Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,776 --> 00:00:11,611
Hello, my name's Oscar.
2
00:00:11,644 --> 00:00:14,114
I'm an accountant
in Scranton, Pennsylvania.
3
00:00:14,147 --> 00:00:15,248
And I'm gay.
4
00:00:15,281 --> 00:00:19,185
And I'm here to tell you
that yes--it does get better.
5
00:00:19,219 --> 00:00:20,653
- When I was younger, um--
- What-- what's he doing?
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,123
He's searching out
younger gays.
7
00:00:23,156 --> 00:00:25,492
No, it's just a way
to tell young people,
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,527
no matter how hard
it gets for them,
9
00:00:27,560 --> 00:00:29,129
there's a brighter
future ahead.
10
00:00:29,162 --> 00:00:30,463
With you.
11
00:00:33,400 --> 00:00:35,769
No matter how hard
it gets for you, eh--
12
00:00:35,802 --> 00:00:37,370
Kelly!
Seriously, I--
13
00:00:37,404 --> 00:00:38,371
Just keep chatting.
14
00:00:38,405 --> 00:00:39,739
I'm just checking my makeup
in your webcam.
15
00:00:39,773 --> 00:00:41,341
Do you not own a mirror?
16
00:00:41,374 --> 00:00:43,777
Webcams make me look
the way I look in my fantasies.
17
00:00:43,810 --> 00:00:45,545
I know, right?
What is it?
18
00:00:45,578 --> 00:00:47,180
You always look
so good in those things.
19
00:00:47,213 --> 00:00:48,448
I'm throwing out
all my mirrors.
20
00:00:48,481 --> 00:00:51,551
Okay, as you can see,
I now have a cool job
21
00:00:51,584 --> 00:00:53,720
at a dynamic workplace.
22
00:00:53,753 --> 00:00:55,855
Being gay is a celebration
of life, it's a simple--
23
00:00:55,889 --> 00:01:00,126
Oh, I'm sorry,
I just can't sit idly by
24
00:01:00,160 --> 00:01:04,397
and have the gay youth
of America mislead
25
00:01:04,431 --> 00:01:05,398
by some reductionist...
26
00:01:05,432 --> 00:01:07,133
I'm not misleading.
27
00:01:07,167 --> 00:01:10,270
Pep talk.
28
00:01:10,303 --> 00:01:12,806
Sexuality is a spectrum.
29
00:01:12,839 --> 00:01:16,309
It's a paradox to think
of any sexual activity
30
00:01:16,343 --> 00:01:17,410
as normal.
31
00:01:17,444 --> 00:01:18,611
- Mm.
- It gets better,
32
00:01:18,645 --> 00:01:21,815
but it also gets
vastly more complicated.
33
00:01:21,848 --> 00:01:25,552
Hey, Robert, that guy,
he looks just like you.
34
00:01:25,585 --> 00:01:27,620
- Ooh!
- Ow! Damn it, Kevin!
35
00:01:27,654 --> 00:01:29,456
God!
36
00:01:31,691 --> 00:01:33,293
You okay, Robert?
37
00:01:33,326 --> 00:01:35,762
- Fine.
- Put some ice on it.
38
00:01:35,795 --> 00:01:38,198
In any case,
it gets better.
39
00:01:40,500 --> 00:01:41,468
Maybe--
40
00:01:41,501 --> 00:01:43,236
Maybe not much better...
41
00:01:43,269 --> 00:01:43,903
but better.
42
00:01:48,708 --> 00:01:55,315
* *
43
00:01:55,348 --> 00:01:58,284
One, two, three!
44
00:01:58,318 --> 00:01:59,619
- I wanted to give a nice giftto the tenants
45
00:01:59,652 --> 00:02:01,187
in the building.
46
00:02:01,221 --> 00:02:02,822
At first I thought,"muffin basket."
47
00:02:02,856 --> 00:02:04,491
Then I thought, "What's
even more precious to people
48
00:02:04,524 --> 00:02:05,792
than muffins?"
49
00:02:05,825 --> 00:02:08,828
- Can you just smile, please?
- I don't want to!
50
00:02:08,862 --> 00:02:10,697
Their own children.
51
00:02:10,730 --> 00:02:12,899
{\an8}Hey, everybody,
just a few hours left
52
00:02:12,932 --> 00:02:14,668
{\an8}for the free
family portrait studio.
53
00:02:14,701 --> 00:02:17,971
{\an8}Darryl, we'd love to see
little Jada come by.
54
00:02:18,004 --> 00:02:18,905
{\an8}Angela!
55
00:02:18,938 --> 00:02:20,807
{\an8}Why don't you bring by
your little angel?
56
00:02:20,840 --> 00:02:22,375
{\an8}No, thank you.
57
00:02:22,409 --> 00:02:24,244
{\an8}- Jim, you've got
those two cute kids.
58
00:02:24,277 --> 00:02:26,346
{\an8}We sure would love
to see them.
59
00:02:26,379 --> 00:02:28,214
{\an8}- I know why you're doing this,
Dwight.
60
00:02:28,248 --> 00:02:30,850
{\an8}Last week,
I may have gone too far.
61
00:02:30,884 --> 00:02:32,452
{\an8}I'll explain it quickly.
62
00:02:32,485 --> 00:02:33,953
{\an8}Basically, I found out where
he gets his clothes
63
00:02:33,987 --> 00:02:35,789
{\an8}dry-cleaned,
custom-ordered the same suit,
64
00:02:35,822 --> 00:02:36,956
{\an8}made with tear-away Velcro.
65
00:02:36,990 --> 00:02:39,793
{\an8}And...you can fill in the rest.
66
00:02:39,826 --> 00:02:41,494
{\an8}
67
00:02:41,528 --> 00:02:42,495
{\an8}- Wha--
68
00:02:42,529 --> 00:02:44,297
{\an8}
69
00:02:44,330 --> 00:02:46,433
{\an8}Damn it, Jim!
70
00:02:46,466 --> 00:02:50,236
{\an8}- Now he's trying to get me
to bring my children in to work.
71
00:02:50,270 --> 00:02:52,505
{\an8}I think it's fair
to be cautious.
72
00:02:52,539 --> 00:02:54,541
{\an8}Let me get this straight.
73
00:02:54,574 --> 00:02:56,676
{\an8}You lost all of it.
74
00:02:56,710 --> 00:02:58,545
{\an8}All your winnings.
75
00:02:58,578 --> 00:03:01,281
{\an8}$150,000.
76
00:03:04,017 --> 00:03:06,519
{\an8}- You mean to tell me
no one wanted an energy drink
77
00:03:06,553 --> 00:03:07,687
{\an8}for Asian homosexuals?
78
00:03:07,721 --> 00:03:08,955
{\an8}They did not.
79
00:03:08,988 --> 00:03:12,525
{\an8}- And you got half a million
of these?
80
00:03:12,559 --> 00:03:15,762
{\an8}
81
00:03:15,795 --> 00:03:16,863
{\an8}- Well, I gotta try it.
I wouldn't.
82
00:03:16,896 --> 00:03:17,931
{\an8}
83
00:03:17,964 --> 00:03:22,268
{\an8}- Aw, come on,
what's the harm?
84
00:03:22,302 --> 00:03:24,437
{\an8}Mmm.
85
00:03:24,471 --> 00:03:25,405
{\an8}What flavor was that?
86
00:03:27,474 --> 00:03:30,744
{\an8}- The coconut's pretty subtle.
