Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,149 --> 00:00:25,400
Good evening, everyone.
2
00:00:25,483 --> 00:00:26,609
I'm Jessica Holmes.
3
00:00:26,693 --> 00:00:28,611
And I'm Dan Tenenbaum.
4
00:00:28,695 --> 00:00:31,364
We begin tonight
with a larger-than-life story
5
00:00:31,448 --> 00:00:32,991
down on Kensington Wharf.
6
00:00:33,074 --> 00:00:36,244
Action 9's very own Bailey Stone
is live with the story.
7
00:00:36,911 --> 00:00:38,705
{\an8}That's right, Jessica.
8
00:00:38,788 --> 00:00:41,458
{\an8}I'm here with two local crabbers
9
00:00:41,541 --> 00:00:42,709
who appear to have caught
10
00:00:42,792 --> 00:00:47,756
what may be the largest squid
ever recorded by man.
11
00:00:47,839 --> 00:00:51,801
Can you walk our viewers through
exactly what happened?
12
00:00:52,302 --> 00:00:53,302
Sure. Yeah.
13
00:00:53,344 --> 00:00:57,098
We was, uh, out there.
You know, a... a normal day.
14
00:00:57,182 --> 00:00:58,767
We was trying to haul in some claws
15
00:00:58,850 --> 00:01:02,604
when Rolfe here, he said
that he snagged something real big.
16
00:01:02,687 --> 00:01:03,688
Real big, yeah.
17
00:01:03,772 --> 00:01:05,356
Yeah, huge like.
18
00:01:05,440 --> 00:01:07,692
Yeah, I thought it was a fucking whale.
19
00:01:07,776 --> 00:01:09,944
So I says, "Go on! Reel 'er in!"
20
00:01:10,028 --> 00:01:13,323
Yeah, and I'm reeling 'er in, right,
and I'm reeling and reeling.
21
00:01:13,406 --> 00:01:15,992
Right. And then,
next thing you know, bang!
22
00:01:16,076 --> 00:01:18,369
- Yeah.
- Look at that. A big-ass squid.
23
00:01:18,453 --> 00:01:19,621
Real big. Yeah.
24
00:01:19,704 --> 00:01:24,918
What was going through your mind
when you saw that?
25
00:01:25,001 --> 00:01:27,754
Uh, great question.
I was actually... I was hungry.
26
00:01:27,837 --> 00:01:31,007
- On account it was lunchtime.
- Yeah, we was gonna have hot dogs.
27
00:01:31,091 --> 00:01:33,843
Okay, now getting back to the squid here.
28
00:01:36,679 --> 00:01:39,682
Dan, Jessica, I don't know
what is happening right now.
29
00:01:39,766 --> 00:01:42,811
Something is moving inside the squid.
30
00:01:42,894 --> 00:01:45,105
I don't know if you guys
are getting this in the studio,
31
00:01:45,188 --> 00:01:46,815
but there seems like there's a...
32
00:01:46,898 --> 00:01:48,691
I... I mean, this is incredible,
33
00:01:48,775 --> 00:01:51,778
but I think I see a... face.
34
00:01:51,861 --> 00:01:53,071
- Here.
- Yes, yes.
35
00:01:53,154 --> 00:01:57,367
Uh, they are cutting inside the squid
to find out what is in there.
36
00:01:59,244 --> 00:02:00,453
Okay.
37
00:02:05,583 --> 00:02:07,001
What the fuck?
38
00:02:08,878 --> 00:02:10,713
Can you tell us what happened?
39
00:02:16,010 --> 00:02:17,010
The Cleanse.
40
00:02:17,887 --> 00:02:21,599
As you can see, many questions remain.
41
00:02:21,683 --> 00:02:23,643
What is the Cleanse?
42
00:02:23,726 --> 00:02:25,520
Who is this little girl?
43
00:02:25,603 --> 00:02:29,816
Where did she come from,
and where will she go from here?
44
00:02:30,567 --> 00:02:32,247
Thanks for that report,
Bailey.
45
00:02:32,277 --> 00:02:35,488
Now, let's go to Liza King
in our Channel 9 chopper...
46
00:02:51,504 --> 00:02:55,049
{\an8}Leave it to this clown car of a family
to botch a simple search and rescue.
47
00:02:55,133 --> 00:02:56,551
{\an8}For a second there, we had her.
48
00:02:56,634 --> 00:02:58,928
{\an8}Who were those weirdos
with the fanny packs?
49
00:02:59,012 --> 00:03:01,764
{\an8}Was it me,
or did they smell like wet sheep?
50
00:03:01,848 --> 00:03:03,266
{\an8}Goats, I thought.
51
00:03:03,349 --> 00:03:05,226
{\an8}- Mmm.
- Maybe llamas.
52
00:03:05,310 --> 00:03:06,436
{\an8}Who cares?
53
00:03:07,020 --> 00:03:09,022
{\an8}And why did they call you Nancy?
54
00:03:13,610 --> 00:03:15,445
{\an8}Their names are Gene and Jean.
55
00:03:15,987 --> 00:03:19,157
{\an8}They run an underground organization
called the Keepers.
56
00:03:19,991 --> 00:03:20,991
{\an8}Sex cult?
57
00:03:21,492 --> 00:03:22,619
{\an8}No, not a sex cult...
58
00:03:22,702 --> 00:03:25,163
{\an8}Once you get to the top,
it's always a sex cult.
59
00:03:25,246 --> 00:03:26,539
Yeah. The man's got a point.
60
00:03:26,623 --> 00:03:29,876
They're an extremist group
who believe they have memories
61
00:03:29,959 --> 00:03:31,502
from an alternate timeline.
62
00:03:31,586 --> 00:03:34,088
- Some of their memories are bang on.
- Yeah.
63
00:03:35,256 --> 00:03:38,384
They're calling this phenomenon
the "Umbrella Effect."
64
00:03:39,928 --> 00:03:41,888
Ugh. How is this even possible?
65
00:03:41,971 --> 00:03:44,182
Well, you know,
we're still working on that.
66
00:03:45,433 --> 00:03:46,935
What do they want with Jennifer?
67
00:03:49,312 --> 00:03:50,939
Great. You don't know that either.
68
00:03:51,022 --> 00:03:52,398
Hey, hey, hey.
69
00:03:53,441 --> 00:03:54,275
Are you okay?
70
00:03:54,359 --> 00:03:56,986
I'm absolutely fine, thanks to you.
71
00:03:59,280 --> 00:04:02,659
Look. Are you mad at me
because I saved your life?
72
00:04:02,742 --> 00:04:04,535
I was very clear, was I not?
73
00:04:04,619 --> 00:04:07,205
No marigold.
74
00:04:07,288 --> 00:04:09,791
I know, Klaus.
What was I supposed to do? Let you die?
75
00:04:09,874 --> 00:04:13,086
I know. It's just three whole years
down the drain.
76
00:04:13,670 --> 00:04:17,006
Three years clean and sober.
But this is what you wanted, right?
77
00:04:20,051 --> 00:04:21,302
What are you talking about?
78
00:04:21,386 --> 00:04:24,847
I'm talking about this.
Our little parasitic relationship.
79
00:04:24,931 --> 00:04:28,601
The eternal screwup and his holy savior.
80
00:04:29,227 --> 00:04:30,228
As long as I'm around,
81
00:04:30,311 --> 00:04:33,398
you don't have to look directly
at your empty pit of a life.
82
00:04:33,481 --> 00:04:36,526
Wow! You know what?
Maybe you should take it down a notch.
83
00:04:36,609 --> 00:04:39,362
No, I think I'll take it up a notch,
shall we?
84
00:04:39,445 --> 00:04:42,907
I mean, dysfunction is, after all,
what we do best in this family.
85
00:04:42,991 --> 00:04:45,576
We got daddy issues!
Daddy issues!
86
00:04:45,660 --> 00:04:46,995
Chaos junkie.
87
00:04:48,538 --> 00:04:49,706
Mommy issues.
88
00:04:49,789 --> 00:04:51,124
More daddy issues.
89
00:04:51,874 --> 00:04:53,960
Obnoxious asshole issues.
90
00:04:55,211 --> 00:04:56,587
Then you...
91
00:04:58,506 --> 00:05:02,302
you seem kind of weirdly self-actualized,
as far as I can tell.
92
00:05:02,385 --> 00:05:06,055
Anyway, I'm just so done living,
93
00:05:06,139 --> 00:05:10,560
cowering in your
little bubble of superiority.
94
00:05:11,352 --> 00:05:13,896
So this is the thanks I get
for taking care of you
95
00:05:13,980 --> 00:05:15,273
for the past five years?
96
00:05:15,356 --> 00:05:18,151
- I think you've got that back-to-front.
- Oh!
97
00:05:18,234 --> 00:05:20,570
Who took care of you since Ray walked out?
98
00:05:20,653 --> 00:05:22,280
None of these guys gave a shit.
99
00:05:22,363 --> 00:05:23,781
Who took care of little Claire
100
00:05:23,865 --> 00:05:27,327
while you bombed
every shitty audition in town?
