Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:21,320
[♪ The Gabe Dixon Band: Find My Way]
2
00:00:26,800 --> 00:00:29,720
[birds chirping]
3
00:01:20,080 --> 00:01:21,960
Shit!
4
00:01:42,160 --> 00:01:44,160
[indistinct chattering]
5
00:01:45,160 --> 00:01:46,480
Andrew, hey.
6
00:01:49,480 --> 00:01:51,000
Here you go. Your regular lattes.
7
00:01:51,080 --> 00:01:55,240
Literally saved my life.
Thank you. Thank you.
8
00:01:56,240 --> 00:01:58,040
[honking]
9
00:02:08,600 --> 00:02:09,840
[elevator dinging]
10
00:02:09,920 --> 00:02:10,920
- Everyone OK?
- Yeah.
11
00:02:11,000 --> 00:02:13,240
- Yeah.
- Me too.
12
00:02:14,720 --> 00:02:17,960
Hello, Frank? How's my favorite writer?
13
00:02:18,040 --> 00:02:19,680
Of course you've been
thinking about our talk
14
00:02:19,760 --> 00:02:21,360
because you know I'm right.
15
00:02:21,440 --> 00:02:23,320
Frank, people in this
country are busy, broke,
16
00:02:23,400 --> 00:02:25,440
and they hate to read.
They need someone they can trust to say,
17
00:02:25,520 --> 00:02:27,800
"Hey! Don't watch
CSI: Indianapolis tonight.
18
00:02:27,880 --> 00:02:31,280
Read a book! Read Frank's book."
And that person is Oprah.
19
00:02:34,600 --> 00:02:36,520
[indistinct chatter]
20
00:02:36,600 --> 00:02:38,320
- Cuttin' it close.
- One of those mornings.
21
00:02:38,400 --> 00:02:39,880
Thank you, Captain Obvious.
22
00:02:39,960 --> 00:02:42,160
- [both grunting]
- Sweet...
23
00:02:42,240 --> 00:02:43,880
- Uh, sorry.
- ...Jesus!
24
00:02:43,960 --> 00:02:45,800
- [laughter]
- [man] Rub some dirt on it, brother.
25
00:02:45,880 --> 00:02:49,280
Frank, the truth is all
A-plus novelists do publicity.
26
00:02:50,280 --> 00:02:53,040
Roth, McCourt, Russo, and...
27
00:02:53,120 --> 00:02:55,960
Frank! Can I tell you what else
they have in common? A Pulitzer.
28
00:02:56,720 --> 00:02:58,600
I need the shirt off
your back. Literally.
29
00:02:58,680 --> 00:03:02,080
- You're kidding, right?
- Yankees, Boston, this Tuesday,
30
00:03:02,160 --> 00:03:04,560
two company seats for your shirt.
You have five seconds to decide.
31
00:03:04,640 --> 00:03:06,240
Five, four, three, two, one.
32
00:03:06,320 --> 00:03:07,760
- [laughing]
- I know...
33
00:03:07,840 --> 00:03:10,120
- Shh!
- Later.
34
00:03:15,360 --> 00:03:17,160
- [gasps]
- Uh-oh.
35
00:03:17,240 --> 00:03:19,320
- [popping sound]
- [clears throat]
36
00:03:22,040 --> 00:03:24,960
[popping sound on numerous computers]
37
00:03:25,040 --> 00:03:27,040
Uh, hello. Hello?
38
00:03:33,800 --> 00:03:35,640
Morning, boss. You have a
conference call in 30 minutes.
39
00:03:35,720 --> 00:03:37,640
Yes. About the marketing
of the spring books. I know.
40
00:03:37,720 --> 00:03:39,040
Staff meeting at 9:00.
41
00:03:39,120 --> 00:03:40,640
Did you call, um...
[groans] What's her name?
42
00:03:40,720 --> 00:03:43,080
The one with the ugly hands.
43
00:03:43,200 --> 00:03:44,160
- Janet.
- Yes, Janet.
44
00:03:44,280 --> 00:03:45,600
Yes. I did call her. I told her that
45
00:03:45,680 --> 00:03:47,360
if she doesn't get her
manuscript in on time
46
00:03:47,440 --> 00:03:49,760
you won't give her a release date.
Your immigration lawyer called.
47
00:03:49,840 --> 00:03:50,920
He said it's imperative...
48
00:03:51,040 --> 00:03:52,640
Cancel the call, push
the meeting to tomorrow
49
00:03:52,720 --> 00:03:54,120
and keep the lawyer on the sheets.
50
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
Oh, and get a hold of PR,
51
00:03:55,680 --> 00:03:57,120
have them start drafting
a press release.
52
00:03:57,200 --> 00:03:58,600
Frank is doing Oprah.
53
00:03:58,680 --> 00:04:01,160
Wow. Nicely done.
54
00:04:01,240 --> 00:04:04,400
If I want your praise,
I will ask for it.
55
00:04:06,520 --> 00:04:08,400
Um...
56
00:04:08,480 --> 00:04:10,120
Who is, uh, who is Jillian?
57
00:04:10,200 --> 00:04:12,880
And why does she want me to call her?
58
00:04:16,080 --> 00:04:17,960
Well, that was originally my cup.
59
00:04:18,040 --> 00:04:19,960
And I'm drinking your coffee why?
60
00:04:20,040 --> 00:04:22,040
Because your coffee spilled.
61
00:04:27,760 --> 00:04:31,560
So, you drink unsweetened
cinnamon light soy lattes?
62
00:04:31,640 --> 00:04:34,640
I do. It's like Christmas in a cup.
63
00:04:34,720 --> 00:04:36,160
Is that a coincidence?
64
00:04:36,240 --> 00:04:38,560
- Incredibly, it is.
- [phone ringing]
65
00:04:38,640 --> 00:04:40,800
I mean I wouldn't possibly drink
the same coffee that you drink
66
00:04:40,880 --> 00:04:42,440
just in case yours spilled.
67
00:04:42,520 --> 00:04:44,280
That would be pathetic.
68
00:04:44,360 --> 00:04:46,320
Morning. Miss Tate's office.
69
00:04:46,400 --> 00:04:47,720
Hey, Bob.
70
00:04:49,400 --> 00:04:52,600
Actually, we're headed to
your office right now. Yeah.
71
00:04:52,680 --> 00:04:55,360
Why are we headed to Bob's office?
72
00:04:55,440 --> 00:04:57,920
- [tsks]
- [tsks]
73
00:04:58,000 --> 00:04:59,880
[tsks]
74
00:05:05,000 --> 00:05:06,800
- [popping sound]
- [multiple pops]
75
00:05:06,880 --> 00:05:07,920
[gasps] Oop!
76
00:05:11,360 --> 00:05:12,880
Have you finished the
manuscript I gave you?
77
00:05:12,960 --> 00:05:15,520
Uh, I read a few pages.
I wasn't that impressed.
78
00:05:15,600 --> 00:05:16,880
- Can I say something?
- No.
79
00:05:17,000 --> 00:05:19,040
I've read thousands of manuscripts,
80
00:05:19,120 --> 00:05:20,440
and this is the only one
I've given you.
81
00:05:20,520 --> 00:05:22,200
There's an incredible novel in there.
82
00:05:22,280 --> 00:05:24,160
The kind of novel you used to publish.
83
00:05:24,240 --> 00:05:27,480
Uh, wrong. And I do think you
order the same coffee as I do
84
00:05:27,560 --> 00:05:30,040
just in case you spill,
which is, in fact, pathetic.
85
00:05:30,120 --> 00:05:31,320
- Or impressive.
- I'd be impressed
86
00:05:31,400 --> 00:05:32,560
if you didn't spill in the first place.
87
00:05:32,680 --> 00:05:34,040
Now remember, you're
just a prop in here.
88
00:05:34,120 --> 00:05:36,080
- Won't say a word.
- [clears throat]
89
00:05:38,600 --> 00:05:43,480
Ah! Our fearless leader and
her liege. Please, do come in.
90
00:05:43,560 --> 00:05:47,120
Oh. Beautiful breakfront. Is it new?
91
00:05:47,200 --> 00:05:50,240
It is English Regency Egyptian
Revival, built in the 1800s
92
00:05:50,320 --> 00:05:53,040
but, yes, it is new to my office.
93
00:05:53,160 --> 00:05:54,720
Witty.
94
00:05:54,800 --> 00:05:57,440
Bob, I'm letting you go.
95
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
Pardon?
96
00:06:02,160 --> 00:06:05,200
I asked you over a dozen times to get
Frank to do Oprah, and you didn't do it.
97
00:06:05,280 --> 00:06:07,320
You're fired.
98
00:06:09,240 --> 00:06:10,920
I have told you that is impossible.
99
00:06:11,000 --> 00:06:13,320
Frank hasn't done an
interview in 20 years.
100
00:06:13,400 --> 00:06:15,080
[Tate] Well that is
interesting, because I just
101
00:06:15,160 --> 00:06:17,640
got off the phone
with him, and he is in.
102
00:06:18,920 --> 00:06:20,240
Excuse me?
103
00:06:20,320 --> 00:06:21,720
You didn't even call him, did you?
104
00:06:23,160 --> 00:06:24,840
- But...
- I know, I know.
105
00:06:24,920 --> 00:06:28,080
Frank can be a little scary
to deal with. For you.
106
00:06:28,160 --> 00:06:31,400
Now, I will give you two
months to find another job.
107
00:06:31,480 --> 00:06:33,880
And then you can tell
everyone you resigned, OK?
108
00:06:38,000 --> 00:06:40,080
What's his twenty?
109
00:06:40,160 --> 00:06:43,760
He's moving. He has crazy eyes.
110
00:06:43,840 --> 00:06:45,920
Don't do it, Bob. Don't do it.
111
00:06:46,000 --> 00:06:49,960
- You poisonous bitch!
- [all gasp]
112
00:06:50,040 --> 00:06:51,600
You can't fire me!
113
00:06:51,680 --> 00:06:53,960
You don't think I see
what you're doing here?
114
00:06:54,040 --> 00:06:55,800
Sandbagging me on this Oprah thing
115
00:06:55,880 --> 00:06:57,720
just so that you can
look good to the board?
116
00:06:57,800 --> 00:07:00,760
Because you are threatened by me!
117
00:07:00,840 --> 00:07:03,640
- And you are a monster.
- Bob, stop.
118
00:07:03,720 --> 00:07:06,960
Just because you have
no semblance of a life
119
00:07:07,040 --> 00:07:08,800
outside of this office,
120
00:07:08,880 --> 00:07:10,960
you think that you can treat all of us
121
00:07:11,040 --> 00:07:12,640
like your own personal slaves.
122
00:07:12,720 --> 00:07:15,280
You know what? I feel sorry for you.
123
00:07:15,360 --> 00:07:18,000
Because you know what you're
gonna have on your deathbed?
124
00:07:18,120 --> 00:07:20,120
Nothing and no one.
125
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
[breathes deeply]
126
00:07:25,000 --> 00:07:26,480
Listen carefully, Bob.
127
00:07:26,560 --> 00:07:30,160
I didn't fire you because
I feel threatened. No.
128
00:07:30,240 --> 00:07:33,560
I fired you because you're
lazy, entitled, incompetent
129
00:07:33,680 --> 00:07:35,280
and you spend more time
cheating on your wife
130
00:07:35,360 --> 00:07:36,680
than you do in your office.
131
00:07:36,760 --> 00:07:38,000
And if you say another word,
132
00:07:38,080 --> 00:07:40,320
Andrew here is gonna have you
thrown out on your ass, OK?
133
00:07:40,400 --> 00:07:42,920
Another word and you're
going out of here
134
00:07:43,000 --> 00:07:44,200
with an armed escort.
135
00:07:44,280 --> 00:07:46,120
Andrew will film it with
his little camera phone
136
00:07:46,200 --> 00:07:47,800
and he will put it
on that Internet site.
137
00:07:47,880 --> 00:07:49,040
- What was it?
- YouTube?
138
00:07:49,120 --> 00:07:51,520
Exactly. Is that what you want?
139
00:07:51,600 --> 00:07:53,200
Didn't think so. I have work to do.
140
00:07:53,280 --> 00:07:55,520
[all murmuring]
141
00:07:55,600 --> 00:07:57,560
Have security take his
breakfront out of his office
142
00:07:57,640 --> 00:07:58,720
and put it in my conference room.
143
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
Will do.
144
00:07:59,880 --> 00:08:00,920
And I need you around this weekend
145
00:08:01,040 --> 00:08:02,360
to help review his files
and his manuscript.
146
00:08:02,440 --> 00:08:05,000
- This weekend?
- You have a problem with that?
147
00:08:05,080 --> 00:08:07,040
No. I... just my
grandmother's 90th birthday,
148
00:08:07,120 --> 00:08:08,480
so I was gonna go home and...
149
00:08:08,560 --> 00:08:10,320
...it's fine. I'll cancel it.
150
00:08:10,400 --> 00:08:12,280
You're actually saving me from
a weekend of misery anyway,
151
00:08:12,360 --> 00:08:14,640
so it's... good talk, yeah.
152
00:08:14,720 --> 00:08:19,760
I know, I know. OK, tell
Gammy I'm sorry. OK? What...
153
00:08:19,840 --> 00:08:21,360
Mom. What do you want me to tell you?
154
00:08:21,440 --> 00:08:23,840
She's making me work the weekend.
155
00:08:23,920 --> 00:08:25,160
No, I'm not... no.
156
00:08:25,240 --> 00:08:26,760
Listen, I've worked too
hard for this promotion
157
00:08:26,840 --> 00:08:27,880
to throw it all away, OK?
158
00:08:27,960 --> 00:08:29,440
I'm sure that Dad is pissed,
159
00:08:29,520 --> 00:08:32,400
but we take all of our submissions
around here very seriously.
160
00:08:32,480 --> 00:08:35,800
We'll get back to
you as soon as we can.
161
00:08:35,880 --> 00:08:37,840
- Was that your family?
- Yes.
162
00:08:37,920 --> 00:08:39,600
- They tell you to quit?
- Every single day.
163
00:08:39,680 --> 00:08:42,840
Miss Tate's office.
164
00:08:42,960 --> 00:08:45,560
Oh... Yeah. OK. All right.
165
00:08:45,640 --> 00:08:47,720
Bergen and Malloy want to
see you upstairs immediately.
166
00:08:47,800 --> 00:08:50,360
[groans] OK. Come get me in ten
minutes. We've got a lot to do.
167
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
Okey-doke.
168
00:08:52,960 --> 00:08:54,440
[phone ringing]
169
00:08:57,120 --> 00:08:58,800
Good morning, Miss Tate.
170
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Jack, Edwin.
171
00:09:03,080 --> 00:09:04,800
Margaret, congratulations
on the Oprah thing.
172
00:09:04,880 --> 00:09:06,720
- That's terrific news.
- Thank you, thank you.
173
00:09:06,800 --> 00:09:09,600
This isn't about my second raise, is it?
[chuckles] Just kidding.
174
00:09:09,680 --> 00:09:13,280
Margaret, do you
remember when we agreed
175
00:09:13,360 --> 00:09:15,360
that you wouldn't go to
the Frankfurt Book Fair
176
00:09:15,440 --> 00:09:16,760
because you weren't allowed
out of the country
177
00:09:16,840 --> 00:09:18,720
while your visa application
was being processed?
178
00:09:18,800 --> 00:09:19,760
Yes. I do.
179
00:09:19,840 --> 00:09:22,200
And... you went to Frankfurt.
180
00:09:22,280 --> 00:09:24,440
Yes, I did. We were going
to lose DeLillo to Viking.
181
00:09:24,520 --> 00:09:26,480
So... really didn't
have a choice, did I?
182
00:09:26,560 --> 00:09:27,920
It seems that the
United States Government
183
00:09:28,000 --> 00:09:29,960
doesn't care much who
publishes Don DeLillo.
184
00:09:30,040 --> 00:09:32,800
We, uh, just spoke to
your immigration attorney.
185
00:09:32,880 --> 00:09:35,440
Great. So, we're all good?
Everything good?
186
00:09:35,520 --> 00:09:37,960
Margaret, your visa application
has been denied.
187
00:09:38,040 --> 00:09:41,120
- [stammers]
- And you are being deported.
188
00:09:41,200 --> 00:09:42,280
Deported?
189
00:09:42,360 --> 00:09:44,040
And apparently there
was also some paperwork
190
00:09:44,120 --> 00:09:45,440
that you didn't fill out in time.
191
00:09:45,560 --> 00:09:49,960
Come on. Come on! It's not
like I'm even an immigrant!
192
00:09:50,040 --> 00:09:51,960
I'm from Canada, for Christ's sake.
193
00:09:52,040 --> 00:09:54,400
There's gotta be... there's
gotta be something we can do.
194
00:09:54,480 --> 00:09:56,400
We can reapply, but unfortunately
195
00:09:56,480 --> 00:09:59,440
you have to leave the country
for at least a year.
196
00:10:01,520 --> 00:10:06,360
OK. OK, well, that's
not ideal, but, uh..,
197
00:10:06,440 --> 00:10:08,200
I can, uh... I can manage
everything from Toronto...
198
00:10:08,280 --> 00:10:09,400
[Bergen] No, Margaret.
199
00:10:09,480 --> 00:10:10,720
...with videoconferencing
and Internet.
200
00:10:10,800 --> 00:10:11,920
[Malloy] Unfortunately, Margaret,
201
00:10:12,000 --> 00:10:14,640
if you're deported,
you can't work for an American company.
202
00:10:14,720 --> 00:10:17,080
Until this is resolved I'm going
to turn operations over
203
00:10:17,160 --> 00:10:18,320
to Bob Spaulding.
204
00:10:18,400 --> 00:10:21,000
Bob Spaulding? The guy I just fired?
205
00:10:21,080 --> 00:10:22,440
We need an editor in chief.
206
00:10:22,520 --> 00:10:24,840
He is the only person in the building
who has enough experience.
207
00:10:24,920 --> 00:10:26,720
- You cannot be serious. I beg of you.
- Margaret.
208
00:10:26,800 --> 00:10:28,720
We are desperate to have you stay.
209
00:10:28,800 --> 00:10:31,720
If there was any way, any way at all
210
00:10:31,800 --> 00:10:33,360
that we could make this work,
we'd be doing it.
211
00:10:33,440 --> 00:10:34,520
- [knocking]
- [Margaret] There is no way...
212
00:10:34,600 --> 00:10:35,560
I am begging you.
213
00:10:35,640 --> 00:10:37,200
No, Margaret. Excuse me,
we're in a meeting.
214
00:10:37,320 --> 00:10:38,840
- Sorry to interrupt.
- What? What!
215
00:10:38,920 --> 00:10:41,440
Mary from Miss Winfrey's office
called. She's on the line.
216
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
- I know.
- [Andrew] She's on hold.
217
00:10:42,600 --> 00:10:45,520
She needs to speak with you right away.
I told her you were otherwise engaged.
218
00:10:45,600 --> 00:10:48,120
She insisted, so... sorry.
219
00:10:48,200 --> 00:10:49,760
So...
220
00:10:59,800 --> 00:11:01,800
Uh... [mouthing]
221
00:11:03,000 --> 00:11:04,440
[whispering] Come here.
222
00:11:06,920 --> 00:11:10,640
Uh... Gentlemen, I understand.
I understand...
223
00:11:10,720 --> 00:11:13,760
the predicament that we are in.
224
00:11:13,840 --> 00:11:15,480
And, um...
225
00:11:16,840 --> 00:11:19,560
And there's, uh... well...
226
00:11:19,640 --> 00:11:22,280
I think there's something
that you should know.
227
00:11:23,640 --> 00:11:26,960
Uh... we're, uh...
we're getting married.
228
00:11:27,040 --> 00:11:29,120
We are getting married.
229
00:11:29,200 --> 00:11:30,760
- Who is getting married?
- You and I.
230
00:11:30,840 --> 00:11:33,560
You and I are getting married! Yes.
231
00:11:33,640 --> 00:11:35,280
- We are.
- Getting married.
232
00:11:35,360 --> 00:11:36,800
- [mumbling] We are getting married.
- Yes.
233
00:11:38,560 --> 00:11:40,600
Isn't he your secretary?
234
00:11:40,720 --> 00:11:41,760
Assistant.
235
00:11:41,840 --> 00:11:45,480
Executive, uh...
assistant secretary. Titles.
236
00:11:45,600 --> 00:11:49,800
But, wouldn't be the first time
one of us fell for our secretaries.
237
00:11:49,880 --> 00:11:51,840
Would it, Edwin?
238
00:11:51,920 --> 00:11:54,080
[Margaret] With Laquisha. Remember?
239
00:11:54,160 --> 00:11:57,680
So, yeah... The truth is,
240
00:11:57,760 --> 00:12:01,840
you know, Andrew and I, we're...
we are just two people
241
00:12:01,920 --> 00:12:04,040
who weren't meant to
fall in love but we did.
242
00:12:04,160 --> 00:12:05,440
No.
243
00:12:05,520 --> 00:12:10,480
All those late nights at the
office and weekend book fairs.
244
00:12:10,560 --> 00:12:11,600
- Yeah...
- No.
245
00:12:11,680 --> 00:12:14,280
- Something happened.
- Something.
246
00:12:14,360 --> 00:12:17,440
Yeah. Tried to fight it and...
247
00:12:17,520 --> 00:12:19,120
Can't, can't fight a...
248
00:12:19,200 --> 00:12:23,600
Can't fight a love like ours, so, uh...
249
00:12:23,680 --> 00:12:27,080
Uh... Are we good with this?
Are you happy?
250
00:12:27,160 --> 00:12:30,960
Because, well... we are happy. So happy.
251
00:12:31,040 --> 00:12:32,120
- [Bergen] Margaret.
- Yes?