Come on, man.
87
00:03:30,777 --> 00:03:32,512
{\an8}Can't you just give us
a yes or a no?
88
00:03:32,545 --> 00:03:33,380
{\an8}I don't know, man.
89
00:03:33,413 --> 00:03:37,317
{\an8}Y'all quit with
a lot of confidence.
90
00:03:37,350 --> 00:03:39,319
{\an8}I mean, it was, like,
y'all came up in here
91
00:03:39,352 --> 00:03:43,423
{\an8}dancing and everybody was--
ooh, hold on a second.
92
00:03:45,525 --> 00:03:46,493
{\an8}Oh.
93
00:03:46,526 --> 00:03:49,729
{\an8}If I were Val,
I would break up with Brandon.
94
00:03:49,763 --> 00:03:51,865
{\an8}Then I would date
the hell out of me.
95
00:03:51,898 --> 00:03:53,299
{\an8}I wouldn't give in to me
too fast,
96
00:03:53,333 --> 00:03:56,302
{\an8}let me buy myself
some nice dinners and such.
97
00:03:56,336 --> 00:04:01,508
{\an8}But when I finally did give in,
I would go crazy on myself.
98
00:04:03,643 --> 00:04:04,844
{\an8}Shared silence.
99
00:04:04,878 --> 00:04:07,013
{\an8}
100
00:04:07,047 --> 00:04:10,884
{\an8}It's the hallmark
of an authentic relationship.
101
00:04:10,917 --> 00:04:14,754
{\an8}Your intimacy ennobles
this office.
102
00:04:14,788 --> 00:04:15,955
{\an8}Thank you, Robert.
103
00:04:15,989 --> 00:04:18,058
{\an8}That is a really sweet thing
to say.
104
00:04:18,091 --> 00:04:19,492
{\an8}I want to be part of it.
105
00:04:21,461 --> 00:04:22,629
{\an8}- Huh?
OK.
106
00:04:22,662 --> 00:04:26,366
{\an8}Great.
107
00:04:29,469 --> 00:04:30,103
Next.
108
00:04:30,136 --> 00:04:34,808
- We're up.
- I know.
109
00:04:38,378 --> 00:04:40,580
Baby, let me get a few singles,
all right?
110
00:04:40,613 --> 00:04:42,749
- What?
- Let me get a few singles.
111
00:04:42,782 --> 00:04:45,352
All right, can we clear some
of this kid stuff out of here?
112
00:04:45,385 --> 00:04:46,653
This is a promotional shot
for my restaurant.
113
00:04:46,686 --> 00:04:51,725
I'm selling three things:
food, sex, and laughter.
114
00:04:56,763 --> 00:04:58,531
Hold on.
Get that one again.
115
00:04:58,565 --> 00:05:01,968
Do I...
116
00:05:11,778 --> 00:05:14,948
- Hi, guys.
- How's it going, man?
117
00:05:14,981 --> 00:05:17,550
I'm--I'm good, thank you.
118
00:05:17,584 --> 00:05:19,652
And how are you?
119
00:05:19,686 --> 00:05:21,488
Great, yeah, good.
120
00:05:23,857 --> 00:05:26,126
Oh, how the mediocre
have fallen.
121
00:05:28,495 --> 00:05:29,462
Oh, god.
122
00:05:29,496 --> 00:05:31,831
Look, I'm not here
to get my old job back.
123
00:05:31,865 --> 00:05:33,566
I had my opportunity.
I blew it.
124
00:05:33,600 --> 00:05:34,334
I'm moving on.
125
00:05:34,367 --> 00:05:36,870
I just wanted
to come in here
126
00:05:36,903 --> 00:05:40,106
and literally beg you
127
00:05:40,140 --> 00:05:41,441
for something, anything.
128
00:05:41,474 --> 00:05:44,044
I will sweep the floors,
water the plants.
129
00:05:44,077 --> 00:05:45,412
- No, you don't understand.
- Clean the toilets.
130
00:05:45,445 --> 00:05:46,579
I don't need anyone to--
131
00:05:46,613 --> 00:05:47,947
Pull the poop
out of the toilets.
132
00:05:47,981 --> 00:05:48,948
- That's not even a thing.
- Just, please...
133
00:05:48,982 --> 00:05:50,483
- Andy--
- Please.
134
00:05:50,517 --> 00:05:52,619
- Andy.
- Give me something!
135
00:05:52,652 --> 00:05:56,723
Why don't you clean
the carpets for today?
136
00:05:56,756 --> 00:05:58,591
Thank you.
137
00:05:58,625 --> 00:05:59,959
You're welcome.
138
00:05:59,993 --> 00:06:02,462
Up you get then.
139
00:06:02,495 --> 00:06:04,731
Pick yourself up.
140
00:06:04,764 --> 00:06:05,732
- There it is.
- Thank you.
141
00:06:05,765 --> 00:06:08,635
You don't need to--
142
00:06:11,905 --> 00:06:15,842
I have a delicious secret.
143
00:06:23,783 --> 00:06:24,984
Good, good.
144
00:06:25,018 --> 00:06:27,120
This carpet's overdue
for a good mopping.
145
00:06:27,153 --> 00:06:30,190
Is a mop the most efficient
tool to use on a carpet?
146
00:06:30,223 --> 00:06:32,726
Yeah, it is actually.
147
00:06:34,260 --> 00:06:37,630
Does anyone have half
a sandwich they could spare?
148
00:06:37,664 --> 00:06:39,666
I'm just so hungry.
149
00:06:41,968 --> 00:06:44,871
Oh, Oscar, god bless you.
150
00:06:44,904 --> 00:06:48,008
Thank you.
151
00:06:53,813 --> 00:06:56,449
It's just so delicious.
152
00:06:58,184 --> 00:07:02,088
I assume there is another
half to that sandwich.
153
00:07:02,122 --> 00:07:04,057
Mm, I can't
hold it in any longer.
154
00:07:04,090 --> 00:07:06,593
Um, I am faking this, okay?
155
00:07:06,626 --> 00:07:09,095
Because I convinced
David Wallace
156
00:07:09,129 --> 00:07:12,098
to buy Dunder Mifflin backfrom Sabre.
157
00:07:12,132 --> 00:07:14,801
And at 3:00 today,
he's gonna walk in here
158
00:07:14,834 --> 00:07:16,603
and reinstate me...
159
00:07:16,636 --> 00:07:18,004
as manager.
160
00:07:18,038 --> 00:07:21,941
Family picture!
161
00:07:21,975 --> 00:07:23,209
Pam!
162
00:07:23,243 --> 00:07:25,078
- No!
- What?
163
00:07:25,111 --> 00:07:26,579
Honey, we talked about this.
164
00:07:26,613 --> 00:07:28,915
No, we talked about
not bringing them in
165
00:07:28,948 --> 00:07:31,017
to Dwight's
photo studio-slash-trap.
166
00:07:31,051 --> 00:07:32,819
Yes, and then
we decided that was crazy.
167
00:07:32,852 --> 00:07:35,722
No, we decided it was crazy
not to worry about it.
168
00:07:35,755 --> 00:07:38,058
No, we settled in a much
more rational place, remember?
169
00:07:38,091 --> 00:07:39,225
Nope.
170
00:07:39,259 --> 00:07:40,193
We decided
that there's no way
171
00:07:40,226 --> 00:07:41,294
Dwight would harm a child.
172
00:07:41,327 --> 00:07:44,197
But are you 100% sure?
