All language subtitles for The AbIta].DEU-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,663 --> 00:00:41,791 AMITYVILLE MAYOR CHOOSE ELLIOT SAUNDERS 2 00:03:04,434 --> 00:03:07,103 Mary, I'm at the Roxy Theater. 3 00:03:07,937 --> 00:03:12,775 A copy of this goes to Dorothy Felix by Coopers, Francis andamp; Foster, 4 00:03:13,651 --> 00:03:16,029 and Ms. Harriman, addresses… 5 00:03:20,241 --> 00:03:22,201 Addresses are on file. 6 00:03:28,291 --> 00:03:32,253 Mary, check all alarm sensors 7 00:03:32,337 --> 00:03:34,088 on the doors and windows. 8 00:03:34,172 --> 00:03:38,301 I think a few homeless people have broken in 9 00:03:38,384 --> 00:03:40,762 or make yourself comfortable here. 10 00:03:42,847 --> 00:03:44,140 Is there anyone there? 11 00:03:46,643 --> 00:03:48,311 I'm recording it all! 12 00:03:50,021 --> 00:03:53,942 I have a camera, and I'll turn this over to the police! 13 00:03:55,026 --> 00:03:57,278 Better stop with the faxes! 14 00:04:11,084 --> 00:04:15,046 Remember your essays are due Monday. No excuses, please. 15 00:04:15,129 --> 00:04:17,173 Fawn, can we talk for a moment? 16 00:04:18,174 --> 00:04:20,343 Yes, stop it already. 17 00:04:24,931 --> 00:04:27,392 -How are you doing? -Good, I guess. 18 00:04:27,475 --> 00:04:29,477 How do you live yourself? with aunt and uncle? 19 00:04:29,560 --> 00:04:31,062 Good. 20 00:04:31,145 --> 00:04:33,898 It would only be nice if they didn't exaggerate so much. 21 00:04:33,982 --> 00:04:37,276 Some freedom would be great. They constantly ask if I'm okay. 22 00:04:39,404 --> 00:04:44,534 No, I don't mean it like that. They are different. 23 00:04:44,617 --> 00:04:49,372 I take that as a compliment. Doesn't matter. I heard you own a theater. 24 00:04:49,455 --> 00:04:53,001 Yes, crazy, right? It's in Amityville. 25 00:04:53,084 --> 00:04:54,919 We'll see it this weekend. 26 00:04:55,003 --> 00:04:57,380 -We? -Well, the boys. 27 00:04:57,463 --> 00:05:01,259 Kyle and Indy and Kyle's brother. It'll be kind of like a slumber party. 28 00:05:01,342 --> 00:05:04,470 We order pizza, tell ghost stories. It's going to be great. 29 00:05:04,554 --> 00:05:07,306 -Kyle's idea? -Yes. 30 00:05:07,390 --> 00:05:10,351 I remember Kyle Blaker from my class. 31 00:05:10,435 --> 00:05:13,438 You should ask for more than just noises in the dark. 32 00:05:13,521 --> 00:05:16,232 Kyle is cool, people see him in the wrong light. 33 00:05:16,315 --> 00:05:17,900 Yes, I hope so. 34 00:05:20,069 --> 00:05:22,238 I miss your parents too. 35 00:05:23,239 --> 00:05:26,242 -You can call at any time. -Thanks. 36 00:05:26,826 --> 00:05:30,413 How about I share some history of your theatre? 37 00:05:30,496 --> 00:05:32,457 That would give me something to do on the weekend. 38 00:05:32,540 --> 00:05:35,001 If I find out something, I'll tell you on Monday. 39 00:05:35,084 --> 00:05:36,836 -How about that? -Super! 40 00:05:37,462 --> 00:05:41,257 Oh, and what are you actually up to? with your theater? 41 00:05:41,924 --> 00:05:44,886 No idea. Maybe I say it to you on Monday. How would that be? 42 00:05:44,969 --> 00:05:47,889 Sounds like a plan. Have a nice weekend, Fawn. 43 00:05:47,972 --> 00:05:49,932 Thank you, Mr. Stewart. You too. 44 00:06:04,655 --> 00:06:07,867 Here are menus to get you started. 45 00:06:08,618 --> 00:06:10,787 Drinks. You look thirsty. A soda? 46 00:06:10,870 --> 00:06:12,663 -No thanks. -No. And you? 47 00:06:12,747 --> 00:06:13,915 No thanks. 48 00:06:13,998 --> 00:06:17,210 Ok, here are ours All day breakfast specials… 49 00:06:17,293 --> 00:06:19,670 -Thanks, everything is fine. -OK. 50 00:06:23,758 --> 00:06:24,759 Do you have them? 51 00:06:28,638 --> 00:06:30,097 Does she suspect something? 52 00:06:31,224 --> 00:06:36,896 What, Kyle? It's my theater. I don't need any excuses. 53 00:06:36,979 --> 00:06:39,273 Not everyone is as devious as you. 54 00:06:39,357 --> 00:06:41,067 Then everything is ok? 55 00:06:41,150 --> 00:06:43,694 Yes, everything is ok. 56 00:06:44,612 --> 00:06:49,283 One thing is strange, however. She said: "Now that your parents are dead too." 57 00:06:49,367 --> 00:06:50,993 What did she mean by "also"? 58 00:06:51,077 --> 00:06:54,080 Doesn't matter. She's probably drunk. 59 00:06:54,163 --> 00:06:57,291 -Are you inviting me, sweetie? -OK. 60 00:06:57,375 --> 00:06:59,585 I wonder if they have fried chicken. 61 00:07:02,380 --> 00:07:05,675 Fawn, dear, that is a large commercial property, 62 00:07:05,758 --> 00:07:08,427 those of your parents wanted to get rid of anyway. 63 00:07:09,178 --> 00:07:12,932 I can arrange the sale for you. Without any action on your part. 64 00:07:13,558 --> 00:07:15,268 I can do everything for you. 65 00:07:15,351 --> 00:07:17,145 The will allows me 66 00:07:17,228 --> 00:07:20,189 get rid of everything, what you don't want to keep. 67 00:07:21,023 --> 00:07:24,068 I do not know yet, whether I want to keep it, Ms. Felix. 68 00:07:24,152 --> 00:07:26,737 But I should at least look at it. 69 00:07:26,821 --> 00:07:28,072 How come? 70 00:07:28,948 --> 00:07:31,075 I didn't even know that my father has a theater. 71 00:07:31,159 --> 00:07:34,412 It has been empty for almost five years. 72 00:07:34,495 --> 00:07:35,788 Is it in bad shape? 73 00:07:35,872 --> 00:07:38,291 It doesn't fall apart 74 00:07:38,374 --> 00:07:42,170 but the building is very long 75 00:07:42,253 --> 00:07:44,839 not been serviced. 76 00:07:45,423 --> 00:07:47,049 What would I have to do? 77 00:07:47,133 --> 00:07:49,427 For now you would have to have it inspected 78 00:07:49,510 --> 00:07:52,180 before you make decisions for his future. 79 00:07:52,263 --> 00:07:56,142 I just want to look at it. You can't stop me from doing that. 80 00:07:56,225 --> 00:07:57,643 It's mine after all. 81 00:07:58,227 --> 00:08:03,357 I don't want to stop you. I just want to advise you. 82 00:08:05,109 --> 00:08:06,944 Can I have the keys? 83 00:08:18,372 --> 00:08:21,959 There is an alarm system. The code is here, 84 00:08:22,043 --> 00:08:25,713 as well as instructions for how to turn on the electricity. 85 00:08:25,796 --> 00:08:27,089 There are two keys. 86 00:08:27,172 --> 00:08:30,301 Should I keep one? and hire an appraiser? 87 00:08:30,383 --> 00:08:31,719 Yes, please. 88 00:08:32,261 --> 00:08:36,682 I'll call Ed Clayton. It's good and not too expensive. 89 00:08:37,308 --> 00:08:41,812 I'll get a copy of his report send it and make a copy for you. 90 00:08:41,896 --> 00:08:45,733 I appreciate your help, Ms. Felix. 91 00:08:46,359 --> 00:08:48,527 I hope, They didn't think I was rude. 92 00:08:48,611 --> 00:08:49,820 No. 93 00:08:50,613 --> 00:08:54,951 You're doing well, It must be hard for you, Fawn. 94 00:08:55,785 --> 00:08:59,080 Now that your parents are dead too, you're on your own. 95 00:09:00,790 --> 00:09:02,959 You are a very brave young lady. 96 00:09:03,668 --> 00:09:06,796 I'm in touch, when I read the report. 97 00:09:06,879 --> 00:09:08,047 OK. 98 00:09:22,144 --> 00:09:26,357 Sarah, give me the mayor from Amityville. 99 00:09:28,359 --> 00:09:30,236 LAWYER 100 00:09:41,455 --> 00:09:43,874 -So… -Well, what? 101 00:09:43,958 --> 00:09:46,877 What do you think? Doesn't look like much, does it? 102 00:09:46,961 --> 00:09:48,629 It's more than we had before. 103 00:09:48,713 --> 00:09:52,383 But why do you want the weekend Spending time in a stupid old theater? 104 00:09:53,050 --> 00:09:54,885 Because I can spend it with you. 105 00:09:54,969 --> 00:09:58,139 Please don't come the wrong ideas, Kyle. 106 00:09:58,222 --> 00:10:02,059 Nothing will happen, okay? Nothing. 107 00:10:02,143 --> 00:10:04,437 Hey, I would never do that came to mind, babe. 108 00:10:04,520 --> 00:10:05,896 I hope so. 109 00:10:10,860 --> 00:10:13,070 Besides, we have the Brady Bunch included. 110 00:10:13,154 --> 00:10:16,490 Campfire songs will be with them certainly be the most exciting. 111 00:10:16,574 --> 00:10:19,869 Why did you invite her? A stupid nut and a few nerds. 112 00:10:19,952 --> 00:10:23,664 Indy is not a stupid nut, she is my best friend. 113 00:10:23,748 --> 00:10:27,043 And neither should you gossip about your brother. 114 00:10:27,126 --> 00:10:29,837 Jevan has been so kind to me since... 115 00:10:30,796 --> 00:10:32,131 Well, you know. 116 00:10:32,214 --> 00:10:33,591 Jevan is maybe my brother, 117 00:10:33,674 --> 00:10:36,552 but except our blood we have nothing in common. 118 00:10:36,635 --> 00:10:38,888 He's just nice to you, because he thinks you're cute. 119 00:10:38,971 --> 00:10:42,183 No, he's serious. 120 00:10:42,266 --> 00:10:45,811 And how can that be? You always say he's gay. 121 00:10:45,895 --> 00:10:48,856 Well, he always has his fag friend with him. 122 00:10:48,939 --> 00:10:51,817 -Matt is coming this weekend too? -What did I tell you? 123 00:10:51,901 --> 00:10:54,070 You think everyone is gay. 124 00:10:55,321 --> 00:10:56,238 Not me. 125 00:11:00,576 --> 00:11:03,496 -Has the appraiser reported? -No. 126 00:11:04,205 --> 00:11:07,416 -You didn't pay him, did you? -Fr. Felix takes care of it. 127 00:11:07,500 --> 00:11:08,959 She kept the money safe. 128 00:11:09,043 --> 00:11:13,589 -Not everyone thinks like you. Here. -What is that? 129 00:11:13,672 --> 00:11:15,633 The code for the alarm system. 130 00:11:32,483 --> 00:11:35,194 Go. The control panel is right there, down the stairs. 131 00:11:59,969 --> 00:12:02,513 Where? It's pitch black here. 132 00:12:03,055 --> 00:12:04,473 Look to the right. 133 00:12:06,725 --> 00:12:08,769 Come on, it's still going. 134 00:12:08,853 --> 00:12:11,522 I think I have it. I can't read the number. 135 00:12:12,189 --> 00:12:13,357 Kyle. 136 00:12:14,275 --> 00:12:15,776 One moment. 137 00:12:20,698 --> 00:12:22,241 What are you doing? 138 00:12:28,330 --> 00:12:31,709 -Call me Blaker the Faker. -Asshole. 