All language subtitles for T.O.S.E.S08E21.Angry.Andy.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:13,079 Whew! Wow, it is raining cats and dogs out there. 2 00:00:13,113 --> 00:00:14,280 Holy moly. 3 00:00:14,314 --> 00:00:18,351 Phyllis says the same 12 clichés every time it rains. 4 00:00:18,385 --> 00:00:19,786 So I promised everyone 5 00:00:19,819 --> 00:00:22,188 that if she says them all by noon today, 6 00:00:22,222 --> 00:00:24,758 I will send out for hot chocolates. 7 00:00:24,791 --> 00:00:25,725 So how's the drive in? 8 00:00:25,759 --> 00:00:28,128 Oh, nobody knows how to drive in the rain. 9 00:00:28,161 --> 00:00:29,229 You don't say? 10 00:00:29,262 --> 00:00:31,631 Yeah, you know the roads are actually the slickest 11 00:00:31,664 --> 00:00:33,833 in the first half hour? 12 00:00:33,867 --> 00:00:36,369 I think it's the oil that comes to the surface. 13 00:00:36,403 --> 00:00:37,537 I agree. 14 00:00:37,570 --> 00:00:40,507 Oh, the plants are gonna love this. 15 00:00:40,540 --> 00:00:42,375 Mm-hmm. 16 00:00:47,180 --> 00:00:49,382 I actually sleep better when it's raining. 17 00:00:49,416 --> 00:00:50,817 Tell me about it. 18 00:00:50,850 --> 00:00:52,686 Time's almost up. How many are left? 19 00:00:52,719 --> 00:00:53,820 Just one. 20 00:00:53,853 --> 00:00:55,755 "This weather makes me to stay at home, 21 00:00:55,789 --> 00:00:58,458 curled up with a good book." 22 00:00:58,491 --> 00:01:00,126 Phyllis. 23 00:01:00,160 --> 00:01:02,562 This rain--does it make you want to be doing something? 24 00:01:02,595 --> 00:01:03,830 What do you mean? 25 00:01:03,863 --> 00:01:05,665 You know, like aren't some things 26 00:01:05,699 --> 00:01:07,367 just so nice and cozy in the rain? 27 00:01:07,400 --> 00:01:08,702 Hey, come on. 28 00:01:08,735 --> 00:01:11,638 Lots of things are cozy in the rain. 29 00:01:11,671 --> 00:01:14,607 And that's noon. Exactly. 30 00:01:14,641 --> 00:01:18,178 Sorry about that everybody. 31 00:01:18,211 --> 00:01:20,447 Hey, Phyllis, would you like a hot chocolate? 32 00:01:20,480 --> 00:01:21,748 Ooh, I'd love one. 33 00:01:21,781 --> 00:01:24,784 I'm going out to get two hot chocolates. 34 00:01:28,188 --> 00:01:29,322 I mean, normally the rain 35 00:01:29,356 --> 00:01:30,857 would make me want to stay at home 36 00:01:30,890 --> 00:01:32,459 curled up with a good book. 37 00:01:32,492 --> 00:01:34,728 But everybody's being so nice to me today. 38 00:01:34,761 --> 00:01:37,263 I'm really happy being here. 39 00:01:37,297 --> 00:01:40,333 {\an8} 40 00:01:40,367 --> 00:01:47,340 {\an8}* * 41 00:02:00,587 --> 00:02:04,557 * My girlfriend's back, and there's gonna be trouble * 42 00:02:04,591 --> 00:02:06,526 both: * Hey la, hey la * 43 00:02:06,559 --> 00:02:08,495 - * My girlfriend's back * - * His girlfriend's back * 44 00:02:09,763 --> 00:02:11,364 {\an8}- A month ago, I walked out of this office 45 00:02:11,398 --> 00:02:14,367 {\an8}positive I was never coming back. 46 00:02:14,401 --> 00:02:16,369 {\an8}I probably shouldn't have emailed everyone 47 00:02:16,403 --> 00:02:18,438 {\an8}telling them exactly what I thought of them. 48 00:02:18,471 --> 00:02:20,607 {\an8}- Hey, Erin, thank you for the nice email. 49 00:02:20,640 --> 00:02:22,275 {\an8}- Oh. Yeah. 50 00:02:22,308 --> 00:02:24,544 {\an8}I don't get emotional a lot, but that was... 51 00:02:24,577 --> 00:02:27,414 {\an8}I'm just glad to know I had an impact. 52 00:02:27,447 --> 00:02:29,849 {\an8}I meant every word. 53 00:02:29,883 --> 00:02:33,920 {\an8}- In other news, Erin and Andy are back together. 54 00:02:33,953 --> 00:02:36,690 {\an8}- Crazy story-- Yes. 55 00:02:36,723 --> 00:02:38,258 {\an8}- I drove all the way down to Florida. 56 00:02:38,291 --> 00:02:39,926 {\an8}- She was not expecting it. No. 57 00:02:39,959 --> 00:02:41,594 {\an8}- Totally swept her off her feet. 58 00:02:41,628 --> 00:02:42,595 {\an8}- Yeah. Right? 59 00:02:42,629 --> 00:02:43,730 {\an8}How long was the drive? 60 00:02:43,763 --> 00:02:45,465 {\an8}- It's, like, a day and a half each way. 61 00:02:45,498 --> 00:02:47,267 {\an8}But when I got there, I went right up to the house, 62 00:02:47,300 --> 00:02:48,935 {\an8}- and I was like-- Day and a half? 63 00:02:48,968 --> 00:02:50,970 {\an8}My lumbar would be killing me. 64 00:02:51,004 --> 00:02:54,274 {\an8}- Oh, you should get this lumbar-support cushion thing 65 00:02:54,307 --> 00:02:55,775 {\an8}- my dad has. What's it called? 66 00:02:55,809 --> 00:02:58,845 {\an8}Um...not EZ Rest. 67 00:02:58,878 --> 00:03:00,680 {\an8}- That gas must've cost a pretty penny, huh? 68 00:03:00,714 --> 00:03:02,282 {\an8}Well, he's got a Prius. 69 00:03:02,315 --> 00:03:03,950 {\an8}How many times you fill the tank, three, four? 70 00:03:03,983 --> 00:03:05,685 {\an8}- What does gas cost down there? 71 00:03:05,719 --> 00:03:07,821 {\an8}- Lumbar Buddy! Lumbar Buddy. 72 00:03:07,854 --> 00:03:09,489 {\an8}- Oh, yeah, Lumbar Buddy. Tell you what-- 73 00:03:09,522 --> 00:03:10,957 {\an8}- I'll email you the story. 74 00:03:10,990 --> 00:03:12,659 {\an8}- It's a real tear-jerker, though. 75 00:03:12,692 --> 00:03:14,327 {\an8}So read with caution. 76 00:03:14,361 --> 00:03:15,829 {\an8}Anyway, I know it's the end of the day. 77 00:03:15,862 --> 00:03:16,963 {\an8}We just wanted to stop by and say hi. 78 00:03:16,996 --> 00:03:19,833 {\an8}And then later on, we have a reservation at Patsel's. 79 00:03:19,866 --> 00:03:23,269 {\an8}- Ooh, Patsel's? That's very upscale. 80 00:03:23,303 --> 00:03:25,839 {\an8}I mean, even Bob and I don't go there more than once a month. 81 00:03:25,872 --> 00:03:27,474 {\an8}- Well, it's a special occasion. 82 00:03:27,507 --> 00:03:29,009 {\an8}It's our first night together as a couple. 83 00:03:29,042 --> 00:03:30,777 {\an8}- Wait. Didn't you bang in the motel? 84 00:03:30,810 --> 00:03:33,513 {\an8}- That's not an answerable question. 85 00:03:33,546 --> 00:03:35,482 {\an8}Is that the story you would want to tell our grandkids 86 00:03:35,515 --> 00:03:36,983 {\an8}about how their parents were conceived? 87 00:03:37,017 --> 00:03:38,852 {\an8}- Uh, no, thanks. No, thank you. 88 00:03:38,885 --> 00:03:40,453 {\an8}Two entrees, plus drinks, 89 00:03:40,487 --> 00:03:42,589 {\an8}- plus tips, plus parking... I know. 90 00:03:42,622 --> 00:03:43,757 {\an8}- Taxes... Right. 91 00:03:43,790 --> 00:03:45,625 {\an8}- Miss Lumbar. 92 00:03:45,658 --> 00:03:47,327 {\an8}- Hey, Kev! Yeah. 93 00:03:47,360 --> 00:03:50,330 {\an8}- Nice...sweater. Thank you. 94 00:03:50,363 --> 00:03:53,566 {\an8}Nellie was nice enough to give it to me. 95 00:03:53,600 --> 00:03:54,868 {\an8}She's sweet. 96 00:03:54,901 --> 00:03:58,338 {\an8}I just wish there was pockets. 97 00:03:58,371 --> 00:04:00,040 {\an8}What happened to Old Salty? 98 00:04:00,073 --> 00:04:01,875 {\an8}Nellie let me bobblize him. 99 00:04:01,908 --> 00:04:05,011 {\an8}His name is now Captain Mutato. 100 00:04:05,045 --> 00:04:06,980 {\an8}I've written quite a bit of X-Men fan fiction. 101 00:04:07,013 --> 00:04:09,783 {\an8}Captain Mutato is half man, half mermaid. 102 00:04:09,816 --> 00:04:14,354 {\an8}So he can fight crime as a man and make love as a mermaid. 103 00:04:14,387 --> 00:04:17,390 Most of my writing involves the latter. 104 00:04:22,862 --> 00:04:26,599 Okeydoke. 105 00:04:26,633 --> 00:04:29,703 Yes? 106 00:04:29,736 --> 00:04:33,006 Whoa. 107 00:04:33,039 --> 00:04:34,908 Well, you must be the famous Nellie Bertram 108 00:04:34,941 --> 00:04:37,077 I've been hearing all about. 