101
00:05:27,410 --> 00:05:30,747
So you think that I like
having a grown man living in my basement,
102
00:05:30,830 --> 00:05:33,875
covering my entire house in bubble wrap?
103
00:05:33,958 --> 00:05:37,670
You think I like picking your sorry ass up
every time you hit rock bottom?
104
00:05:38,296 --> 00:05:40,340
Bottom? Moi?
105
00:05:42,050 --> 00:05:45,720
There's no bottom here, missy.
No bottom at all.
106
00:05:45,803 --> 00:05:48,222
I'm the goddamn Mariana Trench!
107
00:05:49,098 --> 00:05:51,309
- Wait till you see.
- You know what? Fine.
108
00:05:52,143 --> 00:05:54,395
- Fine. Jump off the deep end.
- I will.
109
00:05:54,479 --> 00:05:56,356
That is so clearly what you wanna do.
110
00:05:56,439 --> 00:05:58,900
Have fun, and see if I give a shit!
111
00:05:59,650 --> 00:06:00,650
Thank you.
112
00:06:00,985 --> 00:06:02,487
Truly, thank you.
113
00:06:02,570 --> 00:06:05,114
Finally, a grain of honesty.
114
00:06:05,198 --> 00:06:07,742
It feels good.
Feels refreshing!
115
00:06:08,242 --> 00:06:11,329
You wanted the old Klaus. You got him.
116
00:06:13,498 --> 00:06:15,458
- Come on.
- What are you doing?
117
00:06:15,541 --> 00:06:18,544
Look out, Klaus!
118
00:06:18,628 --> 00:06:20,797
You know what? Actually, while we're here,
119
00:06:20,880 --> 00:06:23,549
does anybody else have some shit
they wanna get off their chest?
120
00:06:23,633 --> 00:06:24,801
Because now's the time.
121
00:06:27,929 --> 00:06:29,055
No?
122
00:06:30,848 --> 00:06:31,848
No takers?
123
00:06:33,226 --> 00:06:35,603
Good. I'm done being
the bad guy in this family.
124
00:06:38,898 --> 00:06:42,527
Now that the show's over,
what are we going to do about Jennifer?
125
00:06:42,610 --> 00:06:43,820
We need to find her.
126
00:06:46,197 --> 00:06:48,908
We're not going anywhere
in this piece of shit.
127
00:06:48,991 --> 00:06:51,285
He said I was the best one, so...
128
00:06:51,369 --> 00:06:52,286
Just saying.
129
00:07:00,086 --> 00:07:01,086
Careful.
130
00:07:01,504 --> 00:07:02,422
Mm-hmm.
131
00:07:02,505 --> 00:07:03,965
- Careful.
- Yeah, sure.
132
00:07:09,053 --> 00:07:10,179
Hey, Ben?
133
00:07:10,263 --> 00:07:11,722
What? What do you want?
134
00:07:13,099 --> 00:07:14,475
Uh, it's three o'clock.
135
00:07:15,184 --> 00:07:17,061
Time to check in with your parole officer.
136
00:07:17,145 --> 00:07:20,773
Oh, right. I can't wait to catch him up
on what I've been up to.
137
00:07:20,857 --> 00:07:23,234
Crossing state lines,
shooting up a whole town,
138
00:07:23,317 --> 00:07:24,735
flipping a Volkswagen.
139
00:07:25,445 --> 00:07:26,779
Good idea.
140
00:07:26,863 --> 00:07:27,863
Moron.
141
00:07:30,074 --> 00:07:31,074
All right.
142
00:07:31,742 --> 00:07:34,162
I need a run
on a Chrysler LeBaron Town & Country,
143
00:07:34,871 --> 00:07:36,330
'80, '81.
144
00:07:37,039 --> 00:07:41,127
Brown, simulated woodgrain sides,
New Mexico plates.
145
00:07:41,210 --> 00:07:44,297
Look for matches
with an owner first name Gene.
146
00:07:44,380 --> 00:07:47,508
That is Golf-Echo-November-Echo.
147
00:07:47,592 --> 00:07:51,137
Or Jean.
That's Juliet-Echo-Alpha-November.
148
00:07:51,220 --> 00:07:52,722
Know what's strange?
149
00:07:54,140 --> 00:07:56,309
All those people back in New Grumpson.
150
00:07:57,059 --> 00:08:00,688
They were wearing
Hargreeves-branded military gear.
151
00:08:01,189 --> 00:08:04,275
Luther, the entire goddamn place
was a Hargreeves town.
152
00:08:04,358 --> 00:08:07,195
It's like it was designed
to keep Jennifer hostage.
153
00:08:07,278 --> 00:08:09,030
What's so important about her anyway?
154
00:08:10,239 --> 00:08:11,407
Isn't it obvious?
155
00:08:11,491 --> 00:08:12,742
She's one of us.
156
00:08:12,825 --> 00:08:15,328
- No. No way.
- I mean, that would make sense.
157
00:08:15,411 --> 00:08:17,580
Why else would Dad build
a Truman Show around her?
158
00:08:17,663 --> 00:08:19,332
The guy played us, all right?
159
00:08:19,415 --> 00:08:21,542
Nothing Jennifer said
jibed with Sy's story.
160
00:08:21,626 --> 00:08:24,921
They're both gone now,
so that leaves us with two shitty options.
161
00:08:25,004 --> 00:08:28,841
We either go after the Keepers
or, worse, talk to Dad.
162
00:08:30,301 --> 00:08:31,552
Come on, man.
163
00:08:31,636 --> 00:08:34,764
Think we need to split up. Me and Lila
will follow up with the Keepers.
164
00:08:34,847 --> 00:08:36,432
The rest of you go talk to Dad.
165
00:08:36,516 --> 00:08:37,517
Uh-uh.
166
00:08:38,309 --> 00:08:39,310
I'm going with you.
167
00:08:41,103 --> 00:08:42,772
And I'm going after Jennifer.
168
00:08:42,855 --> 00:08:44,649
It's better if we stick together.
169
00:08:44,732 --> 00:08:45,775
No, it's not.
170
00:08:45,858 --> 00:08:48,361
And this little field trip proved it.
171
00:08:49,195 --> 00:08:52,365
You're awfully gung ho for a person
that didn't wanna go in the first place.
172
00:08:52,448 --> 00:08:55,201
You're all a bunch of clowns.
I'm going on my own.
173
00:08:56,536 --> 00:08:57,537
Ben.
174
00:08:58,162 --> 00:08:59,830
Don't you walk away from me.
175
00:09:01,499 --> 00:09:03,000
And then there were six.
176
00:09:16,514 --> 00:09:17,557
Look.
177
00:09:18,266 --> 00:09:20,476
The reason that they call me Nancy is...
178
00:09:20,560 --> 00:09:21,686
I already know.
179
00:09:21,769 --> 00:09:22,769
Know what?
180
00:09:24,438 --> 00:09:25,523
I followed you.
181
00:09:26,732 --> 00:09:27,900
The other night.
182
00:09:27,984 --> 00:09:30,695
You what?
What, so you're spying on me now?
183
00:09:31,612 --> 00:09:32,822
I saw you.
184
00:09:34,782 --> 00:09:37,159
You were in the café with... with him.
185
00:09:37,243 --> 00:09:38,243
With who?
186
00:09:38,661 --> 00:09:40,121
Don't play dumb.
187
00:09:41,497 --> 00:09:44,959
The little Greek guy with the mustache.
188
00:09:52,675 --> 00:09:54,010
Is that funny to you?
189
00:09:54,927 --> 00:09:59,098
Yeah, trust me.
That is absolutely hilarious.
190
00:09:59,181 --> 00:10:02,226
Our kids are gonna grow up
in a broken home, and you're laughing.
191
00:10:03,477 --> 00:10:06,772
Diego, the... the little guy,
192
00:10:06,856 --> 00:10:08,149
the little Greek guy,
193
00:10:08,774 --> 00:10:09,900
is Five.
194
00:10:12,403 --> 00:10:15,531
Yeah. We've been undercover
investigating the Keepers.
195
00:10:16,407 --> 00:10:17,491
You've been lying?
196
00:10:17,575 --> 00:10:20,077
And you're working undercover
with the CIA?
197
00:10:20,161 --> 00:10:23,581
This is why I didn't tell you.
You'd have some bizarre reaction.
198
00:10:23,664 --> 00:10:25,207
I'm not having a bizarre reaction.
199
00:10:25,291 --> 00:10:28,169
- You're acting like I had an affair.
- It's worse.
200
00:10:28,252 --> 00:10:31,547
Okay, as much as I would love to unpack
whatever this is,
201
00:10:31,631 --> 00:10:34,467
we have much more important things
to think about.
202
00:10:36,218 --> 00:10:38,220
It's because he's in the CIA, huh?
203
00:10:39,013 --> 00:10:40,931
I'm just a dumb delivery driver.
204
00:10:41,015 --> 00:10:42,475
No, Diego.
