53,778 [ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.VIP] 3 00:02:54,940 --> 00:02:58,700 ตอนที่ 137 "อานิเมะซิน" 4 00:02:58,700 --> 00:03:00,040 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 5 00:03:00,040 --> 00:03:00,900 คุณเป็นยังไงบ้าง... 6 00:03:00,920 --> 00:03:02,980 ...คุณหาฉันเจอไหม? 7 00:03:05,160 --> 00:03:06,000 มันจบลงแล้ว 8 00:03:06,960 --> 00:03:08,630 เสาที่ 68 ที่ว่ากันว่าเชี่ยวชาญที่สุด... 9 00:03:08,640 --> 00:03:09,630 ...ผุดขึ้นมาจากร่างอื่น 10 00:03:10,040 --> 00:03:11,150 ปีศาจเทพแห่งการเปลี่ยนแปลง 11 00:03:11,680 --> 00:03:13,830 เทพอสูรแปลงร่าง เสาที่ 68 บีเลียล. 12 00:03:14,200 --> 00:03:15,830 ทุกสิ่งสามารถครอบครองได้โดยเขา 13 00:03:16,040 --> 00:03:19,270 ทีมล่าปีศาจพันธมิตรมากมาย ต่ำกว่าระดับจักรพรรดิที่เขาฆ่า 14 00:03:20,160 --> 00:03:22,430 ปัจจุบันยังไม่พบพันธมิตรเช่นกัน วิธีที่จะเอาชนะมัน 15 00:03:22,640 --> 00:03:24,630 พวกคุณฉลาดจริงๆ 16 00:03:24,920 --> 00:03:26,630 แต่ฉันเป็นเทพปีศาจ 17 00:03:26,880 --> 00:03:29,550 พวกคุณหนีไปไหนไม่ได้แล้ว 18 00:03:42,280 --> 00:03:43,510 - ไคเออร์. - ฉันสบายดี. 19 00:03:50,150 --> 00:03:50,990 แย่. 20 00:03:51,680 --> 00:03:53,430 รูปแบบนี้กำลังดูดซับ ความเข้มแข็งทางจิตวิญญาณของเรา 21 00:03:55,520 --> 00:03:57,670 รูปแบบการฆ่าสิบนรก คาถาต้องห้ามของฉัน... 22 00:03:57,720 --> 00:03:59,110 ...ไม่แตกหัก. 23 00:03:59,360 --> 00:04:00,270 พวกคุณ... 24 00:04:00,520 --> 00:04:01,950 ...จะถูกดูดให้แห้ง 25 00:04:02,000 --> 00:04:03,910 และมาเป็นส่วนหนึ่งของฉัน 26 00:04:04,600 --> 00:04:05,440 ไคเออร์. 27 00:04:05,450 --> 00:04:06,470 คิดวิธีฆ่าตัวหลัก 28 00:04:09,600 --> 00:04:11,830 ต้องการทำลายคำสาปต้องห้าม โดยการฆ่าฉันเหรอ? 29 00:04:12,080 --> 00:04:13,430 ช่างไร้สาระจริงๆ 30 00:04:22,880 --> 00:04:24,230 ฮ่าวเฉิน อย่าเข้าใกล้ดวงตาแห่งการก่อตัว 31 00:04:24,320 --> 00:04:25,430 สามารถเร่งการสูญเสียได้ พลังทางจิตวิญญาณ 32 00:04:28,600 --> 00:04:30,070 มันไม่ไร้ประโยชน์ที่ฉันทำเอง เป็นเหยื่อล่อ 33 00:04:30,240 --> 00:04:32,070 ทำให้คุณล้มลง เข้าสู่กับดักนี้ 34 00:04:47,600 --> 00:04:49,390 ดูดซับคาถาต้องห้าม พลังทางจิตวิญญาณกำลังเร่งตัวขึ้น 35 00:04:56,040 --> 00:04:57,310 เขามีจุดอ่อนอย่างแน่นอน 36 00:05:29,360 --> 00:05:30,200 นี้... 37 00:05:30,440 --> 00:05:31,470 ขึ้นมาอีกแล้วเหรอ? 