All language subtitles for TWWoMM s01 e11 - Houseghosts [en]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:02,690
(EERIE MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,980 --> 00:00:07,730
(WHISTLES)
3
00:00:09,490 --> 00:00:11,780
-(MICKEY SCREAMS)
-(CROWD CHEERS)
4
00:00:12,120 --> 00:00:15,540
Oh. Oh, a mob! What are we celebrating?
5
00:00:15,790 --> 00:00:17,830
They're tearing down that haunted house.
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,960
Those ghosts spook the whole neighborhood.
7
00:00:20,040 --> 00:00:23,090
-They smash all our windows.
-And give us wet willies.
8
00:00:23,380 --> 00:00:26,340
I hate them ghosts.
9
00:00:30,760 --> 00:00:32,180
(MACHINE BEEPING)
10
00:00:32,350 --> 00:00:33,600
Yay!
11
00:00:34,220 --> 00:00:35,220
Blech!
12
00:00:35,680 --> 00:00:38,180
Oh, no. Those poor ghosts.
13
00:00:38,560 --> 00:00:42,020
-They're homeless.
-Yeah, good riddance.
14
00:00:42,230 --> 00:00:43,520
(BLUBBERS)
15
00:00:43,770 --> 00:00:45,230
Yuck, yuck, yuck, yuck, yuck.
16
00:00:45,440 --> 00:00:47,150
Somebody's gotta help 'em.
17
00:00:47,690 --> 00:00:50,030
Hey, wait up. Mister ghost!
18
00:00:50,530 --> 00:00:51,990
-We're leaving. Okay?
-(MICKEY SCREAMS)
19
00:00:52,070 --> 00:00:53,570
What more do you want?
20
00:00:53,830 --> 00:00:55,120
(SCREAMS)
21
00:00:55,450 --> 00:00:59,660
You want the shirt off my back?
Too bad. It's my skin, I think.
22
00:01:00,040 --> 00:01:02,130
Come on, boys. Let's get outta here.
23
00:01:02,630 --> 00:01:05,170
Uh, I just wanted to help.
24
00:01:06,550 --> 00:01:07,840
(CHUCKLE)
25
00:01:08,170 --> 00:01:10,130
Aw, shucks. (MUNCHES)
26
00:01:10,220 --> 00:01:12,850
Sorry, pal. (GULPS)
It's just that, uh... (SNIFFLES)
27
00:01:13,600 --> 00:01:17,020
...we haunted that house for decades
and now we got... (SNIFFLES)
28
00:01:17,390 --> 00:01:18,730
...no place to go.
29
00:01:19,020 --> 00:01:21,020
(SOB)
30
00:01:22,060 --> 00:01:23,850
(SOB)
31
00:01:24,110 --> 00:01:25,240
(WHIMPERS)
32
00:01:25,480 --> 00:01:29,280
Stay with me! (INHALES)
33
00:01:29,440 --> 00:01:32,440
Well, uh, you know, uh,
till you find a new place. (CHUCKLES)
34
00:01:34,660 --> 00:01:36,370
(BIRDS CHIRPING)
35
00:01:36,700 --> 00:01:38,540
Well, after you.
36
00:01:39,910 --> 00:01:42,040
Hoo-wee.
I'm beat after all that whistling.
37
00:01:42,120 --> 00:01:45,210
I'm gonna hit the hay.
Just make yourselves at home.
38
00:01:45,420 --> 00:01:46,920
(SNORES)
39
00:01:49,380 --> 00:01:51,260
(SNIFFS, RETCHES)
40
00:01:53,130 --> 00:01:54,300
Ugh!
41
00:01:54,680 --> 00:01:56,640
(CLOCK CHIMING)
42
00:01:56,720 --> 00:02:00,220
-Ah! Too sweet!
-(RETCHES)
43
00:02:02,020 --> 00:02:03,060
(SIGHS)
44
00:02:04,400 --> 00:02:07,150
You know, this place
could be a little homier.
45
00:02:07,230 --> 00:02:09,150
(CHUCKLES)
46
00:02:12,700 --> 00:02:13,700
(ALARM RINGING)
47
00:02:13,860 --> 00:02:15,030
Oh, boy!
48
00:02:15,660 --> 00:02:19,040
Who's ready to go find a new house?
49
00:02:19,160 --> 00:02:22,710
-Hey! What the... (SPUTTERS)
-(ORGAN PLAYS)
50
00:02:23,080 --> 00:02:26,420
Hey, Mickey, my man.