109 00:04:37,110 --> 00:04:40,547 I am the famous Andy Bernard you've been hearing all about. 110 00:04:40,580 --> 00:04:42,549 - Oh, yes. - I just want to thank you 111 00:04:42,582 --> 00:04:44,784 for jumping in and minding the store 112 00:04:44,818 --> 00:04:46,920 during my temporary absence. 113 00:04:46,953 --> 00:04:49,356 You are most welcome. 114 00:04:49,389 --> 00:04:50,457 Anyway, now that I'm back, 115 00:04:50,490 --> 00:04:52,459 I would love to have my office back 116 00:04:52,492 --> 00:04:55,395 - whenever you get a chance. - No. 117 00:04:55,428 --> 00:04:59,599 Obviously, we'll figure out the, uh, logistics 118 00:04:59,632 --> 00:05:03,003 of moving all of this stuff out of here. 119 00:05:03,036 --> 00:05:05,038 But, you know, the sooner the better. 120 00:05:05,071 --> 00:05:06,673 - Mm. - Get back to normalcy. 121 00:05:06,706 --> 00:05:08,441 Hmm, no. 122 00:05:12,412 --> 00:05:14,681 Thank you. 123 00:05:14,714 --> 00:05:16,916 Okay. 124 00:05:16,950 --> 00:05:19,719 When I showed up here, there was no manager. 125 00:05:19,753 --> 00:05:22,122 It's like when the Americans showed up at the moon. 126 00:05:22,155 --> 00:05:24,958 Nobody was there, so they planted their flag, 127 00:05:24,991 --> 00:05:27,127 and it's their moon now, isn't it? 128 00:05:27,160 --> 00:05:31,398 Nobody likes it, but it's America's bloody moon. 129 00:05:31,431 --> 00:05:32,966 And then just lay him in his crib, 130 00:05:32,999 --> 00:05:34,701 and then bicycle his legs. 131 00:05:34,734 --> 00:05:35,969 And then after Jim quiets down, 132 00:05:36,002 --> 00:05:37,704 you do the same thing with your baby. 133 00:05:39,139 --> 00:05:41,107 But if he keeps having problems, just give me a call. 134 00:05:41,141 --> 00:05:42,609 Oh, my gosh. Thank you so much. 135 00:05:42,642 --> 00:05:44,010 But, seriously, we don't want to bother you 136 00:05:44,044 --> 00:05:45,545 - any more than we already have. - That's it. 137 00:05:45,578 --> 00:05:46,980 It's no bother. You guys are our friends. 138 00:05:47,013 --> 00:05:49,582 Ravi, our amazing pediatrician, 139 00:05:49,616 --> 00:05:51,818 was asking us if we knew any girls. 140 00:05:51,851 --> 00:05:54,120 And I said I know the perfect girl. 141 00:05:54,154 --> 00:05:58,024 Yep. Because Kelly is Indian, and... 142 00:05:58,058 --> 00:06:00,093 Oh, that's it. 143 00:06:00,126 --> 00:06:02,562 Race had nothing to do with it. 144 00:06:02,595 --> 00:06:04,864 I just knew they'd be good together. 145 00:06:04,898 --> 00:06:06,132 Why? 146 00:06:06,166 --> 00:06:08,501 - Kelly has been a handful in the past. 147 00:06:08,535 --> 00:06:11,004 But she's had a bad influence. She's like an addict. 148 00:06:11,037 --> 00:06:12,872 And I just had to get her clean. 149 00:06:12,906 --> 00:06:14,741 Get lower. 150 00:06:14,774 --> 00:06:17,577 Next, I'm gonna set up my sister with Darryl. 151 00:06:17,610 --> 00:06:18,912 Okay, we get it. 152 00:06:18,945 --> 00:06:20,714 What? I think they'd be good together. 153 00:06:20,747 --> 00:06:22,515 Really? 154 00:06:24,184 --> 00:06:28,121 Um, also, little tip, never shake the baby. 155 00:06:28,154 --> 00:06:29,889 Sorry, just to be clear, 156 00:06:29,923 --> 00:06:31,124 you're saying do not shake the baby. 157 00:06:31,157 --> 00:06:32,492 Don't shake the baby. 158 00:06:32,525 --> 00:06:34,194 Um, a lot times, parents get frustrated 159 00:06:34,227 --> 00:06:37,497 'cause the baby's crying, and they shake the baby. 160 00:06:37,530 --> 00:06:40,033 And you got to-- you can't do that. 161 00:06:40,066 --> 00:06:42,035 - Don't shake our baby? - Yeah. 162 00:06:42,068 --> 00:06:43,903 Okay. I'd never heard that before. 163 00:06:43,937 --> 00:06:45,005 - So thank you. - Oh, my God. 164 00:06:45,038 --> 00:06:46,539 Yeah, I'm glad you said something. 165 00:06:46,573 --> 00:06:47,674 Me too. 166 00:06:47,707 --> 00:06:50,043 Kelly and I broke up and she can do whatever she wants. 167 00:06:50,076 --> 00:06:52,812 And her new boyfriend seems awesome... 168 00:06:52,846 --> 00:06:54,514 if you're into Indian people. 169 00:06:54,547 --> 00:06:57,650 I'm not. 170 00:06:57,684 --> 00:06:59,185 Also, love and support... 171 00:07:00,687 --> 00:07:02,956 Actually more important than anything medical. 172 00:07:02,989 --> 00:07:06,893 Ryan went to med school for...? 173 00:07:06,926 --> 00:07:08,528 Did you go to med school? 174 00:07:08,561 --> 00:07:10,497 I went to business school at night. 175 00:07:10,530 --> 00:07:12,165 And I'm sorry, he's not that great. 176 00:07:12,198 --> 00:07:13,933 Oh, he's a doctor. 177 00:07:13,967 --> 00:07:15,835 Well, he's a kids' doctor. 178 00:07:15,869 --> 00:07:18,838 Call me when you learn how to work on grown-ups, Ravi. 179 00:07:18,872 --> 00:07:20,240 And that's when I realized, 180 00:07:20,273 --> 00:07:22,208 if you're gonna put a thermometer in one end, 181 00:07:22,242 --> 00:07:24,077 you better put a lollipop in the other. 182 00:07:24,110 --> 00:07:26,146 Hey, I'm sorry. 183 00:07:26,179 --> 00:07:27,747 Is this a workplace or a Starbucks? 184 00:07:27,781 --> 00:07:30,583 Because I was under the impression it was a workplace. 185 00:07:30,617 --> 00:07:33,753 - Maybe I'm the crazy one. - No, no, we're sorry. 186 00:07:33,787 --> 00:07:34,721 Come on, let's go, Ravi. 187 00:07:34,754 --> 00:07:36,823 Also, uh, since when do we have guests here 188 00:07:36,856 --> 00:07:37,957 without clearance? 189 00:07:37,991 --> 00:07:40,093 I didn't okay this. 190 00:07:40,126 --> 00:07:42,095 Hey, um... 191 00:07:42,128 --> 00:07:43,730 what's the deal with this guy? 192 00:07:43,763 --> 00:07:45,231 He's really into Kelly, huh? 193 00:07:45,265 --> 00:07:47,133 Yeah, they're really great together. 194 00:07:47,167 --> 00:07:49,035 Makes me wonder if I made a mistake. 195 00:07:49,069 --> 00:07:50,170 No, no, no, no. 196 00:07:50,203 --> 00:07:52,605 Come on, I think you guys are both happier now, right? 197 00:07:52,639 --> 00:07:54,207 You're single, plenty of girls to date, right? 198 00:07:54,240 --> 00:07:56,242 Yeah. 199 00:07:56,276 --> 00:07:58,678 Maybe we weren't right together, 200 00:07:58,712 --> 00:08:00,146 but...it's weird. 201 00:08:00,180 --> 00:08:04,617 I'd rather she be alone than with somebody. 202 00:08:04,651 --> 00:08:06,086 Is that love? 203 00:08:08,121 --> 00:08:10,190 That's about it, yeah. 204 00:08:12,292 --> 00:08:14,661 Oh, Nellie picked up the slack around here 205 00:08:14,694 --> 00:08:17,597 while you were trolling the Florida beaches for tail, 206 00:08:17,630 --> 00:08:20,734 like some college student on Spring Break. 207 00:08:20,767 --> 00:08:23,136 I had to tell Erin how I felt. 208 00:08:23,169 --> 00:08:25,171 Andy, I appreciate your romantic quest, 209 00:08:25,205 --> 00:08:27,307 and at an age before the telephone or Internet 210 00:08:27,340 --> 00:08:29,976 or written language, that would be compelling. 211 00:08:30,010 --> 00:08:32,779 But there are five, six devices in this room alone 212 00:08:32,812 --> 00:08:34,614 that would've let you tell her that 213 00:08:34,647 --> 00:08:36,116 without ever going to Florida. 214 00:08:36,149 --> 00:08:38,118 We live in amazing times. 215 00:08:38,151 --> 00:08:41,054 Yeah, I know I screwed up. 216 00:08:41,087 --> 00:08:44,290 But I always do whatever you ask of me, 217 00:08:44,324 --> 00:08:46,793 and this will never happen again. 