38 00:05:32,400 --> 00:05:33,510 มันไม่มีประโยชน์ 39 00:05:33,680 --> 00:05:35,630 พวกคุณฆ่าฉันไม่ได้หรอก 40 00:05:35,780 --> 00:05:40,440 ให้ฉันเห็นว่าคุณต่อสู้ หลังจากพลังวิญญาณของคุณหมดลง 41 00:05:40,560 --> 00:05:41,710 ตราบใดที่ยังมีร่างกาย 42 00:05:41,800 --> 00:05:43,070 เขาสามารถเคลื่อนไหวได้อย่างรวดเร็ว 43 00:05:43,480 --> 00:05:45,110 เราทำไม่ได้อย่างแน่นอน ฆ่าร่างกายหลัก 44 00:05:45,250 --> 00:05:49,270 ความสามารถของฉันไม่สามารถ ต่อต้านคุณ 45 00:05:49,920 --> 00:05:52,190 ก็ต้องคิดหาทาง เพื่อบังคับตัวหลักออกไป 46 00:05:54,320 --> 00:05:55,160 ในกรณีนั้น 47 00:05:55,920 --> 00:05:56,760 ลองสิ่งนี้ 48 00:05:57,480 --> 00:05:58,510 ระลอกแสง! 49 00:06:06,440 --> 00:06:08,510 ตัวหลักถูกดึงออกมาแล้ว 50 00:06:10,200 --> 00:06:11,340 สาปแช่ง. 51 00:06:11,340 --> 00:06:12,950 [บีเลียล ระดับสูงสุดแปด] ฉันมานานแล้ว... 52 00:06:12,960 --> 00:06:14,670 ...อย่าทรมานแบบนี้เลย 53 00:06:15,560 --> 00:06:18,670 ดูเหมือนว่าคุณเป็นเพียงวิญญาณที่โดดเดี่ยว ผู้ขโมยร่างของผู้อื่น 54 00:06:22,480 --> 00:06:24,790 อย่างไรก็ตามแม้ว่าคุณจะทำได้ก็ตาม บังคับวิญญาณของฉันออกไป 55 00:06:24,800 --> 00:06:26,510 ฆ่าฉันไม่ได้เช่นกัน 56 00:06:28,440 --> 00:06:29,990 นี่คือพลังอะไร? 57 00:06:30,480 --> 00:06:32,470 นี่คือพลังของเทพแห่งความตาย ผู้เก็บเกี่ยววิญญาณ 58 00:06:33,400 --> 00:06:34,240 สาปแช่ง. 59 00:06:34,660 --> 00:06:35,500 สาปแช่ง. 60 00:06:35,880 --> 00:06:37,790 คุณอาจจะทำร้ายฉัน 61 00:06:38,480 --> 00:06:39,320 ไม่มีร่างกาย 62 00:06:41,920 --> 00:06:43,350 ฉันจะดูว่าคุณจะถูกครอบงำอีกครั้ง 63 00:06:46,400 --> 00:06:48,230 ข้อห้ามเจ็ดประการของเทพเจ้าแห่งความตาย ข้อห้ามประการแรก 64 00:06:49,000 --> 00:06:50,030 ความตายร้องไห้ 65 00:06:55,885 --> 00:06:57,885 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 66 00:07:02,840 --> 00:07:03,710 สาปแช่ง! 67 00:07:03,880 --> 00:07:06,590 ทำไมความสามารถของฉันถึงได้ ต่อสู้โดยพวกเขาเหรอ? 68 00:07:09,680 --> 00:07:11,070 เผ่าปีศาจตรงนั้น ได้ถอนตัวออกไปแล้วด้วย 69 00:07:11,640 --> 00:07:13,390 ดูเหมือนหยวนหยวนจะมาถึงแล้ว 70 00:07:20,440 --> 00:07:21,280 กลับกันด้วย 71 00:07:31,240 --> 00:07:32,310 เผ่าปีศาจได้ถอนตัวออกไปแล้ว 72 00:07:32,800 --> 00:07:33,640 แต่ขอโทษ... 73 00:07:33,920 --> 00:07:34,870 ...ฉันกลับมาช้า 74 00:07:35,520 --> 00:07:37,110 เพียงแค่รักษา การเสริมกำลัง Panshi หนึ่งอัน 75 00:07:37,560 --> 00:07:38,670 ไม่จำเป็นต้องขอโทษ 76 00:07:39,090 --> 00:07:41,550 จริงๆแล้วเมื่อผู้บัญชาการเย่ สร้างการเสริมกำลัง Panshi 77 00:07:41,920 --> 00:07:43,870 เขาได้ทำนายถึงความหายนะของมันแล้ว 78 00:07:44,150 --> 00:07:45,010 ผู้บัญชาการเย่? 