139 00:12:31,792 --> 00:12:33,586 Come in, my pretty one. 140 00:12:42,970 --> 00:12:45,723 There is a switch, with which you turn on the electricity. 141 00:12:45,806 --> 00:12:47,683 What is on the sheet? 142 00:12:47,766 --> 00:12:49,435 Oh, it's okay, I've got it. 143 00:13:06,994 --> 00:13:09,330 Wow. It's so quiet. 144 00:13:10,539 --> 00:13:12,374 Kind of creepy. 145 00:13:13,000 --> 00:13:14,001 Yes. 146 00:13:15,669 --> 00:13:19,048 -Do you think this place is haunted? -No, Indy isn't here yet. 147 00:13:19,715 --> 00:13:22,468 Very funny. 148 00:13:27,514 --> 00:13:29,391 Do you hear anything? 149 00:13:29,475 --> 00:13:32,770 It's just a big, empty building. There's nothing here. 150 00:13:32,853 --> 00:13:36,106 Quiet. I thought, I would have heard singing. 151 00:13:36,190 --> 00:13:38,234 Maybe we'll get it a ghost idea. 152 00:13:38,317 --> 00:13:40,611 I'm serious, listen. 153 00:13:55,417 --> 00:13:56,293 Damned! 154 00:13:57,920 --> 00:14:01,757 -What was that about? -Turn on your stupid cell phone! 155 00:14:01,840 --> 00:14:03,717 That's it, you asshole. 156 00:14:04,426 --> 00:14:07,346 -You didn't answer. -I have reception. 157 00:14:07,429 --> 00:14:10,182 We walked around here 158 00:14:10,266 --> 00:14:12,810 and were looking for the door, but everything is barricaded. 159 00:14:12,893 --> 00:14:17,565 We should have told you. This is supposed to keep intruders away. 160 00:14:17,648 --> 00:14:20,442 -This is the only entrance. -Yes OK. 161 00:14:20,526 --> 00:14:23,112 Man, Fawn, is that it? 162 00:14:23,195 --> 00:14:25,906 What did you expect? 163 00:14:25,990 --> 00:14:29,827 No idea, but it looks kind of boring. 164 00:14:29,910 --> 00:14:31,662 This is the stage entrance. 165 00:14:31,745 --> 00:14:34,707 There’s no need for a lot of glamor. 166 00:14:34,790 --> 00:14:36,458 Where will we sleep? 167 00:14:36,542 --> 00:14:39,044 We should look for the cloakrooms. 168 00:14:45,384 --> 00:14:47,386 Do you think there is cable TV here? 169 00:15:05,696 --> 00:15:06,905 Yes, that's her. 170 00:15:06,989 --> 00:15:09,033 Too small, we can't all fit in here. 171 00:15:09,116 --> 00:15:11,452 I'll take a look next door. 172 00:15:13,537 --> 00:15:15,331 What did I tell you? 173 00:15:15,414 --> 00:15:17,333 Did I miss something? 174 00:15:17,416 --> 00:15:20,127 No. Kyle believes that Jevan and Matt are gay. 175 00:15:20,210 --> 00:15:23,255 -Are they? -No, he's stupid. 176 00:15:23,339 --> 00:15:26,050 Why does it make me stupid to believe someone is gay? 177 00:15:26,133 --> 00:15:27,801 We are all equal today. 178 00:15:27,885 --> 00:15:32,097 Because you use it as an insult. As a swear word. 179 00:15:32,181 --> 00:15:34,058 You know that Jev and Matt are not gay, 180 00:15:34,141 --> 00:15:36,769 but you say it anyway, because it annoys them. 181 00:15:36,852 --> 00:15:38,437 That's why you're stupid. 182 00:15:40,064 --> 00:15:42,650 Next door is a room of the same size. 183 00:15:42,733 --> 00:15:47,196 Why don't you girls stay here? and we go next door? 184 00:15:54,953 --> 00:15:56,664 Just say there are no beds. 185 00:15:57,456 --> 00:16:01,627 No, Indy, it's not a hotel. I said it would be primitive. 186 00:16:01,710 --> 00:16:05,172 But I didn't think that we are going back to the Stone Age. 187 00:16:06,048 --> 00:16:08,175 You can have you couch. 188 00:16:08,258 --> 00:16:09,885 You're so good to me. 189 00:16:11,470 --> 00:16:12,346 So… 190 00:16:14,139 --> 00:16:15,724 Are you sleeping with Kyle? 191 00:16:15,808 --> 00:16:18,811 -No! -Does Kyle know that? 192 00:16:18,894 --> 00:16:20,604 Yes, he does. 193 00:16:20,688 --> 00:16:22,981 Maybe he will start too a rumor about us. 194 00:16:23,065 --> 00:16:25,150 Only if he were there too. 195 00:16:26,443 --> 00:16:28,070 No thanks. 196 00:16:31,323 --> 00:16:34,368 That's the only thing which will be blown up this weekend. 197 00:16:40,958 --> 00:16:41,792 I'll take that. 198 00:16:42,501 --> 00:16:47,172 -Go ahead. It's probably full of livestock. -I'll take that risk. 199 00:16:47,256 --> 00:16:50,509 I won't stay here long anyway, if you know what I mean. 200 00:16:50,592 --> 00:16:55,639 -No, what do you mean? -That I don't sleep alone. 201 00:16:55,722 --> 00:16:59,393 Did you bring your teddy bear? How sweet. 202 00:17:00,144 --> 00:17:02,604 -What's so funny, Butt-Head? -Nothing. 203 00:17:03,230 --> 00:17:05,441 I don't want the night spend with you 204 00:17:05,524 --> 00:17:07,067 and be the third wheel on the wagon. 205 00:17:07,151 --> 00:17:10,112 -Keep your mouth shut. Do you ever stop? -Sorry, Beavis. 206 00:17:12,780 --> 00:17:15,659 Hey, can you help? I can't fill this thing. 207 00:17:15,742 --> 00:17:18,245 Maybe Butt-Head can blow in. 208 00:17:18,327 --> 00:17:20,914 He could imagine he kisses Beavis. 209 00:17:20,998 --> 00:17:24,835 -Should I look at it? -Would you? Come. 210 00:17:29,757 --> 00:17:32,634 Thank God he's gone. I could hardly say anything. 211 00:17:32,718 --> 00:17:34,887 Here, make yourself useful. 212 00:17:42,019 --> 00:17:44,313 What are you planning to do with this? 213 00:17:44,980 --> 00:17:46,231 I don't know yet. 214 00:17:48,025 --> 00:17:53,197 I knew your dad had a business but not that it is a theater. 215 00:17:53,280 --> 00:17:55,866 Hey, I didn't know either. 216 00:17:55,949 --> 00:17:59,203 What do you know about it? 217 00:17:59,995 --> 00:18:03,081 Nothing, really. Mr. Stewart researches the story. 218 00:18:03,165 --> 00:18:06,835 Stewart? The one from school? Seriously? 219 00:18:07,461 --> 00:18:10,047 But he is a geography teacher. 220 00:18:10,130 --> 00:18:12,424 And as a geography teacher 221 00:18:12,508 --> 00:18:15,511 he is not allowed to interested in local history? 222 00:18:16,178 --> 00:18:18,555 Coach Baker watches birds, right? 223 00:18:18,639 --> 00:18:20,057 Yes, that's right. 224 00:18:21,725 --> 00:18:25,103 And Mr. Stewart was nice to me, since my parents died. 225 00:18:25,729 --> 00:18:26,939 I find him strange. 226 00:18:27,022 --> 00:18:29,775 He has a motive and it has nothing to do with history. 227 00:18:29,858 --> 00:18:32,694 No, absolutely not, I can see that. 228 00:18:32,778 --> 00:18:34,988 If anyone is gay, it's him. 229 00:18:36,406 --> 00:18:39,868 Filled the Kyle way, 100% guaranteed. 230 00:18:40,828 --> 00:18:43,914 Yes, 100% guaranteed filled with hot air. 231 00:19:14,820 --> 00:19:17,364 -Can I help you? -Hi, yes. 232 00:19:17,447 --> 00:19:19,491 I'm looking for something about local history. 233 00:19:20,075 --> 00:19:22,119 Right behind you, at the beginning of the corridor. 234 00:19:22,202 --> 00:19:23,495 Thanks. 235 00:19:39,344 --> 00:19:41,763 Forgiveness. I'm researching the story of Amityville 236 00:19:41,847 --> 00:19:45,267 and need more information about the city's buildings. 237 00:19:45,350 --> 00:19:47,644 Maybe you have anything else? 238 00:19:48,228 --> 00:19:50,272 I don't think we have anything like that here. 239 00:19:50,355 --> 00:19:53,317 Maybe you'd better go to the Amityville Library. 240 00:19:54,568 --> 00:19:55,652 I'm sorry. 241 00:20:08,332 --> 00:20:11,126 -Okay, now what? -No idea. 242 00:20:11,668 --> 00:20:13,003 This was your idea. 243 00:20:13,086 --> 00:20:16,173 We could look around. 244 00:20:16,798 --> 00:20:20,218 -Yes, listen to the smart guy. -Do you have a better idea? 245 00:20:20,844 --> 00:20:23,305 To me it sounds like you need an excuse, 246 00:20:23,388 --> 00:20:26,183 to cuddle with your boyfriend. 247 00:20:26,266 --> 00:20:28,268 Stop that crap, Kyle! 248 00:20:28,352 --> 00:20:31,480 -Stay cool. It was just a joke. -Do you see anyone laughing? 249 00:20:33,065 --> 00:20:33,899 Just leave it. 250 00:20:33,982 --> 00:20:37,778 Why don't we split up? 251 00:20:37,861 --> 00:20:39,321 As in "Scooby-Doo"? 252 00:20:43,492 --> 00:20:46,078 Okay, Fred. Are you coming with Daphne? 253 00:20:46,161 --> 00:20:49,915 Hey, I'm not the nerd. I don't want to be the one with the glasses. 254 00:20:49,998 --> 00:20:53,502 Velma has her glasses on. Her name is Velma. 255 00:20:53,585 --> 00:20:54,795 I'm not Velma. 256 00:20:55,587 --> 00:20:58,256 -I'll go with you. -And what does that make you? 257 00:20:59,591 --> 00:21:00,926 Shaggy, I guess. 258 00:21:01,510 --> 00:21:05,722 That makes you Scooby. At least I'm not a dog. 259 00:21:06,515 --> 00:21:09,142 -However. -Okay, let's go exploring. 260 00:21:17,693 --> 00:21:18,860 What was that? 261 00:21:18,944 --> 00:21:21,613 -What was that? -Someone ran past. 262 00:21:21,697 --> 00:21:22,990 Nonsense. 263 00:21:23,073 --> 00:21:26,910 I'm not lying, Kyle! Something ran past the door! 264 00:21:26,994 --> 00:21:29,496 Something? Not anyone? 265 00:21:29,579 --> 00:21:31,999 Someone ran past the door. 266 00:21:32,082 --> 00:21:34,668 You better go look for him. 267 00:21:48,849 --> 00:21:50,100 Scooby. 268 00:21:51,226 --> 00:21:52,769 I'm not a damn dog. 269 00:21:55,939 --> 00:21:57,983 At least we have Scooby snacks included. 270 00:22:41,109 --> 00:22:43,403 Kyle can be such an ass. 271 00:22:43,487 --> 00:22:49,034 -Yes. What did you see? -Something came by the door. 272 00:22:49,117 --> 00:22:51,161 But I didn't realize what it was. 273 00:22:52,370 --> 00:22:56,082 Maybe just shadows. It's too dark here. 274 00:22:56,166 --> 00:22:59,920 That wasn't a shadow. You also think I'm lying? 275 00:23:00,003 --> 00:23:04,007 No, I'm just going the possibilities, nothing more. 276 00:23:04,549 --> 00:23:07,677 -Maybe a dog came in. -A 6-foot-tall one? 277 00:23:07,761 --> 00:23:11,807 -Yeah, sure. -Sorry, no idea. 278 00:23:13,058 --> 00:23:15,602 But you're right, Kyle is an ass. 279 00:23:16,603 --> 00:23:18,855 Why do you allow that he treats you like that? 280 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 -Why don't you stand up for yourself? -No idea. 281 00:23:22,692 --> 00:23:25,821 "No idea, no idea." Do you know anything? 