218 00:08:46,826 --> 00:08:48,895 And if Erin decides she's made a mistake 219 00:08:48,928 --> 00:08:50,764 and returns to Florida? 220 00:08:50,797 --> 00:08:52,899 At least she knows how I feel. 221 00:08:52,932 --> 00:08:55,568 And I would not follow her. 222 00:08:57,337 --> 00:08:59,205 What if she were kidnapped 223 00:08:59,239 --> 00:09:02,275 by a gang of Albanian human traffickers? 224 00:09:02,308 --> 00:09:04,811 Like in "Taken"? 225 00:09:04,844 --> 00:09:06,046 What? 226 00:09:06,079 --> 00:09:07,947 Yes, of course, if she's taken. 227 00:09:07,981 --> 00:09:10,350 That's what I'm talking about-- by Albanians. 228 00:09:10,383 --> 00:09:13,153 I would stay in this office. 229 00:09:13,186 --> 00:09:14,921 Wow. Okay. 230 00:09:14,954 --> 00:09:16,723 I'll remember you said that. 231 00:09:22,162 --> 00:09:25,231 Nellie! 232 00:09:25,265 --> 00:09:29,836 You've been terrific in your interim capacity. 233 00:09:29,869 --> 00:09:32,339 But Andrew is the rightful manager, 234 00:09:32,372 --> 00:09:35,141 so if you would just give him his office-- 235 00:09:35,175 --> 00:09:36,810 No. 236 00:09:36,843 --> 00:09:38,111 I'm sorry. 237 00:09:38,144 --> 00:09:42,015 This is what I was trying to tell you. 238 00:09:42,048 --> 00:09:44,751 I'm not accustomed to people saying no to me. 239 00:09:44,784 --> 00:09:47,887 Well, Bobby, get accustomed to it, 240 00:09:47,921 --> 00:09:50,323 because then it feels so good 241 00:09:50,357 --> 00:09:53,760 when they finally say yes. 242 00:10:00,100 --> 00:10:01,301 You're both adults. 243 00:10:01,334 --> 00:10:04,771 I'm sure you can... 244 00:10:04,804 --> 00:10:07,307 figure this out between yourselves. 245 00:10:11,144 --> 00:10:12,846 I never allow sexual desire 246 00:10:12,879 --> 00:10:14,981 to influence a business decision. 247 00:10:15,015 --> 00:10:17,317 So I find it best to... 248 00:10:17,350 --> 00:10:19,252 recuse myself temporarily 249 00:10:19,285 --> 00:10:21,121 until I've had a chance to make love 250 00:10:21,154 --> 00:10:23,390 and then go back and... 251 00:10:23,423 --> 00:10:26,192 analyze the situation rationally. 252 00:10:28,028 --> 00:10:31,197 Buffett operates the same way. 253 00:10:32,966 --> 00:10:35,402 I want to order the zebra rug for my office, 254 00:10:35,435 --> 00:10:37,771 but can you dye it entirely black? 255 00:10:38,905 --> 00:10:42,075 No, I still want it to be a zebra. 256 00:10:42,108 --> 00:10:44,744 Well, I'll know. 257 00:10:44,778 --> 00:10:47,414 Because they're ridiculous creatures. 258 00:10:47,447 --> 00:10:48,915 They don't know what they are. 259 00:10:48,948 --> 00:10:51,084 Phyllis says J. Duffy's might be more our speed. 260 00:10:51,117 --> 00:10:53,953 And if we want even the option of drawing on the placemat-- 261 00:10:56,289 --> 00:10:58,792 I got a little bit of an anger problem. 262 00:10:58,825 --> 00:11:00,927 Got me in some trouble a couple years ago. 263 00:11:00,960 --> 00:11:03,763 - When I see him start to get mad, I just... 264 00:11:03,797 --> 00:11:07,801 put my hand on his arm like this. 265 00:11:07,834 --> 00:11:12,272 It reminds me to just check out and relax. 266 00:11:12,305 --> 00:11:13,973 There's also a lullaby 267 00:11:14,007 --> 00:11:17,210 they used to sing to me when I was growing up. 268 00:11:17,243 --> 00:11:21,848 * The state of Pennsylvania is watching over you * 269 00:11:21,881 --> 00:11:26,052 * No need for parents, the governor will do * 270 00:11:26,086 --> 00:11:28,855 It's really nice. 271 00:11:28,888 --> 00:11:33,460 * The General Assembly's like a mom and a dad * 272 00:11:41,334 --> 00:11:43,803 I, uh, got a call about a trespasser. 273 00:11:43,837 --> 00:11:46,740 Yes. Right this way. 274 00:11:48,375 --> 00:11:50,210 'Cause they are idiots-- 275 00:11:50,243 --> 00:11:53,246 big stripey, horsey idiots-- 276 00:11:53,279 --> 00:11:55,482 What are you doin-- Hey. 277 00:11:55,515 --> 00:11:58,151 Hank, please remove Nellie from my office. 278 00:11:58,184 --> 00:11:59,185 Hank, thank God you're here. 279 00:11:59,219 --> 00:12:01,421 This psychopath keeps barging into my office. 280 00:12:01,454 --> 00:12:04,391 It's my office. 281 00:12:04,424 --> 00:12:08,495 Well, she's, uh, sitting there like a manager. 282 00:12:08,528 --> 00:12:10,930 You're standing up here like me. 283 00:12:10,964 --> 00:12:12,999 But, uh... 284 00:12:13,033 --> 00:12:15,435 maybe it's a little more complicated than that. 285 00:12:21,274 --> 00:12:23,276 I'm gonna count down from five, 286 00:12:23,309 --> 00:12:25,512 and if are not out of my office, 287 00:12:25,545 --> 00:12:28,214 I'm going to dock your pay $100. 288 00:12:28,248 --> 00:12:30,517 Five...four... 289 00:12:30,550 --> 00:12:33,953 You can't dock my pay. I am your boss. 290 00:12:33,987 --> 00:12:35,855 Three, two, one. 291 00:12:35,889 --> 00:12:38,124 Congratulations, you just lost $100. 292 00:12:38,158 --> 00:12:40,260 Really? 293 00:12:40,293 --> 00:12:42,228 Angela! 294 00:12:42,262 --> 00:12:44,931 Dock Andy's pay $100! 295 00:12:44,964 --> 00:12:46,299 On it! 296 00:12:46,332 --> 00:12:47,434 Great! 297 00:12:47,467 --> 00:12:51,871 Um, five, four, three, two, one. 298 00:12:51,905 --> 00:12:56,343 Angela, please dock Nellie's pay $100. 299 00:12:59,245 --> 00:13:02,115 Hmm? Is she responding? 300 00:13:02,148 --> 00:13:03,850 Mm. 301 00:13:03,883 --> 00:13:05,285 Angela? 302 00:13:05,318 --> 00:13:07,187 - Do you want to go again? - Angela? 303 00:13:07,220 --> 00:13:09,956 Let's go again. Five, four... 304 00:13:09,989 --> 00:13:11,558 Ooh, she's counting again. 305 00:13:11,591 --> 00:13:14,160 - Three, two, one. - Look out. 306 00:13:14,194 --> 00:13:16,863 Angela, $200! 307 00:13:16,896 --> 00:13:19,432 - Got it! - Seriously, Angela? 308 00:13:19,466 --> 00:13:21,401 I know what-- let's go... 309 00:13:23,069 --> 00:13:24,938 $10,000. 310 00:13:24,971 --> 00:13:27,007 I like being a part of any power struggle, 311 00:13:27,040 --> 00:13:30,176 but sometimes it's nice to just sit back and be a spectator... 312 00:13:30,210 --> 00:13:33,079 like when I was a kid. 313 00:13:33,113 --> 00:13:35,315 - Five... - You're just saying numbers. 314 00:13:35,348 --> 00:13:36,916 - Four... - It's meaningless. 315 00:13:36,950 --> 00:13:39,919 - Three... - It's literally, like-- 316 00:13:39,953 --> 00:13:43,390 Two...one. 317 00:13:48,294 --> 00:13:50,397 I have to pee. 318 00:13:57,070 --> 00:13:59,005 There you go. 319 00:14:00,573 --> 00:14:03,143 Hey, we're gonna have a nice, hot date. 320 00:14:09,149 --> 00:14:10,950 What are you guys talking about? 321 00:14:10,984 --> 00:14:12,352 - Charlie Rose. - I don't know who that is. 322 00:14:12,385 --> 00:14:14,554 Guys, guys, come here. 323 00:14:17,023 --> 00:14:19,059 - What are you-- - Come on. 324 00:14:21,528 --> 00:14:23,930 Where are we going? 325 00:14:23,963 --> 00:14:25,565 Okay, do you guys want-- 326 00:14:25,598 --> 00:14:27,701 Andy, you should not stand there. 327 00:14:27,734 --> 00:14:31,471 The warehouse guys pee there all the time. 328 00:14:31,504 --> 00:14:34,207 Ew. 329 00:14:34,240 --> 00:14:37,610 Okay, do you guys want to be part of something huge? 330 00:14:37,644 --> 00:14:39,546 I'm already a member of the largest club there is-- 331 00:14:39,579 --> 00:14:41,147 non-churchgoing Christians. 