79 00:07:45,020 --> 00:07:46,020 [เย่หวู่ชาง ดาบเทพแห่งแสง] ถูกต้อง. 80 00:07:46,200 --> 00:07:48,390 ผู้บัญชาการเย่ก็มีเช่นกัน ได้รับพลังจากเทพยักษ์ 81 00:07:48,560 --> 00:07:52,110 และชนะการต่อสู้ครั้งนั้น อาศัยอำนาจของพระเจ้า 82 00:07:52,280 --> 00:07:54,550 ฉันคือเทพเจ้าแห่งสงคราม 83 00:07:54,640 --> 00:07:58,270 ตอนนี้มนุษย์และเผ่าปีศาจ ได้บรรลุถึงความสมดุลแล้ว 84 00:07:58,420 --> 00:08:00,230 ไม่เหมาะที่จะสู้อีกต่อไป 85 00:08:00,240 --> 00:08:04,030 และฉันจะหลับไป 86 00:08:04,280 --> 00:08:08,510 คุณสร้างการป้องกันใหม่ สำหรับป้อมด้านตะวันออกเฉียงใต้ 87 00:08:08,560 --> 00:08:10,670 หากเกิดสงครามขึ้นอีกครั้ง 88 00:08:10,760 --> 00:08:14,550 ลูกหลานของคุณจะปลุกฉันอีกครั้ง 89 00:08:14,640 --> 00:08:19,190 ดังนั้น ผู้บังคับการเย่จึงพัฒนาขึ้น สิ่งประดิษฐ์ป้องกันกำลังเสริม Panshi 90 00:08:19,200 --> 00:08:20,270 เห็นได้ชัดว่าเป็นเช่นนั้น 91 00:08:20,680 --> 00:08:23,990 พลังพรของพระเจ้ายักษ์ ได้รวมทหารด้วย 92 00:08:24,280 --> 00:08:25,870 คุณสามารถทำมันได้ ไปปฏิบัติอย่างสงบ 93 00:08:26,000 --> 00:08:29,030 จะทำต่อไปมั้ย? รวบรวมเพื่อนร่วมทีมเหรอ? 94 00:08:29,720 --> 00:08:30,590 อย่างไรก็ตาม ก่อนออกเดินทาง 95 00:08:31,160 --> 00:08:32,190 ฉันอยากจะทำอะไรอีกครั้ง 96 00:09:04,290 --> 00:09:05,430 ถึงพระเจ้ายักษ์. 97 00:09:06,640 --> 00:09:08,750 เจตจำนงของเทพเจ้าแห่งสงครามถูกจารึกไว้ที่นี่ 98 00:09:10,040 --> 00:09:11,310 อวยพรพันธมิตรนักรบ 99 00:09:28,280 --> 00:09:29,990 ทันใดนั้นฉันก็รู้สึก เต็มไปด้วยจิตวิญญาณแห่งการต่อสู้ 100 00:09:30,280 --> 00:09:32,750 ดูเหมือนว่าฉันจะสามารถรับมันได้ มีพลังมากขึ้นแข็งแกร่งขึ้น... 101 00:09:32,760 --> 00:09:33,870 ...จากการก่อตัวนี้ 102 00:09:38,320 --> 00:09:40,390 เสริมความแข็งแกร่งให้กับ Panshi ที่เหลือนี้ เสียหายหนัก, 103 00:09:41,050 --> 00:09:44,530 แต่ฉันได้ใส่พลังลงไปแล้ว เทพเจ้ายักษ์เข้าสู่ Panshi เสริมกำลัง 104 00:09:44,720 --> 00:09:45,830 ประทานชีวิตใหม่แก่เขา 105 00:09:46,390 --> 00:09:48,720 ในอนาคตสถานที่แห่งนี้ จะทำให้คุณมีพลังต่อสู้... 106 00:09:48,720 --> 00:09:50,280 ...เทพยักษ์อย่างต่อเนื่อง 107 00:09:50,440 --> 00:09:52,790 พลังโจมตีและป้องกัน เพิ่มขึ้นอย่างน้อย 20% 108 00:09:54,080 --> 00:09:54,920 ดี. 