282 00:23:25,904 --> 00:23:27,113 No… 283 00:23:27,864 --> 00:23:29,991 This is probably about rank. 284 00:23:31,701 --> 00:23:35,288 -Why is the balcony called Rang? -I don't know. 285 00:23:42,379 --> 00:23:45,549 Here they have to made the backdrops. 286 00:23:45,632 --> 00:23:46,716 Yes. 287 00:23:48,510 --> 00:23:50,470 Do you think there's anyone else here? 288 00:23:51,096 --> 00:23:55,016 -As Indy said. -She's dumber than a bag of hammers. 289 00:23:55,100 --> 00:23:57,811 I wouldn't believe her that she is wet when it rains. 290 00:23:57,894 --> 00:23:59,855 -She's not stupid. -No? 291 00:23:59,938 --> 00:24:04,025 She asked why the head of al-Qaeda could become president. 292 00:24:04,109 --> 00:24:07,195 She is confused sometimes. 293 00:24:07,279 --> 00:24:09,656 Yes, and sees things that are not there. 294 00:24:09,739 --> 00:24:11,741 Maybe there's someone else here. 295 00:24:11,825 --> 00:24:14,411 She takes this Scooby-Doo thing too serious. 296 00:24:15,453 --> 00:24:17,247 Maybe it was the caretaker. 297 00:24:17,956 --> 00:24:21,877 He would have gotten away with it we wouldn't have been. 298 00:25:17,098 --> 00:25:18,350 Oh, damn! 299 00:25:19,434 --> 00:25:21,186 You scared me. 300 00:25:21,269 --> 00:25:25,148 Who are you? and what are you doing in my place? 301 00:25:25,774 --> 00:25:27,317 Your place? 302 00:25:28,193 --> 00:25:31,988 It belongs to my girlfriend. This is trespassing. 303 00:25:32,072 --> 00:25:35,367 You lie. This doesn't belong to anyone. 304 00:25:35,450 --> 00:25:37,285 It's mine. I found it. 305 00:25:37,369 --> 00:25:41,039 Of course it belongs to someone Her name is Fawn Harriman. 306 00:25:41,122 --> 00:25:44,125 She's here somewhere. 307 00:25:45,085 --> 00:25:46,294 She can prove it. 308 00:25:47,003 --> 00:25:48,505 I'm not going. 309 00:25:49,297 --> 00:25:51,424 We'll see that. 310 00:25:51,508 --> 00:25:53,635 What's your name? 311 00:25:54,386 --> 00:25:56,554 Mary Jane. Mind your own business? 312 00:25:58,181 --> 00:26:00,308 Nothing, I'm just chatting. 313 00:26:01,977 --> 00:26:04,688 I'm Jev. Jevan. 314 00:26:10,443 --> 00:26:12,946 That's Latin and means "to worship death". 315 00:26:13,029 --> 00:26:17,409 Jev is a smart guy. Where did you learn Latin, Poindexter? 316 00:26:18,576 --> 00:26:20,120 Here and there. 317 00:26:23,873 --> 00:26:24,708 Wendy. 318 00:26:27,877 --> 00:26:31,131 Fancy a cool blonde? Well, lukewarm. 319 00:26:32,007 --> 00:26:32,882 No thanks. 320 00:26:34,300 --> 00:26:37,429 You really are a lot of fun. 321 00:26:43,810 --> 00:26:45,562 How did you get the lights on? 322 00:26:45,645 --> 00:26:47,230 With the switch. 323 00:26:47,313 --> 00:26:49,607 When I tried it, it didn't work. 324 00:26:51,276 --> 00:26:54,029 Fawn must have turned on the power when we came here. 325 00:26:54,863 --> 00:26:57,907 Wait, how did you get in? There is an alarm system. 326 00:26:58,491 --> 00:27:00,201 Oh yes? 327 00:27:00,285 --> 00:27:03,621 I raised a gate at the back 328 00:27:03,705 --> 00:27:06,958 and jumped into the basement. Didn't hear any alarm. 329 00:27:07,042 --> 00:27:08,334 How come? 330 00:27:08,418 --> 00:27:10,545 Maybe the basement isn't wired. 331 00:27:10,628 --> 00:27:14,424 No, I mean, why did you come in here? 332 00:27:15,633 --> 00:27:17,469 I needed a shelter. 333 00:27:18,762 --> 00:27:21,639 -Don't you have a home? -Not really. 334 00:27:22,390 --> 00:27:25,560 My dad is a bum, he never had time for me. 335 00:27:25,643 --> 00:27:29,439 Since his girlfriend moved in, everything has gotten worse. 336 00:27:30,190 --> 00:27:32,692 -Mom? -What's wrong with her? 337 00:27:33,276 --> 00:27:35,653 I wouldn't even recognize her anymore. 338 00:27:35,737 --> 00:27:38,031 Ran away when I was six. 339 00:27:40,033 --> 00:27:42,827 -And why are you here? -Why not? 340 00:27:42,911 --> 00:27:48,249 It is empty and dry. Stood empty. 341 00:27:49,250 --> 00:27:53,505 I like it. It has a mood. 342 00:27:54,464 --> 00:27:55,298 Yes. 343 00:27:55,882 --> 00:28:00,053 You can't stay. At least not without asking Fawn. 344 00:28:02,889 --> 00:28:05,517 I'm not going. 345 00:28:06,267 --> 00:28:08,728 Maybe you don't have to. Let's find Fawn. 346 00:28:49,227 --> 00:28:53,481 Hello, Vic. One last good beer, before you leave? 347 00:28:53,565 --> 00:28:56,109 -Something like that. -When does it start? 348 00:28:56,734 --> 00:28:59,487 I'm leaving the village tomorrow morning. 349 00:29:02,740 --> 00:29:05,160 There is no beer like this in America. 350 00:29:05,243 --> 00:29:08,079 No, it has aroma. 351 00:29:09,080 --> 00:29:12,250 Yes, serves you right. 352 00:29:12,876 --> 00:29:14,919 You'll miss me, you know that. 353 00:29:15,503 --> 00:29:17,964 By the way, your girlfriend is here. 354 00:29:19,299 --> 00:29:22,385 Behave yourself. Celia is a respected scientist. 355 00:29:23,219 --> 00:29:25,138 Don't you think it's a bit strange? 356 00:29:25,221 --> 00:29:27,974 What? To be a scientist? 357 00:29:28,057 --> 00:29:31,686 No, that she is with her nephew and his wife live together. 358 00:29:32,270 --> 00:29:34,439 What's so strange about that? 359 00:29:34,522 --> 00:29:36,774 Have you never thought about it? 360 00:29:36,858 --> 00:29:39,986 She is a paleontologist, he is the local priest. 361 00:29:42,238 --> 00:29:44,073 Nothing connects the two? 362 00:29:44,657 --> 00:29:48,578 Karen, I have no idea what you're talking about. 363 00:29:49,204 --> 00:29:52,457 She tells her students Monday to Friday, 364 00:29:52,540 --> 00:29:55,627 that life itself developed over billions of years, 365 00:29:55,710 --> 00:29:58,671 and he tells on Sundays his community, 366 00:29:58,755 --> 00:30:00,757 that it took seven days. 367 00:30:01,758 --> 00:30:03,718 And what does that mean? 368 00:30:03,801 --> 00:30:06,596 That they are on Saturdays don't have any topics to talk about? 369 00:30:06,679 --> 00:30:10,850 I just find it funny that they can coexist. 370 00:30:10,934 --> 00:30:14,103 Why not? She is a member of his community, 371 00:30:14,187 --> 00:30:17,357 and he goes every now and then with her to excavations. 372 00:30:18,191 --> 00:30:22,946 Are science and religion for you not somehow opposite? 373 00:30:23,029 --> 00:30:26,741 Yes, but they seem happy. 374 00:30:27,909 --> 00:30:30,828 There must be common denominators between science and religion. 375 00:30:32,789 --> 00:30:35,416 You know what? I ask her. 376 00:30:35,500 --> 00:30:37,252 Just don't you dare. 377 00:31:28,011 --> 00:31:29,137 What are you doing? 378 00:31:29,220 --> 00:31:31,472 -I don't know. -You don't know? 379 00:31:32,140 --> 00:31:34,976 -Do you want to jump? -How far can I lean out? 380 00:31:35,059 --> 00:31:39,314 Has anyone ever fallen here? In the old days, I mean. 381 00:31:39,397 --> 00:31:43,568 -Do you think someone jumped? -Why would you want that? 382 00:31:43,651 --> 00:31:47,363 Because you were depressed or yourself argued with his girlfriend. 383 00:31:47,447 --> 00:31:50,491 Maybe, but why should anyone? buy an entry ticket, 384 00:31:50,575 --> 00:31:52,869 just to climb up here and to jump? 385 00:31:52,952 --> 00:31:55,038 Why not shoot him? and save five bucks? 386 00:31:56,039 --> 00:31:59,000 Maybe this person got depressed and then jumped. 387 00:31:59,917 --> 00:32:03,755 It depends, how bad the show was. 388 00:32:05,298 --> 00:32:08,426 Let's go. This is boring and I'm getting hungry. 389 00:32:31,699 --> 00:32:35,453 -What's up? -What happened? 390 00:32:35,536 --> 00:32:38,873 We saw them! Right here! There was blood too. 391 00:32:38,956 --> 00:32:42,210 -She was just there! -Maybe she's kidding us. 392 00:32:42,293 --> 00:32:44,128 How come? That's not funny. 393 00:32:44,212 --> 00:32:47,006 Where is all the blood? It was everywhere. 394 00:32:47,090 --> 00:32:49,676 How did she get up there so quickly? 395 00:32:49,759 --> 00:32:52,970 She couldn't get past us, and there is only one staircase. 396 00:32:53,054 --> 00:32:55,056 You stupid bitch! 397 00:32:55,139 --> 00:32:56,724 What the hell is going on, Butt-Head? 398 00:32:56,808 --> 00:32:59,894 I have no idea how you did that, but that wasn't funny! 399 00:32:59,977 --> 00:33:02,939 What are you talking about? What's wrong with her? 400 00:33:03,022 --> 00:33:05,775 That was a stone-cold stunt. Not funny. 401 00:33:05,858 --> 00:33:08,194 Calm down and tell me what happened. 402 00:33:08,277 --> 00:33:11,447 -You know it, you helped. -I count to five. 403 00:33:11,531 --> 00:33:13,950 The rank stunt! 404 00:33:14,033 --> 00:33:16,619 We thought Fawn was dead. Really dead. 405 00:33:16,703 --> 00:33:18,496 Dead? What kind of stunt? 406 00:33:18,579 --> 00:33:20,498 We heard you fall from the rank. 407 00:33:20,581 --> 00:33:23,167 We came down here and you were up there laughing! 408 00:33:23,251 --> 00:33:26,546 Stupid, we weren't ranked. We were behind. 409 00:33:26,629 --> 00:33:29,590 That's right, Matt. We just got here. 410 00:33:29,674 --> 00:33:32,760 We saw you and heard screaming. 411 00:33:33,511 --> 00:33:35,888 When we looked down, you were lying there. 412 00:33:35,972 --> 00:33:39,308 It's true, Fawn. We both saw it! 413 00:33:43,146 --> 00:33:45,773 Real? That's strange. 414 00:33:46,774 --> 00:33:48,776 Strange things happen here all the time. 415 00:33:48,860 --> 00:33:50,778 And who the hell are you? 416 00:33:52,363 --> 00:33:57,201 This is Wendy. Wendy, this is Matt, Indy, Fawn and Kyle. 417 00:33:58,411 --> 00:33:59,995 Wendy lives here. 418 00:34:01,164 --> 00:34:04,584 -What do you mean by that? -Yes, I live here. 419 00:34:05,877 --> 00:34:09,504 It's my theater. You can't in here without my permission. 420 00:34:10,756 --> 00:34:15,303 I don't have a home and I didn't know that it belongs to you or someone else. 421 00:34:16,095 --> 00:34:19,098 Wendy can't just do that stay here for the weekend? 