All language subtitles for The.Proposal.2009.WEB-DL.DSNP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,280 --> 00:00:21,320 [♪ The Gabe Dixon Band: Find My Way] 2 00:00:26,800 --> 00:00:29,720 [birds chirping] 3 00:01:20,080 --> 00:01:21,960 Shit! 4 00:01:42,160 --> 00:01:44,160 [indistinct chattering] 5 00:01:45,160 --> 00:01:46,480 Andrew, hey. 6 00:01:49,480 --> 00:01:51,000 Here you go. Your regular lattes. 7 00:01:51,080 --> 00:01:55,240 Literally saved my life. Thank you. Thank you. 8 00:01:56,240 --> 00:01:58,040 [honking] 9 00:02:08,600 --> 00:02:09,840 [elevator dinging] 10 00:02:09,920 --> 00:02:10,920 - Everyone OK? - Yeah. 11 00:02:11,000 --> 00:02:13,240 - Yeah. - Me too. 12 00:02:14,720 --> 00:02:17,960 Hello, Frank? How's my favorite writer? 13 00:02:18,040 --> 00:02:19,680 Of course you've been thinking about our talk 14 00:02:19,760 --> 00:02:21,360 because you know I'm right. 15 00:02:21,440 --> 00:02:23,320 Frank, people in this country are busy, broke, 16 00:02:23,400 --> 00:02:25,440 and they hate to read. They need someone they can trust to say, 17 00:02:25,520 --> 00:02:27,800 "Hey! Don't watch CSI: Indianapolis tonight. 18 00:02:27,880 --> 00:02:31,280 Read a book! Read Frank's book." And that person is Oprah. 19 00:02:34,600 --> 00:02:36,520 [indistinct chatter] 20 00:02:36,600 --> 00:02:38,320 - Cuttin' it close. - One of those mornings. 21 00:02:38,400 --> 00:02:39,880 Thank you, Captain Obvious. 22 00:02:39,960 --> 00:02:42,160 - [both grunting] - Sweet... 23 00:02:42,240 --> 00:02:43,880 - Uh, sorry. - ...Jesus! 24 00:02:43,960 --> 00:02:45,800 - [laughter] - [man] Rub some dirt on it, brother. 25 00:02:45,880 --> 00:02:49,280 Frank, the truth is all A-plus novelists do publicity. 26 00:02:50,280 --> 00:02:53,040 Roth, McCourt, Russo, and... 27 00:02:53,120 --> 00:02:55,960 Frank! Can I tell you what else they have in common? A Pulitzer. 28 00:02:56,720 --> 00:02:58,600 I need the shirt off your back. Literally. 29 00:02:58,680 --> 00:03:02,080 - You're kidding, right? - Yankees, Boston, this Tuesday, 30 00:03:02,160 --> 00:03:04,560 two company seats for your shirt. You have five seconds to decide. 31 00:03:04,640 --> 00:03:06,240 Five, four, three, two, one. 32 00:03:06,320 --> 00:03:07,760 - [laughing] - I know... 33 00:03:07,840 --> 00:03:10,120 - Shh! - Later. 34 00:03:15,360 --> 00:03:17,160 - [gasps] - Uh-oh. 35 00:03:17,240 --> 00:03:19,320 - [popping sound] - [clears throat] 36 00:03:22,040 --> 00:03:24,960 [popping sound on numerous computers] 37 00:03:25,040 --> 00:03:27,040 Uh, hello. Hello? 38 00:03:33,800 --> 00:03:35,640 Morning, boss. You have a conference call in 30 minutes. 39 00:03:35,720 --> 00:03:37,640 Yes. About the marketing of the spring books. I know. 40 00:03:37,720 --> 00:03:39,040 Staff meeting at 9:00. 41 00:03:39,120 --> 00:03:40,640 Did you call, um... [groans] What's her name? 42 00:03:40,720 --> 00:03:43,080 The one with the ugly hands. 43 00:03:43,200 --> 00:03:44,160 - Janet. - Yes, Janet. 44 00:03:44,280 --> 00:03:45,600 Yes. I did call her. I told her that 45 00:03:45,680 --> 00:03:47,360 if she doesn't get her manuscript in on time 46 00:03:47,440 --> 00:03:49,760 you won't give her a release date. Your immigration lawyer called. 47 00:03:49,840 --> 00:03:50,920 He said it's imperative... 48 00:03:51,040 --> 00:03:52,640 Cancel the call, push the meeting to tomorrow 49 00:03:52,720 --> 00:03:54,120 and keep the lawyer on the sheets. 50 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 Oh, and get a hold of PR, 51 00:03:55,680 --> 00:03:57,120 have them start drafting a press release. 52 00:03:57,200 --> 00:03:58,600 Frank is doing Oprah. 53 00:03:58,680 --> 00:04:01,160 Wow. Nicely done. 54 00:04:01,240 --> 00:04:04,400 If I want your praise, I will ask for it. 55 00:04:06,520 --> 00:04:08,400 Um... 56 00:04:08,480 --> 00:04:10,120 Who is, uh, who is Jillian? 57 00:04:10,200 --> 00:04:12,880 And why does she want me to call her? 58 00:04:16,080 --> 00:04:17,960 Well, that was originally my cup. 59 00:04:18,040 --> 00:04:19,960 And I'm drinking your coffee why? 60 00:04:20,040 --> 00:04:22,040 Because your coffee spilled. 61 00:04:27,760 --> 00:04:31,560 So, you drink unsweetened cinnamon light soy lattes? 62 00:04:31,640 --> 00:04:34,640 I do. It's like Christmas in a cup. 63 00:04:34,720 --> 00:04:36,160 Is that a coincidence? 64 00:04:36,240 --> 00:04:38,560 - Incredibly, it is. - [phone ringing] 65 00:04:38,640 --> 00:04:40,800 I mean I wouldn't possibly drink the same coffee that you drink 66 00:04:40,880 --> 00:04:42,440 just in case yours spilled. 67 00:04:42,520 --> 00:04:44,280 That would be pathetic. 68 00:04:44,360 --> 00:04:46,320 Morning. Miss Tate's office. 69 00:04:46,400 --> 00:04:47,720 Hey, Bob. 70 00:04:49,400 --> 00:04:52,600 Actually, we're headed to your office right now. Yeah. 71 00:04:52,680 --> 00:04:55,360 Why are we headed to Bob's office? 72 00:04:55,440 --> 00:04:57,920 - [tsks] - [tsks] 73 00:04:58,000 --> 00:04:59,880 [tsks] 74 00:05:05,000 --> 00:05:06,800 - [popping sound] - [multiple pops] 75 00:05:06,880 --> 00:05:07,920 [gasps] Oop! 76 00:05:11,360 --> 00:05:12,880 Have you finished the manuscript I gave you? 77 00:05:12,960 --> 00:05:15,520 Uh, I read a few pages. I wasn't that impressed. 78 00:05:15,600 --> 00:05:16,880 - Can I say something? - No. 79 00:05:17,000 --> 00:05:19,040 I've read thousands of manuscripts, 80 00:05:19,120 --> 00:05:20,440 and this is the only one I've given you. 81 00:05:20,520 --> 00:05:22,200 There's an incredible novel in there. 82 00:05:22,280 --> 00:05:24,160 The kind of novel you used to publish. 83 00:05:24,240 --> 00:05:27,480 Uh, wrong. And I do think you order the same coffee as I do 84 00:05:27,560 --> 00:05:30,040 just in case you spill, which is, in fact, pathetic. 85 00:05:30,120 --> 00:05:31,320 - Or impressive. - I'd be impressed 86 00:05:31,400 --> 00:05:32,560 if you didn't spill in the first place. 87 00:05:32,680 --> 00:05:34,040 Now remember, you're just a prop in here. 88 00:05:34,120 --> 00:05:36,080 - Won't say a word. - [clears throat] 89 00:05:38,600 --> 00:05:43,480 Ah! Our fearless leader and her liege. Please, do come in. 90 00:05:43,560 --> 00:05:47,120 Oh. Beautiful breakfront. Is it new? 91 00:05:47,200 --> 00:05:50,240 It is English Regency Egyptian Revival, built in the 1800s 92 00:05:50,320 --> 00:05:53,040 but, yes, it is new to my office. 93 00:05:53,160 --> 00:05:54,720 Witty. 94 00:05:54,800 --> 00:05:57,440 Bob, I'm letting you go. 95 00:06:01,080 --> 00:06:02,080 Pardon? 96 00:06:02,160 --> 00:06:05,200 I asked you over a dozen times to get Frank to do Oprah, and you didn't do it. 97 00:06:05,280 --> 00:06:07,320 You're fired. 98 00:06:09,240 --> 00:06:10,920 I have told you that is impossible. 99 00:06:11,000 --> 00:06:13,320 Frank hasn't done an interview in 20 years. 100 00:06:13,400 --> 00:06:15,080 [Tate] Well that is interesting, because I just 101 00:06:15,160 --> 00:06:17,640 got off the phone with him, and he is in. 102 00:06:18,920 --> 00:06:20,240 Excuse me? 103 00:06:20,320 --> 00:06:21,720 You didn't even call him, did you? 104 00:06:23,160 --> 00:06:24,840 - But... - I know, I know. 105 00:06:24,920 --> 00:06:28,080 Frank can be a little scary to deal with. For you. 106 00:06:28,160 --> 00:06:31,400 Now, I will give you two months to find another job. 107 00:06:31,480 --> 00:06:33,880 And then you can tell everyone you resigned, OK? 108 00:06:38,000 --> 00:06:40,080 What's his twenty? 109 00:06:40,160 --> 00:06:43,760 He's moving. He has crazy eyes. 110 00:06:43,840 --> 00:06:45,920 Don't do it, Bob. Don't do it. 111 00:06:46,000 --> 00:06:49,960 - You poisonous bitch! - [all gasp] 112 00:06:50,040 --> 00:06:51,600 You can't fire me! 113 00:06:51,680 --> 00:06:53,960 You don't think I see what you're doing here? 114 00:06:54,040 --> 00:06:55,800 Sandbagging me on this Oprah thing 115 00:06:55,880 --> 00:06:57,720 just so that you can look good to the board? 116 00:06:57,800 --> 00:07:00,760 Because you are threatened by me! 117 00:07:00,840 --> 00:07:03,640 - And you are a monster. - Bob, stop. 118 00:07:03,720 --> 00:07:06,960 Just because you have no semblance of a life 119 00:07:07,040 --> 00:07:08,800 outside of this office, 120 00:07:08,880 --> 00:07:10,960 you think that you can treat all of us 121 00:07:11,040 --> 00:07:12,640 like your own personal slaves. 122 00:07:12,720 --> 00:07:15,280 You know what? I feel sorry for you. 123 00:07:15,360 --> 00:07:18,000 Because you know what you're gonna have on your deathbed? 124 00:07:18,120 --> 00:07:20,120 Nothing and no one. 125 00:07:22,480 --> 00:07:24,880 [breathes deeply] 126 00:07:25,000 --> 00:07:26,480 Listen carefully, Bob. 127 00:07:26,560 --> 00:07:30,160 I didn't fire you because I feel threatened. No. 128 00:07:30,240 --> 00:07:33,560 I fired you because you're lazy, entitled, incompetent 129 00:07:33,680 --> 00:07:35,280 and you spend more time cheating on your wife 130 00:07:35,360 --> 00:07:36,680 than you do in your office. 131 00:07:36,760 --> 00:07:38,000 And if you say another word, 132 00:07:38,080 --> 00:07:40,320 Andrew here is gonna have you thrown out on your ass, OK? 133 00:07:40,400 --> 00:07:42,920 Another word and you're going out of here 134 00:07:43,000 --> 00:07:44,200 with an armed escort. 135 00:07:44,280 --> 00:07:46,120 Andrew will film it with his little camera phone 136 00:07:46,200 --> 00:07:47,800 and he will put it on that Internet site. 137 00:07:47,880 --> 00:07:49,040 - What was it? - YouTube? 138 00:07:49,120 --> 00:07:51,520 Exactly. Is that what you want? 139 00:07:51,600 --> 00:07:53,200 Didn't think so. I have work to do. 140 00:07:53,280 --> 00:07:55,520 [all murmuring] 141 00:07:55,600 --> 00:07:57,560 Have security take his breakfront out of his office 142 00:07:57,640 --> 00:07:58,720 and put it in my conference room. 143 00:07:58,800 --> 00:07:59,800 Will do. 144 00:07:59,880 --> 00:08:00,920 And I need you around this weekend 145 00:08:01,040 --> 00:08:02,360 to help review his files and his manuscript. 146 00:08:02,440 --> 00:08:05,000 - This weekend? - You have a problem with that? 147 00:08:05,080 --> 00:08:07,040 No. I... just my grandmother's 90th birthday, 148 00:08:07,120 --> 00:08:08,480 so I was gonna go home and... 149 00:08:08,560 --> 00:08:10,320 ...it's fine. I'll cancel it. 150 00:08:10,400 --> 00:08:12,280 You're actually saving me from a weekend of misery anyway, 151 00:08:12,360 --> 00:08:14,640 so it's... good talk, yeah. 152 00:08:14,720 --> 00:08:19,760 I know, I know. OK, tell Gammy I'm sorry. OK? What... 153 00:08:19,840 --> 00:08:21,360 Mom. What do you want me to tell you? 154 00:08:21,440 --> 00:08:23,840 She's making me work the weekend. 155 00:08:23,920 --> 00:08:25,160 No, I'm not... no. 156 00:08:25,240 --> 00:08:26,760 Listen, I've worked too hard for this promotion 157 00:08:26,840 --> 00:08:27,880 to throw it all away, OK? 158 00:08:27,960 --> 00:08:29,440 I'm sure that Dad is pissed, 159 00:08:29,520 --> 00:08:32,400 but we take all of our submissions around here very seriously. 160 00:08:32,480 --> 00:08:35,800 We'll get back to you as soon as we can. 161 00:08:35,880 --> 00:08:37,840 - Was that your family? - Yes. 162 00:08:37,920 --> 00:08:39,600 - They tell you to quit? - Every single day. 163 00:08:39,680 --> 00:08:42,840 Miss Tate's office. 164 00:08:42,960 --> 00:08:45,560 Oh... Yeah. OK. All right. 165 00:08:45,640 --> 00:08:47,720 Bergen and Malloy want to see you upstairs immediately. 166 00:08:47,800 --> 00:08:50,360 [groans] OK. Come get me in ten minutes. We've got a lot to do. 167 00:08:50,440 --> 00:08:51,440 Okey-doke. 168 00:08:52,960 --> 00:08:54,440 [phone ringing] 169 00:08:57,120 --> 00:08:58,800 Good morning, Miss Tate. 170 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Jack, Edwin. 171 00:09:03,080 --> 00:09:04,800 Margaret, congratulations on the Oprah thing. 172 00:09:04,880 --> 00:09:06,720 - That's terrific news. - Thank you, thank you. 173 00:09:06,800 --> 00:09:09,600 This isn't about my second raise, is it? [chuckles] Just kidding. 174 00:09:09,680 --> 00:09:13,280 Margaret, do you remember when we agreed 175 00:09:13,360 --> 00:09:15,360 that you wouldn't go to the Frankfurt Book Fair 176 00:09:15,440 --> 00:09:16,760 because you weren't allowed out of the country 177 00:09:16,840 --> 00:09:18,720 while your visa application was being processed? 178 00:09:18,800 --> 00:09:19,760 Yes. I do. 179 00:09:19,840 --> 00:09:22,200 And... you went to Frankfurt. 180 00:09:22,280 --> 00:09:24,440 Yes, I did. We were going to lose DeLillo to Viking. 181 00:09:24,520 --> 00:09:26,480 So... really didn't have a choice, did I? 182 00:09:26,560 --> 00:09:27,920 It seems that the United States Government 183 00:09:28,000 --> 00:09:29,960 doesn't care much who publishes Don DeLillo. 184 00:09:30,040 --> 00:09:32,800 We, uh, just spoke to your immigration attorney. 185 00:09:32,880 --> 00:09:35,440 Great. So, we're all good? Everything good? 186 00:09:35,520 --> 00:09:37,960 Margaret, your visa application has been denied. 187 00:09:38,040 --> 00:09:41,120 - [stammers] - And you are being deported. 188 00:09:41,200 --> 00:09:42,280 Deported? 189 00:09:42,360 --> 00:09:44,040 And apparently there was also some paperwork 190 00:09:44,120 --> 00:09:45,440 that you didn't fill out in time. 191 00:09:45,560 --> 00:09:49,960 Come on. Come on! It's not like I'm even an immigrant! 192 00:09:50,040 --> 00:09:51,960 I'm from Canada, for Christ's sake. 193 00:09:52,040 --> 00:09:54,400 There's gotta be... there's gotta be something we can do. 194 00:09:54,480 --> 00:09:56,400 We can reapply, but unfortunately 195 00:09:56,480 --> 00:09:59,440 you have to leave the country for at least a year. 196 00:10:01,520 --> 00:10:06,360 OK. OK, well, that's not ideal, but, uh.., 197 00:10:06,440 --> 00:10:08,200 I can, uh... I can manage everything from Toronto... 198 00:10:08,280 --> 00:10:09,400 [Bergen] No, Margaret. 199 00:10:09,480 --> 00:10:10,720 ...with videoconferencing and Internet. 200 00:10:10,800 --> 00:10:11,920 [Malloy] Unfortunately, Margaret, 201 00:10:12,000 --> 00:10:14,640 if you're deported, you can't work for an American company. 202 00:10:14,720 --> 00:10:17,080 Until this is resolved I'm going to turn operations over 203 00:10:17,160 --> 00:10:18,320 to Bob Spaulding. 204 00:10:18,400 --> 00:10:21,000 Bob Spaulding? The guy I just fired? 205 00:10:21,080 --> 00:10:22,440 We need an editor in chief. 206 00:10:22,520 --> 00:10:24,840 He is the only person in the building who has enough experience. 207 00:10:24,920 --> 00:10:26,720 - You cannot be serious. I beg of you. - Margaret. 208 00:10:26,800 --> 00:10:28,720 We are desperate to have you stay. 209 00:10:28,800 --> 00:10:31,720 If there was any way, any way at all 210 00:10:31,800 --> 00:10:33,360 that we could make this work, we'd be doing it. 211 00:10:33,440 --> 00:10:34,520 - [knocking] - [Margaret] There is no way... 212 00:10:34,600 --> 00:10:35,560 I am begging you. 213 00:10:35,640 --> 00:10:37,200 No, Margaret. Excuse me, we're in a meeting. 214 00:10:37,320 --> 00:10:38,840 - Sorry to interrupt. - What? What! 215 00:10:38,920 --> 00:10:41,440 Mary from Miss Winfrey's office called. She's on the line. 216 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 - I know. - [Andrew] She's on hold. 217 00:10:42,600 --> 00:10:45,520 She needs to speak with you right away. I told her you were otherwise engaged. 218 00:10:45,600 --> 00:10:48,120 She insisted, so... sorry. 219 00:10:48,200 --> 00:10:49,760 So... 220 00:10:59,800 --> 00:11:01,800 Uh... [mouthing] 221 00:11:03,000 --> 00:11:04,440 [whispering] Come here. 222 00:11:06,920 --> 00:11:10,640 Uh... Gentlemen, I understand. I understand... 223 00:11:10,720 --> 00:11:13,760 the predicament that we are in. 224 00:11:13,840 --> 00:11:15,480 And, um... 225 00:11:16,840 --> 00:11:19,560 And there's, uh... well... 226 00:11:19,640 --> 00:11:22,280 I think there's something that you should know. 227 00:11:23,640 --> 00:11:26,960 Uh... we're, uh... we're getting married. 228 00:11:27,040 --> 00:11:29,120 We are getting married. 229 00:11:29,200 --> 00:11:30,760 - Who is getting married? - You and I. 230 00:11:30,840 --> 00:11:33,560 You and I are getting married! Yes. 231 00:11:33,640 --> 00:11:35,280 - We are. - Getting married. 232 00:11:35,360 --> 00:11:36,800 - [mumbling] We are getting married. - Yes. 233 00:11:38,560 --> 00:11:40,600 Isn't he your secretary? 234 00:11:40,720 --> 00:11:41,760 Assistant. 235 00:11:41,840 --> 00:11:45,480 Executive, uh... assistant secretary. Titles. 236 00:11:45,600 --> 00:11:49,800 But, wouldn't be the first time one of us fell for our secretaries. 237 00:11:49,880 --> 00:11:51,840 Would it, Edwin? 238 00:11:51,920 --> 00:11:54,080 [Margaret] With Laquisha. Remember? 