109 00:09:55,320 --> 00:09:56,160 ดีมาก. 110 00:09:57,920 --> 00:09:59,270 ทหารรับฟังคำสั่ง 111 00:09:59,680 --> 00:10:00,710 ทายาทแห่งเทพเจ้ายักษ์, 112 00:10:01,280 --> 00:10:03,190 เทพีแห่งสงครามอันโหดร้าย หวังหยวนหยวน 113 00:10:03,560 --> 00:10:05,910 ในฐานะหัวหน้ากลุ่มพันธมิตร ทหารต่อไป 114 00:10:06,360 --> 00:10:11,030 หวังหยวนหยวน! 115 00:10:11,440 --> 00:10:12,390 จากนี้ไป, 116 00:10:12,600 --> 00:10:14,350 ก่อตั้งกองพันเทพยักษ์ 117 00:10:15,560 --> 00:10:17,830 เสริมสร้างป้อมปราการทางตะวันออกเฉียงใต้ 118 00:10:18,320 --> 00:10:20,380 ในนามของเทพีแห่งสงครามอันโหดร้าย 119 00:10:20,500 --> 00:10:22,470 เสริมสร้างป้อมปราการทางตะวันออกเฉียงใต้ 120 00:10:26,060 --> 00:10:26,900 หลงเฮาเฉิน. 121 00:10:26,960 --> 00:10:27,800 อนุญาต. 122 00:10:28,200 --> 00:10:30,150 เป็นหนึ่งล้านแต้มบุญ สิ่งที่คุณสมควรได้รับ 123 00:10:30,480 --> 00:10:31,320 ยอมรับมัน. 124 00:10:32,200 --> 00:10:33,150 ขอบคุณประธาน Qiu 125 00:10:38,480 --> 00:10:39,880 - ดื่มต่อ. - ดี. 126 00:10:41,910 --> 00:10:43,360 เมื่อผมไปเก็บหัวล้าน และหยิงเอ๋อ 127 00:10:43,570 --> 00:10:46,710 บางทีอาจมีเทพอสูรอยู่ ซึ่งจะให้คะแนนความสำเร็จแก่เรา 128 00:10:47,600 --> 00:10:48,440 โอ้ใช่กัปตัน 129 00:10:48,840 --> 00:10:50,070 คุณรู้ไหมว่า... 130 00:10:50,420 --> 00:10:51,750 ...หายไปสองคนเลยเหรอ? 131 00:10:52,370 --> 00:10:53,310 พวกเขา? 132 00:10:54,090 --> 00:10:55,270 ในที่สุดก็ชนะ 133 00:10:55,440 --> 00:10:56,280 ใช่. 134 00:11:03,400 --> 00:11:05,270 แสงจันทร์คืนนี้สวยงามมาก 135 00:11:06,400 --> 00:11:07,590 มันไม่เหมือนเดิมเหรอ? 136 00:11:10,200 --> 00:11:12,270 กัปตันบอกว่าถึงเวลาที่อัศวินจะต้องเคลื่อนไหวแล้ว เพียงสามเดือน 137 00:11:12,520 --> 00:11:14,990 แต่ Sis Fang อยู่ใน Warrior Alliance เป็นเวลานานกว่าหนึ่งปี 138 00:11:16,000 --> 00:11:18,270 อย่างที่คิดไว้คงเป็นเพราะ. เขาสนใจหยวนหยวน 139 00:11:19,400 --> 00:11:22,630 บางทีหยวนหยวนอาจจะคิดจริงๆ พี่ฟางกำลังพูดถึงดวงจันทร์เหรอ? 140 00:11:22,640 --> 00:11:23,480 ลดเสียงของคุณลง 141 00:11:23,520 --> 00:11:24,360 อย่ารบกวนพวกเขา 142 00:11:26,480 --> 00:11:27,320 - น้องฟาง. - หยวนหยวน. 143 00:11:28,080 --> 00:11:28,920 คุณไปก่อน 144 00:11:30,600 --> 00:11:31,440 น้องฟาง. 145 00:11:33,400 --> 00:11:34,750 แผนการต่อไปของคุณคืออะไร? 146 00:11:35,720 --> 00:11:36,670 กลับไปที่ Chivalry Alliance หรือไม่? 