422 00:34:19,182 --> 00:34:21,267 Come on, it'll be fun. 423 00:34:21,350 --> 00:34:24,604 I guess it's ok. 424 00:34:25,187 --> 00:34:29,442 You don't have to do me any favors. I get along well on my own. 425 00:34:30,609 --> 00:34:34,405 Listen, Wendy, why don't you go to the office upstairs, 426 00:34:34,489 --> 00:34:36,491 get your things and come here? 427 00:34:36,573 --> 00:34:41,078 We order pizza, I buy it. Comes. 428 00:34:44,040 --> 00:34:44,874 OK? 429 00:34:51,714 --> 00:34:53,758 Where did you find that? 430 00:34:54,550 --> 00:34:57,887 She slept in the front of the office. 431 00:34:57,970 --> 00:35:01,182 She's sweet. 432 00:35:01,849 --> 00:35:04,560 Someone like that would suck you in and spit it out as bubbles. 433 00:35:05,311 --> 00:35:07,271 What about the makeup? and the clothes? 434 00:35:07,355 --> 00:35:10,900 -Halloween was a few weeks ago. -Don't mess with her. 435 00:35:10,983 --> 00:35:15,154 I'm just saying my opinion. Freak and freak like to socialize. 436 00:35:15,863 --> 00:35:16,823 Stop it, Kyle. 437 00:35:17,573 --> 00:35:20,785 At least we have the secret solved behind the haunting here. 438 00:35:20,868 --> 00:35:22,745 What do you think? 439 00:35:22,829 --> 00:35:24,914 Lily Munster screwed us. 440 00:35:25,873 --> 00:35:28,376 No, she didn't even know that we are here. 441 00:35:28,459 --> 00:35:30,002 Sure, and do you believe that? 442 00:35:30,086 --> 00:35:32,463 We trampled around like a herd of Transformers. 443 00:35:32,547 --> 00:35:35,258 -We would have woken the dead. -Not funny, Kyle. 444 00:35:35,341 --> 00:35:38,052 We can ask you when she comes back. 445 00:35:40,680 --> 00:35:43,558 That wasn't her we saw from above. 446 00:35:44,433 --> 00:35:47,812 -Where does she come from? -From the area, I would say. 447 00:35:47,895 --> 00:35:51,983 She said that her mom she left when she was a child. 448 00:35:52,066 --> 00:35:56,654 Her father didn't care much for her and was an ass, so she left. 449 00:35:57,196 --> 00:35:59,949 Ran away from home? Stand up the face on the milk carton. 450 00:36:00,032 --> 00:36:01,659 It would turn into cheese. 451 00:36:01,742 --> 00:36:03,870 Let's just forget it. 452 00:36:04,787 --> 00:36:07,081 -Okay, who's hungry? -Yes. 453 00:36:08,165 --> 00:36:09,792 Let's order pizza. 454 00:36:09,876 --> 00:36:13,754 Maybe there's bat pizza with extra cobwebs for them. 455 00:36:14,922 --> 00:36:17,008 I have a flyer with me. 456 00:36:19,260 --> 00:36:20,928 My cell phone still doesn't work. 457 00:36:22,096 --> 00:36:24,181 -Not mine either. -Nothing. 458 00:36:25,892 --> 00:36:28,269 I have reception, but nothing comes through. 459 00:36:28,352 --> 00:36:31,147 -Let's try outside. -Yes. 460 00:36:36,736 --> 00:36:39,822 -Did you finish behind us? -No. 461 00:36:39,906 --> 00:36:43,242 The other three came after us. I haven't been here since. 462 00:36:43,326 --> 00:36:45,202 Give me the key. 463 00:36:53,502 --> 00:36:56,213 -That's the wrong one. -No. 464 00:36:56,297 --> 00:37:00,092 Fr. Felix gave it to me. I don't have any others. Try again. 465 00:37:02,136 --> 00:37:03,888 Turn it the other way. 466 00:37:04,597 --> 00:37:07,141 Can't be done, you idiot it doesn't even fit in the castle. 467 00:37:07,224 --> 00:37:10,770 -Well, we're in, right? -You try it, Einstein. 468 00:37:18,653 --> 00:37:20,196 We were locked in. 469 00:37:21,364 --> 00:37:24,951 They want… They want us to die! 470 00:37:27,119 --> 00:37:28,621 We will die. 471 00:37:30,289 --> 00:37:32,667 We die trapped. 472 00:37:35,711 --> 00:37:37,755 What the hell are you doing? 473 00:37:39,173 --> 00:37:41,384 Look at your hands. Everything OK? 474 00:37:42,301 --> 00:37:45,262 Let's go to the cloakroom and examine his hands. 475 00:37:45,346 --> 00:37:48,474 But what about the door? We are trapped! 476 00:37:48,557 --> 00:37:51,811 I think the freak has something to do with everything here. 477 00:37:54,271 --> 00:37:56,607 Did you do something to the back door? 478 00:37:57,650 --> 00:38:02,738 I wasn't even close. When I came here the room was empty. 479 00:38:02,822 --> 00:38:04,532 I set up the lounger and waited. 480 00:38:04,615 --> 00:38:07,410 He has the key hands cut open. 481 00:38:09,495 --> 00:38:10,413 Everything OK? 482 00:38:11,539 --> 00:38:15,042 Yes. I have to to have come across something sharp. 483 00:38:17,211 --> 00:38:20,673 I don't have any plasters, but we can try to clean it. 484 00:38:23,509 --> 00:38:27,054 I don't see any cuts. Where does it hurt? 485 00:38:27,138 --> 00:38:29,140 It doesn't hurt. I just wash them. 486 00:38:41,110 --> 00:38:44,947 No wound, no blood. No cuts, nothing. 487 00:38:45,614 --> 00:38:46,949 No trace. 488 00:38:49,160 --> 00:38:51,579 -Look. -Come on. 489 00:38:51,662 --> 00:38:55,041 That's really weird. We saw the wound. 490 00:38:55,124 --> 00:38:58,335 I don't like any of this. We should go. 491 00:38:58,419 --> 00:39:01,589 -I want to go home! -How? We can't get the door open. 492 00:39:01,672 --> 00:39:03,883 Such a building has more than one output. 493 00:39:03,966 --> 00:39:07,094 -The doors to the street are boarded up. -And the windows? 494 00:39:07,178 --> 00:39:09,430 It's a theater. Theaters have no windows. 495 00:39:10,056 --> 00:39:13,684 -There must be windows. -Hey, stop. 496 00:39:13,768 --> 00:39:17,229 Didn't you get it from a grid? told in the basement? 497 00:39:17,897 --> 00:39:20,691 -Yes. -Show us. 498 00:40:05,694 --> 00:40:07,071 That's it. 499 00:40:23,921 --> 00:40:25,172 Press! 500 00:40:25,256 --> 00:40:28,259 I do, stupid. I think it's blocked. 501 00:40:30,427 --> 00:40:32,138 Jevan, help me. 502 00:40:34,890 --> 00:40:35,891 Come on! 503 00:40:38,894 --> 00:40:40,146 You, help. 504 00:40:47,862 --> 00:40:49,572 It doesn't give in. 505 00:40:52,158 --> 00:40:55,077 -What's wrong with you? -We are buried. 506 00:40:55,161 --> 00:40:58,747 -No light, no air. -Stop that crap, okay? 507 00:40:58,831 --> 00:41:01,417 haunted voices and all that, you scare people. 508 00:41:01,500 --> 00:41:04,336 This is a nightmare! We're trapped! 509 00:41:04,420 --> 00:41:07,882 There must be an explanation for this. 510 00:41:08,883 --> 00:41:10,342 What do you think? 511 00:41:10,426 --> 00:41:13,470 I still believe that someone is trying to trick us. 512 00:41:14,096 --> 00:41:16,974 But what about the key? and the blood on Jevan's hand? 513 00:41:17,057 --> 00:41:18,767 And that we saw a dead Fawn? 514 00:41:18,851 --> 00:41:22,021 Someone changed the locks, it's easy. 515 00:41:22,104 --> 00:41:24,607 Maybe there's something in the keyhole, the blood splatters. 516 00:41:24,690 --> 00:41:26,400 But why did we see a dead Fawn? 517 00:41:26,483 --> 00:41:29,695 It's a theater, There is stage equipment everywhere, 518 00:41:29,778 --> 00:41:31,447 Projectors and so on. 519 00:41:31,530 --> 00:41:32,615 Let's just go. 520 00:41:51,175 --> 00:41:54,929 Do you really think that someone will tell us? fooled in here? 521 00:41:55,012 --> 00:41:59,016 She came in, right? I still believe she has something to do with it. 522 00:41:59,099 --> 00:42:01,185 Your friends are probably laughing their heads off. 523 00:42:01,268 --> 00:42:03,646 But why does Jevan have himself behaved so strangely? 524 00:42:03,729 --> 00:42:06,607 This is easy to explain. He's an asshole. 525 00:42:51,860 --> 00:42:55,948 Do you think Kyle is right? Someone wants to scare us? 526 00:42:56,865 --> 00:42:57,950 No idea. 527 00:42:59,118 --> 00:43:01,537 Yes, maybe he's right. 528 00:43:02,413 --> 00:43:06,083 You could have all of this with projectors can do as he said. 529 00:43:06,166 --> 00:43:08,627 And ghosts and so on doesn't exist, does it? 530 00:43:09,795 --> 00:43:11,338 Maybe so. 531 00:43:12,089 --> 00:43:16,260 Can you do this outside? This is so disrespectful. 532 00:43:25,394 --> 00:43:27,730 She's just strange. 533 00:43:27,813 --> 00:43:31,025 She's just a little different, that's all. 534 00:43:31,650 --> 00:43:33,527 Don't you think it's funny 535 00:43:33,610 --> 00:43:35,946 that everything became strange, since she showed up? 536 00:43:36,030 --> 00:43:38,282 It's been strange since we got here. 537 00:43:38,949 --> 00:43:41,285 How long ago was it? 538 00:43:42,745 --> 00:43:44,371 I don't know, I didn't ask. 539 00:43:45,247 --> 00:43:48,917 We ask Morticia Addams, when she comes back. 540 00:43:50,627 --> 00:43:53,964 Let's not forget what? How do we get out of here? 541 00:43:54,590 --> 00:43:57,259 We have to break down the door somehow. 542 00:43:57,343 --> 00:44:00,179 But I want to know whether anyone else is here. 543 00:44:00,262 --> 00:44:01,972 I am the owner. 544 00:44:02,056 --> 00:44:05,142 I won't let myself chased away from here by a few idiots. 545 00:44:05,225 --> 00:44:09,646 OK. Let's take another look. In every corner. 546 00:44:17,654 --> 00:44:20,366 Tell us what you heard. 547 00:44:21,658 --> 00:44:25,662 Just how the building calms down. And music. 548 00:44:27,289 --> 00:44:30,084 Music? What kind of music? 549 00:44:33,295 --> 00:44:36,965 No idea what it is. Old stuff my grandma listened to. 550 00:44:38,092 --> 00:44:40,302 I thought it was coming from outside. 551 00:44:40,386 --> 00:44:43,889 But as I said, There isn't much going on in this area. 552 00:45:42,781 --> 00:45:46,034 PUBLIC LIBRARY 553 00:46:00,299 --> 00:46:02,467 Your boyfriend is a real asshole. 554 00:46:03,427 --> 00:46:05,512 Is he always so suspicious? 555 00:46:06,305 --> 00:46:10,726 -He is my brother. -I'm sorry for that. 556 00:46:10,809 --> 00:46:12,644 It's nothing. He's an asshole. 557 00:46:12,728 --> 00:46:17,774 I'm sorry he's your brother. He thinks he's special, doesn't he? 558 00:46:17,858 --> 00:46:19,484 Always has. 559 00:46:21,528 --> 00:46:23,197 Is Fawn his girlfriend? 560 00:46:23,280 --> 00:46:25,949 Yes, but I don't know why she puts up with him. 561 00:46:26,033 --> 00:46:28,410 Why does she own this building? 