I don't think any of us are.
173
00:07:44,230 --> 00:07:46,599
- No, no.
- Nope.
174
00:07:46,633 --> 00:07:48,835
But it's free.
And we'll keep our eye on them.
175
00:07:48,868 --> 00:07:49,803
- That's--
- Yes.
176
00:07:49,836 --> 00:07:51,271
That's--
177
00:07:51,304 --> 00:07:52,706
And we will make sure
that Dwight doesn't do anything
178
00:07:52,739 --> 00:07:53,740
C-R-A-Z-Y.
179
00:07:53,773 --> 00:07:56,776
Wait, C-R-A-Z...
180
00:07:57,043 --> 00:07:58,645
- Great, right up there.
- Yeah?
181
00:07:58,678 --> 00:07:59,479
Yeah.
182
00:07:59,512 --> 00:08:01,114
You just sit
right here one time.
183
00:08:01,147 --> 00:08:02,549
- Here you go.
- Okay.
184
00:08:02,582 --> 00:08:03,616
All right,
why don't you just...
185
00:08:03,650 --> 00:08:05,819
- Oh, great. Thank you.
- Give him to me and...
186
00:08:05,852 --> 00:08:07,053
perfect.
187
00:08:07,087 --> 00:08:08,188
- Okay, ready?
- This is great.
188
00:08:08,221 --> 00:08:09,823
- Excuse me, hold on.
- There you go.
189
00:08:09,856 --> 00:08:11,057
- All right.
- Okay.
190
00:08:11,091 --> 00:08:12,025
- Let's do it.
- I'll just stand here then.
191
00:08:12,058 --> 00:08:13,626
Yeah, just keep
your eye on Dwight, great.
192
00:08:13,660 --> 00:08:14,994
Sir, could you
look into the camera?
193
00:08:15,028 --> 00:08:16,863
- Let's do it, shoot it.
- Sir.
194
00:08:16,896 --> 00:08:18,031
- Great.
- Up here.
195
00:08:18,064 --> 00:08:19,733
Yeah, yeah, yeah.
196
00:08:19,766 --> 00:08:21,001
Jim, right here, right here.
197
00:08:21,034 --> 00:08:23,603
- Okay, good.
- Oh, so that's it?
198
00:08:23,636 --> 00:08:26,239
- That's it.
- See? That wasn't so hard.
199
00:08:26,272 --> 00:08:27,574
Cute kids,
thanks for coming.
200
00:08:27,607 --> 00:08:29,576
- Who's next?
- That was easy.
201
00:08:29,609 --> 00:08:31,578
No, no.
He's up to something.
202
00:08:31,611 --> 00:08:32,812
- OK.
- Oh, my gosh.
203
00:08:32,846 --> 00:08:34,147
Do you think he just stole
our kids' souls?
204
00:08:34,180 --> 00:08:35,648
OK, Pam.
205
00:08:37,050 --> 00:08:39,085
Hello, Erin.
206
00:08:39,119 --> 00:08:41,254
- Hello, everybody.
- Uh, what? Why?
207
00:08:41,287 --> 00:08:42,689
Uh, hi, honey.
What--how are you doing?
208
00:08:42,722 --> 00:08:44,758
Hi, you know,
my office got a call
209
00:08:44,791 --> 00:08:47,861
that they were shooting
family portraits right here.
210
00:08:47,894 --> 00:08:49,629
And if there's one thing
that every politician
211
00:08:49,662 --> 00:08:52,165
instinctively understands,
it's a good photo op.
212
00:08:52,198 --> 00:08:53,366
Yeah.
213
00:08:53,400 --> 00:08:54,401
Heh.
214
00:08:54,434 --> 00:08:56,670
Okay, you're going
to go through the hallway.
215
00:08:56,703 --> 00:08:57,704
Here's a map.
216
00:08:57,737 --> 00:09:01,007
And if you get lost,
just follow the blue line.
217
00:09:01,041 --> 00:09:02,642
Thanks.
218
00:09:04,077 --> 00:09:05,045
Well, well, well.
219
00:09:05,078 --> 00:09:07,881
Senator Lipton, welcome.
220
00:09:07,914 --> 00:09:08,915
- Angela.
- Dwight.
221
00:09:08,948 --> 00:09:10,150
Nice to see you.
222
00:09:10,183 --> 00:09:12,352
And who is this gorgeous,
hypermasculine,
223
00:09:12,385 --> 00:09:14,154
monster baby
you've been raising?
224
00:09:14,187 --> 00:09:16,156
- He is a beaut, isn't he?
- Oh, he is.
225
00:09:16,189 --> 00:09:17,157
May I hold him?
226
00:09:17,190 --> 00:09:18,825
- Sure.
- No.
227
00:09:18,858 --> 00:09:21,928
I am going to hold him because
I haven't seen him all day.
228
00:09:21,961 --> 00:09:23,630
How's Mama's baby?
229
00:09:23,663 --> 00:09:24,764
Hi. Hi.
230
00:09:24,798 --> 00:09:25,799
He's enormous.
231
00:09:25,832 --> 00:09:28,802
I think that Dwight
is doing this whole thing
232
00:09:28,835 --> 00:09:31,805
to, um, get a sample
of my baby's DNA
233
00:09:31,838 --> 00:09:34,374
to prove he's the father.
234
00:09:34,407 --> 00:09:37,077
Which...
is impossible...
235
00:09:37,110 --> 00:09:38,945
because the senator
is the only man
236
00:09:38,978 --> 00:09:41,948
I've ever been with.
237
00:09:41,981 --> 00:09:44,250
You mean this family
portrait studio is a ruse
238
00:09:44,284 --> 00:09:47,821
for me to just collect DNA
from my own child?
239
00:09:47,854 --> 00:09:50,123
Hardly.
240
00:09:57,230 --> 00:09:58,231
Oh, see the ducky?
241
00:09:58,264 --> 00:10:00,033
Okay, hold on
a second, folks.
242
00:10:00,066 --> 00:10:02,168
A few of the baby's hairs
are out of place.
243
00:10:02,202 --> 00:10:03,703
- Oh, thank you.
- No, no, no.
244
00:10:03,737 --> 00:10:06,206
I like the baby's hair
the way it is.
245
00:10:06,239 --> 00:10:07,340
Really?
246
00:10:07,374 --> 00:10:09,776
Go.
247
00:10:09,809 --> 00:10:10,643
Fine.
248
00:10:10,677 --> 00:10:13,079
Yes, of course this is really
249
00:10:13,113 --> 00:10:14,347
about family portraits.
250
00:10:14,381 --> 00:10:17,717
So I'm getting that kid's DNA
so I know exactly who belongs
251
00:10:17,751 --> 00:10:19,419
in my family portrait.
252
00:10:20,754 --> 00:10:22,255
Sorry, folks.
This is gonna be a while, OK?
253
00:10:22,288 --> 00:10:23,356
- Just hang tight.
- Ugh.
254
00:10:23,390 --> 00:10:24,457
OK, Ravi, you know,
let's just go
255
00:10:24,491 --> 00:10:26,026
to that photobooth
at the arcade.
256
00:10:26,059 --> 00:10:27,727
Do we have to get our photo
taken today, hon?
257
00:10:27,761 --> 00:10:28,928
We got it taken yesterday.
258
00:10:28,962 --> 00:10:30,030
Of course we do.
259
00:10:30,063 --> 00:10:31,231
What's the point of having
a good-looking boyfriend?
