All language subtitles for The.agency.2024.S01E01.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO2222

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:52,161 --> 00:00:58,766 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 2 00:02:09,665 --> 00:02:12,293 So, how did it go? 3 00:02:13,294 --> 00:02:17,298 How did it go? Take a wild guess. 4 00:02:57,879 --> 00:03:00,381 When did you tell her? 5 00:03:00,406 --> 00:03:01,781 This morning. 6 00:03:04,971 --> 00:03:06,782 Are you going somewhere? 7 00:03:06,806 --> 00:03:08,766 I'm leaving. 8 00:03:11,269 --> 00:03:12,645 I got a job offer 9 00:03:12,670 --> 00:03:15,381 at an international school in Jordan. 10 00:03:15,406 --> 00:03:16,699 For how long? 11 00:03:17,775 --> 00:03:19,485 I don't know. 12 00:03:25,145 --> 00:03:27,147 So, when you say you are leaving... 13 00:03:29,537 --> 00:03:31,848 ...are you leaving or are you... 14 00:03:31,872 --> 00:03:33,447 Both. 15 00:03:38,004 --> 00:03:40,982 Mm. What strategy did you use? 16 00:03:41,107 --> 00:03:42,943 I went for spineless, 17 00:03:42,967 --> 00:03:45,761 dash of pathetic, sprinkle of selfish. 18 00:03:48,333 --> 00:03:50,505 What exactly did you say? 19 00:03:51,557 --> 00:03:53,601 I said I didn't know why I was in Addis anymore. 20 00:03:53,626 --> 00:03:57,123 Tired of my job, couldn't cope with my divorce, 21 00:03:57,148 --> 00:03:58,566 missing my daughter. 22 00:03:58,591 --> 00:04:01,677 Blah, blah, not forgetting blah. 23 00:04:03,571 --> 00:04:05,771 When are you leaving? 24 00:04:06,412 --> 00:04:07,981 Tonight. 25 00:04:11,687 --> 00:04:13,272 Oh. 26 00:05:03,464 --> 00:05:05,633 And what did she say? 27 00:05:05,758 --> 00:05:07,927 She got angry, yelled. 28 00:05:09,178 --> 00:05:12,515 Usual bullshit breakup scene, just a touch more brutal. 29 00:05:13,147 --> 00:05:15,298 It had to happen, I guess. 30 00:05:16,435 --> 00:05:18,646 I knew you wouldn't stay forever, 31 00:05:18,771 --> 00:05:22,692 especially now with everything that's going on. 32 00:05:23,818 --> 00:05:25,379 I'll be fine. I can, uh, 33 00:05:25,403 --> 00:05:27,655 stay with family in Khartoum. 34 00:05:27,780 --> 00:05:30,199 The university there asked me for help. 35 00:05:36,372 --> 00:05:38,040 Are you sad? 36 00:05:42,253 --> 00:05:43,963 Me too. 37 00:05:46,635 --> 00:05:48,637 It was good. 38 00:05:58,477 --> 00:06:00,187 Really good. 39 00:06:00,212 --> 00:06:02,131 She cried. 40 00:06:03,065 --> 00:06:04,942 Tried to get physical. 41 00:06:10,624 --> 00:06:13,293 Thank you for not telling me sooner. 42 00:06:15,477 --> 00:06:17,270 It would hurt more. 43 00:06:18,494 --> 00:06:21,239 She never wants to see my face again. 44 00:06:23,268 --> 00:06:25,187 How are you feeling now? 45 00:06:26,812 --> 00:06:28,538 Never better. 46 00:07:27,566 --> 00:07:29,085 ...fucking spinal cord. 47 00:07:29,109 --> 00:07:31,588 I'm serious, man. 48 00:07:31,612 --> 00:07:33,823 I've had pain. I've been shot, 49 00:07:33,847 --> 00:07:35,264 I've been kicked in the balls. 50 00:07:35,289 --> 00:07:36,873 Nothing comes close. It's like someone 51 00:07:36,898 --> 00:07:39,233 - put their hand up your ass. - Where are we going? 52 00:07:39,411 --> 00:07:41,330 - The Airlock. - It's like they put their 53 00:07:41,355 --> 00:07:43,190 - fucking hand... - The Airlock is back there. 54 00:07:44,458 --> 00:07:46,491 Someone's been away a while? 55 00:07:47,002 --> 00:07:48,879 It's like you put your... like someone's 56 00:07:48,904 --> 00:07:50,613 got their fucking hand up your ass, right? 57 00:07:50,638 --> 00:07:53,640 And then, like, fucking spread inside your spine. 58 00:07:53,665 --> 00:07:56,793 It's like a central nervous disease. 59 00:07:56,846 --> 00:07:58,949 - Sure. - She said it's a migraine. 60 00:07:58,973 --> 00:08:00,075 I'm like, "That's not a fucking..." 61 00:08:30,212 --> 00:08:34,192 From now on, you always travel in and out via the Airlock. 62 00:08:34,216 --> 00:08:36,427 And if you're going on to Nine Elms, 63 00:08:36,452 --> 00:08:38,703 you should change transport en route. 64 00:08:38,804 --> 00:08:40,890 If you're on two or four wheels, 65 00:08:40,915 --> 00:08:43,501 - swap to a bus or vice versa. - Swap to a bus or vice versa. 66 00:15:15,325 --> 00:15:17,077 Fuck! 67 00:15:27,546 --> 00:15:29,232 This is where Coyote was stopped. 68 00:15:29,256 --> 00:15:31,526 Vulica Lienina. It's on the freeway 69 00:15:31,550 --> 00:15:34,219 in downtown Minsk near the concert hall. 70 00:15:34,244 --> 00:15:37,830 This is Coyote's route based on cell towers used. 71 00:15:37,931 --> 00:15:41,286 CCTV of the intersection shows him skidding backwards 72 00:15:41,310 --> 00:15:44,246 through a red light at 60 miles per hour before crashing. 73 00:15:44,270 --> 00:15:45,605 Was he chased? 74 00:15:45,630 --> 00:15:47,130 It's unconfirmed. Maybe he thought he was. 75 00:15:47,155 --> 00:15:49,074 Or maybe he thought he was Batman. 76 00:15:49,925 --> 00:15:52,045 The police station on Vulica Suchaja. 77 00:15:52,070 --> 00:15:54,823 Our team is a block away, ready to move. 78 00:15:55,646 --> 00:15:57,231 Cook up an arrest in the same precinct. 79 00:15:57,256 --> 00:15:59,133 - Send someone in. - Okay. 80 00:15:59,464 --> 00:16:01,131 And I want to know the second they report. 81 00:16:01,156 --> 00:16:02,532 All right. 82 00:16:05,337 --> 00:16:06,796 Frank. 83 00:16:07,085 --> 00:16:08,462 Who trained him to be interrogated 84 00:16:08,487 --> 00:16:09,487 under the influence? 