147 00:11:37,680 --> 00:11:38,670 ฉันไม่ได้กลับไปที่ Knights Alliance 148 00:11:39,240 --> 00:11:40,230 ฉันอยากอยู่ใน Warrior Alliance 149 00:11:41,520 --> 00:11:43,110 แม้จะเป็นเพียงปีสั้นๆ 150 00:11:43,160 --> 00:11:44,510 เป็นเวลา 365 วัน 151 00:11:45,840 --> 00:11:47,670 แต่ฉันชอบ Warrior Alliance อยู่แล้ว 152 00:11:48,240 --> 00:11:49,470 ก็ชอบคนเหมือนกัน... 153 00:11:50,320 --> 00:11:51,160 ...ในพันธมิตรนักรบ 154 00:11:53,080 --> 00:11:54,670 พี่ฟางกำลังสารภาพรักใช่ไหม? 155 00:11:54,680 --> 00:11:56,550 มันเป็นเรื่องจริงเหรอ? คุณต้องการที่จะอยู่ ใน Warrior Alliance? 156 00:11:57,480 --> 00:11:58,430 แบบนี้ดีที่สุดแล้ว 157 00:12:00,400 --> 00:12:02,430 จริงๆ ฉันก็หวังเหมือนกัน คุณสามารถอยู่ได้ 158 00:12:02,640 --> 00:12:04,070 ช่วยฉันจัดการหน่อย กองทัพเทพยักษ์. 159 00:12:04,800 --> 00:12:05,640 ในพันธมิตรนักรบ 160 00:12:06,040 --> 00:12:07,350 นอกจากประธานทั้งสองคนแล้ว 161 00:12:07,680 --> 00:12:09,190 คุณคือคนที่ฉันไว้วางใจมากที่สุด 162 00:12:13,600 --> 00:12:14,870 เป็นคนก็ได้ คนที่คุณไว้วางใจมากที่สุด 163 00:12:14,920 --> 00:12:15,760 ฉันมีความสุขมาก 164 00:12:16,440 --> 00:12:17,280 อย่างไรก็ตาม, 165 00:12:18,280 --> 00:12:19,790 มีใครต้องการไหม คุณบอกฉันเหรอ? 166 00:12:21,290 --> 00:12:22,700 นอกจากนั้น... 167 00:12:25,560 --> 00:12:26,720 นอกจากนั้น... 168 00:12:28,060 --> 00:12:28,900 นอกจากนั้น 169 00:12:28,920 --> 00:12:29,760 น้องฟาง 170 00:12:30,110 --> 00:12:31,970 ฉันสามารถต่อสู้เคียงข้างกันได้ กับคุณตลอดทั้งปีนี้ 171 00:12:32,470 --> 00:12:33,310 ฉันมีความสุขมาก 172 00:12:34,800 --> 00:12:36,030 มันทำให้คนวิตกกังวลจริงๆ 173 00:12:36,600 --> 00:12:38,630 ขอเพิ่มบรรยากาศครับ 174 00:12:39,840 --> 00:12:40,680 หยวนหยวน. 175 00:12:41,260 --> 00:12:42,100 ฉันชอบคุณ. 176 00:12:43,520 --> 00:12:44,360 น้องฟาง. 177 00:12:44,600 --> 00:12:45,480 คุณกำลังพูดอะไร? 178 00:12:49,240 --> 00:12:50,080 รีบหยุดมันซะ 179 00:12:50,560 --> 00:12:51,670 เสียงดังมาก 180 00:12:51,680 --> 00:12:52,870 เสียงของพวกเขาไม่ได้ยิน 181 00:12:54,080 --> 00:12:54,920 ฉันพูดว่า... 182 00:12:58,640 --> 00:12:59,480 หยวนหยวน. 183 00:12:59,680 --> 00:13:00,750 หวังว่าคุณจะชนะ ในทุกการต่อสู้ 184 00:13:01,200 --> 00:13:02,040 และกลับมาเร็วๆ นี้ 185 00:13:02,400 --> 00:13:03,710 โอ้ใช่? 186 00:13:04,400 --> 00:13:06,670 อย่างไรก็ตาม ดูเหมือนว่าคุณจะเป็นเช่นนั้น ไม่ได้พูดตลอดเวลานี้ 187 00:13:07,560 --> 00:13:09,220 หยวนหยวน! 188 00:13:14,480 --> 00:13:15,990 หยวนหยวน! 