260
00:10:31,264 --> 00:10:34,934
My own parents never once
photographed me as a child.
261
00:10:34,968 --> 00:10:38,138
Live to 13
fit to be seen.
262
00:10:38,171 --> 00:10:39,406
That was their motto.
263
00:10:39,439 --> 00:10:41,875
Until that point
it's just a waste of film.
264
00:10:41,908 --> 00:10:44,911
This is getting more and more
delicious by the minute.
265
00:10:54,087 --> 00:10:55,755
It's go time.
266
00:10:55,789 --> 00:10:59,125
Hey, Nellie, I made you--
267
00:10:59,159 --> 00:11:00,460
I made you some soup.
268
00:11:00,493 --> 00:11:02,195
Well, I don't
want any soup.
269
00:11:02,228 --> 00:11:06,032
- But it's really good--oh!
- Oh, come on, Andy!
270
00:11:15,342 --> 00:11:17,977
And then he looked at me
right in the eye,
271
00:11:18,011 --> 00:11:19,779
and he says,
272
00:11:19,813 --> 00:11:24,417
"You need to get
your life together."
273
00:11:24,451 --> 00:11:27,220
And he slammed the door
274
00:11:27,253 --> 00:11:29,022
of his box.
275
00:11:30,290 --> 00:11:33,026
Because he was homeless.
276
00:11:33,059 --> 00:11:35,061
Andy,
that story's hard to believe.
277
00:11:35,095 --> 00:11:35,895
I know.
278
00:11:35,929 --> 00:11:38,031
But sad on one level
or another.
279
00:11:38,064 --> 00:11:40,133
- Come, little Oscar.
- No.
280
00:11:40,166 --> 00:11:41,368
Hasn't it only been
a couple of weeks?
281
00:11:41,401 --> 00:11:42,535
I know.
282
00:11:42,569 --> 00:11:44,938
Yeah, that's what makes
my.
283
00:11:44,971 --> 00:11:46,439
What about
your severance pay?
284
00:11:46,473 --> 00:11:48,441
I drank it all up, Stanley.
285
00:11:48,475 --> 00:11:50,477
Booze, all booze.
286
00:11:50,510 --> 00:11:51,945
Right up my nose.
287
00:11:51,978 --> 00:11:53,546
Man, you got a great résumé.
288
00:11:53,580 --> 00:11:54,547
You'll land on your feet.
289
00:11:54,581 --> 00:11:56,950
Not gonna happen.
290
00:11:56,983 --> 00:11:59,119
Lost all hoping going down
the slippery slope.
291
00:11:59,152 --> 00:12:01,187
Andy, things always work out
for good people.
292
00:12:01,221 --> 00:12:03,123
I'm not a good person
anymore, Phyllis.
293
00:12:03,156 --> 00:12:04,090
Yes, you are.
294
00:12:04,124 --> 00:12:06,559
No.
295
00:12:06,593 --> 00:12:09,763
I'll do anything you want
for 50 bucks.
296
00:12:12,032 --> 00:12:14,067
Enticing.
297
00:12:15,935 --> 00:12:18,371
I know this is going
to be a great payoff.
298
00:12:18,405 --> 00:12:20,206
A delicious moment.
299
00:12:20,240 --> 00:12:23,543
But after you're manager,
some of these images
300
00:12:23,576 --> 00:12:26,346
are going to be hard
to shake.
301
00:12:26,379 --> 00:12:29,516
- Well, but it--
- Just calibrate.
302
00:12:29,549 --> 00:12:32,419
Okay? Calibrate.
303
00:12:36,022 --> 00:12:39,459
Hmm.
304
00:12:39,492 --> 00:12:41,494
Okay, here we go.
305
00:12:41,528 --> 00:12:43,129
Oh, you know what?
I don't want to throw
306
00:12:43,163 --> 00:12:45,231
a wrench into the works,
but I want everything
307
00:12:45,265 --> 00:12:47,000
to be perfect,
and the baby's fingernails
308
00:12:47,033 --> 00:12:48,101
are just bothering me
a little bit.
309
00:12:48,134 --> 00:12:49,069
Mm-mm, leave us alone.
310
00:12:49,102 --> 00:12:51,538
I guess we're okay
with the fingernails.
311
00:12:51,571 --> 00:12:53,973
Okay, great.
Suit yourself.
312
00:12:55,642 --> 00:12:58,611
Although,
are those excess skin cells
313
00:12:58,645 --> 00:13:00,880
on the baby's cheek
distracting to you as well?
314
00:13:00,914 --> 00:13:01,881
- Here.
- Dwight!
315
00:13:01,915 --> 00:13:03,016
- I just--
- We're fine.
316
00:13:03,049 --> 00:13:06,553
Oopsie, did somebody
make a boopsie?
317
00:13:06,586 --> 00:13:08,054
Oh, no.
318
00:13:08,088 --> 00:13:09,856
I'm just gonna take him out
and change him
319
00:13:09,889 --> 00:13:11,291
just for a second here.
320
00:13:11,324 --> 00:13:13,226
- He defecated.
- Ooh.
321
00:13:13,259 --> 00:13:15,128
- Ohh.
- You're stinky.
322
00:13:21,434 --> 00:13:23,003
It's from Robert.
323
00:13:23,036 --> 00:13:25,138
"Saturday 10:00?"
Question mark.
324
00:13:25,171 --> 00:13:29,242
Yeah, I could hear you do
the question mark.
325
00:13:29,275 --> 00:13:32,212
10:00's a little late
for dinner.
326
00:13:39,352 --> 00:13:41,921
We were just wondering what
we could bring on Saturday.
327
00:13:41,955 --> 00:13:42,956
Oh, no, no, no, nothing.
328
00:13:42,989 --> 00:13:44,124
I have everything we need.
329
00:13:44,157 --> 00:13:46,593
Uh, do you happen
to own "Scattergories"?
330
00:13:46,626 --> 00:13:48,094
- Yeah.
- Yes? Oh, great.
331
00:13:48,128 --> 00:13:49,562
Yeah,
we love "Scattergories."
332
00:13:49,596 --> 00:13:50,964
- That's great.
- Yeah.
333
00:13:50,997 --> 00:13:52,499
We'll need
the icosahedron die from it.
334
00:13:52,532 --> 00:13:54,634
20 sides.
Just enough.
335
00:13:56,236 --> 00:13:58,138
Uh-huh, great.
336
00:13:58,171 --> 00:13:59,406
Well,
we're looking forward to it.
337
00:13:59,439 --> 00:14:02,375
- Me three.
- Yep.
338
00:14:09,549 --> 00:14:11,217
- Hey.
- Senator Lipton.
339
00:14:11,251 --> 00:14:12,252
Hey, how are you?
340
00:14:12,285 --> 00:14:13,920
You didn't call.
341
00:14:13,953 --> 00:14:18,324
Um, well, the issue that I--
that concerned me--
342
00:14:18,358 --> 00:14:21,227
You know what this is about.
343
00:14:21,261 --> 00:14:22,228
Call.
344
00:14:32,405 --> 00:14:35,241
A lot has changed
since y'all left, okay?
345
00:14:35,275 --> 00:14:37,544
You're gonna have to
jump through some hoops.
346
00:14:37,577 --> 00:14:39,479
And the new foreman is here.
347
00:14:39,512 --> 00:14:42,649
Now, she's one of the best
we've ever known, okay?
348
00:14:42,682 --> 00:14:45,251
So I need you to show her
your utmost respect.