85 00:16:09,588 --> 00:16:11,065 It was me. 86 00:16:11,089 --> 00:16:12,757 Get me the tape. 87 00:16:13,177 --> 00:16:14,678 Sure. 88 00:16:34,780 --> 00:16:36,924 That arrived for you. 89 00:16:36,948 --> 00:16:38,450 Why do you have to say it like that? 90 00:16:38,475 --> 00:16:41,477 You know I have back pain. I'm on pills. 91 00:16:41,502 --> 00:16:43,087 Mm. 92 00:16:43,112 --> 00:16:45,738 Hope you don't mind, I took it for a test-drive. 93 00:16:46,458 --> 00:16:49,378 Pretty snazzy for the chicken coop. 94 00:16:49,503 --> 00:16:50,879 Well, I think it's kind of great. 95 00:16:50,904 --> 00:16:52,739 That's why I bought it. 96 00:17:00,806 --> 00:17:03,016 Coyote was arrested. 97 00:17:04,122 --> 00:17:05,373 Shit. 98 00:17:07,104 --> 00:17:08,563 What are you looking for? 99 00:17:08,688 --> 00:17:11,222 Oh, the usual. 100 00:17:11,733 --> 00:17:13,432 Anything. 101 00:17:16,488 --> 00:17:18,383 I'm Owen Taylor. I'm your new handler. 102 00:17:18,407 --> 00:17:21,274 - Where's Blair? - She got transferred. 103 00:17:21,299 --> 00:17:22,591 Where? 104 00:17:22,616 --> 00:17:23,943 It's classified. 105 00:17:24,621 --> 00:17:27,488 Okay. So, goodbye, Blair. Hello, Owen. 106 00:17:28,301 --> 00:17:30,103 Shall we begin? 107 00:17:30,127 --> 00:17:33,231 I studied the file, and if you're okay with it, 108 00:17:33,255 --> 00:17:35,191 why don't we start with last contact made 109 00:17:35,215 --> 00:17:37,206 with Colonel Saroka. 110 00:17:38,468 --> 00:17:39,445 What's this? 111 00:17:39,469 --> 00:17:40,738 Kentucky. 112 00:17:40,762 --> 00:17:43,089 We need to know you can keep your cover under the influence. 113 00:17:43,114 --> 00:17:44,707 I can't drink this. 114 00:17:44,808 --> 00:17:46,184 We can't let you go to Minsk 115 00:17:46,209 --> 00:17:47,669 unless we know you can keep your cover... 116 00:17:47,694 --> 00:17:49,339 I can't do it. 117 00:17:49,363 --> 00:17:51,304 - Uh, listen... - No. 118 00:17:51,921 --> 00:17:53,755 I've been sober six years. 119 00:17:53,780 --> 00:17:56,782 If I'm drunk, someone forced me to drink. 120 00:17:56,820 --> 00:17:58,631 And if someone in Belarus forces me to drink, 121 00:17:58,655 --> 00:18:00,866 it's already too late. I'm blown. 122 00:18:00,891 --> 00:18:02,768 - It's protocol. - Find somebody else. 123 00:18:02,993 --> 00:18:04,762 Long time ago, 124 00:18:04,786 --> 00:18:08,224 my first postman told me there's training, protocol, 125 00:18:08,248 --> 00:18:10,156 and then there's your gut. 126 00:18:11,802 --> 00:18:14,221 I'm in the program myself. 127 00:18:14,463 --> 00:18:16,006 Eleven years and counting. 128 00:19:26,451 --> 00:19:28,513 It was dangerous. 129 00:19:28,537 --> 00:19:30,002 It was wrong. 130 00:19:30,906 --> 00:19:33,492 It had no future. 131 00:19:34,918 --> 00:19:37,671 But I wouldn't have missed it for the world. 132 00:19:57,065 --> 00:19:59,210 I want to see my daughter. 133 00:19:59,234 --> 00:20:01,486 - Thank you. Thank you. - You're welcome, sir. 134 00:20:01,611 --> 00:20:02,755 - Thank you, sir. - Morning. 135 00:20:02,779 --> 00:20:04,447 - Morning. - Morning. 136 00:20:05,236 --> 00:20:06,445 Morning. 137 00:20:06,513 --> 00:20:08,640 Morning, ma'am. Morning. 138 00:20:11,413 --> 00:20:12,455 Chief? 139 00:20:12,480 --> 00:20:14,481 What's happening in Belarus? 140 00:20:14,506 --> 00:20:16,340 So far, nothing special. 141 00:20:16,365 --> 00:20:17,699 Great. What does that mean? 142 00:20:18,415 --> 00:20:19,874 It's too early to call. 143 00:20:19,899 --> 00:20:21,442 So, it's too early to call 144 00:20:21,467 --> 00:20:23,093 that absolutely nothing special's happening in Belarus? 145 00:20:23,118 --> 00:20:24,785 I didn't say "absolutely nothing." 146 00:20:24,810 --> 00:20:26,780 - I said "nothing special." - Yeah, so far. 147 00:20:26,805 --> 00:20:28,780 Any change, you'll hear about it first. 148 00:20:28,976 --> 00:20:30,352 Good. 149 00:20:30,377 --> 00:20:33,545 Because one place I want absolutely nothing special 150 00:20:33,768 --> 00:20:37,063 to happen right now or, frankly, ever... 151 00:20:38,023 --> 00:20:39,375 ...is Belarus. 152 00:20:55,123 --> 00:20:56,958 - Hello? - Yeah, it's Ogletree. 153 00:20:56,983 --> 00:20:59,569 You have those training tapes I asked for? 154 00:20:59,794 --> 00:21:01,410 There's a problem. 155 00:21:05,967 --> 00:21:08,613 The file's corrupted. 156 00:21:08,637 --> 00:21:10,990 - What about the backup? - Same. 157 00:21:11,014 --> 00:21:13,850 The fault must be on the original recording. 158 00:21:13,975 --> 00:21:16,019 Media error. 159 00:21:16,978 --> 00:21:18,844 Nothing we can do. 160 00:21:18,960 --> 00:21:20,795 This wasn't flagged at the time? 161 00:21:21,274 --> 00:21:23,336 Well, no one asked to see them until now. 162 00:21:23,360 --> 00:21:25,880 My predecessor didn't watch them? 163 00:21:25,904 --> 00:21:27,770 No. He trusted me. 164 00:21:32,356 --> 00:21:35,736 Find a way to un-fuck the tape, I'll trust you, too. 165 00:21:52,389 --> 00:21:53,807 Whose place is this? 166 00:21:53,832 --> 00:21:56,375 I rented it from some guy who lives in Cape Town. 167 00:21:56,400 --> 00:21:59,737 He's a painter or a sculptor. 168 00:22:04,609 --> 00:22:05,878 Just the one bedroom? 169 00:22:05,902 --> 00:22:08,561 When you come over, I'll sleep on the couch. 170 00:22:14,058 --> 00:22:15,810 It's temporary. 171 00:22:17,709 --> 00:22:19,447 Then it's perfect. 172 00:22:23,503 --> 00:22:26,412 So, mission accomplished? 173 00:22:27,006 --> 00:22:29,193 Or does anyone actually say anything like that? 174 00:22:29,217 --> 00:22:30,875 All the time. 175 00:22:31,830 --> 00:22:34,041 Did you kill people? 176 00:22:34,267 --> 00:22:36,644 Dozens. Hundreds. Oh, shit. 177 00:22:36,725 --> 00:22:40,009 I can't tell you. I just did. 178 00:22:40,372 --> 00:22:42,094 Bad news for you. 179 00:22:43,314 --> 00:22:44,691 Mint tea? 180 00:22:47,110 --> 00:22:52,240 But did you, like, swap hostages? Find nuclear weapons? 