189 00:13:15,990 --> 00:13:16,910 เกิดอะไรขึ้น 190 00:13:17,760 --> 00:13:18,750 ปลุกฉัน. 191 00:13:18,960 --> 00:13:20,550 ฉันยังสามารถดื่มได้ 192 00:13:23,200 --> 00:13:25,630 หยวนหยวน ฉันทนไม่ไหวแล้ว ปล่อยคุณไป 193 00:13:34,360 --> 00:13:35,200 กัปตัน. 194 00:13:35,210 --> 00:13:36,190 เราจะออกเดินทางเมื่อไหร่? 195 00:13:37,270 --> 00:13:38,110 ออกเดินทางพรุ่งนี้ 196 00:13:38,730 --> 00:13:40,230 อย่างไรก็ตามเพื่อป้องกันกลุ่มปีศาจ เฝ้าดูเรา 197 00:13:40,440 --> 00:13:41,990 ต่อไปเราต้องการ ทำหน้าที่แยกกัน 198 00:13:42,000 --> 00:13:43,350 และพยายามหลีกเลี่ยงการต่อสู้ 199 00:13:43,920 --> 00:13:45,070 หลิน ซิน, ฮัน หยู 200 00:13:45,320 --> 00:13:48,030 งานของคุณคือพบกับซือหม่าซีอาน ที่ชายแดนเจิ้นหนาน 201 00:13:48,040 --> 00:13:48,880 ใจเย็นๆนะกัปตัน 202 00:13:49,120 --> 00:13:50,030 เราจะทำภารกิจให้สำเร็จอย่างแน่นอน 203 00:13:50,840 --> 00:13:51,870 เราไปที่ประตู Wanshou... 204 00:13:52,520 --> 00:13:53,360 ...เพื่อพบกับหยิงเอ๋อ 205 00:13:57,180 --> 00:14:01,020 [ทางใต้ของพันธมิตร ประตู Wanshou] 206 00:14:03,852 --> 00:14:05,852 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 207 00:14:09,980 --> 00:14:11,820 นี่คือประตู Wanshou ทางตอนใต้ของพันธมิตร? 208 00:14:11,960 --> 00:14:12,990 สวยมาก. 209 00:14:13,560 --> 00:14:15,070 เติบโตมาในสภาพแวดล้อมเช่นนี้ 210 00:14:15,320 --> 00:14:17,350 ถูกต้องแล้ว Ying'er ชอบของสวยงามจริงๆ 211 00:14:20,000 --> 00:14:21,150 ปลาชนิดนี้มีความใกล้ชิดกับมนุษย์มาก 212 00:14:34,000 --> 00:14:34,840 เฮาเฉิน. 213 00:14:34,960 --> 00:14:35,950 ดูหน้าคนนั้นสิ 214 00:14:42,000 --> 00:14:43,310 ดูเหมือนกำลังปกปิดอะไรบางอย่างอยู่ 215 00:14:43,600 --> 00:14:45,150 บางทีอาจมีบางอย่างเกิดขึ้น ที่ประตูหว่านโซ่วเหรอ? 216 00:14:53,820 --> 00:14:55,500 ต้องมีบางอย่างเกิดขึ้นกับ Soul Palace 217 00:14:55,940 --> 00:14:56,780 ดังนั้นคุณจะรออะไรอยู่? 218 00:14:57,100 --> 00:14:58,260 รีบไปหาหยิงเอ๋อกันเถอะ 219 00:15:07,100 --> 00:15:08,900 นี่คือจานของฉันในฐานะ รองผู้บัญชาการพาลาดิน 220 00:15:09,140 --> 00:15:10,380 กรุณารายงานต่อผู้บังคับบัญชา 221 00:15:10,600 --> 00:15:12,940 จุดประสงค์ของเราในการมาที่นี่คือ นำ Chen Ying'er กลับมาร่วมทีม 222 00:15:18,020 --> 00:15:18,860 กรุณาเข้ามา. 223 00:15:26,500 --> 00:15:28,060 เป็นเวลานานที่ทำให้เรารอ! 224 00:15:33,140 --> 00:15:34,780 รองผู้บัญชาการปาลาดินผู้มีเกียรติ 225 00:15:35,860 --> 00:15:37,460 เทพธิดาศักดิ์สิทธิ์ถามฉัน ที่จะถ่ายทอดถึงคุณ... 226 00:15:37,860 --> 00:15:38,820 ...