205
00:10:42,558 --> 00:10:43,893
Then why?
206
00:10:44,685 --> 00:10:46,854
Because I needed something
for myself, okay?
207
00:10:48,481 --> 00:10:52,318
Something other than changing diapers
and wine moms and ballet class.
208
00:10:52,902 --> 00:10:55,613
At least you get to get
outside the house every day.
209
00:10:56,530 --> 00:11:01,077
I'm just trapped
in this unending suburban hellscape.
210
00:11:02,453 --> 00:11:06,248
I mean, that's good to know.
That the life we built is so bad.
211
00:11:08,000 --> 00:11:09,627
That's not what I meant.
212
00:11:09,710 --> 00:11:14,674
You think I like delivering packages
day in and day out?
213
00:11:15,216 --> 00:11:16,926
Busting my ass?
214
00:11:17,009 --> 00:11:18,094
Oh, trust me.
215
00:11:18,177 --> 00:11:20,221
I'd rather be out there cracking skulls,
216
00:11:20,304 --> 00:11:24,016
but, I mean, somebody's gotta show up
for this marriage, because...
217
00:11:25,601 --> 00:11:26,977
it sure as hell ain't you.
218
00:11:31,023 --> 00:11:35,152
♪ Daddy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Daddy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
219
00:11:35,236 --> 00:11:37,279
♪ Daddy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
220
00:11:37,363 --> 00:11:38,698
♪ Daddy shark! ♪
221
00:11:38,781 --> 00:11:42,118
♪ Grandma shark
Doo-doo-doo-doo-doo-doo... ♪
222
00:12:04,682 --> 00:12:05,933
Help me!
223
00:12:06,517 --> 00:12:07,517
Ben!
224
00:12:55,107 --> 00:12:56,317
Knock, knock!
225
00:12:57,985 --> 00:13:00,988
How about some fresh clothes
hot from the dryer?
226
00:13:02,406 --> 00:13:04,366
Who... Who are you?
227
00:13:05,701 --> 00:13:07,787
I'm Dr. Jean, with a J.
228
00:13:07,870 --> 00:13:10,206
And I'm Dr. Gene, with a G.
229
00:13:10,790 --> 00:13:14,627
We'll let you decide
which is the dominant Jean...
230
00:13:14,710 --> 00:13:16,337
And which is recessive.
231
00:13:24,261 --> 00:13:25,721
What the hell is going on?
232
00:13:26,430 --> 00:13:27,473
Am I a prisoner?
233
00:13:27,556 --> 00:13:31,060
- No!
- No, of course not. You're our guest.
234
00:13:31,560 --> 00:13:36,440
We have been looking for you
for a very long time.
235
00:13:36,524 --> 00:13:39,652
We have so many questions
about the Cleanse.
236
00:13:41,362 --> 00:13:43,072
What are you talking about?
237
00:13:43,155 --> 00:13:44,573
The Cle... Uh...
238
00:13:45,074 --> 00:13:46,075
Oh.
239
00:13:46,659 --> 00:13:48,828
I get it, I get it. It's okay.
240
00:13:48,911 --> 00:13:53,916
You have just been through
a very traumatic experience.
241
00:13:53,999 --> 00:13:58,087
That gang of miscreants,
they were trying to kidnap you.
242
00:13:58,170 --> 00:13:59,672
No, no.
243
00:13:59,755 --> 00:14:01,715
They... They were... Uh...
244
00:14:02,550 --> 00:14:03,550
They were...
245
00:14:04,176 --> 00:14:05,928
They were what, hon?
246
00:14:07,972 --> 00:14:11,350
Well, thank goodness
we got you when we did.
247
00:14:11,433 --> 00:14:13,269
Who knows what might've happened to you.
248
00:14:14,270 --> 00:14:16,897
Is there anyone
we can call for you?
249
00:14:16,981 --> 00:14:18,858
Mom? Dad?
250
00:14:19,441 --> 00:14:20,441
Maybe a friend?
251
00:14:26,949 --> 00:14:28,033
They're all gone.
252
00:14:29,243 --> 00:14:30,327
My whole life.
253
00:14:30,828 --> 00:14:31,954
It was all a lie.
254
00:14:32,454 --> 00:14:34,999
Am I just part of someone's sick joke?
255
00:14:35,082 --> 00:14:36,542
It's okay, hon.
256
00:14:37,084 --> 00:14:38,711
You're safe now.
257
00:14:38,794 --> 00:14:40,713
No, uh, I gotta go.
258
00:14:46,051 --> 00:14:47,970
Hush now, darling.
259
00:14:48,053 --> 00:14:52,224
You just let Jean and Gene
take care of you, hmm?
260
00:14:52,308 --> 00:14:53,309
That's right.
261
00:14:53,392 --> 00:14:55,769
Here.
This will make you feel better.
262
00:14:59,064 --> 00:15:00,064
Go on.
263
00:15:10,451 --> 00:15:12,202
Not bad, right?
264
00:15:14,705 --> 00:15:18,167
You know, not everybody likes
alpaca milk right away.
265
00:15:18,751 --> 00:15:21,295
Notoriously hard to milk.
266
00:15:21,378 --> 00:15:22,755
Small teats.
267
00:15:24,131 --> 00:15:25,132
Just like...
268
00:15:33,307 --> 00:15:35,726
So this is book club, huh? Nancy?
269
00:15:35,809 --> 00:15:37,311
Oh, shut up, Diego.
270
00:15:39,146 --> 00:15:41,065
Oh Jesus!
271
00:15:46,528 --> 00:15:47,529
You drive.
272
00:15:47,613 --> 00:15:48,781
You sure? Wanda?
273
00:15:48,864 --> 00:15:50,866
Yeah. I don't give a shit anymore.
274
00:15:57,331 --> 00:15:59,166
She's pulling to the right a little bit.
275
00:15:59,249 --> 00:16:01,919
And don't go over 40,
or the muffler's gonna fall off.
276
00:16:03,545 --> 00:16:04,545
Got it.
277
00:16:05,923 --> 00:16:09,718
Welcome to the Keepers HQ,
courtesy of Jean and Gene.
278
00:16:17,726 --> 00:16:20,020
Jean and Gene
didn't give us much to go on.
279
00:16:20,104 --> 00:16:22,064
Stay focused for once, darling.
280
00:16:28,988 --> 00:16:30,489
All the files are gone.
281
00:16:31,281 --> 00:16:33,117
Yeah, it certainly looks that way.
282
00:16:33,200 --> 00:16:36,870
While you two stand around
twiddling your dinks, I got recon to do.
283
00:16:36,954 --> 00:16:38,580
There's nothing here, Diego.
284
00:16:39,081 --> 00:16:41,500
- Our targets left in a hurry, correct?
- Yeah.
285
00:16:41,583 --> 00:16:42,583
So?
286
00:16:42,626 --> 00:16:46,296
So... haste makes waste, mami.
287
00:16:49,591 --> 00:16:51,552
Out with it. Why can't you blink?
288
00:16:52,219 --> 00:16:53,303
I can blink.
289
00:16:54,013 --> 00:16:55,180
You know, I just...
290
00:16:56,181 --> 00:16:57,181
Won't.
291
00:16:58,350 --> 00:17:00,728
You gotta get back
on that horse, kemosabe.
292
00:17:00,811 --> 00:17:01,811
Don't!
293
00:17:03,230 --> 00:17:04,230
Don't!
294
00:17:04,565 --> 00:17:06,608
Whoa! Where are we?
295
00:17:08,068 --> 00:17:09,319
A subway station.
296
00:17:09,403 --> 00:17:12,406
I can see that, numbnuts,
but why did you blink us here?
297
00:17:13,157 --> 00:17:15,409
Believe me, Lila, it was not on purpose.
298
00:17:16,201 --> 00:17:19,371
Ever since Ben spiked us
with that janky marigold,
299
00:17:19,455 --> 00:17:21,415
when I blink, this is where I end up.
300
00:17:23,125 --> 00:17:24,501
- Neat.
- Not really.
301
00:17:25,377 --> 00:17:26,377
What's down here?
302
00:17:27,296 --> 00:17:28,297
Oh!
303
00:17:30,299 --> 00:17:32,634
Okay, not the MTA. Not the Tube.
304
00:17:32,718 --> 00:17:35,262
Trust me, this is
unlike any subway you've been to.
305
00:17:35,345 --> 00:17:37,097
Well, where do the trains go?
306
00:17:37,181 --> 00:17:38,307
That's the weird part.
307
00:17:38,390 --> 00:17:41,226
I took a westbound train.
I went one station over.
308
00:17:41,310 --> 00:17:44,229
When I came up, it was
the exact same day, exact same time,
309
00:17:44,313 --> 00:17:46,148
but a completely different timeline.
310
00:17:47,649 --> 00:17:49,068
Now that's interesting.
311
00:17:50,027 --> 00:17:51,028
Yeah.
312
00:17:52,112 --> 00:17:53,112
A map.