181 00:22:54,701 --> 00:22:56,567 How's it going at home? 182 00:22:57,385 --> 00:23:00,012 With Mum? It's the same. 183 00:23:00,640 --> 00:23:02,600 Where are you going on vacation? 184 00:23:03,001 --> 00:23:05,159 Uh, Portugal. 185 00:23:05,781 --> 00:23:07,074 With Luke? 186 00:23:08,974 --> 00:23:10,350 Luke? 187 00:23:12,596 --> 00:23:14,139 Your boyfriend, isn't he? 188 00:23:15,493 --> 00:23:16,703 Ah. 189 00:23:17,015 --> 00:23:19,100 You see, "Luke" is a code name. 190 00:23:19,225 --> 00:23:21,144 I'd tell you his real name, but, you know, 191 00:23:21,269 --> 00:23:23,229 I'd have to... 192 00:23:39,454 --> 00:23:40,903 My mission... 193 00:23:41,247 --> 00:23:43,082 ...was to make contacts, 194 00:23:43,107 --> 00:23:45,574 meet people in a certain environment... 195 00:23:46,243 --> 00:23:48,204 observe them, get to know them, 196 00:23:48,463 --> 00:23:50,621 and see if they knew anything useful. 197 00:23:52,550 --> 00:23:55,446 Yeah, but how do you get that information out of them? 198 00:23:55,470 --> 00:23:56,554 By, like, blackmailing them? 199 00:23:56,679 --> 00:23:58,765 That rarely works. 200 00:23:58,790 --> 00:24:00,290 It's people who want to help 201 00:24:00,391 --> 00:24:02,602 or advance their own cause. 202 00:24:03,509 --> 00:24:06,595 My job was to identify relevant people. 203 00:24:08,367 --> 00:24:09,869 By making friends with them? 204 00:24:10,830 --> 00:24:14,375 Friends are people you like. Acquaintances. 205 00:24:16,371 --> 00:24:17,706 Hmm. 206 00:24:21,788 --> 00:24:26,340 So you left us for six years to make acquaintances? 207 00:24:29,462 --> 00:24:31,315 You'd prefer I kill people? 208 00:24:42,176 --> 00:24:44,174 Wouldn't drink that if I were you. 209 00:24:53,246 --> 00:24:54,748 - Here. - I don't need that. 210 00:24:54,828 --> 00:24:57,831 Take it. Buy something you wouldn't have otherwise. 211 00:24:59,465 --> 00:25:00,883 Okay. 212 00:25:02,314 --> 00:25:04,236 - Also... - I know. 213 00:25:04,914 --> 00:25:07,458 I'm about to get followed, like in Istanbul, right? 214 00:25:07,483 --> 00:25:08,817 It's just procedure. 215 00:25:08,923 --> 00:25:11,341 Making sure I'm not being traced by anyone. 216 00:25:11,366 --> 00:25:13,284 Keeping us all safe. 217 00:25:13,381 --> 00:25:17,791 And if some creep follows me, I can, like, call out, right? 218 00:25:17,852 --> 00:25:19,668 That's the upside. 219 00:25:20,615 --> 00:25:22,129 Red dot. 220 00:25:24,642 --> 00:25:25,894 Zap. 221 00:25:28,646 --> 00:25:32,108 I'm happy you're back. There, I said it. 222 00:26:28,373 --> 00:26:30,434 Yeah? 223 00:26:30,458 --> 00:26:32,627 Our operator picked a fight, got pinched. 224 00:26:32,651 --> 00:26:33,651 They're taking him in. 225 00:26:33,676 --> 00:26:34,927 Yeah, I can see that. 226 00:26:35,171 --> 00:26:36,787 Vulica Suchaja. 227 00:26:37,184 --> 00:26:38,476 Got it. 228 00:26:42,720 --> 00:26:45,074 Okay, so, our man, he's on his way to the tank. 229 00:26:45,098 --> 00:26:47,642 They're gonna release him within 24 hours. 230 00:26:47,667 --> 00:26:50,795 Hopefully, he can tell us what's happened to Coyote. 231 00:27:09,080 --> 00:27:11,040 Odysseus returns to Ithaca. 232 00:27:14,627 --> 00:27:18,006 Barely through the door, and I already need footnotes. 233 00:27:20,392 --> 00:27:21,852 Pretty neat, huh? 234 00:27:23,219 --> 00:27:25,847 St. Paul's, the city. 235 00:27:26,496 --> 00:27:28,422 Can almost see the river. 236 00:27:29,934 --> 00:27:31,870 It was either this or two floors down, 237 00:27:31,894 --> 00:27:34,970 but that was smaller and reeked of cat piss. 238 00:27:35,362 --> 00:27:36,697 Well... 239 00:27:37,728 --> 00:27:39,563 ...thanks for the wine. 240 00:27:43,698 --> 00:27:45,522 Let's take a walk. 241 00:27:51,039 --> 00:27:53,684 Ran past the Russian Embassy this morning. 242 00:27:53,708 --> 00:27:55,936 Used to be three satellite dishes on the roof. 243 00:27:55,960 --> 00:27:57,211 Now there's 30. 244 00:27:57,336 --> 00:27:59,380 You saw that, huh? 245 00:27:59,505 --> 00:28:01,692 Yes, sir, Cold War's back. 246 00:28:01,716 --> 00:28:03,582 It's chilly as fuck. 247 00:28:04,093 --> 00:28:05,654 Just a heads-up, 248 00:28:05,678 --> 00:28:08,073 but we might have stepped into some deep shit in Belarus. 249 00:28:08,097 --> 00:28:10,159 Like I said, it could be nothing. 250 00:28:10,183 --> 00:28:11,840 Is that why I'm back? 251 00:28:12,435 --> 00:28:15,718 This happened yesterday. Your exfil started months ago. 252 00:28:15,742 --> 00:28:17,721 So why am I back? 253 00:28:18,739 --> 00:28:20,615 Six years is a long time. 254 00:28:20,640 --> 00:28:22,267 Thanks. 255 00:28:26,096 --> 00:28:29,099 Hey, I do want you to train a new agent. 256 00:28:29,124 --> 00:28:30,541 Super smart. 257 00:28:30,703 --> 00:28:33,539 Green but full of promise. 258 00:28:33,564 --> 00:28:34,982 Who is he? 259 00:28:35,083 --> 00:28:37,043 She. 260 00:28:38,987 --> 00:28:41,697 Daniela Ruiz Morata. 261 00:28:41,722 --> 00:28:44,808 I'd like you to oversee prep before we ship. 262 00:28:45,635 --> 00:28:47,946 While the dirt's still on you. 263 00:28:47,970 --> 00:28:49,907 See if some of it rubs off. 264 00:28:49,931 --> 00:28:51,588 Where to? 265 00:28:51,735 --> 00:28:52,987 Iran. 266 00:28:53,012 --> 00:28:54,638 In at the deep end. 267 00:28:54,870 --> 00:28:56,413 There's a shallow end? 268 00:29:18,308 --> 00:29:19,350 Time. 269 00:29:20,441 --> 00:29:22,026 I... I didn't follow... 