332 00:14:42,716 --> 00:14:45,185 You remember in the movie "Rudy" 333 00:14:45,218 --> 00:14:48,288 when a player comes into the coach's office 334 00:14:48,321 --> 00:14:50,290 and he throws his jersey down and he's like, 335 00:14:50,323 --> 00:14:51,725 "I'm not playing without Rudy"? 336 00:14:51,758 --> 00:14:54,194 And the coach is like, "One guy--no big deal." 337 00:14:54,227 --> 00:14:57,130 But then every player comes in one by one, 338 00:14:57,163 --> 00:14:59,165 and they all throw their jerseys down for Rudy. 339 00:14:59,199 --> 00:15:02,302 - Remember that? - Yeah, I remember that. 340 00:15:02,335 --> 00:15:04,704 So how amazing would it be 341 00:15:04,738 --> 00:15:08,641 if you guys all did that for me 342 00:15:08,675 --> 00:15:12,012 with your own brand-new Dunder Mifflin jerseys? 343 00:15:12,045 --> 00:15:14,114 Hey, guys. 344 00:15:21,688 --> 00:15:23,456 Gross, gross. 345 00:15:23,490 --> 00:15:24,991 You don't need to go. 346 00:15:25,025 --> 00:15:26,693 So how was your date? 347 00:15:26,726 --> 00:15:28,561 Uh, it was great. 348 00:15:30,497 --> 00:15:32,365 You know, I tried to tell you. 349 00:15:32,399 --> 00:15:34,601 Spending that kind of money doesn't make sense 350 00:15:34,634 --> 00:15:36,403 if you don't have the palate for it. 351 00:15:36,436 --> 00:15:38,538 Yeah. 352 00:15:38,571 --> 00:15:40,340 It was fun. 353 00:15:40,373 --> 00:15:43,543 Nice dinner, then we went home. 354 00:15:43,576 --> 00:15:46,046 A lot of fun. 355 00:15:46,079 --> 00:15:47,747 They probably spent what they make in a week 356 00:15:47,781 --> 00:15:50,050 on mac and cheese that tasted funny. 357 00:15:51,651 --> 00:15:54,087 It's called black-truffle oil, kids. 358 00:15:54,120 --> 00:15:55,255 Really? 359 00:15:55,288 --> 00:15:57,624 I found these the other day while I was journaling, 360 00:15:57,657 --> 00:15:59,793 and they reminded me of you. 361 00:15:59,826 --> 00:16:01,761 Oh, those are from our weekend at the timeshare. 362 00:16:01,795 --> 00:16:04,097 Yeah, the fractional-ownership property. 363 00:16:04,130 --> 00:16:05,799 Oh, we took this one 364 00:16:05,832 --> 00:16:07,534 right before we got in that huge fight. 365 00:16:07,567 --> 00:16:09,769 God, I don't even remember what that fight was about. 366 00:16:09,803 --> 00:16:11,171 You were being really bratty 367 00:16:11,204 --> 00:16:13,106 about where we would go out to dinner. 368 00:16:13,139 --> 00:16:14,441 But-- All I remember... 369 00:16:14,474 --> 00:16:17,811 is how pretty you looked taking those pictures of me. 370 00:16:17,844 --> 00:16:19,713 Anyway, if you want to order prints of your own, 371 00:16:19,746 --> 00:16:21,514 I can send you the link. 372 00:16:21,548 --> 00:16:23,450 Yeah, that'd be cool. Thanks. 373 00:16:23,483 --> 00:16:25,051 I'd like that. 374 00:16:25,085 --> 00:16:28,088 You were so annoying as I was taking that picture. 375 00:16:28,121 --> 00:16:31,491 Someone's into my abs. 376 00:16:34,227 --> 00:16:36,296 Ryan. 377 00:16:37,430 --> 00:16:39,499 You have doubles of this one. I could probably just take one. 378 00:16:39,532 --> 00:16:41,167 I really want both. 379 00:16:41,201 --> 00:16:44,304 I am seeing a side of Ryan that I have never seen... 380 00:16:44,337 --> 00:16:46,639 since the last time we were broken up. 381 00:16:46,673 --> 00:16:48,842 I'm in love with Kelly Kapoor. 382 00:16:48,875 --> 00:16:51,378 And I don't know how I'm gonna feel tomorrow 383 00:16:51,411 --> 00:16:53,346 or the next day or the day after that, 384 00:16:53,380 --> 00:16:56,416 but I do know that right here, right now, 385 00:16:56,449 --> 00:16:58,118 all I can think about 386 00:16:58,151 --> 00:17:01,788 is spending the rest of my life with her. 387 00:17:01,821 --> 00:17:04,657 Again, that could change. 388 00:17:06,326 --> 00:17:07,694 - Hey. - Mm-hmm. 389 00:17:07,727 --> 00:17:10,163 So last night was so not a big deal. 390 00:17:10,196 --> 00:17:11,631 Oh, yeah, I was just tired. 391 00:17:11,664 --> 00:17:13,199 - We both were. - Yeah. 392 00:17:13,233 --> 00:17:16,136 Plus, I was definitely not my normal sexy self. 393 00:17:16,169 --> 00:17:17,470 Whoa. No. 394 00:17:17,504 --> 00:17:19,739 Are you kidding? You were so sexy. 395 00:17:19,773 --> 00:17:22,275 Just the thought of you last night, like, 396 00:17:22,308 --> 00:17:24,411 crazy turns me on. 397 00:17:24,444 --> 00:17:25,612 It just didn't last night. 398 00:17:25,645 --> 00:17:29,315 But you were so dang doable, even though we didn't do it. 399 00:17:29,349 --> 00:17:31,451 Well, it's not like we can't do it again 400 00:17:31,484 --> 00:17:33,186 when--whenever you're ready. 401 00:17:33,219 --> 00:17:36,556 Uh, yeah, we are sexing it up tonight. 402 00:17:36,589 --> 00:17:39,125 I don't care what you say. No... 403 00:17:39,159 --> 00:17:42,629 It will be consensual whether you like it or not. 404 00:17:42,662 --> 00:17:45,765 Sounds good. I'm gonna do you. 405 00:17:45,799 --> 00:17:48,168 - Not if I do you first. - Oh. 406 00:17:49,769 --> 00:17:53,340 But, really, it's not a big deal. 407 00:17:55,709 --> 00:17:57,744 Yeah. 408 00:17:57,777 --> 00:18:00,814 I know it's not a big deal. 409 00:18:03,817 --> 00:18:06,353 Oh, hey, uh, instead of lunch, 410 00:18:06,386 --> 00:18:08,221 do you feel like going shopping? 411 00:18:08,254 --> 00:18:11,224 Are you serious? Yes. 412 00:18:11,257 --> 00:18:14,227 That would be--I can't-- Can you believe this? 413 00:18:14,260 --> 00:18:15,895 - Hey, can you believe it? - Nope. 414 00:18:15,929 --> 00:18:19,466 Mm. 415 00:18:19,499 --> 00:18:21,901 Oh, do you want that dress in every size and every color? 416 00:18:21,935 --> 00:18:23,670 Yeah, it's free returns. 417 00:18:24,971 --> 00:18:27,474 I saw you were getting along with Ryan again. 418 00:18:27,507 --> 00:18:28,908 He's so sweet. 419 00:18:28,942 --> 00:18:31,177 He pointed to my latte, and he said, 420 00:18:31,211 --> 00:18:33,813 "Kelly, that will be the color of our children." 421 00:18:33,847 --> 00:18:38,551 Oh, God. Yeah, he's so great. 422 00:18:38,585 --> 00:18:41,388 Remember how it felt when he cheated on you, though? 423 00:18:41,421 --> 00:18:42,822 Which time? 424 00:18:44,791 --> 00:18:46,893 I am not going to let Kelly 425 00:18:46,926 --> 00:18:50,230 throw her life away on Ryan. 426 00:18:50,263 --> 00:18:53,800 And it has nothing to do with access to my pediatrician. 427 00:18:53,833 --> 00:18:56,269 Why you would even ask or were going to ask, 428 00:18:56,302 --> 00:18:58,938 because I-I feel like that question was coming. 429 00:18:58,972 --> 00:19:01,641 But, you know, whatever, ask me anything. 430 00:19:01,675 --> 00:19:03,576 When you lost the manager job... 431 00:19:03,610 --> 00:19:05,545 - Yes. - Did it affect you 432 00:19:05,578 --> 00:19:07,414 outside of the office? 433 00:19:07,447 --> 00:19:08,381 How? 434 00:19:08,415 --> 00:19:10,884 I don't know what the technical term is. 435 00:19:13,353 --> 00:19:15,255 Penial... 436 00:19:15,288 --> 00:19:17,190 softiosis. 437 00:19:19,492 --> 00:19:21,895 Erin, I am so glad that you trusted me. 438 00:19:21,928 --> 00:19:24,898 Yu came to the exact right person for this. 439 00:19:24,931 --> 00:19:26,833 No, I have never once experienced 440 00:19:26,866 --> 00:19:28,468 anything remotely like that, 441 00:19:28,501 --> 00:19:31,237 ever, ever, never. 442 00:19:33,606 --> 00:19:35,375 - Oh, okay. - Okay? 443 00:19:35,408 --> 00:19:36,843 Okay. 444 00:19:36,876 --> 00:19:39,412 - Washington Monument. - Oh. 445 00:19:41,748 --> 00:19:43,950 - Eiffel Tower. - Okay. 446 00:19:43,983 --> 00:19:45,985 Colossus at Rhodes. 