313
00:17:53,697 --> 00:17:55,032
That's helpful, innit?
314
00:17:55,616 --> 00:17:57,117
If I could understand it.
315
00:17:57,743 --> 00:17:59,495
I once navigated the Tokyo subway
316
00:17:59,578 --> 00:18:02,039
with a bullet wound in my thigh
and on my period,
317
00:18:02,122 --> 00:18:03,957
so how hard can it be?
318
00:18:05,751 --> 00:18:07,294
Okay, so...
319
00:18:08,003 --> 00:18:11,298
North to south. This connects around here.
320
00:18:11,799 --> 00:18:14,176
Fuck me, this is confusing.
321
00:18:16,428 --> 00:18:18,263
Eastbound. Shall we?
322
00:18:18,347 --> 00:18:19,848
We should get back to Diego.
323
00:18:19,932 --> 00:18:22,893
Boring. Come on. Let's take a ride.
324
00:18:22,976 --> 00:18:25,687
I don't wanna be hopping on trains
until we understand this.
325
00:18:25,771 --> 00:18:27,356
You need to move your ass!
326
00:18:32,694 --> 00:18:35,447
["Money"
327
00:18:39,159 --> 00:18:41,537
Go away, go away! Stay outside!
328
00:18:42,287 --> 00:18:44,998
♪ But you can give them
To the birds and bees ♪
329
00:18:45,082 --> 00:18:48,585
- ♪ I need money ♪
- ♪ That's what I want ♪
330
00:18:48,669 --> 00:18:52,131
- ♪ That's what I want ♪
- ♪ That's what I want ♪
331
00:18:52,214 --> 00:18:56,051
♪ That's what I want ♪
332
00:18:56,135 --> 00:18:58,720
- ♪ That's what I want ♪
- ♪ That's what I want ♪
333
00:18:59,972 --> 00:19:01,390
Oh, great.
334
00:19:01,473 --> 00:19:03,225
♪ Your love give me such a thrill ♪
335
00:19:04,184 --> 00:19:06,562
♪ But your love don't pay my bills ♪
336
00:19:06,645 --> 00:19:10,023
- ♪ I need money ♪
- ♪ That's what I want ♪
337
00:19:10,107 --> 00:19:13,527
- ♪ That's what I want ♪
- ♪ That's what I want ♪
338
00:19:13,610 --> 00:19:14,736
♪ That's what I want ♪
339
00:19:16,864 --> 00:19:18,073
Uncle Klaus?
340
00:19:18,157 --> 00:19:19,908
Claire Bear!
341
00:19:19,992 --> 00:19:20,993
You're here!
342
00:19:21,952 --> 00:19:23,912
Uh, what are you doing?
343
00:19:24,830 --> 00:19:27,875
You know, this TV has...
344
00:19:28,876 --> 00:19:30,502
been on the fritz for a while.
345
00:19:30,586 --> 00:19:31,795
Haven't you noticed?
346
00:19:32,296 --> 00:19:35,424
I just thought I'd take her down
to the old geek lab
347
00:19:35,507 --> 00:19:37,634
and let them work their magic.
348
00:19:37,718 --> 00:19:39,970
Hey, careful! Careful of your feet!
349
00:19:40,053 --> 00:19:42,973
Your feet on the glass.
Watch your feet on the glass.
350
00:19:44,558 --> 00:19:46,727
That was an accident.
351
00:19:50,772 --> 00:19:52,274
And I'll pay you back.
352
00:19:53,984 --> 00:19:55,068
Uncle Klaus,
353
00:19:56,236 --> 00:19:59,948
whatever happened, why don't we just
sit down and talk about it?
354
00:20:00,532 --> 00:20:02,242
I appreciate your input, Claire Bear,
355
00:20:02,326 --> 00:20:05,078
and I'd be happy
to discuss it at a later date, but...
356
00:20:05,162 --> 00:20:10,834
However, your Uncle Klaus has had
a truly... horrible day,
357
00:20:10,918 --> 00:20:12,586
and he just can't...
358
00:20:16,006 --> 00:20:19,384
he just can't have this conversation
right now. I'm sorry.
359
00:20:21,261 --> 00:20:22,554
Come on, Uncle Klaus.
360
00:20:22,638 --> 00:20:25,182
Are things so bad
a drink won't make it worse?
361
00:20:33,941 --> 00:20:35,317
No, it's too late.
362
00:20:37,569 --> 00:20:38,987
- No.
- It's too late.
363
00:20:39,780 --> 00:20:40,864
No, it isn't.
364
00:20:40,948 --> 00:20:42,783
Yeah, it is. I'm going.
365
00:20:42,866 --> 00:20:44,952
Please, just talk to me for a minute?
366
00:20:45,035 --> 00:20:46,161
Will you move, please?
367
00:20:46,245 --> 00:20:49,873
- We could just get through this together...
- Will you please just fucking move?
368
00:20:49,957 --> 00:20:51,166
Now!
369
00:21:02,844 --> 00:21:07,474
I already told you that it's too... late.
370
00:21:26,368 --> 00:21:27,953
Damn, it smells like ass.
371
00:21:31,707 --> 00:21:33,041
Jesus!
372
00:21:50,309 --> 00:21:51,852
Dr. Jean Thibedeau.
373
00:22:11,371 --> 00:22:12,581
The Cleanse?
374
00:22:15,083 --> 00:22:16,668
Come to papi.
375
00:22:22,966 --> 00:22:23,967
Come on.
376
00:22:27,054 --> 00:22:28,054
Yucko.
377
00:22:31,266 --> 00:22:32,266
Gross.
378
00:22:40,734 --> 00:22:42,027
Dear diary,
379
00:22:42,819 --> 00:22:44,988
why do I always wear suits?
380
00:22:46,406 --> 00:22:47,407
Hmm.
381
00:22:48,658 --> 00:22:50,035
What are you doing?
382
00:22:50,118 --> 00:22:53,038
Leaving bread crumbs.
It's a broken vending machine.
383
00:22:53,121 --> 00:22:55,123
Stain on the floor
in the shape of Australia.
384
00:22:55,207 --> 00:22:57,626
- Three burnt-out light bulbs.
- Mmm. Poetic.
385
00:23:01,588 --> 00:23:02,506
Yep.
386
00:23:02,589 --> 00:23:04,299
Where do you reckon we end up?
387
00:23:04,383 --> 00:23:06,843
My guess is
back in Gene and Jean's apartment.
388
00:23:06,927 --> 00:23:10,847
- Same day, same time, different timeline.
- Different timeline. I knew it.
389
00:23:17,187 --> 00:23:18,397
Shows what you know.
390
00:23:18,897 --> 00:23:21,983
You must have jumped forward,
ahead of time, to the end of the world.
391
00:23:22,067 --> 00:23:24,611
No, no, no. We haven't jumped anywhere.
392
00:23:24,694 --> 00:23:27,531
We're not moving forwards
or backwards through time.
393
00:23:28,031 --> 00:23:30,409
We're just going
to alternate versions of now.
394
00:23:30,492 --> 00:23:32,285
This is Gene and Jean's apartment.
395
00:23:35,956 --> 00:23:37,290
I've been here before.
396
00:23:37,374 --> 00:23:38,834
This is my apocalypse.
397
00:23:38,917 --> 00:23:40,001
Your apocalypse?
398
00:23:40,627 --> 00:23:42,337
Yeah, the original timeline.
399
00:23:42,838 --> 00:23:44,631
I was stuck here for 40 years.
400
00:23:44,714 --> 00:23:48,093
This is the timeline where Viktor
blew up the moon and we didn't stop it.
401
00:23:48,176 --> 00:23:51,304
Well, this is a very shitty timeline.
402
00:23:53,265 --> 00:23:54,558
Hold on a second.
403
00:23:55,642 --> 00:23:56,642
Binoculars?
404
00:23:58,437 --> 00:23:59,438
What?
405
00:24:03,900 --> 00:24:04,985
Did you just fart?
406
00:24:05,068 --> 00:24:06,069
Get down!
407
00:24:10,657 --> 00:24:12,909
- Who the hell is shooting at us?
- I am.
408
00:24:19,416 --> 00:24:22,043
Okay. We need to get out of here. Go!
409
00:24:22,836 --> 00:24:23,962
Wait for me!
410
00:24:30,719 --> 00:24:32,262
I must improve my cardio.
411
00:24:42,022 --> 00:24:42,856
Shit.
412
00:24:44,232 --> 00:24:45,232
The hell are you doing?
413
00:24:46,401 --> 00:24:47,903
Did you find something, love?
414
00:24:47,986 --> 00:24:49,404
Oh, I found something.
415
00:24:50,155 --> 00:24:52,449
Something that's gonna
blow this case wide open.
416
00:24:54,951 --> 00:24:55,994
Okay.
417
00:24:57,621 --> 00:24:58,997
Let's see.
418
00:25:02,250 --> 00:25:03,835
Umbrella Academy.
419
00:25:03,919 --> 00:25:07,047
That's impossible.