252
00:12:32,200 --> 00:12:34,080
It's terrific.
253
00:12:34,160 --> 00:12:35,840
Just make it legal. Mmm?
254
00:12:35,920 --> 00:12:38,520
Oh! Legal. [chuckles]
255
00:12:38,600 --> 00:12:41,880
Yeah, well, then...
then that means we...
256
00:12:41,960 --> 00:12:44,240
...we need to get ourselves
to the immigration office.
257
00:12:44,320 --> 00:12:46,880
So we can work this
whole mess out. Right?
258
00:12:46,960 --> 00:12:48,800
[Margaret] Thank you
very much, gentlemen.
259
00:12:48,880 --> 00:12:49,880
We will do that right away.
260
00:12:49,960 --> 00:12:52,160
Thank you very much,
gentlemen. Thank you.
261
00:12:52,240 --> 00:12:54,400
- Gentlemen.
- Thank you.
262
00:12:54,480 --> 00:12:57,080
[popping]
263
00:12:57,160 --> 00:12:59,080
[woman whispers] Margaret
and Andrew are getting married!
264
00:12:59,160 --> 00:13:00,400
[woman #2] What is that about?
265
00:13:00,480 --> 00:13:02,480
[man whispering] Dragon Lady!
Here they come...
266
00:13:02,560 --> 00:13:03,880
[snickering] Yeah.
267
00:13:03,960 --> 00:13:05,680
[woman #3] What is he thinking?
268
00:13:05,760 --> 00:13:06,840
Mmm-mmm-mmm.
269
00:13:06,920 --> 00:13:08,880
[indistinct chatter]
270
00:13:08,960 --> 00:13:11,520
Dude, for real. Her? [laughing]
271
00:13:11,600 --> 00:13:13,840
[woman #4] Married? Didn't
even know they were dating...
272
00:13:20,080 --> 00:13:21,840
[Margaret clears throat]
273
00:13:33,120 --> 00:13:34,640
[clearing throat]
274
00:13:35,800 --> 00:13:36,800
What?
275
00:13:38,240 --> 00:13:40,080
I don't understand what's happening.
276
00:13:40,160 --> 00:13:42,080
[Margaret] Relax. This is for you, too.
277
00:13:42,160 --> 00:13:43,440
Do explain.
278
00:13:43,520 --> 00:13:45,680
They were going to make Bob chief.
279
00:13:45,800 --> 00:13:47,400
So naturally I would have to marry you.
280
00:13:47,480 --> 00:13:49,040
[Margaret] And what's the problem?
281
00:13:49,120 --> 00:13:51,400
Like you were saving yourself
for someone special?
282
00:13:51,480 --> 00:13:54,600
I like to think so.
Besides, it's illegal.
283
00:13:54,680 --> 00:13:57,840
They're looking for terrorists,
not for book publishers.
284
00:13:57,920 --> 00:13:59,360
- Margaret.
- Yes?
285
00:13:59,480 --> 00:14:02,520
- I'm not gonna marry you.
- Sure you are.
286
00:14:02,600 --> 00:14:05,560
Because if you don't marry me, your
dreams of touching the lives of millions
287
00:14:05,640 --> 00:14:07,360
with the written word are dead.
288
00:14:13,320 --> 00:14:15,800
Bob is gonna fire you the second
I'm gone. Guaranteed.
289
00:14:15,880 --> 00:14:17,920
That means you're out on the street
alone looking for a job.
290
00:14:18,000 --> 00:14:20,440
That means all the time that
we spent together, all the lattes,
291
00:14:20,520 --> 00:14:22,680
all the canceled dates,
all the midnight Tampax runs,
292
00:14:22,760 --> 00:14:26,040
were all for nothing and all your dreams
of being an editor are gone.
293
00:14:26,120 --> 00:14:28,440
But don't worry, after the required
allotment of time,
294
00:14:28,520 --> 00:14:29,960
we'll get a quickie divorce
and you'll be done with me.
295
00:14:30,040 --> 00:14:31,840
But until then, like it or not,
296
00:14:31,920 --> 00:14:33,800
your wagon is hitched to mine. OK?
297
00:14:33,880 --> 00:14:36,040
- [phone ringing]
- Phone.
298
00:14:44,000 --> 00:14:46,120
[indistinct chatter]
299
00:14:50,360 --> 00:14:51,920
- This way.
- Margaret.
300
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
- [hisses] Come.
- The line...
301
00:14:54,080 --> 00:14:55,120
Next, please.
302
00:14:55,200 --> 00:14:56,760
Ooh, ooh. Just, uh...
303
00:14:56,840 --> 00:14:58,320
Sorry, I just need to ask him something.
304
00:14:58,400 --> 00:15:01,200
I need for you to file this
fiancée visa for me, please.
305
00:15:02,640 --> 00:15:04,120
[scoffs]
306
00:15:05,880 --> 00:15:08,200
- Miss Tate?
- Yes.
307
00:15:08,280 --> 00:15:10,280
Please, come with me.
308
00:15:10,360 --> 00:15:12,920
[woman] Yes, ma'am, I understand
that. We're backed up...
309
00:15:14,120 --> 00:15:16,280
I have a bad feeling about this.
310
00:15:16,360 --> 00:15:17,360
[knocking]
311
00:15:20,040 --> 00:15:21,320
- Hi. Hello.
- Hello.
312
00:15:21,440 --> 00:15:23,880
Hi. I'm Mr. Gilbertson.
313
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
- Ah!
- And you must be Andrew,
314
00:15:26,040 --> 00:15:27,360
- and you must be...
- Margaret.
315
00:15:27,440 --> 00:15:29,160
...Margaret. Sorry about the wait.
316
00:15:29,280 --> 00:15:30,880
It's a, uh, crazy day today.
317
00:15:30,960 --> 00:15:33,120
Oh, of course, of course. We understand.
318
00:15:33,200 --> 00:15:35,120
And I can't tell you how much
we appreciate you seeing us
319
00:15:35,240 --> 00:15:39,280
- on such short notice.
- OK. [sighs]
320
00:15:39,360 --> 00:15:41,800
♪ Buh, buh, buh, buh, buhbuh, buh, buh, buuuh ♪
321
00:15:41,920 --> 00:15:43,640
So, I have one question for you.
322
00:15:43,720 --> 00:15:46,920
Are you both committing fraud
to avoid her deportation
323
00:15:47,000 --> 00:15:51,080
so she can keep her position
as editor in chief at Colden Books?
324
00:15:52,640 --> 00:15:54,720
- That's ridiculous.
- Where did you hear that?
325
00:15:54,800 --> 00:15:57,040
We had a phone tip this afternoon
from a man named...
326
00:15:57,120 --> 00:15:58,840
Would it be Bob Spaulding?
327
00:15:58,920 --> 00:16:00,200
Bob Spaulding.
328
00:16:00,280 --> 00:16:03,560
Bob. Poor Bob. I am so sorry.
329
00:16:03,640 --> 00:16:07,520
Bob is nothing but a disgruntled
former employee.
330
00:16:07,600 --> 00:16:08,680
And I apologize.
331
00:16:08,760 --> 00:16:11,400
But we know you're incredibly busy
332
00:16:11,480 --> 00:16:15,320
with a room full of gardeners
and delivery boys to tend to.
333
00:16:15,400 --> 00:16:16,880
If you just give us our next step,
334
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
we will be out of your
hair and on our way.
335
00:16:20,120 --> 00:16:21,640
Miss Tate, please.
336
00:16:23,120 --> 00:16:27,200
Let me explain to you the
process that's about to unfold.
337
00:16:27,280 --> 00:16:30,600
Step one will be a scheduled interview.
338
00:16:30,680 --> 00:16:34,200
I'll put you each in a room,
and I'll ask you every little question
339
00:16:34,280 --> 00:16:36,200
that a real couple
would know about each other.
340
00:16:36,280 --> 00:16:40,400
Step two, I dig deeper.
I look at your phone records,
341
00:16:40,480 --> 00:16:42,800
I talk to your neighbors,
I interview your coworkers.
342
00:16:42,880 --> 00:16:45,240
If your answers don't match up
at every point,
343
00:16:45,320 --> 00:16:47,960
you will be deported indefinitely.
344
00:16:48,040 --> 00:16:50,400
And you, young man,
will have committed a felony...
345
00:16:50,480 --> 00:16:54,440
- [woman shouting in Spanish]
- ...punishable by a fine of $250,000
346
00:16:54,520 --> 00:16:58,720
and a stay of five years
in federal prison.
347
00:17:01,840 --> 00:17:05,080
[Gilbertson] So, Andrew.
348
00:17:05,160 --> 00:17:08,480
You wanna... you want to talk to me?
349
00:17:12,360 --> 00:17:14,160
No?
350
00:17:16,720 --> 00:17:18,120
Yes?
351
00:17:22,240 --> 00:17:24,080
The truth is...
352
00:17:25,840 --> 00:17:27,080
[Andrew clears throat]
353
00:17:27,160 --> 00:17:31,920
Mr. Gilbertson, the truth is...
354
00:17:32,000 --> 00:17:33,720
Margaret and I...
355
00:17:36,520 --> 00:17:38,440
...are just two people
356
00:17:38,520 --> 00:17:41,520
who weren't supposed to fall in love.
357
00:17:42,400 --> 00:17:44,080
[Andrew] But did.
358
00:17:45,880 --> 00:17:48,120
We couldn't tell anyone we work with
359
00:17:48,200 --> 00:17:50,720
because of my big promotion
that I had coming up.
360
00:17:50,800 --> 00:17:52,240
- [Gilbertson] Promotion?
- Yeah.
361
00:17:52,320 --> 00:17:56,120
- Your...?
- We... we both felt, uh...
362
00:17:56,200 --> 00:18:00,280
...that it would be deeply inappropriate
if I were to be promoted to editor.
363
00:18:00,360 --> 00:18:03,000
- Editor. Mmm-hmm.
- ...while we were...
364
00:18:04,560 --> 00:18:07,040
So... [clears throat]
365
00:18:07,120 --> 00:18:10,120
Have the two of you told your parents
about your secret love?
366
00:18:10,200 --> 00:18:13,520
Oh, I... impossible.
My parents are dead.
367
00:18:13,600 --> 00:18:15,800
- No brothers or sisters either.
- Gone.
368
00:18:15,880 --> 00:18:18,160
Are your parents dead?
369
00:18:18,240 --> 00:18:20,360
- Oh, no, his are very much alive.
- No... very much.
370
00:18:20,440 --> 00:18:23,680
Very much. They're, ah... Well,
we were gonna tell them this weekend.
371
00:18:23,760 --> 00:18:27,680
Gammy's 90th birthday, and the whole
family's coming together.
372
00:18:27,760 --> 00:18:29,320
And we thought it'd be a nice surprise.
373
00:18:29,400 --> 00:18:31,400
[Gilbertson] And where is this
surprise gonna take place?
374
00:18:31,480 --> 00:18:33,520
At Andrew's parents' house.
375
00:18:33,600 --> 00:18:34,680
Where is that located again?
376
00:18:34,800 --> 00:18:37,360
Um... [scoffs]
Why am I doing all the talking?
377
00:18:37,440 --> 00:18:38,800
It's your parents' house.
378
00:18:38,880 --> 00:18:40,240
Why don't you tell him
where it is. Jump in.
379
00:18:41,760 --> 00:18:44,400
- Sitka.
- Sitka.
380
00:18:44,480 --> 00:18:46,480
- Alaska.
- Alaska?
381
00:18:46,600 --> 00:18:48,640
You're gonna go to Alaska this weekend?
382
00:18:50,200 --> 00:18:52,120
- Yeah.
- Yes, yes.
383
00:18:52,200 --> 00:18:55,360
We are going to Alaska.
Alaska, that's where...
384
00:18:55,440 --> 00:18:58,320
That's where my little...
that's where my Andrew's from.
385
00:18:59,880 --> 00:19:01,200
[Gilbertson] OK.
386
00:19:01,280 --> 00:19:04,680
Fine. I see how this is gonna go.
387
00:19:04,760 --> 00:19:07,640
I will see you both
at 11:00 Monday morning
388
00:19:07,720 --> 00:19:09,640
for your scheduled interview,
389
00:19:09,720 --> 00:19:13,120
and your answers better
match up on every account.
390
00:19:14,360 --> 00:19:15,680
- Thank you.
- Hello?
391
00:19:15,760 --> 00:19:17,840
- I'm looking forward to this one.
- We're looking forward to this one.
392
00:19:17,920 --> 00:19:18,920
Thank you.
393
00:19:19,000 --> 00:19:21,680
Gonna be fun.
I'll be checking up on you.
394
00:19:21,800 --> 00:19:22,800
You got it.
395
00:19:27,960 --> 00:19:32,200
OK... so, what's gonna happen is
we will go up there.
396
00:19:32,280 --> 00:19:34,240
We will pretend like we're
boyfriend and girlfriend,
397
00:19:34,320 --> 00:19:35,880
tell your parents we're engaged.
398
00:19:35,960 --> 00:19:37,560
Uh, use the miles for the tickets.
399
00:19:37,640 --> 00:19:41,280
I guess I will pop for you to fly first
class. But make sure you use the miles.
400
00:19:41,360 --> 00:19:42,640
If we don't get the miles,
we're not doing it.
401
00:19:42,720 --> 00:19:44,600
Oh, and please confirm
the vegan meal, OK?
402
00:19:44,680 --> 00:19:46,600
'Cause last time they actually
gave it to a vegan,
403
00:19:46,680 --> 00:19:48,280
and they, uh... forced me to eat
404
00:19:48,360 --> 00:19:50,800
this clammy, warm, creamy
salad thing, which was...
405
00:19:50,880 --> 00:19:52,880
Hey, I'm... Why aren't you taking notes?
406
00:19:52,960 --> 00:19:55,240
I'm sorry, were you not in that room?
407
00:19:55,320 --> 00:19:56,640
What? What?
408
00:19:58,040 --> 00:20:00,480
Oh! The thing you said about
being promoted?
409
00:20:00,560 --> 00:20:02,520
Genius! Genius.
He completely fell for it.
410
00:20:02,600 --> 00:20:03,840
I was serious.
411
00:20:03,920 --> 00:20:06,760
I'm looking at a $250,000 fine
and five years in jail.
412
00:20:06,840 --> 00:20:08,000
That changes things.
413
00:20:08,080 --> 00:20:12,160
- Promote you to editor? No, no way.
- Then I quit, and you're screwed.
414
00:20:12,240 --> 00:20:13,240
Bye-bye, Margaret.
415
00:20:13,320 --> 00:20:14,760
- Andrew!
- It really has been
416
00:20:14,840 --> 00:20:18,160
- a little slice of heaven.
- Andrew, Andrew! Fine, fine.
417
00:20:19,560 --> 00:20:21,440
I'll make you editor. Fine.
418
00:20:21,520 --> 00:20:25,120
If you do the Alaska weekend
and the immigration interview,
419
00:20:25,200 --> 00:20:28,000
I will make you editor. Happy?
420
00:20:28,080 --> 00:20:30,440
- And not in two years. Right away.
- Fine.
421
00:20:30,520 --> 00:20:32,040
And you'll publish my manuscript.
422
00:20:33,840 --> 00:20:35,200
Ten thousand copy first...
423
00:20:35,280 --> 00:20:36,760
Twenty thousand copies, first run.
424
00:20:36,880 --> 00:20:38,800
And we'll tell my family
about our engagement
425
00:20:38,880 --> 00:20:40,440
when I want and how I want.
426
00:20:40,520 --> 00:20:42,800
Now, ask me nicely.
427
00:20:42,880 --> 00:20:43,960
"Ask you nicely" what?
428
00:20:44,040 --> 00:20:47,800
Ask me nicely to marry you, Margaret.
429
00:20:49,880 --> 00:20:52,880
- What does that mean?
- You heard me. On your knee.
430
00:21:02,040 --> 00:21:03,040
Fine.
431
00:21:05,080 --> 00:21:07,000
[honking]
432
00:21:11,480 --> 00:21:13,760
- Does this work for you?
- Oh, I like this. Yeah.
433
00:21:13,840 --> 00:21:16,000
- Will you marry me?
- No.
434
00:21:16,080 --> 00:21:17,560
Say it like you mean it.
435
00:21:17,640 --> 00:21:19,440
[clears throat]
436
00:21:20,720 --> 00:21:23,560
- Andrew?
- Yes, Margaret?
437
00:21:23,640 --> 00:21:26,720
- Sweet Andrew?
- I'm listening.
438
00:21:26,800 --> 00:21:29,760
Would you please,
with cherries on top, marry me?
439
00:21:32,400 --> 00:21:35,000
OK. I don't appreciate the sarcasm,
but I'll do it.
440
00:21:35,080 --> 00:21:37,720
- See you at the airport tomorrow.
- Good.
441
00:21:50,640 --> 00:21:54,120
So, these are the questions
that INS is gonna ask us.
442
00:21:54,200 --> 00:21:57,160
Now, the good news is is
I know everything about you,
443
00:21:57,240 --> 00:21:58,880
but the bad news is
that you have four days
444
00:21:58,960 --> 00:22:03,760
to learn all this about me.
So, you should... probably get studying.
445
00:22:07,320 --> 00:22:09,520
You know all the answers
to these questions about me?
446
00:22:09,600 --> 00:22:11,600
- Scary, isn't it?
- [Margaret] A little bit.
447
00:22:11,720 --> 00:22:14,040
- What am I allergic to?
- Pine nuts.
448
00:22:14,120 --> 00:22:16,040
And the full spectrum of human emotion.
449
00:22:16,120 --> 00:22:18,040
Oh, that's... that was funny.
[chuckles]
450
00:22:18,120 --> 00:22:19,880
- Mmm-hmm.
- Umm...
451
00:22:19,960 --> 00:22:22,760
Here's a good one. Do I have any scars?
452
00:22:22,840 --> 00:22:24,720
I'm pretty sure that you have a tattoo.
453
00:22:24,800 --> 00:22:26,400
Oh, you're pretty sure?
454
00:22:26,480 --> 00:22:28,800
I'm pretty sure. Two years ago,
your dermatologist called
455
00:22:28,880 --> 00:22:30,760
and asked about a Q-switched laser.
456
00:22:30,840 --> 00:22:32,400
I of course Googled a Q-switched laser
457
00:22:32,480 --> 00:22:34,720
and found that they
in fact do remove tattoos.
458
00:22:34,800 --> 00:22:36,320
But you canceled your appointment.
459
00:22:37,920 --> 00:22:39,440
So what is it? Tribal ink?
460
00:22:39,520 --> 00:22:41,400
Japanese calligraphy? Barbed wire?
461
00:22:41,480 --> 00:22:44,280
You know, it's exciting for me
to experience you like this.
462
00:22:44,360 --> 00:22:46,560
Thank you. You're gonna have
to tell me where it is, though.
463
00:22:46,640 --> 00:22:48,080
- No, I'm not.
- They're gonna ask.
464
00:22:48,160 --> 00:22:50,640
We're done with that question.
We're done with that question.
465
00:22:50,760 --> 00:22:52,920
On to another question.
Let me see, let me see.
466
00:22:53,000 --> 00:22:55,800
Oh, here's one. Whose place do we
stay at, yours or mine?
467
00:22:55,880 --> 00:22:57,240
That's easy. Mine.
468
00:22:57,320 --> 00:22:59,120
And why wouldn't we stay at mine?
469
00:22:59,200 --> 00:23:01,680
Because I live at Central Park West.
470
00:23:01,760 --> 00:23:04,640
And you probably live at some
squalid little studio apartment
471
00:23:04,720 --> 00:23:07,640
with stacks of yellowed
Penguin Classics.
472
00:23:07,720 --> 00:23:10,640
[woman on PA] Ladies and gentlemen,please fasten your seat belts.
473
00:23:10,720 --> 00:23:13,280
We are beginning our descentinto Juneau.
474
00:23:13,360 --> 00:23:15,040
Juneau? I thought
we were going to Sitka.
475
00:23:16,360 --> 00:23:20,360
- We are.
- How are we getting to Sitka?
476
00:23:20,440 --> 00:23:22,520
- [rumbling]
- [rattling]
477
00:23:24,480 --> 00:23:25,520
Whoa.
478
00:23:49,560 --> 00:23:52,800
All right. Here we go.
479
00:23:55,280 --> 00:23:57,160
- Oh, there he is!
- Andrew!
480
00:23:57,240 --> 00:24:00,400
- [woman shouting]
- [laughter]
481
00:24:04,080 --> 00:24:05,720
Hi. Right this way...
482
00:24:09,320 --> 00:24:11,080
- Hi!
- Oh...
483
00:24:11,160 --> 00:24:13,720
- It's so good to see you!
- You're suffocating him, Grace.
484
00:24:13,800 --> 00:24:15,680
- Come here.
- Hey, Gammy.
485
00:24:15,760 --> 00:24:18,440
Ah, Gammy. How are you doing?
Where's Dad?
486
00:24:18,560 --> 00:24:21,160
Oh, you know your father.
He's always working.
487
00:24:21,240 --> 00:24:23,600
Never mind about him. Where's your girl?
488
00:24:23,680 --> 00:24:26,080
Uh, she's... right there.
489
00:24:26,160 --> 00:24:27,720
- [Gammy] Ah.
- [Andrew] There she is.
490
00:24:27,800 --> 00:24:30,720
I guess the word "girl"
is inappropriate.
491
00:24:30,800 --> 00:24:32,080
Annie.
492
00:24:33,280 --> 00:24:34,240
- Hi!
- [Margaret] Hello.
493
00:24:34,320 --> 00:24:36,000
- Margaret, this is my mom.
- Oh, hello.
494
00:24:36,080 --> 00:24:38,520
Yeah, great. This is my gammy, Annie.
495
00:24:38,600 --> 00:24:41,640
- Pleasure.