239 00:11:54,160 --> 00:11:57,680 So, yeah... The truth is, 240 00:11:57,760 --> 00:12:01,840 you know, Andrew and I, we're... we are just two people 241 00:12:01,920 --> 00:12:04,040 who weren't meant to fall in love but we did. 242 00:12:04,160 --> 00:12:05,440 No. 243 00:12:05,520 --> 00:12:10,480 All those late nights at the office and weekend book fairs. 244 00:12:10,560 --> 00:12:11,600 - Yeah... - No. 245 00:12:11,680 --> 00:12:14,280 - Something happened. - Something. 246 00:12:14,360 --> 00:12:17,440 Yeah. Tried to fight it and... 247 00:12:17,520 --> 00:12:19,120 Can't, can't fight a... 248 00:12:19,200 --> 00:12:23,600 Can't fight a love like ours, so, uh... 249 00:12:23,680 --> 00:12:27,080 Uh... Are we good with this? Are you happy? 250 00:12:27,160 --> 00:12:30,960 Because, well... we are happy. So happy. 251 00:12:31,040 --> 00:12:32,120 - [Bergen] Margaret. - Yes? 252 00:12:32,200 --> 00:12:34,080 It's terrific. 253 00:12:34,160 --> 00:12:35,840 Just make it legal. Mmm? 254 00:12:35,920 --> 00:12:38,520 Oh! Legal. [chuckles] 255 00:12:38,600 --> 00:12:41,880 Yeah, well, then... then that means we... 256 00:12:41,960 --> 00:12:44,240 ...we need to get ourselves to the immigration office. 257 00:12:44,320 --> 00:12:46,880 So we can work this whole mess out. Right? 258 00:12:46,960 --> 00:12:48,800 [Margaret] Thank you very much, gentlemen. 259 00:12:48,880 --> 00:12:49,880 We will do that right away. 260 00:12:49,960 --> 00:12:52,160 Thank you very much, gentlemen. Thank you. 261 00:12:52,240 --> 00:12:54,400 - Gentlemen. - Thank you. 262 00:12:54,480 --> 00:12:57,080 [popping] 263 00:12:57,160 --> 00:12:59,080 [woman whispers] Margaret and Andrew are getting married! 264 00:12:59,160 --> 00:13:00,400 [woman #2] What is that about? 265 00:13:00,480 --> 00:13:02,480 [man whispering] Dragon Lady! Here they come... 266 00:13:02,560 --> 00:13:03,880 [snickering] Yeah. 267 00:13:03,960 --> 00:13:05,680 [woman #3] What is he thinking? 268 00:13:05,760 --> 00:13:06,840 Mmm-mmm-mmm. 269 00:13:06,920 --> 00:13:08,880 [indistinct chatter] 270 00:13:08,960 --> 00:13:11,520 Dude, for real. Her? [laughing] 271 00:13:11,600 --> 00:13:13,840 [woman #4] Married? Didn't even know they were dating... 272 00:13:20,080 --> 00:13:21,840 [Margaret clears throat] 273 00:13:33,120 --> 00:13:34,640 [clearing throat] 274 00:13:35,800 --> 00:13:36,800 What? 275 00:13:38,240 --> 00:13:40,080 I don't understand what's happening. 276 00:13:40,160 --> 00:13:42,080 [Margaret] Relax. This is for you, too. 277 00:13:42,160 --> 00:13:43,440 Do explain. 278 00:13:43,520 --> 00:13:45,680 They were going to make Bob chief. 279 00:13:45,800 --> 00:13:47,400 So naturally I would have to marry you. 280 00:13:47,480 --> 00:13:49,040 [Margaret] And what's the problem? 281 00:13:49,120 --> 00:13:51,400 Like you were saving yourself for someone special? 282 00:13:51,480 --> 00:13:54,600 I like to think so. Besides, it's illegal. 283 00:13:54,680 --> 00:13:57,840 They're looking for terrorists, not for book publishers. 284 00:13:57,920 --> 00:13:59,360 - Margaret. - Yes? 285 00:13:59,480 --> 00:14:02,520 - I'm not gonna marry you. - Sure you are. 286 00:14:02,600 --> 00:14:05,560 Because if you don't marry me, your dreams of touching the lives of millions 287 00:14:05,640 --> 00:14:07,360 with the written word are dead. 288 00:14:13,320 --> 00:14:15,800 Bob is gonna fire you the second I'm gone. Guaranteed. 289 00:14:15,880 --> 00:14:17,920 That means you're out on the street alone looking for a job. 290 00:14:18,000 --> 00:14:20,440 That means all the time that we spent together, all the lattes, 291 00:14:20,520 --> 00:14:22,680 all the canceled dates, all the midnight Tampax runs, 292 00:14:22,760 --> 00:14:26,040 were all for nothing and all your dreams of being an editor are gone. 293 00:14:26,120 --> 00:14:28,440 But don't worry, after the required allotment of time, 294 00:14:28,520 --> 00:14:29,960 we'll get a quickie divorce and you'll be done with me. 295 00:14:30,040 --> 00:14:31,840 But until then, like it or not, 296 00:14:31,920 --> 00:14:33,800 your wagon is hitched to mine. OK? 297 00:14:33,880 --> 00:14:36,040 - [phone ringing] - Phone. 298 00:14:44,000 --> 00:14:46,120 [indistinct chatter] 299 00:14:50,360 --> 00:14:51,920 - This way. - Margaret. 300 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 - [hisses] Come. - The line... 301 00:14:54,080 --> 00:14:55,120 Next, please. 302 00:14:55,200 --> 00:14:56,760 Ooh, ooh. Just, uh... 303 00:14:56,840 --> 00:14:58,320 Sorry, I just need to ask him something. 304 00:14:58,400 --> 00:15:01,200 I need for you to file this fiancée visa for me, please. 305 00:15:02,640 --> 00:15:04,120 [scoffs] 306 00:15:05,880 --> 00:15:08,200 - Miss Tate? - Yes. 307 00:15:08,280 --> 00:15:10,280 Please, come with me. 308 00:15:10,360 --> 00:15:12,920 [woman] Yes, ma'am, I understand that. We're backed up... 309 00:15:14,120 --> 00:15:16,280 I have a bad feeling about this. 310 00:15:16,360 --> 00:15:17,360 [knocking] 311 00:15:20,040 --> 00:15:21,320 - Hi. Hello. - Hello. 312 00:15:21,440 --> 00:15:23,880 Hi. I'm Mr. Gilbertson. 313 00:15:23,960 --> 00:15:25,960 - Ah! - And you must be Andrew, 314 00:15:26,040 --> 00:15:27,360 - and you must be... - Margaret. 315 00:15:27,440 --> 00:15:29,160 ...Margaret. Sorry about the wait. 316 00:15:29,280 --> 00:15:30,880 It's a, uh, crazy day today. 317 00:15:30,960 --> 00:15:33,120 Oh, of course, of course. We understand. 318 00:15:33,200 --> 00:15:35,120 And I can't tell you how much we appreciate you seeing us 319 00:15:35,240 --> 00:15:39,280 - on such short notice. - OK. [sighs] 320 00:15:39,360 --> 00:15:41,800 ♪ Buh, buh, buh, buh, buh buh, buh, buh, buuuh ♪ 321 00:15:41,920 --> 00:15:43,640 So, I have one question for you. 322 00:15:43,720 --> 00:15:46,920 Are you both committing fraud to avoid her deportation 323 00:15:47,000 --> 00:15:51,080 so she can keep her position as editor in chief at Colden Books? 324 00:15:52,640 --> 00:15:54,720 - That's ridiculous. - Where did you hear that? 325 00:15:54,800 --> 00:15:57,040 We had a phone tip this afternoon from a man named... 326 00:15:57,120 --> 00:15:58,840 Would it be Bob Spaulding? 327 00:15:58,920 --> 00:16:00,200 Bob Spaulding. 328 00:16:00,280 --> 00:16:03,560 Bob. Poor Bob. I am so sorry. 329 00:16:03,640 --> 00:16:07,520 Bob is nothing but a disgruntled former employee. 330 00:16:07,600 --> 00:16:08,680 And I apologize. 331 00:16:08,760 --> 00:16:11,400 But we know you're incredibly busy 332 00:16:11,480 --> 00:16:15,320 with a room full of gardeners and delivery boys to tend to. 333 00:16:15,400 --> 00:16:16,880 If you just give us our next step, 334 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 we will be out of your hair and on our way. 335 00:16:20,120 --> 00:16:21,640 Miss Tate, please. 336 00:16:23,120 --> 00:16:27,200 Let me explain to you the process that's about to unfold. 337 00:16:27,280 --> 00:16:30,600 Step one will be a scheduled interview. 338 00:16:30,680 --> 00:16:34,200 I'll put you each in a room, and I'll ask you every little question 339 00:16:34,280 --> 00:16:36,200 that a real couple would know about each other. 340 00:16:36,280 --> 00:16:40,400 Step two, I dig deeper. I look at your phone records, 341 00:16:40,480 --> 00:16:42,800 I talk to your neighbors, I interview your coworkers. 342 00:16:42,880 --> 00:16:45,240 If your answers don't match up at every point, 343 00:16:45,320 --> 00:16:47,960 you will be deported indefinitely. 344 00:16:48,040 --> 00:16:50,400 And you, young man, will have committed a felony... 345 00:16:50,480 --> 00:16:54,440 - [woman shouting in Spanish] - ...punishable by a fine of $250,000 346 00:16:54,520 --> 00:16:58,720 and a stay of five years in federal prison. 347 00:17:01,840 --> 00:17:05,080 [Gilbertson] So, Andrew. 348 00:17:05,160 --> 00:17:08,480 You wanna... you want to talk to me? 349 00:17:12,360 --> 00:17:14,160 No? 350 00:17:16,720 --> 00:17:18,120 Yes? 351 00:17:22,240 --> 00:17:24,080 The truth is... 352 00:17:25,840 --> 00:17:27,080 [Andrew clears throat] 353 00:17:27,160 --> 00:17:31,920 Mr. Gilbertson, the truth is... 354 00:17:32,000 --> 00:17:33,720 Margaret and I... 355 00:17:36,520 --> 00:17:38,440 ...are just two people 356 00:17:38,520 --> 00:17:41,520 who weren't supposed to fall in love. 357 00:17:42,400 --> 00:17:44,080 [Andrew] But did. 358 00:17:45,880 --> 00:17:48,120 We couldn't tell anyone we work with 359 00:17:48,200 --> 00:17:50,720 because of my big promotion that I had coming up. 360 00:17:50,800 --> 00:17:52,240 - [Gilbertson] Promotion? - Yeah. 361 00:17:52,320 --> 00:17:56,120 - Your...? - We... we both felt, uh... 362 00:17:56,200 --> 00:18:00,280 ...that it would be deeply inappropriate if I were to be promoted to editor. 363 00:18:00,360 --> 00:18:03,000 - Editor. Mmm-hmm. - ...while we were... 364 00:18:04,560 --> 00:18:07,040 So... [clears throat] 365 00:18:07,120 --> 00:18:10,120 Have the two of you told your parents about your secret love? 366 00:18:10,200 --> 00:18:13,520 Oh, I... impossible. My parents are dead. 367 00:18:13,600 --> 00:18:15,800 - No brothers or sisters either. - Gone. 368 00:18:15,880 --> 00:18:18,160 Are your parents dead? 369 00:18:18,240 --> 00:18:20,360 - Oh, no, his are very much alive. - No... very much. 370 00:18:20,440 --> 00:18:23,680 Very much. They're, ah... Well, we were gonna tell them this weekend. 371 00:18:23,760 --> 00:18:27,680 Gammy's 90th birthday, and the whole family's coming together. 372 00:18:27,760 --> 00:18:29,320 And we thought it'd be a nice surprise. 373 00:18:29,400 --> 00:18:31,400 [Gilbertson] And where is this surprise gonna take place? 374 00:18:31,480 --> 00:18:33,520 At Andrew's parents' house. 375 00:18:33,600 --> 00:18:34,680 Where is that located again? 376 00:18:34,800 --> 00:18:37,360 Um... [scoffs] Why am I doing all the talking? 377 00:18:37,440 --> 00:18:38,800 It's your parents' house. 378 00:18:38,880 --> 00:18:40,240 Why don't you tell him where it is. Jump in. 379 00:18:41,760 --> 00:18:44,400 - Sitka. - Sitka. 380 00:18:44,480 --> 00:18:46,480 - Alaska. - Alaska? 381 00:18:46,600 --> 00:18:48,640 You're gonna go to Alaska this weekend? 382 00:18:50,200 --> 00:18:52,120 - Yeah. - Yes, yes. 383 00:18:52,200 --> 00:18:55,360 We are going to Alaska. Alaska, that's where... 384 00:18:55,440 --> 00:18:58,320 That's where my little... that's where my Andrew's from. 385 00:18:59,880 --> 00:19:01,200 [Gilbertson] OK. 386 00:19:01,280 --> 00:19:04,680 Fine. I see how this is gonna go. 387 00:19:04,760 --> 00:19:07,640 I will see you both at 11:00 Monday morning 388 00:19:07,720 --> 00:19:09,640 for your scheduled interview, 389 00:19:09,720 --> 00:19:13,120 and your answers better match up on every account. 390 00:19:14,360 --> 00:19:15,680 - Thank you. - Hello? 391 00:19:15,760 --> 00:19:17,840 - I'm looking forward to this one. - We're looking forward to this one. 392 00:19:17,920 --> 00:19:18,920 Thank you. 393 00:19:19,000 --> 00:19:21,680 Gonna be fun. I'll be checking up on you. 394 00:19:21,800 --> 00:19:22,800 You got it. 395 00:19:27,960 --> 00:19:32,200 OK... so, what's gonna happen is we will go up there. 396 00:19:32,280 --> 00:19:34,240 We will pretend like we're boyfriend and girlfriend, 397 00:19:34,320 --> 00:19:35,880 tell your parents we're engaged. 398 00:19:35,960 --> 00:19:37,560 Uh, use the miles for the tickets. 399 00:19:37,640 --> 00:19:41,280 I guess I will pop for you to fly first class. But make sure you use the miles. 400 00:19:41,360 --> 00:19:42,640 If we don't get the miles, we're not doing it. 401 00:19:42,720 --> 00:19:44,600 Oh, and please confirm the vegan meal, OK? 402 00:19:44,680 --> 00:19:46,600 'Cause last time they actually gave it to a vegan, 403 00:19:46,680 --> 00:19:48,280 and they, uh... forced me to eat 404 00:19:48,360 --> 00:19:50,800 this clammy, warm, creamy salad thing, which was... 405 00:19:50,880 --> 00:19:52,880 Hey, I'm... Why aren't you taking notes? 406 00:19:52,960 --> 00:19:55,240 I'm sorry, were you not in that room? 407 00:19:55,320 --> 00:19:56,640 What? What? 408 00:19:58,040 --> 00:20:00,480 Oh! The thing you said about being promoted? 409 00:20:00,560 --> 00:20:02,520 Genius! Genius. He completely fell for it. 410 00:20:02,600 --> 00:20:03,840 I was serious. 411 00:20:03,920 --> 00:20:06,760 I'm looking at a $250,000 fine and five years in jail. 412 00:20:06,840 --> 00:20:08,000 That changes things. 413 00:20:08,080 --> 00:20:12,160 - Promote you to editor? No, no way. - Then I quit, and you're screwed. 414 00:20:12,240 --> 00:20:13,240 Bye-bye, Margaret. 415 00:20:13,320 --> 00:20:14,760 - Andrew! - It really has been 416 00:20:14,840 --> 00:20:18,160 - a little slice of heaven. - Andrew, Andrew! Fine, fine. 417 00:20:19,560 --> 00:20:21,440 I'll make you editor. Fine. 418 00:20:21,520 --> 00:20:25,120 If you do the Alaska weekend and the immigration interview, 419 00:20:25,200 --> 00:20:28,000 I will make you editor. Happy? 420 00:20:28,080 --> 00:20:30,440 - And not in two years. Right away. - Fine. 421 00:20:30,520 --> 00:20:32,040 And you'll publish my manuscript. 422 00:20:33,840 --> 00:20:35,200 Ten thousand copy first... 423 00:20:35,280 --> 00:20:36,760 Twenty thousand copies, first run. 424 00:20:36,880 --> 00:20:38,800 And we'll tell my family about our engagement 425 00:20:38,880 --> 00:20:40,440 when I want and how I want. 426 00:20:40,520 --> 00:20:42,800 Now, ask me nicely. 427 00:20:42,880 --> 00:20:43,960 "Ask you nicely" what? 428 00:20:44,040 --> 00:20:47,800 Ask me nicely to marry you, Margaret. 429 00:20:49,880 --> 00:20:52,880 - What does that mean? - You heard me. On your knee. 430 00:21:02,040 --> 00:21:03,040 Fine. 431 00:21:05,080 --> 00:21:07,000 [honking] 432 00:21:11,480 --> 00:21:13,760 - Does this work for you? - Oh, I like this. Yeah. 433 00:21:13,840 --> 00:21:16,000 - Will you marry me? - No. 434 00:21:16,080 --> 00:21:17,560 Say it like you mean it. 435 00:21:17,640 --> 00:21:19,440 [clears throat] 436 00:21:20,720 --> 00:21:23,560 - Andrew? - Yes, Margaret? 437 00:21:23,640 --> 00:21:26,720 - Sweet Andrew? - I'm listening. 438 00:21:26,800 --> 00:21:29,760 Would you please, with cherries on top, marry me? 439 00:21:32,400 --> 00:21:35,000 OK. I don't appreciate the sarcasm, but I'll do it. 440 00:21:35,080 --> 00:21:37,720 - See you at the airport tomorrow. - Good. 441 00:21:50,640 --> 00:21:54,120 So, these are the questions that INS is gonna ask us. 442 00:21:54,200 --> 00:21:57,160 Now, the good news is is I know everything about you, 443 00:21:57,240 --> 00:21:58,880 but the bad news is that you have four days 444 00:21:58,960 --> 00:22:03,760 to learn all this about me. So, you should... probably get studying. 445 00:22:07,320 --> 00:22:09,520 You know all the answers to these questions about me? 446 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 - Scary, isn't it? - [Margaret] A little bit. 447 00:22:11,720 --> 00:22:14,040 - What am I allergic to? - Pine nuts. 448 00:22:14,120 --> 00:22:16,040 And the full spectrum of human emotion. 449 00:22:16,120 --> 00:22:18,040 Oh, that's... that was funny. [chuckles] 450 00:22:18,120 --> 00:22:19,880 - Mmm-hmm. - Umm... 451 00:22:19,960 --> 00:22:22,760 Here's a good one. Do I have any scars? 452 00:22:22,840 --> 00:22:24,720 I'm pretty sure that you have a tattoo. 453 00:22:24,800 --> 00:22:26,400 Oh, you're pretty sure? 454 00:22:26,480 --> 00:22:28,800 I'm pretty sure. Two years ago, your dermatologist called 455 00:22:28,880 --> 00:22:30,760 and asked about a Q-switched laser. 456 00:22:30,840 --> 00:22:32,400 I of course Googled a Q-switched laser 457 00:22:32,480 --> 00:22:34,720 and found that they in fact do remove tattoos. 458 00:22:34,800 --> 00:22:36,320 But you canceled your appointment. 459 00:22:37,920 --> 00:22:39,440 So what is it? Tribal ink? 460 00:22:39,520 --> 00:22:41,400 Japanese calligraphy? Barbed wire? 461 00:22:41,480 --> 00:22:44,280 You know, it's exciting for me to experience you like this. 462 00:22:44,360 --> 00:22:46,560 Thank you. You're gonna have to tell me where it is, though. 463 00:22:46,640 --> 00:22:48,080 - No, I'm not. - They're gonna ask. 464 00:22:48,160 --> 00:22:50,640 We're done with that question. We're done with that question. 465 00:22:50,760 --> 00:22:52,920 On to another question. Let me see, let me see. 466 00:22:53,000 --> 00:22:55,800 Oh, here's one. Whose place do we stay at, yours or mine? 467 00:22:55,880 --> 00:22:57,240 That's easy. Mine. 468 00:22:57,320 --> 00:22:59,120 And why wouldn't we stay at mine? 469 00:22:59,200 --> 00:23:01,680 Because I live at Central Park West. 470 00:23:01,760 --> 00:23:04,640 And you probably live at some squalid little studio apartment 471 00:23:04,720 --> 00:23:07,640 with stacks of yellowed Penguin Classics. 472 00:23:07,720 --> 00:23:10,640 [woman on PA] Ladies and gentlemen, please fasten your seat belts. 473 00:23:10,720 --> 00:23:13,280 We are beginning our descent into Juneau. 474 00:23:13,360 --> 00:23:15,040 Juneau? I thought we were going to Sitka. 475 00:23:16,360 --> 00:23:20,360 - We are. - How are we getting to Sitka? 