447 00:19:47,520 --> 00:19:50,390 Hey, I hear you've been badmouthing me to Kelly. 448 00:19:50,423 --> 00:19:53,693 All I did was remind her that you used to treat her badly. 449 00:19:53,727 --> 00:19:55,829 Well, that's your opinion, and it's her opinion, 450 00:19:55,862 --> 00:19:57,330 but it's not my opinion. 451 00:19:57,364 --> 00:19:59,599 If you have something bad to say to me, Pam, 452 00:19:59,632 --> 00:20:00,934 say it to my face. 453 00:20:00,967 --> 00:20:03,403 Fair enough. Um... 454 00:20:05,505 --> 00:20:08,308 I don't think you're a very good person. 455 00:20:08,341 --> 00:20:10,877 And forgive me, but I feel like I've said this to you before. 456 00:20:10,910 --> 00:20:12,345 I don't like you very much. 457 00:20:12,379 --> 00:20:14,047 Well, a lot of people would say 458 00:20:14,080 --> 00:20:15,982 that I'm a better match for Kelly than Ravi is. 459 00:20:16,016 --> 00:20:18,785 Oh, come on, Ryan. Really? 460 00:20:18,818 --> 00:20:20,887 - Ravi's way better. - Yeah. 461 00:20:20,920 --> 00:20:22,622 - For Kelly? - Yeah. 462 00:20:22,655 --> 00:20:26,893 Man, you're insane right now. Ravi's the whole package. 463 00:20:26,926 --> 00:20:28,895 I've never met Ravi personally, 464 00:20:28,928 --> 00:20:30,630 but I'm gonna go ahead and say 465 00:20:30,663 --> 00:20:33,500 just having knowing you short while, Brian, 466 00:20:33,533 --> 00:20:35,068 that I prefer Ravi. 467 00:20:35,101 --> 00:20:38,004 And, again, I've never even met the guy. 468 00:20:38,038 --> 00:20:41,341 Kelly, look around. Nobody believes in us. 469 00:20:41,374 --> 00:20:42,442 Nobody. 470 00:20:42,475 --> 00:20:44,044 Ryan, just stop making a scene 471 00:20:44,077 --> 00:20:45,745 in front of all my friends. 472 00:20:45,779 --> 00:20:49,516 Kelly, I wrote you the most amazing love poem. 473 00:20:49,549 --> 00:20:50,917 But I can't even read it. 474 00:20:50,950 --> 00:20:53,019 My heart couldn't handle it. 475 00:20:53,053 --> 00:20:54,487 - Come-- - Oh, no, no, no. 476 00:20:54,521 --> 00:20:57,390 Read it, please. I love amazing poetry. 477 00:20:57,424 --> 00:20:59,392 No, it would cause me too much pain. 478 00:20:59,426 --> 00:21:00,927 Read through the pain. Be strong. 479 00:21:00,960 --> 00:21:02,562 This poem would crush you! 480 00:21:02,595 --> 00:21:04,364 My God, Ryan, go away! 481 00:21:04,397 --> 00:21:05,932 She found herself a beautiful boyfriend! 482 00:21:05,965 --> 00:21:08,568 Yeah, man, he's absolutely gorgeous. 483 00:21:08,601 --> 00:21:11,338 - Please leave her alone. - You see, Kelly? 484 00:21:11,371 --> 00:21:13,473 Our love scares them. 485 00:21:13,506 --> 00:21:16,409 It screws up their cookie-cutter world! 486 00:21:21,614 --> 00:21:23,583 Do you guys think he's right, though? 487 00:21:25,118 --> 00:21:27,954 Do we live in a cookie cutter's world? 488 00:21:27,987 --> 00:21:29,756 Absolutely, but it's not the point. 489 00:21:29,789 --> 00:21:31,091 God. 490 00:21:32,292 --> 00:21:34,761 Pam sent around a puppy clip that most found overrated. 491 00:21:34,794 --> 00:21:37,530 I believe one of Toby's eyes is getting smaller. 492 00:21:37,564 --> 00:21:39,799 So there's that. 493 00:21:39,833 --> 00:21:41,101 Gabe bragged about having 494 00:21:41,134 --> 00:21:43,103 an extra ticket to the air show this weekend. 495 00:21:43,136 --> 00:21:45,105 And Meredith said she was interested, 496 00:21:45,138 --> 00:21:47,107 and then Gabe said immediately 497 00:21:47,140 --> 00:21:49,509 that his friend might be taking the ticket. 498 00:21:49,542 --> 00:21:52,379 So I'll keep you posted on that. 499 00:21:52,412 --> 00:21:54,814 Every day I brief Nellie on what's going on in the office. 500 00:21:54,848 --> 00:21:56,483 Most of it's irrelevant. 501 00:21:56,516 --> 00:21:58,818 But a good informer doesn't judge what's worth passing on. 502 00:21:58,852 --> 00:22:01,755 A good informer informs. 503 00:22:01,788 --> 00:22:03,857 Oh, and Andy lost his masculinity, 504 00:22:03,890 --> 00:22:04,991 so congratulations on that. 505 00:22:05,025 --> 00:22:06,426 What do you mean? 506 00:22:06,459 --> 00:22:07,761 Erin made it clear to me 507 00:22:07,794 --> 00:22:09,729 that he was unable to perform sexually last night. 508 00:22:09,763 --> 00:22:12,132 By contrast, I went to sleep with an erection so large, 509 00:22:12,165 --> 00:22:14,834 it was like I was wearing no blanket at all. 510 00:22:14,868 --> 00:22:18,805 Wow, I knew you'd win, but you just demolished him! 511 00:22:18,838 --> 00:22:20,407 I'm a little bit jealous, actually. 512 00:22:20,440 --> 00:22:22,475 Reduced him to a mere ant. 513 00:22:22,509 --> 00:22:26,613 I just wanted to take the man's job, not his manhood. 514 00:22:26,646 --> 00:22:28,615 Are we good? Everybody got a jersey? 515 00:22:28,648 --> 00:22:31,651 I still think it's weird that we're just doing "Rudy," 516 00:22:31,685 --> 00:22:33,753 like, not a spin on it-- we're just doing it. 517 00:22:33,787 --> 00:22:34,888 Oh. 518 00:22:34,921 --> 00:22:36,489 What about the "Dead Poets Society"? 519 00:22:36,523 --> 00:22:37,924 - Much better movie. - What? 520 00:22:37,957 --> 00:22:39,559 Get your movie rankings right, dude. 521 00:22:39,592 --> 00:22:41,928 Well, why can't we just do whatever movie we want? 522 00:22:41,961 --> 00:22:43,463 'Cause I was gonna do a "Spartacus." 523 00:22:43,496 --> 00:22:44,764 Oh, I want to do a "Spartacus." 524 00:22:44,798 --> 00:22:45,932 I am Spartacus! 525 00:22:45,965 --> 00:22:47,567 No, I am Spartacus! 526 00:22:47,600 --> 00:22:51,771 Hey, guys, I'm gonna do "Debbie Does Dallas." 527 00:22:51,805 --> 00:22:53,640 Right? With the-- 528 00:22:53,673 --> 00:22:55,075 I'm just kidding, guys. 529 00:22:55,108 --> 00:22:57,177 Man, that was-- You should've seen your face. 530 00:22:57,210 --> 00:22:59,779 You were like, "What? That's crazy." 531 00:22:59,813 --> 00:23:02,515 We're doing "Rudy," okay? So get ready. 532 00:23:02,549 --> 00:23:04,150 Okay, I would like to invite everyone 533 00:23:04,184 --> 00:23:05,518 into the conference room. 534 00:23:05,552 --> 00:23:07,554 Sure, but first, there's something-- 535 00:23:07,587 --> 00:23:09,622 No, that's not important. Conference room now. 536 00:23:09,656 --> 00:23:13,526 You can't call a meeting, so... 537 00:23:13,560 --> 00:23:15,195 But I would like to have a meeting 538 00:23:15,228 --> 00:23:16,863 in the conference room right now! 539 00:23:16,896 --> 00:23:19,032 So come on, guys, let's get in the conference room. 540 00:23:19,065 --> 00:23:20,567 Thank you. Good. 541 00:23:20,600 --> 00:23:22,802 Thank you for coming to my meeting. 542 00:23:22,836 --> 00:23:24,204 Appreciate it. 543 00:23:24,237 --> 00:23:25,972 Okay, if you would like to take a seat, 544 00:23:26,006 --> 00:23:27,474 - we can get started. - Oh! 545 00:23:27,507 --> 00:23:29,909 Can't do it 'cause I got to run a meeting, so... 546 00:23:29,943 --> 00:23:31,144 Wanted to talk to all of you guys 547 00:23:31,177 --> 00:23:34,781 about importance. 548 00:23:34,814 --> 00:23:36,116 It's a little vague. 549 00:23:36,149 --> 00:23:40,220 But it is one of the most important subjects 550 00:23:40,253 --> 00:23:41,755 that we should be discussing. 551 00:23:41,788 --> 00:23:45,258 And know that each and every one of you 552 00:23:45,291 --> 00:23:49,162 is vitally important, okay? 553 00:23:49,195 --> 00:23:50,730 You're important. 