- Well, hello there.
496
00:24:41,720 --> 00:24:46,680
Now, do you prefer being called Margaret
or Satan's Mistress?
497
00:24:46,760 --> 00:24:48,560
We've heard it both ways.
498
00:24:48,640 --> 00:24:50,400
[Gammy] Actually we've heard it
lots of ways.
499
00:24:50,480 --> 00:24:52,040
She's kidding.
500
00:24:52,120 --> 00:24:54,520
- Oh! Oh... OK.
- [chuckling]
501
00:24:54,640 --> 00:24:56,040
Thank you so much for...
502
00:24:56,120 --> 00:24:57,800
allowing me to be a part
of this weekend.
503
00:24:57,880 --> 00:25:01,040
Oh, you're welcome.
We're thrilled to have you.
504
00:25:01,120 --> 00:25:02,800
Let's get you two back to the fort.
505
00:25:02,880 --> 00:25:04,960
- OK.
- [Gammy] Oh...
506
00:25:05,040 --> 00:25:08,040
- It's so good to see you.
- [grunts] There we are.
507
00:25:41,960 --> 00:25:43,160
[Margaret whispers] Andrew...
508
00:25:43,240 --> 00:25:46,680
[slightly louder] Andrew. Andrew!
509
00:25:48,600 --> 00:25:51,120
[yelps] Please, don't do that.
510
00:25:51,200 --> 00:25:54,360
You didn't tell me about all
the family businesses, honey.
511
00:25:54,440 --> 00:25:57,600
He was probably just
being modest, dear.
512
00:25:57,680 --> 00:25:59,120
Oh.
513
00:26:06,600 --> 00:26:09,680
What are we doing? Shouldn't we
check into our hotel right now?
514
00:26:09,760 --> 00:26:12,120
Oh, we canceled your reservation.
515
00:26:12,200 --> 00:26:13,600
Family doesn't stay at a hotel.
516
00:26:13,680 --> 00:26:15,320
You're gonna stay in our home.
517
00:26:15,400 --> 00:26:17,360
Oh, great! Great.
518
00:26:17,440 --> 00:26:18,800
- What?
- [grunts] God.
519
00:26:18,880 --> 00:26:21,040
You're gonna wanna use your legs
to lift that one.
520
00:26:21,120 --> 00:26:23,920
Andrew! Help her with those.
521
00:26:24,000 --> 00:26:26,480
I'd love to, but she won't let me
do anything.
522
00:26:26,560 --> 00:26:30,000
She insists on doing it all herself.
She's one of those... she's a feminist.
523
00:26:34,480 --> 00:26:36,040
[grunts]
524
00:26:39,240 --> 00:26:40,440
Come on, sweetie.
525
00:26:41,920 --> 00:26:44,520
[Gammy] You see the shoes
that broad was wearing?
526
00:26:54,080 --> 00:26:55,200
This is the last of 'em.
527
00:26:56,800 --> 00:26:58,000
- Oh!
- Ooh.
528
00:26:58,080 --> 00:27:01,200
- [Andrew] Five second rule.
- Got it!
529
00:27:01,280 --> 00:27:03,600
That will dry right off.
530
00:27:03,680 --> 00:27:05,840
Psst! Psst!
I'm not getting on that boat.
531
00:27:05,920 --> 00:27:07,760
You don't have to.
See you in a few days.
532
00:27:07,840 --> 00:27:10,000
Psst! You know I can't swim.
533
00:27:10,080 --> 00:27:12,600
Hence, the boat.
534
00:27:19,600 --> 00:27:20,920
Come on.
535
00:27:25,480 --> 00:27:27,440
[Andrew] Come on. Here we go.
536
00:27:34,200 --> 00:27:37,360
Looking good, boss.
Take your time, though.
537
00:27:37,440 --> 00:27:39,480
Shh.
538
00:27:44,240 --> 00:27:46,360
She comes with a lot of baggage.
539
00:27:46,440 --> 00:27:47,800
Just gonna give you
a little hand here.
540
00:27:49,800 --> 00:27:52,680
Hand off ass! Off ass!
541
00:27:55,280 --> 00:27:58,360
There you go. You're there.
542
00:28:02,640 --> 00:28:06,640
Congratulations.
I'm a hundred years old now.
543
00:28:06,720 --> 00:28:08,960
[boat engine starting]
544
00:28:33,040 --> 00:28:35,160
[Grace] Here we are. We're home.
545
00:28:37,520 --> 00:28:39,560
That is your home?
546
00:28:40,880 --> 00:28:43,000
Who are you people?
547
00:28:57,360 --> 00:28:58,880
[Margaret] Why did you tell me
you were poor?
548
00:28:58,960 --> 00:29:01,760
- [Andrew] I never said I was poor.
- But you never told me you were rich.
549
00:29:01,840 --> 00:29:03,960
I'm not rich. My parents are rich.
550
00:29:04,040 --> 00:29:06,440
OK, you know what?
That's something only rich people say.
551
00:29:06,520 --> 00:29:08,000
[woman] Hey, Andrew! Welcome home!
552
00:29:08,080 --> 00:29:10,800
Hi! Mom, what is this?
553
00:29:10,880 --> 00:29:13,440
Nothing. It's just a little
welcoming party.
554
00:29:13,560 --> 00:29:14,720
Is that a crime?
555
00:29:14,800 --> 00:29:16,880
Just 50 of our closest
friends and neighbors.
556
00:29:16,960 --> 00:29:18,600
And all excited to meet you.
557
00:29:18,680 --> 00:29:20,960
- Oh, good. Good.
- Come on. Come on.
558
00:29:21,040 --> 00:29:23,320
- A party?
- Yeah, I guess so.
559
00:29:23,400 --> 00:29:25,960
Come on. Let's go. My grandma's
moving faster than you.
560
00:29:27,600 --> 00:29:28,960
Put your back into it.
561
00:29:31,720 --> 00:29:32,960
[♪ Michael Bublé:
I've Got You Under My Skin]
562
00:29:33,080 --> 00:29:34,560
- [indistinct chatter]
- [laughter]
563
00:29:34,640 --> 00:29:36,800
[woman] So nice to meet you,
Margaret. Welcome to Sitka.
564
00:29:36,880 --> 00:29:38,800
Jill? Hi. Nice to meet you.
My pleasure.
565
00:29:38,920 --> 00:29:42,040
Why didn't you tell me you were
some kind of Alaskan Kennedy?
566
00:29:42,120 --> 00:29:43,160
How could I?
567
00:29:43,240 --> 00:29:46,640
We were in the middle of talking about
you for the last three years.
568
00:29:46,760 --> 00:29:48,400
OK, know what? Timeout, OK?
569
00:29:48,480 --> 00:29:50,160
This bickering Bickerson thing
has got to stop.
570
00:29:50,240 --> 00:29:52,200
People need to think that we are
in love. So let's just...
571
00:29:52,280 --> 00:29:53,800
That, that's no problem.
I can do that.
572
00:29:53,880 --> 00:29:56,680
I can pretend to be the doting fiancé.
That's easy.
573
00:29:56,760 --> 00:29:58,160
But for you, it's going to require
574
00:29:58,240 --> 00:30:00,640
that you stop snacking on
children while they dream.
575
00:30:00,720 --> 00:30:03,360
Very funny. When are you going
to tell them we're engaged?
576
00:30:03,440 --> 00:30:04,760
I'll pick the right moment.
577
00:30:04,840 --> 00:30:08,680
Hey, Andrew. Hi!
578
00:30:08,760 --> 00:30:11,360
Mrs. McKittrick. How are you?
Nice to see you.
579
00:30:11,440 --> 00:30:13,360
Nice to see you, Mr. McKittrick.
This is Margaret.
580
00:30:13,440 --> 00:30:15,280
- Hi. Pleasure.
- Margaret!
581
00:30:15,360 --> 00:30:16,680
Hi, how are you? Pleasure.
582
00:30:16,760 --> 00:30:20,160
So I always wanted to know,
what does a book editor do?
583
00:30:20,240 --> 00:30:22,280
[man] That's a great question, Louise.
584
00:30:22,360 --> 00:30:24,720
I'm curious to know the answer myself.
585
00:30:25,880 --> 00:30:27,560
- Hello, Dad.
- Son.
586
00:30:28,400 --> 00:30:29,880
This must be Maggie.
587
00:30:29,960 --> 00:30:31,520
Uh, Margaret.
588
00:30:31,600 --> 00:30:35,040
- Joe. Pleasure to meet you.
- Pleasure's mine.
589
00:30:35,120 --> 00:30:38,720
So why don't you tell us exactly
what a book editor does.
590
00:30:38,800 --> 00:30:42,200
Besides taking writers out
to lunch and getting bombed.
591
00:30:42,320 --> 00:30:44,600
[Louise] Now that sounds like fun.
592
00:30:44,680 --> 00:30:46,440
No wonder you like being an editor.
593
00:30:46,520 --> 00:30:49,720
No, Louise. Andrew's not an editor,
he's an editor's assistant.
594
00:30:49,800 --> 00:30:52,240
Maggie here is the editor.
595
00:30:52,320 --> 00:30:53,840
Margaret.
596
00:30:53,920 --> 00:30:57,400
- So you're actually...
- Andrew's boss. Yeah.
597
00:30:57,480 --> 00:30:59,080
Well. How about that.
598
00:30:59,160 --> 00:31:00,440
[Louise] Huh.
599
00:31:00,520 --> 00:31:02,480
I think I'll get a refill.
600
00:31:04,680 --> 00:31:06,040
Charming.
601
00:31:09,880 --> 00:31:12,920
That's a hell of
a first impression, Dad.
602
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
What the hell, Andrew?
603
00:31:15,080 --> 00:31:17,800
You show up here after all this
time with this woman you hated
604
00:31:17,880 --> 00:31:19,160
- and now she's your girlfriend?
- We just got here.
605
00:31:19,240 --> 00:31:20,520
Can we wait two seconds
606
00:31:20,600 --> 00:31:21,960
before we throw the
kitchen sink at each other?
607
00:31:22,040 --> 00:31:25,280
Just never figured you for a guy
who slept his way to the middle.
608
00:31:25,360 --> 00:31:26,960
Actually, I'll have you know
that that woman in there
609
00:31:27,040 --> 00:31:28,640
is one of the most
respected editors in town.
610
00:31:28,720 --> 00:31:29,760
She's your meal ticket,
611
00:31:29,840 --> 00:31:31,280
and you brought her home
to meet your mother.
612
00:31:31,360 --> 00:31:35,680
She's not my meal ticket, Dad.
She's my fiancée.
613
00:31:35,760 --> 00:31:38,280
- What'd you say?
- You heard me.
614
00:31:38,360 --> 00:31:40,160
I'm getting married.
615
00:31:43,720 --> 00:31:45,600
- How are you?
- Good, good. Thank you.
616
00:31:45,680 --> 00:31:46,960
Would you care for
some hors d'oeuvres?
617
00:31:47,040 --> 00:31:48,280
No, I'm fine. Thank you very much.
618
00:31:48,360 --> 00:31:49,680
It's a tradition.
619
00:31:49,760 --> 00:31:51,360
It's the texture. I'm not a fish person.
620
00:31:51,440 --> 00:31:53,800
- You'll like it.
- You're very sweet.
621
00:31:53,880 --> 00:31:56,440
I think if you'll just taste it.
622
00:31:56,560 --> 00:31:57,880
[muffled] Thank you so much.
623
00:32:01,760 --> 00:32:02,840
[Andrew] Ladies and gentlemen...
624
00:32:02,920 --> 00:32:05,400
I have a very important
announcement to make.
625
00:32:05,480 --> 00:32:07,000
Margaret and I are getting married.
626
00:32:07,080 --> 00:32:08,320
It's the paprika.
627
00:32:08,400 --> 00:32:09,720
So sorry.
628
00:32:09,800 --> 00:32:12,560
That's OK. It's wash-and-wear.
629
00:32:14,440 --> 00:32:17,400
[Andrew] Yep. Honey? Where you at?
630
00:32:18,640 --> 00:32:19,880
Here it is.
631
00:32:22,880 --> 00:32:24,560
Come on down here, pumpkin.
632
00:32:24,640 --> 00:32:26,400
- [Andrew] All right.
- OK.
633
00:32:26,480 --> 00:32:29,000
Oh, look at her. Look at her.
634
00:32:29,080 --> 00:32:30,200
[clapping]
635
00:32:30,280 --> 00:32:32,640
Right there, ladies and
gentlemen. There she is.
636
00:32:32,760 --> 00:32:35,160
[woman] Congratulations, Andrew.
637
00:32:35,240 --> 00:32:36,200
Thank you.
638
00:32:36,280 --> 00:32:38,120
Thank you very much.
639
00:32:38,200 --> 00:32:40,760
- [woman] Time to celebrate.
- [woman #2] Get the champagne.
640
00:32:43,760 --> 00:32:45,360
So that was your idea
of the perfect time
641
00:32:45,440 --> 00:32:46,560
- to tell them we're engaged?
- Mmm.
642
00:32:46,640 --> 00:32:48,240
'Cause it was brilliant.
Brilliant timing.
643
00:32:48,320 --> 00:32:50,240
Andrew. Hi.
644
00:32:50,360 --> 00:32:54,240
Gert? Oh, my God. Hey, hi. Wow.
645
00:32:54,320 --> 00:32:56,680
How you doing? I didn't know
that you were gonna be here.
646
00:32:56,760 --> 00:33:00,000
Your mom probably wanted it to
be a surprise. So... surprise.
647
00:33:00,120 --> 00:33:02,520
- Right.
- And...
648
00:33:02,600 --> 00:33:05,520
...we're being completely rude. Hi.
649
00:33:05,600 --> 00:33:08,720
- [Andrew] Oh, God. This is my ex...
- Hi. I'm Gertrude.
650
00:33:08,800 --> 00:33:11,200
- Oh! Oh, wow. Wow!
- You can call me Gert.
651
00:33:11,280 --> 00:33:13,440
Well, congratulations, you guys.
652
00:33:13,520 --> 00:33:14,920
- Thank you.
- Thank you.
653
00:33:15,000 --> 00:33:16,480
So did I miss the story?
654
00:33:17,320 --> 00:33:18,440
- What story?
- What story?
655
00:33:18,560 --> 00:33:20,240
About how you proposed.
656
00:33:20,320 --> 00:33:24,640
Oh! How a man proposes says
a lot about his character.
657
00:33:24,720 --> 00:33:26,720
- Yes.
- Yes, it does.
658
00:33:26,800 --> 00:33:29,400
I actually would love
to hear the story, Andrew.
659
00:33:29,480 --> 00:33:30,560
Would you tell us?
660
00:33:30,640 --> 00:33:32,920
- [man] Yeah.
- [crowd murmurs] Yeah.
661
00:33:33,000 --> 00:33:34,840
- [giggling]
- [Andrew] You know what?
662
00:33:34,920 --> 00:33:38,880
Actually, Margaret loves
telling this story...
663
00:33:38,960 --> 00:33:41,480
so I'm just gonna let her
go ahead and do that.
664
00:33:41,560 --> 00:33:43,720
'Cause I think we
should just sit in rapture.
665
00:33:43,800 --> 00:33:47,080
Huh! Wow, OK.
666
00:33:47,160 --> 00:33:50,920
Wow, where to begin... this story.
667
00:33:51,000 --> 00:33:53,960
Well... um, wow.
668
00:33:54,040 --> 00:33:56,080
Mmm... yeah.
669
00:33:56,160 --> 00:34:00,960
OK, well, um, Andrew and I...
670
00:34:01,040 --> 00:34:03,760
Andrew and I were about to celebrate
671
00:34:03,840 --> 00:34:06,400
- our first anniversary together.
- [all] Aw...
672
00:34:06,520 --> 00:34:09,240
And I knew that he'd been
itching to ask me to marry him.
673
00:34:09,360 --> 00:34:12,520
And he was scared.
Like a little tiny bird.
674
00:34:12,600 --> 00:34:14,920
So I started leaving him
little hints here and there...
675
00:34:15,000 --> 00:34:17,760
...because I knew he wouldn't
have the guts to ask, but...
676
00:34:17,840 --> 00:34:20,600
That's not exactly how it happened.
677
00:34:20,680 --> 00:34:22,160
- No? Hmm.
- No. No.
678
00:34:22,240 --> 00:34:24,760
I mean, I picked up on
all her little hints.
679
00:34:24,840 --> 00:34:26,800
This woman's about as subtle as a gun.
680
00:34:26,880 --> 00:34:29,120
- [all laugh]
- [Andrew] Yeah.
681
00:34:29,200 --> 00:34:30,440
What I was worried about was
682
00:34:30,520 --> 00:34:32,360
that she might find this little box...
683
00:34:32,440 --> 00:34:35,440
Oh! The decoupage box that he made
684
00:34:35,520 --> 00:34:37,600
where he'd taken the time to cut out
685
00:34:37,680 --> 00:34:40,440
tiny, little pictures of himself. Yes.
686
00:34:40,520 --> 00:34:44,160
Just pasted all over the
box. Oh! So beautiful.
687
00:34:44,240 --> 00:34:46,640
So I opened that beautiful,
little decoupage
688
00:34:46,720 --> 00:34:50,560
and out fluttered these tiny,
little hand-cut heart confettis.
689
00:34:50,640 --> 00:34:54,680
And once they cleared,
I looked down, and I saw...
690
00:34:54,760 --> 00:34:57,400
...the most beautiful, big...
691
00:34:57,480 --> 00:34:58,960
...fat nothing.
692
00:34:59,040 --> 00:35:00,360
No ring.
693
00:35:00,440 --> 00:35:01,960
- No ring?
- What?
694
00:35:02,080 --> 00:35:05,040
No. But inside that box...
695
00:35:05,120 --> 00:35:06,720
...underneath all that crap...
696
00:35:06,800 --> 00:35:09,040
...there was a little
handwritten note...
697
00:35:09,120 --> 00:35:12,600
with the address to
a hotel, date, and time.
698
00:35:12,680 --> 00:35:14,320
Real Humphrey Bogart-type stuff.
699
00:35:14,400 --> 00:35:15,760
[man] Yeah.
700
00:35:15,840 --> 00:35:17,600
- Masculine.
- [grunts]
701
00:35:17,680 --> 00:35:19,480
Anyway, naturally, Margaret thought...
702
00:35:19,560 --> 00:35:21,120
I thought he was seeing someone else.
703
00:35:21,200 --> 00:35:23,280
- [crowd murmurs]
- It was a terrible time for me,
704
00:35:23,360 --> 00:35:25,680
but I went to that hotel anyway.
705
00:35:25,760 --> 00:35:27,840
I went there and I pounded on the door,
706
00:35:27,920 --> 00:35:29,680
but the door was already unlocked.
707
00:35:29,760 --> 00:35:33,600
And as swung open that
door, there he was...
708
00:35:33,680 --> 00:35:35,160
- Standing.
- Kneeling.
709
00:35:35,280 --> 00:35:36,760
- Like a man.
- On a bed of rose petals,
710
00:35:36,840 --> 00:35:40,280
in a tuxedo. Your son. Your son.
711
00:35:40,360 --> 00:35:43,840
And he was choking back
soft, soft sobs.
712
00:35:43,920 --> 00:35:47,200
And when he held back the tears
and finally caught his breath,
713
00:35:47,280 --> 00:35:48,280
he said to me...
714
00:35:48,360 --> 00:35:49,360
"Margaret, will you marry me?"
715
00:35:49,440 --> 00:35:52,760
And she said, "Yep."
The end. Who's hungry?
716
00:35:53,960 --> 00:35:55,080
[crowd cooing]
717
00:35:55,160 --> 00:35:57,760
That is quite a story.
718
00:35:57,880 --> 00:35:59,680
- [Gammy] Oh, Andy!
- Gorgeous.
719
00:35:59,800 --> 00:36:02,200
You are so sensitive.
720
00:36:03,040 --> 00:36:06,000
Hand-cut confetti? [laughs]
721
00:36:06,080 --> 00:36:08,880
Hey! Let's see a kiss
from you two cuties.
722
00:36:08,960 --> 00:36:10,000
[man] Give her a kiss!
723
00:36:10,080 --> 00:36:12,080
- No. Come on.
- Oh, yeah.
724
00:36:12,160 --> 00:36:13,160
- Come on!
- [all cheering]
725
00:36:13,240 --> 00:36:14,760
OK, all right.
726
00:36:14,840 --> 00:36:16,680
OK. Here we go. Ready?
727
00:36:18,360 --> 00:36:22,560
What is this? Kiss her on
the mouth like you mean it.
728
00:36:22,640 --> 00:36:26,240
- Kiss her. Kiss her!
- [all chanting] Kiss her!
729
00:36:26,320 --> 00:36:30,160
Kiss her! Kiss her!
Kiss her! Kiss her!
730
00:36:30,240 --> 00:36:31,800
OK!
731
00:36:33,040 --> 00:36:34,080
- OK. All right.
- OK.
732
00:36:34,160 --> 00:36:36,280
- Here we go.
- Mmm-hmm. OK.
733
00:36:38,000 --> 00:36:39,760
- Oh!
- [chuckles]
734
00:36:39,840 --> 00:36:42,400
Andy! Give her a real kiss!
735
00:36:42,480 --> 00:36:45,120
- [chuckling] Gammy.
- A real one!
736
00:36:45,200 --> 00:36:46,720
- [woman] Yeah.
- [woman #2] You can do it!
737
00:36:46,800 --> 00:36:48,400
Why don't we just do it?
Let's just do it really fast.
738
00:36:49,440 --> 00:36:52,000
- [both] Mmmm.
- [cheering]
739
00:36:52,080 --> 00:36:54,960
- Mmm.
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
740
00:36:55,040 --> 00:36:57,160
- [muffled] OK.
- Mmm.