562 00:46:30,120 --> 00:46:32,497 Their parents recently died in a fire. 563 00:46:33,415 --> 00:46:36,585 Wow, that's tough. 564 00:46:36,668 --> 00:46:38,545 Yes, she is all alone now. 565 00:46:40,547 --> 00:46:42,257 I know how she feels. 566 00:47:03,070 --> 00:47:07,991 That's disgusting. Everything is so greasy and dirty. Let's go. 567 00:47:08,075 --> 00:47:10,577 Been here for a million years no one left in there. 568 00:47:10,661 --> 00:47:12,996 Yes, there's nothing in there. 569 00:47:14,665 --> 00:47:18,543 I still believe the spooky girls is behind it. She's so weird. 570 00:47:18,627 --> 00:47:20,921 Oh, she's ok. 571 00:47:22,881 --> 00:47:24,383 Do you think she's hot? 572 00:47:26,301 --> 00:47:27,219 So… 573 00:47:32,557 --> 00:47:35,352 -Should I be jealous? -Jealous? 574 00:47:35,435 --> 00:47:37,062 So… 575 00:47:37,145 --> 00:47:38,522 -Eve. -What? 576 00:47:45,320 --> 00:47:46,488 Eve. 577 00:47:49,866 --> 00:47:51,952 Oh my God! 578 00:47:52,035 --> 00:47:54,997 Have you seen that? It was as big as a dog. 579 00:47:55,080 --> 00:47:58,458 That was a rat. To be expected in places like this. 580 00:47:58,542 --> 00:48:02,212 -Not something to be afraid of. -You ran like you were at the Olympics. 581 00:48:02,296 --> 00:48:06,216 I wanted to be sure it was yours goes well. And that it won't come out. 582 00:48:07,175 --> 00:48:09,136 There's no way I'm going back in there. 583 00:48:09,219 --> 00:48:11,763 We don't have to. Nobody is hiding in there. 584 00:48:11,847 --> 00:48:14,016 -Let's look elsewhere. -Yes. 585 00:48:23,066 --> 00:48:24,943 Do you think there's someone up there? 586 00:48:29,698 --> 00:48:33,785 If so, he can stay there. I don't climb up to look. 587 00:50:43,707 --> 00:50:46,084 Babe, are you okay? I heard you scream. 588 00:50:49,379 --> 00:50:53,133 It was terrible. The stage and the hall were full of people. 589 00:50:53,800 --> 00:50:56,052 Everyone pointed at me and screamed. 590 00:50:58,180 --> 00:51:01,016 -Bad audience huh? -I'm serious. 591 00:51:01,099 --> 00:51:04,227 It was a nightmare. I thought they were going to kill me. 592 00:51:04,311 --> 00:51:07,606 Hey, it was nothing more. Just a nightmare. 593 00:51:08,857 --> 00:51:13,153 I was there. I would have seen it or heard if someone had been there. 594 00:51:13,236 --> 00:51:14,988 It seemed so real. 595 00:51:15,947 --> 00:51:18,992 Let's go back. The others are probably ready too. 596 00:51:47,604 --> 00:51:50,440 Hello. A room, please. 597 00:51:50,524 --> 00:51:53,610 They don't want to stay in Amityville. 598 00:51:53,693 --> 00:51:57,822 -I want to stay in Amityville. -No rooms available. 599 00:51:57,906 --> 00:51:59,199 There are no rooms available. 600 00:51:59,282 --> 00:52:02,285 But that's not true, I saw the sign. 601 00:52:02,369 --> 00:52:03,745 There is no room available. 602 00:52:03,828 --> 00:52:06,665 There are no cars out there and you have many rooms. 603 00:52:06,748 --> 00:52:09,543 But not one for you. 604 00:52:10,293 --> 00:52:14,089 I don't understand. Listen. I have money. 605 00:52:14,839 --> 00:52:16,424 How much… 606 00:52:19,553 --> 00:52:21,680 Yes, take everything. 607 00:52:21,763 --> 00:52:24,766 Oh, thank you very much. OK. 608 00:52:26,476 --> 00:52:29,145 -I'll give you a room. -Thanks. 609 00:52:35,860 --> 00:52:38,863 ROCKING SINCE '89' 610 00:52:45,495 --> 00:52:48,832 Hey, is everything ok? You don't look good. 611 00:52:50,083 --> 00:52:54,045 Yes, I'm fine. I was just a little dizzy. 612 00:52:54,129 --> 00:52:56,590 She fainted, but she is fine. 613 00:52:56,673 --> 00:52:59,259 -Did you find anything? -Nothing. 614 00:52:59,801 --> 00:53:00,802 Neither do we. 615 00:53:00,885 --> 00:53:05,181 -Are they perhaps gone? -I don't think there was anyone here. 616 00:53:07,142 --> 00:53:08,602 Let's make something to eat. 617 00:53:08,685 --> 00:53:11,771 -Maybe that's why you passed out. -Yes, it can be. 618 00:53:13,273 --> 00:53:15,108 You are welcome to join us. 619 00:53:16,276 --> 00:53:18,987 No, it's okay, I have my own stuff. 620 00:53:19,070 --> 00:53:22,824 Why are we talking about food here? We should try to get out. 621 00:53:22,907 --> 00:53:24,868 We did, forget? 622 00:53:24,951 --> 00:53:27,579 Then we'll stay now the rest of our lives here? 623 00:53:27,662 --> 00:53:30,415 Don't be so stupid. We have to think about it. 624 00:53:30,498 --> 00:53:33,168 It's not like that that we're running out of air or something. 625 00:53:33,251 --> 00:53:37,047 Let's think about it while we eat. I'm hungry. 626 00:53:37,714 --> 00:53:40,425 Nobody's hurt, right? 627 00:53:40,508 --> 00:53:43,762 Strange things have happened but nothing really dangerous. 628 00:53:43,845 --> 00:53:45,263 Not yet. 629 00:53:45,347 --> 00:53:48,433 Kyle think someone wants us scare you for some reason. 630 00:53:49,017 --> 00:53:51,645 If so, we are ready now. 631 00:53:59,986 --> 00:54:02,113 Can I cook or can I cook? 632 00:54:02,197 --> 00:54:03,948 Yes, because it takes a lot of talent 633 00:54:04,032 --> 00:54:06,785 by a few cans to open hot beans. 634 00:54:06,868 --> 00:54:09,663 You don't exactly care to help, brother. 635 00:54:09,746 --> 00:54:11,414 Yes, but I don't either 636 00:54:11,498 --> 00:54:14,584 like I was something special, just because I can open cans. 637 00:54:14,668 --> 00:54:17,962 Ok, you two, don't start arguing again. 638 00:54:20,799 --> 00:54:22,592 Kyle, this is so gross! 639 00:54:22,676 --> 00:54:24,636 Is today judgment day? 640 00:54:25,887 --> 00:54:27,347 I'm going next door. 641 00:54:32,769 --> 00:54:35,647 Come on, Jev, tries to be peaceful. 642 00:54:36,690 --> 00:54:40,360 Yes. Screw it, I'm leaving too. 643 00:54:46,241 --> 00:54:49,703 I'll just... 644 00:54:56,793 --> 00:54:57,961 Anyone else? 645 00:54:58,920 --> 00:55:01,548 You simply are a big love soup, huh? 646 00:55:02,424 --> 00:55:04,551 I think Matt felt inferior. 647 00:55:04,634 --> 00:55:06,136 What about the other two? 648 00:55:07,303 --> 00:55:11,808 They annoy each other. Some brothers are like that. 649 00:55:12,809 --> 00:55:15,103 Do you have siblings? 650 00:55:16,646 --> 00:55:19,441 I have a younger sister. 651 00:55:19,524 --> 00:55:22,193 Mom took her with her when she left. I haven't seen her since. 652 00:55:23,361 --> 00:55:26,156 -You? -No. 653 00:55:28,825 --> 00:55:32,495 And your parents? Jev said there was a fire or something? 654 00:55:33,163 --> 00:55:34,914 You're a little curious, aren't you? 655 00:55:36,916 --> 00:55:40,670 It's okay, Indy. Maybe I should talk about it more. 656 00:55:41,838 --> 00:55:45,508 I'm tired of everyone Since then, I have handled it with kid gloves. 657 00:55:46,342 --> 00:55:47,927 What happened? 658 00:55:48,678 --> 00:55:52,140 My parents had a house in Canada. 659 00:55:53,016 --> 00:55:54,809 We went there every summer. 660 00:55:56,227 --> 00:55:57,896 I hated it when I was younger, 661 00:55:57,979 --> 00:56:00,982 because I have the summer had to spend without my friends. 662 00:56:04,360 --> 00:56:06,571 Why do we have to? chew through every summer? 663 00:56:06,654 --> 00:56:10,533 Every year I'm dragged into the hut, 664 00:56:10,617 --> 00:56:13,077 where there is nothing to do and there is no one to talk to. 665 00:56:13,703 --> 00:56:16,956 -Go to the lake. -That alone isn't fun. 666 00:56:17,040 --> 00:56:20,627 Read a book. Your dad has a lot of books there. 667 00:56:20,710 --> 00:56:25,048 History books. Why should I? want to learn during the holidays? 668 00:56:25,632 --> 00:56:27,258 Then buy magazines. 669 00:56:27,342 --> 00:56:29,511 But you don't sit around all summer 670 00:56:29,594 --> 00:56:31,221 and watch TV as usual. 671 00:56:32,430 --> 00:56:34,265 Why don't we have cable there? 672 00:56:35,016 --> 00:56:37,936 Frank, please talk to your daughter. It is impossible. 673 00:56:38,019 --> 00:56:40,438 We're going there, to get away from it all. 674 00:56:40,522 --> 00:56:44,901 It is boring. I don't understand, why I have to come with you. 675 00:56:44,984 --> 00:56:49,405 We don't like it, when you're home alone. 676 00:56:49,989 --> 00:56:53,868 And it's tradition. We drive every year since you were born. 677 00:56:53,952 --> 00:56:56,955 Isn't it time to end the tradition? 678 00:56:57,038 --> 00:56:59,874 I'm old enough to decide for yourself. 679 00:57:01,626 --> 00:57:03,628 That was last summer. 680 00:57:03,711 --> 00:57:07,257 This year I was allowed to stay here and they went up. 681 00:57:08,216 --> 00:57:10,301 There was a fire and they... 682 00:57:12,554 --> 00:57:13,388 Wow. 683 00:57:14,514 --> 00:57:15,390 Violent. 684 00:57:17,183 --> 00:57:19,018 I get this crazy feeling 685 00:57:19,102 --> 00:57:23,815 that she, if I had continued the tradition, 686 00:57:23,898 --> 00:57:25,817 would still be alive. 687 00:57:25,900 --> 00:57:28,862 -There would have been no fire. -That's crazy. 688 00:57:28,945 --> 00:57:31,781 If you had gone with me, you would have been in the fire too. 689 00:57:33,116 --> 00:57:36,035 She was found in bed they just lay there. 690 00:57:36,744 --> 00:57:39,122 If I had been there, I could have helped. 691 00:57:40,415 --> 00:57:42,625 Help, how? 692 00:57:43,626 --> 00:57:46,129 Maybe I would have woken up and could have warned them. 693 00:57:46,754 --> 00:57:49,340 No, your friend is right. 694 00:57:49,424 --> 00:57:52,177 You would have been in the fire if you had gone along. 695 00:58:03,897 --> 00:58:06,524 -What do you have there? -What is that? 696 00:58:07,108 --> 00:58:09,736 -It's an Ouiji board. -Ouija. 697 00:58:10,361 --> 00:58:13,907 It comes from French and German and means “yes”. 698 00:58:13,990 --> 00:58:15,700 Where did you get that? 699 00:58:15,783 --> 00:58:18,453 I brought it with me. Belonged to my grandmother. 700 00:58:18,536 --> 00:58:20,747 Why did you take it with you? 701 00:58:21,539 --> 00:58:24,250 I thought, it might be entertaining. 