Thanks for letting us crash at your place.
51
00:02:26,670 --> 00:02:29,380
We got you a gift
as a token of our appreciation.
52
00:02:29,710 --> 00:02:30,750
(BELL RINGS)
53
00:02:34,930 --> 00:02:36,350
You know, for later.
54
00:02:36,430 --> 00:02:39,730
Oh. (CHUCKLES NERVOUSLY) Great.
55
00:02:40,100 --> 00:02:42,390
Whatever makes you feel at home, huh?
56
00:02:45,520 --> 00:02:46,810
Oh! (PANTS)
57
00:02:47,150 --> 00:02:50,530
-(GHOSTS ROAR, LAUGH)
-(MICKEY SCREAMS)
58
00:02:51,940 --> 00:02:54,400
(CHUCKLES) Come on. Go get it.
Get it, boy. Fetch.
59
00:02:54,530 --> 00:02:55,910
Go get it.
60
00:02:56,990 --> 00:02:58,870
-(SCREAMS)
-(PLUTO BARKS)
61
00:02:58,990 --> 00:03:00,530
Down, boy! Down, boy!
62
00:03:00,700 --> 00:03:02,660
Pluto! Stop biting me!
-(LAUGH)
63
00:03:07,330 --> 00:03:08,330
Ah.
64
00:03:08,880 --> 00:03:09,970
(MICKEY GRUNTS)
65
00:03:11,130 --> 00:03:13,590
(SCREAMS)
66
00:03:14,590 --> 00:03:17,010
(LAUGH)
67
00:03:17,470 --> 00:03:18,470
MICKEY: Good one.
68
00:03:19,050 --> 00:03:20,260
(BOWLING PINS CRASHING)
69
00:03:20,430 --> 00:03:22,970
Yes! It's a strike, Mickey.
70
00:03:23,140 --> 00:03:24,470
(SNORES)
71
00:03:24,600 --> 00:03:25,730
-Mickey?
-What? Oh.
72
00:03:25,850 --> 00:03:28,480
-Oh.
-Oh, Mickey. You look dreadful.
73
00:03:28,860 --> 00:03:31,200
Just how long are those ghosts gonna stay?
74
00:03:31,690 --> 00:03:33,360
Oh, uh, not too much longer.
75
00:03:33,440 --> 00:03:35,940
They're looking for a new place right now.
I hope.
76
00:03:36,150 --> 00:03:38,650
But it's no rush.
We're having a lot of... (SCREAMS)
77
00:03:38,870 --> 00:03:41,160
(CHUCKLES NERVOUSLY) Lots of fun.
78
00:03:41,780 --> 00:03:47,120
Hmm.
79
00:03:47,250 --> 00:03:48,330
Oh, no!
80
00:03:48,670 --> 00:03:50,710
Ah. Well, goodnight, Minnie.
81
00:03:50,920 --> 00:03:53,760
-Mickey, this is terrible.
-What? This?
82
00:03:56,050 --> 00:03:58,050
(LAUGHS) It's all good.
83
00:03:58,260 --> 00:04:00,470
-(PEOPLE SCREAMING)
-(CHAINSAW WHIRRING)
84
00:04:01,390 --> 00:04:02,390
Love you!
85
00:04:03,220 --> 00:04:04,260
(WHIMPERS)
86
00:04:04,560 --> 00:04:05,560
Huh?
87
00:04:06,770 --> 00:04:07,770
(GULPS)
88
00:04:08,520 --> 00:04:11,110
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
89
00:04:12,650 --> 00:04:13,940
(INDISTINCT SOUND FROM TV)
90
00:04:14,150 --> 00:04:15,150
(HUFFS)
91
00:04:15,440 --> 00:04:19,440
Oh, hey, fellas. Watching TV. Still.
92
00:04:20,280 --> 00:04:22,200
Yeah, but I've seen this one already.
93
00:04:22,410 --> 00:04:24,040
(GROWLS)
94
00:04:24,580 --> 00:04:29,710
Oh. (CHUCKLES) But you've also been
looking for a new house, right? (LAUGHS)
95
00:04:29,960 --> 00:04:32,590
Yeah, yeah, yeah.
We got some pretty good leads.
96
00:04:33,170 --> 00:04:36,800
Me, too. I found some great apartments
in the paper today... (SHUDDERS)
97
00:04:38,130 --> 00:04:40,220
Hey, look. There's a house for sale.