554 00:23:50,764 --> 00:23:52,699 You are important. 555 00:23:52,732 --> 00:23:55,201 Andrew, not everyone here is important. 556 00:23:55,235 --> 00:23:57,003 And the word is impotence. 557 00:23:57,037 --> 00:24:00,173 Which is important in its own way. 558 00:24:00,206 --> 00:24:02,108 So if you'd just like to take a seat, Andy. 559 00:24:02,142 --> 00:24:04,577 "Take a man's job, but leave him his balls." 560 00:24:04,611 --> 00:24:07,247 Margaret Thatcher said that...probably. 561 00:24:07,280 --> 00:24:09,716 Don't know. Don't read. Didn't see the movie. 562 00:24:09,749 --> 00:24:12,118 So Nellie wanted to have a meeting on impotence. 563 00:24:12,152 --> 00:24:13,820 I told her she would have to run it, 564 00:24:13,853 --> 00:24:16,923 as impotence is a concept as foreign to me as baba ghanoush. 565 00:24:18,625 --> 00:24:21,695 Something to do with eggplant. 566 00:24:21,728 --> 00:24:23,263 That's all I know. 567 00:24:23,296 --> 00:24:25,799 Well, the amount of embarrassment 568 00:24:25,832 --> 00:24:29,803 felt by people with a sexual dysfunction is astounding. 569 00:24:29,836 --> 00:24:31,604 Did you know 570 00:24:31,638 --> 00:24:35,608 that there are more deaths from impotence-related suicide 571 00:24:35,642 --> 00:24:37,043 than in the whole of Vietnam. 572 00:24:37,077 --> 00:24:39,145 That's not correct. 573 00:24:39,179 --> 00:24:41,014 Well, I didn't think so either, 574 00:24:41,047 --> 00:24:43,249 but as there are no statistics available, 575 00:24:43,283 --> 00:24:44,884 we will just never know. 576 00:24:44,918 --> 00:24:46,152 Okay. 577 00:24:46,186 --> 00:24:49,289 What are wars really but a cure for impotence? 578 00:24:49,322 --> 00:24:51,758 Well, except World War II, which was-- 579 00:24:51,791 --> 00:24:53,293 Ah, don't get me started. 580 00:24:53,326 --> 00:24:56,162 You'll find I am no fan of Nazis. 581 00:24:56,196 --> 00:24:58,598 Nor am I, Robert, 582 00:24:58,631 --> 00:25:01,935 which is why I asked Nellie 583 00:25:01,968 --> 00:25:03,803 to invite you all into this meeting 584 00:25:03,837 --> 00:25:06,673 to talk about that very subject, stat. 585 00:25:06,706 --> 00:25:08,308 And, of course, Nellie responded with a... 586 00:25:08,341 --> 00:25:10,010 "Right away, boss." 587 00:25:10,043 --> 00:25:11,644 Oh, it's uncanny. 588 00:25:11,678 --> 00:25:14,247 I would just like to stress 589 00:25:14,280 --> 00:25:18,151 this meeting is not about any one person in particular. 590 00:25:18,184 --> 00:25:19,986 It is a human problem. 591 00:25:20,020 --> 00:25:21,354 It's not just a human problem. 592 00:25:21,388 --> 00:25:23,690 Flounders frequently experience impotence, 593 00:25:23,723 --> 00:25:25,625 especially when converting from male to female 594 00:25:25,658 --> 00:25:26,926 and then back again to male. 595 00:25:26,960 --> 00:25:28,161 Really? 596 00:25:28,194 --> 00:25:29,896 Nellie, does the "person" affected by this 597 00:25:29,929 --> 00:25:32,132 want us to help her in any way in particular? 598 00:25:32,165 --> 00:25:35,335 Oh, oh, it's not me. No, no. 599 00:25:35,368 --> 00:25:37,671 I've never had any problem in that arena. 600 00:25:37,704 --> 00:25:40,907 And I have been with several older men. 601 00:25:40,940 --> 00:25:42,075 - How old? - How old? 602 00:25:42,108 --> 00:25:43,209 Jinx. Buy me some Coke. 603 00:25:43,243 --> 00:25:45,912 Dwight told me about it earlier. 604 00:25:45,945 --> 00:25:47,714 Dwight! 605 00:25:47,747 --> 00:25:48,648 You promised. 606 00:25:48,682 --> 00:25:50,684 Dwight couldn't get it up for Nellie? 607 00:25:50,717 --> 00:25:53,253 No, no, no, no. It's not me. 608 00:25:53,286 --> 00:25:56,189 I'm gonna prove it right here and now. 609 00:25:56,222 --> 00:25:57,924 {\an8}- What are you doing? What is this? 610 00:25:57,957 --> 00:25:59,025 {\an8}- Stop that! Dwight! 611 00:25:59,059 --> 00:26:00,994 Dwight, stop that. Stop it. 612 00:26:01,027 --> 00:26:03,296 Fine, it was me. 613 00:26:03,329 --> 00:26:05,865 I couldn't--I had a problem with Erin last night. 614 00:26:05,899 --> 00:26:07,334 Happy? 615 00:26:07,367 --> 00:26:09,369 I had a lot on my mind last night, 616 00:26:09,402 --> 00:26:12,806 and I didn't perform. 617 00:26:12,839 --> 00:26:14,974 Okay? It happens to plenty of guys. 618 00:26:15,008 --> 00:26:18,978 It's usually not followed by a giant workplace discussion 619 00:26:19,012 --> 00:26:21,681 and an interview. 620 00:26:21,715 --> 00:26:25,752 I'm sure it's something that a lot of people in this room 621 00:26:25,785 --> 00:26:29,756 have had trouble with at one time or another. 622 00:26:29,789 --> 00:26:32,292 For me personally, last night was the first time. 623 00:26:32,325 --> 00:26:33,927 - And... - That's right. 624 00:26:33,960 --> 00:26:36,229 - It's never happened before. - Never happened before. 625 00:26:36,262 --> 00:26:37,764 And that is fine. 626 00:26:37,797 --> 00:26:40,333 You know, it is just a natural part of aging. 627 00:26:40,367 --> 00:26:42,268 - Natural part of aging. - A lot of men in their 40s-- 628 00:26:42,302 --> 00:26:45,338 Not in my 40s. I'm not in my 40s, so... 629 00:26:45,372 --> 00:26:47,374 I apologize. 630 00:26:47,407 --> 00:26:50,677 Apology not accepted. 631 00:26:50,710 --> 00:26:52,312 But... 632 00:26:52,345 --> 00:26:55,281 every guy in this room has been touched 633 00:26:55,315 --> 00:26:57,350 by this affliction. 634 00:26:57,384 --> 00:26:59,886 Tuna. T-dog! 635 00:26:59,919 --> 00:27:01,888 Um... 636 00:27:01,921 --> 00:27:03,323 Um... 637 00:27:03,356 --> 00:27:06,126 I have other issues. 638 00:27:06,159 --> 00:27:09,295 I'm terrible at math. Overweight. 639 00:27:09,329 --> 00:27:10,897 You-- you're in great shape. 640 00:27:10,930 --> 00:27:13,700 A lot better shape than I am, tell you what. 641 00:27:13,733 --> 00:27:15,035 Oscar. 642 00:27:15,068 --> 00:27:17,137 Oh, um, okay, uh... 643 00:27:17,170 --> 00:27:19,105 - yes. - Yes. 644 00:27:19,139 --> 00:27:21,775 I was with a woman, and, uh... 645 00:27:21,808 --> 00:27:23,243 it was before I knew I was gay. 646 00:27:23,276 --> 00:27:25,879 So... 647 00:27:25,912 --> 00:27:27,313 I'm not gay. 648 00:27:27,347 --> 00:27:29,049 Oh, no, no, no, I'm not implying. 649 00:27:29,082 --> 00:27:31,151 And even if you were, that would be fine. 650 00:27:31,184 --> 00:27:32,485 That would be okay. 651 00:27:32,519 --> 00:27:34,754 That would not make you any less of a man. 652 00:27:34,788 --> 00:27:35,889 In fact... 653 00:27:35,922 --> 00:27:38,291 some would say it would make you even more of a man, 654 00:27:38,324 --> 00:27:40,827 because, statistically, 655 00:27:40,860 --> 00:27:44,898 gay men are more well-endowed than regulars. 656 00:27:44,931 --> 00:27:47,200 - That still can't be right. - It's documented. 657 00:27:47,233 --> 00:27:48,735 Well, you should read more. 658 00:27:48,768 --> 00:27:51,838 It seems Andy is the only one with this problem. 659 00:27:51,871 --> 00:27:53,506 - Fascinating. - Fascinating. 660 00:27:53,540 --> 00:27:55,342 I don't really see what the problem is. 661 00:27:55,375 --> 00:27:57,110 Erin doesn't even like sex, remember? 662 00:27:57,143 --> 00:27:59,479 You said it feels like getting tackled by a skeleton. 663 00:27:59,512 --> 00:28:01,348 Chumbo, come on, help me out. 664 00:28:01,381 --> 00:28:03,183 Any problems with Little Chumbo? 665 00:28:03,216 --> 00:28:04,451 Tip-top shape. 