Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,149 --> 00:00:27,110
Oh no. Oh no.
2
00:00:28,069 --> 00:00:29,821
Oh, teppanyaki.
3
00:00:32,365 --> 00:00:34,284
Shit.
4
00:00:35,744 --> 00:00:37,787
Luther. What's the matter with you?
5
00:00:37,871 --> 00:00:39,706
Sorry, I'm... I'm going.
6
00:00:40,206 --> 00:00:43,001
I told you, no drugs
unless you're buying from me.
7
00:00:43,084 --> 00:00:46,087
No, no. I just had...
had a family reunion last night.
8
00:00:46,171 --> 00:00:48,381
- Shut up and get on stage.
- Okay.
9
00:00:49,132 --> 00:00:50,717
Ladies and gentlemen,
10
00:00:50,800 --> 00:00:54,387
the astronaut
with the biggest rocket in his pocket.
11
00:00:54,471 --> 00:00:58,099
Put your hands together for Spaceboy!
12
00:01:08,777 --> 00:01:13,740
♪ I'm coming back on top
And I'm flipping the switch ♪
13
00:01:16,159 --> 00:01:20,080
♪ I turn the voltage up
Raise the hair on your neck ♪
14
00:01:21,498 --> 00:01:26,628
♪ 'Cause I was dying from the start ♪
15
00:01:29,297 --> 00:01:30,632
♪ But I made lightning ♪
16
00:01:32,801 --> 00:01:34,302
♪ In the dark ♪
17
00:01:35,970 --> 00:01:37,388
♪ We're powered up ♪
18
00:01:41,768 --> 00:01:45,105
- ♪ Shock me, baby, all night ♪
- ♪ We're powered up ♪
19
00:01:46,439 --> 00:01:47,524
♪ All night ♪
20
00:01:49,192 --> 00:01:51,361
♪ Shock me, baby, all night... ♪
21
00:01:52,195 --> 00:01:53,195
Yeah!
22
00:01:59,577 --> 00:02:00,870
I'm back!
23
00:02:09,671 --> 00:02:10,588
Sy Grossman?
24
00:02:10,672 --> 00:02:12,882
He checks out. He's a legit taxpayer.
25
00:02:13,591 --> 00:02:14,759
I'll be damned.
26
00:02:15,385 --> 00:02:19,222
♪ My circuit's running hot
And I'm plugging you in ♪
27
00:02:21,683 --> 00:02:22,683
What the...
28
00:02:27,397 --> 00:02:29,482
You feeling okay, Mr. Five?
29
00:02:30,316 --> 00:02:32,986
No. I don't think I am.
30
00:02:34,487 --> 00:02:36,281
Tell boss I'm taking a sick day.
31
00:02:41,494 --> 00:02:43,329
Since when does the old guy have moves?
32
00:02:43,413 --> 00:02:44,414
♪ Powered up ♪
33
00:03:02,223 --> 00:03:05,727
No! No! No! No! No! No!
34
00:03:05,810 --> 00:03:07,520
You son of a bitch!
35
00:03:07,604 --> 00:03:08,605
No!
36
00:03:15,403 --> 00:03:18,156
{\an8}Someone explain what the hell
is going on here quick.
37
00:03:18,239 --> 00:03:20,533
{\an8}Well, Viktor, that's what
we're all trying to figure out.
38
00:03:20,617 --> 00:03:22,035
{\an8}Oh God, don't look at me.
39
00:03:22,118 --> 00:03:23,661
{\an8}No one's blaming you, Luther.
40
00:03:23,745 --> 00:03:27,040
{\an8}No! I mean, don't look at me! I'm hideous.
41
00:03:27,123 --> 00:03:29,584
{\an8}At least you're back
to your old self.
42
00:03:29,667 --> 00:03:32,629
{\an8}The rest of us feel like
someone injected motor oil in our veins.
43
00:03:32,712 --> 00:03:36,674
{\an8}It's so strange.
Because I, for once, feel fantastic.
44
00:03:36,758 --> 00:03:39,135
{\an8}Yeah? Well, you think you got problems?
45
00:03:39,219 --> 00:03:40,595
{\an8}- Look at this.
- Oh wait. No!
46
00:03:43,139 --> 00:03:45,516
{\an8}Hey, hey, hey, hey! Not inside!
47
00:03:47,644 --> 00:03:48,728
{\an8}What?
48
00:03:49,312 --> 00:03:50,605
{\an8}What the hell?
49
00:03:52,774 --> 00:03:54,484
{\an8}- I'm sorry.
- Whoa!
50
00:03:54,567 --> 00:03:55,567
{\an8}Whoa!
51
00:03:56,194 --> 00:03:57,362
{\an8}Turn it off!
52
00:03:57,445 --> 00:03:59,113
{\an8}I don't know how!
53
00:04:06,246 --> 00:04:07,246
{\an8}There.
54
00:04:08,122 --> 00:04:09,999
{\an8}Oh, sorry about that.
55
00:04:10,625 --> 00:04:12,519
- Be careful.
- How do you do that?
56
00:04:12,543 --> 00:04:14,796
A gun to my head, I couldn't tell you.
57
00:04:14,879 --> 00:04:19,050
Oh, come on! It took me months
to find these original sconces!
58
00:04:19,133 --> 00:04:21,469
I don't give a shit about your sconces.
59
00:04:21,552 --> 00:04:22,845
I want answers now.
60
00:04:23,930 --> 00:04:25,682
Whoa, whoa, whoa!
61
00:04:25,765 --> 00:04:26,975
Breathe.
62
00:04:27,058 --> 00:04:28,226
Viktor, easy.
63
00:04:29,394 --> 00:04:32,146
Relax, Kodiak Jack.
64
00:04:44,158 --> 00:04:45,158
It was me.
65
00:04:50,999 --> 00:04:54,043
I know you're all too terminally emo
to do what had to be done,
66
00:04:54,127 --> 00:04:58,798
so I made an executive decision
and spiked your sake with the marigold.
67
00:05:02,427 --> 00:05:04,178
Why am I not surprised?
68
00:05:04,262 --> 00:05:06,097
You had no right to do that, asshole!
69
00:05:06,180 --> 00:05:08,182
Oh, trust me, you'll thank me later.
70
00:05:08,266 --> 00:05:10,059
Yeah, or I'll kick your ass right now.
71
00:05:10,143 --> 00:05:13,104
Oh yeah. Now, that I would love to see.
72
00:05:16,316 --> 00:05:17,859
Ugh!
73
00:05:17,942 --> 00:05:19,694
What is with the tails?
74
00:05:19,777 --> 00:05:21,946
I don't know. They won't go back in!
75
00:05:24,282 --> 00:05:26,200
Oh! God. Why is it cold?
76
00:05:26,284 --> 00:05:28,494
The real question is,
why would you touch it?
77
00:05:28,578 --> 00:05:30,663
Forget about my tails, all right?