349
00:14:45,285 --> 00:14:48,455
Make sure that she feels welcome
and at home, okay?
350
00:14:48,488 --> 00:14:49,723
Can you do that?
351
00:14:49,756 --> 00:14:50,690
That's some pretty
blatant complimenting
352
00:14:50,724 --> 00:14:52,092
you're doing there, man.
353
00:14:52,125 --> 00:14:53,126
I don't even talk
to her like that.
354
00:14:53,159 --> 00:14:54,994
- Uh, Brandon?
- I would.
355
00:14:55,028 --> 00:14:57,030
- You would?
- Yeah.
356
00:14:57,063 --> 00:14:57,964
Sounds like you're trying
to hit on my girlfriend.
357
00:14:57,997 --> 00:15:01,601
- Hey, calm down, he's not.
- Yes, I am.
358
00:15:01,634 --> 00:15:03,503
Just so everyone's
on the same page.
359
00:15:03,536 --> 00:15:05,071
So you really think
360
00:15:05,105 --> 00:15:07,040
she's gonna leave a guy
who owns his own restaurant
361
00:15:07,073 --> 00:15:08,541
for a dude who ate
his own restaurant?
362
00:15:08,575 --> 00:15:10,276
Brandon.
363
00:15:10,310 --> 00:15:12,379
- Good slam.
- Thank you, Biggie.
364
00:15:12,412 --> 00:15:16,216
- Good luck to you.
- Oh, and have a burger for me.
365
00:15:19,719 --> 00:15:22,222
Okay,
shall we take a few more?
366
00:15:22,255 --> 00:15:23,690
I think we have
all the shots we need.
367
00:15:23,723 --> 00:15:26,359
- Thank you, Dwight.
- Okay.
368
00:15:26,393 --> 00:15:27,694
Here we go.
369
00:15:27,727 --> 00:15:32,365
Yes, here we go.
370
00:15:39,472 --> 00:15:41,241
No! Dwight!
371
00:15:41,274 --> 00:15:45,245
Give me the diaper!
Dwight!
372
00:15:52,419 --> 00:15:55,321
Is this what
you were looking for?
373
00:15:55,355 --> 00:15:57,724
Huh? Huh?
374
00:16:01,094 --> 00:16:03,163
Ha-ha, look at that.
375
00:16:03,196 --> 00:16:05,031
I can see my face in 'em,
Mr. Hudson.
376
00:16:05,065 --> 00:16:08,468
I'm not paying you to talk.
377
00:16:08,501 --> 00:16:11,171
Hey, Andy.
378
00:16:11,204 --> 00:16:12,572
You think we could talk to you
in the conference room
379
00:16:12,605 --> 00:16:13,707
for a minute?
380
00:16:16,776 --> 00:16:18,144
Yeah, sure.
381
00:16:18,178 --> 00:16:20,180
- OK.
- Sure thing, boss.
382
00:16:20,213 --> 00:16:23,183
Great.
383
00:16:26,252 --> 00:16:29,189
God bless.
384
00:16:32,392 --> 00:16:35,328
Yeah.
385
00:16:40,734 --> 00:16:42,836
Andy, we wanted
to talk to you.
386
00:16:42,869 --> 00:16:46,239
A lot of us are
very concerned about you.
387
00:16:46,272 --> 00:16:49,476
You're dirty,
you stink of booze,
388
00:16:49,509 --> 00:16:51,411
you're limping inexplicably.
389
00:16:51,444 --> 00:16:53,613
I just want you guys
not to worry.
390
00:16:53,646 --> 00:16:55,415
'Cause old Andy's
gonna be just fine.
391
00:16:55,448 --> 00:16:57,684
No, no, no, see? This is what
we're talking about.
392
00:16:57,717 --> 00:16:59,252
I mean, what was thataccent?
393
00:16:59,285 --> 00:17:01,521
And last time I checked,
you were drunk,
394
00:17:01,554 --> 00:17:02,789
and now you're not drunk.
395
00:17:02,822 --> 00:17:07,093
It's like a blend
of Old West and drunkard
396
00:17:07,127 --> 00:17:09,496
and English chimney sweep.
397
00:17:09,529 --> 00:17:12,432
Also, sometimes you kind
of all into this Black thing,
398
00:17:12,465 --> 00:17:15,135
and then you back off
when you hear it.
399
00:17:15,168 --> 00:17:17,570
Come on, man, what the hell
you talkin' about?
400
00:17:17,604 --> 00:17:19,339
What are-- what--
what is it that--
401
00:17:19,372 --> 00:17:21,141
what are you talking about
exactly.
402
00:17:21,174 --> 00:17:23,176
Andy, I think we're all
a little afraid
403
00:17:23,209 --> 00:17:25,311
that you might be having
a breakdown.
404
00:17:26,513 --> 00:17:28,415
Are you okay?
405
00:17:28,448 --> 00:17:31,184
Feel free to break character
if you can.
406
00:17:33,853 --> 00:17:36,556
No, unfortunately it's true.
407
00:17:36,589 --> 00:17:38,291
He's been a nightmare.
408
00:17:38,324 --> 00:17:41,227
And the worst part is,
he's been taking it out on me.
409
00:17:41,261 --> 00:17:42,562
- You hit her?
- What?
410
00:17:42,595 --> 00:17:44,164
No! No!
411
00:17:44,197 --> 00:17:46,833
That is not the deal.
412
00:17:46,866 --> 00:17:48,668
Calibrate.
413
00:17:48,702 --> 00:17:50,170
He's not hitting me.
414
00:17:50,203 --> 00:17:53,440
But he's been
verbally abusing me--
415
00:17:53,473 --> 00:17:55,308
That's not true either!
416
00:17:55,342 --> 00:17:59,846
That's also total--
everyone, please relax.
417
00:17:59,879 --> 00:18:01,848
I think you're gonna
like this surprise guest.
418
00:18:04,951 --> 00:18:06,720
Happy birthday to Gabe.
419
00:18:06,753 --> 00:18:09,589
Oh, get out, skeleton man!
420
00:18:12,459 --> 00:18:15,228
I can refer you
to someone to talk to.
421
00:18:15,261 --> 00:18:15,962
Huh?
422
00:18:15,995 --> 00:18:17,297
- Hold on.
- Give you a name or--
423
00:18:17,330 --> 00:18:19,299
I'm just gonna--quick--
hello?
424
00:18:19,332 --> 00:18:23,269
Hey, what's the scoop?
Are you close?
425
00:18:23,303 --> 00:18:24,804
What?
426
00:18:24,838 --> 00:18:26,239
No.
No, no, no, no, no, no.
427
00:18:26,272 --> 00:18:28,808
You have to come now.
428
00:18:29,642 --> 00:18:31,444
Traffic clears.
429
00:18:31,478 --> 00:18:33,413
No, next Friday...
430
00:18:33,446 --> 00:18:35,782
that's not gonna work.
Okay.
431
00:18:35,815 --> 00:18:37,650
Yeah.
432
00:18:37,684 --> 00:18:40,587
Okay.
433
00:18:40,620 --> 00:18:42,555
Damn!
434
00:18:42,589 --> 00:18:46,192
Well, this is not gonna be quite
as delicious as I wanted,
435
00:18:46,226 --> 00:18:48,928
but I do have a very tasty
announcement for you guys.
436
00:18:50,397 --> 00:18:52,899
Not only am I not
a lowly janitor.
437
00:18:52,932 --> 00:18:55,702
I am the regional manager
once again.