There was no Umbrella Academy in 2006.
420
00:25:07,130 --> 00:25:08,507
Not in this timeline.
421
00:25:08,590 --> 00:25:11,259
It must be one of
Gene and Jean's artifacts.
422
00:25:11,343 --> 00:25:12,594
Keep reading.
423
00:25:12,677 --> 00:25:15,347
October 14th, 2006.
424
00:25:15,430 --> 00:25:18,975
Wait, what's so special
about October 14th, 2006?
425
00:25:19,559 --> 00:25:20,685
The day Ben died.
426
00:25:21,728 --> 00:25:22,562
Our Ben.
427
00:25:22,646 --> 00:25:24,189
That's a coincidence.
428
00:25:24,689 --> 00:25:26,149
Let me break it down for you.
429
00:25:26,775 --> 00:25:29,444
A random dry cleaner shows up
out of the blue
430
00:25:30,070 --> 00:25:34,449
and hires us to go to New Grumpson, Maine,
to rescue a girl named Jennifer.
431
00:25:34,533 --> 00:25:36,326
The whole town goes to shit,
432
00:25:36,409 --> 00:25:37,410
we get T-boned,
433
00:25:37,494 --> 00:25:40,872
and the girl gets kidnapped
by two vigilantes in a station wagon.
434
00:25:40,956 --> 00:25:43,250
Now, in their trash,
435
00:25:43,333 --> 00:25:47,087
we find a foreign document
that has something to do with Ben's death.
436
00:25:48,088 --> 00:25:49,256
Hence...
437
00:25:52,717 --> 00:25:54,970
whatever is going on with Jennifer,
438
00:25:55,053 --> 00:25:56,805
it's got something to do with Ben.
439
00:25:57,305 --> 00:25:59,391
Ipso facto, mofos.
440
00:25:59,975 --> 00:26:02,310
Bet you regret
not sending in that resume, huh?
441
00:26:04,354 --> 00:26:06,856
The hell's the "Jennifer incident"?
442
00:26:08,066 --> 00:26:09,776
That was a tragic accident.
443
00:26:25,917 --> 00:26:27,335
Hello, Benjamin.
444
00:26:29,337 --> 00:26:31,965
Sy, where the hell have you been?
445
00:26:32,591 --> 00:26:34,718
Where's my daughter? Did you find her?
446
00:26:34,801 --> 00:26:36,428
Oh, we found her all right.
447
00:26:36,511 --> 00:26:40,640
We got lit up by a bunch of
friendly townsfolk strapped with Uzis.
448
00:26:40,724 --> 00:26:42,434
I said it was a dangerous job.
449
00:26:42,517 --> 00:26:45,854
You also said she was your daughter,
which is total horseshit.
450
00:26:45,937 --> 00:26:47,689
She has no idea who you are.
451
00:26:47,772 --> 00:26:49,232
Why are you even here?
452
00:26:50,859 --> 00:26:52,944
- So you talked to her?
- Yeah.
453
00:26:53,945 --> 00:26:55,238
We totally hung out.
454
00:26:55,905 --> 00:26:57,073
Nice girl, really.
455
00:26:58,074 --> 00:26:59,618
So now you understand.
456
00:27:01,161 --> 00:27:02,161
Understand what?
457
00:27:02,621 --> 00:27:04,331
How special she is.
458
00:27:05,248 --> 00:27:07,042
I mean, yeah, she seemed cool.
459
00:27:09,586 --> 00:27:12,088
To be honest,
I can't stop thinking about her.
460
00:27:16,676 --> 00:27:17,802
Where is she now?
461
00:27:18,511 --> 00:27:22,766
Taken by two weirdos with... fanny packs.
462
00:27:24,434 --> 00:27:27,812
Gene and... Jean something.
463
00:27:28,813 --> 00:27:30,815
Okay, listen to me very carefully.
464
00:27:31,316 --> 00:27:35,654
This is an extremely
volatile situation, okay?
465
00:27:35,737 --> 00:27:38,615
You can either believe me or not.
It doesn't matter.
466
00:27:38,698 --> 00:27:42,994
Either way, she's in grave danger.
We need to get her back immediately.
467
00:27:43,078 --> 00:27:46,206
- What do you think I'm doing here?
- Where are your siblings?
468
00:27:46,289 --> 00:27:48,708
Forget about those losers.
I'm running point now.
469
00:27:48,792 --> 00:27:50,502
Let me out of here!
470
00:27:50,585 --> 00:27:53,004
Hey, hey, hey, hey.
471
00:27:53,088 --> 00:27:54,589
What is...
472
00:27:54,673 --> 00:27:56,466
What is happening to me?
473
00:27:56,549 --> 00:27:59,219
It's her. She's calling out to you.
474
00:27:59,302 --> 00:28:01,805
What? What are you talking about?
475
00:28:01,888 --> 00:28:03,014
I told you.
476
00:28:03,640 --> 00:28:05,058
She's special.
477
00:28:06,643 --> 00:28:08,353
And you're special, too, Ben.
478
00:28:09,771 --> 00:28:12,148
Just listen to your body.
479
00:28:12,232 --> 00:28:15,026
She needs you, Ben.
She can't be out there on her own.
480
00:28:15,110 --> 00:28:16,903
You've got to see this through.
481
00:28:16,986 --> 00:28:21,116
You have everything you need
to find her... within you.
482
00:28:21,950 --> 00:28:25,328
Okay? Just close your eyes.
483
00:28:26,287 --> 00:28:27,789
Close your eyes.
484
00:28:28,832 --> 00:28:30,667
Listen to your body.
485
00:28:32,627 --> 00:28:35,338
Use your instincts.
486
00:28:49,394 --> 00:28:51,312
Everything all right, dear?
487
00:28:52,814 --> 00:28:54,357
Yeah, it's nothing.
488
00:28:55,650 --> 00:28:56,650
Come.
489
00:28:57,068 --> 00:28:59,320
- We wanna show you something.
- Yeah.
490
00:29:20,842 --> 00:29:22,260
Whoo!
491
00:29:22,343 --> 00:29:23,887
What is all this stuff?
492
00:29:24,596 --> 00:29:25,596
Proof.
493
00:29:26,806 --> 00:29:27,806
Proof of what?
494
00:29:28,266 --> 00:29:32,395
Proof that the world we live in
is one big, phony-baloney lie.
495
00:29:33,188 --> 00:29:34,731
At first, it was...
496
00:29:34,814 --> 00:29:35,982
it was like a dream.
497
00:29:36,608 --> 00:29:40,820
One of those dreams where you don't know
whether you're dreaming or not.
498
00:29:40,904 --> 00:29:42,405
But then,
499
00:29:43,364 --> 00:29:46,785
along came the artifacts.
500
00:29:46,868 --> 00:29:47,911
Whoo!
501
00:29:48,703 --> 00:29:53,750
Little tokens of proof,
slipping through time and space.
502
00:29:54,667 --> 00:29:58,546
Proof of the many-worlds theory
of quantum mechanics and such.
503
00:29:58,630 --> 00:30:03,134
Better believe they called us every name
under the sun. Didn't they, Jean?
504
00:30:03,218 --> 00:30:06,221
Frauds, tricksters, charlatans.
505
00:30:06,304 --> 00:30:10,183
Accused us of intellectual dishonesty.
506
00:30:10,892 --> 00:30:11,892
Who's "they"?
507
00:30:12,352 --> 00:30:13,645
"Who's they"?
508
00:30:13,728 --> 00:30:17,106
The faculty at Golden Mesa
Community College, for starters.
509
00:30:17,857 --> 00:30:20,652
Our reputations were
dragged through the mud.
510
00:30:20,735 --> 00:30:22,445
Tenure, revoked.
511
00:30:22,529 --> 00:30:24,572
And all because
512
00:30:24,656 --> 00:30:27,700
we dared to speak the truth
513
00:30:27,784 --> 00:30:30,245
about these memories.
514
00:30:30,829 --> 00:30:34,082
Memories of another timeline.
515
00:30:34,666 --> 00:30:38,962
A timeline that felt so much more...
516
00:30:40,713 --> 00:30:41,713
More true.
517
00:30:42,257 --> 00:30:46,803
Where... I was teaching at Harvard,
518
00:30:46,886 --> 00:30:50,223
and Gene was a MacArthur fellow.
519
00:30:52,183 --> 00:30:53,184
Okay.
520
00:30:53,810 --> 00:30:57,480
But, uh, what does all of this
have to do with me?
521
00:30:59,399 --> 00:31:00,399
Jennifer.
522
00:31:01,985 --> 00:31:03,111
You're the key.
523
00:31:04,320 --> 00:31:08,616
The way to destroy all the false timelines
and restore the real one.
524
00:31:08,700 --> 00:31:10,660
We're ready, sugar.
525
00:31:12,120 --> 00:31:13,872
What do we need to do, huh?
526
00:31:13,955 --> 00:31:17,792
How can we help you
bring about the Cleanse?
527
00:31:22,755 --> 00:31:24,424
You people are...