476 00:23:20,440 --> 00:23:22,520 - [rumbling] - [rattling] 477 00:23:24,480 --> 00:23:25,520 Whoa. 478 00:23:49,560 --> 00:23:52,800 All right. Here we go. 479 00:23:55,280 --> 00:23:57,160 - Oh, there he is! - Andrew! 480 00:23:57,240 --> 00:24:00,400 - [woman shouting] - [laughter] 481 00:24:04,080 --> 00:24:05,720 Hi. Right this way... 482 00:24:09,320 --> 00:24:11,080 - Hi! - Oh... 483 00:24:11,160 --> 00:24:13,720 - It's so good to see you! - You're suffocating him, Grace. 484 00:24:13,800 --> 00:24:15,680 - Come here. - Hey, Gammy. 485 00:24:15,760 --> 00:24:18,440 Ah, Gammy. How are you doing? Where's Dad? 486 00:24:18,560 --> 00:24:21,160 Oh, you know your father. He's always working. 487 00:24:21,240 --> 00:24:23,600 Never mind about him. Where's your girl? 488 00:24:23,680 --> 00:24:26,080 Uh, she's... right there. 489 00:24:26,160 --> 00:24:27,720 - [Gammy] Ah. - [Andrew] There she is. 490 00:24:27,800 --> 00:24:30,720 I guess the word "girl" is inappropriate. 491 00:24:30,800 --> 00:24:32,080 Annie. 492 00:24:33,280 --> 00:24:34,240 - Hi! - [Margaret] Hello. 493 00:24:34,320 --> 00:24:36,000 - Margaret, this is my mom. - Oh, hello. 494 00:24:36,080 --> 00:24:38,520 Yeah, great. This is my gammy, Annie. 495 00:24:38,600 --> 00:24:41,640 - Pleasure. - Well, hello there. 496 00:24:41,720 --> 00:24:46,680 Now, do you prefer being called Margaret or Satan's Mistress? 497 00:24:46,760 --> 00:24:48,560 We've heard it both ways. 498 00:24:48,640 --> 00:24:50,400 [Gammy] Actually we've heard it lots of ways. 499 00:24:50,480 --> 00:24:52,040 She's kidding. 500 00:24:52,120 --> 00:24:54,520 - Oh! Oh... OK. - [chuckling] 501 00:24:54,640 --> 00:24:56,040 Thank you so much for... 502 00:24:56,120 --> 00:24:57,800 allowing me to be a part of this weekend. 503 00:24:57,880 --> 00:25:01,040 Oh, you're welcome. We're thrilled to have you. 504 00:25:01,120 --> 00:25:02,800 Let's get you two back to the fort. 505 00:25:02,880 --> 00:25:04,960 - OK. - [Gammy] Oh... 506 00:25:05,040 --> 00:25:08,040 - It's so good to see you. - [grunts] There we are. 507 00:25:41,960 --> 00:25:43,160 [Margaret whispers] Andrew... 508 00:25:43,240 --> 00:25:46,680 [slightly louder] Andrew. Andrew! 509 00:25:48,600 --> 00:25:51,120 [yelps] Please, don't do that. 510 00:25:51,200 --> 00:25:54,360 You didn't tell me about all the family businesses, honey. 511 00:25:54,440 --> 00:25:57,600 He was probably just being modest, dear. 512 00:25:57,680 --> 00:25:59,120 Oh. 513 00:26:06,600 --> 00:26:09,680 What are we doing? Shouldn't we check into our hotel right now? 514 00:26:09,760 --> 00:26:12,120 Oh, we canceled your reservation. 515 00:26:12,200 --> 00:26:13,600 Family doesn't stay at a hotel. 516 00:26:13,680 --> 00:26:15,320 You're gonna stay in our home. 517 00:26:15,400 --> 00:26:17,360 Oh, great! Great. 518 00:26:17,440 --> 00:26:18,800 - What? - [grunts] God. 519 00:26:18,880 --> 00:26:21,040 You're gonna wanna use your legs to lift that one. 520 00:26:21,120 --> 00:26:23,920 Andrew! Help her with those. 521 00:26:24,000 --> 00:26:26,480 I'd love to, but she won't let me do anything. 522 00:26:26,560 --> 00:26:30,000 She insists on doing it all herself. She's one of those... she's a feminist. 523 00:26:34,480 --> 00:26:36,040 [grunts] 524 00:26:39,240 --> 00:26:40,440 Come on, sweetie. 525 00:26:41,920 --> 00:26:44,520 [Gammy] You see the shoes that broad was wearing? 526 00:26:54,080 --> 00:26:55,200 This is the last of 'em. 527 00:26:56,800 --> 00:26:58,000 - Oh! - Ooh. 528 00:26:58,080 --> 00:27:01,200 - [Andrew] Five second rule. - Got it! 529 00:27:01,280 --> 00:27:03,600 That will dry right off. 530 00:27:03,680 --> 00:27:05,840 Psst! Psst! I'm not getting on that boat. 531 00:27:05,920 --> 00:27:07,760 You don't have to. See you in a few days. 532 00:27:07,840 --> 00:27:10,000 Psst! You know I can't swim. 533 00:27:10,080 --> 00:27:12,600 Hence, the boat. 534 00:27:19,600 --> 00:27:20,920 Come on. 535 00:27:25,480 --> 00:27:27,440 [Andrew] Come on. Here we go. 536 00:27:34,200 --> 00:27:37,360 Looking good, boss. Take your time, though. 537 00:27:37,440 --> 00:27:39,480 Shh. 538 00:27:44,240 --> 00:27:46,360 She comes with a lot of baggage. 539 00:27:46,440 --> 00:27:47,800 Just gonna give you a little hand here. 540 00:27:49,800 --> 00:27:52,680 Hand off ass! Off ass! 541 00:27:55,280 --> 00:27:58,360 There you go. You're there. 542 00:28:02,640 --> 00:28:06,640 Congratulations. I'm a hundred years old now. 543 00:28:06,720 --> 00:28:08,960 [boat engine starting] 544 00:28:33,040 --> 00:28:35,160 [Grace] Here we are. We're home. 545 00:28:37,520 --> 00:28:39,560 That is your home? 546 00:28:40,880 --> 00:28:43,000 Who are you people? 547 00:28:57,360 --> 00:28:58,880 [Margaret] Why did you tell me you were poor? 548 00:28:58,960 --> 00:29:01,760 - [Andrew] I never said I was poor. - But you never told me you were rich. 549 00:29:01,840 --> 00:29:03,960 I'm not rich. My parents are rich. 550 00:29:04,040 --> 00:29:06,440 OK, you know what? That's something only rich people say. 551 00:29:06,520 --> 00:29:08,000 [woman] Hey, Andrew! Welcome home! 552 00:29:08,080 --> 00:29:10,800 Hi! Mom, what is this? 553 00:29:10,880 --> 00:29:13,440 Nothing. It's just a little welcoming party. 554 00:29:13,560 --> 00:29:14,720 Is that a crime? 555 00:29:14,800 --> 00:29:16,880 Just 50 of our closest friends and neighbors. 556 00:29:16,960 --> 00:29:18,600 And all excited to meet you. 557 00:29:18,680 --> 00:29:20,960 - Oh, good. Good. - Come on. Come on. 558 00:29:21,040 --> 00:29:23,320 - A party? - Yeah, I guess so. 559 00:29:23,400 --> 00:29:25,960 Come on. Let's go. My grandma's moving faster than you. 560 00:29:27,600 --> 00:29:28,960 Put your back into it. 561 00:29:31,720 --> 00:29:32,960 [♪ Michael Bublé: I've Got You Under My Skin] 562 00:29:33,080 --> 00:29:34,560 - [indistinct chatter] - [laughter] 563 00:29:34,640 --> 00:29:36,800 [woman] So nice to meet you, Margaret. Welcome to Sitka. 564 00:29:36,880 --> 00:29:38,800 Jill? Hi. Nice to meet you. My pleasure. 565 00:29:38,920 --> 00:29:42,040 Why didn't you tell me you were some kind of Alaskan Kennedy? 566 00:29:42,120 --> 00:29:43,160 How could I? 567 00:29:43,240 --> 00:29:46,640 We were in the middle of talking about you for the last three years. 568 00:29:46,760 --> 00:29:48,400 OK, know what? Timeout, OK? 569 00:29:48,480 --> 00:29:50,160 This bickering Bickerson thing has got to stop. 570 00:29:50,240 --> 00:29:52,200 People need to think that we are in love. So let's just... 571 00:29:52,280 --> 00:29:53,800 That, that's no problem. I can do that. 572 00:29:53,880 --> 00:29:56,680 I can pretend to be the doting fiancé. That's easy. 573 00:29:56,760 --> 00:29:58,160 But for you, it's going to require 574 00:29:58,240 --> 00:30:00,640 that you stop snacking on children while they dream. 575 00:30:00,720 --> 00:30:03,360 Very funny. When are you going to tell them we're engaged? 576 00:30:03,440 --> 00:30:04,760 I'll pick the right moment. 577 00:30:04,840 --> 00:30:08,680 Hey, Andrew. Hi! 578 00:30:08,760 --> 00:30:11,360 Mrs. McKittrick. How are you? Nice to see you. 579 00:30:11,440 --> 00:30:13,360 Nice to see you, Mr. McKittrick. This is Margaret. 580 00:30:13,440 --> 00:30:15,280 - Hi. Pleasure. - Margaret! 581 00:30:15,360 --> 00:30:16,680 Hi, how are you? Pleasure. 582 00:30:16,760 --> 00:30:20,160 So I always wanted to know, what does a book editor do? 583 00:30:20,240 --> 00:30:22,280 [man] That's a great question, Louise. 584 00:30:22,360 --> 00:30:24,720 I'm curious to know the answer myself. 585 00:30:25,880 --> 00:30:27,560 - Hello, Dad. - Son. 586 00:30:28,400 --> 00:30:29,880 This must be Maggie. 587 00:30:29,960 --> 00:30:31,520 Uh, Margaret. 588 00:30:31,600 --> 00:30:35,040 - Joe. Pleasure to meet you. - Pleasure's mine. 589 00:30:35,120 --> 00:30:38,720 So why don't you tell us exactly what a book editor does. 590 00:30:38,800 --> 00:30:42,200 Besides taking writers out to lunch and getting bombed. 591 00:30:42,320 --> 00:30:44,600 [Louise] Now that sounds like fun. 592 00:30:44,680 --> 00:30:46,440 No wonder you like being an editor. 593 00:30:46,520 --> 00:30:49,720 No, Louise. Andrew's not an editor, he's an editor's assistant. 594 00:30:49,800 --> 00:30:52,240 Maggie here is the editor. 595 00:30:52,320 --> 00:30:53,840 Margaret. 596 00:30:53,920 --> 00:30:57,400 - So you're actually... - Andrew's boss. Yeah. 597 00:30:57,480 --> 00:30:59,080 Well. How about that. 598 00:30:59,160 --> 00:31:00,440 [Louise] Huh. 599 00:31:00,520 --> 00:31:02,480 I think I'll get a refill. 600 00:31:04,680 --> 00:31:06,040 Charming. 601 00:31:09,880 --> 00:31:12,920 That's a hell of a first impression, Dad. 602 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 What the hell, Andrew? 603 00:31:15,080 --> 00:31:17,800 You show up here after all this time with this woman you hated 604 00:31:17,880 --> 00:31:19,160 - and now she's your girlfriend? - We just got here. 605 00:31:19,240 --> 00:31:20,520 Can we wait two seconds 606 00:31:20,600 --> 00:31:21,960 before we throw the kitchen sink at each other? 607 00:31:22,040 --> 00:31:25,280 Just never figured you for a guy who slept his way to the middle. 608 00:31:25,360 --> 00:31:26,960 Actually, I'll have you know that that woman in there 609 00:31:27,040 --> 00:31:28,640 is one of the most respected editors in town. 610 00:31:28,720 --> 00:31:29,760 She's your meal ticket, 611 00:31:29,840 --> 00:31:31,280 and you brought her home to meet your mother. 612 00:31:31,360 --> 00:31:35,680 She's not my meal ticket, Dad. She's my fiancée. 613 00:31:35,760 --> 00:31:38,280 - What'd you say? - You heard me. 614 00:31:38,360 --> 00:31:40,160 I'm getting married. 615 00:31:43,720 --> 00:31:45,600 - How are you? - Good, good. Thank you. 616 00:31:45,680 --> 00:31:46,960 Would you care for some hors d'oeuvres? 617 00:31:47,040 --> 00:31:48,280 No, I'm fine. Thank you very much. 618 00:31:48,360 --> 00:31:49,680 It's a tradition. 619 00:31:49,760 --> 00:31:51,360 It's the texture. I'm not a fish person. 620 00:31:51,440 --> 00:31:53,800 - You'll like it. - You're very sweet. 621 00:31:53,880 --> 00:31:56,440 I think if you'll just taste it. 622 00:31:56,560 --> 00:31:57,880 [muffled] Thank you so much. 623 00:32:01,760 --> 00:32:02,840 [Andrew] Ladies and gentlemen... 624 00:32:02,920 --> 00:32:05,400 I have a very important announcement to make. 625 00:32:05,480 --> 00:32:07,000 Margaret and I are getting married. 626 00:32:07,080 --> 00:32:08,320 It's the paprika. 627 00:32:08,400 --> 00:32:09,720 So sorry. 628 00:32:09,800 --> 00:32:12,560 That's OK. It's wash-and-wear. 629 00:32:14,440 --> 00:32:17,400 [Andrew] Yep. Honey? Where you at? 630 00:32:18,640 --> 00:32:19,880 Here it is. 631 00:32:22,880 --> 00:32:24,560 Come on down here, pumpkin. 632 00:32:24,640 --> 00:32:26,400 - [Andrew] All right. - OK. 633 00:32:26,480 --> 00:32:29,000 Oh, look at her. Look at her. 634 00:32:29,080 --> 00:32:30,200 [clapping] 635 00:32:30,280 --> 00:32:32,640 Right there, ladies and gentlemen. There she is. 636 00:32:32,760 --> 00:32:35,160 [woman] Congratulations, Andrew. 637 00:32:35,240 --> 00:32:36,200 Thank you. 638 00:32:36,280 --> 00:32:38,120 Thank you very much. 639 00:32:38,200 --> 00:32:40,760 - [woman] Time to celebrate. - [woman #2] Get the champagne. 640 00:32:43,760 --> 00:32:45,360 So that was your idea of the perfect time 641 00:32:45,440 --> 00:32:46,560 - to tell them we're engaged? - Mmm. 642 00:32:46,640 --> 00:32:48,240 'Cause it was brilliant. Brilliant timing. 643 00:32:48,320 --> 00:32:50,240 Andrew. Hi. 644 00:32:50,360 --> 00:32:54,240 Gert? Oh, my God. Hey, hi. Wow. 645 00:32:54,320 --> 00:32:56,680 How you doing? I didn't know that you were gonna be here. 646 00:32:56,760 --> 00:33:00,000 Your mom probably wanted it to be a surprise. So... surprise. 647 00:33:00,120 --> 00:33:02,520 - Right. - And... 648 00:33:02,600 --> 00:33:05,520 ...we're being completely rude. Hi. 649 00:33:05,600 --> 00:33:08,720 - [Andrew] Oh, God. This is my ex... - Hi. I'm Gertrude. 650 00:33:08,800 --> 00:33:11,200 - Oh! Oh, wow. Wow! - You can call me Gert. 651 00:33:11,280 --> 00:33:13,440 Well, congratulations, you guys. 652 00:33:13,520 --> 00:33:14,920 - Thank you. - Thank you. 653 00:33:15,000 --> 00:33:16,480 So did I miss the story? 654 00:33:17,320 --> 00:33:18,440 - What story? - What story? 655 00:33:18,560 --> 00:33:20,240 About how you proposed. 656 00:33:20,320 --> 00:33:24,640 Oh! How a man proposes says a lot about his character. 657 00:33:24,720 --> 00:33:26,720 - Yes. - Yes, it does. 658 00:33:26,800 --> 00:33:29,400 I actually would love to hear the story, Andrew. 659 00:33:29,480 --> 00:33:30,560 Would you tell us? 660 00:33:30,640 --> 00:33:32,920 - [man] Yeah. - [crowd murmurs] Yeah. 661 00:33:33,000 --> 00:33:34,840 - [giggling] - [Andrew] You know what? 662 00:33:34,920 --> 00:33:38,880 Actually, Margaret loves telling this story... 663 00:33:38,960 --> 00:33:41,480 so I'm just gonna let her go ahead and do that. 664 00:33:41,560 --> 00:33:43,720 'Cause I think we should just sit in rapture. 665 00:33:43,800 --> 00:33:47,080 Huh! Wow, OK. 666 00:33:47,160 --> 00:33:50,920 Wow, where to begin... this story. 667 00:33:51,000 --> 00:33:53,960 Well... um, wow. 668 00:33:54,040 --> 00:33:56,080 Mmm... yeah. 669 00:33:56,160 --> 00:34:00,960 OK, well, um, Andrew and I... 670 00:34:01,040 --> 00:34:03,760 Andrew and I were about to celebrate 671 00:34:03,840 --> 00:34:06,400 - our first anniversary together. - [all] Aw... 672 00:34:06,520 --> 00:34:09,240 And I knew that he'd been itching to ask me to marry him. 673 00:34:09,360 --> 00:34:12,520 And he was scared. Like a little tiny bird. 674 00:34:12,600 --> 00:34:14,920 So I started leaving him little hints here and there... 675 00:34:15,000 --> 00:34:17,760 ...because I knew he wouldn't have the guts to ask, but... 676 00:34:17,840 --> 00:34:20,600 That's not exactly how it happened. 677 00:34:20,680 --> 00:34:22,160 - No? Hmm. - No. No. 678 00:34:22,240 --> 00:34:24,760 I mean, I picked up on all her little hints. 679 00:34:24,840 --> 00:34:26,800 This woman's about as subtle as a gun. 680 00:34:26,880 --> 00:34:29,120 - [all laugh] - [Andrew] Yeah. 681 00:34:29,200 --> 00:34:30,440 What I was worried about was 682 00:34:30,520 --> 00:34:32,360 that she might find this little box... 683 00:34:32,440 --> 00:34:35,440 Oh! The decoupage box that he made 684 00:34:35,520 --> 00:34:37,600 where he'd taken the time to cut out 685 00:34:37,680 --> 00:34:40,440 tiny, little pictures of himself. Yes. 686 00:34:40,520 --> 00:34:44,160 Just pasted all over the box. Oh! So beautiful. 687 00:34:44,240 --> 00:34:46,640 So I opened that beautiful, little decoupage 688 00:34:46,720 --> 00:34:50,560 and out fluttered these tiny, little hand-cut heart confettis. 689 00:34:50,640 --> 00:34:54,680 And once they cleared, I looked down, and I saw... 690 00:34:54,760 --> 00:34:57,400 ...the most beautiful, big... 691 00:34:57,480 --> 00:34:58,960 ...fat nothing. 692 00:34:59,040 --> 00:35:00,360 No ring. 693 00:35:00,440 --> 00:35:01,960 - No ring? - What? 694 00:35:02,080 --> 00:35:05,040 No. But inside that box... 695 00:35:05,120 --> 00:35:06,720 ...underneath all that crap... 696 00:35:06,800 --> 00:35:09,040 ...there was a little handwritten note... 697 00:35:09,120 --> 00:35:12,600 with the address to a hotel, date, and time. 698 00:35:12,680 --> 00:35:14,320 Real Humphrey Bogart-type stuff. 699 00:35:14,400 --> 00:35:15,760 [man] Yeah. 700 00:35:15,840 --> 00:35:17,600 - Masculine. - [grunts] 701 00:35:17,680 --> 00:35:19,480 Anyway, naturally, Margaret thought... 702 00:35:19,560 --> 00:35:21,120 I thought he was seeing someone else. 703 00:35:21,200 --> 00:35:23,280 - [crowd murmurs] - It was a terrible time for me, 704 00:35:23,360 --> 00:35:25,680 but I went to that hotel anyway. 705 00:35:25,760 --> 00:35:27,840 I went there and I pounded on the door, 706 00:35:27,920 --> 00:35:29,680 but the door was already unlocked. 707 00:35:29,760 --> 00:35:33,600 And as swung open that door, there he was... 708 00:35:33,680 --> 00:35:35,160 - Standing. - Kneeling. 709 00:35:35,280 --> 00:35:36,760 - Like a man. - On a bed of rose petals, 710 00:35:36,840 --> 00:35:40,280 in a tuxedo. Your son. Your son. 711 00:35:40,360 --> 00:35:43,840 And he was choking back soft, soft sobs. 712 00:35:43,920 --> 00:35:47,200 And when he held back the tears and finally caught his breath, 713 00:35:47,280 --> 00:35:48,280 he said to me... 714 00:35:48,360 --> 00:35:49,360 "Margaret, will you marry me?" 715 00:35:49,440 --> 00:35:52,760 And she said, "Yep." The end. Who's hungry? 716 00:35:53,960 --> 00:35:55,080 [crowd cooing] 717 00:35:55,160 --> 00:35:57,760 That is quite a story. 718 00:35:57,880 --> 00:35:59,680 - [Gammy] Oh, Andy! - Gorgeous. 719 00:35:59,800 --> 00:36:02,200 You are so sensitive. 