741
00:37:05,920 --> 00:37:07,000
Hmm.
742
00:37:08,800 --> 00:37:11,040
I'm so happy for you two!
743
00:37:11,120 --> 00:37:14,440
So happy! So happy!
744
00:37:14,520 --> 00:37:16,360
[woman] Let's get the champagne!
745
00:37:17,320 --> 00:37:19,200
So here we are.
746
00:37:21,080 --> 00:37:22,800
This is your bedroom.
747
00:37:24,040 --> 00:37:29,960
Wow. Wow, this is, um...
beautiful. And the view.
748
00:37:30,040 --> 00:37:31,800
And here's the bed.
749
00:37:31,880 --> 00:37:34,640
Wow! Exquisite bed. Exquisite.
750
00:37:34,720 --> 00:37:37,640
So... where is Andrew's room?
751
00:37:37,720 --> 00:37:39,640
Oh, sweetie, we're not
under any illusions
752
00:37:39,720 --> 00:37:42,520
that you two don't
sleep in the same bed.
753
00:37:42,600 --> 00:37:44,800
[laughing] He'll sleep
in here with you.
754
00:37:44,880 --> 00:37:47,240
Oh, great, 'cause we love to snuggle.
755
00:37:47,320 --> 00:37:49,200
- Don't we, honey.
- We're huge snugglers.
756
00:37:49,280 --> 00:37:51,480
- [barking]
- Oh, my God. What is it?
757
00:37:51,560 --> 00:37:55,400
- Calm down, Kevin.
- Whoa! You are cute.
758
00:37:55,480 --> 00:37:57,040
Who is this?
759
00:37:57,120 --> 00:38:00,640
- That's Kevin. I'm sorry, Margaret.
- So cute.
760
00:38:00,720 --> 00:38:02,800
We just rescued him from the pound,
761
00:38:02,880 --> 00:38:04,840
and he's still in training. Sorry.
762
00:38:04,920 --> 00:38:06,840
Just be sure you don't
let him outside,
763
00:38:06,920 --> 00:38:08,680
or the eagles will snatch him.
764
00:38:08,760 --> 00:38:10,560
No, don't you listen to her.
765
00:38:10,640 --> 00:38:12,360
She's just pulling
your leg, isn't she?
766
00:38:12,440 --> 00:38:15,760
By the way, there are extra
towels and linens and things
767
00:38:15,840 --> 00:38:16,840
in here if you need them.
768
00:38:16,920 --> 00:38:18,720
[Gammy] And if you
get chilly tonight...
769
00:38:18,800 --> 00:38:20,440
...use this.
770
00:38:20,520 --> 00:38:22,160
It has special powers.
771
00:38:22,240 --> 00:38:25,200
Oh, what kind of special powers?
772
00:38:25,320 --> 00:38:26,880
I call it the Baby Maker.
773
00:38:26,960 --> 00:38:29,000
OK, well. Then I guess we...
774
00:38:29,120 --> 00:38:30,600
...gonna be super careful with that one.
775
00:38:30,680 --> 00:38:32,760
- Yeah, I'm just gonna...
- Don't throw it on the bed.
776
00:38:32,840 --> 00:38:34,760
We'd better turn in.
It's been quite an evening.
777
00:38:34,840 --> 00:38:36,520
So good night, everybody.
778
00:38:36,600 --> 00:38:37,840
- Good night.
- Good night.
779
00:38:37,920 --> 00:38:40,960
- Good night.
- Good night, Gammy.
780
00:38:42,480 --> 00:38:44,120
- [chuckling] Good night.
- [Margaret] Good night.
781
00:38:46,840 --> 00:38:48,880
- [Gammy] Good night.
- Good night, Gammy.
782
00:38:48,960 --> 00:38:50,320
Thank you so much. Sweet dreams.
783
00:38:50,400 --> 00:38:52,080
- Bye-bye, now.
- Bye.
784
00:38:55,280 --> 00:38:58,160
[Margaret] So, uh... you haven't
been home in a while.
785
00:38:58,240 --> 00:39:01,520
I haven't had a lot of vacation
time the last three years.
786
00:39:01,600 --> 00:39:03,760
Stop complaining.
787
00:39:06,160 --> 00:39:09,320
Um... Don't look, OK?
788
00:39:10,200 --> 00:39:11,440
OK.
789
00:39:12,680 --> 00:39:13,880
Are your eyes closed?
790
00:39:13,960 --> 00:39:15,240
Completely.
791
00:39:15,320 --> 00:39:18,640
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
792
00:39:27,320 --> 00:39:30,960
Those are the pajamas you
decided to bring to Alaska.
793
00:39:31,040 --> 00:39:34,440
Yes, because I was supposed
to be in a hotel alone.
794
00:39:34,560 --> 00:39:37,520
- Remember?
- Can we just go to sleep?
795
00:39:37,600 --> 00:39:39,640
- Fine.
- Great.
796
00:39:47,720 --> 00:39:50,000
[exhales, clears throat]
797
00:40:09,360 --> 00:40:11,480
Well. [clears throat]
798
00:40:11,560 --> 00:40:12,800
Looks like I won't be
getting much sleep
799
00:40:12,880 --> 00:40:15,360
with the sun streaming in.
800
00:40:21,800 --> 00:40:23,240
Thank you.
801
00:40:38,440 --> 00:40:40,280
[phone ringing]
802
00:40:44,560 --> 00:40:46,400
[Margaret] Andrew. Phone.
803
00:40:47,000 --> 00:40:49,920
Andrew!
804
00:40:50,000 --> 00:40:52,320
Crap. Andrew, Andrew, phone.
805
00:40:52,400 --> 00:40:53,760
Andrew!
806
00:40:53,840 --> 00:40:55,760
Yeah... right.
807
00:40:59,400 --> 00:41:02,920
- Andrew, where is it?
- Purse, side pocket.
808
00:41:04,200 --> 00:41:06,480
- [thumping]
- [grunting]
809
00:41:07,880 --> 00:41:11,520
Hello. Hello? Hello.
810
00:41:11,600 --> 00:41:13,400
Frank! Frank, darling.
811
00:41:13,480 --> 00:41:14,520
Darling, Frank.
812
00:41:14,600 --> 00:41:16,840
Are you there? Hello? Hello? Oh, crap.
813
00:41:16,920 --> 00:41:20,360
I have horrible service, Frank.
Give me just one minute.
814
00:41:20,440 --> 00:41:22,160
Oh, my God! Margaret!
815
00:41:22,240 --> 00:41:24,720
[whispering] One... one minute.
Frank, hold on just a second.
816
00:41:24,800 --> 00:41:25,800
Frank, hold on. No, no, no, no.
817
00:41:25,920 --> 00:41:26,960
[door shuts]
818
00:41:27,040 --> 00:41:29,680
Frank. Frank, I'm sorry you feel
819
00:41:29,760 --> 00:41:32,400
I pressured you into doing Oprah, but...
820
00:41:32,480 --> 00:41:35,920
Of course I want you
to be happy. Yes, yes.
821
00:41:36,000 --> 00:41:41,800
Frank. Frank. Frank, darling.
Frank? It's going to be fine.
822
00:41:41,880 --> 00:41:43,960
I can just call them and I can cancel.
823
00:41:45,440 --> 00:41:46,960
[panting]
824
00:41:48,640 --> 00:41:51,040
[Margaret] You are...
you are so right, Frank.
825
00:41:51,120 --> 00:41:53,200
Yes, Frank, of course
I'm listening to you.
826
00:41:53,320 --> 00:41:54,920
Yeah... yes.
827
00:41:55,000 --> 00:41:56,560
I love listening to you, Frank.
828
00:41:56,640 --> 00:42:00,200
- [yapping]
- Shh! Sit. Sit.
829
00:42:01,560 --> 00:42:02,640
No, not you, Frank.
830
00:42:02,720 --> 00:42:04,480
- No, no.
- [barking]
831
00:42:04,560 --> 00:42:06,240
Frank, if I may get down to it, OK...
832
00:42:06,320 --> 00:42:09,840
I think it would be
a mistake to back out.
833
00:42:09,920 --> 00:42:13,080
- Because, Frank, for so many years...
- [eagle screeching]
834
00:42:13,160 --> 00:42:16,560
...you have inspired me with your
beautiful words, and I feel that...
835
00:42:16,640 --> 00:42:18,240
Shh! Dog, I'm on the phone.
836
00:42:18,320 --> 00:42:21,160
I think it's time that the world
get to enjoy your words as well.
837
00:42:21,240 --> 00:42:22,760
They are just so rich
838
00:42:22,840 --> 00:42:23,920
- with... passion...
- [dog barking]
839
00:42:24,000 --> 00:42:28,600
And I think that we
should all be privy to.
840
00:42:28,680 --> 00:42:30,320
- Frank, I just, uh...
- [screeching]
841
00:42:30,440 --> 00:42:31,960
I just, uh, want you
to be happy, Frank.
842
00:42:32,040 --> 00:42:34,520
Give me that dog!
843
00:42:34,600 --> 00:42:36,960
Frank, hold on a second.
Can you hold a second?
844
00:42:37,040 --> 00:42:38,040
Give me that dog!
845
00:42:39,800 --> 00:42:41,280
Come on! Come on, come on, come on.
846
00:42:41,360 --> 00:42:43,600
- Come on! Come on! Oh, oh...
- [squeaking]
847
00:42:43,680 --> 00:42:46,160
Oh, oh! Oh, oh. OK! OK, gotcha.
848
00:42:46,240 --> 00:42:48,040
Frank, Frank.
849
00:42:48,120 --> 00:42:49,280
Frank? So sorry, so sorry.
850
00:42:49,360 --> 00:42:52,440
So sorry. I dropped the phone.
Now, listen, Frank.
851
00:42:52,520 --> 00:42:55,200
I don't want to sell you on anything,
852
00:42:55,280 --> 00:42:57,040
but this is your legacy, this book.
853
00:42:57,120 --> 00:42:58,440
And I think it's up to you to
854
00:42:58,520 --> 00:42:59,520
present your legacy to the world.
855
00:42:59,600 --> 00:43:02,800
And call me tomorrow with your decision.
856
00:43:02,880 --> 00:43:04,560
And my phone is on
all the time! OK, bye-bye.
857
00:43:04,640 --> 00:43:05,640
No! Wait!
858
00:43:06,360 --> 00:43:09,000
No! No! N-n-n... no. No.
859
00:43:09,080 --> 00:43:10,600
Take the doggy. Look at the doggy.
860
00:43:10,680 --> 00:43:12,520
I need that phone. Take the dog.
861
00:43:12,600 --> 00:43:14,000
Take the dog. I need that phone!
862
00:43:14,080 --> 00:43:17,360
Here. Take the dog.
Take the dog. Take it. Take it.
863
00:43:17,440 --> 00:43:19,400
[Grace] Look at this.
864
00:43:19,480 --> 00:43:20,640
[both laughing]
865
00:43:20,720 --> 00:43:23,400
- Is that cute or what?
- I know.
866
00:43:25,440 --> 00:43:28,160
Morning, guys. Have you seen... daah.
867
00:43:28,240 --> 00:43:31,320
She's playing with Kevin.
We thought she didn't like him.
868
00:43:31,400 --> 00:43:32,360
Will you go get her, Andy?
869
00:43:32,440 --> 00:43:34,360
We have a whole day planned for her,
870
00:43:34,440 --> 00:43:36,320
and she needs to get ready.
871
00:43:36,400 --> 00:43:38,640
Yeah. Tell her we have
a big surprise for her.
872
00:43:38,760 --> 00:43:40,320
Mmm.
873
00:43:42,920 --> 00:43:45,840
Look! Give me my phone. Come on.
Please, just give me my phone.
874
00:43:45,920 --> 00:43:48,520
- Come on. Right here.
- What the hell are you doing?
875
00:43:48,600 --> 00:43:51,560
Oh, my God. Your grandmother
was completely right.
876
00:43:51,640 --> 00:43:53,360
The eagle came
and tried to take the dog.
877
00:43:53,480 --> 00:43:56,880
But then I saved him. Then it
came back, and it took my phone.
878
00:43:56,960 --> 00:43:59,320
- Are you drunk?
- What? No! I'm serious.
879
00:43:59,400 --> 00:44:01,800
He's got my phone, and Frank's
calling me on that phone.
880
00:44:01,880 --> 00:44:03,200
Relax, all right?
881
00:44:03,280 --> 00:44:06,280
We'll order another phone, same number.
We'll go into town tomorrow and get it.
882
00:44:06,360 --> 00:44:07,360
- Really?
- Yeah.
883
00:44:07,440 --> 00:44:12,520
- Oh, OK. All right. Well, you go then.
- [barking]
884
00:44:12,600 --> 00:44:14,400
- You have to get ready.
- For what?
885
00:44:14,480 --> 00:44:15,880
You're going out with Mom and the girls.
886
00:44:15,960 --> 00:44:18,560
- I don't want to go out.
- Shopping, sightseeing. And a surprise.
887
00:44:18,640 --> 00:44:20,080
- I hate shopping.
- You'll love it.
888
00:44:20,160 --> 00:44:21,560
- I hate sightseeing.
- You're going.
889
00:44:21,680 --> 00:44:22,880
- No, I don't want to go.
- You're going.
890
00:44:22,960 --> 00:44:24,560
- I'm not going. I'm not going.
- Yes, you are.
891
00:44:24,640 --> 00:44:26,040
Now give me a nice big hug.
We don't want them
892
00:44:26,120 --> 00:44:27,200
- to think we're fighting.
- I don't want to touch you.
893
00:44:27,280 --> 00:44:29,040
- Come on. Hug time.
- No, I don't want to...
894
00:44:29,120 --> 00:44:30,840
- Hug time.
- I don't want to...
895
00:44:30,920 --> 00:44:32,640
There we go.
896
00:44:32,720 --> 00:44:35,400
Yeah, that's nice.
897
00:44:35,480 --> 00:44:38,080
Yeah. That's nice.
898
00:44:38,160 --> 00:44:40,720
There we go. Isn't that nice?
899
00:44:40,800 --> 00:44:42,280
- Mmm-hmm.
- [Andrew] Mmm-hmm.
900
00:44:42,360 --> 00:44:43,760
- [Margaret] Mmm. Yeah.
- [Andrew] Boop boop boop.
901
00:44:43,840 --> 00:44:46,080
If you touch my ass one more time,
902
00:44:46,160 --> 00:44:48,280
I will cut your balls
off in your sleep. OK?
903
00:44:48,360 --> 00:44:50,160
- Yeah.
- There you go.
904
00:44:50,240 --> 00:44:52,880
All righty now. So, uh...
We clear on that?
905
00:44:52,960 --> 00:44:55,240
- Yeah.
- Yeah. Such a good fiancé.
906
00:44:55,320 --> 00:44:57,120
Hmm. Ow.
907
00:45:05,160 --> 00:45:06,760
[splashing]
908
00:45:10,600 --> 00:45:13,760
- [Joe] Jeez.
- You want to see me?
909
00:45:13,840 --> 00:45:16,520
Your mom found these eco-balls.
910
00:45:16,600 --> 00:45:18,440
They dissolve in water.
911
00:45:18,520 --> 00:45:20,000
[grunts]
912
00:45:20,080 --> 00:45:22,760
I don't know how she
comes up with this stuff.
913
00:45:22,840 --> 00:45:26,760
Anyway, she, uh... is a little peeved.
914
00:45:26,840 --> 00:45:30,800
Apparently, I wasn't the most
gracious of hosts last night.
915
00:45:30,880 --> 00:45:32,160
It was a little bit of a shock
916
00:45:32,240 --> 00:45:33,760
to find out that
you're getting married...
917
00:45:33,840 --> 00:45:37,040
...especially when none of us
even knew you were dating.
918
00:45:37,120 --> 00:45:41,880
The point is... I owe you an apology.
919
00:45:43,520 --> 00:45:45,680
Accepted.
920
00:45:45,760 --> 00:45:48,440
There's something else.
921
00:45:48,560 --> 00:45:52,280
I've been going over my
retirement plans recently,
922
00:45:52,360 --> 00:45:53,880
and it got me thinking.
923
00:45:55,640 --> 00:45:57,120
I've done a lot of things in my life.
924
00:45:57,200 --> 00:46:00,840
Practically built an empire with
your mother from the ground up.
925
00:46:00,920 --> 00:46:02,040
It doesn't mean anything unless...
926
00:46:02,120 --> 00:46:03,480
Unless you have someone to leave it to.
927
00:46:03,560 --> 00:46:06,960
- We already discussed this.
- I'd like to discuss it again.
928
00:46:07,040 --> 00:46:10,920
You have responsibilities here.
929
00:46:11,040 --> 00:46:12,720
I think I've been
more than understanding
930
00:46:12,800 --> 00:46:14,160
about your goofing off in New York.
931
00:46:14,240 --> 00:46:15,840
I need you to quit playing around...
932
00:46:15,920 --> 00:46:17,000
Here we go again.
933
00:46:17,080 --> 00:46:19,320
When are you going to start
taking what I do seriously?
934
00:46:19,400 --> 00:46:21,200
When you start acting seriously.
935
00:46:21,280 --> 00:46:23,680
I'm sorry.
936
00:46:23,800 --> 00:46:25,680
I feel sorry for you, Dad.
937
00:46:25,800 --> 00:46:28,280
I wish you had another son. I really do.
938
00:46:28,360 --> 00:46:29,480
One who wanted to stay here.
939
00:46:29,600 --> 00:46:31,280
One who wanted to take over
the family business.
940
00:46:31,360 --> 00:46:33,360
One who wanted to marry someone
that you approve of,
941
00:46:33,440 --> 00:46:36,760
but it's not me. Now,
it must seem strange to you,
942
00:46:36,840 --> 00:46:41,720
my life in New York... sitting
in an office, reading books.
943
00:46:41,800 --> 00:46:44,400
But it makes me happy. You understand?
944
00:46:47,600 --> 00:46:51,000
If that's what makes you happy,
son, I got nothing to say.
945
00:46:51,120 --> 00:46:53,040
Well, that's a first.
946
00:46:53,160 --> 00:46:57,800
You know what? Apology not
accepted. Have fun out here.
947
00:47:01,600 --> 00:47:02,600
[sniffs]
948
00:47:10,720 --> 00:47:12,040
[indistinct chatter]
949
00:47:12,120 --> 00:47:13,600
[Grace] There is no way you
could leave her at home.
950
00:47:13,680 --> 00:47:15,360
She had to be here. Absolutely.
951
00:47:15,440 --> 00:47:17,440
She's been coming here forever.
952
00:47:17,560 --> 00:47:20,240
I hope you are ready
for your big surprise...
953
00:47:20,320 --> 00:47:23,600
...because this is one of
Sitka's greatest treasures.
954
00:47:23,680 --> 00:47:25,880
- Right?
- Oh, yes. Oh, yeah.
955
00:47:25,960 --> 00:47:27,720
[♪ Frankie Goes to Hollywood: Relax]
956
00:47:27,800 --> 00:47:29,240
[Grace] OK, this is the big surprise
957
00:47:29,320 --> 00:47:32,680
I was telling you about. You ready?
958
00:47:32,760 --> 00:47:34,080
[whistling]
959
00:47:34,160 --> 00:47:36,840
[Gammy] Oh, Margaret,
you're gonna love it!
960
00:47:38,520 --> 00:47:40,160
[women cheering]
961
00:47:46,400 --> 00:47:49,200
[women screaming]
962
00:48:07,200 --> 00:48:09,480
Ramone's the only
exotic dancer on the island.
963
00:48:09,560 --> 00:48:11,760
[Gammy] But we're lucky to have him.
964
00:48:20,600 --> 00:48:22,120
Work it, Ramone!
965
00:48:22,200 --> 00:48:23,600
[woman shouting]
966
00:48:23,680 --> 00:48:27,520
- Wow.
- Over here, Ramone! Over here.
967
00:48:27,600 --> 00:48:29,040
[Gammy] Over here, honey.
968
00:48:30,880 --> 00:48:32,720
Show her what
she's gonna be missing.
969
00:48:32,800 --> 00:48:34,080
Come, my sexy princess.
970
00:48:34,160 --> 00:48:35,800
- Yeah!
- [Margaret] Oh, no. Not necessary.
971
00:48:35,880 --> 00:48:38,720
It's a really nice gesture,
but I really need to just...
972
00:48:38,800 --> 00:48:39,960
[Gammy] Go on, Margaret. Get up there!
973
00:48:40,040 --> 00:48:41,080
You come dance.
974
00:48:41,160 --> 00:48:42,640
OK, pluck my eyes out. OK.
975
00:48:42,720 --> 00:48:46,320
- All right. Here we go.
- [cheering]
976
00:48:46,400 --> 00:48:48,400
[women] Go, Margaret! Go, Margaret!
977
00:48:48,480 --> 00:48:51,560
- [laughing]
- Hey.
978
00:48:51,640 --> 00:48:52,640
Hey... oh.
979
00:48:52,720 --> 00:48:54,960
[Gammy] Give it to her, Ramone!
980
00:48:55,040 --> 00:48:57,560
[cheering louder]
981
00:48:59,280 --> 00:49:01,680
[Gert] Go on, Ramone! Give it to her!
982
00:49:09,400 --> 00:49:11,400
[women screaming]
983
00:49:14,120 --> 00:49:16,360
Ooh, that's a move I haven't seen.
984
00:49:18,560 --> 00:49:21,760
- [Gammy] Look at her face!
- [all laughing]
985
00:49:21,840 --> 00:49:26,000
[Ramone] Guess who.
For you. For you. For you.
986
00:49:26,080 --> 00:49:28,920
- [Gert] Yeah!
- [Ramone] Enjoy!
987
00:49:32,280 --> 00:49:37,120
I don't want to touch it.
No. OK, OK. Very sweet.