78
00:05:30,747 --> 00:05:34,000
I haven't felt this good in years.
Maybe you guys need to take some more.
79
00:05:34,083 --> 00:05:36,461
Okay, you know what? Give me that.
80
00:05:36,544 --> 00:05:38,004
Wait a minute. Hold on.
81
00:05:38,087 --> 00:05:40,423
Klaus, why aren't you sick?
82
00:05:42,216 --> 00:05:45,053
Here's to the non-existent
Umbrella Academy.
83
00:05:45,136 --> 00:05:46,137
Kanpai!
84
00:05:46,721 --> 00:05:47,722
Kanpai!
85
00:05:53,770 --> 00:05:56,773
Well,
because one sake bomb is too many,
86
00:05:56,856 --> 00:05:59,192
and a thousand is just never enough.
87
00:06:00,026 --> 00:06:01,106
You didn't drink.
88
00:06:02,445 --> 00:06:04,822
- No.
- Do you realize what you've done?
89
00:06:06,741 --> 00:06:08,868
- Hey. All right!
- Hey, get off!
90
00:06:11,954 --> 00:06:13,790
Dude! I live here!
91
00:06:13,873 --> 00:06:17,585
The fact is you're all too busy living
in loser mindset
92
00:06:17,668 --> 00:06:20,171
to realize we're much better off this way.
93
00:06:20,254 --> 00:06:21,672
That wasn't your decision to make.
94
00:06:21,756 --> 00:06:24,884
Give me one good reason
why we shouldn't have our powers back.
95
00:06:24,967 --> 00:06:28,596
I don't know. Maybe because
we ended the world three times.
96
00:06:28,679 --> 00:06:30,306
We also saved it three times.
97
00:06:30,390 --> 00:06:32,433
Well, that part's highly debatable, Diego.
98
00:06:32,517 --> 00:06:34,352
Forget about saving the world.
99
00:06:34,435 --> 00:06:37,438
I just spent five years
building a life for myself.
100
00:06:37,522 --> 00:06:38,731
A real life.
101
00:06:39,232 --> 00:06:43,569
Away from all this,
away from Dad, away from our past.
102
00:06:43,653 --> 00:06:47,198
And you had to go and fuck it all up
with one sake bomb!
103
00:06:55,706 --> 00:06:58,376
Look. I was trying to help.
104
00:06:58,459 --> 00:07:01,712
No, no, no. Viktor's right.
None of us asked for this.
105
00:07:01,796 --> 00:07:03,506
I could have lost my job.
106
00:07:03,589 --> 00:07:04,966
- Did you?
- Wha...
107
00:07:06,134 --> 00:07:07,677
Well, actually, no.
108
00:07:07,760 --> 00:07:10,805
My boss bumped me up
from brunch buffet to prime time.
109
00:07:10,888 --> 00:07:14,058
And I have been booked in Atlantic City
next weekend. But still!
110
00:07:14,976 --> 00:07:16,894
Come on, Allison.
111
00:07:17,603 --> 00:07:19,647
You can't tell me
you're not a little bit glad
112
00:07:19,730 --> 00:07:22,692
to have your powers back
after all these years?
113
00:07:23,568 --> 00:07:27,155
Why would I be, Benjamin?
Why would I want my powers back?
114
00:07:27,655 --> 00:07:31,409
Maybe you can rumor your way out of
those corny-ass laundry commercials you do
115
00:07:31,492 --> 00:07:32,910
and finally get off the B-list.
116
00:07:32,994 --> 00:07:33,828
The...
117
00:07:38,666 --> 00:07:41,002
The B-list? Excuse me.
118
00:07:41,085 --> 00:07:44,297
I... I am the face of a national campaign,
119
00:07:44,380 --> 00:07:46,466
something that I made happen
out of nothing
120
00:07:46,549 --> 00:07:49,844
while you were too busy
playing backgammon with Bernie Madoff.
121
00:07:49,927 --> 00:07:51,304
Tell him, sister.
122
00:07:51,387 --> 00:07:52,472
Wow.
123
00:07:52,555 --> 00:07:55,099
All right, all right, Klaus.
Come on, Klaus.
124
00:07:55,183 --> 00:07:58,561
My brother, it's not too late
for you to get in on this action.
125
00:07:58,644 --> 00:08:01,189
- I told you. It's not gonna happen.
- Why not?
126
00:08:01,272 --> 00:08:02,398
Maybe with your powers back,
127
00:08:02,482 --> 00:08:04,942
you won't have to keep living life
like a human sippy cup.
128
00:08:05,026 --> 00:08:06,027
Huh?
129
00:08:07,320 --> 00:08:09,280
It's a slippery slope. All right?
130
00:08:09,363 --> 00:08:10,490
Into what?
131
00:08:10,573 --> 00:08:13,326
Powers, ghosts, drugs, sex, oblivion.
132
00:08:13,409 --> 00:08:19,040
It's one big spicy gumbo of bad,
and I'm not going back to that old Klaus.
133
00:08:19,123 --> 00:08:22,168
I like this Klaus.
"Hey, he collects coupons."
134
00:08:22,251 --> 00:08:25,004
"He's frugal, respectable, reliable."
135
00:08:25,087 --> 00:08:28,591
"And most importantly,
he's a Klaus that Claire likes."
136
00:08:31,093 --> 00:08:34,180
And trusts and looks up to.
137
00:08:34,764 --> 00:08:36,265
Guys, Ben doesn't look so hot.
138
00:08:39,018 --> 00:08:40,019
Come on.
139
00:08:41,103 --> 00:08:42,772
It's okay. I just need to lie down.
140
00:08:42,855 --> 00:08:45,566
Get him on this. Lay him down.
141
00:08:45,650 --> 00:08:48,319
Whoa! What do we do? Call 911?
142
00:08:48,402 --> 00:08:49,570
No, no, no, no!
143
00:08:49,654 --> 00:08:51,614
No cops!
144
00:08:51,697 --> 00:08:54,116
All right. We need to go back
to the dry cleaners
145
00:08:54,200 --> 00:08:55,535
and get more information.
146
00:08:55,618 --> 00:08:57,370
Agreed. I'll drive.
147
00:08:57,453 --> 00:08:58,371
Let's roll, mofos.
148
00:08:58,454 --> 00:09:00,248
Let's get him out of here, quick.
149
00:09:00,957 --> 00:09:02,875
Watch the tentacles.
150
00:09:02,959 --> 00:09:05,211
The state of the place.
151
00:09:08,089 --> 00:09:09,089
Hey.
152
00:09:09,799 --> 00:09:11,050
You okay?
153
00:09:12,885 --> 00:09:14,595
No, not really.
154
00:09:14,679 --> 00:09:16,681
Yeah, I know.
155
00:09:17,932 --> 00:09:20,226
Come on.
Let's go figure this out together.
156
00:09:21,185 --> 00:09:22,979
You wanna get changed first?