720 00:36:03,040 --> 00:36:06,000 Hand-cut confetti? [laughs] 721 00:36:06,080 --> 00:36:08,880 Hey! Let's see a kiss from you two cuties. 722 00:36:08,960 --> 00:36:10,000 [man] Give her a kiss! 723 00:36:10,080 --> 00:36:12,080 - No. Come on. - Oh, yeah. 724 00:36:12,160 --> 00:36:13,160 - Come on! - [all cheering] 725 00:36:13,240 --> 00:36:14,760 OK, all right. 726 00:36:14,840 --> 00:36:16,680 OK. Here we go. Ready? 727 00:36:18,360 --> 00:36:22,560 What is this? Kiss her on the mouth like you mean it. 728 00:36:22,640 --> 00:36:26,240 - Kiss her. Kiss her! - [all chanting] Kiss her! 729 00:36:26,320 --> 00:36:30,160 Kiss her! Kiss her! Kiss her! Kiss her! 730 00:36:30,240 --> 00:36:31,800 OK! 731 00:36:33,040 --> 00:36:34,080 - OK. All right. - OK. 732 00:36:34,160 --> 00:36:36,280 - Here we go. - Mmm-hmm. OK. 733 00:36:38,000 --> 00:36:39,760 - Oh! - [chuckles] 734 00:36:39,840 --> 00:36:42,400 Andy! Give her a real kiss! 735 00:36:42,480 --> 00:36:45,120 - [chuckling] Gammy. - A real one! 736 00:36:45,200 --> 00:36:46,720 - [woman] Yeah. - [woman #2] You can do it! 737 00:36:46,800 --> 00:36:48,400 Why don't we just do it? Let's just do it really fast. 738 00:36:49,440 --> 00:36:52,000 - [both] Mmmm. - [cheering] 739 00:36:52,080 --> 00:36:54,960 - Mmm. - Mmm-hmm. Mmm-hmm. 740 00:36:55,040 --> 00:36:57,160 - [muffled] OK. - Mmm. 741 00:37:05,920 --> 00:37:07,000 Hmm. 742 00:37:08,800 --> 00:37:11,040 I'm so happy for you two! 743 00:37:11,120 --> 00:37:14,440 So happy! So happy! 744 00:37:14,520 --> 00:37:16,360 [woman] Let's get the champagne! 745 00:37:17,320 --> 00:37:19,200 So here we are. 746 00:37:21,080 --> 00:37:22,800 This is your bedroom. 747 00:37:24,040 --> 00:37:29,960 Wow. Wow, this is, um... beautiful. And the view. 748 00:37:30,040 --> 00:37:31,800 And here's the bed. 749 00:37:31,880 --> 00:37:34,640 Wow! Exquisite bed. Exquisite. 750 00:37:34,720 --> 00:37:37,640 So... where is Andrew's room? 751 00:37:37,720 --> 00:37:39,640 Oh, sweetie, we're not under any illusions 752 00:37:39,720 --> 00:37:42,520 that you two don't sleep in the same bed. 753 00:37:42,600 --> 00:37:44,800 [laughing] He'll sleep in here with you. 754 00:37:44,880 --> 00:37:47,240 Oh, great, 'cause we love to snuggle. 755 00:37:47,320 --> 00:37:49,200 - Don't we, honey. - We're huge snugglers. 756 00:37:49,280 --> 00:37:51,480 - [barking] - Oh, my God. What is it? 757 00:37:51,560 --> 00:37:55,400 - Calm down, Kevin. - Whoa! You are cute. 758 00:37:55,480 --> 00:37:57,040 Who is this? 759 00:37:57,120 --> 00:38:00,640 - That's Kevin. I'm sorry, Margaret. - So cute. 760 00:38:00,720 --> 00:38:02,800 We just rescued him from the pound, 761 00:38:02,880 --> 00:38:04,840 and he's still in training. Sorry. 762 00:38:04,920 --> 00:38:06,840 Just be sure you don't let him outside, 763 00:38:06,920 --> 00:38:08,680 or the eagles will snatch him. 764 00:38:08,760 --> 00:38:10,560 No, don't you listen to her. 765 00:38:10,640 --> 00:38:12,360 She's just pulling your leg, isn't she? 766 00:38:12,440 --> 00:38:15,760 By the way, there are extra towels and linens and things 767 00:38:15,840 --> 00:38:16,840 in here if you need them. 768 00:38:16,920 --> 00:38:18,720 [Gammy] And if you get chilly tonight... 769 00:38:18,800 --> 00:38:20,440 ...use this. 770 00:38:20,520 --> 00:38:22,160 It has special powers. 771 00:38:22,240 --> 00:38:25,200 Oh, what kind of special powers? 772 00:38:25,320 --> 00:38:26,880 I call it the Baby Maker. 773 00:38:26,960 --> 00:38:29,000 OK, well. Then I guess we... 774 00:38:29,120 --> 00:38:30,600 ...gonna be super careful with that one. 775 00:38:30,680 --> 00:38:32,760 - Yeah, I'm just gonna... - Don't throw it on the bed. 776 00:38:32,840 --> 00:38:34,760 We'd better turn in. It's been quite an evening. 777 00:38:34,840 --> 00:38:36,520 So good night, everybody. 778 00:38:36,600 --> 00:38:37,840 - Good night. - Good night. 779 00:38:37,920 --> 00:38:40,960 - Good night. - Good night, Gammy. 780 00:38:42,480 --> 00:38:44,120 - [chuckling] Good night. - [Margaret] Good night. 781 00:38:46,840 --> 00:38:48,880 - [Gammy] Good night. - Good night, Gammy. 782 00:38:48,960 --> 00:38:50,320 Thank you so much. Sweet dreams. 783 00:38:50,400 --> 00:38:52,080 - Bye-bye, now. - Bye. 784 00:38:55,280 --> 00:38:58,160 [Margaret] So, uh... you haven't been home in a while. 785 00:38:58,240 --> 00:39:01,520 I haven't had a lot of vacation time the last three years. 786 00:39:01,600 --> 00:39:03,760 Stop complaining. 787 00:39:06,160 --> 00:39:09,320 Um... Don't look, OK? 788 00:39:10,200 --> 00:39:11,440 OK. 789 00:39:12,680 --> 00:39:13,880 Are your eyes closed? 790 00:39:13,960 --> 00:39:15,240 Completely. 791 00:39:15,320 --> 00:39:18,640 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 792 00:39:27,320 --> 00:39:30,960 Those are the pajamas you decided to bring to Alaska. 793 00:39:31,040 --> 00:39:34,440 Yes, because I was supposed to be in a hotel alone. 794 00:39:34,560 --> 00:39:37,520 - Remember? - Can we just go to sleep? 795 00:39:37,600 --> 00:39:39,640 - Fine. - Great. 796 00:39:47,720 --> 00:39:50,000 [exhales, clears throat] 797 00:40:09,360 --> 00:40:11,480 Well. [clears throat] 798 00:40:11,560 --> 00:40:12,800 Looks like I won't be getting much sleep 799 00:40:12,880 --> 00:40:15,360 with the sun streaming in. 800 00:40:21,800 --> 00:40:23,240 Thank you. 801 00:40:38,440 --> 00:40:40,280 [phone ringing] 802 00:40:44,560 --> 00:40:46,400 [Margaret] Andrew. Phone. 803 00:40:47,000 --> 00:40:49,920 Andrew! 804 00:40:50,000 --> 00:40:52,320 Crap. Andrew, Andrew, phone. 805 00:40:52,400 --> 00:40:53,760 Andrew! 806 00:40:53,840 --> 00:40:55,760 Yeah... right. 807 00:40:59,400 --> 00:41:02,920 - Andrew, where is it? - Purse, side pocket. 808 00:41:04,200 --> 00:41:06,480 - [thumping] - [grunting] 809 00:41:07,880 --> 00:41:11,520 Hello. Hello? Hello. 810 00:41:11,600 --> 00:41:13,400 Frank! Frank, darling. 811 00:41:13,480 --> 00:41:14,520 Darling, Frank. 812 00:41:14,600 --> 00:41:16,840 Are you there? Hello? Hello? Oh, crap. 813 00:41:16,920 --> 00:41:20,360 I have horrible service, Frank. Give me just one minute. 814 00:41:20,440 --> 00:41:22,160 Oh, my God! Margaret! 815 00:41:22,240 --> 00:41:24,720 [whispering] One... one minute. Frank, hold on just a second. 816 00:41:24,800 --> 00:41:25,800 Frank, hold on. No, no, no, no. 817 00:41:25,920 --> 00:41:26,960 [door shuts] 818 00:41:27,040 --> 00:41:29,680 Frank. Frank, I'm sorry you feel 819 00:41:29,760 --> 00:41:32,400 I pressured you into doing Oprah, but... 820 00:41:32,480 --> 00:41:35,920 Of course I want you to be happy. Yes, yes. 821 00:41:36,000 --> 00:41:41,800 Frank. Frank. Frank, darling. Frank? It's going to be fine. 822 00:41:41,880 --> 00:41:43,960 I can just call them and I can cancel. 823 00:41:45,440 --> 00:41:46,960 [panting] 824 00:41:48,640 --> 00:41:51,040 [Margaret] You are... you are so right, Frank. 825 00:41:51,120 --> 00:41:53,200 Yes, Frank, of course I'm listening to you. 826 00:41:53,320 --> 00:41:54,920 Yeah... yes. 827 00:41:55,000 --> 00:41:56,560 I love listening to you, Frank. 828 00:41:56,640 --> 00:42:00,200 - [yapping] - Shh! Sit. Sit. 829 00:42:01,560 --> 00:42:02,640 No, not you, Frank. 830 00:42:02,720 --> 00:42:04,480 - No, no. - [barking] 831 00:42:04,560 --> 00:42:06,240 Frank, if I may get down to it, OK... 832 00:42:06,320 --> 00:42:09,840 I think it would be a mistake to back out. 833 00:42:09,920 --> 00:42:13,080 - Because, Frank, for so many years... - [eagle screeching] 834 00:42:13,160 --> 00:42:16,560 ...you have inspired me with your beautiful words, and I feel that... 835 00:42:16,640 --> 00:42:18,240 Shh! Dog, I'm on the phone. 836 00:42:18,320 --> 00:42:21,160 I think it's time that the world get to enjoy your words as well. 837 00:42:21,240 --> 00:42:22,760 They are just so rich 838 00:42:22,840 --> 00:42:23,920 - with... passion... - [dog barking] 839 00:42:24,000 --> 00:42:28,600 And I think that we should all be privy to. 840 00:42:28,680 --> 00:42:30,320 - Frank, I just, uh... - [screeching] 841 00:42:30,440 --> 00:42:31,960 I just, uh, want you to be happy, Frank. 842 00:42:32,040 --> 00:42:34,520 Give me that dog! 843 00:42:34,600 --> 00:42:36,960 Frank, hold on a second. Can you hold a second? 844 00:42:37,040 --> 00:42:38,040 Give me that dog! 845 00:42:39,800 --> 00:42:41,280 Come on! Come on, come on, come on. 846 00:42:41,360 --> 00:42:43,600 - Come on! Come on! Oh, oh... - [squeaking] 847 00:42:43,680 --> 00:42:46,160 Oh, oh! Oh, oh. OK! OK, gotcha. 848 00:42:46,240 --> 00:42:48,040 Frank, Frank. 849 00:42:48,120 --> 00:42:49,280 Frank? So sorry, so sorry. 850 00:42:49,360 --> 00:42:52,440 So sorry. I dropped the phone. Now, listen, Frank. 851 00:42:52,520 --> 00:42:55,200 I don't want to sell you on anything, 852 00:42:55,280 --> 00:42:57,040 but this is your legacy, this book. 853 00:42:57,120 --> 00:42:58,440 And I think it's up to you to 854 00:42:58,520 --> 00:42:59,520 present your legacy to the world. 855 00:42:59,600 --> 00:43:02,800 And call me tomorrow with your decision. 856 00:43:02,880 --> 00:43:04,560 And my phone is on all the time! OK, bye-bye. 857 00:43:04,640 --> 00:43:05,640 No! Wait! 858 00:43:06,360 --> 00:43:09,000 No! No! N-n-n... no. No. 859 00:43:09,080 --> 00:43:10,600 Take the doggy. Look at the doggy. 860 00:43:10,680 --> 00:43:12,520 I need that phone. Take the dog. 861 00:43:12,600 --> 00:43:14,000 Take the dog. I need that phone! 862 00:43:14,080 --> 00:43:17,360 Here. Take the dog. Take the dog. Take it. Take it. 863 00:43:17,440 --> 00:43:19,400 [Grace] Look at this. 864 00:43:19,480 --> 00:43:20,640 [both laughing] 865 00:43:20,720 --> 00:43:23,400 - Is that cute or what? - I know. 866 00:43:25,440 --> 00:43:28,160 Morning, guys. Have you seen... daah. 867 00:43:28,240 --> 00:43:31,320 She's playing with Kevin. We thought she didn't like him. 868 00:43:31,400 --> 00:43:32,360 Will you go get her, Andy? 869 00:43:32,440 --> 00:43:34,360 We have a whole day planned for her, 870 00:43:34,440 --> 00:43:36,320 and she needs to get ready. 871 00:43:36,400 --> 00:43:38,640 Yeah. Tell her we have a big surprise for her. 872 00:43:38,760 --> 00:43:40,320 Mmm. 873 00:43:42,920 --> 00:43:45,840 Look! Give me my phone. Come on. Please, just give me my phone. 874 00:43:45,920 --> 00:43:48,520 - Come on. Right here. - What the hell are you doing? 875 00:43:48,600 --> 00:43:51,560 Oh, my God. Your grandmother was completely right. 876 00:43:51,640 --> 00:43:53,360 The eagle came and tried to take the dog. 877 00:43:53,480 --> 00:43:56,880 But then I saved him. Then it came back, and it took my phone. 878 00:43:56,960 --> 00:43:59,320 - Are you drunk? - What? No! I'm serious. 879 00:43:59,400 --> 00:44:01,800 He's got my phone, and Frank's calling me on that phone. 880 00:44:01,880 --> 00:44:03,200 Relax, all right? 881 00:44:03,280 --> 00:44:06,280 We'll order another phone, same number. We'll go into town tomorrow and get it. 882 00:44:06,360 --> 00:44:07,360 - Really? - Yeah. 883 00:44:07,440 --> 00:44:12,520 - Oh, OK. All right. Well, you go then. - [barking] 884 00:44:12,600 --> 00:44:14,400 - You have to get ready. - For what? 885 00:44:14,480 --> 00:44:15,880 You're going out with Mom and the girls. 886 00:44:15,960 --> 00:44:18,560 - I don't want to go out. - Shopping, sightseeing. And a surprise. 887 00:44:18,640 --> 00:44:20,080 - I hate shopping. - You'll love it. 888 00:44:20,160 --> 00:44:21,560 - I hate sightseeing. - You're going. 889 00:44:21,680 --> 00:44:22,880 - No, I don't want to go. - You're going. 890 00:44:22,960 --> 00:44:24,560 - I'm not going. I'm not going. - Yes, you are. 891 00:44:24,640 --> 00:44:26,040 Now give me a nice big hug. We don't want them 892 00:44:26,120 --> 00:44:27,200 - to think we're fighting. - I don't want to touch you. 893 00:44:27,280 --> 00:44:29,040 - Come on. Hug time. - No, I don't want to... 894 00:44:29,120 --> 00:44:30,840 - Hug time. - I don't want to... 895 00:44:30,920 --> 00:44:32,640 There we go. 896 00:44:32,720 --> 00:44:35,400 Yeah, that's nice. 897 00:44:35,480 --> 00:44:38,080 Yeah. That's nice. 898 00:44:38,160 --> 00:44:40,720 There we go. Isn't that nice? 899 00:44:40,800 --> 00:44:42,280 - Mmm-hmm. - [Andrew] Mmm-hmm. 900 00:44:42,360 --> 00:44:43,760 - [Margaret] Mmm. Yeah. - [Andrew] Boop boop boop. 901 00:44:43,840 --> 00:44:46,080 If you touch my ass one more time, 902 00:44:46,160 --> 00:44:48,280 I will cut your balls off in your sleep. OK? 903 00:44:48,360 --> 00:44:50,160 - Yeah. - There you go. 904 00:44:50,240 --> 00:44:52,880 All righty now. So, uh... We clear on that? 905 00:44:52,960 --> 00:44:55,240 - Yeah. - Yeah. Such a good fiancé. 906 00:44:55,320 --> 00:44:57,120 Hmm. Ow. 907 00:45:05,160 --> 00:45:06,760 [splashing] 908 00:45:10,600 --> 00:45:13,760 - [Joe] Jeez. - You want to see me? 909 00:45:13,840 --> 00:45:16,520 Your mom found these eco-balls. 910 00:45:16,600 --> 00:45:18,440 They dissolve in water. 911 00:45:18,520 --> 00:45:20,000 [grunts] 912 00:45:20,080 --> 00:45:22,760 I don't know how she comes up with this stuff. 913 00:45:22,840 --> 00:45:26,760 Anyway, she, uh... is a little peeved. 914 00:45:26,840 --> 00:45:30,800 Apparently, I wasn't the most gracious of hosts last night. 915 00:45:30,880 --> 00:45:32,160 It was a little bit of a shock 916 00:45:32,240 --> 00:45:33,760 to find out that you're getting married... 917 00:45:33,840 --> 00:45:37,040 ...especially when none of us even knew you were dating. 918 00:45:37,120 --> 00:45:41,880 The point is... I owe you an apology. 919 00:45:43,520 --> 00:45:45,680 Accepted. 920 00:45:45,760 --> 00:45:48,440 There's something else. 921 00:45:48,560 --> 00:45:52,280 I've been going over my retirement plans recently, 922 00:45:52,360 --> 00:45:53,880 and it got me thinking. 923 00:45:55,640 --> 00:45:57,120 I've done a lot of things in my life. 924 00:45:57,200 --> 00:46:00,840 Practically built an empire with your mother from the ground up. 925 00:46:00,920 --> 00:46:02,040 It doesn't mean anything unless... 926 00:46:02,120 --> 00:46:03,480 Unless you have someone to leave it to. 927 00:46:03,560 --> 00:46:06,960 - We already discussed this. - I'd like to discuss it again. 928 00:46:07,040 --> 00:46:10,920 You have responsibilities here. 929 00:46:11,040 --> 00:46:12,720 I think I've been more than understanding 930 00:46:12,800 --> 00:46:14,160 about your goofing off in New York. 931 00:46:14,240 --> 00:46:15,840 I need you to quit playing around... 932 00:46:15,920 --> 00:46:17,000 Here we go again. 933 00:46:17,080 --> 00:46:19,320 When are you going to start taking what I do seriously? 934 00:46:19,400 --> 00:46:21,200 When you start acting seriously. 935 00:46:21,280 --> 00:46:23,680 I'm sorry. 936 00:46:23,800 --> 00:46:25,680 I feel sorry for you, Dad. 937 00:46:25,800 --> 00:46:28,280 I wish you had another son. I really do. 938 00:46:28,360 --> 00:46:29,480 One who wanted to stay here. 939 00:46:29,600 --> 00:46:31,280 One who wanted to take over the family business. 940 00:46:31,360 --> 00:46:33,360 One who wanted to marry someone that you approve of, 941 00:46:33,440 --> 00:46:36,760 but it's not me. Now, it must seem strange to you, 942 00:46:36,840 --> 00:46:41,720 my life in New York... sitting in an office, reading books. 943 00:46:41,800 --> 00:46:44,400 But it makes me happy. You understand? 944 00:46:47,600 --> 00:46:51,000 If that's what makes you happy, son, I got nothing to say. 945 00:46:51,120 --> 00:46:53,040 Well, that's a first. 946 00:46:53,160 --> 00:46:57,800 You know what? Apology not accepted. Have fun out here. 947 00:47:01,600 --> 00:47:02,600 [sniffs] 948 00:47:10,720 --> 00:47:12,040 [indistinct chatter] 949 00:47:12,120 --> 00:47:13,600 [Grace] There is no way you could leave her at home. 950 00:47:13,680 --> 00:47:15,360 She had to be here. Absolutely. 951 00:47:15,440 --> 00:47:17,440 She's been coming here forever. 952 00:47:17,560 --> 00:47:20,240 I hope you are ready for your big surprise... 953 00:47:20,320 --> 00:47:23,600 ...because this is one of Sitka's greatest treasures. 954 00:47:23,680 --> 00:47:25,880 - Right? - Oh, yes. Oh, yeah. 955 00:47:25,960 --> 00:47:27,720 [♪ Frankie Goes to Hollywood: Relax] 956 00:47:27,800 --> 00:47:29,240 [Grace] OK, this is the big surprise 957 00:47:29,320 --> 00:47:32,680 I was telling you about. You ready? 958 00:47:32,760 --> 00:47:34,080 [whistling] 959 00:47:34,160 --> 00:47:36,840 [Gammy] Oh, Margaret, you're gonna love it! 960 00:47:38,520 --> 00:47:40,160 [women cheering] 961 00:47:46,400 --> 00:47:49,200 [women screaming] 962 00:48:07,200 --> 00:48:09,480 Ramone's the only exotic dancer on the island. 963 00:48:09,560 --> 00:48:11,760 [Gammy] But we're lucky to have him. 964 00:48:20,600 --> 00:48:22,120 Work it, Ramone! 965 00:48:22,200 --> 00:48:23,600 [woman shouting] 966 00:48:23,680 --> 00:48:27,520 - Wow. - Over here, Ramone! Over here. 967 00:48:27,600 --> 00:48:29,040 [Gammy] Over here, honey. 968 00:48:30,880 --> 00:48:32,720 Show her what she's gonna be missing. 