702 00:58:24,334 --> 00:58:27,503 These things can be dangerous. I've seen stuff about it. 703 00:58:27,587 --> 00:58:30,590 Yes, in films. But this is real life. 704 00:58:30,673 --> 00:58:32,842 I don't want to play with that thing. 705 00:58:33,509 --> 00:58:36,846 -I think it's cool. -It was clear. 706 00:58:37,555 --> 00:58:38,681 I don't know. 707 00:58:39,307 --> 00:58:40,808 Why do you think that we after this day 708 00:58:40,892 --> 00:58:43,269 want to play with that thing? 709 00:58:43,353 --> 00:58:44,896 I packed it yesterday. 710 00:58:44,979 --> 00:58:48,149 I didn't know that here strange things would happen. 711 00:58:48,233 --> 00:58:50,902 -I didn't want to mention it. -Then why do you have it? 712 00:58:51,611 --> 00:58:54,697 I told Jevan and... 713 00:58:55,990 --> 00:58:58,409 -He told Kyle. -Yes. 714 00:58:59,202 --> 00:59:02,497 Come on, nothing bad will happen. It's harmless. 715 00:59:03,873 --> 00:59:05,208 I don't know. 716 00:59:05,291 --> 00:59:08,336 -With everything that happened here... -I'm not taking part. 717 00:59:08,419 --> 00:59:10,838 OK. So how does it work? 718 00:59:11,714 --> 00:59:15,051 I've never used it. 719 00:59:16,594 --> 00:59:20,390 I know how to do it. And this room is too small. 720 00:59:21,474 --> 00:59:25,228 We need more space, so that the spirits can find themselves. 721 00:59:25,937 --> 00:59:27,272 Have you done this before? 722 00:59:28,398 --> 00:59:29,232 Yes. 723 00:59:30,441 --> 00:59:32,193 Often. 724 00:59:32,277 --> 00:59:34,112 OK, let's go. 725 00:59:34,779 --> 00:59:35,780 Hi, you guys. 726 00:59:35,863 --> 00:59:38,408 -Hello, Victor. -Oh, hi. 727 00:59:38,491 --> 00:59:39,742 Can I? 728 00:59:41,035 --> 00:59:44,706 So you're leaving tomorrow about our colonial cousins 729 00:59:44,789 --> 00:59:46,291 to teach some good old knowledge? 730 00:59:46,374 --> 00:59:50,003 Yes, I'm leaving the village tomorrow morning and then fly out at midday. 731 00:59:50,586 --> 00:59:52,380 Where are you going again, Victor? 732 00:59:53,339 --> 00:59:56,759 To Upstate New York, to a village called Dannemora. 733 00:59:56,843 --> 01:00:00,305 We have a few years lived in the States. 734 01:00:00,388 --> 01:00:03,474 Yes, when Simon was ordained. 735 01:00:03,558 --> 01:00:06,060 But that was on the West Coast. 736 01:00:06,144 --> 01:00:10,356 -In Selah, Washington State. -Nice there. 737 01:00:11,190 --> 01:00:14,277 Very cold winters. Not good for Liz's chilblains. 738 01:00:14,360 --> 01:00:15,820 Simon! 739 01:00:15,903 --> 01:00:18,990 Victor, I wish you good luck. Cheers! 740 01:00:20,199 --> 01:00:22,327 Oh, I have a little gift for you. 741 01:00:25,371 --> 01:00:28,791 Paleontology, the first steps and what comes after. 742 01:00:29,625 --> 01:00:31,753 -Your book. -I signed it. 743 01:00:33,838 --> 01:00:37,467 "For Victor, thank you for your wonderful Friendship and your trust." 744 01:00:38,343 --> 01:00:39,677 Oh, thank you very much. 745 01:00:43,931 --> 01:00:48,186 I hope it inspires you, every now and then to get your hands dirty outside. 746 01:01:15,129 --> 01:01:17,131 Why do we need so many candles? 747 01:01:18,132 --> 01:01:21,010 The light of the candles helps the spirits to find the way. 748 01:01:24,764 --> 01:01:25,890 And what do we do now? 749 01:01:26,557 --> 01:01:29,352 Everyone has to give the index finger place on the glass. 750 01:01:33,773 --> 01:01:34,690 And? 751 01:01:35,942 --> 01:01:39,153 Move in a figure eight, while we ask questions. 752 01:01:44,367 --> 01:01:45,701 I'm starting. 753 01:01:47,161 --> 01:01:50,456 Will Jevan this year or next year find his dream boy? 754 01:01:51,332 --> 01:01:54,460 Or how about: will Kyle ever can sleep without light? 755 01:01:54,544 --> 01:01:57,380 Stop it now, you two. 756 01:01:57,463 --> 01:01:59,465 Ask something sensitive. 757 01:02:00,508 --> 01:02:02,218 What are we doing, Wendy? 758 01:02:06,013 --> 01:02:08,182 Ask if anyone is here. 759 01:02:13,646 --> 01:02:14,897 Is anyone here? 760 01:02:20,069 --> 01:02:21,237 Is anyone here? 761 01:02:23,781 --> 01:02:25,158 Someone pushes it. 762 01:02:25,741 --> 01:02:29,036 Don't push. I want to see if it works. 763 01:02:30,204 --> 01:02:32,790 Ask another question. Wendy. 764 01:02:38,838 --> 01:02:41,257 Are there ghosts in this building? 765 01:02:46,304 --> 01:02:48,097 That's strange. 766 01:02:59,484 --> 01:03:01,486 What do the ghosts want? 767 01:03:04,530 --> 01:03:05,406 S, C, H… 768 01:03:06,491 --> 01:03:08,910 W, E, S, 769 01:03:10,077 --> 01:03:11,078 T, 770 01:03:12,163 --> 01:03:14,624 E, R. 771 01:03:16,792 --> 01:03:17,835 Sister. 772 01:03:38,105 --> 01:03:41,359 I told you we shouldn't do this! I said it! 773 01:03:43,361 --> 01:03:47,073 I think someone pushed. It's nonsense. 774 01:03:50,409 --> 01:03:53,996 I have the feeling it has something to do with me. 775 01:03:57,041 --> 01:04:01,295 And I'm tired. I think I want to go to sleep. 776 01:04:01,879 --> 01:04:06,050 It's still early. I have beer with me. We can't sleep yet. 777 01:04:06,133 --> 01:04:09,804 Kyle, I'm really tired. I just want to go to sleep. 778 01:04:10,680 --> 01:04:15,476 We'll look for an exit in the morning. I'm too tired to do anything. 779 01:04:23,317 --> 01:04:26,862 Let's leave the Brady Bunch half an hour alone? 780 01:04:26,946 --> 01:04:29,657 Kyle, go to sleep. 781 01:04:29,740 --> 01:04:31,784 In your own bed. 782 01:05:57,662 --> 01:06:01,415 -What are you doing, man? -I'm going to pee. 783 01:06:02,166 --> 01:06:05,127 -What time is it? -Just after three. 784 01:06:06,170 --> 01:06:07,630 Can't you wait until morning? 785 01:06:07,713 --> 01:06:10,549 No, my bladder is full like a basketball. 786 01:06:10,633 --> 01:06:13,678 Just be quieter, when you come back, okay? 787 01:06:13,761 --> 01:06:15,888 Yes, fuck you too. 788 01:07:35,301 --> 01:07:38,345 How are you this morning? Something better? 789 01:07:38,429 --> 01:07:40,723 Yes, I slept okay. 790 01:07:41,474 --> 01:07:43,476 I feel better because it's daytime. 791 01:07:44,769 --> 01:07:47,646 Jevan was an ass for it that he tricked us. 792 01:07:51,066 --> 01:07:54,945 She is about to sleep didn't even move. How gross is that? 793 01:07:55,029 --> 01:07:58,491 -She also got up in the night. -I didn't hear that. 794 01:07:58,574 --> 01:08:01,994 It would be amazing if you at heard your snoring. 795 01:08:02,077 --> 01:08:04,705 Oh, you're mean. 796 01:08:06,457 --> 01:08:10,795 I'm sorry. This was meant for Fawn. Sorry. 797 01:08:12,045 --> 01:08:13,464 Already OK. 798 01:08:16,800 --> 01:08:17,718 Yes? 799 01:08:17,802 --> 01:08:20,845 -Hello? Can I come in? -Yes, you can. 800 01:08:27,394 --> 01:08:28,979 Have you seen Jev today? 801 01:08:29,063 --> 01:08:32,691 -No, he wasn't here. -Maybe he's in the washroom. 802 01:08:33,943 --> 01:08:37,696 No, he went there in the night, but I didn't see him come back. 803 01:08:38,656 --> 01:08:42,284 You also got up in the night. Have you seen him? 804 01:08:43,869 --> 01:08:48,040 I was a smoker. I have not seen anything. 805 01:08:56,005 --> 01:08:58,467 Knock before you come to the ladies' quarters. 806 01:08:58,550 --> 01:09:02,263 Show me ladies and I'll knock. And he is here. 807 01:09:02,345 --> 01:09:05,558 You didn't know anything about that, and he knocked first. 808 01:09:05,641 --> 01:09:08,978 -I could have been naked. -That would have spoiled my breakfast. 809 01:09:10,312 --> 01:09:12,815 Where is my little brother? 810 01:09:14,316 --> 01:09:17,736 -You haven't seen him either? -What do you mean by "also"? 811 01:09:18,362 --> 01:09:22,867 He went to the toilet around three but I didn't see him come back. 812 01:09:23,576 --> 01:09:25,744 Well, he has to be here somewhere. 813 01:09:25,827 --> 01:09:27,746 Maybe he could find an exit. 814 01:09:27,830 --> 01:09:31,083 Why should he at three in the morning? looking for an exit alone? 815 01:09:31,166 --> 01:09:33,085 He would have come back and would have told us. 816 01:09:33,919 --> 01:09:36,589 You said, you were having a smoke in the hallway. 817 01:09:36,671 --> 01:09:38,382 Did you really not see anything? 818 01:09:40,384 --> 01:09:43,262 I told you. Nothing. 819 01:09:43,345 --> 01:09:46,557 When was that? Have you been anywhere else? 820 01:09:47,266 --> 01:09:49,894 I don't know when it was. 821 01:09:49,977 --> 01:09:52,396 When I was finished, I went to sleep. 822 01:09:53,397 --> 01:09:55,649 He's probably just trying again to scare us. 823 01:09:56,233 --> 01:09:58,360 -What now? -I'm looking for him. 824 01:09:58,444 --> 01:09:59,778 And then? 825 01:09:59,862 --> 01:10:04,742 First let's get him back. I'm tired of his spooky games. 826 01:10:05,409 --> 01:10:07,828 -We're all going. -I don't. 827 01:10:08,495 --> 01:10:11,874 I'll wait here to see if he comes back. 828 01:10:25,638 --> 01:10:29,183 -Everything OK? -It's just my first. 829 01:10:31,769 --> 01:10:34,355 CARER SERVICE 830 01:10:37,399 --> 01:10:38,525 Can I help you? 831 01:10:38,609 --> 01:10:41,779 Yes, I'm looking for local history, please. 832 01:10:43,906 --> 01:10:46,325 Why do you want more? find out about our history? 833 01:10:50,371 --> 01:10:53,832 Around the corner and to the left. 834 01:10:54,625 --> 01:10:56,210 -Thanks. -OK. 835 01:11:32,246 --> 01:11:33,455 BIRTH, DEATHS, MARRIAGES 836 01:11:54,977 --> 01:11:58,063 Jevan? Jevan, is that you? 837 01:11:59,523 --> 01:12:02,067 Stop this crap. That's not funny. 838 01:12:02,735 --> 01:12:04,445 I'm not afraid. 839 01:12:08,824 --> 01:12:12,745 They are looking for you! Kyle says you have to wait here. 840 01:12:46,904 --> 01:12:48,489 Where is Indy? Where is she? 841 01:12:48,572 --> 01:12:51,575 -I don't know, she wasn't even here. -That scream. 842 01:12:51,658 --> 01:12:53,702 I never have Hearing someone scream like that. 843 01:12:53,786 --> 01:12:56,747 Okay, guys. Calm down. Something must have scared her. 844 01:12:56,830 --> 01:12:58,749 -And she ran away. -But the scream... 