157
00:09:24,188 --> 00:09:25,188
Right.
158
00:09:54,427 --> 00:09:55,970
Just... Just let me do...
159
00:10:04,020 --> 00:10:07,231
Well,
looks like Sy flew the coop.
160
00:10:07,857 --> 00:10:10,192
Or somebody got to him.
161
00:10:10,276 --> 00:10:11,986
He did say he was in danger.
162
00:10:12,570 --> 00:10:14,655
Look at this. New Grumpson, Maine.
163
00:10:15,740 --> 00:10:19,535
- The hell's in New Grumpson?
- Maybe Sy's daughter, Jennifer.
164
00:10:19,619 --> 00:10:22,955
Or maybe that's where
our dry cleaner scampered off to.
165
00:10:23,039 --> 00:10:24,915
Or maybe this is all one big setup.
166
00:10:25,875 --> 00:10:28,377
Well, there's only one way to find out.
167
00:10:28,461 --> 00:10:29,462
Hell yeah.
168
00:10:30,212 --> 00:10:31,212
Road trip.
169
00:10:33,090 --> 00:10:35,051
Really? Are we really doing this?
170
00:10:35,134 --> 00:10:36,552
Hell yeah, we're doing this.
171
00:10:36,636 --> 00:10:39,680
You do realize
we have three small children, yeah?
172
00:10:39,764 --> 00:10:40,764
Lila.
173
00:10:41,182 --> 00:10:43,601
Look, hey. Today's Wednesday, okay?
174
00:10:43,684 --> 00:10:46,937
The twins have garden club,
and Grace has gymnastics, okay?
175
00:10:47,021 --> 00:10:48,939
Uncle Lenny can pick 'em up, okay?
176
00:10:49,023 --> 00:10:51,776
Yes. But wait, that's not the point.
177
00:10:51,859 --> 00:10:52,777
That is the point.
178
00:10:52,860 --> 00:10:56,030
Look, I spend all day every day
with your family, all right?
179
00:10:56,113 --> 00:10:58,616
And I never ever complain, all right?
180
00:10:58,699 --> 00:11:00,242
You complain all the time.
181
00:11:00,326 --> 00:11:03,579
Okay, okay.
Well, look, this is... my family.
182
00:11:03,663 --> 00:11:05,543
I only have
one spare pair of underwear.
183
00:11:05,581 --> 00:11:07,517
- You'll be fine.
- It might not be enough.
184
00:11:07,541 --> 00:11:10,044
All right? And I want you to come with me.
185
00:11:11,879 --> 00:11:14,465
Uncle Lenny, huh?
186
00:11:14,548 --> 00:11:17,718
Just you and me.
Like the old days. No kids.
187
00:11:20,096 --> 00:11:21,097
No kids.
188
00:11:24,600 --> 00:11:25,768
Okay.
189
00:11:26,268 --> 00:11:28,145
- Listen, people!
- Road trip?
190
00:11:28,229 --> 00:11:30,147
First mission back, baby!
191
00:11:31,023 --> 00:11:32,817
- We're back.
- Car.
192
00:11:33,401 --> 00:11:34,402
Out the way.
193
00:11:35,194 --> 00:11:36,737
- Get in!
- I'm in the front!
194
00:11:36,821 --> 00:11:37,738
Everyone in!
195
00:11:37,822 --> 00:11:40,700
- Why are you yelling?
- First mission back!
196
00:11:40,783 --> 00:11:42,910
Shut up!
197
00:11:42,993 --> 00:11:45,913
Get in the car and turn on the heat.
198
00:11:46,455 --> 00:11:47,665
Okay.
199
00:11:47,748 --> 00:11:49,250
- All right.
- We're doing it.
200
00:11:49,333 --> 00:11:50,626
First mission back!
201
00:11:51,252 --> 00:11:52,628
Why are you so loud?
202
00:11:54,422 --> 00:11:55,548
Yeah!
203
00:11:56,173 --> 00:11:59,635
Hell yes! Let's go kill this bitch!
204
00:12:04,640 --> 00:12:06,142
This is a rescue mission.
205
00:12:07,601 --> 00:12:09,895
Right. Yeah, sorry.
206
00:12:21,490 --> 00:12:26,328
♪ Baby shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Baby shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
207
00:12:26,412 --> 00:12:29,665
♪ Baby shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Baby shark! ♪
208
00:12:29,749 --> 00:12:34,253
♪ Mommy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Mommy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
209
00:12:34,336 --> 00:12:38,007
♪ Mommy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Mommy shark! ♪
210
00:12:38,090 --> 00:12:40,134
♪ Daddy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
211
00:12:40,217 --> 00:12:42,678
God!
Will you please turn that song off?
212
00:12:42,762 --> 00:12:44,555
I can't. It's stuck.
213
00:12:44,638 --> 00:12:46,056
♪ Daddy shark! ♪
214
00:12:46,140 --> 00:12:51,228
♪ Grandma shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Grandma shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
215
00:12:53,189 --> 00:12:54,774
{\an8}♪ Grandma shark! ♪
216
00:12:54,857 --> 00:12:59,445
{\an8}♪ Grandpa shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Grandpa shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
217
00:12:59,528 --> 00:13:02,865
♪ Grandpa shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Grandpa shark! ♪
218
00:13:02,948 --> 00:13:06,368
♪ Let's go hunt... ♪
219
00:13:07,953 --> 00:13:11,373
♪ Let's go hunt, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Let's go hunt! ♪
220
00:13:11,457 --> 00:13:15,669
{\an8}♪ Run away, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Run away, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
221
00:13:15,753 --> 00:13:18,214
{\an8}♪ Run away, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Run away! ♪
222
00:13:20,966 --> 00:13:23,469
- Diego, will you change that song?
- I can't!
223
00:13:23,969 --> 00:13:26,889
♪ Safe at last, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
224
00:13:26,972 --> 00:13:29,558
Oh my God, that smells rancid.
225
00:13:29,642 --> 00:13:33,854
What? You don't like
my kale-kiwi-carrot-cabbage kombucha?
226
00:13:33,938 --> 00:13:36,982
It's good for the soul
and great for the bowels.
227
00:13:37,733 --> 00:13:38,609
Diego?
228
00:13:38,692 --> 00:13:42,154
Uh... Maybe, uh, pull over.
229
00:13:42,238 --> 00:13:44,031
Can't. We're making good time.
230
00:13:44,532 --> 00:13:45,950
Okay. Well, I'm gonna hurl.
231
00:13:46,033 --> 00:13:47,701
Can you pull over? I need to pee.
232
00:13:47,785 --> 00:13:51,080
You don't want a sippy
of this potent elixir? So good for you.
233
00:13:51,163 --> 00:13:54,124
- All right. Heads up. Here.
- Oh no.
234
00:13:54,208 --> 00:13:57,086
- You know what it is. Right. Use it.
- Not the pee bottle.