969 00:48:32,800 --> 00:48:34,080 Come, my sexy princess. 970 00:48:34,160 --> 00:48:35,800 - Yeah! - [Margaret] Oh, no. Not necessary. 971 00:48:35,880 --> 00:48:38,720 It's a really nice gesture, but I really need to just... 972 00:48:38,800 --> 00:48:39,960 [Gammy] Go on, Margaret. Get up there! 973 00:48:40,040 --> 00:48:41,080 You come dance. 974 00:48:41,160 --> 00:48:42,640 OK, pluck my eyes out. OK. 975 00:48:42,720 --> 00:48:46,320 - All right. Here we go. - [cheering] 976 00:48:46,400 --> 00:48:48,400 [women] Go, Margaret! Go, Margaret! 977 00:48:48,480 --> 00:48:51,560 - [laughing] - Hey. 978 00:48:51,640 --> 00:48:52,640 Hey... oh. 979 00:48:52,720 --> 00:48:54,960 [Gammy] Give it to her, Ramone! 980 00:48:55,040 --> 00:48:57,560 [cheering louder] 981 00:48:59,280 --> 00:49:01,680 [Gert] Go on, Ramone! Give it to her! 982 00:49:09,400 --> 00:49:11,400 [women screaming] 983 00:49:14,120 --> 00:49:16,360 Ooh, that's a move I haven't seen. 984 00:49:18,560 --> 00:49:21,760 - [Gammy] Look at her face! - [all laughing] 985 00:49:21,840 --> 00:49:26,000 [Ramone] Guess who. For you. For you. For you. 986 00:49:26,080 --> 00:49:28,920 - [Gert] Yeah! - [Ramone] Enjoy! 987 00:49:32,280 --> 00:49:37,120 I don't want to touch it. No. OK, OK. Very sweet. 988 00:49:37,200 --> 00:49:38,280 No, no, no, no, no. 989 00:49:40,680 --> 00:49:41,720 Smack him! 990 00:49:41,800 --> 00:49:44,200 - I'm sorry? - Smack his ass. 991 00:49:44,280 --> 00:49:46,200 Smack it. OK. 992 00:49:48,440 --> 00:49:51,880 - Smack him, Margaret! - [woman] Give it to him! 993 00:49:51,960 --> 00:49:55,400 Yeah! Woo! 994 00:49:55,480 --> 00:49:57,280 [Margaret] Can I get down now? 995 00:49:59,800 --> 00:50:01,280 [giggling] 996 00:50:08,000 --> 00:50:10,440 Free. Be free. 997 00:50:18,160 --> 00:50:20,800 Hey! There you are. How are you holding up? 998 00:50:20,880 --> 00:50:24,960 Oh, fine. Fine. Just working on my tan. 999 00:50:25,080 --> 00:50:28,040 Yeah, the Paxtons can be a bit overwhelming at times. 1000 00:50:28,120 --> 00:50:29,200 Yes, yes. 1001 00:50:30,320 --> 00:50:32,400 It's a little different than New York, huh? 1002 00:50:32,480 --> 00:50:35,920 Little bit. Little bit. You ever been? 1003 00:50:36,000 --> 00:50:38,960 No. That was always Andrew's dream, not mine. 1004 00:50:39,040 --> 00:50:41,360 You guys were pretty serious, huh? 1005 00:50:41,440 --> 00:50:44,120 Well, I mean, we dated in high school and all through college, 1006 00:50:44,200 --> 00:50:46,280 but we were kids. 1007 00:50:48,120 --> 00:50:50,600 And you guys called it off because of... 1008 00:50:52,680 --> 00:50:54,960 Well, um... 1009 00:50:55,040 --> 00:50:59,680 the night before we graduated school, he proposed... 1010 00:50:59,760 --> 00:51:01,280 ...and said he wanted to elope 1011 00:51:01,360 --> 00:51:04,080 and run away to New York with me. 1012 00:51:04,160 --> 00:51:06,640 And... 1013 00:51:06,720 --> 00:51:08,560 You said "no." 1014 00:51:08,640 --> 00:51:11,520 And I said "no," yeah. 1015 00:51:11,600 --> 00:51:15,480 I've never been anywhere but here. This is home. 1016 00:51:15,560 --> 00:51:20,320 But anyway... you're a lucky girl. 1017 00:51:20,400 --> 00:51:25,640 He really is the best, which you obviously already know. 1018 00:51:25,720 --> 00:51:30,440 Oh, yep. Yep, very much so, yeah. 1019 00:51:30,520 --> 00:51:33,680 Well, cheers to you guys. 1020 00:51:34,720 --> 00:51:38,640 Oh... Thank you. 1021 00:51:38,720 --> 00:51:40,800 [♪ MC Hammer: U Can't Touch This playing inside] 1022 00:51:40,880 --> 00:51:43,320 [women shouting] 1023 00:51:43,400 --> 00:51:46,240 Looks like Ramone's wrappin' it up. [laughs] 1024 00:51:47,200 --> 00:51:51,080 Go, Annie! [hoots] 1025 00:51:51,160 --> 00:51:53,160 I've never seen him so... 1026 00:51:53,240 --> 00:51:55,280 - No, he really got down. - ...out there. I mean... 1027 00:51:55,360 --> 00:51:59,520 - [Gammy giggling] - He was wonderful. 1028 00:52:00,080 --> 00:52:01,280 Oh, no. 1029 00:52:03,680 --> 00:52:06,560 [♪ Living Colour: Cult of Personality through headphones] 1030 00:52:06,640 --> 00:52:08,920 [Grace shouting] Andrew! 1031 00:52:09,000 --> 00:52:11,240 Andrew, honey, is everything OK? 1032 00:52:14,760 --> 00:52:16,560 What... What's he doing? 1033 00:52:16,640 --> 00:52:19,040 Something's up. It's best to leave him alone. 1034 00:52:19,120 --> 00:52:20,400 Come on, honey. 1035 00:52:24,520 --> 00:52:26,520 [man on TV] ...Hunt's version of that here tonight. 1036 00:52:26,600 --> 00:52:29,240 Hey, hey, hey. What are you doing? I'm watching that. 1037 00:52:29,320 --> 00:52:30,600 Why is Andrew out there 1038 00:52:30,680 --> 00:52:33,040 hollowing out that old stupid canoe again? 1039 00:52:33,120 --> 00:52:35,520 [Joe] Well, maybe he's planning to escape. What? 1040 00:52:35,600 --> 00:52:37,360 I am so tired. 1041 00:52:37,440 --> 00:52:39,200 Think I'm gonna go upstairs, take a shower, 1042 00:52:39,280 --> 00:52:41,440 wash off Ramone's coconut body oil. 1043 00:52:41,520 --> 00:52:42,880 Sure. 1044 00:52:42,960 --> 00:52:45,240 I had a great day today. Thank you. 1045 00:52:47,520 --> 00:52:48,560 What did you do? 1046 00:52:48,640 --> 00:52:50,800 I didn't do anything, I mean... 1047 00:52:50,880 --> 00:52:54,800 I just had a frank conversation with him about his future. 1048 00:52:54,880 --> 00:52:57,480 [Grace] Oh... Well, yeah. That's a good idea. 1049 00:52:57,560 --> 00:52:58,960 That's a good idea, Joe, 1050 00:52:59,040 --> 00:53:01,200 because he will never come back home now. 1051 00:53:01,320 --> 00:53:04,880 He is my son. I only get to see him every three years 1052 00:53:04,960 --> 00:53:07,360 because of you. Because of you. 1053 00:53:07,440 --> 00:53:08,440 - [barking] - [Grace] I've had enough. 1054 00:53:08,520 --> 00:53:10,960 - You are gonna be supportive... - Shh! 1055 00:53:11,040 --> 00:53:12,120 ...of him marrying Margaret, and that is that. 1056 00:53:12,200 --> 00:53:14,960 - Shh! Shh! Shh! - [barking continues] 1057 00:53:15,040 --> 00:53:16,560 You know, if we're not careful, 1058 00:53:16,640 --> 00:53:19,480 we are gonna end up in this great big house... 1059 00:53:19,560 --> 00:53:21,680 ...just you and me alone... 1060 00:53:21,760 --> 00:53:23,400 ...you and me and everything that we're angry about, 1061 00:53:23,480 --> 00:53:26,760 and God forbid that they should have a grandchild 1062 00:53:26,840 --> 00:53:28,480 that we never get to see. 1063 00:53:28,600 --> 00:53:32,640 You are going to fix this, Joe. I mean it. Fix it now. 1064 00:53:33,600 --> 00:53:35,560 [clears throat] 1065 00:53:37,200 --> 00:53:38,400 [Margaret singing Relax] 1066 00:53:42,000 --> 00:53:45,200 [groans] Where's a towel? 1067 00:53:47,520 --> 00:53:50,200 [music playing through headphones] 1068 00:53:50,880 --> 00:53:52,360 Towel... 1069 00:53:54,400 --> 00:53:57,520 Towel, towel, towel... towel, towel. 1070 00:53:57,600 --> 00:53:59,400 This is all they have for a towel? 1071 00:53:59,480 --> 00:54:01,960 It's ridiculous. I can't get dry. 1072 00:54:02,040 --> 00:54:04,120 [music on headphones continues] 1073 00:54:05,000 --> 00:54:06,040 Hello. 1074 00:54:07,760 --> 00:54:08,840 Hello? 1075 00:54:14,720 --> 00:54:16,040 Oh! 1076 00:54:18,320 --> 00:54:19,800 - [barking] - Oh! Oh. Oh, oh, oh. 1077 00:54:19,880 --> 00:54:20,880 No, no, no, no, no. 1078 00:54:20,960 --> 00:54:22,680 J-j-just... I'm sorry. 1079 00:54:22,760 --> 00:54:24,880 L-l-let me just, let me just get a towel. 1080 00:54:24,960 --> 00:54:26,360 Let me just get a towel. 1081 00:54:26,440 --> 00:54:28,320 [moans] Just... look. 1082 00:54:28,400 --> 00:54:30,000 You need to just... I'm sorry. 1083 00:54:30,080 --> 00:54:31,560 OK, I'm sorry for feeding you to the eagle. 1084 00:54:31,640 --> 00:54:33,080 - [barking] - I'm sorry. 1085 00:54:33,160 --> 00:54:37,640 [barking continues] 1086 00:54:37,720 --> 00:54:38,880 Go away. Go away. 1087 00:54:38,960 --> 00:54:41,160 Go, go. Just let me get a towel. 1088 00:54:41,240 --> 00:54:44,280 Go, go, go... Hold on. 1089 00:54:47,320 --> 00:54:50,560 [hair dryer blowing] 1090 00:54:50,680 --> 00:54:52,320 Yeah. Huh? 1091 00:54:52,400 --> 00:54:55,360 - [whimpering, barking] - How you like that? Huh? 1092 00:54:55,440 --> 00:54:57,320 Take it, take it. That's right. 1093 00:54:57,440 --> 00:55:00,040 That's what I'm talking about. You like that? 1094 00:55:02,160 --> 00:55:04,840 Oh. You like it. 1095 00:55:04,920 --> 00:55:06,920 [music continues] 1096 00:55:09,840 --> 00:55:12,760 - Come here. Come to Mama. - [barking] 1097 00:55:12,840 --> 00:55:14,840 That's right. Get on the carpet. 1098 00:55:14,960 --> 00:55:16,880 That's a good boy. 1099 00:55:17,000 --> 00:55:21,200 Yes! That's good, boy! Come on. 1100 00:55:21,280 --> 00:55:22,920 Come on! 1101 00:55:23,000 --> 00:55:24,480 - Oh, oh! - [barking] 1102 00:55:26,520 --> 00:55:28,040 [both gasp] 1103 00:55:28,120 --> 00:55:31,520 - Oh, oh! - What the...? 1104 00:55:31,600 --> 00:55:34,120 - Oh! - Oh, my God! 1105 00:55:34,200 --> 00:55:36,560 - Why are you naked? My God! - Oh, God. Why are you wet? 1106 00:55:36,640 --> 00:55:39,200 - Don't look at me. - I don't understand. 1107 00:55:39,280 --> 00:55:40,720 - [Andrew] Why are you wet? - Why are you naked? 1108 00:55:40,800 --> 00:55:42,440 Don't look at me. 1109 00:55:42,520 --> 00:55:45,040 Oh, God! You're showing everything. 1110 00:55:45,120 --> 00:55:47,080 Cover it up, for the love of God! 1111 00:55:47,200 --> 00:55:51,400 [gasping] Oh, God, not the Baby Maker. 1112 00:55:51,480 --> 00:55:52,960 Explain yourself please. 1113 00:55:53,040 --> 00:55:55,240 - Explain myself? - Yes, explain yourself. 1114 00:55:55,320 --> 00:55:56,440 - I was outside. - Oh, really? 1115 00:55:56,520 --> 00:55:58,720 - You didn't hear me? - I was listening to... 1116 00:55:58,800 --> 00:56:00,000 What are you even doing home? 1117 00:56:00,080 --> 00:56:02,160 Then you just, jump me out of nowhere? What's that? 1118 00:56:02,240 --> 00:56:03,920 I di... I didn't mean to jump you. 1119 00:56:04,000 --> 00:56:08,240 Your dog was attacking me, and I had to run, and I ran into you. 1120 00:56:08,320 --> 00:56:09,920 What is it with you and this dog? 1121 00:56:10,000 --> 00:56:11,960 Just, you know, just... go. 1122 00:56:12,040 --> 00:56:13,280 - Go... - Fine. 1123 00:56:13,360 --> 00:56:14,920 - Go take a shower. You stink. - Fine. 1124 00:56:15,000 --> 00:56:16,840 - Nice tattoo, by the way. - What? 1125 00:56:17,680 --> 00:56:18,920 [barking] 1126 00:56:19,000 --> 00:56:21,360 See? See? Exactly. You see that? 1127 00:56:21,440 --> 00:56:23,960 Oh... barely made it out with my life there. 1128 00:56:24,040 --> 00:56:25,920 See the size of the teeth on that thing? 1129 00:56:26,000 --> 00:56:27,400 I didn't... 1130 00:56:28,840 --> 00:56:30,040 [groans] 1131 00:56:36,200 --> 00:56:37,200 [Margaret clears throat] 1132 00:56:41,520 --> 00:56:47,120 So... [exhales] So naked. 1133 00:56:47,200 --> 00:56:48,600 [clears throat] 1134 00:56:48,720 --> 00:56:51,040 Can we, uh, not talk about that, please? 1135 00:56:52,240 --> 00:56:53,760 Just sayin'. 1136 00:56:58,680 --> 00:57:01,160 So, uh, what's the deal with you and your father? 1137 00:57:01,240 --> 00:57:05,840 Ooh, I'm sorry. That question is not in the binder. [clicks] 1138 00:57:05,920 --> 00:57:08,240 Oh, really? Well, I thought you were the one that said 1139 00:57:08,360 --> 00:57:09,640 we needed to learn all this... 1140 00:57:09,720 --> 00:57:11,200 Not about that, I didn't. 1141 00:57:11,320 --> 00:57:13,120 - But if the guy asks us... - Not about that, Margaret. 1142 00:57:13,240 --> 00:57:15,040 Good night. 1143 00:57:26,560 --> 00:57:30,000 [sighs, clears throat] 1144 00:57:30,080 --> 00:57:34,440 - [Margaret] I like the Psychic Network. - What? 1145 00:57:34,520 --> 00:57:37,240 Not in the "ha-ha, isn't that funny, she likes that trash" 1146 00:57:37,320 --> 00:57:40,320 kind of way. I actually quite enjoy it. 1147 00:57:40,400 --> 00:57:41,960 Umm... 1148 00:57:45,120 --> 00:57:48,040 I took disco lessons in the sixth grade. 1149 00:57:50,240 --> 00:57:54,280 My first concert was Rob Base & D.J. E-Z Rock. 1150 00:57:56,520 --> 00:57:58,760 I think Brian Dennehy is sexy. 1151 00:58:00,240 --> 00:58:01,480 Don't like flowers in the house, 1152 00:58:01,560 --> 00:58:04,800 'cause they remind me of funerals. 1153 00:58:04,880 --> 00:58:06,400 Never played a video game. 1154 00:58:07,520 --> 00:58:10,400 I read Wuthering Heights every Christmas. 1155 00:58:10,480 --> 00:58:12,840 It's my favorite book. 1156 00:58:15,680 --> 00:58:20,120 Haven't slept with a man in over a year and a half. 1157 00:58:22,120 --> 00:58:24,680 And, uh... I went to the bathroom and cried 1158 00:58:24,760 --> 00:58:27,760 after Bob called me a poisonous bitch. 1159 00:58:29,400 --> 00:58:32,240 And the, uh, bird tattoo? 1160 00:58:32,320 --> 00:58:33,640 They're swallows. 1161 00:58:36,280 --> 00:58:40,320 Got them when I was 16... after my parents died. 1162 00:58:42,760 --> 00:58:45,720 Stupid. [clears throat] 1163 00:58:45,800 --> 00:58:47,920 I'm sure there's many many other things, 1164 00:58:48,000 --> 00:58:50,400 but that's all I can come up with right now. 1165 00:58:57,560 --> 00:58:59,000 You, uh, there? [chuckles] 1166 00:59:02,040 --> 00:59:03,280 I'm here. 1167 00:59:06,000 --> 00:59:07,720 Just processing. 1168 00:59:14,480 --> 00:59:16,720 You really haven't slept with anyone in 18 months? 1169 00:59:16,800 --> 00:59:19,280 Oh, my God. Out of all that, that's all you got? 1170 00:59:19,360 --> 00:59:20,760 That's a long time. 1171 00:59:20,840 --> 00:59:23,120 Yeah, well, I've been a little busy. 1172 00:59:23,200 --> 00:59:25,280 Yeah... 1173 00:59:27,840 --> 00:59:29,680 Who's, uh... 1174 00:59:29,760 --> 00:59:32,880 - Rob Base and D.J... - E-Z Rock? 1175 00:59:32,960 --> 00:59:34,640 - Yeah. - You know. 1176 00:59:34,720 --> 00:59:36,080 [singing It Takes Two] 1177 00:59:41,520 --> 00:59:43,360 - No. They were good. - Mm-mm. 1178 00:59:45,880 --> 00:59:47,040 [chuckles] 1179 00:59:47,120 --> 00:59:51,200 - What? - Nothing. 1180 00:59:51,280 --> 00:59:54,800 I know who they are. I just wanted to hear you sing it. 1181 00:59:54,880 --> 00:59:57,080 [Andrew laughing] 1182 00:59:59,120 --> 01:00:00,200 [sighs] 1183 01:00:02,960 --> 01:00:05,800 - Margaret? - Yes? 1184 01:00:07,720 --> 01:00:10,160 Don't take this the wrong way. 1185 01:00:11,840 --> 01:00:14,520 [clears throat] 'K. 1186 01:00:14,600 --> 01:00:19,600 You are a very... very beautiful woman. 1187 01:00:37,280 --> 01:00:39,280 [laughing] 1188 01:00:45,200 --> 01:00:47,120 - Feel it deep, feel it low. - Mmm-hmm. 1189 01:00:48,840 --> 01:00:51,520 God, I can't sing that high. 1190 01:00:52,480 --> 01:00:54,280 [both laughing] 1191 01:01:07,280 --> 01:01:09,560 [birds chirping] 1192 01:01:15,200 --> 01:01:16,800 Huh? Where am I? 1193 01:01:18,720 --> 01:01:20,040 What time is it? 1194 01:01:20,120 --> 01:01:21,640 - What time is it? - [blinds sliding] 1195 01:01:21,720 --> 01:01:25,320 Ooh! Ooh. Shh, shh, shh, shh, shh... 1196 01:01:38,480 --> 01:01:39,600 Oh, God. 1197 01:02:00,560 --> 01:02:01,760 [knocking] 1198 01:02:01,840 --> 01:02:05,600 [Grace] Room service. Breakfast for the happy couple. 1199 01:02:05,680 --> 01:02:08,200 - [whispers] Andrew! Andrew! - [groaning] 1200 01:02:08,280 --> 01:02:11,160 - Andr... - [grunts] 1201 01:02:11,240 --> 01:02:12,640 Your mother's at the door. Get up! 1202 01:02:12,720 --> 01:02:14,080 - Get up here! Your mother's... - Oh, God. 1203 01:02:14,160 --> 01:02:15,680 [Margaret shouts] Just a second! 1204 01:02:20,120 --> 01:02:22,360 - Not the baby blanket. - OK, all right. 1205 01:02:22,440 --> 01:02:25,120 Not the baby blanket. Get it off, get it off, get it off. 1206 01:02:25,200 --> 01:02:27,120 - OK, all right. - Wait a second. Hold on. 1207 01:02:27,200 --> 01:02:29,120 - What? What? - Are you wearing makeup? 1208 01:02:29,200 --> 01:02:30,880 What? No. Of course not. 1209 01:02:30,960 --> 01:02:33,960 - OK, what do we do? All right. - Just spoon me, spoon me... 1210 01:02:34,040 --> 01:02:36,800 - Oh, my God! What is that? - I'm sorry. It's morning. 1211 01:02:36,880 --> 01:02:38,800 What do you mean, "It's morning"? 1212 01:02:38,880 --> 01:02:40,480 [Grace] Are you OK? 1213 01:02:40,560 --> 01:02:43,360 Yep! Coming. One second. Yep. Come on in. Everything's fine. 1214 01:02:43,440 --> 01:02:45,880 [whispers] Disgusting. 1215 01:02:45,960 --> 01:02:47,720 Ow, you're on my hair. OK, just... 1216 01:02:47,800 --> 01:02:52,960 [both panting] 1217 01:02:53,080 --> 01:02:56,320 - [Margaret] Oh, wow. - [Andrew] Ooh, smells good. 1218 01:02:56,400 --> 01:02:57,720 Cinnamon rolls. 1219 01:02:57,800 --> 01:02:59,840 Oh, you shouldn't have gone to that trouble. 1220 01:02:59,960 --> 01:03:02,880 Oh, you're family now. It's no trouble. 