988
00:49:37,200 --> 00:49:38,280
No, no, no, no, no.
989
00:49:40,680 --> 00:49:41,720
Smack him!
990
00:49:41,800 --> 00:49:44,200
- I'm sorry?
- Smack his ass.
991
00:49:44,280 --> 00:49:46,200
Smack it. OK.
992
00:49:48,440 --> 00:49:51,880
- Smack him, Margaret!
- [woman] Give it to him!
993
00:49:51,960 --> 00:49:55,400
Yeah! Woo!
994
00:49:55,480 --> 00:49:57,280
[Margaret] Can I get down now?
995
00:49:59,800 --> 00:50:01,280
[giggling]
996
00:50:08,000 --> 00:50:10,440
Free. Be free.
997
00:50:18,160 --> 00:50:20,800
Hey! There you are.
How are you holding up?
998
00:50:20,880 --> 00:50:24,960
Oh, fine. Fine. Just working on my tan.
999
00:50:25,080 --> 00:50:28,040
Yeah, the Paxtons can be
a bit overwhelming at times.
1000
00:50:28,120 --> 00:50:29,200
Yes, yes.
1001
00:50:30,320 --> 00:50:32,400
It's a little different
than New York, huh?
1002
00:50:32,480 --> 00:50:35,920
Little bit. Little bit. You ever been?
1003
00:50:36,000 --> 00:50:38,960
No. That was always
Andrew's dream, not mine.
1004
00:50:39,040 --> 00:50:41,360
You guys were pretty serious, huh?
1005
00:50:41,440 --> 00:50:44,120
Well, I mean, we dated in high
school and all through college,
1006
00:50:44,200 --> 00:50:46,280
but we were kids.
1007
00:50:48,120 --> 00:50:50,600
And you guys called it off because of...
1008
00:50:52,680 --> 00:50:54,960
Well, um...
1009
00:50:55,040 --> 00:50:59,680
the night before we graduated
school, he proposed...
1010
00:50:59,760 --> 00:51:01,280
...and said he wanted to elope
1011
00:51:01,360 --> 00:51:04,080
and run away to New York with me.
1012
00:51:04,160 --> 00:51:06,640
And...
1013
00:51:06,720 --> 00:51:08,560
You said "no."
1014
00:51:08,640 --> 00:51:11,520
And I said "no," yeah.
1015
00:51:11,600 --> 00:51:15,480
I've never been anywhere
but here. This is home.
1016
00:51:15,560 --> 00:51:20,320
But anyway... you're a lucky girl.
1017
00:51:20,400 --> 00:51:25,640
He really is the best, which
you obviously already know.
1018
00:51:25,720 --> 00:51:30,440
Oh, yep. Yep, very much so, yeah.
1019
00:51:30,520 --> 00:51:33,680
Well, cheers to you guys.
1020
00:51:34,720 --> 00:51:38,640
Oh... Thank you.
1021
00:51:38,720 --> 00:51:40,800
[♪ MC Hammer: U Can't Touch This
playing inside]
1022
00:51:40,880 --> 00:51:43,320
[women shouting]
1023
00:51:43,400 --> 00:51:46,240
Looks like Ramone's
wrappin' it up. [laughs]
1024
00:51:47,200 --> 00:51:51,080
Go, Annie! [hoots]
1025
00:51:51,160 --> 00:51:53,160
I've never seen him so...
1026
00:51:53,240 --> 00:51:55,280
- No, he really got down.
- ...out there. I mean...
1027
00:51:55,360 --> 00:51:59,520
- [Gammy giggling]
- He was wonderful.
1028
00:52:00,080 --> 00:52:01,280
Oh, no.
1029
00:52:03,680 --> 00:52:06,560
[♪ Living Colour: Cult ofPersonality through headphones]
1030
00:52:06,640 --> 00:52:08,920
[Grace shouting] Andrew!
1031
00:52:09,000 --> 00:52:11,240
Andrew, honey, is everything OK?
1032
00:52:14,760 --> 00:52:16,560
What... What's he doing?
1033
00:52:16,640 --> 00:52:19,040
Something's up. It's best
to leave him alone.
1034
00:52:19,120 --> 00:52:20,400
Come on, honey.
1035
00:52:24,520 --> 00:52:26,520
[man on TV] ...Hunt's versionof that here tonight.
1036
00:52:26,600 --> 00:52:29,240
Hey, hey, hey. What are you
doing? I'm watching that.
1037
00:52:29,320 --> 00:52:30,600
Why is Andrew out there
1038
00:52:30,680 --> 00:52:33,040
hollowing out that old
stupid canoe again?
1039
00:52:33,120 --> 00:52:35,520
[Joe] Well, maybe he's
planning to escape. What?
1040
00:52:35,600 --> 00:52:37,360
I am so tired.
1041
00:52:37,440 --> 00:52:39,200
Think I'm gonna go
upstairs, take a shower,
1042
00:52:39,280 --> 00:52:41,440
wash off Ramone's coconut body oil.
1043
00:52:41,520 --> 00:52:42,880
Sure.
1044
00:52:42,960 --> 00:52:45,240
I had a great day today. Thank you.
1045
00:52:47,520 --> 00:52:48,560
What did you do?
1046
00:52:48,640 --> 00:52:50,800
I didn't do anything, I mean...
1047
00:52:50,880 --> 00:52:54,800
I just had a frank conversation
with him about his future.
1048
00:52:54,880 --> 00:52:57,480
[Grace] Oh... Well, yeah.
That's a good idea.
1049
00:52:57,560 --> 00:52:58,960
That's a good idea, Joe,
1050
00:52:59,040 --> 00:53:01,200
because he will never
come back home now.
1051
00:53:01,320 --> 00:53:04,880
He is my son. I only get
to see him every three years
1052
00:53:04,960 --> 00:53:07,360
because of you. Because of you.
1053
00:53:07,440 --> 00:53:08,440
- [barking]
- [Grace] I've had enough.
1054
00:53:08,520 --> 00:53:10,960
- You are gonna be supportive...
- Shh!
1055
00:53:11,040 --> 00:53:12,120
...of him marrying
Margaret, and that is that.
1056
00:53:12,200 --> 00:53:14,960
- Shh! Shh! Shh!
- [barking continues]
1057
00:53:15,040 --> 00:53:16,560
You know, if we're not careful,
1058
00:53:16,640 --> 00:53:19,480
we are gonna end up in
this great big house...
1059
00:53:19,560 --> 00:53:21,680
...just you and me alone...
1060
00:53:21,760 --> 00:53:23,400
...you and me and everything
that we're angry about,
1061
00:53:23,480 --> 00:53:26,760
and God forbid that they
should have a grandchild
1062
00:53:26,840 --> 00:53:28,480
that we never get to see.
1063
00:53:28,600 --> 00:53:32,640
You are going to fix this,
Joe. I mean it. Fix it now.
1064
00:53:33,600 --> 00:53:35,560
[clears throat]
1065
00:53:37,200 --> 00:53:38,400
[Margaret singing Relax]
1066
00:53:42,000 --> 00:53:45,200
[groans] Where's a towel?
1067
00:53:47,520 --> 00:53:50,200
[music playing through headphones]
1068
00:53:50,880 --> 00:53:52,360
Towel...
1069
00:53:54,400 --> 00:53:57,520
Towel, towel, towel... towel, towel.
1070
00:53:57,600 --> 00:53:59,400
This is all they have for a towel?
1071
00:53:59,480 --> 00:54:01,960
It's ridiculous. I can't get dry.
1072
00:54:02,040 --> 00:54:04,120
[music on headphones continues]
1073
00:54:05,000 --> 00:54:06,040
Hello.
1074
00:54:07,760 --> 00:54:08,840
Hello?
1075
00:54:14,720 --> 00:54:16,040
Oh!
1076
00:54:18,320 --> 00:54:19,800
- [barking]
- Oh! Oh. Oh, oh, oh.
1077
00:54:19,880 --> 00:54:20,880
No, no, no, no, no.
1078
00:54:20,960 --> 00:54:22,680
J-j-just... I'm sorry.
1079
00:54:22,760 --> 00:54:24,880
L-l-let me just,
let me just get a towel.
1080
00:54:24,960 --> 00:54:26,360
Let me just get a towel.
1081
00:54:26,440 --> 00:54:28,320
[moans] Just... look.
1082
00:54:28,400 --> 00:54:30,000
You need to just... I'm sorry.
1083
00:54:30,080 --> 00:54:31,560
OK, I'm sorry for
feeding you to the eagle.
1084
00:54:31,640 --> 00:54:33,080
- [barking]
- I'm sorry.
1085
00:54:33,160 --> 00:54:37,640
[barking continues]
1086
00:54:37,720 --> 00:54:38,880
Go away. Go away.
1087
00:54:38,960 --> 00:54:41,160
Go, go. Just let me get a towel.
1088
00:54:41,240 --> 00:54:44,280
Go, go, go... Hold on.
1089
00:54:47,320 --> 00:54:50,560
[hair dryer blowing]
1090
00:54:50,680 --> 00:54:52,320
Yeah. Huh?
1091
00:54:52,400 --> 00:54:55,360
- [whimpering, barking]
- How you like that? Huh?
1092
00:54:55,440 --> 00:54:57,320
Take it, take it. That's right.
1093
00:54:57,440 --> 00:55:00,040
That's what I'm talking
about. You like that?
1094
00:55:02,160 --> 00:55:04,840
Oh. You like it.
1095
00:55:04,920 --> 00:55:06,920
[music continues]
1096
00:55:09,840 --> 00:55:12,760
- Come here. Come to Mama.
- [barking]
1097
00:55:12,840 --> 00:55:14,840
That's right. Get on the carpet.
1098
00:55:14,960 --> 00:55:16,880
That's a good boy.
1099
00:55:17,000 --> 00:55:21,200
Yes! That's good, boy! Come on.
1100
00:55:21,280 --> 00:55:22,920
Come on!
1101
00:55:23,000 --> 00:55:24,480
- Oh, oh!
- [barking]
1102
00:55:26,520 --> 00:55:28,040
[both gasp]
1103
00:55:28,120 --> 00:55:31,520
- Oh, oh!
- What the...?
1104
00:55:31,600 --> 00:55:34,120
- Oh!
- Oh, my God!
1105
00:55:34,200 --> 00:55:36,560
- Why are you naked? My God!
- Oh, God. Why are you wet?
1106
00:55:36,640 --> 00:55:39,200
- Don't look at me.
- I don't understand.
1107
00:55:39,280 --> 00:55:40,720
- [Andrew] Why are you wet?
- Why are you naked?
1108
00:55:40,800 --> 00:55:42,440
Don't look at me.
1109
00:55:42,520 --> 00:55:45,040
Oh, God! You're showing everything.
1110
00:55:45,120 --> 00:55:47,080
Cover it up, for the love of God!
1111
00:55:47,200 --> 00:55:51,400
[gasping] Oh, God, not the Baby Maker.
1112
00:55:51,480 --> 00:55:52,960
Explain yourself please.
1113
00:55:53,040 --> 00:55:55,240
- Explain myself?
- Yes, explain yourself.
1114
00:55:55,320 --> 00:55:56,440
- I was outside.
- Oh, really?
1115
00:55:56,520 --> 00:55:58,720
- You didn't hear me?
- I was listening to...
1116
00:55:58,800 --> 00:56:00,000
What are you even doing home?
1117
00:56:00,080 --> 00:56:02,160
Then you just, jump me
out of nowhere? What's that?
1118
00:56:02,240 --> 00:56:03,920
I di... I didn't mean to jump you.
1119
00:56:04,000 --> 00:56:08,240
Your dog was attacking me, and I
had to run, and I ran into you.
1120
00:56:08,320 --> 00:56:09,920
What is it with you and this dog?
1121
00:56:10,000 --> 00:56:11,960
Just, you know, just... go.
1122
00:56:12,040 --> 00:56:13,280
- Go...
- Fine.
1123
00:56:13,360 --> 00:56:14,920
- Go take a shower. You stink.
- Fine.
1124
00:56:15,000 --> 00:56:16,840
- Nice tattoo, by the way.
- What?
1125
00:56:17,680 --> 00:56:18,920
[barking]
1126
00:56:19,000 --> 00:56:21,360
See? See? Exactly. You see that?
1127
00:56:21,440 --> 00:56:23,960
Oh... barely made it out
with my life there.
1128
00:56:24,040 --> 00:56:25,920
See the size of the teeth on that thing?
1129
00:56:26,000 --> 00:56:27,400
I didn't...
1130
00:56:28,840 --> 00:56:30,040
[groans]
1131
00:56:36,200 --> 00:56:37,200
[Margaret clears throat]
1132
00:56:41,520 --> 00:56:47,120
So... [exhales] So naked.
1133
00:56:47,200 --> 00:56:48,600
[clears throat]
1134
00:56:48,720 --> 00:56:51,040
Can we, uh, not talk about that, please?
1135
00:56:52,240 --> 00:56:53,760
Just sayin'.
1136
00:56:58,680 --> 00:57:01,160
So, uh, what's the deal
with you and your father?
1137
00:57:01,240 --> 00:57:05,840
Ooh, I'm sorry. That question
is not in the binder. [clicks]
1138
00:57:05,920 --> 00:57:08,240
Oh, really? Well, I thought
you were the one that said
1139
00:57:08,360 --> 00:57:09,640
we needed to learn all this...
1140
00:57:09,720 --> 00:57:11,200
Not about that, I didn't.
1141
00:57:11,320 --> 00:57:13,120
- But if the guy asks us...
- Not about that, Margaret.
1142
00:57:13,240 --> 00:57:15,040
Good night.
1143
00:57:26,560 --> 00:57:30,000
[sighs, clears throat]
1144
00:57:30,080 --> 00:57:34,440
- [Margaret] I like the Psychic Network.
- What?
1145
00:57:34,520 --> 00:57:37,240
Not in the "ha-ha, isn't that
funny, she likes that trash"
1146
00:57:37,320 --> 00:57:40,320
kind of way. I actually quite enjoy it.
1147
00:57:40,400 --> 00:57:41,960
Umm...
1148
00:57:45,120 --> 00:57:48,040
I took disco lessons in the sixth grade.
1149
00:57:50,240 --> 00:57:54,280
My first concert was
Rob Base & D.J. E-Z Rock.
1150
00:57:56,520 --> 00:57:58,760
I think Brian Dennehy is sexy.
1151
00:58:00,240 --> 00:58:01,480
Don't like flowers in the house,
1152
00:58:01,560 --> 00:58:04,800
'cause they remind me of funerals.
1153
00:58:04,880 --> 00:58:06,400
Never played a video game.
1154
00:58:07,520 --> 00:58:10,400
I read Wuthering Heights
every Christmas.
1155
00:58:10,480 --> 00:58:12,840
It's my favorite book.
1156
00:58:15,680 --> 00:58:20,120
Haven't slept with a man
in over a year and a half.
1157
00:58:22,120 --> 00:58:24,680
And, uh... I went to
the bathroom and cried
1158
00:58:24,760 --> 00:58:27,760
after Bob called me a poisonous bitch.
1159
00:58:29,400 --> 00:58:32,240
And the, uh, bird tattoo?
1160
00:58:32,320 --> 00:58:33,640
They're swallows.
1161
00:58:36,280 --> 00:58:40,320
Got them when I was 16...
after my parents died.
1162
00:58:42,760 --> 00:58:45,720
Stupid. [clears throat]
1163
00:58:45,800 --> 00:58:47,920
I'm sure there's many many other things,
1164
00:58:48,000 --> 00:58:50,400
but that's all I can
come up with right now.
1165
00:58:57,560 --> 00:58:59,000
You, uh, there? [chuckles]
1166
00:59:02,040 --> 00:59:03,280
I'm here.
1167
00:59:06,000 --> 00:59:07,720
Just processing.
1168
00:59:14,480 --> 00:59:16,720
You really haven't slept
with anyone in 18 months?
1169
00:59:16,800 --> 00:59:19,280
Oh, my God. Out of all that,
that's all you got?
1170
00:59:19,360 --> 00:59:20,760
That's a long time.
1171
00:59:20,840 --> 00:59:23,120
Yeah, well, I've been a little busy.
1172
00:59:23,200 --> 00:59:25,280
Yeah...
1173
00:59:27,840 --> 00:59:29,680
Who's, uh...
1174
00:59:29,760 --> 00:59:32,880
- Rob Base and D.J...
- E-Z Rock?
1175
00:59:32,960 --> 00:59:34,640
- Yeah.
- You know.
1176
00:59:34,720 --> 00:59:36,080
[singing It Takes Two]
1177
00:59:41,520 --> 00:59:43,360
- No. They were good.
- Mm-mm.
1178
00:59:45,880 --> 00:59:47,040
[chuckles]
1179
00:59:47,120 --> 00:59:51,200
- What?
- Nothing.
1180
00:59:51,280 --> 00:59:54,800
I know who they are. I just
wanted to hear you sing it.
1181
00:59:54,880 --> 00:59:57,080
[Andrew laughing]
1182
00:59:59,120 --> 01:00:00,200
[sighs]
1183
01:00:02,960 --> 01:00:05,800
- Margaret?
- Yes?
1184
01:00:07,720 --> 01:00:10,160
Don't take this the wrong way.
1185
01:00:11,840 --> 01:00:14,520
[clears throat] 'K.
1186
01:00:14,600 --> 01:00:19,600
You are a very... very beautiful woman.
1187
01:00:37,280 --> 01:00:39,280
[laughing]
1188
01:00:45,200 --> 01:00:47,120
- Feel it deep, feel it low.
- Mmm-hmm.
1189
01:00:48,840 --> 01:00:51,520
God, I can't sing that high.
1190
01:00:52,480 --> 01:00:54,280
[both laughing]
1191
01:01:07,280 --> 01:01:09,560
[birds chirping]
1192
01:01:15,200 --> 01:01:16,800
Huh? Where am I?
1193
01:01:18,720 --> 01:01:20,040
What time is it?
1194
01:01:20,120 --> 01:01:21,640
- What time is it?
- [blinds sliding]
1195
01:01:21,720 --> 01:01:25,320
Ooh! Ooh. Shh, shh, shh, shh, shh...
1196
01:01:38,480 --> 01:01:39,600
Oh, God.
1197
01:02:00,560 --> 01:02:01,760
[knocking]
1198
01:02:01,840 --> 01:02:05,600
[Grace] Room service.
Breakfast for the happy couple.
1199
01:02:05,680 --> 01:02:08,200
- [whispers] Andrew! Andrew!
- [groaning]
1200
01:02:08,280 --> 01:02:11,160
- Andr...
- [grunts]
1201
01:02:11,240 --> 01:02:12,640
Your mother's at the door. Get up!
1202
01:02:12,720 --> 01:02:14,080
- Get up here! Your mother's...
- Oh, God.
1203
01:02:14,160 --> 01:02:15,680
[Margaret shouts] Just a second!
1204
01:02:20,120 --> 01:02:22,360
- Not the baby blanket.
- OK, all right.
1205
01:02:22,440 --> 01:02:25,120
Not the baby blanket. Get it
off, get it off, get it off.
1206
01:02:25,200 --> 01:02:27,120
- OK, all right.
- Wait a second. Hold on.
1207
01:02:27,200 --> 01:02:29,120
- What? What?
- Are you wearing makeup?
1208
01:02:29,200 --> 01:02:30,880
What? No. Of course not.
1209
01:02:30,960 --> 01:02:33,960
- OK, what do we do? All right.
- Just spoon me, spoon me...
1210
01:02:34,040 --> 01:02:36,800
- Oh, my God! What is that?
- I'm sorry. It's morning.
1211
01:02:36,880 --> 01:02:38,800
What do you mean, "It's morning"?
1212
01:02:38,880 --> 01:02:40,480
[Grace] Are you OK?
1213
01:02:40,560 --> 01:02:43,360
Yep! Coming. One second. Yep.
Come on in. Everything's fine.
1214
01:02:43,440 --> 01:02:45,880
[whispers] Disgusting.
1215
01:02:45,960 --> 01:02:47,720
Ow, you're on my hair. OK, just...
1216
01:02:47,800 --> 01:02:52,960
[both panting]
1217
01:02:53,080 --> 01:02:56,320
- [Margaret] Oh, wow.
- [Andrew] Ooh, smells good.
1218
01:02:56,400 --> 01:02:57,720
Cinnamon rolls.
1219
01:02:57,800 --> 01:02:59,840
Oh, you shouldn't have
gone to that trouble.
1220
01:02:59,960 --> 01:03:02,880
Oh, you're family now. It's no trouble.
1221
01:03:02,960 --> 01:03:05,320
Hey, you have room for one more?
1222
01:03:05,400 --> 01:03:09,480
Wow. Could we not do the
Brady family meeting right now?
1223
01:03:09,600 --> 01:03:10,560
We just got up...
1224
01:03:10,640 --> 01:03:12,000
- Yeah.
- ...if you don't mind.
1225
01:03:12,080 --> 01:03:14,080
Your mother and I have
come up with a proposition
1226
01:03:14,160 --> 01:03:17,320
and I happen to think
it's a terrific idea...
1227
01:03:17,440 --> 01:03:19,640
We want you
to get married here tomorrow.
1228
01:03:19,720 --> 01:03:20,800
Tomorrow.
1229
01:03:22,760 --> 01:03:24,840
- What? What? What?
- Mmm-mmm. No.
1230
01:03:24,920 --> 01:03:26,520
Well, you're gonna get married anyway,
1231
01:03:26,600 --> 01:03:28,960
so why don't you get married here...
1232
01:03:29,040 --> 01:03:30,400
...where we can be all together,
1233
01:03:30,480 --> 01:03:33,720
and that way Grandma Annie
can be a part of it.
1234
01:03:33,800 --> 01:03:35,920
- Oh. Oh, we're...
- No.