270 00:29:22,051 --> 00:29:24,357 It won't be a nice dialect teacher questioning you. 271 00:29:24,382 --> 00:29:26,443 It'll be cops, guardsmen. 272 00:29:26,467 --> 00:29:27,635 Rude and rough. 273 00:29:27,660 --> 00:29:30,129 Here. Street Farsi 101. 274 00:29:30,154 --> 00:29:32,907 Read, learn, digest. 275 00:29:34,042 --> 00:29:36,294 Do the cops really talk like that? 276 00:29:36,884 --> 00:29:39,730 In Iran, you get swept up and grilled for crossing the road. 277 00:29:40,345 --> 00:29:43,317 In that room, if you don't understand, you panic. 278 00:29:43,342 --> 00:29:45,135 Panic, you make a mistake. 279 00:29:45,160 --> 00:29:46,702 One mistake... 280 00:29:46,779 --> 00:29:48,312 you're dead. 281 00:29:54,149 --> 00:29:55,191 Thank you. 282 00:30:11,095 --> 00:30:13,014 Think you have some friends here. 283 00:30:13,139 --> 00:30:14,950 Yeah, look at this guy. 284 00:30:16,209 --> 00:30:17,501 It's good to see you again, buddy. 285 00:30:17,602 --> 00:30:19,468 - Thanks. - Welcome back. 286 00:30:20,291 --> 00:30:21,375 Come on. 287 00:30:21,564 --> 00:30:24,334 Hey. Hey! 288 00:30:24,358 --> 00:30:26,712 - Look. - Hey. 289 00:30:26,736 --> 00:30:28,196 Yeah. 290 00:30:34,327 --> 00:30:35,786 Welcome home, buddy. 291 00:30:36,193 --> 00:30:38,390 It's good to have you back, Martian. 292 00:30:38,414 --> 00:30:39,905 Hey, Frank. 293 00:30:39,930 --> 00:30:41,406 Back in the fold. 294 00:30:44,410 --> 00:30:45,397 Can we... 295 00:30:45,421 --> 00:30:46,607 Dance? 296 00:30:52,803 --> 00:30:54,347 We're in 3D. 297 00:30:54,472 --> 00:30:56,491 - Strange. - It is strange. 298 00:30:56,515 --> 00:30:58,202 How are you settling in? 299 00:30:58,226 --> 00:30:59,227 Good. 300 00:30:59,352 --> 00:31:00,537 Saw my daughter, 301 00:31:00,561 --> 00:31:02,396 some old friends. 302 00:31:02,521 --> 00:31:04,523 Followed everywhere I go. 303 00:31:11,989 --> 00:31:13,592 Phone's probably tapped. 304 00:31:13,616 --> 00:31:16,535 Well, I can tell you about that if you want. 305 00:31:17,528 --> 00:31:18,903 Well, it's great to finally meet, 306 00:31:19,038 --> 00:31:21,499 given you know practically everything about me. 307 00:31:23,027 --> 00:31:26,855 Well, now, hopefully, I can get to know the real you. 308 00:31:26,879 --> 00:31:28,537 I mean it. 309 00:31:28,753 --> 00:31:31,547 Thanks for watching over me out there. 310 00:31:36,300 --> 00:31:38,260 Mission accomplished. 311 00:31:38,599 --> 00:31:40,268 Absolutely. 312 00:32:05,209 --> 00:32:06,936 Uh, the driver's license? 313 00:32:06,961 --> 00:32:09,356 - I haven't found it yet. - What? 314 00:32:09,380 --> 00:32:11,757 I have two huge trunks I haven't unpacked. 315 00:32:11,882 --> 00:32:13,568 As soon as I find it, I'll bring it in. 316 00:32:13,592 --> 00:32:15,112 Nothing else AWOL? 317 00:32:15,136 --> 00:32:16,345 It's all there. 318 00:32:16,370 --> 00:32:18,462 Okay. Email addresses? 319 00:32:19,604 --> 00:32:21,021 Paul Lewis... 320 00:32:21,183 --> 00:32:22,995 as in Jerry Lee... 321 00:32:23,019 --> 00:32:25,271 @gmail.uk. 322 00:32:25,396 --> 00:32:28,959 PaulLewis@gmail... 323 00:32:30,259 --> 00:32:32,225 ...no longer exists. 324 00:32:32,578 --> 00:32:34,913 - Paul. - Lewis... 325 00:32:35,281 --> 00:32:38,993 26@googlemail.gb.uk. 326 00:32:41,960 --> 00:32:42,960 Mm. 327 00:32:42,985 --> 00:32:44,569 Oh, this one's still active. 328 00:32:44,832 --> 00:32:46,268 Thought I closed it. 329 00:32:46,292 --> 00:32:48,919 No, you have to click on some tiny box 330 00:32:48,944 --> 00:32:52,530 down in settings to validate it. 331 00:32:54,925 --> 00:32:56,260 Hey, presto. 332 00:32:56,385 --> 00:32:58,429 A roll call of the hurt, 333 00:32:58,554 --> 00:33:02,016 the angry and the deserted. 334 00:33:02,933 --> 00:33:04,119 Uh, there's nothing recent. 335 00:33:04,143 --> 00:33:05,547 You want to take a look before I zap it? 336 00:33:05,571 --> 00:33:06,660 Sure. 337 00:33:06,684 --> 00:33:07,748 Coffee? 338 00:33:07,772 --> 00:33:09,763 - Black. - Okay. 339 00:33:25,343 --> 00:33:27,343 _ 340 00:33:33,590 --> 00:33:34,883 How bad is it? 341 00:33:35,216 --> 00:33:36,777 Let's see. 342 00:33:36,801 --> 00:33:38,862 Anger, confusion, concern. 343 00:33:38,886 --> 00:33:40,906 Mm-hmm. Yeah, must be weird, 344 00:33:40,930 --> 00:33:42,807 especially when it happens so fast. 345 00:33:42,932 --> 00:33:44,701 Kind of like getting the bends, huh? 346 00:33:44,726 --> 00:33:46,543 Okay. Kill it all. 347 00:33:46,644 --> 00:33:48,051 Cool. 348 00:34:17,258 --> 00:34:19,486 Danny Ruiz Morata. It's an honor. 349 00:34:19,510 --> 00:34:22,012 Two men at the counter behind you. 350 00:34:22,951 --> 00:34:24,203 Blue suit? 351 00:34:24,248 --> 00:34:25,833 To the left. 352 00:34:27,435 --> 00:34:29,246 Tall guy, pink shirt, 353 00:34:29,270 --> 00:34:31,730 and a guy, fake tan, about 30. 354 00:34:32,304 --> 00:34:35,252 Surname, first name, job and phone number. Both. 355 00:34:35,276 --> 00:34:37,278 You have 15 minutes. 356 00:34:59,091 --> 00:35:00,694 - Hi. - Yeah? 357 00:35:00,718 --> 00:35:03,053 - Can you spare a few minutes? - Yeah, of course. 358 00:35:03,179 --> 00:35:04,614 I'm in charge of the new menu. 359 00:35:04,638 --> 00:35:06,825 - I'm Dara. Nice to meet you. - Hi, I'm Richard. 360 00:35:06,849 --> 00:35:08,201 - What was your name again? - Dara. 361 00:35:08,225 --> 00:35:09,744 - Dara. - Nice to meet you. 362 00:35:09,768 --> 00:35:11,413 - What's your name? - It's Scott. Nice to meet you. 363 00:35:11,437 --> 00:35:12,914 Scott, nice to meet you as well. 364 00:35:12,938 --> 00:35:15,250 - Are you guys regulars? - Uh, yeah, yeah. 365 00:35:15,274 --> 00:35:16,543 Oh, good. 366 00:35:16,567 --> 00:35:18,587 I just, I just have a few questions... 