666 00:28:04,484 --> 00:28:06,286 Oh...Stanley. 667 00:28:06,319 --> 00:28:08,121 No. Mm-mm. 668 00:28:08,154 --> 00:28:10,256 Creed, you are 1,000 years old. 669 00:28:10,290 --> 00:28:13,226 Haven't heard any complaints. Wouldn't care if I did. 670 00:28:13,259 --> 00:28:14,861 Okay, so I-I-I-- 671 00:28:14,894 --> 00:28:17,097 Actually, Andy, I think maybe we experienced it. 672 00:28:17,130 --> 00:28:19,032 What happened? 673 00:28:19,065 --> 00:28:22,035 - That a couple of times-- - A couple of times. 674 00:28:22,068 --> 00:28:24,804 Jim, maybe you could tell us about one of those times. 675 00:28:24,838 --> 00:28:26,139 - Yeah, Jim. - Get it out there. 676 00:28:26,172 --> 00:28:28,441 Um...I don't-- 677 00:28:30,443 --> 00:28:34,381 Uh, yes, that time that it was very late. 678 00:28:34,414 --> 00:28:38,251 Uh, we'd had sex so many times already, 679 00:28:38,284 --> 00:28:39,786 I was exhausted. I could barely see. 680 00:28:39,819 --> 00:28:41,388 - Okay, stop. - I was very drunk. 681 00:28:41,421 --> 00:28:43,423 If it makes you feel any better, 682 00:28:43,456 --> 00:28:46,092 I never had an orgasm until I was 42. 683 00:28:46,126 --> 00:28:50,030 And then when I did, it lasted till I was 44. 684 00:28:50,063 --> 00:28:53,533 43 was ju-- 685 00:28:53,566 --> 00:28:56,069 I got nothing done. 686 00:28:56,102 --> 00:28:57,871 Have you tried turning the lights out? 687 00:28:57,904 --> 00:28:59,139 I've been with a lot of guys, 688 00:28:59,172 --> 00:29:01,274 and they all prefer to do it in the dark. 689 00:29:01,307 --> 00:29:02,909 Ryan thinks it's helpful 690 00:29:02,942 --> 00:29:05,412 to pretend that I'm a celebrity, like Amanda Knox. 691 00:29:05,445 --> 00:29:07,080 What? This is the person 692 00:29:07,113 --> 00:29:09,382 that you're thinking of getting back together with? 693 00:29:09,416 --> 00:29:10,517 Thanks a lot, guys. 694 00:29:10,550 --> 00:29:12,919 Don't need your suggestions, okay? 695 00:29:12,952 --> 00:29:14,954 Andy, you should try to think about baseball. 696 00:29:14,988 --> 00:29:17,157 Well, no, we're talking about ways to become aroused, 697 00:29:17,190 --> 00:29:20,427 - not delay climax. - I know. 698 00:29:20,460 --> 00:29:24,164 I really like baseball. 699 00:29:24,197 --> 00:29:25,465 I've read-- 700 00:29:25,498 --> 00:29:27,167 and I don't know anything about this personally-- 701 00:29:27,200 --> 00:29:29,202 but they say prostate stimulation can help. 702 00:29:29,235 --> 00:29:31,071 - Ugh. - This is just-- 703 00:29:31,104 --> 00:29:32,872 "This American Life" I think I heard it on. 704 00:29:32,906 --> 00:29:34,240 No, that's absolutely the case. 705 00:29:34,274 --> 00:29:35,475 I know, right? 706 00:29:35,508 --> 00:29:36,843 You know, my rectal electro-ejaculator 707 00:29:36,876 --> 00:29:38,578 is rated for bovine use only, 708 00:29:38,611 --> 00:29:40,246 but I could let you rent it. 709 00:29:40,280 --> 00:29:42,015 Andy, why don't you tell us 710 00:29:42,048 --> 00:29:44,384 about the best erection of your life? 711 00:29:44,417 --> 00:29:48,188 Or does anyone else have any remarkable erections 712 00:29:48,221 --> 00:29:49,489 they'd like to share? 713 00:29:49,522 --> 00:29:50,590 Wow, what are we talking about? 714 00:29:50,623 --> 00:29:52,625 Toby, doesn't HR have some rules against talking 715 00:29:52,659 --> 00:29:55,528 - about this kind of stuff? - Erin, HR is a joke. 716 00:29:55,562 --> 00:29:57,530 I can't do anything about anything. 717 00:29:57,564 --> 00:29:59,466 The most important thing to remember 718 00:29:59,499 --> 00:30:01,167 is do not stress about this. 719 00:30:01,201 --> 00:30:03,470 Stress just makes it worse, 720 00:30:03,503 --> 00:30:05,472 and then you stress more. 721 00:30:05,505 --> 00:30:07,140 And that's a vicious spiral. 722 00:30:07,173 --> 00:30:09,509 All right? Good. 723 00:30:09,542 --> 00:30:12,112 Good meeting, everybody. Let's get back to work. 724 00:30:12,145 --> 00:30:14,381 Meeting's not over till I say it's over. 725 00:30:14,414 --> 00:30:16,916 So couple more things on my agenda. 726 00:30:16,950 --> 00:30:17,751 Guys... 727 00:30:17,784 --> 00:30:20,153 - Poor Rudy. - My meeting is, uh-- 728 00:30:20,186 --> 00:30:22,555 My meeting's over. Thanks, guys. Good meeting. 729 00:30:22,589 --> 00:30:25,959 Well done. Well, well done. 730 00:30:25,992 --> 00:30:28,928 I almost didn't come in today. 731 00:30:30,463 --> 00:30:32,532 Dad, don't think of it as a demotion. 732 00:30:32,565 --> 00:30:35,068 Just think of it as a promotion to a lower level. 733 00:30:35,101 --> 00:30:37,303 I don't think you have to tell your friends anything. 734 00:30:37,337 --> 00:30:38,571 It hasn't been decided yet. 735 00:30:38,605 --> 00:30:40,373 Erin, on phone memos, 736 00:30:40,407 --> 00:30:41,408 you're righting the date American style. 737 00:30:41,441 --> 00:30:45,278 Month, day, year. I prefer it day, month, year. 738 00:30:45,311 --> 00:30:46,646 Small, bigger, biggest. 739 00:30:46,680 --> 00:30:50,116 Oh, sexual innuendo. Not intentional. 740 00:30:50,150 --> 00:30:51,251 Shut up! 741 00:30:51,284 --> 00:30:53,420 Shut up! Liar. 742 00:30:53,453 --> 00:30:55,455 "Sexual innuendo. 743 00:30:55,488 --> 00:30:57,991 Not intentional." 744 00:30:58,024 --> 00:30:59,526 Enough already. 745 00:30:59,559 --> 00:31:02,462 You can only take so much lying down. 746 00:31:05,031 --> 00:31:07,634 That actually was unintentional. 747 00:31:07,667 --> 00:31:11,137 I am sick of your dumb opinions. 748 00:31:11,171 --> 00:31:14,474 And if you don't like the way that I take phone messages, 749 00:31:14,507 --> 00:31:16,109 here. 750 00:31:16,142 --> 00:31:17,944 Take 'em yourself! 751 00:31:19,245 --> 00:31:22,716 Our sex life is none of anyone's businesses! 752 00:31:22,749 --> 00:31:26,453 And Andy is the manager, not Nellie! 753 00:31:26,486 --> 00:31:27,554 Stop protecting me. 754 00:31:27,587 --> 00:31:29,689 I'm a man. I can protect myself. 755 00:31:29,723 --> 00:31:31,491 This is misdirected anger, and I'm sorry. 756 00:31:31,524 --> 00:31:33,226 I don't mean to lash out at you. 757 00:31:33,259 --> 00:31:35,161 There's a lot coming up right now, all at once! 758 00:31:35,195 --> 00:31:36,730 Dad, go to hell! I'm taller than you! 759 00:31:36,763 --> 00:31:38,965 Okay, just calm down. 760 00:31:38,998 --> 00:31:40,567 You are not the manager. 761 00:31:40,600 --> 00:31:42,402 I earned that job. 762 00:31:42,435 --> 00:31:44,738 I was personally chosen after Robert was chosen and quit. 763 00:31:44,771 --> 00:31:46,706 Andy, why don't you just take a seat? 764 00:31:46,740 --> 00:31:49,576 Why don't you take a seat, idiot? 765 00:31:49,609 --> 00:31:52,612 And why don't you take all your stupid memos 766 00:31:52,645 --> 00:31:55,482 and your stupid pens and your dumb caramels? 767 00:31:55,515 --> 00:31:58,551 And your stupid face! 768 00:31:58,585 --> 00:32:01,454 And your stupid office! 769 00:32:01,488 --> 00:32:03,957 - Ah! - Ow. 770 00:32:06,026 --> 00:32:08,595 He does not like that wall. 771 00:32:13,133 --> 00:32:17,637 Maybe we'll get sent to anger management together. 772 00:32:17,671 --> 00:32:19,072 That would actually be cool. 773 00:32:19,105 --> 00:32:21,307 I'd love for you to meet some of the guys. 774 00:32:25,679 --> 00:32:28,281 Andy, Erin, you can join us now. 775 00:32:42,429 --> 00:32:44,264 What do you like about Ryan? 776 00:32:44,297 --> 00:32:47,567 Ryan keeps up with all the latest technology trends. 