528
00:31:24,924 --> 00:31:26,718
You people are fucking crazy.
529
00:31:26,801 --> 00:31:27,635
Mmm!
530
00:31:27,719 --> 00:31:29,220
Language, darling.
531
00:31:29,304 --> 00:31:32,223
Hey, help me! Somebody help me!
532
00:31:36,436 --> 00:31:38,271
We were so nice to you.
533
00:31:38,354 --> 00:31:40,356
Brought you into our home.
534
00:31:40,440 --> 00:31:42,358
Gave you alpaca milk.
535
00:31:43,401 --> 00:31:47,739
Maybe seeing an old friend
will help jog your memory.
536
00:31:52,410 --> 00:31:55,038
I believe you two are already acquainted.
537
00:32:05,465 --> 00:32:06,466
No.
538
00:32:10,970 --> 00:32:12,555
Think about it, kiddo.
539
00:32:15,516 --> 00:32:16,935
Close 'er up, Rudy.
540
00:32:20,438 --> 00:32:22,065
No, no, no! No!
541
00:32:23,650 --> 00:32:24,692
Wait! Wait!
542
00:32:24,776 --> 00:32:27,654
Don't leave me in here with it!
543
00:32:27,737 --> 00:32:31,574
Let me out! Please! No! Let me out!
544
00:32:31,658 --> 00:32:33,076
Let me out!
545
00:32:39,499 --> 00:32:40,859
Are we really doing this?
546
00:32:42,168 --> 00:32:43,168
Yeah.
547
00:32:43,795 --> 00:32:44,796
Yeah, we are.
548
00:32:46,214 --> 00:32:47,214
Hold on.
549
00:32:49,092 --> 00:32:52,053
You skipped the family reunions.
You barely call.
550
00:32:52,136 --> 00:32:54,764
You never submit anything
to the family newsletter.
551
00:32:55,640 --> 00:32:59,060
And yet, here you are,
first in line to see Dad?
552
00:33:00,687 --> 00:33:01,688
What's with that?
553
00:33:04,190 --> 00:33:05,858
I'm stuck, okay?
554
00:33:07,527 --> 00:33:11,322
I'm... I'm stuck in an endless argument
with him in my head.
555
00:33:11,406 --> 00:33:13,074
And I feel like...
556
00:33:14,283 --> 00:33:16,327
like the only way I can move forward is
557
00:33:16,411 --> 00:33:18,579
if I finally say my piece to him.
558
00:33:20,289 --> 00:33:22,917
- Do you know what I mean?
- Yeah.
559
00:33:23,001 --> 00:33:26,212
Just a... friendly reminder to the group
560
00:33:26,295 --> 00:33:28,756
that the last time
you spoke your piece with Dad,
561
00:33:28,840 --> 00:33:29,841
he murdered you.
562
00:33:31,342 --> 00:33:33,094
I'm sure that won't happen again.
563
00:33:33,177 --> 00:33:34,554
Right?
564
00:33:35,430 --> 00:33:38,266
We probably won't even
make it past the front door.
565
00:33:39,475 --> 00:33:40,893
If civility doesn't work,
566
00:33:40,977 --> 00:33:43,104
I'll just rumor their brains
all over the wall.
567
00:33:44,022 --> 00:33:45,023
Let's go.
568
00:33:51,946 --> 00:33:53,666
Three people approaching.
569
00:33:54,240 --> 00:33:55,742
Copy. We gotta help.
570
00:34:00,079 --> 00:34:01,080
May I help you?
571
00:34:01,789 --> 00:34:04,834
Yeah, you can run inside
and tell Reggie that we're coming in
572
00:34:04,917 --> 00:34:06,044
whether he likes it or not.
573
00:34:09,839 --> 00:34:12,133
Of course, Ms. Hargreeves. Welcome.
574
00:34:12,216 --> 00:34:13,509
We've been expecting you.
575
00:34:14,177 --> 00:34:15,845
Luther. Viktor.
576
00:34:15,928 --> 00:34:18,431
I'll escort you inside the house.
This way, please.
577
00:34:20,558 --> 00:34:22,393
What the hell is going on here?
578
00:34:22,894 --> 00:34:25,563
This better not be
another daddy-daughter ambush.
579
00:34:25,646 --> 00:34:26,981
Did you tell him we were coming?
580
00:34:27,065 --> 00:34:28,066
No.
581
00:34:28,149 --> 00:34:30,526
I haven't talked to the man in five years.
582
00:35:10,316 --> 00:35:14,153
What a pleasure
to finally put faces to names.
583
00:35:21,911 --> 00:35:23,162
You must be Allison.
584
00:35:24,997 --> 00:35:27,166
I've heard so much about you.
585
00:35:28,126 --> 00:35:29,126
You have?
586
00:35:29,168 --> 00:35:30,169
Yes.
587
00:35:32,296 --> 00:35:35,424
And Luther... my little space boy.
588
00:35:37,176 --> 00:35:39,595
I finally get a chance
to properly thank you
589
00:35:39,679 --> 00:35:41,389
for watching over me on the moon.
590
00:35:41,472 --> 00:35:42,473
Oh!
591
00:35:43,474 --> 00:35:44,474
It was nothing.
592
00:35:50,189 --> 00:35:51,315
Dear Viktor.
593
00:35:54,527 --> 00:35:56,863
I understand we share a passion
for the violin.
594
00:35:57,697 --> 00:36:00,867
It's more of
a love-hate thing for me, but...
595
00:36:04,120 --> 00:36:05,120
Come.
596
00:36:05,872 --> 00:36:06,873
Come sit.
597
00:36:12,503 --> 00:36:14,297
Okay.
598
00:36:26,267 --> 00:36:28,352
Is, uh, Reggie home?
599
00:36:28,978 --> 00:36:31,272
I'm sure he's puttering around somewhere.
600
00:36:31,355 --> 00:36:33,900
Let us get to know each other a bit first.
601
00:36:36,485 --> 00:36:39,864
Go ahead. Don't be shy.
The chef will be cross if you don't.
602
00:36:43,367 --> 00:36:44,367
Tea?
603
00:36:52,210 --> 00:36:54,212
♪ We can make each other happy ♪
604
00:36:55,087 --> 00:36:58,174
♪ Oh, we can make each other happy ♪
605
00:36:58,841 --> 00:37:01,510
♪ We can make each other happy ♪
606
00:37:01,594 --> 00:37:04,722
♪ We can make each other happy ♪
607
00:37:08,517 --> 00:37:11,854
♪ You can climb a mountain ♪
608
00:37:16,609 --> 00:37:17,902
Well, I'll be damned.
609
00:37:25,952 --> 00:37:26,952
Yo.
610
00:37:27,995 --> 00:37:29,789
- Quinn.
- Klaus.
611
00:37:29,872 --> 00:37:32,291
What a delightful surprise.
612
00:37:32,375 --> 00:37:36,754
I thought you were dead,
but it turns out you can float.
613
00:37:36,837 --> 00:37:40,675
You know, the whole death, rebirth,
death, rebirth, death...
614
00:37:40,758 --> 00:37:43,010
It's a vicious cycle. You look well.
615
00:37:43,094 --> 00:37:44,136
The beard.
616
00:37:44,220 --> 00:37:47,598
It's very... robust.
617
00:37:47,682 --> 00:37:48,516
Thank you.
618
00:37:48,599 --> 00:37:51,644
You look like the same degenerate,
smackhead piece of shit
619
00:37:51,727 --> 00:37:52,979
that owes me money.
620
00:37:53,062 --> 00:37:54,438
- Oh yeah?
- Yeah.
621
00:37:55,314 --> 00:37:57,441
What was that? Like, five grand?
622
00:37:58,401 --> 00:38:01,737
I don't really...
I don't have much cash on me.
623
00:38:04,282 --> 00:38:05,866
- Try 40.
- Forty?
624
00:38:05,950 --> 00:38:08,661
No, mon frère.
You've got me confused with someone else.
625
00:38:08,744 --> 00:38:11,706
The vig's been running five years, Klaus.
626
00:38:13,582 --> 00:38:15,793
Hands... Oh!
627
00:38:15,876 --> 00:38:17,295
The math is good.
628
00:38:18,379 --> 00:38:21,257
Look, Quinn, you know,
629
00:38:21,340 --> 00:38:24,969
we could stand here
and debate dollars and cents all day long,
630
00:38:25,052 --> 00:38:27,054
but I think you and I both know
631
00:38:28,139 --> 00:38:29,515
I don't have your money.
632
00:38:29,598 --> 00:38:32,393
And even if you gave me the time,
633
00:38:32,476 --> 00:38:33,978
I wouldn't get it.
634
00:38:34,061 --> 00:38:39,650
So if you could find it
in that dark, black pagan heart of yours
635
00:38:39,734 --> 00:38:40,860
to forgive the debt...
636
00:38:40,943 --> 00:38:43,988
How about I rip one of those pretty eyes
out of that head of yours
637
00:38:44,071 --> 00:38:45,323
and wear it around my neck.