ว่าเขาไม่อยากกลับร่วมทีม 227 00:15:38,980 --> 00:15:40,140 ฉันก็ไม่อยากเจอคุณเหมือนกัน 228 00:15:40,580 --> 00:15:41,640 กรุณากลับมา. 229 00:15:41,860 --> 00:15:42,700 เป็นไปไม่ได้. 230 00:15:42,940 --> 00:15:44,060 หยิงเอ๋อจะไม่พูดแบบนี้ 231 00:15:44,420 --> 00:15:45,260 ฉันอยากเจอเขา 232 00:15:48,540 --> 00:15:49,580 ประธานสั่งว่า 233 00:15:49,900 --> 00:15:51,220 เทพธิดาศักดิ์สิทธิ์อยู่ในการฝึกแบบปิด 234 00:15:51,300 --> 00:15:52,620 ไม่มีใครได้รับอนุญาตให้รบกวนคุณ 235 00:15:53,140 --> 00:15:55,860 หากมีใครฝ่าฝืนก็ไม่เป็นไร เป็นศัตรูกับ Soul Palace ทั้งหมด 236 00:16:04,740 --> 00:16:06,420 เดิมทีกล่าวว่า Dewi Suci บอกให้คุณส่งข้อความ 237 00:16:06,540 --> 00:16:08,420 แล้วตรัสว่าพระแม่ธรณีทรงพระครรภ์ ปฏิบัติลับหลังประตูที่ปิดสนิทไม่ให้ถูกรบกวน 238 00:16:08,740 --> 00:16:10,180 ไม่คุยเรื่องนี้ก่อนเหรอ? 239 00:16:10,180 --> 00:16:11,140 ทุกคนใจเย็นๆ 240 00:16:17,500 --> 00:16:19,180 เราไม่ได้ตั้งใจ ทำให้เกิดความขัดแย้ง 241 00:16:19,740 --> 00:16:20,700 โปรดเข้าใจ. 242 00:16:21,460 --> 00:16:23,380 เทพีแห่งวิญญาณศักดิ์สิทธิ์มีความสำคัญมาก สำหรับวังวิญญาณ 243 00:16:23,860 --> 00:16:25,060 เขาออกจากที่นี่ไม่ได้ 244 00:16:25,420 --> 00:16:26,340 พรุ่งนี้เช้า 245 00:16:26,420 --> 00:16:28,020 กรุณาออกจากวังวิญญาณ 246 00:16:32,300 --> 00:16:33,380 เกี่ยวกับเรื่องของ Ying'er 247 00:16:33,820 --> 00:16:35,340 ทัศนคติของ Soul Palace ค่อนข้างแปลก 248 00:16:36,100 --> 00:16:37,740 ขัดขวางไม่ให้เราพบกับ Ying'er อย่างต่อเนื่อง 249 00:16:38,700 --> 00:16:40,140 ฉันคิดว่ามีบางอย่างเกิดขึ้นกับ Ying'er 250 00:16:41,740 --> 00:16:42,980 เราจะต้องพบเขาทันที 251 00:16:44,460 --> 00:16:45,660 กลยุทธ์ของเรานั้นง่ายมาก 252 00:16:46,420 --> 00:16:47,740 กล่าวคือ ไม่ทำให้คู่ต่อสู้ประหลาดใจ 253 00:16:58,580 --> 00:16:59,420 แย่. 254 00:16:59,430 --> 00:17:00,280 ปลาตัวนี้จะเปิดเผยเรา 255 00:17:00,300 --> 00:17:01,140 สามารถทะลุทะลวงได้ด้วยกำลังเท่านั้น 256 00:17:01,180 --> 00:17:02,020 มีฆาตกร. 257 00:17:02,170 --> 00:17:03,940 หยวนหยวน ทหารในห้องโถง จะต้องได้รับการจัดการโดยคุณ 258 00:17:04,020 --> 00:17:04,860 แค่ตีเขาจนเขาเป็นลม 259 00:17:05,020 --> 00:17:05,860 อย่ารุนแรงเกินไป 260 00:17:19,460 --> 00:17:22,060 อาจมีทหารมากมาย ในสถานที่เล็กๆแห่งนี้ 261 00:17:23,579 --> 00:17:24,619 โจมตีกลุ่มปีศาจอยู่เสมอ 262 00:17:24,900 --> 00:17:26,420 ดูเหมือนว่าจะเป็นฉัน ควบคุมพลังได้ไม่ดีนัก 263 00:17:26,700 --> 00:17:27,540 หลงเฮาเฉิน. 264 00:17:28,010 --> 00:17:28,850 หลงเฮาเฉิน. 265 00:17:28,920 --> 00:17:30,200 มันเป็นเสียงของหัวหน้าซานสุ่ย 266 00:17:34,460 --> 00:17:37,060 หัวหน้าซานสุ่ย ทำไมคุณถึง... กลายเป็นนกเหรอ? 