845 01:12:58,832 --> 01:13:02,419 Just shut up, okay? I have to think. 846 01:13:04,129 --> 01:13:07,633 Okay, now we're looking for them both. Let's go. 847 01:13:11,804 --> 01:13:13,514 We'll meet here again. 848 01:13:14,515 --> 01:13:16,725 What do you think happened? 849 01:13:17,392 --> 01:13:18,352 No idea. 850 01:13:18,435 --> 01:13:20,854 I thought that was my sentence. 851 01:13:29,404 --> 01:13:32,616 I don't want to go back in there. It was too strange last time. 852 01:13:32,699 --> 01:13:34,243 We have to look everywhere. 853 01:13:34,326 --> 01:13:37,496 -Wait here. -No! Don't leave me alone. 854 01:13:37,579 --> 01:13:39,039 It doesn't take long. 855 01:13:39,123 --> 01:13:42,042 Before there we see the rank, it's quicker than walking there. 856 01:13:42,126 --> 01:13:43,919 It's quick. 857 01:14:53,739 --> 01:14:56,992 Do you want to tell me what's going on here, asshole? 858 01:14:57,075 --> 01:14:59,453 What are these stupid games about? And where is Indy? 859 01:15:00,037 --> 01:15:03,123 Kyle, where's your ticket? The show is about to start. 860 01:15:03,207 --> 01:15:06,335 I said stop the nonsense Jevan. Let's go. 861 01:15:08,712 --> 01:15:10,464 I said let's go. 862 01:15:13,592 --> 01:15:15,302 What the hell? 863 01:15:18,513 --> 01:15:19,723 Come. 864 01:15:27,689 --> 01:15:29,983 Where have you been? We were worried. 865 01:15:32,069 --> 01:15:34,696 Is everything OK? You look bad. 866 01:15:36,073 --> 01:15:38,659 We have to find Indy. Have you seen her? 867 01:15:39,493 --> 01:15:41,078 Let's take a look in the foyer. 868 01:16:10,774 --> 01:16:15,112 Hello guys, how are you? Who wants a drink? I pay. 869 01:16:16,196 --> 01:16:18,824 Good evening, Wayne. All good, thank you. 870 01:16:18,907 --> 01:16:23,328 Okay, fine. Then it will be an easy round. 871 01:16:25,622 --> 01:16:28,709 God, this man. So rude. 872 01:16:28,792 --> 01:16:32,671 Liz, I know he can be a bit rough, but he means well. 873 01:16:32,754 --> 01:16:35,716 And we know what they say about the road to hell, aunty. 874 01:16:36,300 --> 01:16:39,011 You know all about that, right? 875 01:16:39,803 --> 01:16:41,805 I'm sorry, but Liz is right. 876 01:16:41,888 --> 01:16:46,226 He drives this sports car way too fast through our village. 877 01:16:46,310 --> 01:16:49,479 When he is with the dog walks through the cemetery, he lets him... 878 01:16:50,188 --> 01:16:53,233 -Well, you know. -I know he can be careless, 879 01:16:53,317 --> 01:16:56,236 but that doesn't make him to a bad person. 880 01:16:56,320 --> 01:16:59,239 Look beneath the surface. I know what I'm talking about. 881 01:17:03,577 --> 01:17:08,457 Dear Karen told me, that you are going away tomorrow. 882 01:17:09,124 --> 01:17:12,336 I'll just drink with you one last time... 883 01:17:12,419 --> 01:17:14,671 It's not much of a goodbye, is it? 884 01:17:14,755 --> 01:17:16,423 I don't like that kind of thing. 885 01:17:17,883 --> 01:17:19,217 If it's popular. 886 01:17:21,386 --> 01:17:24,723 What do you think, Reverend? Doesn't he deserve a bigger farewell? 887 01:17:25,849 --> 01:17:28,018 That's not really my business. 888 01:17:28,101 --> 01:17:32,022 If you ask me... You should stay here. 889 01:17:32,105 --> 01:17:35,192 This is the best country in the world. 890 01:17:35,275 --> 01:17:38,403 We have history, good genes, right? 891 01:17:38,487 --> 01:17:41,365 -Really? -Yes. 892 01:17:41,448 --> 01:17:43,992 We have thousands of years of history, or not? 893 01:17:44,076 --> 01:17:46,828 What do the Yanks have? A few hundred maybe? 894 01:17:46,912 --> 01:17:49,623 No, I'm telling you. No good genes. 895 01:17:49,706 --> 01:17:54,336 You mean the European influence doesn't go back far. 896 01:17:54,419 --> 01:17:57,672 Native Americans have a rich history, 897 01:17:57,756 --> 01:18:00,467 and they have a lot of that, what you call "good genes". 898 01:18:02,803 --> 01:18:05,889 Until we reach civilization brought to them. 899 01:18:05,972 --> 01:18:11,436 Stealing their land and culture Destroying is not civilization. 900 01:18:11,520 --> 01:18:14,815 You should have your knowledge Brush up on anthropology, Wayne. 901 01:18:14,898 --> 01:18:18,151 The traditions of the native people and their historical references 902 01:18:18,235 --> 01:18:19,945 are just as important as ours. 903 01:18:20,028 --> 01:18:23,198 George Washington and George Knox were correct. 904 01:18:23,281 --> 01:18:25,033 “Manifest Destiny.” 905 01:18:25,117 --> 01:18:29,246 Do you know that we have smallpox and brought measles to America? 906 01:18:29,329 --> 01:18:31,998 Not to mention from the smallpox-infested blankets. 907 01:18:32,082 --> 01:18:33,959 It was all very unfortunate. 908 01:18:35,001 --> 01:18:38,463 Well, we're learning from our mistakes, right? 909 01:18:39,172 --> 01:18:40,507 Do we do that? 910 01:18:40,590 --> 01:18:43,927 How often the words come to you George Santayana comes to mind? 911 01:18:44,511 --> 01:18:48,390 "Whoever forgets the past, is condemned to repeat it." 912 01:18:48,473 --> 01:18:51,017 But we all have our demons, right? 913 01:19:01,069 --> 01:19:05,157 We all have our demons, right? 914 01:19:09,453 --> 01:19:12,330 Sorry, you can't write in the books. 915 01:19:12,414 --> 01:19:16,668 I'm sorry. I'll be right back. 916 01:19:51,703 --> 01:19:56,833 Fawn! Fawn! Here is Mr. Stewart! 917 01:20:19,356 --> 01:20:22,025 -Unusual. -What? 918 01:20:22,108 --> 01:20:25,612 I was here yesterday with Indy, and we saw a rat 919 01:20:25,695 --> 01:20:27,948 and closed the door, so that she stays in there. 920 01:20:28,657 --> 01:20:31,368 -And? -Now the door is open. 921 01:20:32,953 --> 01:20:35,914 -Afraid of rats? -That's not what I mean. 922 01:20:35,997 --> 01:20:39,834 Apparently there was someone in there. The rats didn't open it. 923 01:20:39,918 --> 01:20:43,755 Either Jev or Indy. There was no one in there, we looked. 924 01:20:59,104 --> 01:21:01,856 Now there's nothing there either. Let's go. 925 01:21:24,713 --> 01:21:28,592 No more games. We have to Find a way out of here, quickly. 926 01:21:28,675 --> 01:21:30,051 But what about Indy? 927 01:21:30,135 --> 01:21:31,970 We looked everywhere. 928 01:21:32,053 --> 01:21:34,598 -She has to be somewhere. -We looked everywhere! 929 01:21:34,681 --> 01:21:38,518 The roof is barricaded and it's not in the basement. 930 01:21:41,980 --> 01:21:44,065 -Something? -Her? 931 01:21:46,026 --> 01:21:48,570 Man, where have you been? We were worried. 932 01:21:49,529 --> 01:21:51,865 And you look terrible. 933 01:21:53,074 --> 01:21:56,119 Let's go to the stage door and try to break it open. 934 01:21:56,202 --> 01:21:57,454 This is a big door. 935 01:21:57,537 --> 01:22:00,665 Yes, but if you don't have a better idea, It must be. 936 01:22:00,749 --> 01:22:02,626 They are certainly tools in the workshop. 937 01:22:02,709 --> 01:22:04,252 Okay, let's take a look. 938 01:22:04,336 --> 01:22:07,797 -And if Indy comes back? -Wait for her here. 939 01:22:07,881 --> 01:22:10,175 You're crazy if you think I'll stay here alone. 940 01:22:10,258 --> 01:22:14,346 Jevan stays with you. Watch out, that he doesn't run away again. 941 01:22:15,138 --> 01:22:19,267 If he does that, I shit on his face. 942 01:22:21,269 --> 01:22:24,272 You look really sick. 943 01:22:28,777 --> 01:22:30,278 Is everything OK? 944 01:22:32,614 --> 01:22:34,407 I'll get you water. 945 01:22:56,721 --> 01:22:59,891 Jesus Christ, Jevan! What's wrong with you? 946 01:23:12,445 --> 01:23:14,948 Indy. Jevan is after me. 947 01:23:23,832 --> 01:23:27,377 -It's just saws and drills. -We need an axe. 948 01:23:27,460 --> 01:23:29,337 I know that. 949 01:23:29,421 --> 01:23:31,756 Maybe where she is keep the fire extinguishers? 950 01:23:31,840 --> 01:23:33,383 There could be axes. 951 01:23:33,466 --> 01:23:35,385 Where do they keep? the fire extinguishers on? 952 01:23:35,468 --> 01:23:38,179 There should be some in the hallway. They should be everywhere. 953 01:23:38,263 --> 01:23:41,349 I'll tell Fawn and Jev. At the door in 10 minutes, okay? 954 01:23:50,817 --> 01:23:55,113 Mr. Stewart, I don't know what you expect from me. 955 01:23:55,196 --> 01:23:57,782 If these young people, as you suggest, are in danger, 956 01:23:57,866 --> 01:24:01,578 then you should go to the police, so that she can gain access. 957 01:24:01,661 --> 01:24:03,830 I'm not a police officer. 958 01:24:03,913 --> 01:24:06,374 But the police sent me to you. 959 01:24:06,458 --> 01:24:09,502 -Didn't you explain the situation? -But! 960 01:24:10,295 --> 01:24:12,881 But they thought I was a psycho. 961 01:24:13,590 --> 01:24:15,842 But should I believe you? 962 01:24:15,925 --> 01:24:18,178 Mr. Stewart, They come rushing into my office, 963 01:24:18,261 --> 01:24:22,265 screeching and screaming about demons, cults and rituals, 964 01:24:22,348 --> 01:24:25,518 and expect that I jump up immediately and help? 965 01:24:26,853 --> 01:24:28,855 Check out my notes. 966 01:24:29,522 --> 01:24:30,732 Please. 967 01:24:33,735 --> 01:24:37,447 Ok, I'll look at your notes, but then please go. 968 01:24:37,530 --> 01:24:39,616 Or I'll call the police. 969 01:24:39,699 --> 01:24:42,452 It's all true, believe me. 970 01:24:48,958 --> 01:24:53,588 Can you explain to me why every year on this particular day 971 01:24:53,671 --> 01:24:55,590 six people should be killed? 972 01:24:56,633 --> 01:25:01,596 The village is built on caves, in which they buried her... 973 01:25:03,807 --> 01:25:05,099 Lively. 974 01:25:05,183 --> 01:25:06,601 Keep talking. 975 01:25:07,936 --> 01:25:09,604 There were six. 976 01:25:09,687 --> 01:25:15,235 The tribe walled them in, because they were considered possessed. 977 01:25:17,362 --> 01:25:21,157 Fascinating theory, Mr. Stewart. 978 01:25:23,827 --> 01:25:25,620 And 100% correct. 