367 00:35:22,098 --> 00:35:23,307 Names, jobs, 368 00:35:23,332 --> 00:35:25,208 cell numbers. 369 00:35:25,326 --> 00:35:26,744 Congratulations, 370 00:35:27,317 --> 00:35:29,027 but orange guy just left. 371 00:35:29,052 --> 00:35:30,480 Pink one stayed. 372 00:35:30,505 --> 00:35:32,089 Now he likes you. 373 00:35:32,114 --> 00:35:34,575 Soon as I leave, he'll be coming over to you. 374 00:35:35,369 --> 00:35:37,286 You're not a field agent, you're undercover. 375 00:35:37,311 --> 00:35:39,537 You don't get to jump in and out. 376 00:35:40,216 --> 00:35:43,719 We watch, we position, we learn, we vanish. 377 00:35:43,744 --> 00:35:47,289 There but not there. Engaging but forgettable. 378 00:35:48,474 --> 00:35:51,810 Too far out, you never get what you need. 379 00:35:51,835 --> 00:35:53,211 Too close in, 380 00:35:53,437 --> 00:35:55,064 you become the target. 381 00:35:55,089 --> 00:35:57,715 No, stay. Order something. 382 00:35:57,740 --> 00:35:59,616 Okay. So, to explain... 383 00:35:59,641 --> 00:36:01,100 There's nothing to explain. 384 00:36:01,153 --> 00:36:04,245 I turned it on a touch because I really did think I was leaving with you. 385 00:36:05,491 --> 00:36:07,243 This is the lesson. 386 00:36:07,368 --> 00:36:10,026 Never rely on the op to make you safe. 387 00:36:10,166 --> 00:36:11,987 Rely on yourself. 388 00:36:12,791 --> 00:36:15,460 Bring me a report, 9 a.m. 389 00:36:24,176 --> 00:36:25,737 Hey. 390 00:36:36,849 --> 00:36:38,725 Measuring my desk? 391 00:36:38,941 --> 00:36:41,378 Who pulled me out of Addis in such a hurry 392 00:36:41,402 --> 00:36:44,422 and then left me months in a safe house in Jordan? 393 00:36:44,446 --> 00:36:46,448 Well, who do you think? Bosko's big picture. 394 00:36:46,473 --> 00:36:48,056 Strategy is Henry. I'm just tactics. 395 00:36:48,158 --> 00:36:50,869 I didn't ask who pulled me back. 396 00:36:50,995 --> 00:36:52,806 I mean, who do I have to thank, 397 00:36:52,830 --> 00:36:56,059 after six years, for the 48-hour notice? 398 00:36:56,083 --> 00:36:57,835 Oh, that was me. 399 00:36:58,562 --> 00:37:00,063 It was like moving house. 400 00:37:00,296 --> 00:37:02,715 The lease is up in three months, you forget to weed the yard, 401 00:37:02,740 --> 00:37:04,825 clean the windows, the john. 402 00:37:05,718 --> 00:37:07,946 You did a job to the end. Be proud. 403 00:37:07,970 --> 00:37:10,222 How long did you wait to tell me? 404 00:37:11,100 --> 00:37:13,144 Is this the girlfriend? 405 00:37:15,441 --> 00:37:17,526 Listen, I get it. 406 00:37:18,026 --> 00:37:19,861 It's rough to drop and breeze. 407 00:37:19,886 --> 00:37:22,137 Suddenly, you're a heartless asshole. 408 00:37:22,359 --> 00:37:25,529 You know who doesn't feel like a heartless asshole? 409 00:37:25,554 --> 00:37:27,348 A heartless asshole. 410 00:37:40,127 --> 00:37:41,503 Fires continue to burn 411 00:37:41,528 --> 00:37:44,446 at the university in the capital Khartoum. 412 00:37:44,471 --> 00:37:46,472 Reports of dozens of casualties, 413 00:37:46,497 --> 00:37:49,749 including students and faculty employees... 414 00:38:14,991 --> 00:38:17,326 - Still here? - All night, baby. 415 00:38:17,581 --> 00:38:19,517 How long you planning to watch me? 416 00:38:19,541 --> 00:38:22,062 Way above my pay grade. 417 00:38:22,086 --> 00:38:23,438 I'm going for milk. 418 00:38:23,462 --> 00:38:24,969 Want anything? 419 00:38:25,422 --> 00:38:27,174 Ketchup. 420 00:39:04,878 --> 00:39:07,287 Give me one of those prepaid phones. 421 00:39:09,700 --> 00:39:12,286 Too late. Dinner's over. 422 00:39:14,221 --> 00:39:15,889 Dessert. 423 00:40:25,599 --> 00:40:27,100 Hello? 424 00:40:28,277 --> 00:40:30,112 It's Paul. 425 00:40:31,507 --> 00:40:33,993 You calling because of the attack at the university? 426 00:40:34,017 --> 00:40:35,803 Yes. 427 00:40:38,326 --> 00:40:39,921 I'm alive. 428 00:40:40,557 --> 00:40:42,577 I'm still here. 429 00:40:42,601 --> 00:40:44,454 Do you still worry about me? 430 00:40:44,478 --> 00:40:46,719 Of course. 431 00:40:46,744 --> 00:40:48,663 How's Amman? 432 00:40:48,941 --> 00:40:51,109 How's the new school? 433 00:40:52,319 --> 00:40:55,812 I'm in London seeing my daughter. 434 00:40:58,376 --> 00:41:00,211 You're in London? 435 00:41:02,412 --> 00:41:03,956 Yes. 436 00:41:07,024 --> 00:41:08,567 Me, too. 437 00:41:51,545 --> 00:41:54,774 How much longer is the unit planning on watching me 24-7? 438 00:41:54,798 --> 00:41:56,300 Standard protocol. 439 00:41:56,325 --> 00:41:58,660 When I came back from Beirut, I was followed for months. 440 00:41:58,886 --> 00:42:00,276 Did I ever tell you about Beirut? 441 00:42:00,301 --> 00:42:03,289 Yes, but only as part of every conversation we've ever had. 442 00:42:03,314 --> 00:42:05,232 Two years training. I'm there one month. 443 00:42:05,257 --> 00:42:06,883 Bam, my cover is blown. 444 00:42:06,908 --> 00:42:08,492 - You should write a book. - Maybe I should. 445 00:42:08,517 --> 00:42:10,059 But I can't. Why? 446 00:42:10,084 --> 00:42:11,920 'Cause it's a secret, just like you. 447 00:42:11,945 --> 00:42:15,098 Which is why you wear a tail till we know it all stays that way. 448 00:42:27,456 --> 00:42:29,541 What I know is that he's in counterterrorism. 449 00:42:29,666 --> 00:42:31,477 All right. Do we have any leads on the source 450 00:42:31,501 --> 00:42:33,486 of finance for the investment? 451 00:42:33,511 --> 00:42:34,608 No, we don't. 452 00:42:34,633 --> 00:42:36,537 Can we trace the transfer? 453 00:42:36,898 --> 00:42:38,440 If he's hidden money offshore, 454 00:42:38,465 --> 00:42:40,509 that could be a lever we can use on him. 455 00:42:41,553 --> 00:42:42,767 Could. 