1221 01:03:02,960 --> 01:03:05,320 Hey, you have room for one more? 1222 01:03:05,400 --> 01:03:09,480 Wow. Could we not do the Brady family meeting right now? 1223 01:03:09,600 --> 01:03:10,560 We just got up... 1224 01:03:10,640 --> 01:03:12,000 - Yeah. - ...if you don't mind. 1225 01:03:12,080 --> 01:03:14,080 Your mother and I have come up with a proposition 1226 01:03:14,160 --> 01:03:17,320 and I happen to think it's a terrific idea... 1227 01:03:17,440 --> 01:03:19,640 We want you to get married here tomorrow. 1228 01:03:19,720 --> 01:03:20,800 Tomorrow. 1229 01:03:22,760 --> 01:03:24,840 - What? What? What? - Mmm-mmm. No. 1230 01:03:24,920 --> 01:03:26,520 Well, you're gonna get married anyway, 1231 01:03:26,600 --> 01:03:28,960 so why don't you get married here... 1232 01:03:29,040 --> 01:03:30,400 ...where we can be all together, 1233 01:03:30,480 --> 01:03:33,720 and that way Grandma Annie can be a part of it. 1234 01:03:33,800 --> 01:03:35,920 - Oh. Oh, we're... - No. 1235 01:03:36,040 --> 01:03:39,320 No. No, it's Gammy's big birthday tomorrow night. 1236 01:03:39,400 --> 01:03:40,440 Big day for her. 1237 01:03:40,520 --> 01:03:42,560 We don't want to ruin it. That's you know... 1238 01:03:42,640 --> 01:03:46,360 I've had 89 birthday parties, I don't need another one. 1239 01:03:46,440 --> 01:03:47,800 Oh, Gammy. 1240 01:03:47,880 --> 01:03:50,280 It would be a dream come true for me 1241 01:03:50,360 --> 01:03:52,720 to see my one grandchild's wedding. 1242 01:03:52,800 --> 01:03:55,000 - A dream come true! - [Andrew] Mmmm. 1243 01:03:55,080 --> 01:03:58,200 - So you'll do it? - [Andrew] Mmm-mmm. 1244 01:03:58,280 --> 01:03:59,920 Before I'm dead? 1245 01:04:00,000 --> 01:04:01,360 - OK. OK. - OK. 1246 01:04:03,720 --> 01:04:05,920 OK, we will do everything. 1247 01:04:06,000 --> 01:04:08,560 And you can get married like we did, in the barn. 1248 01:04:08,640 --> 01:04:10,720 It's a Paxton family tradition. 1249 01:04:10,800 --> 01:04:13,440 - Oh, wow! - Yup. 1250 01:04:13,520 --> 01:04:18,760 Wow! Uh! I've always wanted to get married in a... in a barn. 1251 01:04:18,840 --> 01:04:21,160 - I have. - It's a sign. 1252 01:04:21,240 --> 01:04:24,960 A sign from the universe that you're meant to be together. 1253 01:04:25,040 --> 01:04:28,160 Oh, we must give thanks, I tell you. 1254 01:04:28,240 --> 01:04:31,320 Come, come. We must give thanks. 1255 01:04:31,400 --> 01:04:34,000 OK, I know I should leave you alone now. 1256 01:04:34,080 --> 01:04:37,520 But we're just so excited! I know you're excited, too. 1257 01:04:37,600 --> 01:04:39,440 - It's the craziest. - Really excited. 1258 01:04:39,520 --> 01:04:42,880 - [Andrew] Yeah! Go. Go. - [Margaret laughing] 1259 01:04:42,960 --> 01:04:44,000 Go. 1260 01:04:48,520 --> 01:04:51,760 Oh, my God. 1261 01:04:51,840 --> 01:04:53,720 When my mom finds out that this whole thing is a sham 1262 01:04:53,800 --> 01:04:55,120 she's gonna... she's gonna be crushed, 1263 01:04:55,200 --> 01:04:57,320 and my grandmother's gonna die. 1264 01:04:57,400 --> 01:04:58,960 - Your mom's not going to find out. - I... my father. 1265 01:04:59,080 --> 01:05:00,600 What the hell's with that? The whole wedding thing? 1266 01:05:00,680 --> 01:05:01,640 Where did that come from? 1267 01:05:01,720 --> 01:05:03,960 She probably got him worked up into it. 1268 01:05:04,040 --> 01:05:05,200 It's fine. She's not gonna find out. 1269 01:05:05,280 --> 01:05:07,360 - They're not going to find out. - Oh, God. Margaret! 1270 01:05:07,440 --> 01:05:10,880 Andrew, they're not gonna find out, OK? Just relax. 1271 01:05:10,960 --> 01:05:12,440 It's gonna be OK. 1272 01:05:12,520 --> 01:05:15,000 It's not like we're gonna be married forever. 1273 01:05:15,080 --> 01:05:17,640 We'll be happily divorced before you know it. 1274 01:05:17,720 --> 01:05:22,080 It will be fine. It will be fine. 1275 01:05:22,160 --> 01:05:23,680 You OK? 1276 01:05:23,760 --> 01:05:25,400 Yeah. 1277 01:05:29,440 --> 01:05:32,440 - Get us some coffee. - Yeah. 1278 01:05:32,520 --> 01:05:36,160 So, would you like a cinnamon soy latte? 1279 01:05:36,240 --> 01:05:37,920 - A-ha. - [Margaret chuckles] 1280 01:05:42,600 --> 01:05:44,160 [Andrew] You're right, you know... 1281 01:05:44,240 --> 01:05:45,480 Get a quickie divorce, we'll be fine. 1282 01:05:45,560 --> 01:05:47,160 - Absolutely. - It's gonna be fine. 1283 01:05:47,240 --> 01:05:49,520 Everything is going to be great. 1284 01:05:49,600 --> 01:05:51,480 But this little missus better learn how to cook... 1285 01:05:51,560 --> 01:05:53,320 ...so she can take care of her husband. 1286 01:05:53,400 --> 01:05:54,480 Keep my man happy. 1287 01:05:54,560 --> 01:05:56,280 I don't want him leaving me for another woman. 1288 01:05:56,360 --> 01:05:57,400 - [both laugh] - Come on... 1289 01:05:57,480 --> 01:06:00,200 ...haven't left you yet, Margaret. 1290 01:06:00,280 --> 01:06:03,120 I got it. Let go. 1291 01:06:05,080 --> 01:06:07,480 - You all right? - Yeah, um... 1292 01:06:07,560 --> 01:06:09,000 You know what? I'm gonna go. 1293 01:06:09,080 --> 01:06:10,360 Where? 1294 01:06:10,440 --> 01:06:13,280 I just kinda feel like going outside. 1295 01:06:13,360 --> 01:06:15,840 All right. That's the bathroom. 1296 01:06:15,920 --> 01:06:17,280 Oh, yeah. I know. I'm just, uh... 1297 01:06:17,360 --> 01:06:20,520 I'm gonna go to go to the bathroom, and then I'm gonna go out, outside. 1298 01:06:20,600 --> 01:06:21,600 All right. 1299 01:06:22,720 --> 01:06:24,160 [exhales] All right. 1300 01:06:35,160 --> 01:06:40,000 OK, you just have to focus, Margaret. Just focus. 1301 01:06:40,080 --> 01:06:42,800 This is a business deal. This is just a business deal. 1302 01:06:42,880 --> 01:06:47,640 [clears throat] Everything's gonna be just fine. 1303 01:06:48,960 --> 01:06:52,800 OK, this is a little rough. I can do this. 1304 01:06:54,320 --> 01:06:56,720 Oh, my God. God, I hate nature! 1305 01:06:56,800 --> 01:06:58,080 I hate it. 1306 01:06:58,200 --> 01:07:01,560 Not stopping. Not stopping. Oh! Oh... 1307 01:07:01,640 --> 01:07:03,560 Why are you not stopping? 1308 01:07:03,640 --> 01:07:06,040 [growls] Stop, stop, stop it, stop! 1309 01:07:06,120 --> 01:07:07,800 [panting] 1310 01:07:09,680 --> 01:07:12,720 I just wanted... some air. 1311 01:07:12,840 --> 01:07:17,080 [drum beating] 1312 01:07:17,160 --> 01:07:19,600 - What is that? - [flute begins to play] 1313 01:07:19,680 --> 01:07:24,280 What now? What is that? What is that? 1314 01:07:24,360 --> 01:07:26,800 - [drum and flute continue] - What is that? 1315 01:07:35,200 --> 01:07:39,440 [woman chanting in foreign language] 1316 01:07:39,520 --> 01:07:41,680 - [chanting continues] - [Margaret] What is that? 1317 01:07:45,680 --> 01:07:47,680 [chanting continues] 1318 01:07:58,040 --> 01:08:01,200 [woman] Come to me, Margaret of New York. 1319 01:08:01,280 --> 01:08:03,720 It is I, Grandma Annie. 1320 01:08:03,800 --> 01:08:05,120 Oh! 1321 01:08:05,200 --> 01:08:07,640 [Gammy] I see you are a curious one. 1322 01:08:07,720 --> 01:08:10,680 Come. See how I give thanks to Mother Earth. 1323 01:08:10,760 --> 01:08:13,120 You know, actually, I'm not that curious. 1324 01:08:13,200 --> 01:08:15,000 - I'll just... - Look around you. 1325 01:08:15,080 --> 01:08:17,600 Mother Earth has provided all this... 1326 01:08:17,680 --> 01:08:22,080 ...just as she brought you and Andrew together to be joined. 1327 01:08:22,160 --> 01:08:24,720 - Oh. - We must give thanks 1328 01:08:24,800 --> 01:08:28,000 and ask that your loins be abundantly fertile. 1329 01:08:28,080 --> 01:08:31,480 Come. Dance with me in celebration. 1330 01:08:31,560 --> 01:08:34,800 You know, can I, can I just thank her from here? 1331 01:08:34,920 --> 01:08:36,720 I insist! 1332 01:08:36,840 --> 01:08:39,080 OK, OK, OK. 1333 01:08:39,160 --> 01:08:41,920 I will come down and dance with you. 1334 01:08:43,760 --> 01:08:46,880 Follow and learn. 1335 01:08:46,960 --> 01:08:50,680 [chants in foreign language] 1336 01:08:50,760 --> 01:08:54,840 Come on, Margaret! Feel the rhythm of the drums. Now you. 1337 01:08:54,920 --> 01:08:56,440 - Me what? - Chant. 1338 01:08:56,520 --> 01:08:58,000 Chant what? 1339 01:08:58,080 --> 01:09:00,160 [stammers] Whatever comes to you. It is the way. 1340 01:09:00,280 --> 01:09:04,000 - But I don't know any chants. - To the trees. Use your vowels. 1341 01:09:04,080 --> 01:09:07,800 - Eee. Ooo. Ooo. Eee. - Ooo. Eee. 1342 01:09:07,880 --> 01:09:09,600 - Yes. Chant. - Yes. Chant, chant. 1343 01:09:09,680 --> 01:09:11,760 - Eee. To the trees. - Yes! Yes! 1344 01:09:11,840 --> 01:09:15,880 - [shouts] To the universe! - The universe. Ah. Universe. 1345 01:09:15,960 --> 01:09:19,680 To the crazy. To the window, the window. 1346 01:09:19,760 --> 01:09:21,360 To the wall, to the wall. 1347 01:09:21,440 --> 01:09:23,080 To the sweat drip down my balls. 1348 01:09:23,160 --> 01:09:25,520 - To all you bitches... - Louder! 1349 01:09:25,640 --> 01:09:27,520 To the window, to the window. 1350 01:09:27,640 --> 01:09:29,280 To the walls, to the walls. 1351 01:09:29,360 --> 01:09:30,920 To the sweat drip down my balls. 1352 01:09:31,000 --> 01:09:33,200 Now all you bitches crawl. 1353 01:09:33,280 --> 01:09:34,920 ♪ All skeet, skeet, mother 1354 01:09:35,000 --> 01:09:36,560 ♪ All skeet, skeet, goddamn 1355 01:09:36,640 --> 01:09:38,400 ♪ To the window, to the window 1356 01:09:38,480 --> 01:09:40,400 ♪ To the wall, to the wall 1357 01:09:40,480 --> 01:09:42,160 ♪ To the sweat drip down my balls 1358 01:09:42,240 --> 01:09:44,040 ♪ To all you bitches crawl 1359 01:09:44,160 --> 01:09:45,800 ♪ All skeet, skeet, mother 1360 01:09:45,880 --> 01:09:47,760 ♪ All skeet, skeet goddamn 1361 01:09:47,840 --> 01:09:49,400 ♪ To the window, to the window 1362 01:09:49,480 --> 01:09:51,240 ♪ To the wall, to the wall 1363 01:09:51,320 --> 01:09:53,000 ♪ To the sweat drip down my 1364 01:09:53,080 --> 01:09:55,000 ♪ All you bitches go 1365 01:09:55,080 --> 01:09:58,080 [hooting] 1366 01:09:58,160 --> 01:10:00,960 Gammy! Let's take it to the bridge! Woo! 1367 01:10:01,040 --> 01:10:03,160 ♪ Let me see you get low You scared, you scared 1368 01:10:03,240 --> 01:10:05,200 ♪ Drop your ass to the flo' You scared, you scared 1369 01:10:05,280 --> 01:10:06,800 ♪ Let me see you get low You scared, you scared 1370 01:10:06,880 --> 01:10:08,320 - ♪ Drop your ass to the floor - You scared! 1371 01:10:08,400 --> 01:10:09,840 ♪ You scared, you scared See you get low 1372 01:10:09,920 --> 01:10:11,320 - ♪ You scared, you scared - You scared. 1373 01:10:11,440 --> 01:10:13,280 ♪ Your butt to the flo' You scared, you scared 1374 01:10:13,360 --> 01:10:15,080 ♪ Now stop, woo Now wiggle it 1375 01:10:15,160 --> 01:10:17,120 ♪ Now stop, woo Jiggle it, just jiggle it 1376 01:10:17,200 --> 01:10:19,360 - Whatcha doing? - ♪ Just wiggle it 1377 01:10:20,080 --> 01:10:21,520 Oh, uh. 1378 01:10:21,600 --> 01:10:25,840 Uh... You know, your Gammy wanted me to... 1379 01:10:25,920 --> 01:10:27,760 ...you know, chant. Chant from the heart. 1380 01:10:27,840 --> 01:10:30,320 Balls? That's what came to your heart? 1381 01:10:30,400 --> 01:10:34,120 You know, it went with the beat. 1382 01:10:34,200 --> 01:10:35,920 Your phone arrived. 1383 01:10:36,000 --> 01:10:37,480 I'm gonna go into town to pick it up. Wanna come? 1384 01:10:37,560 --> 01:10:40,440 Oh, yes, I want to go. I want to go. Oh, hold on. 1385 01:10:40,520 --> 01:10:43,360 Is it, uh, OK if I go with him? 1386 01:10:43,440 --> 01:10:46,040 Whatever you do is what shall be. 1387 01:10:47,080 --> 01:10:48,200 But you're OK if I go? 1388 01:10:48,280 --> 01:10:51,720 - Fine. Go on. - Bye, Gammy. 1389 01:10:51,800 --> 01:10:54,240 - You're a freak! - Shut up. 1390 01:10:54,320 --> 01:10:56,760 - [Andrew laughing] - Would you, please? 1391 01:10:57,360 --> 01:10:58,400 Ow! 1392 01:11:15,400 --> 01:11:16,480 [bell jingles] 1393 01:11:16,560 --> 01:11:17,640 Hey, buddy. 1394 01:11:17,720 --> 01:11:19,400 Andrew, hey! 1395 01:11:19,480 --> 01:11:22,400 - You got that phone I ordered? - Yes, it came in. How are you? 1396 01:11:22,480 --> 01:11:24,360 - Great. You? - [Ramone] Good. 1397 01:11:26,280 --> 01:11:27,760 Hola. 1398 01:11:28,680 --> 01:11:31,160 Hey, hi. 1399 01:11:31,240 --> 01:11:32,840 Remember this? [sings Relax] 1400 01:11:32,920 --> 01:11:34,000 Yes, yes. 1401 01:11:34,080 --> 01:11:36,600 Wonderful. Wonderful. Yes. 1402 01:11:36,680 --> 01:11:39,600 - Remember that? - Yes. Yes. I know. 1403 01:11:42,800 --> 01:11:44,800 Think you made quite an impression on Ramone. 1404 01:11:44,880 --> 01:11:47,200 Mmm-hmm, I think the part where I burst into tears 1405 01:11:47,280 --> 01:11:48,840 just really brought us together. 1406 01:11:48,920 --> 01:11:50,360 - Yeah. Oh, guess what. - What? 1407 01:11:50,440 --> 01:11:51,840 Fun fact about Andrew number 11: 1408 01:11:51,920 --> 01:11:53,400 - I like Pringles. - Mm-hmm. OK. 1409 01:11:53,480 --> 01:11:54,800 They're delicious. All Hostess products. 1410 01:11:54,880 --> 01:11:56,520 Coke, never Pepsi, and beef jerky. 1411 01:11:56,600 --> 01:11:57,800 What, are you, like, 13? 1412 01:11:57,920 --> 01:11:59,440 - Mmm. - Here we go. 1413 01:11:59,520 --> 01:12:00,680 It's all charged up, Andrew. 1414 01:12:00,760 --> 01:12:01,760 Thanks, buddy. 1415 01:12:03,640 --> 01:12:05,960 And I put your lady's number in, too. 1416 01:12:06,040 --> 01:12:07,480 - Thank you very mu... - Milady. 1417 01:12:07,560 --> 01:12:10,800 - [squeaks] - [chuckles] 1418 01:12:10,880 --> 01:12:12,840 Thank you, thank you very much. Thank you. 1419 01:12:12,920 --> 01:12:14,200 Just... thank you. 1420 01:12:14,280 --> 01:12:18,400 [bell jingling] 1421 01:12:18,520 --> 01:12:21,080 Oh, my God. I have 37 messages. 1422 01:12:22,120 --> 01:12:23,440 Shit. I need a computer. 1423 01:12:23,520 --> 01:12:25,320 Is there, is there a computer in this godforsaken town? 1424 01:12:26,240 --> 01:12:27,480 [bell jingling] 1425 01:12:28,960 --> 01:12:32,160 OK. So when it runs out, it gives you a warning. 1426 01:12:32,240 --> 01:12:33,520 Just put in more dimes. 1427 01:12:34,960 --> 01:12:36,720 - Here you go. - What? 1428 01:12:36,800 --> 01:12:38,720 - [Margaret] You're kidding. Dimes? - [Gert] Come on, Kels. 1429 01:12:38,800 --> 01:12:40,240 - [Margaret] You're not kidding? - [Andrew] I'll be outside. 1430 01:12:40,320 --> 01:12:41,560 - Yell if you need me. - But what am I supposed... 1431 01:12:41,640 --> 01:12:43,280 [Andrew] You'll be fine. 1432 01:12:43,360 --> 01:12:45,360 [♪ Niall Toner Band: Lonely Souls and Broken Hearts] 1433 01:12:45,440 --> 01:12:49,400 OK, I can figure this out. I'm an intelligent woman. 1434 01:12:49,480 --> 01:12:51,920 Block 'em out, block 'em out, block 'em out. There you go. 1435 01:12:52,000 --> 01:12:53,640 OK. [clears throat] 1436 01:12:53,720 --> 01:12:55,920 - Now. - [modem beeping, dialing] 1437 01:12:56,000 --> 01:12:57,400 What is that? What is it? 1438 01:12:57,520 --> 01:12:59,680 [tone sounding] 1439 01:13:01,160 --> 01:13:04,160 [Margaret] Um, uh, excuse me? Excuse... 1440 01:13:05,280 --> 01:13:07,800 [sighs] 1441 01:13:07,880 --> 01:13:09,000 OK. 1442 01:13:11,840 --> 01:13:13,840 OK. [clears throat] 1443 01:13:15,320 --> 01:13:16,320 [exhales deeply] 1444 01:13:41,680 --> 01:13:44,280 [Margaret] So, it was nice to see Gertrude, huh? 1445 01:13:44,400 --> 01:13:45,800 Yeah. 1446 01:13:45,880 --> 01:13:48,040 She looked really pretty today. 1447 01:13:49,480 --> 01:13:51,320 - Yeah, she did. - Mmm-hmm. 1448 01:13:52,600 --> 01:13:55,560 Must be nice to see each other again and just catch up. 1449 01:13:55,640 --> 01:13:57,720 It's definitely good to see her. It's... 1450 01:13:57,800 --> 01:13:59,600 ...definitely, yeah. It's been a long time. 1451 01:14:01,440 --> 01:14:03,840 Oh, there they are. There they are. Margaret! 1452 01:14:03,960 --> 01:14:05,240 - [Gammy] Woo! - [both laughing] 1453 01:14:05,320 --> 01:14:06,360 [Grace] We need Margaret. 1454 01:14:06,440 --> 01:14:09,000 Afraid we're going to have to steal you away, young lady. 1455 01:14:09,080 --> 01:14:10,520 Oh, no, no, no, no. I'm just gonna keep... 1456 01:14:10,600 --> 01:14:12,280 No, not to worry. 1457 01:14:12,360 --> 01:14:14,640 No strippers, no chanting in the woods. Promise. 1458 01:14:14,760 --> 01:14:16,560 - Oh, well... - Yeah. Come on. 1459 01:14:16,640 --> 01:14:20,400 But not you. It's girl stuff. You'd hate it. 1460 01:14:20,480 --> 01:14:23,000 - But... - Come on. 1461 01:14:23,080 --> 01:14:24,680 Um, OK. Will I, uh... 1462 01:14:24,760 --> 01:14:26,920 ...are these shoes OK for what we're gonna do? 1463 01:14:28,320 --> 01:14:30,240 I can't believe this is happening. 1464 01:14:31,360 --> 01:14:33,840 My mother made this dress by hand. 1465 01:14:33,920 --> 01:14:37,680 In this very shop. In 1929. 1466 01:14:37,760 --> 01:14:40,680 It's funny how things come back in style. 1467 01:14:40,760 --> 01:14:42,720 [Margaret] Just... just finishing up the buttons. 1468 01:14:42,800 --> 01:14:44,520 Yeah, and don't worry about the fit 1469 01:14:44,600 --> 01:14:47,560 because Annie is the best tailor in southeast Alaska. 