638
00:38:45,406 --> 00:38:46,866
You could do that, I suppose.
639
00:38:46,949 --> 00:38:49,910
Or you could save us both
the stress and the energy
640
00:38:49,994 --> 00:38:53,414
and the headache and the time
and kill me right now.
641
00:38:56,042 --> 00:38:58,085
Where's that gun at?
Where are you keeping it?
642
00:38:58,169 --> 00:38:59,837
Keep your hands to yourself, you weirdo.
643
00:38:59,920 --> 00:39:01,922
- The back of the waist?
- Stop it!
644
00:39:13,517 --> 00:39:15,728
You always were a sick puppy.
645
00:39:15,811 --> 00:39:16,811
Ruff!
646
00:39:16,854 --> 00:39:18,272
Not in the face, please.
647
00:39:24,862 --> 00:39:26,530
Junkie piece of shit.
648
00:39:29,033 --> 00:39:30,033
Jesus.
649
00:39:50,763 --> 00:39:52,890
Son of a bitch.
650
00:39:58,854 --> 00:40:00,940
Must be quite cold in Canada.
651
00:40:02,358 --> 00:40:03,984
I mean, yeah.
652
00:40:04,068 --> 00:40:05,653
I mean, it can be.
653
00:40:06,654 --> 00:40:08,531
The summers are quite pleasant.
654
00:40:10,616 --> 00:40:14,578
And Luther, what about you?
What do you do?
655
00:40:14,662 --> 00:40:15,871
Oh! Um...
656
00:40:16,455 --> 00:40:18,040
I'm a professional dancer.
657
00:40:19,542 --> 00:40:21,127
- A dancer?
- Yeah.
658
00:40:21,210 --> 00:40:22,378
How wonderful!
659
00:40:24,130 --> 00:40:28,634
You've all done so well for yourselves.
No thanks to your father, I might add.
660
00:40:28,717 --> 00:40:30,010
I heard that.
661
00:40:30,928 --> 00:40:33,431
My chief of security informs me
662
00:40:33,514 --> 00:40:36,016
that the tiny hamlet
of New Grumpson, Maine,
663
00:40:36,100 --> 00:40:40,271
is still smoldering
in the wake of your colossal ineptitude.
664
00:40:40,354 --> 00:40:42,064
Reggie, darling, please.
665
00:40:42,148 --> 00:40:45,526
Tell me everything I want to know now
or suffer the consequences.
666
00:40:45,609 --> 00:40:47,194
You first.
667
00:40:47,903 --> 00:40:49,864
- Hey, hey.
- Whoa!
668
00:40:50,614 --> 00:40:51,614
Ah!
669
00:40:52,074 --> 00:40:53,242
So it's true.
670
00:40:53,868 --> 00:40:58,080
I suspected you couldn't have done
all that damage au naturel.
671
00:40:58,164 --> 00:40:59,039
But how?
672
00:40:59,123 --> 00:41:00,791
Reggie, enough.
673
00:41:00,875 --> 00:41:03,210
Is this really how you treat your guests?
674
00:41:03,294 --> 00:41:05,379
Threats and interrogations?
675
00:41:05,880 --> 00:41:07,256
Now, sit down,
676
00:41:07,339 --> 00:41:10,176
and we'll have a conversation
like a civilized species.
677
00:41:11,343 --> 00:41:14,221
Guess we know who wears the monocle
in this relationship.
678
00:41:15,973 --> 00:41:17,308
Tea, darling?
679
00:41:18,100 --> 00:41:19,935
No, thank you, darling.
680
00:41:21,645 --> 00:41:24,690
If I may be so bold as to ask,
681
00:41:24,773 --> 00:41:27,776
how did you regain your powers?
682
00:41:27,860 --> 00:41:31,113
Why did you destroy
the town of New Grumpson?
683
00:41:31,197 --> 00:41:32,197
And...
684
00:41:33,115 --> 00:41:35,367
what have you done with the girl?
685
00:41:36,660 --> 00:41:39,747
Well, it's kind of a long story,
686
00:41:39,830 --> 00:41:42,082
but it all started
687
00:41:42,166 --> 00:41:45,878
when we were approached by Sy Grossman.
688
00:41:47,338 --> 00:41:48,506
I'm unfamiliar with the name.
689
00:41:49,089 --> 00:41:50,883
- Oh.
- You know what, Reg?
690
00:41:50,966 --> 00:41:52,426
I think the real question is
691
00:41:52,510 --> 00:41:55,262
why you'd build an entire town
to hold a girl prisoner?
692
00:41:55,346 --> 00:41:57,389
Her name is Jennifer.
693
00:41:58,349 --> 00:42:00,351
And I wasn't holding her prisoner.
694
00:42:01,185 --> 00:42:02,520
I was protecting her.
695
00:42:03,103 --> 00:42:04,605
Protecting her from what?
696
00:42:05,231 --> 00:42:07,316
From you, naturally.
697
00:42:07,399 --> 00:42:09,944
So she is one of us.
698
00:42:10,027 --> 00:42:11,403
I'm afraid not.
699
00:42:12,071 --> 00:42:14,031
She's nothing like you.
700
00:42:14,114 --> 00:42:18,494
In fact, she's your complete opposite
in every way imaginable.
701
00:42:19,411 --> 00:42:23,207
And she has more power
than all of you put together.
702
00:42:23,290 --> 00:42:24,625
Hey!
703
00:42:27,378 --> 00:42:28,837
We need to talk about Ben.
704
00:42:47,648 --> 00:42:49,692
That is quite the gift you have.
705
00:42:49,775 --> 00:42:51,026
Well,
706
00:42:52,236 --> 00:42:54,738
gift and a curse, really.
707
00:43:00,452 --> 00:43:03,664
I think I've got an idea
how you're gonna pay off that debt.
708
00:43:04,999 --> 00:43:08,085
Oh, come on. Don't keep me in suspense.
709
00:43:11,964 --> 00:43:13,924
Asshole.
710
00:43:14,008 --> 00:43:15,926
In Moldovan.
711
00:43:16,635 --> 00:43:17,886
From Moldova.
712
00:43:18,554 --> 00:43:20,264
And it's mostly redacted.
713
00:43:20,347 --> 00:43:22,224
Great. So we can't read it or see it.
714
00:43:22,308 --> 00:43:25,603
From what I can tell, this document
is from our original timeline.
715
00:43:25,686 --> 00:43:27,313
It explains how Ben died.
716
00:43:27,396 --> 00:43:29,523
It refers to it
as the "Jennifer incident."
717
00:43:29,607 --> 00:43:31,483
We already know how Ben died.
718
00:43:31,567 --> 00:43:33,444
Okay, then. Tell us.
719
00:43:35,237 --> 00:43:38,073
Well, it was a tragic accident.
720
00:43:38,741 --> 00:43:42,453
Ben, our Ben, died
because we failed as a team.
721
00:43:43,704 --> 00:43:46,040
Nobody was responsible, and...
722
00:43:48,542 --> 00:43:49,542
And what?
723
00:43:53,255 --> 00:43:54,673
Allison, how did Ben die?
724
00:43:56,425 --> 00:43:57,843
It was a tragic accident.
725
00:43:58,344 --> 00:44:00,888
- Ben died because we failed as a team.
- Failed as a team.
726
00:44:01,513 --> 00:44:04,933
Nobody was responsible,
yet we were all responsible.
727
00:44:05,726 --> 00:44:08,687
Ben Hargreeves represented the best of us.
728
00:44:09,605 --> 00:44:11,857
Ben was the Umbrella Academy.
729
00:44:14,276 --> 00:44:16,111
What kind of sick party trick is this?
730
00:44:16,195 --> 00:44:19,907
Okay, can any one of you remember
how Ben actually died?
731
00:44:22,660 --> 00:44:23,660
Anything?
732
00:44:25,829 --> 00:44:27,039
I... I wasn't there.
733
00:44:27,122 --> 00:44:29,625
Well, neither was I,
but the rest of you were.
734
00:44:29,708 --> 00:44:33,253
You think you'd remember something
about the death of your beloved brother,
735
00:44:33,337 --> 00:44:34,630
but you don't.
736
00:44:34,713 --> 00:44:37,925
- What the hell is going on here?
- Isn't it obvious?
737
00:44:38,008 --> 00:44:40,678
Someone's been playing putty
with your hippocampus.
738
00:44:40,761 --> 00:44:42,221
Messing with our memories.
739
00:44:44,223 --> 00:44:46,809
As fascinating as this may be,
740
00:44:46,892 --> 00:44:50,062
I assure you I haven't the foggiest notion
of what this is about.
741
00:44:51,105 --> 00:44:52,564
You know something, old man.
742
00:44:52,648 --> 00:44:56,694
You are speculating about the actions of
a completely different version of myself
743
00:44:56,777 --> 00:44:58,821
from a completely different timeline.
744
00:44:58,904 --> 00:45:00,030
That said,
745
00:45:01,115 --> 00:45:02,950
it does sound like something I might do.