456 00:42:45,641 --> 00:42:46,639 Hello? 457 00:42:46,663 --> 00:42:49,252 Our operator was released 30 minutes ago. 458 00:43:21,245 --> 00:43:22,578 So? 459 00:43:22,603 --> 00:43:24,522 So, they released our operator 30 minutes ago, 460 00:43:24,547 --> 00:43:26,382 but there's no trace of Piotr Rybak 461 00:43:26,723 --> 00:43:28,897 or anyone else in there with a DUI charge. 462 00:43:28,921 --> 00:43:30,519 They're sure? 463 00:43:31,311 --> 00:43:33,647 What the fuck? No one saw him leave? 464 00:43:34,365 --> 00:43:36,222 Maybe he's in a basement. 465 00:43:36,857 --> 00:43:38,859 They checked every floor. 466 00:43:40,116 --> 00:43:41,951 Coyote's gone. 467 00:43:46,300 --> 00:43:47,428 How's my tie? 468 00:43:47,452 --> 00:43:48,996 Fuck your tie. 469 00:43:50,325 --> 00:43:52,076 Excuse me. 470 00:44:08,724 --> 00:44:12,185 Two, three, four, five, six, seven. 471 00:44:17,082 --> 00:44:18,708 Coyote's phone's still pinging at the station 472 00:44:18,733 --> 00:44:20,377 where he was taken 48 hours ago. 473 00:44:20,402 --> 00:44:21,504 So he arrived at the station. 474 00:44:21,528 --> 00:44:23,514 AT 3:17 a.m. Friday morning. 475 00:44:23,538 --> 00:44:25,842 - But he's no longer at the station. - No. 476 00:44:25,866 --> 00:44:27,409 And no one saw him leave. 477 00:44:27,434 --> 00:44:29,018 How many do we have in the field? 478 00:44:29,043 --> 00:44:31,503 London was running nine. 479 00:44:31,528 --> 00:44:33,237 With Martian back, we've eight out. 480 00:44:33,262 --> 00:44:35,222 - Including Coyote? - Yes. 481 00:44:35,247 --> 00:44:36,749 Henry, in your own time, 482 00:44:36,774 --> 00:44:38,609 what the fuck happened? 483 00:44:38,634 --> 00:44:40,177 We have three theories. 484 00:44:41,256 --> 00:44:43,967 Coyote was arrested on a simple DUI. 485 00:44:44,718 --> 00:44:47,471 Coyote is blown and abducted. 486 00:44:47,596 --> 00:44:49,157 Coyote has... 487 00:44:49,181 --> 00:44:51,255 organized his own disappearance. 488 00:44:51,725 --> 00:44:55,479 The fact that he's disappeared favors the last two theories. 489 00:44:55,604 --> 00:44:56,873 If he was drunk, that favors them, too. 490 00:44:56,897 --> 00:44:59,483 Who's this? Who's this? Who are you? 491 00:45:00,536 --> 00:45:01,828 I'm Owen, sir. 492 00:45:01,853 --> 00:45:03,688 - Owen? - Yeah. 493 00:45:03,779 --> 00:45:06,406 Owen. What are you doing in here, Owen? 494 00:45:09,451 --> 00:45:11,578 Owen is Coyote's handler. 495 00:45:11,962 --> 00:45:13,502 Blair was his original handler. 496 00:45:13,527 --> 00:45:16,052 Also involved in training prior to the agent being activated. 497 00:45:16,077 --> 00:45:17,787 Okay, okay, okay, okay. So why don't you... 498 00:45:17,812 --> 00:45:19,063 - Right. - Say it again, Owen. 499 00:45:19,088 --> 00:45:21,215 The fact that he disappeared 500 00:45:21,240 --> 00:45:22,782 favors the last two theories. 501 00:45:23,006 --> 00:45:25,175 - And if he was drunk, that... - No, no, no, no, no, no, no, 502 00:45:25,200 --> 00:45:27,119 no, no, no. No, you see, 503 00:45:27,243 --> 00:45:30,578 you're saying words, and as soon as they enter my ears, 504 00:45:30,603 --> 00:45:33,897 I'm going like, "What the fuck is Owen saying?" 505 00:45:33,922 --> 00:45:35,966 It's confusing. 506 00:45:36,144 --> 00:45:37,760 Is that why you're here, Owen? 507 00:45:37,785 --> 00:45:40,204 To make things difficult for me? 508 00:45:41,103 --> 00:45:44,730 Coyote refused alcohol interrogation training. 509 00:45:45,309 --> 00:45:46,738 If he was drunk, it's possible 510 00:45:46,763 --> 00:45:50,332 he lost control with the police, and he blew his cover. 511 00:45:51,421 --> 00:45:53,693 Why did he refuse training? 512 00:45:57,565 --> 00:45:59,817 Martian's asking you a question, Frank. 513 00:46:00,752 --> 00:46:03,119 Why did he refuse training? 514 00:46:03,638 --> 00:46:07,225 Well, for self-stated personal reasons. 515 00:46:09,636 --> 00:46:10,971 Meaning? 516 00:46:12,978 --> 00:46:14,980 He's in the program. 517 00:46:15,131 --> 00:46:17,215 Recovering alcoholic. 518 00:46:17,240 --> 00:46:19,076 Six years sober. 519 00:46:22,475 --> 00:46:24,977 He knows his conversations with handlers are recorded. 520 00:46:25,002 --> 00:46:27,380 I reviewed everything. I didn't see anything amiss. 521 00:46:27,445 --> 00:46:28,881 Oh, you didn't see anything? 522 00:46:28,905 --> 00:46:30,216 We don't know where he is. 523 00:46:30,240 --> 00:46:32,409 We don't know what the fuck happened. 524 00:46:33,493 --> 00:46:35,328 Did I miss anything here? 525 00:46:35,353 --> 00:46:37,314 We're currently evaluating risks. 526 00:46:37,539 --> 00:46:39,600 All right. I want the absolute, 527 00:46:39,624 --> 00:46:42,395 stone-cold worst fucking picture. 528 00:46:42,419 --> 00:46:43,962 Now. 529 00:46:45,005 --> 00:46:47,900 Of the 52 targets identified by Coyote, 530 00:46:47,924 --> 00:46:52,053 he's aware of four that we recruited. 531 00:46:52,078 --> 00:46:54,747 All operating in Belarus and Russia. 532 00:46:55,765 --> 00:46:57,660 Coyote also... 533 00:46:57,684 --> 00:47:00,288 knows of these... 534 00:47:00,312 --> 00:47:02,790 nine operations currently ongoing in Ukraine. 535 00:47:02,814 --> 00:47:05,358 Thunderbird in Mariupol, Rattlebox in L'viv, 536 00:47:05,383 --> 00:47:08,720 Tonic in the Donbas, Felix in Bakhmut, 537 00:47:08,945 --> 00:47:12,313 and, to a lesser degree, Niagra off the coast of Odesa. 538 00:47:17,162 --> 00:47:19,331 Put all sources on standby. 539 00:47:20,212 --> 00:47:22,573 Suspend upcoming operations. 540 00:47:23,270 --> 00:47:26,147 Roughly... 