235
00:13:59,171 --> 00:14:00,005
Pull over, man.
236
00:14:00,089 --> 00:14:02,258
We are sticking to the itinerary.
237
00:14:03,050 --> 00:14:04,426
Five, open the window.
238
00:14:04,510 --> 00:14:05,510
Open the window.
239
00:14:07,054 --> 00:14:08,055
Oh God!
240
00:14:08,806 --> 00:14:09,849
Open it!
241
00:14:09,932 --> 00:14:10,932
Please!
242
00:14:13,185 --> 00:14:15,479
What the...
Did you just break the window, man?
243
00:14:18,315 --> 00:14:21,610
Hey, you spilled my kombucha!
244
00:14:22,778 --> 00:14:23,778
Hey.
245
00:14:28,576 --> 00:14:29,869
Everyone, hold it in!
246
00:14:30,411 --> 00:14:32,872
♪ Run away, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
247
00:14:33,497 --> 00:14:34,790
Pull over, pull over!
248
00:14:34,874 --> 00:14:36,959
We're making good time!
249
00:14:39,336 --> 00:14:41,589
Stop puking!
250
00:14:49,096 --> 00:14:50,639
Son of a bitch!
251
00:14:53,017 --> 00:14:55,352
All right, enough! Okay?
252
00:14:57,021 --> 00:14:58,272
No more fighting!
253
00:14:59,106 --> 00:15:02,443
And no more puking, all right?
And no... no more powers.
254
00:15:03,068 --> 00:15:06,113
Not until we get to Maine.
We'll get there. We'll find this girl.
255
00:15:06,196 --> 00:15:08,532
After that, we'll go back
to our regular lives.
256
00:15:09,617 --> 00:15:10,618
Are we clear?
257
00:15:12,494 --> 00:15:13,412
Are we clear?
258
00:15:13,495 --> 00:15:15,205
- Yes.
- Yeah.
259
00:15:15,289 --> 00:15:16,289
Good.
260
00:15:20,544 --> 00:15:21,921
Ahh!
261
00:15:23,422 --> 00:15:25,633
- Wipe?
- We've run out of baby wipes.
262
00:15:25,716 --> 00:15:27,843
Here you go. I gotcha, buddy.
263
00:15:30,679 --> 00:15:32,056
Where's he going?
264
00:15:33,432 --> 00:15:35,434
What are we supposed to do? Turn around?
265
00:15:35,517 --> 00:15:37,811
No. We've come this far.
266
00:15:38,938 --> 00:15:40,856
It's only another 13 hours
to New Grumpson.
267
00:15:40,940 --> 00:15:41,941
Jesus.
268
00:16:02,836 --> 00:16:04,356
I think she's cheating on me.
269
00:16:07,424 --> 00:16:08,425
Lila.
270
00:16:09,927 --> 00:16:11,470
She goes places at night.
271
00:16:13,639 --> 00:16:16,392
She goes places, and she lies about it.
272
00:16:20,771 --> 00:16:22,648
You know, she's got that book club.
273
00:16:22,731 --> 00:16:25,734
Yeah, what is it?
A book club of two, Five?
274
00:16:25,818 --> 00:16:28,696
- What are you talking about?
- Last night, I followed her.
275
00:16:29,446 --> 00:16:32,074
She was in some café with some guy.
276
00:16:32,157 --> 00:16:35,452
Some Greek-looking son of a bitch
with a creepy mustache.
277
00:16:36,620 --> 00:16:38,622
- The mustache was creepy?
- Oh yeah.
278
00:16:38,706 --> 00:16:41,709
Sleazy as hell. Just pencil-thin.
You know what I mean?
279
00:16:44,712 --> 00:16:46,255
Diego, whatever this is,
280
00:16:47,881 --> 00:16:50,050
trust me... it's nothing.
281
00:16:52,177 --> 00:16:55,347
You guys got the house, a family.
282
00:16:55,431 --> 00:16:57,850
Only an idiot throws that away.
283
00:16:57,933 --> 00:16:59,268
Lila is no idiot.
284
00:16:59,351 --> 00:17:02,646
So am I supposed to just ignore it?
Say nothing?
285
00:17:02,730 --> 00:17:05,107
That would be correct. Bury it.
286
00:17:05,190 --> 00:17:06,191
Deep.
287
00:17:07,234 --> 00:17:08,861
Cover that shit with concrete.
288
00:17:13,032 --> 00:17:14,366
You're a good brother.
289
00:17:33,010 --> 00:17:35,804
No Sy Grossman listed.
No Jennifer Grossman either.
290
00:17:36,930 --> 00:17:39,475
Well, we'll have a look around.
If she's here, we'll find her.
291
00:17:39,558 --> 00:17:41,602
This is why you do recon, assholes.
292
00:17:42,686 --> 00:17:45,439
Recon? Why are you saying "recon"?
We're not the A-Team.
293
00:17:45,522 --> 00:17:46,982
Oh really?
294
00:17:47,066 --> 00:17:49,777
- Shit. You fooled me.
- At least we still have a team.
295
00:17:50,694 --> 00:17:53,197
- What's that supposed to mean?
- Okay, everybody.
296
00:17:53,280 --> 00:17:57,076
- Look over here and smile!
- What?
297
00:17:57,159 --> 00:17:59,036
- No.
- Smile!
298
00:18:00,704 --> 00:18:02,372
You know what? Screw this.
299
00:18:02,456 --> 00:18:05,084
One or two of you are fine.
But all of you together?
300
00:18:05,167 --> 00:18:07,211
You're a bunch of drooling,
stunted toddlers.
301
00:18:07,294 --> 00:18:09,588
I'm going back to my penthouse downtown.
302
00:18:09,671 --> 00:18:12,883
Ben, that penthouse belongs
to the federal government now.
303
00:18:12,966 --> 00:18:14,384
Shut the hell up, Luther.
304
00:18:14,968 --> 00:18:16,178
All right.
305
00:18:20,390 --> 00:18:22,226
Aw.
306
00:18:23,185 --> 00:18:24,686
Poor Ben-arino.
307
00:18:24,770 --> 00:18:26,313
We're better off without him!
308
00:18:26,396 --> 00:18:27,689
He's right.
309
00:18:28,690 --> 00:18:31,318
All right, everyone.
Let's split up and look for this girl.
310
00:18:31,401 --> 00:18:33,654
Let's be discreet.
311
00:18:34,446 --> 00:18:38,408
If you find her or the dry cleaner guy,
don't do anything on your own.
312
00:18:38,492 --> 00:18:40,678
- I can't feel my legs.
- Let's wait for the team.
313
00:18:40,702 --> 00:18:42,037
Oh, sweet Jesus.
314
00:18:42,121 --> 00:18:44,248
Like a glove.
315
00:18:46,458 --> 00:18:48,377
Sure. Like OJ's glove.
316
00:18:50,587 --> 00:18:52,631
Here. You're in charge of Wanda.