1235
01:03:36,040 --> 01:03:39,320
No. No, it's Gammy's
big birthday tomorrow night.
1236
01:03:39,400 --> 01:03:40,440
Big day for her.
1237
01:03:40,520 --> 01:03:42,560
We don't want to ruin it.
That's you know...
1238
01:03:42,640 --> 01:03:46,360
I've had 89 birthday parties,
I don't need another one.
1239
01:03:46,440 --> 01:03:47,800
Oh, Gammy.
1240
01:03:47,880 --> 01:03:50,280
It would be a dream come true for me
1241
01:03:50,360 --> 01:03:52,720
to see my one grandchild's wedding.
1242
01:03:52,800 --> 01:03:55,000
- A dream come true!
- [Andrew] Mmmm.
1243
01:03:55,080 --> 01:03:58,200
- So you'll do it?
- [Andrew] Mmm-mmm.
1244
01:03:58,280 --> 01:03:59,920
Before I'm dead?
1245
01:04:00,000 --> 01:04:01,360
- OK. OK.
- OK.
1246
01:04:03,720 --> 01:04:05,920
OK, we will do everything.
1247
01:04:06,000 --> 01:04:08,560
And you can get married
like we did, in the barn.
1248
01:04:08,640 --> 01:04:10,720
It's a Paxton family tradition.
1249
01:04:10,800 --> 01:04:13,440
- Oh, wow!
- Yup.
1250
01:04:13,520 --> 01:04:18,760
Wow! Uh! I've always wanted to
get married in a... in a barn.
1251
01:04:18,840 --> 01:04:21,160
- I have.
- It's a sign.
1252
01:04:21,240 --> 01:04:24,960
A sign from the universe that
you're meant to be together.
1253
01:04:25,040 --> 01:04:28,160
Oh, we must give thanks, I tell you.
1254
01:04:28,240 --> 01:04:31,320
Come, come. We must give thanks.
1255
01:04:31,400 --> 01:04:34,000
OK, I know I should leave you alone now.
1256
01:04:34,080 --> 01:04:37,520
But we're just so excited!
I know you're excited, too.
1257
01:04:37,600 --> 01:04:39,440
- It's the craziest.
- Really excited.
1258
01:04:39,520 --> 01:04:42,880
- [Andrew] Yeah! Go. Go.
- [Margaret laughing]
1259
01:04:42,960 --> 01:04:44,000
Go.
1260
01:04:48,520 --> 01:04:51,760
Oh, my God.
1261
01:04:51,840 --> 01:04:53,720
When my mom finds out that
this whole thing is a sham
1262
01:04:53,800 --> 01:04:55,120
she's gonna... she's gonna be crushed,
1263
01:04:55,200 --> 01:04:57,320
and my grandmother's gonna die.
1264
01:04:57,400 --> 01:04:58,960
- Your mom's not going to find out.
- I... my father.
1265
01:04:59,080 --> 01:05:00,600
What the hell's with that?
The whole wedding thing?
1266
01:05:00,680 --> 01:05:01,640
Where did that come from?
1267
01:05:01,720 --> 01:05:03,960
She probably got him worked up into it.
1268
01:05:04,040 --> 01:05:05,200
It's fine. She's not gonna find out.
1269
01:05:05,280 --> 01:05:07,360
- They're not going to find out.
- Oh, God. Margaret!
1270
01:05:07,440 --> 01:05:10,880
Andrew, they're not gonna
find out, OK? Just relax.
1271
01:05:10,960 --> 01:05:12,440
It's gonna be OK.
1272
01:05:12,520 --> 01:05:15,000
It's not like we're
gonna be married forever.
1273
01:05:15,080 --> 01:05:17,640
We'll be happily divorced
before you know it.
1274
01:05:17,720 --> 01:05:22,080
It will be fine. It will be fine.
1275
01:05:22,160 --> 01:05:23,680
You OK?
1276
01:05:23,760 --> 01:05:25,400
Yeah.
1277
01:05:29,440 --> 01:05:32,440
- Get us some coffee.
- Yeah.
1278
01:05:32,520 --> 01:05:36,160
So, would you like a cinnamon soy latte?
1279
01:05:36,240 --> 01:05:37,920
- A-ha.
- [Margaret chuckles]
1280
01:05:42,600 --> 01:05:44,160
[Andrew] You're right, you know...
1281
01:05:44,240 --> 01:05:45,480
Get a quickie divorce, we'll be fine.
1282
01:05:45,560 --> 01:05:47,160
- Absolutely.
- It's gonna be fine.
1283
01:05:47,240 --> 01:05:49,520
Everything is going to be great.
1284
01:05:49,600 --> 01:05:51,480
But this little missus
better learn how to cook...
1285
01:05:51,560 --> 01:05:53,320
...so she can take care of her husband.
1286
01:05:53,400 --> 01:05:54,480
Keep my man happy.
1287
01:05:54,560 --> 01:05:56,280
I don't want him leaving
me for another woman.
1288
01:05:56,360 --> 01:05:57,400
- [both laugh]
- Come on...
1289
01:05:57,480 --> 01:06:00,200
...haven't left you yet, Margaret.
1290
01:06:00,280 --> 01:06:03,120
I got it. Let go.
1291
01:06:05,080 --> 01:06:07,480
- You all right?
- Yeah, um...
1292
01:06:07,560 --> 01:06:09,000
You know what? I'm gonna go.
1293
01:06:09,080 --> 01:06:10,360
Where?
1294
01:06:10,440 --> 01:06:13,280
I just kinda feel like going outside.
1295
01:06:13,360 --> 01:06:15,840
All right. That's the bathroom.
1296
01:06:15,920 --> 01:06:17,280
Oh, yeah. I know. I'm just, uh...
1297
01:06:17,360 --> 01:06:20,520
I'm gonna go to go to the bathroom,
and then I'm gonna go out, outside.
1298
01:06:20,600 --> 01:06:21,600
All right.
1299
01:06:22,720 --> 01:06:24,160
[exhales] All right.
1300
01:06:35,160 --> 01:06:40,000
OK, you just have to focus,
Margaret. Just focus.
1301
01:06:40,080 --> 01:06:42,800
This is a business deal.
This is just a business deal.
1302
01:06:42,880 --> 01:06:47,640
[clears throat] Everything's
gonna be just fine.
1303
01:06:48,960 --> 01:06:52,800
OK, this is a little
rough. I can do this.
1304
01:06:54,320 --> 01:06:56,720
Oh, my God. God, I hate nature!
1305
01:06:56,800 --> 01:06:58,080
I hate it.
1306
01:06:58,200 --> 01:07:01,560
Not stopping. Not stopping. Oh! Oh...
1307
01:07:01,640 --> 01:07:03,560
Why are you not stopping?
1308
01:07:03,640 --> 01:07:06,040
[growls] Stop, stop, stop it, stop!
1309
01:07:06,120 --> 01:07:07,800
[panting]
1310
01:07:09,680 --> 01:07:12,720
I just wanted... some air.
1311
01:07:12,840 --> 01:07:17,080
[drum beating]
1312
01:07:17,160 --> 01:07:19,600
- What is that?
- [flute begins to play]
1313
01:07:19,680 --> 01:07:24,280
What now? What is that? What is that?
1314
01:07:24,360 --> 01:07:26,800
- [drum and flute continue]
- What is that?
1315
01:07:35,200 --> 01:07:39,440
[woman chanting in foreign language]
1316
01:07:39,520 --> 01:07:41,680
- [chanting continues]
- [Margaret] What is that?
1317
01:07:45,680 --> 01:07:47,680
[chanting continues]
1318
01:07:58,040 --> 01:08:01,200
[woman] Come to me,
Margaret of New York.
1319
01:08:01,280 --> 01:08:03,720
It is I, Grandma Annie.
1320
01:08:03,800 --> 01:08:05,120
Oh!
1321
01:08:05,200 --> 01:08:07,640
[Gammy] I see you are a curious one.
1322
01:08:07,720 --> 01:08:10,680
Come. See how I give
thanks to Mother Earth.
1323
01:08:10,760 --> 01:08:13,120
You know, actually,
I'm not that curious.
1324
01:08:13,200 --> 01:08:15,000
- I'll just...
- Look around you.
1325
01:08:15,080 --> 01:08:17,600
Mother Earth has provided all this...
1326
01:08:17,680 --> 01:08:22,080
...just as she brought you and
Andrew together to be joined.
1327
01:08:22,160 --> 01:08:24,720
- Oh.
- We must give thanks
1328
01:08:24,800 --> 01:08:28,000
and ask that your loins
be abundantly fertile.
1329
01:08:28,080 --> 01:08:31,480
Come. Dance with me in celebration.
1330
01:08:31,560 --> 01:08:34,800
You know, can I, can I
just thank her from here?
1331
01:08:34,920 --> 01:08:36,720
I insist!
1332
01:08:36,840 --> 01:08:39,080
OK, OK, OK.
1333
01:08:39,160 --> 01:08:41,920
I will come down and dance with you.
1334
01:08:43,760 --> 01:08:46,880
Follow and learn.
1335
01:08:46,960 --> 01:08:50,680
[chants in foreign language]
1336
01:08:50,760 --> 01:08:54,840
Come on, Margaret! Feel the
rhythm of the drums. Now you.
1337
01:08:54,920 --> 01:08:56,440
- Me what?
- Chant.
1338
01:08:56,520 --> 01:08:58,000
Chant what?
1339
01:08:58,080 --> 01:09:00,160
[stammers] Whatever comes
to you. It is the way.
1340
01:09:00,280 --> 01:09:04,000
- But I don't know any chants.
- To the trees. Use your vowels.
1341
01:09:04,080 --> 01:09:07,800
- Eee. Ooo. Ooo. Eee.
- Ooo. Eee.
1342
01:09:07,880 --> 01:09:09,600
- Yes. Chant.
- Yes. Chant, chant.
1343
01:09:09,680 --> 01:09:11,760
- Eee. To the trees.
- Yes! Yes!
1344
01:09:11,840 --> 01:09:15,880
- [shouts] To the universe!
- The universe. Ah. Universe.
1345
01:09:15,960 --> 01:09:19,680
To the crazy.
To the window, the window.
1346
01:09:19,760 --> 01:09:21,360
To the wall, to the wall.
1347
01:09:21,440 --> 01:09:23,080
To the sweat drip down my balls.
1348
01:09:23,160 --> 01:09:25,520
- To all you bitches...
- Louder!
1349
01:09:25,640 --> 01:09:27,520
To the window, to the window.
1350
01:09:27,640 --> 01:09:29,280
To the walls, to the walls.
1351
01:09:29,360 --> 01:09:30,920
To the sweat drip down my balls.
1352
01:09:31,000 --> 01:09:33,200
Now all you bitches crawl.
1353
01:09:33,280 --> 01:09:34,920
♪ All skeet, skeet, mother
1354
01:09:35,000 --> 01:09:36,560
♪ All skeet, skeet, goddamn
1355
01:09:36,640 --> 01:09:38,400
♪ To the window, to the window
1356
01:09:38,480 --> 01:09:40,400
♪ To the wall, to the wall
1357
01:09:40,480 --> 01:09:42,160
♪ To the sweat drip down my balls
1358
01:09:42,240 --> 01:09:44,040
♪ To all you bitches crawl
1359
01:09:44,160 --> 01:09:45,800
♪ All skeet, skeet, mother
1360
01:09:45,880 --> 01:09:47,760
♪ All skeet, skeet goddamn
1361
01:09:47,840 --> 01:09:49,400
♪ To the window, to the window
1362
01:09:49,480 --> 01:09:51,240
♪ To the wall, to the wall
1363
01:09:51,320 --> 01:09:53,000
♪ To the sweat drip down my
1364
01:09:53,080 --> 01:09:55,000
♪ All you bitches go
1365
01:09:55,080 --> 01:09:58,080
[hooting]
1366
01:09:58,160 --> 01:10:00,960
Gammy! Let's take it
to the bridge! Woo!
1367
01:10:01,040 --> 01:10:03,160
♪ Let me see you get lowYou scared, you scared
1368
01:10:03,240 --> 01:10:05,200
♪ Drop your ass to the flo'You scared, you scared
1369
01:10:05,280 --> 01:10:06,800
♪ Let me see you get lowYou scared, you scared
1370
01:10:06,880 --> 01:10:08,320
- ♪ Drop your ass to the floor- You scared!
1371
01:10:08,400 --> 01:10:09,840
♪ You scared, you scaredSee you get low
1372
01:10:09,920 --> 01:10:11,320
- ♪ You scared, you scared
- You scared.
1373
01:10:11,440 --> 01:10:13,280
♪ Your butt to the flo'You scared, you scared
1374
01:10:13,360 --> 01:10:15,080
♪ Now stop, wooNow wiggle it
1375
01:10:15,160 --> 01:10:17,120
♪ Now stop, wooJiggle it, just jiggle it
1376
01:10:17,200 --> 01:10:19,360
- Whatcha doing?
- ♪ Just wiggle it
1377
01:10:20,080 --> 01:10:21,520
Oh, uh.
1378
01:10:21,600 --> 01:10:25,840
Uh... You know,
your Gammy wanted me to...
1379
01:10:25,920 --> 01:10:27,760
...you know, chant.
Chant from the heart.
1380
01:10:27,840 --> 01:10:30,320
Balls? That's what came to your heart?
1381
01:10:30,400 --> 01:10:34,120
You know, it went with the beat.
1382
01:10:34,200 --> 01:10:35,920
Your phone arrived.
1383
01:10:36,000 --> 01:10:37,480
I'm gonna go into town
to pick it up. Wanna come?
1384
01:10:37,560 --> 01:10:40,440
Oh, yes, I want to go.
I want to go. Oh, hold on.
1385
01:10:40,520 --> 01:10:43,360
Is it, uh, OK if I go with him?
1386
01:10:43,440 --> 01:10:46,040
Whatever you do is what shall be.
1387
01:10:47,080 --> 01:10:48,200
But you're OK if I go?
1388
01:10:48,280 --> 01:10:51,720
- Fine. Go on.
- Bye, Gammy.
1389
01:10:51,800 --> 01:10:54,240
- You're a freak!
- Shut up.
1390
01:10:54,320 --> 01:10:56,760
- [Andrew laughing]
- Would you, please?
1391
01:10:57,360 --> 01:10:58,400
Ow!
1392
01:11:15,400 --> 01:11:16,480
[bell jingles]
1393
01:11:16,560 --> 01:11:17,640
Hey, buddy.
1394
01:11:17,720 --> 01:11:19,400
Andrew, hey!
1395
01:11:19,480 --> 01:11:22,400
- You got that phone I ordered?
- Yes, it came in. How are you?
1396
01:11:22,480 --> 01:11:24,360
- Great. You?
- [Ramone] Good.
1397
01:11:26,280 --> 01:11:27,760
Hola.
1398
01:11:28,680 --> 01:11:31,160
Hey, hi.
1399
01:11:31,240 --> 01:11:32,840
Remember this?
[sings Relax]
1400
01:11:32,920 --> 01:11:34,000
Yes, yes.
1401
01:11:34,080 --> 01:11:36,600
Wonderful. Wonderful. Yes.
1402
01:11:36,680 --> 01:11:39,600
- Remember that?
- Yes. Yes. I know.
1403
01:11:42,800 --> 01:11:44,800
Think you made quite
an impression on Ramone.
1404
01:11:44,880 --> 01:11:47,200
Mmm-hmm, I think the part
where I burst into tears
1405
01:11:47,280 --> 01:11:48,840
just really brought us together.
1406
01:11:48,920 --> 01:11:50,360
- Yeah. Oh, guess what.
- What?
1407
01:11:50,440 --> 01:11:51,840
Fun fact about Andrew number 11:
1408
01:11:51,920 --> 01:11:53,400
- I like Pringles.
- Mm-hmm. OK.
1409
01:11:53,480 --> 01:11:54,800
They're delicious. All Hostess products.
1410
01:11:54,880 --> 01:11:56,520
Coke, never Pepsi, and beef jerky.
1411
01:11:56,600 --> 01:11:57,800
What, are you, like, 13?
1412
01:11:57,920 --> 01:11:59,440
- Mmm.
- Here we go.
1413
01:11:59,520 --> 01:12:00,680
It's all charged up, Andrew.
1414
01:12:00,760 --> 01:12:01,760
Thanks, buddy.
1415
01:12:03,640 --> 01:12:05,960
And I put your lady's number in, too.
1416
01:12:06,040 --> 01:12:07,480
- Thank you very mu...
- Milady.
1417
01:12:07,560 --> 01:12:10,800
- [squeaks]
- [chuckles]
1418
01:12:10,880 --> 01:12:12,840
Thank you, thank you very much.
Thank you.
1419
01:12:12,920 --> 01:12:14,200
Just... thank you.
1420
01:12:14,280 --> 01:12:18,400
[bell jingling]
1421
01:12:18,520 --> 01:12:21,080
Oh, my God. I have 37 messages.
1422
01:12:22,120 --> 01:12:23,440
Shit. I need a computer.
1423
01:12:23,520 --> 01:12:25,320
Is there, is there a computer
in this godforsaken town?
1424
01:12:26,240 --> 01:12:27,480
[bell jingling]
1425
01:12:28,960 --> 01:12:32,160
OK. So when it runs out,
it gives you a warning.
1426
01:12:32,240 --> 01:12:33,520
Just put in more dimes.
1427
01:12:34,960 --> 01:12:36,720
- Here you go.
- What?
1428
01:12:36,800 --> 01:12:38,720
- [Margaret] You're kidding. Dimes?
- [Gert] Come on, Kels.
1429
01:12:38,800 --> 01:12:40,240
- [Margaret] You're not kidding?
- [Andrew] I'll be outside.
1430
01:12:40,320 --> 01:12:41,560
- Yell if you need me.
- But what am I supposed...
1431
01:12:41,640 --> 01:12:43,280
[Andrew] You'll be fine.
1432
01:12:43,360 --> 01:12:45,360
[♪ Niall Toner Band:
Lonely Souls and Broken Hearts]
1433
01:12:45,440 --> 01:12:49,400
OK, I can figure this out.
I'm an intelligent woman.
1434
01:12:49,480 --> 01:12:51,920
Block 'em out, block 'em out,
block 'em out. There you go.
1435
01:12:52,000 --> 01:12:53,640
OK. [clears throat]
1436
01:12:53,720 --> 01:12:55,920
- Now.
- [modem beeping, dialing]
1437
01:12:56,000 --> 01:12:57,400
What is that? What is it?
1438
01:12:57,520 --> 01:12:59,680
[tone sounding]
1439
01:13:01,160 --> 01:13:04,160
[Margaret] Um, uh, excuse me? Excuse...
1440
01:13:05,280 --> 01:13:07,800
[sighs]
1441
01:13:07,880 --> 01:13:09,000
OK.
1442
01:13:11,840 --> 01:13:13,840
OK. [clears throat]
1443
01:13:15,320 --> 01:13:16,320
[exhales deeply]
1444
01:13:41,680 --> 01:13:44,280
[Margaret] So, it was nice
to see Gertrude, huh?
1445
01:13:44,400 --> 01:13:45,800
Yeah.
1446
01:13:45,880 --> 01:13:48,040
She looked really pretty today.
1447
01:13:49,480 --> 01:13:51,320
- Yeah, she did.
- Mmm-hmm.
1448
01:13:52,600 --> 01:13:55,560
Must be nice to see each other
again and just catch up.
1449
01:13:55,640 --> 01:13:57,720
It's definitely good to see her. It's...
1450
01:13:57,800 --> 01:13:59,600
...definitely, yeah.
It's been a long time.
1451
01:14:01,440 --> 01:14:03,840
Oh, there they are.
There they are. Margaret!
1452
01:14:03,960 --> 01:14:05,240
- [Gammy] Woo!
- [both laughing]
1453
01:14:05,320 --> 01:14:06,360
[Grace] We need Margaret.
1454
01:14:06,440 --> 01:14:09,000
Afraid we're going to have to
steal you away, young lady.
1455
01:14:09,080 --> 01:14:10,520
Oh, no, no, no, no.
I'm just gonna keep...
1456
01:14:10,600 --> 01:14:12,280
No, not to worry.
1457
01:14:12,360 --> 01:14:14,640
No strippers, no chanting
in the woods. Promise.
1458
01:14:14,760 --> 01:14:16,560
- Oh, well...
- Yeah. Come on.
1459
01:14:16,640 --> 01:14:20,400
But not you. It's girl stuff.
You'd hate it.
1460
01:14:20,480 --> 01:14:23,000
- But...
- Come on.
1461
01:14:23,080 --> 01:14:24,680
Um, OK. Will I, uh...
1462
01:14:24,760 --> 01:14:26,920
...are these shoes OK
for what we're gonna do?
1463
01:14:28,320 --> 01:14:30,240
I can't believe this is happening.
1464
01:14:31,360 --> 01:14:33,840
My mother made this dress by hand.
1465
01:14:33,920 --> 01:14:37,680
In this very shop. In 1929.
1466
01:14:37,760 --> 01:14:40,680
It's funny how things
come back in style.
1467
01:14:40,760 --> 01:14:42,720
[Margaret] Just... just
finishing up the buttons.
1468
01:14:42,800 --> 01:14:44,520
Yeah, and don't worry about the fit
1469
01:14:44,600 --> 01:14:47,560
because Annie is the best
tailor in southeast Alaska.
1470
01:14:47,640 --> 01:14:48,640
Oh... Pssh.
1471
01:14:51,120 --> 01:14:52,560
Wow, incredible.
1472
01:14:52,640 --> 01:14:55,200
Maybe a tad loose in certain
areas, but otherwise...
1473
01:14:55,280 --> 01:14:58,960
Oh, sorry. I'm a bit
chesty to begin with
1474
01:14:59,040 --> 01:15:01,720
and I happened to be
knocked up when I wore this.