746
00:45:03,534 --> 00:45:04,868
Oh, here we go.
747
00:45:04,952 --> 00:45:07,871
There may or may not have been
748
00:45:07,955 --> 00:45:10,332
a certain clandestine project
749
00:45:10,833 --> 00:45:14,253
with a certain clandestine
intelligence agency.
750
00:45:14,336 --> 00:45:16,672
Human experiments on the mind.
751
00:45:16,755 --> 00:45:18,006
I should have known.
752
00:45:18,090 --> 00:45:21,343
Psychological warfare was all the rage
in the '60s,
753
00:45:21,427 --> 00:45:23,178
but it was only a brief contract.
754
00:45:23,262 --> 00:45:24,471
Immensely lucrative.
755
00:45:24,555 --> 00:45:26,765
So you can erase memories?
756
00:45:26,849 --> 00:45:29,810
With the human mind,
anything is possible, young man.
757
00:45:29,893 --> 00:45:31,979
If you can erase them,
you can restore them?
758
00:45:32,062 --> 00:45:34,314
- With the proper technology.
- Which you have?
759
00:45:35,441 --> 00:45:36,441
Naturally.
760
00:45:36,817 --> 00:45:38,694
It's in this building somewhere.
761
00:45:38,777 --> 00:45:41,363
All right, old man,
you're gonna put 'em back,
762
00:45:41,447 --> 00:45:44,032
each and every memory
to do with Ben's death.
763
00:45:44,116 --> 00:45:47,536
Because if you erased
the Jennifer incident,
764
00:45:47,619 --> 00:45:49,705
that means there was something
important enough
765
00:45:49,788 --> 00:45:51,707
that you'd take the time to get rid of it.
766
00:45:51,790 --> 00:45:53,208
I will do no such thing!
767
00:45:53,292 --> 00:45:55,753
We need to track down the girl
before it's too late.
768
00:45:55,836 --> 00:45:57,463
Reggie, please.
769
00:45:57,546 --> 00:46:00,382
Darling, this is messy work.
It could take hours, days.
770
00:46:00,466 --> 00:46:02,926
Whatever chain of events
has been set in motion
771
00:46:03,010 --> 00:46:05,763
is ultimately your handiwork.
772
00:46:05,846 --> 00:46:10,434
Whatever timeline it happened in,
help them.
773
00:46:10,517 --> 00:46:11,769
Please.
774
00:46:51,558 --> 00:46:54,269
♪ I was born
In the wagon of a travellin' show ♪
775
00:46:54,353 --> 00:46:57,773
♪ My mama used to dance
For the money they'd throw ♪
776
00:46:57,856 --> 00:47:01,860
♪ Papa would do whatever he could ♪
777
00:47:02,528 --> 00:47:04,780
♪ Preach a little gospel ♪
778
00:47:05,405 --> 00:47:08,534
♪ Sell a couple bottles of Doctor Good ♪
779
00:47:10,369 --> 00:47:12,996
♪ Gypsys, tramps and thieves ♪
780
00:47:13,080 --> 00:47:14,800
♪ We'd hear it
From the people of the town ♪
781
00:47:14,873 --> 00:47:18,877
♪ They'd call us
Gypsies, tramps and thieves ♪
782
00:47:18,961 --> 00:47:22,339
♪ But every night
All the men would come around ♪
783
00:47:22,422 --> 00:47:24,842
♪ And lay their money down ♪
784
00:47:28,971 --> 00:47:31,640
♪ Picked up a boy just south of Mobile ♪
785
00:47:31,723 --> 00:47:34,601
♪ Gave him a ride
Filled him with a hot meal ♪
786
00:47:34,685 --> 00:47:39,314
♪ I was 16, he was 21 ♪
787
00:47:39,398 --> 00:47:41,942
♪ Rode with us to Memphis ♪
788
00:47:42,025 --> 00:47:46,530
♪ And Papa woulda shot him
If he knew what he'd done ♪
789
00:47:47,239 --> 00:47:49,783
♪ Gypsys, tramps and thieves ♪
790
00:47:54,204 --> 00:47:55,914
♪ Gypsys, tramps and thieves ♪
791
00:47:55,998 --> 00:47:59,042
♪ But every night
All the men would come around ♪
792
00:47:59,126 --> 00:48:01,211
♪ And lay their money down ♪
793
00:48:02,754 --> 00:48:03,630
What the hell?
794
00:48:03,714 --> 00:48:06,216
♪ I never had schoolin'
But he taught me well ♪
795
00:48:06,300 --> 00:48:08,927
♪ With his smooth Southern style ♪
796
00:48:09,011 --> 00:48:11,471
♪ Three months later
I'm a gal in trouble ♪
797
00:48:11,555 --> 00:48:16,268
♪ And I haven't seen him for a while ♪
798
00:48:18,228 --> 00:48:19,313
What was that?
799
00:48:19,396 --> 00:48:20,939
Nothing we can't handle.
800
00:48:21,648 --> 00:48:22,649
No shit.
801
00:48:27,779 --> 00:48:30,699
♪ Her mama had to dance
For the money they'd throw ♪
802
00:48:30,782 --> 00:48:35,454
♪ Grandpa'd do whatever he could ♪
803
00:48:36,872 --> 00:48:38,192
- I see 'em!
- Get down!
804
00:48:43,378 --> 00:48:45,964
♪ Gypsys, tramps and thieves ♪
805
00:48:46,048 --> 00:48:48,675
♪ We'd hear it
From the people of the town ♪
806
00:48:48,759 --> 00:48:52,012
♪ Gypsys, tramps and thieves ♪
807
00:48:52,095 --> 00:48:55,557
♪ But every night
All the men would come around ♪
808
00:48:55,641 --> 00:48:57,184
♪ And lay their money down ♪
809
00:48:57,267 --> 00:48:58,644
Hurry up!
810
00:48:58,727 --> 00:49:00,020
Shame.
811
00:49:01,229 --> 00:49:03,273
They were real good workers too.
812
00:49:03,774 --> 00:49:06,443
Yeah, but shooting them
would have ruined everything.
813
00:49:06,944 --> 00:49:08,654
We did what we had to do.
814
00:49:08,737 --> 00:49:10,572
We sure did, kitty cat.
815
00:49:12,658 --> 00:49:14,660
Might be time for a Chikkadoo.
816
00:49:15,577 --> 00:49:16,912
I'll fetch the wagon.
817
00:49:25,128 --> 00:49:27,214
Just lean back and relax, Luther.
818
00:49:29,758 --> 00:49:30,926
Yeah, right.
819
00:49:33,845 --> 00:49:36,974
Do we all have to do this?
Can't you just do it to one of us?
820
00:49:37,057 --> 00:49:40,769
Fragments of your original memories
are still locked away in your minds.
821
00:49:41,436 --> 00:49:43,939
They are all integral pieces
of a bigger puzzle.
822
00:49:47,442 --> 00:49:49,069
I wanna be connected too.
823
00:49:49,152 --> 00:49:51,238
But you weren't on the mission.
824
00:49:51,321 --> 00:49:54,408
I wasn't on the team then, but I am now,
825
00:49:54,491 --> 00:49:57,119
and I wanna know the truth
as much as you do.
826
00:49:58,286 --> 00:50:00,247
Excellent. Please take a seat.
827
00:50:03,542 --> 00:50:06,670
- How about you?
- Yeah, I think I'm going to spectate.
828
00:50:07,254 --> 00:50:10,716
Ditto. No offense, but I'm not
letting you near my gray matter.
829
00:50:10,799 --> 00:50:13,260
Very well. Perhaps you could help.
830
00:50:21,685 --> 00:50:24,813
Any last words
before Dad liquifies my brain?
831
00:50:28,608 --> 00:50:30,569
I'm sorry I lied about book club.
832
00:50:33,363 --> 00:50:34,363
Good.
833
00:50:35,323 --> 00:50:38,410
You know, a husband and wife
shouldn't have any secrets, Lila.
834
00:50:38,910 --> 00:50:39,911
That's a rule.
835
00:50:40,579 --> 00:50:41,663
You're right.
836
00:50:42,748 --> 00:50:43,874
No more secrets.
837
00:50:47,419 --> 00:50:49,671
I think that we need
a break from each other.
838
00:50:49,755 --> 00:50:52,257
- Time to reassess our marriage.
- What?
839
00:51:14,738 --> 00:51:17,074
Wait! Is this gonna hurt?
840
00:51:17,157 --> 00:51:18,617
Indubitably.
841
00:51:25,707 --> 00:51:27,459
It was a tragic accident.
842
00:51:27,542 --> 00:51:30,670
Ben died because we failed as a team.
843
00:51:31,296 --> 00:51:35,092
Nobody was responsible,
yet we were all responsible.
844
00:51:35,842 --> 00:51:38,428
Ben Hargreeves represented the best of us.
845
00:51:39,930 --> 00:51:41,848
Ben was the Umbrella Academy.61706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.