1470 01:14:47,640 --> 01:14:48,640 Oh... Pssh. 1471 01:14:51,120 --> 01:14:52,560 Wow, incredible. 1472 01:14:52,640 --> 01:14:55,200 Maybe a tad loose in certain areas, but otherwise... 1473 01:14:55,280 --> 01:14:58,960 Oh, sorry. I'm a bit chesty to begin with 1474 01:14:59,040 --> 01:15:01,720 and I happened to be knocked up when I wore this. 1475 01:15:01,800 --> 01:15:03,040 - Oh. - [chuckling] 1476 01:15:03,120 --> 01:15:06,400 Oh, let's see if we can find your boobs. 1477 01:15:08,520 --> 01:15:11,560 - They're in there somewhere. - Yes. Yes, they are. 1478 01:15:11,640 --> 01:15:13,480 This is like an Easter egg hunt. 1479 01:15:14,640 --> 01:15:17,120 Maybe they shrunk up in the cold Alaskan air. 1480 01:15:17,200 --> 01:15:20,080 [all laughing] 1481 01:15:20,160 --> 01:15:24,000 - Oh! There they are. - That... yes. That would be... 1482 01:15:24,080 --> 01:15:27,560 - [Gammy] There, let's see. - I was thinking, if you'd like, 1483 01:15:27,640 --> 01:15:32,320 maybe we could head down your way for the holidays this year. 1484 01:15:32,400 --> 01:15:34,560 Oh, that would, uh... that would be nice. 1485 01:15:34,640 --> 01:15:39,080 That'd be nice. Or maybe we could come to you, too. 1486 01:15:39,160 --> 01:15:42,880 - Well, that would be lovely. - Mmm-hmm. 1487 01:15:42,960 --> 01:15:45,080 I would like that very much. 1488 01:15:45,160 --> 01:15:47,920 Oh, Grace, for God's sake. We've got work to do. 1489 01:15:48,000 --> 01:15:50,760 - I know. I'm sorry. - Go make yourself a cup of tea. 1490 01:15:50,840 --> 01:15:53,600 I'll finish this. Go. 1491 01:15:53,680 --> 01:15:59,600 Now, let's make this absolute perfection. 1492 01:15:59,680 --> 01:16:01,760 [Gammy chuckling] 1493 01:16:01,840 --> 01:16:07,320 Now, just one special touch and you're ready. 1494 01:16:11,080 --> 01:16:15,840 It's been in the family for more than 150 years. 1495 01:16:15,920 --> 01:16:17,840 Annie, it's beautiful, but I don't really think... 1496 01:16:17,920 --> 01:16:20,520 - Shh. I'm not finished. - Oh, sorry. 1497 01:16:20,640 --> 01:16:24,080 My great-grandfather gave it to my great-grandmother 1498 01:16:24,160 --> 01:16:26,280 when they got married. 1499 01:16:26,360 --> 01:16:28,400 They were quite a scandal, you know. 1500 01:16:28,480 --> 01:16:32,400 He was Russian and she was Tlingit, and back then 1501 01:16:32,480 --> 01:16:35,200 you had to get approval from every member of the tribe 1502 01:16:35,320 --> 01:16:36,600 before you got married. 1503 01:16:36,680 --> 01:16:38,160 Almost broke them up. 1504 01:16:38,280 --> 01:16:41,120 Well... how did they stay together then? 1505 01:16:41,240 --> 01:16:43,880 She was a lot like you. Tough. 1506 01:16:43,960 --> 01:16:46,840 Wouldn't take "no" for an answer. 1507 01:16:46,960 --> 01:16:50,760 She was good for him. 1508 01:16:50,880 --> 01:16:52,560 I want you to have it. 1509 01:16:52,640 --> 01:16:56,120 - I can't. Can't take this. - I don't want to hear it. 1510 01:16:56,200 --> 01:16:59,800 Grandmothers love to give their stuff to their grandchildren. 1511 01:16:59,880 --> 01:17:02,520 It makes us feel like we'll still be part of your lives 1512 01:17:02,640 --> 01:17:04,000 even after we're gone. 1513 01:17:04,080 --> 01:17:06,240 Take it. 1514 01:17:10,400 --> 01:17:11,520 [clears throat] 1515 01:17:11,600 --> 01:17:14,920 Are... are you all right, dear? 1516 01:17:16,240 --> 01:17:18,920 [exhales deeply] I, uh... 1517 01:17:20,480 --> 01:17:23,400 Uh... Well, I, um... 1518 01:17:25,600 --> 01:17:31,280 I, uh... I just, uh, I just wanted to... 1519 01:17:31,360 --> 01:17:34,080 make sure there was enough time to get all the sewing done. 1520 01:17:34,160 --> 01:17:37,080 [chuckles] Don't you worry about that. 1521 01:17:37,160 --> 01:17:39,560 - You're gonna be beautiful. - OK. 1522 01:17:39,680 --> 01:17:43,240 - Now let's get you out of those pins. - OK. 1523 01:18:01,000 --> 01:18:02,800 [footsteps approaching] 1524 01:18:06,400 --> 01:18:07,480 All right. 1525 01:18:12,600 --> 01:18:17,000 This is untied. Hop on in. 1526 01:18:17,080 --> 01:18:18,080 [grunting] 1527 01:18:19,400 --> 01:18:21,800 Hey, hey, hey. Hey! Hey, hey, hey, hey! 1528 01:18:22,480 --> 01:18:23,880 Whoa! What... 1529 01:18:23,960 --> 01:18:25,440 Mind telling me what the hell's wrong? 1530 01:18:25,520 --> 01:18:27,200 I just needed to get away from everybody. 1531 01:18:27,280 --> 01:18:29,280 - What's wrong? - Nothing! Just stop talking, please! 1532 01:18:37,760 --> 01:18:41,280 Would you mind telling me what's happening now? 1533 01:18:41,360 --> 01:18:42,800 Margaret. 1534 01:18:45,480 --> 01:18:47,920 - Margaret! - I forgot, OK? 1535 01:18:48,000 --> 01:18:49,200 [Andrew] You forgot what? 1536 01:18:49,280 --> 01:18:51,760 I forgot what it was like to have a family! 1537 01:18:51,840 --> 01:18:54,200 I've been on my own since I was 16 1538 01:18:54,280 --> 01:18:57,160 and I forgot what it felt like to have people love you 1539 01:18:57,240 --> 01:18:59,440 and make you breakfast and say, "Hey! 1540 01:18:59,520 --> 01:19:01,120 We'd love to come down for the holidays." 1541 01:19:01,200 --> 01:19:04,640 And I say, "Well, why don't we come up and see you instead?" 1542 01:19:04,720 --> 01:19:07,160 And give you necklaces! And you have all that here, 1543 01:19:07,240 --> 01:19:09,880 and you have Gertrude, and I'm... I'm just screwing it up! 1544 01:19:09,960 --> 01:19:12,120 You're not screwing it up! I agreed to this! 1545 01:19:12,200 --> 01:19:13,240 You were there, remember? 1546 01:19:13,320 --> 01:19:14,840 Your family loves you. Do you know that? 1547 01:19:14,920 --> 01:19:16,480 - I know that! Yes! - You know that? 1548 01:19:16,560 --> 01:19:18,120 And you're still willing to put them through this? 1549 01:19:18,200 --> 01:19:19,200 They're not gonna find out! 1550 01:19:19,280 --> 01:19:20,560 How do you know they won't find out? 1551 01:19:20,640 --> 01:19:21,920 Because you said so yourself. 1552 01:19:22,000 --> 01:19:23,920 - I know, but what if your mother... - You said so yourself! 1553 01:19:24,000 --> 01:19:25,120 Oh, my God, if your mother found out... 1554 01:19:25,240 --> 01:19:27,240 Whoa! Whoa! 1555 01:19:27,320 --> 01:19:28,880 - Oh, my God! What if Gammy finds out? - The boat is moving! 1556 01:19:28,960 --> 01:19:30,360 If Gammy finds out, she's gonna have a heart attack! 1557 01:19:30,440 --> 01:19:32,320 Stop! It's gonna be fine! 1558 01:19:32,400 --> 01:19:34,600 - She's gonna have a heart attack! - Will you calm down! Hold on! 1559 01:19:35,560 --> 01:19:37,080 [Andrew] Whoa, whoa. Whoa! 1560 01:19:37,160 --> 01:19:40,720 Whoa! I don't think that hijacking a boat 1561 01:19:40,800 --> 01:19:44,360 is a proper way to express your frustration! 1562 01:19:44,440 --> 01:19:45,800 Now... Oh, great. 1563 01:19:45,880 --> 01:19:48,160 Now you decide to shut up! Margaret? 1564 01:19:48,240 --> 01:19:50,240 - [Margaret] Andrew! - Margaret? 1565 01:19:50,320 --> 01:19:52,960 - [gasping] Andrew! - Margaret! 1566 01:19:56,800 --> 01:19:57,840 I can't swim! 1567 01:19:57,920 --> 01:19:59,360 Margaret! 1568 01:19:59,480 --> 01:20:00,680 [Andrew] To the buoy! 1569 01:20:00,760 --> 01:20:03,200 - What? - To the buoy! 1570 01:20:04,120 --> 01:20:05,120 OK. 1571 01:20:11,800 --> 01:20:14,080 [gasping] 1572 01:20:18,440 --> 01:20:20,760 All right, come on! Give me your hand! 1573 01:20:20,880 --> 01:20:23,280 - Hey! Give me your hand! - [gasping] 1574 01:20:23,360 --> 01:20:26,040 Margaret! Give me... 1575 01:20:26,120 --> 01:20:27,560 Come on, give me your hand! 1576 01:20:27,680 --> 01:20:29,120 Come on, come on. I got you. I got you. 1577 01:20:30,200 --> 01:20:31,680 I got you. [grunting] 1578 01:20:32,960 --> 01:20:35,280 - [Margaret gasping, shuddering] - Come on. 1579 01:20:35,360 --> 01:20:37,160 [grunts] What the hell were you thinking? 1580 01:20:37,240 --> 01:20:38,880 Could've gotten yourself killed. 1581 01:20:38,960 --> 01:20:42,320 You turned the boat and made me fall in, you jackass. 1582 01:20:42,400 --> 01:20:44,400 You let go of the steering wheel, Ahab. 1583 01:20:44,480 --> 01:20:47,040 I'm sorry. I'm sorry. 1584 01:20:47,120 --> 01:20:50,400 All right, come here. You've got to get warm. Come on. 1585 01:20:50,480 --> 01:20:54,960 Come on. It's OK. [panting] 1586 01:20:55,040 --> 01:20:56,200 That's OK. 1587 01:20:59,640 --> 01:21:00,800 It's OK. 1588 01:21:32,920 --> 01:21:34,400 I want to talk to both of you. 1589 01:21:47,520 --> 01:21:50,120 Your mother is never to hear about any of this. 1590 01:22:02,480 --> 01:22:04,440 Told you I'd check up on you. 1591 01:22:05,960 --> 01:22:07,120 What did you do? 1592 01:22:07,200 --> 01:22:09,080 I got a phone call from Mr. Gilbertson here, 1593 01:22:09,160 --> 01:22:11,400 who told me that if you were lying, 1594 01:22:11,480 --> 01:22:13,640 and he strongly believes that you are, 1595 01:22:13,720 --> 01:22:15,240 he would send you to prison. 1596 01:22:15,320 --> 01:22:17,360 So I flew him up here. 1597 01:22:17,440 --> 01:22:19,440 - Dad. - Luckily for you, 1598 01:22:19,520 --> 01:22:22,480 your father negotiated a deal on your behalf. 1599 01:22:22,560 --> 01:22:25,760 [Gilbertson] Now, this offer's gonna last for 20 seconds, 1600 01:22:25,840 --> 01:22:27,520 so listen closely. 1601 01:22:27,600 --> 01:22:28,640 You're gonna make a statement 1602 01:22:28,720 --> 01:22:30,360 admitting this marriage is a sham... 1603 01:22:30,440 --> 01:22:31,680 ...or you're gonna go to prison. 1604 01:22:31,800 --> 01:22:34,000 You tell the truth, you're off the hook, 1605 01:22:34,080 --> 01:22:36,800 and she is going to go back to Canada. 1606 01:22:42,240 --> 01:22:45,000 Ah, well. Take the deal. 1607 01:22:45,080 --> 01:22:49,440 - I don't think so. - Don't be stupid, Andrew. 1608 01:22:49,520 --> 01:22:51,280 You want a statement? Here's your statement. 1609 01:22:51,360 --> 01:22:52,960 I've been working for Margaret Tate for three years. 1610 01:22:53,040 --> 01:22:55,320 Six months ago we started dating, we fell in love. 1611 01:22:55,400 --> 01:22:57,200 I asked her to marry me, she said "yes." 1612 01:22:57,280 --> 01:22:59,440 I'll see you at the wedding. 1613 01:23:10,160 --> 01:23:11,760 Well, you know. 1614 01:23:33,080 --> 01:23:37,000 So... 1615 01:23:37,120 --> 01:23:39,720 ...you sure about this? 1616 01:23:39,800 --> 01:23:41,320 Not really. 1617 01:23:45,080 --> 01:23:47,840 I mean, I am very appreciative of what you've done, 1618 01:23:47,960 --> 01:23:48,920 but I think that... 1619 01:23:49,000 --> 01:23:50,160 You'd do the same for me. 1620 01:23:50,240 --> 01:23:51,840 Right? 1621 01:23:53,280 --> 01:23:55,560 - [knocking] - Hope everyone is decent. 1622 01:23:55,680 --> 01:23:57,080 You need to come with me. 1623 01:23:57,160 --> 01:23:58,840 [Gammy] Now, tomorrow is your wedding day. 1624 01:23:58,920 --> 01:24:00,560 You have to give the Baby Maker a rest tonight. 1625 01:24:00,640 --> 01:24:02,320 It's tradition. 1626 01:24:02,400 --> 01:24:04,360 - Give your bride a kiss good night. - We're not gonna... 1627 01:24:04,480 --> 01:24:05,640 ...use the Baby Maker. 1628 01:24:05,720 --> 01:24:07,440 [Gammy] You've got your whole lives to be together. 1629 01:24:07,520 --> 01:24:10,240 - [Andrew] OK. - Now, come on. Come on. 1630 01:24:16,000 --> 01:24:17,520 [sighs] 1631 01:24:17,600 --> 01:24:18,760 If I don't go with her, she's just gonna... 1632 01:24:18,840 --> 01:24:22,680 - Come right back. - Yeah. 1633 01:24:29,680 --> 01:24:31,040 See you in the morning? 1634 01:24:32,160 --> 01:24:33,520 Yeah. 1635 01:24:46,280 --> 01:24:49,240 [indistinct chatter from TV] 1636 01:25:32,080 --> 01:25:33,440 [crowd chattering] 1637 01:25:36,600 --> 01:25:37,640 Hey, Gammy. 1638 01:25:39,480 --> 01:25:41,240 - Thanks, Gammy. - Oh. 1639 01:25:46,760 --> 01:25:49,320 [♪ Pachelbel: Canon in D plays] 1640 01:26:49,520 --> 01:26:50,840 [music ends] 1641 01:26:50,920 --> 01:26:52,360 [Ramone] Everyone, please be seated. 1642 01:26:58,400 --> 01:26:59,400 Ramone. 1643 01:27:00,360 --> 01:27:01,680 [speaks Spanish] 1644 01:27:03,360 --> 01:27:08,080 We are gathered here today to give thanks... 1645 01:27:09,040 --> 01:27:11,640 ...and to celebrate... 1646 01:27:11,720 --> 01:27:14,280 ...one of life's greatest moments. 1647 01:27:14,360 --> 01:27:16,120 [Ramone] To give recognition 1648 01:27:16,200 --> 01:27:20,960 to the beauty, honesty, and unselfish ways 1649 01:27:21,040 --> 01:27:23,800 of Andrew and Margaret's true love 1650 01:27:23,880 --> 01:27:26,280 in front of family and friends. 1651 01:27:26,360 --> 01:27:29,200 For it is their family and friends 1652 01:27:29,280 --> 01:27:33,560 who taught Andrew and Margaret to love. 1653 01:27:33,640 --> 01:27:38,400 So it is only right that family and friends are all... 1654 01:27:41,880 --> 01:27:44,080 Mi amor. Do you have a question? 1655 01:27:44,960 --> 01:27:46,880 Uh, no... 1656 01:27:46,960 --> 01:27:48,440 Your hand is up. 1657 01:27:52,080 --> 01:27:55,040 Oh, it, it's, uh, not a question, 1658 01:27:55,120 --> 01:27:57,320 but I do have something I need to say. 1659 01:27:57,400 --> 01:28:01,320 - Margaret. - Can it wait till after? 1660 01:28:01,400 --> 01:28:05,920 Uh... No. No. 1661 01:28:15,880 --> 01:28:17,200 [sighs] 1662 01:28:17,280 --> 01:28:21,160 - [clears throat] Hi there. - [all murmur] Hi. 1663 01:28:21,280 --> 01:28:23,360 Thank you all so much for coming out. 1664 01:28:23,440 --> 01:28:26,560 [Margaret] I, uh... have a bit of an announcement 1665 01:28:26,640 --> 01:28:28,720 to make about the wedding. 1666 01:28:28,800 --> 01:28:32,080 - A confession, actually. - What are you doing? 1667 01:28:32,160 --> 01:28:35,680 Uh... I'm a Canadian. Yes, Canadian. 1668 01:28:35,760 --> 01:28:39,840 With an expired visa who was about to be deported. 1669 01:28:39,960 --> 01:28:41,560 And because I didn't want to leave 1670 01:28:41,640 --> 01:28:43,880 this wonderful country of yours, 1671 01:28:43,960 --> 01:28:46,840 I forced Andrew here to marry me. 1672 01:28:46,920 --> 01:28:48,280 Margaret, stop it. 1673 01:28:48,360 --> 01:28:52,200 See, Andrew has always had this extraordinary work ethic. 1674 01:28:53,720 --> 01:28:55,320 Something I think he learned from you. 1675 01:28:56,680 --> 01:28:58,720 And for three years I watched him work harder 1676 01:28:58,800 --> 01:29:00,720 than anyone else at our company. 1677 01:29:00,800 --> 01:29:04,000 And I knew that if I threatened to destroy his career... 1678 01:29:04,080 --> 01:29:07,280 ...he would, he would do just about anything. 1679 01:29:10,840 --> 01:29:14,840 So I blackmailed him to come up here and to lie to you. 1680 01:29:17,040 --> 01:29:20,040 [Margaret] All of you. 1681 01:29:20,120 --> 01:29:22,760 And I thought it would be easy to watch him do it. 1682 01:29:22,880 --> 01:29:24,920 [clears throat] 1683 01:29:25,000 --> 01:29:26,480 But it wasn't. 1684 01:29:29,400 --> 01:29:31,520 Turns out it's not easy to ruin someone's life 1685 01:29:31,600 --> 01:29:34,200 once you find out how wonderful they are. 1686 01:29:35,720 --> 01:29:37,200 [crowd murmurs] 1687 01:29:40,520 --> 01:29:42,520 You have a beautiful family. 1688 01:29:44,320 --> 01:29:46,480 [Margaret] Don't let this come between you. 1689 01:29:49,520 --> 01:29:51,760 This was my fault. 1690 01:29:51,840 --> 01:29:53,640 Margaret... 1691 01:29:53,720 --> 01:29:55,600 Andrew, this was a business deal, 1692 01:29:55,680 --> 01:29:59,680 and you held up your end, but now the deal is off. 1693 01:30:01,000 --> 01:30:02,240 I'm sorry. 1694 01:30:04,200 --> 01:30:05,360 And, you, meet me at the dock. 1695 01:30:05,440 --> 01:30:07,200 You're giving me a ride to the airport. 1696 01:30:12,960 --> 01:30:14,920 [crowd chattering] 1697 01:30:21,200 --> 01:30:22,200 [chuckles] 1698 01:30:24,040 --> 01:30:26,520 - What were you thinking? - I don't, I don't know. 1699 01:30:26,600 --> 01:30:28,120 Andrew, you lied to us. 1700 01:30:28,240 --> 01:30:29,600 Let me get my head on straight, OK? 1701 01:30:29,680 --> 01:30:31,000 I'll explain everything later. 1702 01:30:31,080 --> 01:30:33,400 I'm sorry. 1703 01:31:10,840 --> 01:31:13,680 [Margaret] You were right. This book is special. 1704 01:31:13,760 --> 01:31:15,360 I lied because I knew publishing meant 1705 01:31:15,440 --> 01:31:16,640 I'd lose you as an assistant 1706 01:31:16,720 --> 01:31:18,880 but... you have an extraordinary eye, 1707 01:31:18,960 --> 01:31:22,000 and I'll make sure we buy this before I leave. 1708 01:31:22,080 --> 01:31:26,160 Have an amazing life. You deserve it. Margaret. 1709 01:31:28,440 --> 01:31:31,600 Well, that was, uh... crazy. 1710 01:31:31,680 --> 01:31:33,000 [snorts] 1711 01:31:33,080 --> 01:31:35,440 You know, people are gonna be talking about this forever. 1712 01:31:37,400 --> 01:31:39,000 Yeah. Yeah. 1713 01:31:40,760 --> 01:31:41,840 Are you OK? 1714 01:31:43,120 --> 01:31:45,960 Yeah. No. Uh... 1715 01:31:48,120 --> 01:31:51,960 I just feel... You know what the problem is? 1716 01:31:52,040 --> 01:31:55,240 The problem is that this woman... 