317
00:18:52,714 --> 00:18:54,424
Don't go anywhere without us.
318
00:18:57,052 --> 00:18:59,388
You do realize you're waddling? Yeah?
319
00:18:59,471 --> 00:19:02,266
Yeah.
Just trying to walk like you.
320
00:19:02,349 --> 00:19:04,852
Let's just find this Jennifer
and get out of here.
321
00:19:04,935 --> 00:19:07,980
- Use one of those knives...
- Good luck. Don't get killed.
322
00:19:09,398 --> 00:19:12,442
♪ The angels did say ♪
323
00:19:12,526 --> 00:19:16,029
♪ Was to certain poor shepherds ♪
324
00:19:16,113 --> 00:19:18,699
♪ In fields as they lay ♪
325
00:19:19,283 --> 00:19:22,828
♪ In fields where they lay ♪
326
00:19:22,911 --> 00:19:25,664
♪ Lay keeping their sheep ♪
327
00:19:25,747 --> 00:19:28,834
♪ On a cold winter's night ♪
328
00:19:28,917 --> 00:19:31,920
♪ That was so deep ♪
329
00:19:32,004 --> 00:19:35,507
♪ Noel, Noel ♪
330
00:19:35,591 --> 00:19:39,553
♪ Noel, Noel ♪
331
00:19:39,636 --> 00:19:44,349
♪ Born is the King of Israel ♪
332
00:19:44,433 --> 00:19:45,559
Here you go.
333
00:19:45,642 --> 00:19:48,979
♪ Jingle bell, jingle bell
Jingle bell rock ♪
334
00:19:49,062 --> 00:19:52,107
♪ Jingle bells swing
And jingle bells ring ♪
335
00:19:52,191 --> 00:19:55,611
♪ Snowin' and blowin' up bushels of fun ♪
336
00:19:55,694 --> 00:19:58,405
♪ Now, the jingle hop has begun ♪
337
00:19:58,488 --> 00:20:01,408
- ♪ Jingle bell, jingle bell... ♪
- First time to New Grumpson?
338
00:20:03,327 --> 00:20:04,453
Don't take this wrong,
339
00:20:04,536 --> 00:20:07,748
but I don't have the bandwidth
for whimsical small-town bullshit.
340
00:20:10,626 --> 00:20:12,419
Don't mind him.
He likes to talk.
341
00:20:13,045 --> 00:20:14,045
Huh?
342
00:20:14,796 --> 00:20:16,840
Gary. Head of the Rotary Club.
343
00:20:18,342 --> 00:20:19,885
Didn't have to bite his head off.
344
00:20:20,636 --> 00:20:23,639
No, but if I didn't, he'd still be
talking to me instead of you.
345
00:20:25,015 --> 00:20:28,769
Buddy... I'm gonna let you in
on a little secret, okay?
346
00:20:29,645 --> 00:20:32,856
This is not the kind of place
where the customer is always right.
347
00:20:33,523 --> 00:20:36,610
It's the kind of place where
the customer is frequently wrong,
348
00:20:37,152 --> 00:20:38,152
and when he's rude,
349
00:20:38,195 --> 00:20:40,906
he gets boiling liquids
poured down the front of his chinos.
350
00:20:40,989 --> 00:20:43,242
You know what? Your attitude sucks.
351
00:20:43,325 --> 00:20:44,534
Where's your manager?
352
00:20:44,618 --> 00:20:45,911
Oh boy. Bad move.
353
00:20:47,621 --> 00:20:51,124
Not only am I the manager,
but I'm also the owner.
354
00:20:51,208 --> 00:20:53,961
So, if you're worried about
somebody threatening your person,
355
00:20:54,044 --> 00:20:56,046
I would love to call the police.
356
00:20:56,129 --> 00:20:58,674
- Have them sort it out.
- No. No cops.
357
00:20:58,757 --> 00:21:00,217
That won't be necessary.
358
00:21:00,842 --> 00:21:03,512
Well, then may I suggest
being nicer to Gary.
359
00:21:04,471 --> 00:21:05,722
He's the town sheriff.
360
00:21:12,729 --> 00:21:13,729
Of course.
361
00:21:15,774 --> 00:21:17,901
♪ What a bright time... ♪
362
00:21:19,820 --> 00:21:22,614
Wow. Talk about a hidden gem.
363
00:21:23,323 --> 00:21:25,325
Sloane would have loved it here.
364
00:21:27,119 --> 00:21:29,496
Wow!
365
00:21:34,126 --> 00:21:35,502
Oh!
366
00:21:36,003 --> 00:21:37,754
Look at the craftsmanship.
367
00:21:40,132 --> 00:21:42,968
You know, it's, um...
It's good to see you.
368
00:21:43,051 --> 00:21:45,178
I'm really happy that you're doing well.
369
00:21:45,679 --> 00:21:47,014
Yeah. It's been a minute.
370
00:21:47,097 --> 00:21:48,140
Yeah.
371
00:21:48,849 --> 00:21:51,476
You didn't think to call or...
372
00:21:52,853 --> 00:21:55,397
Phones work both ways,
you know.
373
00:21:57,274 --> 00:21:58,775
Fair enough.
374
00:21:59,985 --> 00:22:00,985
Look.
375
00:22:01,737 --> 00:22:03,280
You did what you did.
376
00:22:04,406 --> 00:22:06,992
I get it. You got Claire and Ray.
377
00:22:07,075 --> 00:22:09,369
And things worked out fine for me too.
378
00:22:09,453 --> 00:22:11,038
Like, I'm happy.
379
00:22:12,873 --> 00:22:14,207
But we're not friends.
380
00:22:15,709 --> 00:22:21,006
And that sucks,
but it doesn't have to be some huge thing.
381
00:22:30,682 --> 00:22:33,560
We ship anywhere in the continental USA.
382
00:22:34,311 --> 00:22:36,605
Oh! Great. Thanks.
383
00:22:37,439 --> 00:22:41,985
♪ Deck the halls with boughs of holly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
384
00:22:42,069 --> 00:22:46,615
♪ 'Tis the season to be jolly
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
385
00:22:46,698 --> 00:22:51,578
♪ Don we now our gay apparel
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la ♪
386
00:22:51,661 --> 00:22:56,792
♪ Troll the ancient Yule-tide carol
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
387
00:22:56,875 --> 00:23:01,838
♪ Fast away the old year passes
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
388
00:23:01,922 --> 00:23:06,426
♪ Hail the new year lads and lasses
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la... ♪
389
00:23:06,510 --> 00:23:09,137
All right. I got Grace
and the twins covered.
390
00:23:09,679 --> 00:23:11,556
- You want one?
- No, thanks.
391
00:23:11,640 --> 00:23:15,894
♪ Heedless of the wind and weather
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
392
00:23:17,020 --> 00:23:18,021
Hmm.
393
00:23:19,481 --> 00:23:21,691
Oh God. I mean, that's obvious.