438
00:18:55,735 --> 00:18:57,837
Guys,
I got my old job back.
439
00:18:57,871 --> 00:19:00,206
- Oh, boy.
- Oh, Andy.
440
00:19:00,240 --> 00:19:01,274
- What?
- I'm not crazy.
441
00:19:01,307 --> 00:19:04,444
I convinced David Wallace
to give me my job back.
442
00:19:04,477 --> 00:19:06,946
David Wallace hasn't
worked here in years.
443
00:19:06,980 --> 00:19:09,349
Okay, yes,
I see the confusion.
444
00:19:09,382 --> 00:19:10,884
I saw David
at the fundraiser.
445
00:19:10,917 --> 00:19:14,220
He is now a multi-millionaire
because he sold his toy vacuum
446
00:19:14,254 --> 00:19:16,823
"Suck It,"
to the U.S. military.
447
00:19:16,856 --> 00:19:18,625
- Andy, come on.
- Even I know that's weird.
448
00:19:18,658 --> 00:19:21,261
I--I--okay, I get
how that sounds crazy.
449
00:19:21,294 --> 00:19:24,631
Hey, Andy, nobody's
calling you crazy, Andy.
450
00:19:24,664 --> 00:19:25,999
We're your friends, Andy.
451
00:19:26,032 --> 00:19:27,534
Stop saying my name.
452
00:19:27,567 --> 00:19:29,669
- No, he's not making this up.
- Thank you, Erin.
453
00:19:29,703 --> 00:19:32,772
Andy tells me about seeing
David Wallace all the time.
454
00:19:32,806 --> 00:19:38,278
But have you ever
actually seen him yourself?
455
00:19:38,311 --> 00:19:39,746
Oh, my god.
Wait.
456
00:19:39,779 --> 00:19:41,648
Erin, come--come on.
457
00:19:41,681 --> 00:19:45,018
You know I've been
talking to David Wallace.
458
00:19:45,051 --> 00:19:48,655
Do you see David Wallace
in the room right now?
459
00:19:50,957 --> 00:19:53,760
Oh, this is so sad.
460
00:19:53,793 --> 00:19:57,864
This man's losing his mind.
461
00:20:08,308 --> 00:20:12,712
Where are you going,
you G.D. son of a B?
462
00:20:12,746 --> 00:20:13,713
H!
463
00:20:32,032 --> 00:20:33,333
Damn it.
464
00:20:33,366 --> 00:20:34,534
Ahh!
465
00:20:35,735 --> 00:20:37,070
You think I wouldn't grab
a second diaper?
466
00:20:37,103 --> 00:20:40,573
You always bring
a decoy everything, idiot.
467
00:20:41,875 --> 00:20:45,645
- Me three.
- Yeah.
468
00:20:47,047 --> 00:20:48,948
This is crazy.
469
00:20:48,982 --> 00:20:49,683
We're being crazy.
470
00:20:49,716 --> 00:20:52,018
Totally, yeah,
so we should go.
471
00:20:52,052 --> 00:20:54,387
Yes.
472
00:20:54,421 --> 00:20:55,455
You know we can't go.
473
00:20:55,488 --> 00:20:57,023
Mm-mm.
474
00:20:57,057 --> 00:20:59,826
No, we should stay home
Saturday night.
475
00:20:59,859 --> 00:21:01,061
I could make my salmon.
476
00:21:02,429 --> 00:21:03,363
This is gonna haunt us.
477
00:21:03,396 --> 00:21:04,898
Yes.
478
00:21:04,931 --> 00:21:05,932
Yep.
479
00:21:10,437 --> 00:21:13,039
Operation Phoenix is a go.
480
00:21:13,073 --> 00:21:14,507
Just get the car ready.
481
00:21:15,909 --> 00:21:17,043
No, you look at me
like you're adoring me
482
00:21:17,077 --> 00:21:17,877
and I'm gonna
look at the camera
483
00:21:17,911 --> 00:21:19,579
like I don't even
know you're there.
484
00:21:19,612 --> 00:21:21,348
I do adore you.
485
00:21:22,816 --> 00:21:27,053
{\an8}
486
00:21:27,087 --> 00:21:30,557
Andrew, it's time for you
to go home.
487
00:21:30,590 --> 00:21:32,092
You're better than this.
488
00:21:32,125 --> 00:21:33,993
Yeah, I know.
489
00:21:34,027 --> 00:21:37,630
Everyone's better than this,
because this is the worst thing
490
00:21:37,664 --> 00:21:40,700
I have ever seen.
491
00:21:44,037 --> 00:21:47,640
Why'd they add coconut?
I miss original.
492
00:21:47,674 --> 00:21:48,875
Hey.
493
00:21:48,908 --> 00:21:51,111
- Oh, David.
- Hey!
494
00:21:51,144 --> 00:21:52,412
- Hey!
- Hey, guys.
495
00:21:52,445 --> 00:21:53,480
Long time.
496
00:21:53,513 --> 00:21:54,848
David,
what are you doing here?
497
00:21:54,881 --> 00:21:56,750
Is it true
you're buying the company?
498
00:21:56,783 --> 00:21:58,685
Okay.
499
00:21:58,718 --> 00:21:59,886
I guess the word is out.
500
00:21:59,919 --> 00:22:02,655
Uh, please keep
this a secret.
501
00:22:02,689 --> 00:22:04,424
But, yes, I've been
talking with Andy--
502
00:22:04,457 --> 00:22:05,725
What?
503
00:22:05,759 --> 00:22:07,627
Thought I heard my name.
What?
504
00:22:07,660 --> 00:22:09,662
I'm the new manager?
505
00:22:09,696 --> 00:22:10,964
I'll get to that
in a second, Andy.
506
00:22:10,997 --> 00:22:13,833
But it's--it is--
it is me, right?
507
00:22:13,867 --> 00:22:15,769
- Yes, as we've discussed.
- What?
508
00:22:15,802 --> 00:22:18,571
- But it's very possible--
- Oh, my god.
509
00:22:18,605 --> 00:22:20,440
- Probable.
- Wow.
510
00:22:20,473 --> 00:22:22,008
From janitor to manager?
511
00:22:22,042 --> 00:22:22,842
Yup.
512
00:22:22,876 --> 00:22:24,644
That's quite
a Cinderella story.
513
00:22:24,678 --> 00:22:28,748
From M-O-P to M-V-P.
514
00:22:28,782 --> 00:22:31,051
There's an official
announcement, a few details to--
515
00:22:31,084 --> 00:22:33,953
From total loss
to total boss.
516
00:22:33,987 --> 00:22:34,921
I mean--
517
00:22:34,954 --> 00:22:36,990
Can we expect
any payroll interruptions?
518
00:22:37,023 --> 00:22:38,858
Now that is a great question,
stanley.
519
00:22:38,892 --> 00:22:40,126
Right now I think
all your operations
520
00:22:40,160 --> 00:22:40,994
or most of your operations
are pretty much
521
00:22:41,027 --> 00:22:43,897
down in Florida,
so to shift back up--
522
00:22:43,930 --> 00:22:48,735
I was so looking forward
to that and it did not...
523
00:22:48,768 --> 00:22:52,739
go as I thought it would.
524
00:23:08,521 --> 00:23:10,623
So we're not gonna be a part
of Sabre anymore?
525
00:23:10,657 --> 00:23:12,892
Actually, nothing is gonna
be a part of Sabre anymore.