1717 01:31:55,320 --> 01:31:58,760 ...is a gigantic pain in my ass. 1718 01:31:58,840 --> 01:32:01,280 First there's the whole leaving thing. I understand that. 1719 01:32:01,360 --> 01:32:04,120 It's a sham wedding. It's kind of stressful. 1720 01:32:04,200 --> 01:32:07,200 But then she goes ahead and she leaves this note. 1721 01:32:07,280 --> 01:32:09,080 Because she doesn't have the decency... 1722 01:32:09,160 --> 01:32:11,240 the humanity to do it to my face. 1723 01:32:11,320 --> 01:32:16,400 Three years. Three years I work with this... this terrorist. 1724 01:32:16,480 --> 01:32:18,040 Never once has she had a nice thing to say, 1725 01:32:18,120 --> 01:32:19,920 and then she goes ahead and she writes this crap! 1726 01:32:20,000 --> 01:32:21,760 - Andrew. - But none of that matters 1727 01:32:21,840 --> 01:32:23,000 because we had a deal! 1728 01:32:23,080 --> 01:32:27,240 - Andrew. - Sorry. I'm sorry. I just... 1729 01:32:27,320 --> 01:32:28,480 She just makes me a little crazy. 1730 01:32:28,560 --> 01:32:31,920 [Gert chuckles] Yeah. I can see that. 1731 01:32:32,000 --> 01:32:36,040 So you're just gonna let her go? 1732 01:32:49,360 --> 01:32:51,280 So, what now? 1733 01:32:51,360 --> 01:32:54,280 [Gilbertson] Well... now that you're leaving voluntarily, 1734 01:32:54,360 --> 01:32:57,040 it all becomes very civilized. 1735 01:32:57,120 --> 01:32:59,840 Once we land in New York, you have 24 hours 1736 01:32:59,920 --> 01:33:02,920 to head back to Canada. 1737 01:33:10,320 --> 01:33:12,640 - Andrew, what's happening? - I got to talk to her. 1738 01:33:12,720 --> 01:33:13,880 - Why would you do that? - Boys! 1739 01:33:13,960 --> 01:33:14,960 This has nothing to do with you. 1740 01:33:15,040 --> 01:33:16,000 Boys, stop it! Stop it! 1741 01:33:16,080 --> 01:33:17,560 [Joe] I'm not gonna let you do this. 1742 01:33:17,640 --> 01:33:19,040 [Andrew] I'm not asking your permission here. 1743 01:33:19,120 --> 01:33:22,320 - [gasps] - Annie! Joe! Joe! 1744 01:33:22,400 --> 01:33:25,520 Annie! Joe! 1745 01:33:25,600 --> 01:33:28,560 I think I'm having a heart attack. 1746 01:33:28,640 --> 01:33:30,040 - Easy. Easy. - Somebody get a doctor! 1747 01:33:30,120 --> 01:33:31,920 - Easy, easy. - [man] Get a doctor! 1748 01:33:36,000 --> 01:33:37,080 I got it. 1749 01:34:05,600 --> 01:34:07,320 Andrew. 1750 01:34:09,920 --> 01:34:13,280 You two need to stop fighting. 1751 01:34:13,360 --> 01:34:16,000 [Gammy] You'll never see eye to eye. 1752 01:34:17,320 --> 01:34:20,960 But you're family. 1753 01:34:24,280 --> 01:34:29,200 Promise me you'll stand by Andrew. 1754 01:34:29,280 --> 01:34:32,120 Even if... if you don't agree with him. 1755 01:34:34,520 --> 01:34:35,840 I promise. 1756 01:34:37,800 --> 01:34:40,240 Andrew. 1757 01:34:40,320 --> 01:34:46,240 Promise me you'll work harder to be a part of this family. 1758 01:34:46,320 --> 01:34:48,320 I will. 1759 01:34:50,960 --> 01:34:53,240 [Andrew] I will, Gammy. 1760 01:34:53,320 --> 01:34:58,920 Well, then, the spirits can take me. 1761 01:34:59,000 --> 01:35:00,720 Oh, Annie. 1762 01:35:07,480 --> 01:35:09,160 Gammy? 1763 01:35:15,680 --> 01:35:17,360 I guess they're not ready for me. 1764 01:35:18,640 --> 01:35:20,440 I'm feeling much better, sonny. 1765 01:35:20,520 --> 01:35:22,360 [Gammy] No need to take us to the hospital. 1766 01:35:22,440 --> 01:35:24,160 Take us to the airport, please. 1767 01:35:24,280 --> 01:35:26,040 Mom, what? Are you faking the heart attack? 1768 01:35:26,160 --> 01:35:27,520 - Oh, come on! - [laughing] 1769 01:35:27,600 --> 01:35:29,400 Well, it was the only way I could get you two 1770 01:35:29,480 --> 01:35:31,800 to shut up and get us to the airport! 1771 01:35:31,880 --> 01:35:33,920 [man] Ma'am, we're not authorized to take you to the airport. 1772 01:35:34,040 --> 01:35:36,960 Larry Ferris, don't make me call your mother. 1773 01:35:37,040 --> 01:35:39,160 [Larry] You got it. 1774 01:35:40,720 --> 01:35:43,040 [sighs] You scared the hell out of me. 1775 01:35:48,160 --> 01:35:52,160 Yep. You should've given up back in New York. 1776 01:35:52,240 --> 01:35:55,480 See, I'm like Eliot Ness. 1777 01:35:55,560 --> 01:35:58,600 I always get my man. 1778 01:35:58,680 --> 01:36:01,640 I'm that good. 1779 01:36:01,720 --> 01:36:03,800 Flight 1601, as soon as you're in position, 1780 01:36:03,880 --> 01:36:05,120 you're cleared for takeoff. 1781 01:36:05,240 --> 01:36:06,360 [man on radio] Roger that, Chuck. 1782 01:36:14,400 --> 01:36:16,280 OK. Come on, come on, come on, come on. 1783 01:36:19,480 --> 01:36:22,440 - [phone ringing] - [chuckles] 1784 01:36:22,520 --> 01:36:24,040 Tower. Talk to me. 1785 01:36:24,120 --> 01:36:26,160 - Chuck! It's Drew Paxton. - Hey, dude. 1786 01:36:26,240 --> 01:36:29,200 Hey, uh... I have a little favor I need from you, buddy... 1787 01:36:29,280 --> 01:36:31,320 Margaret's on that plane. I got to talk to her. Can you stop it? 1788 01:36:31,400 --> 01:36:32,680 [Chuck] Oh, yeah! 1789 01:36:32,760 --> 01:36:34,480 I heard about your lady bailin'. 1790 01:36:34,560 --> 01:36:37,520 - Drag-ola. [laughs] - [Andrew] Chuck! I need you 1791 01:36:37,600 --> 01:36:39,080 to stop the plane. Please. 1792 01:36:39,160 --> 01:36:42,000 I can't do that. [laughing] 1793 01:36:42,080 --> 01:36:45,400 No, no, no, no, no, no, no, no, no! Come on! 1794 01:36:46,240 --> 01:36:47,600 Oh, no. 1795 01:36:49,760 --> 01:36:51,440 No! 1796 01:36:53,280 --> 01:36:55,120 - What's wrong? - Margaret's on that plane. 1797 01:36:55,200 --> 01:36:57,400 - And he didn't get to tell her. - Tell her what? 1798 01:36:57,480 --> 01:36:58,880 That he loves her. 1799 01:36:59,000 --> 01:37:01,760 So she could tell him that she loves him, too. 1800 01:37:01,880 --> 01:37:03,000 OK, but how does he... 1801 01:37:03,080 --> 01:37:04,360 If she didn't love him, she wouldn't have left. 1802 01:37:04,440 --> 01:37:05,920 Of course not. 1803 01:37:06,000 --> 01:37:07,480 Am I the only one not getting this? 1804 01:37:07,560 --> 01:37:11,360 - Oh, Joe! - Chuck! Chuck! Look down. 1805 01:37:11,440 --> 01:37:12,880 Oh! Oh. Look down. 1806 01:37:12,960 --> 01:37:15,200 [Chuck] Like... Oh, there you are! 1807 01:37:15,280 --> 01:37:17,440 Sorry, man. There was nothing I could do. 1808 01:37:19,480 --> 01:37:21,080 Thanks, Chuck. 1809 01:37:24,160 --> 01:37:28,440 I'm sorry, son. I didn't know how you felt about her. 1810 01:37:33,640 --> 01:37:35,240 [Grace] Honey, it's gonna be OK. 1811 01:37:53,920 --> 01:37:55,720 [phone ringing] 1812 01:38:08,720 --> 01:38:10,160 Jordan? 1813 01:38:24,040 --> 01:38:25,520 [clears throat] 1814 01:38:28,520 --> 01:38:29,520 Jordan. 1815 01:38:30,920 --> 01:38:32,320 Jordan! 1816 01:38:32,400 --> 01:38:35,720 I need for you to send the boxes in my office to... 1817 01:38:35,800 --> 01:38:37,320 ...to this address, please. 1818 01:38:37,400 --> 01:38:41,720 This one right here. This address right here. OK? 1819 01:38:41,800 --> 01:38:44,280 - Can you do that? - Uh, yes. Sure. 1820 01:38:44,400 --> 01:38:46,200 - Good, all right. Thank you. - Miss Tate. 1821 01:38:46,320 --> 01:38:49,480 Yes. What? What? 1822 01:38:51,400 --> 01:38:54,720 [panting] Hey. 1823 01:38:56,080 --> 01:38:58,720 Andrew. 1824 01:39:02,560 --> 01:39:05,160 Why are, why are you panting? 1825 01:39:05,240 --> 01:39:07,320 Because I've been running. 1826 01:39:07,400 --> 01:39:10,200 - Really. From Alaska? - I need to talk to you. 1827 01:39:10,280 --> 01:39:11,960 Yeah? Well, I don't have time to talk. 1828 01:39:12,040 --> 01:39:14,360 I need to catch a 5:45 to Toronto. 1829 01:39:14,440 --> 01:39:16,120 - Margaret. - I need the boxes to go out today. 1830 01:39:16,200 --> 01:39:17,200 I want to make sure everything is... 1831 01:39:17,280 --> 01:39:19,360 Margaret! Stop talking! 1832 01:39:21,320 --> 01:39:23,440 [all gasp] 1833 01:39:23,520 --> 01:39:24,960 [Andrew] Gotta say something. 1834 01:39:25,040 --> 01:39:26,680 - [whispering] OK. - This will just take a sec. 1835 01:39:26,760 --> 01:39:28,640 Fine. What? 1836 01:39:29,680 --> 01:39:34,360 Three days ago, I loathed you. 1837 01:39:34,440 --> 01:39:36,600 I used to dream about you getting hit by a cab. 1838 01:39:36,680 --> 01:39:37,920 Or poisoned. 1839 01:39:38,000 --> 01:39:41,560 - Oh, that's nice. - I told you to stop talking. 1840 01:39:41,640 --> 01:39:44,200 Then we had our little adventure up in Alaska 1841 01:39:44,280 --> 01:39:46,600 and things started to change. 1842 01:39:46,680 --> 01:39:49,320 Things changed when we kissed. 1843 01:39:51,320 --> 01:39:53,240 And when you told me about your tattoo. 1844 01:39:55,920 --> 01:39:58,040 Even when you checked me out when we were naked. 1845 01:39:58,120 --> 01:39:59,440 - [all murmuring] - [woman] Uh-huuuh. 1846 01:39:59,520 --> 01:40:00,640 Naked? 1847 01:40:00,720 --> 01:40:02,640 Well, I didn't see anything... 1848 01:40:02,720 --> 01:40:04,040 [Andrew] Yeah, you did. 1849 01:40:04,120 --> 01:40:08,320 But I didn't realize any of this until I was standing alone. 1850 01:40:08,440 --> 01:40:12,160 In a barn... wife-less. 1851 01:40:12,240 --> 01:40:14,840 Now, you can imagine my disappointment 1852 01:40:14,920 --> 01:40:16,360 when it suddenly dawned on me 1853 01:40:16,440 --> 01:40:20,680 that the woman I love is about to be kicked out of the country. 1854 01:40:23,320 --> 01:40:25,160 So, Margaret. 1855 01:40:27,400 --> 01:40:28,480 Marry me. 1856 01:40:32,000 --> 01:40:34,440 Because I'd like to date you. 1857 01:40:46,680 --> 01:40:49,960 Trust me. You don't really want to be with me. 1858 01:40:50,040 --> 01:40:51,760 Yes, I do. 1859 01:40:53,440 --> 01:40:56,400 See, the thing is, there is a reason why 1860 01:40:56,480 --> 01:40:59,000 I've been alone all this time. 1861 01:40:59,120 --> 01:41:01,000 I'm comfortable that way. 1862 01:41:01,120 --> 01:41:03,120 And I think it would just be a lot easier 1863 01:41:03,200 --> 01:41:09,200 if we forgot everything that happened and I just left. 1864 01:41:11,080 --> 01:41:12,640 You're right. 1865 01:41:18,200 --> 01:41:20,760 That would be easier. 1866 01:41:36,560 --> 01:41:40,000 - I'm scared. - Me, too. 1867 01:41:43,440 --> 01:41:45,560 [crowd murmurs] 1868 01:42:03,920 --> 01:42:06,800 Aren't you supposed to get down on your knee or something? 1869 01:42:06,880 --> 01:42:08,320 I'm gonna take that as a "yes." 1870 01:42:08,400 --> 01:42:10,400 Oh, OK. 1871 01:42:13,520 --> 01:42:15,520 [crowd chattering] 1872 01:42:24,960 --> 01:42:27,840 [man] Yeah! Show her who's boss, Andrew! 1873 01:42:27,920 --> 01:42:29,640 [laughter] 1874 01:42:30,880 --> 01:42:32,880 [clapping] 1875 01:42:36,040 --> 01:42:39,600 [Gilbertson] So, let me see if I've got this right. 1876 01:42:39,680 --> 01:42:42,080 You two are engaged again. 1877 01:42:42,160 --> 01:42:43,720 - [Andrew] Yes. - [Margaret] Yes. 1878 01:42:43,800 --> 01:42:45,840 For real? 1879 01:42:46,800 --> 01:42:47,920 - Yes. - Yeah. 1880 01:42:48,000 --> 01:42:49,040 You're sure you want to go through with this? 1881 01:42:49,120 --> 01:42:50,200 Because one wrong answer... 1882 01:42:50,280 --> 01:42:53,480 I'm gonna take you down. 1883 01:42:55,840 --> 01:42:58,520 - OK. - OK. 1884 01:43:00,160 --> 01:43:01,480 Let's do it. 1885 01:43:10,960 --> 01:43:12,400 [Gilbertson] When did you first start to date? 1886 01:43:12,480 --> 01:43:14,320 Last week. 1887 01:43:14,400 --> 01:43:17,560 - [Gilbertson] That going well? - So far it's great. Thank you. 1888 01:43:17,640 --> 01:43:19,120 [Gilbertson] What kind of deodorant does Andrew use? 1889 01:43:19,200 --> 01:43:20,720 Men's Speed Stick? 1890 01:43:20,840 --> 01:43:24,080 [Gilbertson] What flavor? Musk? Alpine? 1891 01:43:24,160 --> 01:43:25,400 Was it love at first sight? 1892 01:43:25,480 --> 01:43:27,600 [inhales] No. 1893 01:43:27,680 --> 01:43:31,440 I loved her from the beginning. 1894 01:43:31,520 --> 01:43:32,760 [Gilbertson] What side of the bed does Margaret sleep on? 1895 01:43:32,840 --> 01:43:34,520 She sleeps on the left. 1896 01:43:34,600 --> 01:43:36,000 What side of the bed do you sleep on? 1897 01:43:38,040 --> 01:43:42,360 Look, are they soul mates? Eeeh. 1898 01:43:42,440 --> 01:43:45,000 Uh... Will they kill each other? No. 1899 01:43:45,120 --> 01:43:46,200 [Gilbertson] Are you a good driver? 1900 01:43:46,280 --> 01:43:48,800 Oh, excellent driver. Excellent. 1901 01:43:48,880 --> 01:43:52,560 [makes crashing, screaming, siren sounds] 1902 01:43:52,640 --> 01:43:55,000 Oh. 1903 01:43:55,080 --> 01:43:58,040 In my mind I see her with someone perhaps... 1904 01:43:58,120 --> 01:43:59,960 ...more swarthy, darker. 1905 01:44:00,040 --> 01:44:02,600 We don't use the word "Margaret" around Kevin. 1906 01:44:02,720 --> 01:44:06,960 He still hasn't warmed up to her. 1907 01:44:07,040 --> 01:44:08,720 - Margaret. - [barks] 1908 01:44:08,800 --> 01:44:10,760 - Margaret. - [barks] 1909 01:44:10,840 --> 01:44:12,480 See? It's the damnedest thing. 1910 01:44:12,600 --> 01:44:14,160 I have never farted in front of him. 1911 01:44:14,240 --> 01:44:16,640 Nor will I ever fart in front of him. 1912 01:44:16,720 --> 01:44:19,160 She farts in her sleep. 1913 01:44:19,240 --> 01:44:21,120 [Gilbertson] Would you consider Margaret a good dancer? 1914 01:44:21,200 --> 01:44:24,400 You can tell by the way she drinks her soda pop 1915 01:44:24,480 --> 01:44:26,800 that she's a good dancer. 1916 01:44:26,880 --> 01:44:28,080 [Gilbertson] Uh-huh. How, how... 1917 01:44:28,160 --> 01:44:32,520 How is the soda pop relevant to the dancing? 1918 01:44:32,600 --> 01:44:34,240 I don't understand this. 1919 01:44:34,320 --> 01:44:37,200 - I call him... puppy. - Pumpkin. 1920 01:44:37,280 --> 01:44:38,920 - Monkey. - Daisy. 1921 01:44:39,000 --> 01:44:41,160 - Kiddo. - Uh... Bird. 1922 01:44:41,240 --> 01:44:44,360 Sometimes I call him Rick. 1923 01:44:44,440 --> 01:44:45,880 [Gilbertson] How do you spell "Ramone?" 1924 01:44:45,960 --> 01:44:48,800 [thickly accented] R-A-M-O-N-E. 1925 01:44:48,880 --> 01:44:50,720 [Gilbertson] Could you do that again in English, please? 1926 01:44:50,800 --> 01:44:53,640 When you say, you know, the position in the relationship... 1927 01:44:53,720 --> 01:44:55,000 [Gilbertson] Top or bottom? 1928 01:44:55,080 --> 01:44:58,000 You're asking me a question about who's on top? 1929 01:44:58,080 --> 01:44:59,800 [Gilbertson] You took an oath when you walked in this office. 1930 01:44:59,880 --> 01:45:02,320 I did not take an oath. When did I take an oath? 1931 01:45:02,400 --> 01:45:03,600 [Gilbertson] Laura should've done that, but she didn't. 1932 01:45:03,680 --> 01:45:05,520 - That's OK. - Who's Laura? 1933 01:45:05,600 --> 01:45:07,840 She's the girl behind you. Don't look around. 1934 01:45:07,920 --> 01:45:09,200 [Gilbertson] Which of the following numbers 1935 01:45:09,280 --> 01:45:12,000 - is not a prime? - Seventeen. 1936 01:45:12,120 --> 01:45:14,200 I'm sorry. Let me say the list, please. 1937 01:45:14,280 --> 01:45:15,280 I'm sorry? 1938 01:45:15,360 --> 01:45:16,560 [Gilbertson] He knew your favorite color. 1939 01:45:16,640 --> 01:45:18,240 - Blue? - [Gilbertson] Wrong! 1940 01:45:18,320 --> 01:45:19,840 - Red? - No! 1941 01:45:19,920 --> 01:45:21,360 Dark... Maybe like a hunter green? 1942 01:45:21,440 --> 01:45:22,800 [Gilbertson] No. White. 1943 01:45:22,920 --> 01:45:24,120 - White? - OK, moving on. 1944 01:45:24,200 --> 01:45:25,520 Favorite color is blue. 1945 01:45:25,600 --> 01:45:29,480 What's her favorite color when she's not at home? 1946 01:45:29,600 --> 01:45:30,920 I don't know. 1947 01:45:31,000 --> 01:45:32,720 [Gilbertson] Are you a citizen of this country, Ramone? 1948 01:45:32,800 --> 01:45:36,640 Yes, I'm a citizen! [guffawing] Are you crazy? 1949 01:45:36,720 --> 01:45:38,640 [laughs] 1950 01:45:38,720 --> 01:45:41,560 What relevance a ball in a net 1951 01:45:41,640 --> 01:45:43,560 or a Fruit Roll-Up or a Pop-Tart 1952 01:45:43,640 --> 01:45:46,120 has to do with my relationship with Andrew? 1953 01:45:46,240 --> 01:45:47,720 [Gilbertson] If you're getting excited... 1954 01:45:47,800 --> 01:45:50,880 - Who are you engaged to? - [sighs] 1955 01:45:50,960 --> 01:45:55,120 - Andrew. - Very good. Got one right. 1956 01:45:55,200 --> 01:45:56,320 [Gilbertson] Who are you engaged to? 1957 01:45:56,400 --> 01:45:58,080 I'm engaged to Margaret Tate. 1958 01:45:58,160 --> 01:46:03,560 And on the wedding day, who will be next to you? 1959 01:46:03,640 --> 01:46:05,920 I'm going to marry Margaret Tate. 1960 01:46:06,000 --> 01:46:08,600 - [Gilbertson] Final answer? - That work? Yeah, final answer. 1961 01:46:08,720 --> 01:46:11,960 Is this a game show? I don't understand what... 1962 01:46:12,040 --> 01:46:15,720 [sings God Bless America] 1963 01:46:19,120 --> 01:46:20,560 That's a great song. 1964 01:46:20,640 --> 01:46:22,280 [Gilbertson] That was beautiful. That was really beautiful. 1965 01:46:22,400 --> 01:46:24,000 Mama Cass. 147201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.