267 00:17:37,510 --> 00:17:39,490 ปรากฏการณ์การเปลี่ยนแปลงของสัตว์ ใน Soul Palace มันรุนแรงมาก 268 00:17:39,710 --> 00:17:40,980 แม้แต่รองประธานกรรมการ... 269 00:17:42,460 --> 00:17:43,820 คุณคือคนที่กลายเป็นนก 270 00:17:44,620 --> 00:17:46,580 ฉันได้ยินหน่วยล่าปีศาจ มาตามหาหยิงเอ๋อ 271 00:17:46,900 --> 00:17:48,420 ฉันรู้แน่นอนว่าคุณจะมา 272 00:17:54,700 --> 00:17:55,540 ประธานซานสุ่ย. 273 00:17:56,420 --> 00:17:57,620 เกิดอะไรขึ้น 274 00:17:58,060 --> 00:17:58,900 หลงเฮาเฉิน. 275 00:17:59,260 --> 00:18:00,820 วิญญาณของ Ying'er จะถูกสังเวย 276 00:18:01,140 --> 00:18:02,100 พวกคุณรีบช่วยเขาเถอะ 277 00:18:02,100 --> 00:18:02,940 และพาเขาไป 278 00:18:06,180 --> 00:18:07,020 เลขที่! 279 00:18:07,220 --> 00:18:09,300 อย่าเข้ามาใกล้! 280 00:18:10,940 --> 00:18:14,020 (ต่อ...) 281 00:18:15,837 --> 00:18:39,763 [โลกแห่งอมตะบน AnimeXin.Top เท่านั้น] 282 00:18:39,763 --> 00:18:45,776 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 283 00:20:48,640 --> 00:20:50,040 [ตอนต่อไป] คุณปู่ไร้ประโยชน์ 284 00:20:50,360 --> 00:20:51,800 ไม่สามารถปกป้อง Ying'er ได้ 285 00:20:52,080 --> 00:20:53,840 อย่างไรก็ตาม ฉันหวังว่าคุณจะสามารถนำติดตัวไปด้วยได้ 286 00:20:54,320 --> 00:20:57,080 แค่แกล้งทำเป็นว่าคุณปู่อยู่เคียงข้างคุณ 287 00:20:58,680 --> 00:21:00,280 - หยิงเอ๋อ ทำไม? - ปล่อยเขาไป! 288 00:21:00,360 --> 00:21:02,320 นี่เป็นเรื่องครอบครัวของ Soul Palace 289 00:21:02,720 --> 00:21:04,160 คุณไม่มีสิทธิที่จะควบคุม 290 00:21:04,440 --> 00:21:05,320 เรื่องครอบครัวของคุณ 291 00:21:05,440 --> 00:21:07,160 คือการเสียสละลูกหลานของตน 292 00:21:07,680 --> 00:21:08,520 ฉันเห็นวันนี้... 293 00:21:08,560 --> 00:21:10,120 ...ที่กล้าสังเวยหยิงเอ๋อ 294 00:21:10,160 --> 00:21:12,400 เราไม่มีสิทธิ์ ดูแลเรื่องของ Soul Palace 295 00:21:12,560 --> 00:21:13,800 แต่เราไม่อนุญาตให้ใคร... 296 00:21:14,000 --> 00:21:15,120 ...ทำร้ายเพื่อนร่วมทีมของเรา 297 00:21:15,680 --> 00:21:16,760 คุณเข้าใจอะไร? 298 00:21:18,242 --> 00:21:20,242 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 33876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.