526
00:23:12,926 --> 00:23:14,127
Joe Bennett's planning
on liquidating
527
00:23:14,160 --> 00:23:15,495
the rest of the company.
528
00:23:15,528 --> 00:23:17,030
Oof.
529
00:23:18,131 --> 00:23:21,067
Wouldn't wanna be a Sabre
employee right about now.
530
00:23:22,802 --> 00:23:25,071
I'm actually the CEO.
531
00:23:25,105 --> 00:23:27,474
Ahh, I didn't realize
you were standing there.
532
00:23:27,507 --> 00:23:30,043
Hey, my friend, trust me.
This is for the best.
533
00:23:30,076 --> 00:23:32,846
I never understood
that corporate mess.
534
00:23:32,879 --> 00:23:34,214
Well, okay.
Well, great to meet you.
535
00:23:34,247 --> 00:23:37,117
Likewise, I'm Bob.
Bob Kazamakis.
536
00:23:37,150 --> 00:23:38,752
Pleasure.
537
00:23:38,785 --> 00:23:40,687
I'd love to give you
a little rundown
538
00:23:40,720 --> 00:23:41,988
on what I've learned
about this place.
539
00:23:42,022 --> 00:23:43,857
That's very gracious
of you, Bob.
540
00:23:43,890 --> 00:23:46,693
- I would love that.
- Please.
541
00:23:49,863 --> 00:23:51,097
Oh, I'm excited.
542
00:23:51,131 --> 00:23:53,266
Every time I've ever
been fired
543
00:23:53,299 --> 00:23:55,902
I've gotten a newer and better
job in the same day.
544
00:23:55,935 --> 00:23:58,071
The day I became CEO at Sabre
545
00:23:58,104 --> 00:23:59,973
I'd just been fired
from the hardware store.
546
00:24:02,842 --> 00:24:07,847
Guess I'd better
take off these dirty rags,
547
00:24:07,881 --> 00:24:10,717
figure out how to be a manager
of this place.
548
00:24:10,750 --> 00:24:13,920
Perhaps your year of
experience managing this branch
549
00:24:13,953 --> 00:24:14,921
will come in handy.
550
00:24:14,954 --> 00:24:16,890
Gosh, I hope so.
551
00:24:21,861 --> 00:24:24,964
- No! God, Mose! God!
- Hi, Angela.
552
00:24:24,998 --> 00:24:29,069
Get out of the car!
Get out!
553
00:24:29,102 --> 00:24:30,970
Where is he?
Where is he?
554
00:24:31,004 --> 00:24:33,206
- I'm not supposed to say.
- Yes! Tell me!
555
00:24:33,239 --> 00:24:36,142
Tell me where he is!
556
00:24:36,176 --> 00:24:37,844
Mose, damn it!
557
00:24:37,877 --> 00:24:39,079
Where did he go?
558
00:24:39,112 --> 00:24:41,014
Mose!
Get back here!
559
00:24:43,683 --> 00:24:45,952
Let's see that smile.
560
00:24:50,623 --> 00:24:52,992
- Jump in here.
- Cool.
561
00:25:16,983 --> 00:25:19,652
Looks like I might
get my delicious moment
562
00:25:19,686 --> 00:25:21,221
after all.
563
00:25:21,254 --> 00:25:22,889
I've never had
a guest couch before.
564
00:25:22,922 --> 00:25:24,624
Is it comfortable?
565
00:25:24,657 --> 00:25:25,959
What am I saying?
566
00:25:25,992 --> 00:25:30,063
You've probably never even
sat in it until today.
567
00:25:30,096 --> 00:25:34,901
I've got to say, this chair
feels better than ever.
568
00:25:34,934 --> 00:25:36,036
I don't know what it is.
569
00:25:36,069 --> 00:25:37,203
I know it's
the exact same chair,
570
00:25:37,237 --> 00:25:40,807
but before when I sat in it
I hadn't really earned it.
571
00:25:40,840 --> 00:25:44,177
But no one could say that now,
Nellie.
572
00:25:44,210 --> 00:25:48,848
I went to hell and back
to get back in this chair.
573
00:25:48,882 --> 00:25:50,984
Maybe that's why
it feels so sweet.
574
00:25:51,017 --> 00:25:53,653
It's a different chair.
I had it replaced.
575
00:25:53,687 --> 00:25:56,823
Oh, I knew it was something.
576
00:25:56,856 --> 00:25:58,191
May I say one thing?
577
00:25:58,224 --> 00:26:01,094
It would be rude of me
not to let you...
578
00:26:01,127 --> 00:26:04,330
say whatever
is on your mind.
579
00:26:04,364 --> 00:26:07,033
The quality of mercy
is not strained.
580
00:26:08,668 --> 00:26:09,969
- No.
- It droppeth.
581
00:26:10,003 --> 00:26:12,105
As the gentle rain
from heaven,
582
00:26:12,138 --> 00:26:13,973
upon the place beneath.
583
00:26:14,007 --> 00:26:17,077
Do not bring Shakespeare
into this.
584
00:26:17,110 --> 00:26:19,279
How dare you play
the Bard card?
585
00:26:19,312 --> 00:26:23,183
It blesseth he who gives
and he who takes.
586
00:26:23,216 --> 00:26:25,952
'tis mightiest
in the mightiest.
587
00:26:25,985 --> 00:26:31,024
I just want one mother
delicious moment.
588
00:26:31,057 --> 00:26:33,226
Is that too much to ask?
589
00:26:37,364 --> 00:26:39,199
IfI were
to hire you back--
590
00:26:39,232 --> 00:26:41,868
if--
591
00:26:41,901 --> 00:26:44,237
what do you think
you would do well?
592
00:26:44,270 --> 00:26:46,906
Special projects manager,
that's my background.
593
00:26:46,940 --> 00:26:48,975
I just go around
doing whatever I want.
594
00:26:49,009 --> 00:26:51,711
All right,
you sly bastard.
595
00:26:51,745 --> 00:26:53,013
When can you start?
596
00:26:57,417 --> 00:27:01,955
{\an8}
597
00:27:03,356 --> 00:27:05,925
Okay, everyone.
598
00:27:05,959 --> 00:27:07,827
Had a conversation
with Bob,
599
00:27:07,861 --> 00:27:09,796
and since I am
going to be CEO now,
600
00:27:09,829 --> 00:27:11,097
there will be
no need for him.
601
00:27:11,131 --> 00:27:13,867
Ouch!
That's gotta hurt.
602
00:27:13,900 --> 00:27:15,969
But he is going
to make so much money
603
00:27:16,002 --> 00:27:17,237
from the liquidation,
he's gonna be freed up
604
00:27:17,270 --> 00:27:18,304
to do something
much more important.
605
00:27:18,338 --> 00:27:19,406
What?
606
00:27:19,439 --> 00:27:24,077
David has generously offered
to donate $1 million
607
00:27:24,110 --> 00:27:28,415
in matching funds to a cause
that's very dear to me.
608
00:27:28,448 --> 00:27:32,385
So for the next three years,
I'll be traveling overseas,
609
00:27:32,419 --> 00:27:36,890
concentrating on all of my
efforts on educating--mentoring,
610
00:27:36,923 --> 00:27:39,259
some African, some Asian,
611
00:27:39,292 --> 00:27:42,195
but mainly
Eastern European women.
612
00:27:42,228 --> 00:27:44,431
I had no idea how pervasive
this problem was until Bob
613
00:27:44,464 --> 00:27:45,265
explained it to me.