979 01:26:02,699 --> 01:26:04,868 Just a precaution, Mr. Stewart. 980 01:26:07,453 --> 01:26:10,164 Here. It's just aspirin. 981 01:26:10,748 --> 01:26:13,084 You must have a big headache. 982 01:26:14,419 --> 01:26:16,379 What the hell is this about? 983 01:26:17,839 --> 01:26:21,175 Hell. Believe to hell, Mr. Stewart? 984 01:26:22,302 --> 01:26:25,889 Yes. I have to, it's part of the job. 985 01:26:25,972 --> 01:26:28,391 As well as ensuring that the garbage collection is coming 986 01:26:28,474 --> 01:26:30,727 and the street lights work. 987 01:26:30,810 --> 01:26:33,187 So you know about it? 988 01:26:33,855 --> 01:26:36,608 Knowledge? I'll organize it. 989 01:26:38,610 --> 01:26:42,155 It was a group from Shinnecock, on the way west. 990 01:26:42,238 --> 01:26:44,616 They discovered the catacombs, like you said. 991 01:26:45,658 --> 01:26:47,994 They awakened ancient beings, who took possession 992 01:26:48,077 --> 01:26:51,372 from the first six souls, who entered the cave. 993 01:26:51,456 --> 01:26:54,667 The rest of the tribe naturally suspected evil spirits. 994 01:26:54,751 --> 01:26:57,962 And once proven primitive superstition and distrust 995 01:26:58,504 --> 01:27:00,840 as absolutely justified. 996 01:27:01,716 --> 01:27:04,010 The possessed were slaughtered. 997 01:27:04,093 --> 01:27:06,721 But the demons went into other people of the group. 998 01:27:07,931 --> 01:27:12,060 The survivors managed the possessed 999 01:27:12,143 --> 01:27:16,856 to lure them into the catacombs and locked there alive. 1000 01:27:18,650 --> 01:27:21,069 But once they reopened... 1001 01:27:22,612 --> 01:27:25,823 So it's been every year since then six people died? 1002 01:27:25,907 --> 01:27:27,116 Yes. 1003 01:27:27,825 --> 01:27:29,577 I don't understand why. 1004 01:27:29,661 --> 01:27:31,287 The legend goes on to say, 1005 01:27:31,371 --> 01:27:34,123 that the demons if their appetite 1006 01:27:34,207 --> 01:27:38,628 through the six victims per year would never come back. 1007 01:27:38,711 --> 01:27:41,422 And that this way the modern world would be safe. 1008 01:27:47,804 --> 01:27:49,681 Where have you been? We've been looking for you everywhere. 1009 01:27:55,436 --> 01:27:58,731 So there are six people every year died because of it? 1010 01:28:00,108 --> 01:28:02,777 This is insane. 1011 01:28:04,112 --> 01:28:04,946 Possibly. 1012 01:28:06,072 --> 01:28:10,034 Because this office and all the others public services in Amityville 1013 01:28:10,118 --> 01:28:15,581 to be clothed by zealous disciples, it was relatively easy. 1014 01:28:16,541 --> 01:28:21,546 We control things like this, that it never really makes sense. 1015 01:28:23,548 --> 01:28:25,550 It's for protection of the big picture. 1016 01:28:26,259 --> 01:28:28,928 Or here, the big bad. 1017 01:28:29,637 --> 01:28:33,391 There has to be something that you can do. 1018 01:28:34,809 --> 01:28:38,646 Then continue to become innocent souls killed in the name of evil? 1019 01:28:38,730 --> 01:28:39,731 Innocent? 1020 01:28:39,814 --> 01:28:43,443 I know everything about Ms. Harriman. Her family was not innocent. 1021 01:28:43,526 --> 01:28:46,195 -I knew the Harrimans well. -Me too. 1022 01:28:46,988 --> 01:28:50,491 One could say, they were very active in the community. 1023 01:28:51,451 --> 01:28:52,952 They were believers. 1024 01:28:54,495 --> 01:28:55,580 What did they believe in? 1025 01:28:55,663 --> 01:28:59,584 What every inhabitant thinks about of Amityville believes. 1026 01:28:59,667 --> 01:29:02,170 The sacrifice of her firstborn for our demon masters. 1027 01:29:02,253 --> 01:29:04,756 It's a kind of tradition. 1028 01:29:05,590 --> 01:29:06,591 What? 1029 01:29:08,217 --> 01:29:11,095 When they had twins they were able to make the ultimate donation. 1030 01:29:12,305 --> 01:29:14,557 The Harrimans never had... 1031 01:29:15,933 --> 01:29:17,477 Oh, God. 1032 01:29:18,394 --> 01:29:19,979 Fawn was the younger twin. 1033 01:29:20,063 --> 01:29:24,233 Adriane was 20 minutes older, so technically the firstborn. 1034 01:29:24,317 --> 01:29:26,486 They were such beautiful babies. 1035 01:29:27,028 --> 01:29:28,654 Absolutely identical. 1036 01:29:29,197 --> 01:29:33,534 Except for a little time, that Adriane had under her right ear. 1037 01:29:34,410 --> 01:29:37,789 Otherwise they were perfect images. 1038 01:29:40,041 --> 01:29:41,542 And the fire? 1039 01:29:43,336 --> 01:29:46,672 We all live in the wake of demons, Mr. Stewart. 1040 01:29:48,466 --> 01:29:51,886 Fawn was rescued so we could could give even to the demons, 1041 01:29:51,969 --> 01:29:53,805 almost as an apology. 1042 01:29:54,931 --> 01:29:59,602 When the Harrimans don't come with Fawn took to the hut, it burned down 1043 01:29:59,685 --> 01:30:03,606 and she with her, as punishment for their deception. 1044 01:30:04,232 --> 01:30:06,150 you can't allow that this continues. 1045 01:30:06,234 --> 01:30:10,363 -It continues until it's finished! -And when, mayor? 1046 01:30:22,291 --> 01:30:24,043 I think tonight. 1047 01:30:24,126 --> 01:30:25,628 No no no. No. 1048 01:30:30,299 --> 01:30:33,386 I can connect the city do not make amends with evil, 1049 01:30:33,469 --> 01:30:36,556 but I can try to ensure a better future. 1050 01:30:37,181 --> 01:30:38,307 Thanks. 1051 01:30:38,391 --> 01:30:41,310 Better hurry up, their young people need help. 1052 01:30:41,394 --> 01:30:44,105 -You have to come with me. -No. 1053 01:30:44,188 --> 01:30:46,148 I have no place in the future. 1054 01:30:46,232 --> 01:30:49,402 I represent something, that is corrupt and evil. 1055 01:30:49,485 --> 01:30:51,028 I have to break the chains. 1056 01:30:51,112 --> 01:30:53,948 But I can't get in, don't you know anymore? 1057 01:30:57,410 --> 01:31:00,496 The city key has certain properties. 1058 01:31:00,580 --> 01:31:03,833 It works on the lock of every door. 1059 01:31:03,916 --> 01:31:06,544 Go, may your efforts begin 1060 01:31:06,627 --> 01:31:09,630 a new, better future represent for this city. 1061 01:31:10,631 --> 01:31:11,507 Thanks. 1062 01:31:11,591 --> 01:31:15,845 But saving Fawn and hers friends will make the demons angry, 1063 01:31:15,928 --> 01:31:17,597 So you have to get help. 1064 01:31:17,680 --> 01:31:20,933 Get everyone out of the building and make sure no one 1065 01:31:21,559 --> 01:31:23,436 goes in there. 1066 01:31:25,563 --> 01:31:26,647 Thanks. 1067 01:32:20,242 --> 01:32:22,286 That's it. Did you find anything in the office? 1068 01:32:22,370 --> 01:32:24,330 -No. -So no axes. 1069 01:32:24,413 --> 01:32:27,124 But we could do something heavy use as a battering ram. 1070 01:32:27,208 --> 01:32:29,961 We have to go back to the stage door, the ten minutes are up. 1071 01:32:30,836 --> 01:32:32,546 OK, let's go. 1072 01:32:42,682 --> 01:32:44,350 -Mr. Stewart? -Frosted? 1073 01:32:45,101 --> 01:32:46,894 -Where is everyone? -How did you get in? 1074 01:32:46,978 --> 01:32:49,188 That doesn't matter. Who is that? 1075 01:32:49,271 --> 01:32:50,690 This is Wendy. She lives here. 1076 01:32:50,773 --> 01:32:53,442 Explain that later. Where are the others? 1077 01:32:53,526 --> 01:32:57,905 We're on our way to them. Bad things happen here. 1078 01:32:57,989 --> 01:33:00,533 I know about it, and it only gets worse. 1079 01:33:00,616 --> 01:33:02,785 We have to find the others and disappear here. 1080 01:33:22,638 --> 01:33:25,850 They're safe in the dressing room. I'll take you there. 1081 01:33:25,933 --> 01:33:28,811 No, no, I find it. Goes out. 1082 01:33:33,482 --> 01:33:36,902 That guy saved your ass. 1083 01:33:37,903 --> 01:33:39,864 -You have everything you need. -She? 1084 01:33:40,740 --> 01:33:41,949 Just go. 1085 01:33:43,617 --> 01:33:44,952 Aren't you coming? 1086 01:34:22,656 --> 01:34:23,949 Hello? 1087 01:35:35,521 --> 01:35:37,815 EXIT 1088 01:36:21,442 --> 01:36:22,776 Fawn? 1089 01:36:30,910 --> 01:36:32,036 Fawn? 1090 01:36:33,954 --> 01:36:36,790 Fawn, it's me, Mr. Stewart. Where is everyone? 1091 01:36:42,588 --> 01:36:44,381 You know us, Mr. Stewart. 1092 01:36:45,799 --> 01:36:49,178 You remember us, right? 1093 01:36:49,887 --> 01:36:53,015 You surely recognize us, Mr. Stewart. 1094 01:36:53,098 --> 01:36:54,516 I'm taking Fawn with me. 1095 01:36:55,100 --> 01:36:56,644 Fawn is waiting. 1096 01:36:57,228 --> 01:36:58,938 She will help us. 1097 01:36:59,021 --> 01:37:00,856 To come out. 1098 01:37:01,523 --> 01:37:03,692 What happened to Indy, Kyle and Jevan? 1099 01:37:03,776 --> 01:37:05,486 This is us. 1100 01:37:06,320 --> 01:37:07,571 You know us. 1101 01:37:07,655 --> 01:37:09,156 From school. 1102 01:37:09,740 --> 01:37:11,450 You are not them! 1103 01:37:12,826 --> 01:37:14,370 I know everything. 1104 01:37:15,162 --> 01:37:16,789 The mayor told me. 1105 01:37:24,088 --> 01:37:25,130 The negotiator. 1106 01:37:25,214 --> 01:37:28,634 -He makes the deal. -Just to break him. 1107 01:37:29,593 --> 01:37:32,554 -Then help us. -There are three of us. 1108 01:37:32,638 --> 01:37:34,556 Three who can still save it. 1109 01:37:35,474 --> 01:37:39,311 You can only go with six people. The others are gone. 1110 01:37:40,771 --> 01:37:42,022 There is no one left. 1111 01:37:42,106 --> 01:37:43,524 You are here. 1112 01:37:43,607 --> 01:37:45,150 And Fawn. 1113 01:37:45,234 --> 01:37:47,236 Who will help? 1114 01:37:47,903 --> 01:37:49,947 That makes us five. 1115 01:38:00,124 --> 01:38:01,083 Six. 1116 01:38:07,089 --> 01:38:09,216 I don't know, what else should I do? 1117 01:38:17,099 --> 01:38:18,475 They're gone. 1118 01:38:36,744 --> 01:38:38,829 If we run, we'll make it. 1119 01:38:40,956 --> 01:38:41,790 Fawn? 1120 01:38:43,751 --> 01:38:45,919 I'm Adriane. 1121 01:43:06,888 --> 01:43:10,434 IN MEMORIAL TO AUNT CE NIGHTINGALE. 1122 01:43:10,517 --> 01:43:12,519 MISSED AND LOVED… 85186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.