60% 541 00:47:26,577 --> 00:47:29,716 of all covert activities in Russia and Ukraine 542 00:47:29,841 --> 00:47:31,360 may be compromised. 543 00:47:31,384 --> 00:47:32,719 Great morning. 544 00:47:33,511 --> 00:47:35,656 Great morning, people. 545 00:47:35,680 --> 00:47:37,349 Henry. 546 00:47:38,266 --> 00:47:41,300 Well, we got a real small window to clean this up. 547 00:47:42,270 --> 00:47:43,581 Yeah, agents back, 548 00:47:43,605 --> 00:47:46,876 ops reactivated, or it's our dicks and balls. 549 00:47:46,900 --> 00:47:49,378 Actually, yours first and then mine. 550 00:47:49,402 --> 00:47:50,463 Call in your office, sir. 551 00:47:50,487 --> 00:47:52,572 - I'm busy. - It's Langley. 552 00:47:54,783 --> 00:47:57,744 All right, all right, all right, damn. 553 00:48:00,372 --> 00:48:02,165 Talk to me about Belarus. 554 00:48:02,190 --> 00:48:04,401 Belarus is a situation we're across. 555 00:48:04,512 --> 00:48:07,765 So far, nothing special. 556 00:48:08,285 --> 00:48:10,000 It's early days, 557 00:48:10,024 --> 00:48:12,605 but for now we're seeing this very much as a local problem. 558 00:48:12,629 --> 00:48:15,844 Jim, we both know there's no such thing as a local problem 559 00:48:15,868 --> 00:48:17,555 in Belarus. 560 00:48:22,143 --> 00:48:25,790 Yeah, there's an unfolding situation in Minsk. 561 00:48:25,814 --> 00:48:28,834 Once we have a degree of clarity, we'll fold you in. 562 00:48:28,858 --> 00:48:31,068 You know about new domino theory? 563 00:48:31,392 --> 00:48:33,005 Yes, sir, yes. 564 00:48:33,029 --> 00:48:35,031 - Domino theory is the theory... - No, I didn't ask about 565 00:48:35,056 --> 00:48:36,682 domino theory, I asked about new domino theory. 566 00:48:36,707 --> 00:48:39,209 New domino theory is that the United States exists 567 00:48:39,234 --> 00:48:41,819 three dominoes away from full nuclear exchange. 568 00:48:41,997 --> 00:48:44,701 As we speak, there are 7,000 nuclear weapons 569 00:48:44,725 --> 00:48:46,293 pointed at American targets. 570 00:48:46,318 --> 00:48:48,694 Minsk is a big fucking domino. 571 00:48:49,076 --> 00:48:50,439 Yes, sir. 572 00:48:50,463 --> 00:48:53,425 Three dominoes, Jim, that's all it takes. 573 00:49:10,734 --> 00:49:12,986 Thanks. 574 00:49:59,574 --> 00:50:01,635 2 p.m., or whenever I'm feeling bad, 575 00:50:01,659 --> 00:50:04,746 I can take another half, right? 576 00:50:05,655 --> 00:50:07,739 But once you feel the migraine coming, it's too late. 577 00:50:07,764 --> 00:50:10,058 So you have to sort of... It's complicated. 578 00:50:10,083 --> 00:50:11,292 The point is, my energy level... 579 00:50:40,031 --> 00:50:41,991 Think he's trying to lose us. 580 00:50:42,826 --> 00:50:44,692 His own grandma and grandpa? 581 00:50:46,538 --> 00:50:48,724 Did you tell him the vehicles have trackers? 582 00:50:48,748 --> 00:50:50,917 I forgot. 583 00:51:46,973 --> 00:51:49,243 He's trying to fuck us. 584 00:51:49,267 --> 00:51:51,728 That's what he's doing. He's trying to fuck us. 585 00:52:00,737 --> 00:52:02,047 I don't get it. Jesus Christ, Frank. 586 00:52:02,071 --> 00:52:03,424 Why hide the truth? 587 00:52:03,448 --> 00:52:05,968 It was a gut call. It wasn't relevant to the op. 588 00:52:05,992 --> 00:52:07,886 Until our boy's in a Minsk police station, 589 00:52:07,911 --> 00:52:09,829 cuffed to a chair with two pints of vodka in him. 590 00:52:09,954 --> 00:52:11,891 He had six years. That's control. 591 00:52:11,915 --> 00:52:13,350 Isn't that what I was there to train? 592 00:52:13,374 --> 00:52:15,978 - Self-control? - Keep telling yourself that. 593 00:52:16,002 --> 00:52:17,795 Let me know how it feels walking past a pub 594 00:52:17,820 --> 00:52:19,696 - on your way home tonight. - Oh, fuck you, Henry. 595 00:52:19,923 --> 00:52:21,799 - It's a disease. - If an agent has a disease, 596 00:52:21,925 --> 00:52:23,194 don't you think it ought to be in his file, 597 00:52:23,218 --> 00:52:26,572 before we stake lives and millions in taxpayer dollars on him? 598 00:52:26,596 --> 00:52:28,170 Watch out for Martian. 599 00:52:28,326 --> 00:52:29,470 Why? 600 00:52:29,641 --> 00:52:32,268 Or don't. It's up to you. 601 00:52:32,293 --> 00:52:34,002 Because he's dangerous. 602 00:52:37,607 --> 00:52:38,983 Goodbye, Frank. 603 00:53:11,766 --> 00:53:13,118 Why are you in London? 604 00:53:13,142 --> 00:53:16,521 It's a training course at the Royal College, 605 00:53:16,802 --> 00:53:18,791 sponsored by UNESCO. 606 00:53:18,815 --> 00:53:21,109 I've been made a director of the Sudanese Centre 607 00:53:21,134 --> 00:53:22,468 for Cultural Heritage. 608 00:53:22,569 --> 00:53:24,112 Congratulations. 609 00:53:24,137 --> 00:53:25,597 Thank you. 610 00:53:26,719 --> 00:53:28,346 Are you here alone? 611 00:53:29,884 --> 00:53:31,511 Mustafa is joining us. 612 00:53:33,221 --> 00:53:35,515 Wait, is that going to be a problem? 613 00:53:37,500 --> 00:53:39,616 My husband is in Addis. 614 00:53:52,849 --> 00:53:55,768 We should have told him about the backup tracker. 615 00:54:00,148 --> 00:54:01,899 ...the whole family. 616 00:54:02,025 --> 00:54:03,860 - Uh-huh. - Except for you. 617 00:54:03,985 --> 00:54:06,279 You know, I'm so good. I'm so good... 618 00:54:06,404 --> 00:54:07,798 I know. I'm not thinking about... 619 00:54:07,822 --> 00:54:10,676 - Was Diane there? - Oh, my God. 620 00:54:10,700 --> 00:54:13,095 - The one that got away? - I can't believe that you're... 621 00:54:13,119 --> 00:54:16,223 you... well, she's pregnant with her second child. 622 00:54:16,247 --> 00:54:17,766 - Two? - Yes. So you can put it 623 00:54:17,790 --> 00:54:19,584 out of your mind. Yeah. 624 00:54:19,709 --> 00:54:21,395 - Hey, baby. - Hey. 625 00:54:21,419 --> 00:54:23,606 - Want to talk to Charlie? - Hey, Henry. 