98
00:04:41,510 --> 00:04:42,510
Oh.
99
00:04:43,050 --> 00:04:46,180
Oh, I know.
I'll put you in touch with a realtor.
100
00:04:46,270 --> 00:04:48,270
-(PHONE RINGING)
-Hello.
101
00:04:48,390 --> 00:04:49,390
(GHOST BLUBBERS)
102
00:04:49,520 --> 00:04:50,980
Yuck, yuck, yuck, yuck, yuck.
103
00:04:52,610 --> 00:04:56,410
Well, just keep thinking about it
and I'll go take a bath.
104
00:04:57,440 --> 00:04:58,440
(SCREAMS)
105
00:04:59,400 --> 00:05:01,030
(GROANS, SIGHS)
106
00:05:01,110 --> 00:05:03,990
Yoo-hoo! I made cookies for your guests.
107
00:05:04,330 --> 00:05:08,880
(SLURPS, RETCHES)
108
00:05:09,000 --> 00:05:13,260
Minnie, sorry about that.
What a rascal. (CHUCKLES)
109
00:05:13,670 --> 00:05:15,760
But don't you worry. I love a good...
110
00:05:16,710 --> 00:05:18,710
slime cookie.
111
00:05:19,260 --> 00:05:22,680
Ah...
112
00:05:22,930 --> 00:05:23,930
Oh, Mickey, no.
113
00:05:26,760 --> 00:05:27,800
(MUNCHES)
114
00:05:28,430 --> 00:05:31,180
Minnie, these ghosts are ruining my life!
115
00:05:31,390 --> 00:05:34,230
Oh, Mickey.
They're taking advantage of you.
116
00:05:34,520 --> 00:05:36,360
You're just too sweet.
117
00:05:37,320 --> 00:05:41,450
Minnie, that's it. I'm too sweet.
118
00:05:41,650 --> 00:05:43,150
(THUNDER RUMBLING)
119
00:05:44,740 --> 00:05:45,780
(MICKEY GIGGLING)
120
00:05:46,330 --> 00:05:47,330
Oh...
121
00:05:47,410 --> 00:05:49,000
-(FLIES BUZZING)
-(MICKEY GIGGLING)
122
00:05:49,660 --> 00:05:50,950
-Huh?
123
00:05:51,040 --> 00:05:52,460
-(MICKEY GIGGLES)
-(SMOOCH)
124
00:05:52,710 --> 00:05:59,170
(HUMS) Lick.
125
00:06:00,380 --> 00:06:01,510
(SCREAM)
126
00:06:02,220 --> 00:06:05,020
Bubble gum days and cotton candy nights
127
00:06:05,090 --> 00:06:08,010
Sugar-coated flights of fancy
128
00:06:08,180 --> 00:06:13,350
Butterscotch drops and candy canes galore
Every day is sweeter than before
129
00:06:13,440 --> 00:06:14,440
(GRUNTS)
130
00:06:14,650 --> 00:06:17,820
-Just think of all the time you'll spend
-(YELLS)
131
00:06:17,940 --> 00:06:20,820
MICKEY: (SINGING)
Together with your bestest friend
132
00:06:20,900 --> 00:06:23,070
-And those bubble gum days
-(YELLS)
133
00:06:24,910 --> 00:06:27,120
-And cotton candy nights
-(YELLS)
134
00:06:28,530 --> 00:06:32,780
Will never end!
135
00:06:33,920 --> 00:06:35,960
(BIRDS CHIRPING)
136
00:06:36,170 --> 00:06:39,880
-(SMOOCH)
-(GHOSTS SCREAM)
137
00:06:43,010 --> 00:06:44,010
(SMOOCH)
138
00:06:44,220 --> 00:06:46,430
(WHISTLES)
139
00:06:46,550 --> 00:06:47,890
-(CHAINSAW BUZZES)
-(MICKEY GASPS)
140
00:06:48,970 --> 00:06:51,390
(ANGRY CHITTERING, HISSES)
141
00:06:52,020 --> 00:06:54,980
Oh, no. They're homeless.
142
00:06:55,480 --> 00:06:58,360
-Somebody's gotta help them.
-Oh, Mickey. (GIGGLES)
143
00:06:58,650 --> 00:07:00,230
-I'm gonna hug 'em.
-Mickey, no!
9325