394
00:23:22,317 --> 00:23:24,111
I haven't been laid in months.
395
00:23:28,281 --> 00:23:30,242
The Tower.
396
00:23:31,910 --> 00:23:33,703
Loss of self-control.
397
00:23:37,833 --> 00:23:40,377
Come on, baby. Come on. Give me a good...
398
00:23:40,460 --> 00:23:42,254
Oh shit!
399
00:23:42,879 --> 00:23:44,297
Card of Death.
400
00:23:44,798 --> 00:23:46,174
Oh God.
401
00:23:46,258 --> 00:23:47,175
All right.
402
00:23:47,259 --> 00:23:51,596
Well, that's enough tarot for one day.
I think I'll just leave that there.
403
00:23:55,308 --> 00:23:56,810
Come on. Where are they?
404
00:24:08,488 --> 00:24:09,614
Hey, old friend.
405
00:24:17,080 --> 00:24:19,458
No, not today.
406
00:24:51,698 --> 00:24:54,075
Look, I've had a rough couple of days.
407
00:24:55,660 --> 00:24:57,037
Years, really.
408
00:24:57,120 --> 00:24:59,915
But that's no reason
to take it out on you.
409
00:25:01,082 --> 00:25:04,169
Well, everybody's had
a rough couple years.
410
00:25:04,252 --> 00:25:05,504
What's special about you?
411
00:25:07,297 --> 00:25:08,715
Uh...
412
00:25:08,798 --> 00:25:13,428
I got caught up in a little
international wire fraud thing.
413
00:25:15,472 --> 00:25:17,224
Oh my God.
414
00:25:17,307 --> 00:25:18,517
You're the SparrowBit guy.
415
00:25:18,600 --> 00:25:20,769
- I saw you on the news...
- Keep your voice down.
416
00:25:22,062 --> 00:25:23,230
You're a piece of shit.
417
00:25:23,813 --> 00:25:26,775
Mmm. God. How'd you get people
to buy into your scam?
418
00:25:26,858 --> 00:25:28,401
It wasn't a scam.
419
00:25:28,485 --> 00:25:29,528
Mmm.
420
00:25:29,611 --> 00:25:31,530
There's some inherent risk in crypto,
421
00:25:31,613 --> 00:25:35,283
but how can you really put a price
on true economic freedom?
422
00:25:37,118 --> 00:25:40,330
Wow. You really buy your own bullshit.
423
00:25:40,413 --> 00:25:41,915
Oh, come on.
424
00:25:41,998 --> 00:25:44,834
Everyone wants to mogul-up, don't you?
425
00:25:46,878 --> 00:25:49,381
I mean, there was a time
I wanted to leave town,
426
00:25:49,464 --> 00:25:50,715
see what's out there.
427
00:25:51,508 --> 00:25:52,508
But...
428
00:25:55,845 --> 00:25:57,097
that ship has sailed.
429
00:25:57,973 --> 00:26:00,058
I bought this place. Rent is cheap.
430
00:26:00,767 --> 00:26:03,103
Uncle Gary's weird, but he's family.
431
00:26:04,396 --> 00:26:05,522
"Family"?
432
00:26:05,605 --> 00:26:06,856
He's my step-uncle.
433
00:26:06,940 --> 00:26:08,650
Raised me since I was six.
434
00:26:10,068 --> 00:26:11,486
Folks died when I was young.
435
00:26:17,284 --> 00:26:19,744
Oops. Got serious on you.
436
00:26:21,705 --> 00:26:22,706
No.
437
00:26:24,666 --> 00:26:25,667
I get it.
438
00:26:27,085 --> 00:26:29,129
I didn't have a normal family either.
439
00:26:35,510 --> 00:26:37,345
What time does that bus get here again?
440
00:26:38,388 --> 00:26:40,265
Not that I'm in a hurry or anything.
441
00:26:41,057 --> 00:26:43,310
That bus hasn't stopped here in years.
442
00:26:44,394 --> 00:26:45,394
What?
443
00:26:46,646 --> 00:26:48,565
I keep the sign up for tourists.
444
00:26:48,648 --> 00:26:52,402
You know, they sit, they wait,
they get hungry. They come in.
445
00:26:54,195 --> 00:26:55,196
Impressed.
446
00:26:56,656 --> 00:26:59,075
I could have really used you
at SparrowBit.
447
00:27:06,583 --> 00:27:09,085
Do you think there's a market
for an erotic dance studio
448
00:27:09,169 --> 00:27:10,420
in a town this size?
449
00:27:10,503 --> 00:27:13,214
Doubt it, Luther.
Can we just get out of here?
450
00:27:13,298 --> 00:27:16,551
Yeah, sure. Just give me a second.
This place is a gold mine.
451
00:27:16,635 --> 00:27:17,636
Excuse me.
452
00:27:18,470 --> 00:27:22,390
Do you happen to know somebody
by the name of Jennifer Grossman?
453
00:27:24,267 --> 00:27:26,186
I can't say that I do.
454
00:27:26,770 --> 00:27:28,563
- Excuse me.
- Oh. Yeah, sorry.
455
00:27:38,698 --> 00:27:41,368
♪ See the blazing Yule
Before us ♪
456
00:27:41,451 --> 00:27:43,828
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
457
00:27:43,912 --> 00:27:46,581
♪ Strike the harp and join the chorus... ♪
458
00:27:46,665 --> 00:27:49,751
Blink. Just... blink.
459
00:27:55,799 --> 00:27:58,093
Doing your Kegels in public now,
are we?
460
00:27:59,177 --> 00:28:02,889
You know, just trying to stay limber.
Not give myself deep vein thrombosis.
461
00:28:02,972 --> 00:28:05,809
Mmm. At your age,
you gotta look out for that.
462
00:28:07,143 --> 00:28:08,228
What do you want, Lila?
463
00:28:09,145 --> 00:28:10,980
I just wanted to say thank you.
464
00:28:12,315 --> 00:28:13,315
For what?
465
00:28:14,234 --> 00:28:17,904
For not outing me in front of
my idiot husband the other night.
466
00:28:17,987 --> 00:28:21,616
Oh. Well, standard operating procedure.
467
00:28:22,575 --> 00:28:25,912
Hey, so how worried do you think
we have to be about this Cleanse thing?
468
00:28:26,621 --> 00:28:30,917
Hard to say. You know, I used to think
the Keepers were 90% batshit,
469
00:28:31,000 --> 00:28:33,461
but since I've been roofied
with dodgy marigold,
470
00:28:33,545 --> 00:28:36,631
and I'm shooting laser beams
out of my eyeballs, I'll give 'em 50/50.
471
00:28:37,298 --> 00:28:40,927
Right. Well, after this,
we'll go back, find Jean and Gene.
472
00:28:43,054 --> 00:28:45,724
- Diego.
- What are you two talking about?
473
00:28:45,807 --> 00:28:49,144
Trying to decide
which festive drink to partake in.