626 00:54:23,630 --> 00:54:25,316 Hey, Charlie. 627 00:54:25,340 --> 00:54:28,635 - He looks tired. - Yeah, he's always tired. 628 00:54:28,760 --> 00:54:33,473 So, Mom and Dad are good. 629 00:54:33,598 --> 00:54:34,974 - Yes. - How's Pop? 630 00:54:35,099 --> 00:54:37,143 Well, his leg's better. But guess what that means? 631 00:54:37,268 --> 00:54:38,770 - He's in the car again. - Hide the keys. 632 00:54:38,895 --> 00:54:40,205 - I know. - Yeah, exactly. 633 00:54:40,229 --> 00:54:42,815 Throw the keys in the lake. 634 00:54:42,940 --> 00:54:44,484 Ah, he's made of stern stuff. 635 00:54:44,609 --> 00:54:48,213 Well, he's gonna do himself some damage sometime. 636 00:54:48,237 --> 00:54:50,132 Or somebody else. 637 00:54:50,156 --> 00:54:51,783 Can I have a word? 638 00:54:51,808 --> 00:54:53,517 Yeah, sure. 639 00:54:53,618 --> 00:54:55,804 - Bye, bro. - Bye. 640 00:55:09,592 --> 00:55:12,470 I want to ask you something. You don't have to answer. 641 00:55:13,293 --> 00:55:14,876 Okay. 642 00:55:15,264 --> 00:55:17,826 What's the code name of your operation? 643 00:55:17,850 --> 00:55:20,037 You know the rules, sir. 644 00:55:20,061 --> 00:55:21,604 You don't know, I can't tell you. 645 00:55:21,629 --> 00:55:23,171 Not even my favorite brother-in-law. 646 00:55:23,196 --> 00:55:24,865 And bridge partner and part-time rebbe 647 00:55:24,890 --> 00:55:26,584 who you choose to completely ignore. 648 00:55:26,609 --> 00:55:29,546 Still pissed I didn't join the Navy? 649 00:55:29,570 --> 00:55:31,548 You got to get over this, sir. 650 00:55:31,572 --> 00:55:34,826 Okay. It's need-to-know. 651 00:55:34,851 --> 00:55:36,269 I tell you. 652 00:55:36,294 --> 00:55:38,963 If I'm wrong, say no. Understand? 653 00:55:39,288 --> 00:55:42,375 Roger that. What's this about? 654 00:55:42,400 --> 00:55:44,110 Felix. 655 00:55:51,676 --> 00:55:53,292 Why are you asking this? 656 00:55:54,376 --> 00:55:56,388 Nothing to worry about. 657 00:55:56,920 --> 00:55:59,183 If you don't know, I can't tell you, right? 658 00:56:01,269 --> 00:56:03,563 _ 659 00:56:03,692 --> 00:56:06,446 _ 660 00:56:06,624 --> 00:56:09,272 _ 661 00:56:09,297 --> 00:56:11,297 _ 662 00:56:11,347 --> 00:56:13,347 _ 663 00:56:15,408 --> 00:56:17,983 So, how's your new job going? 664 00:56:18,942 --> 00:56:20,848 I changed my mind. 665 00:56:20,872 --> 00:56:23,791 - I've been writing. - What? 666 00:56:23,916 --> 00:56:26,895 A novel? Nonfiction? 667 00:56:26,919 --> 00:56:28,713 Fiction. 668 00:56:29,505 --> 00:56:31,316 Can you tell me? 669 00:56:31,340 --> 00:56:33,527 Give me the, uh... 670 00:56:36,179 --> 00:56:37,614 The logline. 671 00:56:39,390 --> 00:56:42,018 A tiny mouse dreams of being... 672 00:56:42,143 --> 00:56:44,037 A ballet dancer? 673 00:56:44,061 --> 00:56:46,355 - Shit. - I love it. 674 00:56:46,481 --> 00:56:47,750 It's been done, right? 675 00:56:47,774 --> 00:56:49,668 No, no, I got goose bumps. 676 00:56:52,470 --> 00:56:54,346 Seriously. 677 00:56:54,740 --> 00:56:56,480 What is it about? 678 00:56:57,671 --> 00:57:01,257 A man risks it all to get what he wants. 679 00:57:04,235 --> 00:57:05,570 Well... 680 00:57:07,310 --> 00:57:10,021 ...at least he knows what he wants. 681 00:57:11,047 --> 00:57:13,257 Isn't that the real problem? 682 00:57:15,301 --> 00:57:17,029 Not anymore. 683 00:57:35,238 --> 00:57:36,853 I'm seeing someone. 684 00:57:37,031 --> 00:57:39,301 Wow. Really? 685 00:57:39,325 --> 00:57:40,941 Okay. 686 00:57:41,619 --> 00:57:44,848 It's complicated. She's married. 687 00:57:44,872 --> 00:57:47,707 Hmm. 688 00:57:47,808 --> 00:57:49,727 Do we know her? 689 00:57:49,752 --> 00:57:51,647 I never mentioned her. 690 00:57:51,671 --> 00:57:53,296 Maybe you do. 691 00:57:53,537 --> 00:57:55,341 Sami Zahir. 692 00:57:59,030 --> 00:58:01,281 She's a historian at the university? 693 00:58:01,306 --> 00:58:02,713 Yeah. 694 00:58:04,892 --> 00:58:06,745 Social anthropologist. 695 00:58:06,769 --> 00:58:11,482 Married to Dr. Mustafa Zahir, cardiac surgeon. 696 00:58:11,852 --> 00:58:15,606 So long as he's not a cop or a minister. 697 00:58:16,254 --> 00:58:17,588 How long has it been? 698 00:58:17,797 --> 00:58:19,882 Twenty-four hours. 699 00:58:19,907 --> 00:58:23,243 Do you think it'll last? 700 00:58:23,344 --> 00:58:25,096 Maybe, maybe not. 701 00:58:25,121 --> 00:58:26,723 I'll keep you posted. 702 00:58:26,747 --> 00:58:28,851 Uh, charge to my room. 703 00:58:28,875 --> 00:58:31,061 Of course. Name and number? 704 00:58:31,085 --> 00:58:33,796 Paul Lewis. 303. 705 00:58:33,921 --> 00:58:35,214 Thank you, sir. 706 00:58:35,339 --> 00:58:38,008 Don't bother. Unless there's some problem. 707 00:58:38,373 --> 00:58:39,862 What kind of problem? 708 00:58:42,388 --> 00:58:45,850 Two things. First, if anything about her doesn't add up, 709 00:58:45,975 --> 00:58:49,103 anything points to her playing you. 710 00:58:50,521 --> 00:58:52,690 She's not in the game. 711 00:58:53,691 --> 00:58:57,069 By definition, if you're in this game, nobody knows. 712 00:58:57,908 --> 00:58:59,785 You know that. 713 00:59:01,616 --> 00:59:03,051 What's the second thing? 714 00:59:08,706 --> 00:59:10,976 If you fall in love. 715 00:59:11,000 --> 00:59:13,478 Wow. Okay. 716 00:59:13,502 --> 00:59:14,712 Why's that? 717 00:59:16,589 --> 00:59:18,174 Oh, because of the only thing 718 00:59:18,199 --> 00:59:20,033 anyone really knows about love. 719 00:59:20,058 --> 00:59:21,309 It's all you need? 720 00:59:26,432 --> 00:59:28,642 No. 721 00:59:29,108 --> 00:59:30,842 That it's blind. 48931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.