1475
01:15:01,800 --> 01:15:03,040
- Oh.
- [chuckling]
1476
01:15:03,120 --> 01:15:06,400
Oh, let's see if we can find your boobs.
1477
01:15:08,520 --> 01:15:11,560
- They're in there somewhere.
- Yes. Yes, they are.
1478
01:15:11,640 --> 01:15:13,480
This is like an Easter egg hunt.
1479
01:15:14,640 --> 01:15:17,120
Maybe they shrunk up
in the cold Alaskan air.
1480
01:15:17,200 --> 01:15:20,080
[all laughing]
1481
01:15:20,160 --> 01:15:24,000
- Oh! There they are.
- That... yes. That would be...
1482
01:15:24,080 --> 01:15:27,560
- [Gammy] There, let's see.
- I was thinking, if you'd like,
1483
01:15:27,640 --> 01:15:32,320
maybe we could head down your
way for the holidays this year.
1484
01:15:32,400 --> 01:15:34,560
Oh, that would, uh...
that would be nice.
1485
01:15:34,640 --> 01:15:39,080
That'd be nice. Or maybe
we could come to you, too.
1486
01:15:39,160 --> 01:15:42,880
- Well, that would be lovely.
- Mmm-hmm.
1487
01:15:42,960 --> 01:15:45,080
I would like that very much.
1488
01:15:45,160 --> 01:15:47,920
Oh, Grace, for God's sake.
We've got work to do.
1489
01:15:48,000 --> 01:15:50,760
- I know. I'm sorry.
- Go make yourself a cup of tea.
1490
01:15:50,840 --> 01:15:53,600
I'll finish this. Go.
1491
01:15:53,680 --> 01:15:59,600
Now, let's make this
absolute perfection.
1492
01:15:59,680 --> 01:16:01,760
[Gammy chuckling]
1493
01:16:01,840 --> 01:16:07,320
Now, just one special touch
and you're ready.
1494
01:16:11,080 --> 01:16:15,840
It's been in the family
for more than 150 years.
1495
01:16:15,920 --> 01:16:17,840
Annie, it's beautiful,
but I don't really think...
1496
01:16:17,920 --> 01:16:20,520
- Shh. I'm not finished.
- Oh, sorry.
1497
01:16:20,640 --> 01:16:24,080
My great-grandfather gave it
to my great-grandmother
1498
01:16:24,160 --> 01:16:26,280
when they got married.
1499
01:16:26,360 --> 01:16:28,400
They were quite a scandal, you know.
1500
01:16:28,480 --> 01:16:32,400
He was Russian and she
was Tlingit, and back then
1501
01:16:32,480 --> 01:16:35,200
you had to get approval
from every member of the tribe
1502
01:16:35,320 --> 01:16:36,600
before you got married.
1503
01:16:36,680 --> 01:16:38,160
Almost broke them up.
1504
01:16:38,280 --> 01:16:41,120
Well... how did they stay together then?
1505
01:16:41,240 --> 01:16:43,880
She was a lot like you. Tough.
1506
01:16:43,960 --> 01:16:46,840
Wouldn't take "no" for an answer.
1507
01:16:46,960 --> 01:16:50,760
She was good for him.
1508
01:16:50,880 --> 01:16:52,560
I want you to have it.
1509
01:16:52,640 --> 01:16:56,120
- I can't. Can't take this.
- I don't want to hear it.
1510
01:16:56,200 --> 01:16:59,800
Grandmothers love to give
their stuff to their grandchildren.
1511
01:16:59,880 --> 01:17:02,520
It makes us feel like we'll
still be part of your lives
1512
01:17:02,640 --> 01:17:04,000
even after we're gone.
1513
01:17:04,080 --> 01:17:06,240
Take it.
1514
01:17:10,400 --> 01:17:11,520
[clears throat]
1515
01:17:11,600 --> 01:17:14,920
Are... are you all right, dear?
1516
01:17:16,240 --> 01:17:18,920
[exhales deeply] I, uh...
1517
01:17:20,480 --> 01:17:23,400
Uh... Well, I, um...
1518
01:17:25,600 --> 01:17:31,280
I, uh... I just, uh, I just wanted to...
1519
01:17:31,360 --> 01:17:34,080
make sure there was enough time
to get all the sewing done.
1520
01:17:34,160 --> 01:17:37,080
[chuckles] Don't you worry about that.
1521
01:17:37,160 --> 01:17:39,560
- You're gonna be beautiful.
- OK.
1522
01:17:39,680 --> 01:17:43,240
- Now let's get you out of those pins.
- OK.
1523
01:18:01,000 --> 01:18:02,800
[footsteps approaching]
1524
01:18:06,400 --> 01:18:07,480
All right.
1525
01:18:12,600 --> 01:18:17,000
This is untied. Hop on in.
1526
01:18:17,080 --> 01:18:18,080
[grunting]
1527
01:18:19,400 --> 01:18:21,800
Hey, hey, hey. Hey! Hey, hey, hey, hey!
1528
01:18:22,480 --> 01:18:23,880
Whoa! What...
1529
01:18:23,960 --> 01:18:25,440
Mind telling me what the hell's wrong?
1530
01:18:25,520 --> 01:18:27,200
I just needed to get
away from everybody.
1531
01:18:27,280 --> 01:18:29,280
- What's wrong?
- Nothing! Just stop talking, please!
1532
01:18:37,760 --> 01:18:41,280
Would you mind telling me
what's happening now?
1533
01:18:41,360 --> 01:18:42,800
Margaret.
1534
01:18:45,480 --> 01:18:47,920
- Margaret!
- I forgot, OK?
1535
01:18:48,000 --> 01:18:49,200
[Andrew] You forgot what?
1536
01:18:49,280 --> 01:18:51,760
I forgot what it was
like to have a family!
1537
01:18:51,840 --> 01:18:54,200
I've been on my own since I was 16
1538
01:18:54,280 --> 01:18:57,160
and I forgot what it felt
like to have people love you
1539
01:18:57,240 --> 01:18:59,440
and make you breakfast and say, "Hey!
1540
01:18:59,520 --> 01:19:01,120
We'd love to come down
for the holidays."
1541
01:19:01,200 --> 01:19:04,640
And I say, "Well, why don't we
come up and see you instead?"
1542
01:19:04,720 --> 01:19:07,160
And give you necklaces!
And you have all that here,
1543
01:19:07,240 --> 01:19:09,880
and you have Gertrude, and
I'm... I'm just screwing it up!
1544
01:19:09,960 --> 01:19:12,120
You're not screwing it up!
I agreed to this!
1545
01:19:12,200 --> 01:19:13,240
You were there, remember?
1546
01:19:13,320 --> 01:19:14,840
Your family loves you. Do you know that?
1547
01:19:14,920 --> 01:19:16,480
- I know that! Yes!
- You know that?
1548
01:19:16,560 --> 01:19:18,120
And you're still willing
to put them through this?
1549
01:19:18,200 --> 01:19:19,200
They're not gonna find out!
1550
01:19:19,280 --> 01:19:20,560
How do you know they won't find out?
1551
01:19:20,640 --> 01:19:21,920
Because you said so yourself.
1552
01:19:22,000 --> 01:19:23,920
- I know, but what if your mother...
- You said so yourself!
1553
01:19:24,000 --> 01:19:25,120
Oh, my God, if your mother found out...
1554
01:19:25,240 --> 01:19:27,240
Whoa! Whoa!
1555
01:19:27,320 --> 01:19:28,880
- Oh, my God! What if Gammy finds out?
- The boat is moving!
1556
01:19:28,960 --> 01:19:30,360
If Gammy finds out, she's
gonna have a heart attack!
1557
01:19:30,440 --> 01:19:32,320
Stop! It's gonna be fine!
1558
01:19:32,400 --> 01:19:34,600
- She's gonna have a heart attack!
- Will you calm down! Hold on!
1559
01:19:35,560 --> 01:19:37,080
[Andrew] Whoa, whoa. Whoa!
1560
01:19:37,160 --> 01:19:40,720
Whoa! I don't think
that hijacking a boat
1561
01:19:40,800 --> 01:19:44,360
is a proper way to
express your frustration!
1562
01:19:44,440 --> 01:19:45,800
Now... Oh, great.
1563
01:19:45,880 --> 01:19:48,160
Now you decide to shut up! Margaret?
1564
01:19:48,240 --> 01:19:50,240
- [Margaret] Andrew!
- Margaret?
1565
01:19:50,320 --> 01:19:52,960
- [gasping] Andrew!
- Margaret!
1566
01:19:56,800 --> 01:19:57,840
I can't swim!
1567
01:19:57,920 --> 01:19:59,360
Margaret!
1568
01:19:59,480 --> 01:20:00,680
[Andrew] To the buoy!
1569
01:20:00,760 --> 01:20:03,200
- What?
- To the buoy!
1570
01:20:04,120 --> 01:20:05,120
OK.
1571
01:20:11,800 --> 01:20:14,080
[gasping]
1572
01:20:18,440 --> 01:20:20,760
All right, come on! Give me your hand!
1573
01:20:20,880 --> 01:20:23,280
- Hey! Give me your hand!
- [gasping]
1574
01:20:23,360 --> 01:20:26,040
Margaret! Give me...
1575
01:20:26,120 --> 01:20:27,560
Come on, give me your hand!
1576
01:20:27,680 --> 01:20:29,120
Come on, come on. I got you. I got you.
1577
01:20:30,200 --> 01:20:31,680
I got you. [grunting]
1578
01:20:32,960 --> 01:20:35,280
- [Margaret gasping, shuddering]
- Come on.
1579
01:20:35,360 --> 01:20:37,160
[grunts] What the hell
were you thinking?
1580
01:20:37,240 --> 01:20:38,880
Could've gotten yourself killed.
1581
01:20:38,960 --> 01:20:42,320
You turned the boat and
made me fall in, you jackass.
1582
01:20:42,400 --> 01:20:44,400
You let go of the steering wheel, Ahab.
1583
01:20:44,480 --> 01:20:47,040
I'm sorry. I'm sorry.
1584
01:20:47,120 --> 01:20:50,400
All right, come here.
You've got to get warm. Come on.
1585
01:20:50,480 --> 01:20:54,960
Come on. It's OK. [panting]
1586
01:20:55,040 --> 01:20:56,200
That's OK.
1587
01:20:59,640 --> 01:21:00,800
It's OK.
1588
01:21:32,920 --> 01:21:34,400
I want to talk to both of you.
1589
01:21:47,520 --> 01:21:50,120
Your mother is never to
hear about any of this.
1590
01:22:02,480 --> 01:22:04,440
Told you I'd check up on you.
1591
01:22:05,960 --> 01:22:07,120
What did you do?
1592
01:22:07,200 --> 01:22:09,080
I got a phone call from
Mr. Gilbertson here,
1593
01:22:09,160 --> 01:22:11,400
who told me that if you were lying,
1594
01:22:11,480 --> 01:22:13,640
and he strongly believes that you are,
1595
01:22:13,720 --> 01:22:15,240
he would send you to prison.
1596
01:22:15,320 --> 01:22:17,360
So I flew him up here.
1597
01:22:17,440 --> 01:22:19,440
- Dad.
- Luckily for you,
1598
01:22:19,520 --> 01:22:22,480
your father negotiated
a deal on your behalf.
1599
01:22:22,560 --> 01:22:25,760
[Gilbertson] Now, this offer's
gonna last for 20 seconds,
1600
01:22:25,840 --> 01:22:27,520
so listen closely.
1601
01:22:27,600 --> 01:22:28,640
You're gonna make a statement
1602
01:22:28,720 --> 01:22:30,360
admitting this marriage is a sham...
1603
01:22:30,440 --> 01:22:31,680
...or you're gonna go to prison.
1604
01:22:31,800 --> 01:22:34,000
You tell the truth, you're off the hook,
1605
01:22:34,080 --> 01:22:36,800
and she is going to go back to Canada.
1606
01:22:42,240 --> 01:22:45,000
Ah, well. Take the deal.
1607
01:22:45,080 --> 01:22:49,440
- I don't think so.
- Don't be stupid, Andrew.
1608
01:22:49,520 --> 01:22:51,280
You want a statement?
Here's your statement.
1609
01:22:51,360 --> 01:22:52,960
I've been working for
Margaret Tate for three years.
1610
01:22:53,040 --> 01:22:55,320
Six months ago we started
dating, we fell in love.
1611
01:22:55,400 --> 01:22:57,200
I asked her to marry me, she said "yes."
1612
01:22:57,280 --> 01:22:59,440
I'll see you at the wedding.
1613
01:23:10,160 --> 01:23:11,760
Well, you know.
1614
01:23:33,080 --> 01:23:37,000
So...
1615
01:23:37,120 --> 01:23:39,720
...you sure about this?
1616
01:23:39,800 --> 01:23:41,320
Not really.
1617
01:23:45,080 --> 01:23:47,840
I mean, I am very appreciative
of what you've done,
1618
01:23:47,960 --> 01:23:48,920
but I think that...
1619
01:23:49,000 --> 01:23:50,160
You'd do the same for me.
1620
01:23:50,240 --> 01:23:51,840
Right?
1621
01:23:53,280 --> 01:23:55,560
- [knocking]
- Hope everyone is decent.
1622
01:23:55,680 --> 01:23:57,080
You need to come with me.
1623
01:23:57,160 --> 01:23:58,840
[Gammy] Now, tomorrow
is your wedding day.
1624
01:23:58,920 --> 01:24:00,560
You have to give the
Baby Maker a rest tonight.
1625
01:24:00,640 --> 01:24:02,320
It's tradition.
1626
01:24:02,400 --> 01:24:04,360
- Give your bride a kiss good night.
- We're not gonna...
1627
01:24:04,480 --> 01:24:05,640
...use the Baby Maker.
1628
01:24:05,720 --> 01:24:07,440
[Gammy] You've got your whole
lives to be together.
1629
01:24:07,520 --> 01:24:10,240
- [Andrew] OK.
- Now, come on. Come on.
1630
01:24:16,000 --> 01:24:17,520
[sighs]
1631
01:24:17,600 --> 01:24:18,760
If I don't go with her,
she's just gonna...
1632
01:24:18,840 --> 01:24:22,680
- Come right back.
- Yeah.
1633
01:24:29,680 --> 01:24:31,040
See you in the morning?
1634
01:24:32,160 --> 01:24:33,520
Yeah.
1635
01:24:46,280 --> 01:24:49,240
[indistinct chatter from TV]
1636
01:25:32,080 --> 01:25:33,440
[crowd chattering]
1637
01:25:36,600 --> 01:25:37,640
Hey, Gammy.
1638
01:25:39,480 --> 01:25:41,240
- Thanks, Gammy.
- Oh.
1639
01:25:46,760 --> 01:25:49,320
[♪ Pachelbel: Canon in D plays]
1640
01:26:49,520 --> 01:26:50,840
[music ends]
1641
01:26:50,920 --> 01:26:52,360
[Ramone] Everyone, please be seated.
1642
01:26:58,400 --> 01:26:59,400
Ramone.
1643
01:27:00,360 --> 01:27:01,680
[speaks Spanish]
1644
01:27:03,360 --> 01:27:08,080
We are gathered here
today to give thanks...
1645
01:27:09,040 --> 01:27:11,640
...and to celebrate...
1646
01:27:11,720 --> 01:27:14,280
...one of life's greatest moments.
1647
01:27:14,360 --> 01:27:16,120
[Ramone] To give recognition
1648
01:27:16,200 --> 01:27:20,960
to the beauty, honesty,
and unselfish ways
1649
01:27:21,040 --> 01:27:23,800
of Andrew and Margaret's true love
1650
01:27:23,880 --> 01:27:26,280
in front of family and friends.
1651
01:27:26,360 --> 01:27:29,200
For it is their family and friends
1652
01:27:29,280 --> 01:27:33,560
who taught Andrew and Margaret to love.
1653
01:27:33,640 --> 01:27:38,400
So it is only right that
family and friends are all...
1654
01:27:41,880 --> 01:27:44,080
Mi amor. Do you have a question?
1655
01:27:44,960 --> 01:27:46,880
Uh, no...
1656
01:27:46,960 --> 01:27:48,440
Your hand is up.
1657
01:27:52,080 --> 01:27:55,040
Oh, it, it's, uh, not a question,
1658
01:27:55,120 --> 01:27:57,320
but I do have something I need to say.
1659
01:27:57,400 --> 01:28:01,320
- Margaret.
- Can it wait till after?
1660
01:28:01,400 --> 01:28:05,920
Uh... No. No.
1661
01:28:15,880 --> 01:28:17,200
[sighs]
1662
01:28:17,280 --> 01:28:21,160
- [clears throat] Hi there.
- [all murmur] Hi.
1663
01:28:21,280 --> 01:28:23,360
Thank you all so much for coming out.
1664
01:28:23,440 --> 01:28:26,560
[Margaret] I, uh... have
a bit of an announcement
1665
01:28:26,640 --> 01:28:28,720
to make about the wedding.
1666
01:28:28,800 --> 01:28:32,080
- A confession, actually.
- What are you doing?
1667
01:28:32,160 --> 01:28:35,680
Uh... I'm a Canadian. Yes, Canadian.
1668
01:28:35,760 --> 01:28:39,840
With an expired visa
who was about to be deported.
1669
01:28:39,960 --> 01:28:41,560
And because I didn't want to leave
1670
01:28:41,640 --> 01:28:43,880
this wonderful country of yours,
1671
01:28:43,960 --> 01:28:46,840
I forced Andrew here to marry me.
1672
01:28:46,920 --> 01:28:48,280
Margaret, stop it.
1673
01:28:48,360 --> 01:28:52,200
See, Andrew has always had
this extraordinary work ethic.
1674
01:28:53,720 --> 01:28:55,320
Something I think he learned from you.
1675
01:28:56,680 --> 01:28:58,720
And for three years I
watched him work harder
1676
01:28:58,800 --> 01:29:00,720
than anyone else at our company.
1677
01:29:00,800 --> 01:29:04,000
And I knew that if I threatened
to destroy his career...
1678
01:29:04,080 --> 01:29:07,280
...he would, he would do
just about anything.
1679
01:29:10,840 --> 01:29:14,840
So I blackmailed him to
come up here and to lie to you.
1680
01:29:17,040 --> 01:29:20,040
[Margaret] All of you.
1681
01:29:20,120 --> 01:29:22,760
And I thought it would
be easy to watch him do it.
1682
01:29:22,880 --> 01:29:24,920
[clears throat]
1683
01:29:25,000 --> 01:29:26,480
But it wasn't.
1684
01:29:29,400 --> 01:29:31,520
Turns out it's not easy
to ruin someone's life
1685
01:29:31,600 --> 01:29:34,200
once you find out
how wonderful they are.
1686
01:29:35,720 --> 01:29:37,200
[crowd murmurs]
1687
01:29:40,520 --> 01:29:42,520
You have a beautiful family.
1688
01:29:44,320 --> 01:29:46,480
[Margaret] Don't let this
come between you.
1689
01:29:49,520 --> 01:29:51,760
This was my fault.
1690
01:29:51,840 --> 01:29:53,640
Margaret...
1691
01:29:53,720 --> 01:29:55,600
Andrew, this was a business deal,
1692
01:29:55,680 --> 01:29:59,680
and you held up your end,
but now the deal is off.
1693
01:30:01,000 --> 01:30:02,240
I'm sorry.
1694
01:30:04,200 --> 01:30:05,360
And, you, meet me at the dock.
1695
01:30:05,440 --> 01:30:07,200
You're giving me a ride to the airport.
1696
01:30:12,960 --> 01:30:14,920
[crowd chattering]
1697
01:30:21,200 --> 01:30:22,200
[chuckles]
1698
01:30:24,040 --> 01:30:26,520
- What were you thinking?
- I don't, I don't know.
1699
01:30:26,600 --> 01:30:28,120
Andrew, you lied to us.
1700
01:30:28,240 --> 01:30:29,600
Let me get my head on straight, OK?
1701
01:30:29,680 --> 01:30:31,000
I'll explain everything later.
1702
01:30:31,080 --> 01:30:33,400
I'm sorry.
1703
01:31:10,840 --> 01:31:13,680
[Margaret] You were right.This book is special.
1704
01:31:13,760 --> 01:31:15,360
I lied because I knew publishing meant
1705
01:31:15,440 --> 01:31:16,640
I'd lose you as an assistant
1706
01:31:16,720 --> 01:31:18,880
but... you have an extraordinary eye,
1707
01:31:18,960 --> 01:31:22,000
and I'll make sure webuy this before I leave.
1708
01:31:22,080 --> 01:31:26,160
Have an amazing life.You deserve it. Margaret.
1709
01:31:28,440 --> 01:31:31,600
Well, that was, uh... crazy.
1710
01:31:31,680 --> 01:31:33,000
[snorts]
1711
01:31:33,080 --> 01:31:35,440
You know, people are gonna be
talking about this forever.
1712
01:31:37,400 --> 01:31:39,000
Yeah. Yeah.
1713
01:31:40,760 --> 01:31:41,840
Are you OK?
1714
01:31:43,120 --> 01:31:45,960
Yeah. No. Uh...
1715
01:31:48,120 --> 01:31:51,960
I just feel... You know
what the problem is?
1716
01:31:52,040 --> 01:31:55,240
The problem is that this woman...
1717
01:31:55,320 --> 01:31:58,760
...is a gigantic pain in my ass.
1718
01:31:58,840 --> 01:32:01,280
First there's the whole leaving
thing. I understand that.
1719
01:32:01,360 --> 01:32:04,120
It's a sham wedding.
It's kind of stressful.
1720
01:32:04,200 --> 01:32:07,200
But then she goes ahead
and she leaves this note.
1721
01:32:07,280 --> 01:32:09,080
Because she doesn't have the decency...