777 00:32:47,600 --> 00:32:51,705 And he's very honest with me about when I put on weight. 778 00:32:51,738 --> 00:32:54,674 And he has the soul and the body of a poet. 779 00:32:54,708 --> 00:32:57,444 Eh, Ravi's hotter. 780 00:32:57,477 --> 00:32:59,813 I mean, I'm a straight man, and looks are subjective, 781 00:32:59,846 --> 00:33:01,681 but there's no question about it. 782 00:33:01,715 --> 00:33:03,149 Yeah, but I'm just worried 783 00:33:03,183 --> 00:33:04,751 that I'm only attracted to Ravi 784 00:33:04,784 --> 00:33:07,053 because he looks exactly like this Calvin Klein model 785 00:33:07,087 --> 00:33:09,155 - that I'm attracted to. - Who cares? That's fine. 786 00:33:09,189 --> 00:33:11,524 When I was your age, I had to choose between a Ryan and Ravi, 787 00:33:11,558 --> 00:33:14,160 and I chose the Ryan. 788 00:33:14,194 --> 00:33:17,797 If I hadn't, I wouldn't have my kids. 789 00:33:17,831 --> 00:33:20,834 You'd still have kids. 790 00:33:20,867 --> 00:33:23,536 Better kids. Oh, you got to go Ravi. 791 00:33:23,570 --> 00:33:24,838 Here's my advice. 792 00:33:24,871 --> 00:33:27,073 Figure out what your heart wants. 793 00:33:27,107 --> 00:33:30,543 And if it's not Ravi, change it to Ravi. 794 00:33:35,281 --> 00:33:38,251 I don't understand why this is a dilemma for you. 795 00:33:38,284 --> 00:33:42,288 He has, like, those je ne sais quoi. 796 00:33:42,322 --> 00:33:44,124 He taught me that. 797 00:33:46,593 --> 00:33:48,595 Ravi makes me incredibly happy. 798 00:33:48,628 --> 00:33:51,264 And Ryan puts me through so much drama. 799 00:33:51,297 --> 00:33:52,732 So I guess I just have to decide 800 00:33:52,766 --> 00:33:55,435 which of those is more important to me. 801 00:33:55,468 --> 00:33:59,205 Andy, we're going to go with Nellie as manager 802 00:33:59,239 --> 00:34:01,541 and put you back on the sales team. 803 00:34:01,574 --> 00:34:03,877 I promise you, in time, 804 00:34:03,910 --> 00:34:06,212 we'll all laugh about this incident. 805 00:34:06,246 --> 00:34:08,314 I already think it's kind of funny. 806 00:34:15,722 --> 00:34:18,191 No. 807 00:34:18,224 --> 00:34:20,260 Excuse me? 808 00:34:20,293 --> 00:34:22,896 I'm saying no. 809 00:34:22,929 --> 00:34:26,299 - Well, you can't say no. - No. 810 00:34:29,803 --> 00:34:34,207 - Oh, boo! Boo! - Holy crap. 811 00:34:34,240 --> 00:34:35,675 - What an idiot. - Boo! 812 00:34:35,709 --> 00:34:36,910 - Boo to you! Boo! - Pam, You are toxic. 813 00:34:36,943 --> 00:34:38,912 - You are toxic! - Hey, hey, hey. Okay. 814 00:34:38,945 --> 00:34:41,381 Kelly, I have a few things to say to you, 815 00:34:41,414 --> 00:34:43,216 - and please don't interrupt. - I wasn't going to interrupt. 816 00:34:43,249 --> 00:34:45,385 Well, you do a lot, so just don't--thank you. 817 00:34:45,418 --> 00:34:48,388 I know that I haven't always treated you the way that you, 818 00:34:48,421 --> 00:34:52,192 for whatever reason, feel you deserve to be treated. 819 00:34:52,225 --> 00:34:54,661 But I want to marry you, Kelly Kapoor. 820 00:34:54,694 --> 00:34:56,830 Maybe not today, maybe not tomorrow. 821 00:34:56,863 --> 00:34:58,565 But someday. 822 00:34:58,598 --> 00:34:59,799 And probably. 823 00:34:59,833 --> 00:35:02,335 Barf! Ugh, you suck! 824 00:35:02,369 --> 00:35:04,704 What is your problem? Hey, hey, hey, hey. 825 00:35:04,738 --> 00:35:05,805 Can we turn this back around quickly, please? 826 00:35:05,839 --> 00:35:07,474 Can we turn this around quickly? 827 00:35:07,507 --> 00:35:08,942 - This is very important to me. - Betsy, turn around. 828 00:35:08,975 --> 00:35:10,477 Turn around. Turn around! 829 00:35:10,510 --> 00:35:12,345 Help me turn this thing around, please. 830 00:35:12,379 --> 00:35:13,113 Thank you. 831 00:35:13,146 --> 00:35:14,681 She don't want to turn around. 832 00:35:14,714 --> 00:35:16,416 Thank you. 833 00:35:16,449 --> 00:35:19,285 Kelly, I can't promise you that we'll always stay together. 834 00:35:19,319 --> 00:35:21,554 I can't promise you that I'll never cheat on you. 835 00:35:21,588 --> 00:35:24,491 Nor should I. Modern marriages aren't built that way. 836 00:35:24,524 --> 00:35:25,658 Men aren't built that way. 837 00:35:25,692 --> 00:35:27,594 There's a very interesting article I can email to you. 838 00:35:27,627 --> 00:35:28,928 But I can tell you this. 839 00:35:28,962 --> 00:35:32,699 Even if the odds are 50/50 that we'll break up within the week, 840 00:35:32,732 --> 00:35:34,300 I want to roll those dice. 841 00:35:34,334 --> 00:35:37,237 - I love you, Kelly. - Ryan-- 842 00:35:37,270 --> 00:35:39,439 Will you roll those dice with me? 843 00:35:39,472 --> 00:35:40,740 You mean so much to me. 844 00:35:40,774 --> 00:35:43,410 I used to believe that there was someone perfect out there 845 00:35:43,443 --> 00:35:44,911 for each of us. 846 00:35:44,944 --> 00:35:47,313 In a fantasy world, it'd be the best of both-- 847 00:35:47,347 --> 00:35:49,849 Ravi's good looks, Ravi's intelligence, 848 00:35:49,883 --> 00:35:53,420 Ravi's kindness, Ryan's... 849 00:35:53,453 --> 00:35:55,455 Ravi's charm. 850 00:35:55,488 --> 00:35:57,691 But this is reality. 851 00:35:57,724 --> 00:35:59,859 I love Ravi, and I choose him. 852 00:35:59,893 --> 00:36:01,428 - No, you don't. - I do. 853 00:36:01,461 --> 00:36:02,162 No, you don't. 854 00:36:02,195 --> 00:36:04,397 I hope we can still be friends. 855 00:36:06,633 --> 00:36:08,268 Can I have a hug? 856 00:36:15,442 --> 00:36:17,744 Oh. Ew! 857 00:36:17,777 --> 00:36:21,314 Well, it's good to see Kelly's maturing. 858 00:36:21,348 --> 00:36:22,716 Oh, God. 859 00:36:22,749 --> 00:36:27,687 Look, Andrew, we can discuss the specifics of the job. 860 00:36:27,721 --> 00:36:28,955 No. 861 00:36:28,988 --> 00:36:31,424 It's the apology. I really have to insist. 862 00:36:31,458 --> 00:36:33,593 - No. - Stop saying no. 863 00:36:33,626 --> 00:36:35,261 No. 864 00:36:35,295 --> 00:36:38,698 Andrew, if you say no one more time, you're fired. 865 00:36:38,732 --> 00:36:40,033 So... 866 00:36:40,066 --> 00:36:43,636 is there anything else you want to say? 867 00:36:43,670 --> 00:36:44,738 No. 868 00:36:44,771 --> 00:36:46,373 I can't describe it. I just-- 869 00:36:46,406 --> 00:36:47,907 For the first time in a long time, 870 00:36:47,941 --> 00:36:49,642 I actually feel in control. 871 00:36:49,676 --> 00:36:52,779 - I feel...alive. - Here. 872 00:36:52,812 --> 00:36:54,514 Ah, da, da, da, da. 873 00:36:54,547 --> 00:36:55,415 I got it. 874 00:36:55,448 --> 00:36:59,652 - But you hurt your hand. - I...got it. 875 00:36:59,686 --> 00:37:02,455 - Right now? - Yes. 876 00:37:18,471 --> 00:37:21,975 You're not the least bit curious to hear a poem 877 00:37:22,008 --> 00:37:24,678 - straight from Ryan's soul? - Not at all, can we go? 878 00:37:24,711 --> 00:37:27,747 "Kapoor and ka-desperate, he watches." 879 00:37:27,781 --> 00:37:31,451 - Second line. - "He is a drifter out to sea." 880 00:37:31,484 --> 00:37:33,420 "And when the Indian Ocean calms, 881 00:37:33,453 --> 00:37:37,857 one speck of white remains in waters cold and Kelly green." 882 00:37:37,891 --> 00:37:40,794 It's just so dumb. 883 00:37:40,827 --> 00:37:44,698 But when he describes himself as a child 884 00:37:44,731 --> 00:37:47,367 lost on the life raft... 885 00:37:48,802 --> 00:37:50,937 Uh, Ryan can never know. 64468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.