474
00:28:50,228 --> 00:28:51,062
And?
475
00:28:51,146 --> 00:28:54,065
Well, mulled wine for myself.
Eggnog for the lady.
476
00:28:55,442 --> 00:28:56,442
You hate eggnog.
477
00:28:57,861 --> 00:28:59,320
I'm trying new things.
478
00:29:01,030 --> 00:29:02,198
I'm sure you are.
479
00:29:03,908 --> 00:29:04,909
Ah...
480
00:29:10,540 --> 00:29:11,540
That elf.
481
00:29:13,543 --> 00:29:15,044
He's staring right at us.
482
00:29:15,545 --> 00:29:16,379
Who?
483
00:29:16,463 --> 00:29:17,922
That elf over there.
484
00:29:18,423 --> 00:29:19,841
He's been staring at us.
485
00:29:21,551 --> 00:29:23,178
How much wine have you had?
486
00:29:23,678 --> 00:29:24,763
Stop being weird.
487
00:29:24,846 --> 00:29:26,639
Trust me.
There's something up with this guy.
488
00:29:27,557 --> 00:29:28,892
Maybe he likes you.
489
00:29:30,435 --> 00:29:33,062
Look at this sconce!
490
00:29:35,106 --> 00:29:36,274
Luther, not now.
491
00:29:36,357 --> 00:29:39,778
Just like the one from the house.
The one Lila lasered with her eyeballs.
492
00:29:39,861 --> 00:29:42,061
- These aren't easy to find.
- What is she doing?
493
00:29:42,113 --> 00:29:44,532
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
494
00:29:44,616 --> 00:29:46,826
♪ Heedless of the wind and weather ♪
495
00:29:46,910 --> 00:29:51,831
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
496
00:29:59,130 --> 00:30:00,965
Oh shit.
497
00:30:04,552 --> 00:30:05,386
Guys?
498
00:30:08,807 --> 00:30:10,517
Come on, let's get out of here!
499
00:30:10,600 --> 00:30:12,000
- There's two of 'em!
- Go!
500
00:30:14,646 --> 00:30:15,730
Allison!
501
00:30:22,403 --> 00:30:24,113
- We should go!
- Come on!
502
00:30:24,197 --> 00:30:25,073
What's going on?
503
00:30:25,156 --> 00:30:27,617
Gotta be Sy the dry cleaner.
He screwed us!
504
00:30:30,078 --> 00:30:31,079
Diego!
505
00:30:31,788 --> 00:30:34,457
- What's going on?
- We've got to get you to safety now.
506
00:30:34,541 --> 00:30:35,625
Hey. Let me go.
507
00:30:35,708 --> 00:30:37,710
Hey, you heard her. Let her go.
508
00:30:42,423 --> 00:30:45,301
- Lila, use your eyeball thing.
- I'm trying!
509
00:30:57,313 --> 00:30:58,815
Where the hell is Five?
510
00:30:58,898 --> 00:31:00,775
I don't know!
511
00:32:02,337 --> 00:32:05,632
- Come on. Let's go. Come on.
- No. I said get off of me!
512
00:32:06,215 --> 00:32:07,383
Don't shoot!
513
00:32:09,218 --> 00:32:10,595
Everybody, stay calm.
514
00:32:10,678 --> 00:32:12,138
Uncle Gary, what is this?
515
00:32:13,264 --> 00:32:15,683
It's okay, honey.
We're just here to protect you.
516
00:32:16,351 --> 00:32:17,518
From what?
517
00:32:18,561 --> 00:32:21,564
I will explain everything later.
Now, just get away from him.
518
00:32:28,279 --> 00:32:29,280
What are you?
519
00:32:30,615 --> 00:32:31,616
It's okay.
520
00:32:32,325 --> 00:32:33,534
You can trust me.
521
00:32:33,618 --> 00:32:35,119
Don't listen to him.
522
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
Come with us.
523
00:32:42,919 --> 00:32:44,128
Don't do it.
524
00:32:44,212 --> 00:32:45,213
Don't do it.
525
00:32:48,716 --> 00:32:50,009
No!
526
00:32:50,093 --> 00:32:52,303
Remember, we can't hurt the girl.
527
00:32:55,056 --> 00:32:57,350
They're heading eastbound on Main Street.
528
00:33:23,960 --> 00:33:24,961
The hell?
529
00:33:34,971 --> 00:33:35,972
What...
530
00:33:46,941 --> 00:33:48,151
Where is everyone?
531
00:33:50,111 --> 00:33:51,571
Same day.
532
00:33:54,198 --> 00:33:55,199
Same time.
533
00:34:02,623 --> 00:34:04,375
A different timeline.
534
00:34:19,974 --> 00:34:21,559
Hey! Don't worry.
535
00:34:21,642 --> 00:34:23,895
I'm gonna go out, okay? You wait there.
536
00:34:23,978 --> 00:34:25,772
No, you stay. I'm gonna go.
537
00:34:25,855 --> 00:34:28,066
No, you stay. I go.
538
00:34:28,149 --> 00:34:29,525
Don't tell me what to do!
539
00:34:30,401 --> 00:34:32,653
Just let me make
my own choices for now, okay?
540
00:34:32,737 --> 00:34:35,073
I have laser eyes!
I'm more powerful than you!
541
00:34:35,156 --> 00:34:38,034
- They're not even working!
- They're gonna work! I feel it!
542
00:34:40,453 --> 00:34:42,955
Why can't I just do something
for myself right now?
543
00:34:43,039 --> 00:34:45,124
You'd never do anything
if I didn't tell you to!
544
00:34:45,208 --> 00:34:46,208
I take out the trash!
545
00:34:46,250 --> 00:34:47,168
This isn't about you!
546
00:34:47,251 --> 00:34:48,753
- Stay! Stay!
- No!
547
00:34:48,836 --> 00:34:51,172
Listen to me for once
in your goddamn life!
548
00:35:16,989 --> 00:35:18,282
Did you see that?
549
00:35:28,042 --> 00:35:29,042
Yes!
550
00:35:30,753 --> 00:35:33,506
Really? You gotta one-up me like that?
551
00:35:36,717 --> 00:35:38,344
It stings a bit.
552
00:35:38,427 --> 00:35:39,762
- It does.
- Come on.
553
00:35:41,055 --> 00:35:42,056
Oh my God.
554
00:35:45,184 --> 00:35:48,437
I'm a wonderful person.
555
00:35:48,521 --> 00:35:52,859
I am good enough
to live this wonderful life.
556
00:35:52,942 --> 00:35:57,655
No, I will not look outward
but rather inward to the lives.
557
00:35:57,738 --> 00:36:02,827
- Help! Help!
- This life is worth living right now.
558
00:36:03,494 --> 00:36:06,497
Help me! Help me, please!
559
00:36:06,581 --> 00:36:08,082
I know.
560
00:36:09,458 --> 00:36:10,458
Help!