614
00:27:45,298 --> 00:27:48,301
Oprah Winfrey's
Leadership Academy
615
00:27:48,335 --> 00:27:50,970
and other schools like it,
while wonderful,
616
00:27:51,004 --> 00:27:52,305
end with high school.
617
00:27:52,339 --> 00:27:54,774
I wanna see these girls
right through college,
618
00:27:54,808 --> 00:27:56,443
especially the gymnasts.
619
00:27:56,476 --> 00:28:02,182
They've lost so many years
of crucial education
620
00:28:02,215 --> 00:28:03,983
to perfecting their bodies.
621
00:28:04,017 --> 00:28:06,953
Muscle groups the rest
of us can't even fathom.
622
00:28:06,986 --> 00:28:08,521
Gymnasts?
623
00:28:08,555 --> 00:28:10,790
You're going to seek out
uneducated gymnasts?
624
00:28:10,824 --> 00:28:14,994
Yeah, so I'm hoping
to identify some truly
625
00:28:15,028 --> 00:28:18,932
exceptional women
who show great promise.
626
00:28:18,965 --> 00:28:21,468
Well, Andy,
it's been fun.
627
00:28:21,501 --> 00:28:23,103
Mm.
Mm-hmm.
628
00:28:31,478 --> 00:28:35,482
It's been a great year.
629
00:28:35,515 --> 00:28:37,250
CeCe looks really cute.
630
00:28:37,283 --> 00:28:41,321
Yep.
631
00:28:41,354 --> 00:28:43,089
That suit is adorable
on Phillip.
632
00:28:43,123 --> 00:28:46,826
OK, always, yep.
633
00:28:46,860 --> 00:28:48,228
I look good.
634
00:28:48,261 --> 00:28:49,129
I thought he was gonna kill
one of us or all of us.
635
00:28:49,162 --> 00:28:50,830
I thought it was gonna be
an awful day.
636
00:28:50,864 --> 00:28:51,798
I know, baby.
637
00:28:53,600 --> 00:28:55,301
God, what a couple.
638
00:28:58,138 --> 00:29:00,373
Jim, Pam,
given the circumstances,
639
00:29:00,407 --> 00:29:03,543
I'm afraid I must cancel
our Saturday night.
640
00:29:03,576 --> 00:29:04,911
- Oh, yeah.
- Oh, yeah, of course.
641
00:29:04,944 --> 00:29:05,945
I'm sorry.
642
00:29:05,979 --> 00:29:08,214
Me too.
643
00:29:08,248 --> 00:29:10,316
Just out of curiosity,
644
00:29:10,350 --> 00:29:12,519
what would we have been doing
exactly?
645
00:29:12,552 --> 00:29:14,921
Three-way.
646
00:29:14,954 --> 00:29:17,157
- I hate breaking plans.
- Mm.
647
00:29:17,190 --> 00:29:18,992
But without the underlying
power dynamic
648
00:29:19,025 --> 00:29:21,494
I'm just a guy
two parents.
649
00:29:21,528 --> 00:29:23,063
No worries.
650
00:29:23,096 --> 00:29:24,230
I get it.
651
00:29:24,264 --> 00:29:27,434
- Sorry to disappoint.
- It's okay.
652
00:29:35,442 --> 00:29:39,145
Sorry you never got
your delicious moment.
653
00:29:39,179 --> 00:29:41,881
You really got screwed.
654
00:29:41,915 --> 00:29:45,452
Well...
655
00:29:50,890 --> 00:29:52,092
Hello.
656
00:29:52,125 --> 00:29:54,060
Where is it?
657
00:29:54,094 --> 00:29:55,495
They're testing it now.
658
00:29:55,528 --> 00:29:57,497
How long does it take
to get the results?
659
00:29:57,530 --> 00:29:59,032
72 hours.
660
00:29:59,065 --> 00:30:00,567
You're gonna wait here?
661
00:30:00,600 --> 00:30:01,601
Yes.
662
00:30:19,085 --> 00:30:22,355
Dwight, I can't do this.
Dwight!
663
00:30:28,495 --> 00:30:29,396
- We get that?
- Just one--just give it
664
00:30:29,429 --> 00:30:30,997
- OK.
- OK.
665
00:30:31,031 --> 00:30:34,000
- How was that?
- For safety, just...
666
00:30:34,034 --> 00:30:36,169
- OK.
- OK, wait.
667
00:30:36,202 --> 00:30:37,637
I'm just worried
about the framing,
668
00:30:37,671 --> 00:30:42,275
so if we could do
maybe just another round of...
669
00:30:42,308 --> 00:30:45,612
oh, totem pole.
670
00:30:47,247 --> 00:30:48,548
We're the Native American
symbols
671
00:30:48,581 --> 00:30:50,216
for success and confidence.
672
00:30:54,254 --> 00:30:55,955
Do you have--oh, maybe--OK.
673
00:30:55,989 --> 00:30:57,991
Hold the pinwheel
like it's a flower
674
00:30:58,024 --> 00:30:58,858
and you're smelling it.
675
00:30:58,892 --> 00:31:00,093
- OK.
- Hold on. No, no, no, no, no.
676
00:31:00,126 --> 00:31:01,461
- OK.
- Get the--
677
00:31:01,494 --> 00:31:02,595
Actually, pretend that I'm
being attacked by that.
678
00:31:02,629 --> 00:31:03,596
You're being attacked
by this.
679
00:31:03,630 --> 00:31:05,231
- I'm going hiking.
- But you're kicking it
680
00:31:05,265 --> 00:31:06,599
- with the giant shoe.
- Oh, oh, OK, OK.
681
00:31:06,633 --> 00:31:07,867
Is that good?
No, no, no, no, no, no.
682
00:31:07,901 --> 00:31:09,703
- No, actually, wait a second.
- No, no, I got it. I got it.
683
00:31:09,736 --> 00:31:10,970
- I got it. I got it.
- Hold on. What if--
684
00:31:11,004 --> 00:31:12,972
This is gonna be good.
685
00:31:13,006 --> 00:31:16,109
Ready?
686
00:31:16,142 --> 00:31:17,510
Shoot.
It's hard to hold.
687
00:31:17,544 --> 00:31:22,649
Isn't it great to all be
back together again?
688
00:31:22,682 --> 00:31:25,685
I thought I was gonna be
the only one with no money.
689
00:31:27,187 --> 00:31:28,488
Do you have CeCe or Phillip?
690
00:31:28,521 --> 00:31:31,491
- I have CeCe.
- Oh, Phillip, OK, smaller.
691
00:31:37,163 --> 00:31:38,398
All right, here we go.
692
00:31:38,431 --> 00:31:39,232
We should use this
for our Christmas card.
693
00:31:39,265 --> 00:31:41,267
Thank you so much.
both: Thank you.
694
00:31:41,301 --> 00:31:44,037
all: Yeah!
695
00:31:44,070 --> 00:31:45,271
Oh, OK, I have an idea.
696
00:31:45,305 --> 00:31:47,674
I vote we hoist Kevin.
697
00:31:47,707 --> 00:31:48,808
Yeah.
698
00:31:48,842 --> 00:31:50,443
Yes. Strange.
I don't know if we need to...
699
00:31:50,477 --> 00:31:52,579
- Yes, in the air.
- OK. All right.
700
00:31:52,612 --> 00:31:56,282
all: Ohh!
701
00:31:56,316 --> 00:31:58,051
- Ahh!
- Ahh!
49003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.