1722
01:32:09,160 --> 01:32:11,240
the humanity to do it to my face.
1723
01:32:11,320 --> 01:32:16,400
Three years. Three years
I work with this... this terrorist.
1724
01:32:16,480 --> 01:32:18,040
Never once has she had
a nice thing to say,
1725
01:32:18,120 --> 01:32:19,920
and then she goes ahead
and she writes this crap!
1726
01:32:20,000 --> 01:32:21,760
- Andrew.
- But none of that matters
1727
01:32:21,840 --> 01:32:23,000
because we had a deal!
1728
01:32:23,080 --> 01:32:27,240
- Andrew.
- Sorry. I'm sorry. I just...
1729
01:32:27,320 --> 01:32:28,480
She just makes me a little crazy.
1730
01:32:28,560 --> 01:32:31,920
[Gert chuckles] Yeah. I can see that.
1731
01:32:32,000 --> 01:32:36,040
So you're just gonna let her go?
1732
01:32:49,360 --> 01:32:51,280
So, what now?
1733
01:32:51,360 --> 01:32:54,280
[Gilbertson] Well... now that
you're leaving voluntarily,
1734
01:32:54,360 --> 01:32:57,040
it all becomes very civilized.
1735
01:32:57,120 --> 01:32:59,840
Once we land in New York,
you have 24 hours
1736
01:32:59,920 --> 01:33:02,920
to head back to Canada.
1737
01:33:10,320 --> 01:33:12,640
- Andrew, what's happening?
- I got to talk to her.
1738
01:33:12,720 --> 01:33:13,880
- Why would you do that?
- Boys!
1739
01:33:13,960 --> 01:33:14,960
This has nothing to do with you.
1740
01:33:15,040 --> 01:33:16,000
Boys, stop it! Stop it!
1741
01:33:16,080 --> 01:33:17,560
[Joe] I'm not gonna let you do this.
1742
01:33:17,640 --> 01:33:19,040
[Andrew] I'm not asking
your permission here.
1743
01:33:19,120 --> 01:33:22,320
- [gasps]
- Annie! Joe! Joe!
1744
01:33:22,400 --> 01:33:25,520
Annie! Joe!
1745
01:33:25,600 --> 01:33:28,560
I think I'm having a heart attack.
1746
01:33:28,640 --> 01:33:30,040
- Easy. Easy.
- Somebody get a doctor!
1747
01:33:30,120 --> 01:33:31,920
- Easy, easy.
- [man] Get a doctor!
1748
01:33:36,000 --> 01:33:37,080
I got it.
1749
01:34:05,600 --> 01:34:07,320
Andrew.
1750
01:34:09,920 --> 01:34:13,280
You two need to stop fighting.
1751
01:34:13,360 --> 01:34:16,000
[Gammy] You'll never see eye to eye.
1752
01:34:17,320 --> 01:34:20,960
But you're family.
1753
01:34:24,280 --> 01:34:29,200
Promise me you'll stand by Andrew.
1754
01:34:29,280 --> 01:34:32,120
Even if... if you don't agree with him.
1755
01:34:34,520 --> 01:34:35,840
I promise.
1756
01:34:37,800 --> 01:34:40,240
Andrew.
1757
01:34:40,320 --> 01:34:46,240
Promise me you'll work harder
to be a part of this family.
1758
01:34:46,320 --> 01:34:48,320
I will.
1759
01:34:50,960 --> 01:34:53,240
[Andrew] I will, Gammy.
1760
01:34:53,320 --> 01:34:58,920
Well, then, the spirits can take me.
1761
01:34:59,000 --> 01:35:00,720
Oh, Annie.
1762
01:35:07,480 --> 01:35:09,160
Gammy?
1763
01:35:15,680 --> 01:35:17,360
I guess they're not ready for me.
1764
01:35:18,640 --> 01:35:20,440
I'm feeling much better, sonny.
1765
01:35:20,520 --> 01:35:22,360
[Gammy] No need to take us
to the hospital.
1766
01:35:22,440 --> 01:35:24,160
Take us to the airport, please.
1767
01:35:24,280 --> 01:35:26,040
Mom, what? Are you faking
the heart attack?
1768
01:35:26,160 --> 01:35:27,520
- Oh, come on!
- [laughing]
1769
01:35:27,600 --> 01:35:29,400
Well, it was the only
way I could get you two
1770
01:35:29,480 --> 01:35:31,800
to shut up and get us to the airport!
1771
01:35:31,880 --> 01:35:33,920
[man] Ma'am, we're not authorized
to take you to the airport.
1772
01:35:34,040 --> 01:35:36,960
Larry Ferris, don't
make me call your mother.
1773
01:35:37,040 --> 01:35:39,160
[Larry] You got it.
1774
01:35:40,720 --> 01:35:43,040
[sighs] You scared the hell out of me.
1775
01:35:48,160 --> 01:35:52,160
Yep. You should've
given up back in New York.
1776
01:35:52,240 --> 01:35:55,480
See, I'm like Eliot Ness.
1777
01:35:55,560 --> 01:35:58,600
I always get my man.
1778
01:35:58,680 --> 01:36:01,640
I'm that good.
1779
01:36:01,720 --> 01:36:03,800
Flight 1601, as soon
as you're in position,
1780
01:36:03,880 --> 01:36:05,120
you're cleared for takeoff.
1781
01:36:05,240 --> 01:36:06,360
[man on radio] Roger that, Chuck.
1782
01:36:14,400 --> 01:36:16,280
OK. Come on, come on,
come on, come on.
1783
01:36:19,480 --> 01:36:22,440
- [phone ringing]
- [chuckles]
1784
01:36:22,520 --> 01:36:24,040
Tower. Talk to me.
1785
01:36:24,120 --> 01:36:26,160
- Chuck! It's Drew Paxton.
- Hey, dude.
1786
01:36:26,240 --> 01:36:29,200
Hey, uh... I have a little
favor I need from you, buddy...
1787
01:36:29,280 --> 01:36:31,320
Margaret's on that plane. I got
to talk to her. Can you stop it?
1788
01:36:31,400 --> 01:36:32,680
[Chuck] Oh, yeah!
1789
01:36:32,760 --> 01:36:34,480
I heard about your lady bailin'.
1790
01:36:34,560 --> 01:36:37,520
- Drag-ola. [laughs]
- [Andrew] Chuck! I need you
1791
01:36:37,600 --> 01:36:39,080
to stop the plane. Please.
1792
01:36:39,160 --> 01:36:42,000
I can't do that. [laughing]
1793
01:36:42,080 --> 01:36:45,400
No, no, no, no, no,
no, no, no, no! Come on!
1794
01:36:46,240 --> 01:36:47,600
Oh, no.
1795
01:36:49,760 --> 01:36:51,440
No!
1796
01:36:53,280 --> 01:36:55,120
- What's wrong?
- Margaret's on that plane.
1797
01:36:55,200 --> 01:36:57,400
- And he didn't get to tell her.
- Tell her what?
1798
01:36:57,480 --> 01:36:58,880
That he loves her.
1799
01:36:59,000 --> 01:37:01,760
So she could tell him
that she loves him, too.
1800
01:37:01,880 --> 01:37:03,000
OK, but how does he...
1801
01:37:03,080 --> 01:37:04,360
If she didn't love him,
she wouldn't have left.
1802
01:37:04,440 --> 01:37:05,920
Of course not.
1803
01:37:06,000 --> 01:37:07,480
Am I the only one not getting this?
1804
01:37:07,560 --> 01:37:11,360
- Oh, Joe!
- Chuck! Chuck! Look down.
1805
01:37:11,440 --> 01:37:12,880
Oh! Oh. Look down.
1806
01:37:12,960 --> 01:37:15,200
[Chuck]Like... Oh, there you are!
1807
01:37:15,280 --> 01:37:17,440
Sorry, man. There wasnothing I could do.
1808
01:37:19,480 --> 01:37:21,080
Thanks, Chuck.
1809
01:37:24,160 --> 01:37:28,440
I'm sorry, son. I didn't
know how you felt about her.
1810
01:37:33,640 --> 01:37:35,240
[Grace] Honey, it's gonna be OK.
1811
01:37:53,920 --> 01:37:55,720
[phone ringing]
1812
01:38:08,720 --> 01:38:10,160
Jordan?
1813
01:38:24,040 --> 01:38:25,520
[clears throat]
1814
01:38:28,520 --> 01:38:29,520
Jordan.
1815
01:38:30,920 --> 01:38:32,320
Jordan!
1816
01:38:32,400 --> 01:38:35,720
I need for you to send
the boxes in my office to...
1817
01:38:35,800 --> 01:38:37,320
...to this address, please.
1818
01:38:37,400 --> 01:38:41,720
This one right here.
This address right here. OK?
1819
01:38:41,800 --> 01:38:44,280
- Can you do that?
- Uh, yes. Sure.
1820
01:38:44,400 --> 01:38:46,200
- Good, all right. Thank you.
- Miss Tate.
1821
01:38:46,320 --> 01:38:49,480
Yes. What? What?
1822
01:38:51,400 --> 01:38:54,720
[panting] Hey.
1823
01:38:56,080 --> 01:38:58,720
Andrew.
1824
01:39:02,560 --> 01:39:05,160
Why are, why are you panting?
1825
01:39:05,240 --> 01:39:07,320
Because I've been running.
1826
01:39:07,400 --> 01:39:10,200
- Really. From Alaska?
- I need to talk to you.
1827
01:39:10,280 --> 01:39:11,960
Yeah? Well, I don't have time to talk.
1828
01:39:12,040 --> 01:39:14,360
I need to catch a 5:45 to Toronto.
1829
01:39:14,440 --> 01:39:16,120
- Margaret.
- I need the boxes to go out today.
1830
01:39:16,200 --> 01:39:17,200
I want to make sure everything is...
1831
01:39:17,280 --> 01:39:19,360
Margaret! Stop talking!
1832
01:39:21,320 --> 01:39:23,440
[all gasp]
1833
01:39:23,520 --> 01:39:24,960
[Andrew] Gotta say something.
1834
01:39:25,040 --> 01:39:26,680
- [whispering] OK.
- This will just take a sec.
1835
01:39:26,760 --> 01:39:28,640
Fine. What?
1836
01:39:29,680 --> 01:39:34,360
Three days ago, I loathed you.
1837
01:39:34,440 --> 01:39:36,600
I used to dream about you
getting hit by a cab.
1838
01:39:36,680 --> 01:39:37,920
Or poisoned.
1839
01:39:38,000 --> 01:39:41,560
- Oh, that's nice.
- I told you to stop talking.
1840
01:39:41,640 --> 01:39:44,200
Then we had our little
adventure up in Alaska
1841
01:39:44,280 --> 01:39:46,600
and things started to change.
1842
01:39:46,680 --> 01:39:49,320
Things changed when we kissed.
1843
01:39:51,320 --> 01:39:53,240
And when you told me about your tattoo.
1844
01:39:55,920 --> 01:39:58,040
Even when you checked me
out when we were naked.
1845
01:39:58,120 --> 01:39:59,440
- [all murmuring]
- [woman] Uh-huuuh.
1846
01:39:59,520 --> 01:40:00,640
Naked?
1847
01:40:00,720 --> 01:40:02,640
Well, I didn't see anything...
1848
01:40:02,720 --> 01:40:04,040
[Andrew] Yeah, you did.
1849
01:40:04,120 --> 01:40:08,320
But I didn't realize any of
this until I was standing alone.
1850
01:40:08,440 --> 01:40:12,160
In a barn... wife-less.
1851
01:40:12,240 --> 01:40:14,840
Now, you can imagine my disappointment
1852
01:40:14,920 --> 01:40:16,360
when it suddenly dawned on me
1853
01:40:16,440 --> 01:40:20,680
that the woman I love is about
to be kicked out of the country.
1854
01:40:23,320 --> 01:40:25,160
So, Margaret.
1855
01:40:27,400 --> 01:40:28,480
Marry me.
1856
01:40:32,000 --> 01:40:34,440
Because I'd like to date you.
1857
01:40:46,680 --> 01:40:49,960
Trust me. You don't really
want to be with me.
1858
01:40:50,040 --> 01:40:51,760
Yes, I do.
1859
01:40:53,440 --> 01:40:56,400
See, the thing is, there is a reason why
1860
01:40:56,480 --> 01:40:59,000
I've been alone all this time.
1861
01:40:59,120 --> 01:41:01,000
I'm comfortable that way.
1862
01:41:01,120 --> 01:41:03,120
And I think it would
just be a lot easier
1863
01:41:03,200 --> 01:41:09,200
if we forgot everything
that happened and I just left.
1864
01:41:11,080 --> 01:41:12,640
You're right.
1865
01:41:18,200 --> 01:41:20,760
That would be easier.
1866
01:41:36,560 --> 01:41:40,000
- I'm scared.
- Me, too.
1867
01:41:43,440 --> 01:41:45,560
[crowd murmurs]
1868
01:42:03,920 --> 01:42:06,800
Aren't you supposed to get down
on your knee or something?
1869
01:42:06,880 --> 01:42:08,320
I'm gonna take that as a "yes."
1870
01:42:08,400 --> 01:42:10,400
Oh, OK.
1871
01:42:13,520 --> 01:42:15,520
[crowd chattering]
1872
01:42:24,960 --> 01:42:27,840
[man] Yeah! Show her
who's boss, Andrew!
1873
01:42:27,920 --> 01:42:29,640
[laughter]
1874
01:42:30,880 --> 01:42:32,880
[clapping]
1875
01:42:36,040 --> 01:42:39,600
[Gilbertson] So, let me see
if I've got this right.
1876
01:42:39,680 --> 01:42:42,080
You two are engaged again.
1877
01:42:42,160 --> 01:42:43,720
- [Andrew] Yes.
- [Margaret] Yes.
1878
01:42:43,800 --> 01:42:45,840
For real?
1879
01:42:46,800 --> 01:42:47,920
- Yes.
- Yeah.
1880
01:42:48,000 --> 01:42:49,040
You're sure you want to
go through with this?
1881
01:42:49,120 --> 01:42:50,200
Because one wrong answer...
1882
01:42:50,280 --> 01:42:53,480
I'm gonna take you down.
1883
01:42:55,840 --> 01:42:58,520
- OK.
- OK.
1884
01:43:00,160 --> 01:43:01,480
Let's do it.
1885
01:43:10,960 --> 01:43:12,400
[Gilbertson] When did you
first start to date?
1886
01:43:12,480 --> 01:43:14,320
Last week.
1887
01:43:14,400 --> 01:43:17,560
- [Gilbertson] That going well?
- So far it's great. Thank you.
1888
01:43:17,640 --> 01:43:19,120
[Gilbertson] What kind of
deodorant does Andrew use?
1889
01:43:19,200 --> 01:43:20,720
Men's Speed Stick?
1890
01:43:20,840 --> 01:43:24,080
[Gilbertson] What flavor? Musk? Alpine?
1891
01:43:24,160 --> 01:43:25,400
Was it love at first sight?
1892
01:43:25,480 --> 01:43:27,600
[inhales] No.
1893
01:43:27,680 --> 01:43:31,440
I loved her from the beginning.
1894
01:43:31,520 --> 01:43:32,760
[Gilbertson] What side of the
bed does Margaret sleep on?
1895
01:43:32,840 --> 01:43:34,520
She sleeps on the left.
1896
01:43:34,600 --> 01:43:36,000
What side of the bed do you sleep on?
1897
01:43:38,040 --> 01:43:42,360
Look, are they soul mates? Eeeh.
1898
01:43:42,440 --> 01:43:45,000
Uh... Will they kill each other? No.
1899
01:43:45,120 --> 01:43:46,200
[Gilbertson] Are you a good driver?
1900
01:43:46,280 --> 01:43:48,800
Oh, excellent driver. Excellent.
1901
01:43:48,880 --> 01:43:52,560
[makes crashing,
screaming, siren sounds]
1902
01:43:52,640 --> 01:43:55,000
Oh.
1903
01:43:55,080 --> 01:43:58,040
In my mind I see her
with someone perhaps...
1904
01:43:58,120 --> 01:43:59,960
...more swarthy, darker.
1905
01:44:00,040 --> 01:44:02,600
We don't use the word
"Margaret" around Kevin.
1906
01:44:02,720 --> 01:44:06,960
He still hasn't warmed up to her.
1907
01:44:07,040 --> 01:44:08,720
- Margaret.
- [barks]
1908
01:44:08,800 --> 01:44:10,760
- Margaret.
- [barks]
1909
01:44:10,840 --> 01:44:12,480
See? It's the damnedest thing.
1910
01:44:12,600 --> 01:44:14,160
I have never farted in front of him.
1911
01:44:14,240 --> 01:44:16,640
Nor will I ever fart in front of him.
1912
01:44:16,720 --> 01:44:19,160
She farts in her sleep.
1913
01:44:19,240 --> 01:44:21,120
[Gilbertson] Would you consider
Margaret a good dancer?
1914
01:44:21,200 --> 01:44:24,400
You can tell by the way
she drinks her soda pop
1915
01:44:24,480 --> 01:44:26,800
that she's a good dancer.
1916
01:44:26,880 --> 01:44:28,080
[Gilbertson] Uh-huh. How, how...
1917
01:44:28,160 --> 01:44:32,520
How is the soda pop
relevant to the dancing?
1918
01:44:32,600 --> 01:44:34,240
I don't understand this.
1919
01:44:34,320 --> 01:44:37,200
- I call him... puppy.
- Pumpkin.
1920
01:44:37,280 --> 01:44:38,920
- Monkey.
- Daisy.
1921
01:44:39,000 --> 01:44:41,160
- Kiddo.
- Uh... Bird.
1922
01:44:41,240 --> 01:44:44,360
Sometimes I call him Rick.
1923
01:44:44,440 --> 01:44:45,880
[Gilbertson] How do you spell "Ramone?"
1924
01:44:45,960 --> 01:44:48,800
[thickly accented] R-A-M-O-N-E.
1925
01:44:48,880 --> 01:44:50,720
[Gilbertson] Could you do that
again in English, please?
1926
01:44:50,800 --> 01:44:53,640
When you say, you know, the
position in the relationship...
1927
01:44:53,720 --> 01:44:55,000
[Gilbertson] Top or bottom?
1928
01:44:55,080 --> 01:44:58,000
You're asking me a question
about who's on top?
1929
01:44:58,080 --> 01:44:59,800
[Gilbertson] You took an oath
when you walked in this office.
1930
01:44:59,880 --> 01:45:02,320
I did not take an oath.
When did I take an oath?
1931
01:45:02,400 --> 01:45:03,600
[Gilbertson] Laura should've
done that, but she didn't.
1932
01:45:03,680 --> 01:45:05,520
- That's OK.
- Who's Laura?
1933
01:45:05,600 --> 01:45:07,840
She's the girl behind you.
Don't look around.
1934
01:45:07,920 --> 01:45:09,200
[Gilbertson] Which of
the following numbers
1935
01:45:09,280 --> 01:45:12,000
- is not a prime?
- Seventeen.
1936
01:45:12,120 --> 01:45:14,200
I'm sorry. Let me say the list, please.
1937
01:45:14,280 --> 01:45:15,280
I'm sorry?
1938
01:45:15,360 --> 01:45:16,560
[Gilbertson] He knew
your favorite color.
1939
01:45:16,640 --> 01:45:18,240
- Blue?
- [Gilbertson] Wrong!
1940
01:45:18,320 --> 01:45:19,840
- Red?
- No!
1941
01:45:19,920 --> 01:45:21,360
Dark... Maybe like a hunter green?
1942
01:45:21,440 --> 01:45:22,800
[Gilbertson] No. White.
1943
01:45:22,920 --> 01:45:24,120
- White?
- OK, moving on.
1944
01:45:24,200 --> 01:45:25,520
Favorite color is blue.
1945
01:45:25,600 --> 01:45:29,480
What's her favorite color
when she's not at home?
1946
01:45:29,600 --> 01:45:30,920
I don't know.
1947
01:45:31,000 --> 01:45:32,720
[Gilbertson] Are you a citizen
of this country, Ramone?
1948
01:45:32,800 --> 01:45:36,640
Yes, I'm a citizen!
[guffawing] Are you crazy?
1949
01:45:36,720 --> 01:45:38,640
[laughs]
1950
01:45:38,720 --> 01:45:41,560
What relevance a ball in a net
1951
01:45:41,640 --> 01:45:43,560
or a Fruit Roll-Up or a Pop-Tart
1952
01:45:43,640 --> 01:45:46,120
has to do with my
relationship with Andrew?
1953
01:45:46,240 --> 01:45:47,720
[Gilbertson] If you're
getting excited...
1954
01:45:47,800 --> 01:45:50,880
- Who are you engaged to?
- [sighs]
1955
01:45:50,960 --> 01:45:55,120
- Andrew.
- Very good. Got one right.
1956
01:45:55,200 --> 01:45:56,320
[Gilbertson] Who are you engaged to?
1957
01:45:56,400 --> 01:45:58,080
I'm engaged to Margaret Tate.
1958
01:45:58,160 --> 01:46:03,560
And on the wedding day,
who will be next to you?
1959
01:46:03,640 --> 01:46:05,920
I'm going to marry Margaret Tate.
1960
01:46:06,000 --> 01:46:08,600
- [Gilbertson] Final answer?
- That work? Yeah, final answer.
1961
01:46:08,720 --> 01:46:11,960
Is this a game show?
I don't understand what...
1962
01:46:12,040 --> 01:46:15,720
[sings God Bless America]
1963
01:46:19,120 --> 01:46:20,560
That's a great song.
1964
01:46:20,640 --> 01:46:22,280
[Gilbertson] That was beautiful.
That was really beautiful.
1965
01:46:22,400 --> 01:46:24,000
Mama Cass.
147201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.