561
00:36:11,335 --> 00:36:12,795
Jennifer?
562
00:36:12,879 --> 00:36:15,006
Yes! Yes! Yes!
563
00:36:16,841 --> 00:36:19,468
They're trying to kill me.
Help get me out of here.
564
00:36:19,552 --> 00:36:23,181
Jennifer! Oh my God!
We've been looking everywhere for you!
565
00:36:23,681 --> 00:36:25,099
Man, am I good.
566
00:36:26,309 --> 00:36:27,810
We have to go now!
567
00:36:27,894 --> 00:36:30,021
I know, but we have to wait for my family
568
00:36:30,104 --> 00:36:32,940
because I have a terrible track record
of abandoning my post.
569
00:36:33,024 --> 00:36:35,484
You don't understand.
They're going to kill me.
570
00:36:35,568 --> 00:36:37,445
- I know. We just gotta wait.
- Klaus!
571
00:36:37,528 --> 00:36:39,864
Klaus, you idiot! Start the van!
572
00:36:39,947 --> 00:36:42,867
Hey, hey, I did it! I found Jennifer!
573
00:36:42,950 --> 00:36:45,036
Klaus! Klaus!
574
00:36:45,119 --> 00:36:46,913
Start the van!
575
00:36:47,914 --> 00:36:50,291
Jennifer? Her name's not Jennifer.
I'm Jennifer.
576
00:36:50,374 --> 00:36:51,626
I thought you were Rosie.
577
00:36:52,210 --> 00:36:54,837
That's just the name I put on my name tag
so guys don't stalk me.
578
00:36:54,921 --> 00:36:57,256
Oh, so wait.
579
00:36:57,340 --> 00:36:59,175
My mistake. You are...
580
00:37:01,844 --> 00:37:03,304
You shouldn't have come here.
581
00:37:07,433 --> 00:37:08,433
Klaus!
582
00:37:10,019 --> 00:37:12,313
- Let me go!
- You can't trust these people.
583
00:37:12,396 --> 00:37:14,232
Come with me. I will keep you safe.
584
00:37:22,657 --> 00:37:23,658
Shit.
585
00:37:23,741 --> 00:37:24,951
He's bleeding out!
586
00:37:25,034 --> 00:37:27,245
Come on. You're not safe here. Let's go.
587
00:37:27,328 --> 00:37:28,871
Come on. Let's get you in the van.
588
00:37:28,955 --> 00:37:30,206
Ow!
589
00:37:30,289 --> 00:37:31,999
- Come on!
- All right. Help me up.
590
00:37:32,083 --> 00:37:34,210
- All right.
- Get him in the van!
591
00:37:34,752 --> 00:37:35,752
Let's go!
592
00:37:36,128 --> 00:37:37,129
Get in, get in.
593
00:37:37,630 --> 00:37:39,924
Put pressure on the wound.
Watch your hands.
594
00:37:42,301 --> 00:37:44,095
The hell is this place?
595
00:37:44,178 --> 00:37:45,738
Who the hell are these people?
596
00:37:46,305 --> 00:37:47,890
Oh!
597
00:37:53,271 --> 00:37:54,272
Dad?
598
00:37:56,232 --> 00:37:57,233
No.
599
00:38:01,946 --> 00:38:02,946
What?
600
00:38:13,666 --> 00:38:15,835
Oh shit! Get down!
601
00:38:42,528 --> 00:38:43,848
What the hell?
602
00:38:49,076 --> 00:38:50,411
Well, my new power's dope.
603
00:39:12,892 --> 00:39:13,976
Five, get in here!
604
00:39:20,691 --> 00:39:23,903
I can't hold things much longer!
605
00:39:28,908 --> 00:39:34,121
♪ Baby shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Baby shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
606
00:39:35,623 --> 00:39:39,627
♪ Mommy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Mommy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
607
00:39:39,710 --> 00:39:42,463
♪ Mommy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Mommy shark! ♪
608
00:39:42,546 --> 00:39:43,547
Get in!
609
00:39:44,673 --> 00:39:45,716
Go, go! Go!
610
00:39:48,052 --> 00:39:50,721
♪ Daddy shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Daddy shark! ♪
611
00:39:51,639 --> 00:39:56,352
♪ Grandma shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Grandma shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪
612
00:39:56,435 --> 00:39:59,772
♪ Grandma shark, doo-doo-doo-doo-doo-doo
Grandma shark! ♪
613
00:40:01,690 --> 00:40:02,942
Guys, he's dying!
614
00:40:03,692 --> 00:40:05,194
Five, marigold!
615
00:40:05,277 --> 00:40:07,488
- On it. Yeah.
- No! He doesn't want that.
616
00:40:07,571 --> 00:40:10,199
You can't just let him die.
He stopped breathing.
617
00:40:10,282 --> 00:40:11,283
Do it.
618
00:40:12,118 --> 00:40:13,911
He's right. Give it to him.
619
00:40:13,994 --> 00:40:16,580
- What are you waiting for?
- Okay, okay, okay!
620
00:40:21,293 --> 00:40:22,962
I'm so sorry, Klaus.
621
00:40:25,005 --> 00:40:26,006
Klaus?
622
00:40:28,426 --> 00:40:30,428
Hey. Klaus.
623
00:40:31,595 --> 00:40:32,763
Klaus, come on.
624
00:40:32,847 --> 00:40:33,889
Come on.
625
00:40:35,307 --> 00:40:36,307
Klaus.
626
00:40:49,196 --> 00:40:50,197
You okay?
627
00:40:52,116 --> 00:40:52,950
Thank God.
628
00:40:57,580 --> 00:40:59,874
- He's good.
- What did you do?
629
00:40:59,957 --> 00:41:01,834
You're okay. You're okay.
630
00:41:01,917 --> 00:41:04,879
- You're good.
- What did you do?
631
00:41:05,713 --> 00:41:07,006
I saved your life.
632
00:41:10,551 --> 00:41:12,720
Well, that was a weird fuckin' town.
633
00:41:12,803 --> 00:41:15,306
You know it was all Hargreeves goons?
634
00:41:15,389 --> 00:41:18,642
You know, I should have known.
Those sconces were too perfect.
635
00:41:18,726 --> 00:41:20,686
At least we got who we came for.
636
00:41:20,769 --> 00:41:22,980
Oh yeah. Good job, buddy. You found her.
637
00:41:27,193 --> 00:41:30,529
Hey, we're gonna get you back to your dad
safe and sound.
638
00:41:31,572 --> 00:41:32,572
My dad?
639
00:41:34,408 --> 00:41:35,826
Yeah, Sy Grossman.
640
00:41:36,827 --> 00:41:37,912
Who?
641
00:42:34,969 --> 00:42:37,137
Help me, Ben.
642
00:42:44,645 --> 00:42:47,398
Nancy, Nancy, Nancy.
643
00:42:51,860 --> 00:42:53,112
Nancy?46563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.