All language subtitles for T.O.S.E.S08E17.Test.the.Store.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,442 --> 00:00:11,444 Oscar, thank you so much for coming in. 2 00:00:11,478 --> 00:00:13,279 I need you to talk with my maid. 3 00:00:13,313 --> 00:00:17,350 Just, please. Her name is Teresa. 4 00:00:17,384 --> 00:00:20,620 Say, "Hello, this is Oscar, Andy's friend. How are you?" 5 00:00:23,656 --> 00:00:25,492 - She's fine. - How are the kids? 6 00:00:28,261 --> 00:00:29,829 Ah. 7 00:00:29,863 --> 00:00:32,232 The five-year-old is taking swimming lessons. 8 00:00:32,265 --> 00:00:34,434 And the ten-year-old has braces. 9 00:00:34,467 --> 00:00:35,669 - Oh. - It's kind of cute. 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,537 Tell her, "Thanks for all the hard work, 11 00:00:37,570 --> 00:00:38,805 but it's not working out." 12 00:00:43,443 --> 00:00:45,545 I'm not firing your maid, Andy. 13 00:00:45,578 --> 00:00:48,648 I would totally fire your English-speaking maid for you. 14 00:00:50,784 --> 00:00:52,652 Hi, Teresa. 15 00:00:58,425 --> 00:00:59,559 She wants to know why. 16 00:00:59,592 --> 00:01:01,428 It's not unothing or dosthings. 17 00:01:01,461 --> 00:01:02,829 It's, like, diezthings. 18 00:01:02,862 --> 00:01:05,165 She shrunk my cashmere sweater. 19 00:01:05,198 --> 00:01:07,300 She puts the peanut butter in the fridge, 20 00:01:07,334 --> 00:01:09,169 so it's, like, impossible to spread. 21 00:01:09,202 --> 00:01:10,570 She said she'll do better. 22 00:01:10,603 --> 00:01:12,172 I've already moved on mentally. 23 00:01:12,205 --> 00:01:13,907 Just tell her that I hired someone else. 24 00:01:13,940 --> 00:01:16,743 - She wants to know who? - Uh, tell her that it's you. 25 00:01:18,545 --> 00:01:20,113 Say it. 26 00:01:21,614 --> 00:01:24,818 Teresa, hi. 27 00:01:30,190 --> 00:01:32,492 Ah, man. 28 00:01:32,525 --> 00:01:36,229 That is the hardest part of my job. 29 00:01:40,667 --> 00:01:42,669 Oh, she still has my keys. 30 00:01:42,702 --> 00:01:44,270 Oscar! Oscar! 31 00:01:44,304 --> 00:01:47,307 {\an8} 32 00:01:47,340 --> 00:01:54,280 {\an8}* * 33 00:02:16,469 --> 00:02:18,672 - Today is the test launch day 34 00:02:18,705 --> 00:02:20,507 for the inaugural Sabre Store. 35 00:02:20,540 --> 00:02:21,908 * Brr brr brr brr brr * 36 00:02:21,941 --> 00:02:23,276 And I, Dwight Schrute, 37 00:02:23,309 --> 00:02:25,779 am in charge of the entire operation. 38 00:02:25,812 --> 00:02:27,514 If I can prove myself today 39 00:02:27,547 --> 00:02:28,882 and the store is a hit with the media 40 00:02:28,915 --> 00:02:30,784 and Nellie sees this, 41 00:02:30,817 --> 00:02:32,786 {\an8}the vice presidency is mine. 42 00:02:32,819 --> 00:02:34,254 {\an8}- Are you holding this chair? Yes. 43 00:02:34,287 --> 00:02:35,722 {\an8}- 'Cause I feel like I'm gonna fall off. 44 00:02:35,755 --> 00:02:37,257 {\an8}- Yes. Yes. I'm not wearing 45 00:02:37,290 --> 00:02:38,792 {\an8}- the right shoes for this. We went over this, okay? 46 00:02:38,825 --> 00:02:40,527 {\an8}Your tiny fingers make the best knots. 47 00:02:40,560 --> 00:02:41,795 {\an8}Don't be a baby. 48 00:02:41,828 --> 00:02:44,764 {\an8}In my entire life, I have only had a few dreams. 49 00:02:44,798 --> 00:02:46,533 {\an8}One is to maintain 50 00:02:46,566 --> 00:02:48,735 {\an8}a family-run, working inorganic beet farm. 51 00:02:48,768 --> 00:02:49,936 {\an8}Check. 52 00:02:49,969 --> 00:02:52,005 {\an8}- Two is to rise up-- Aah! 53 00:02:52,038 --> 00:02:54,974 {\an8}I told you I was gonna fall! I think I sprained my ankle. 54 00:02:55,008 --> 00:02:56,543 {\an8}- Okay, you're more embarrassed than hurt. 55 00:02:56,576 --> 00:02:59,012 {\an8}- No, I'm hurt and not embarrassed, actually. 56 00:02:59,045 --> 00:03:01,281 {\an8}- We'll buy you a crepe, come on, come on. 57 00:03:01,314 --> 00:03:02,849 {\an8}- All right. All right. 58 00:03:02,882 --> 00:03:03,850 {\an8}Crepe break. 59 00:03:03,883 --> 00:03:05,418 {\an8}Hey, strangers. 60 00:03:05,452 --> 00:03:07,487 {\an8}So stoked for the Sabre Store opening. 61 00:03:11,491 --> 00:03:13,326 {\an8}Hey, my name's Tabitha. 62 00:03:13,360 --> 00:03:14,828 {\an8}I'm camped out in front of the Sabre Store 63 00:03:14,861 --> 00:03:17,397 {\an8}so I can be first in line for the new pyramid. 64 00:03:17,430 --> 00:03:19,666 {\an8}Psst. It's me, Erin. 65 00:03:19,699 --> 00:03:22,335 {\an8}Dwight had me pretend to be a hipster to create hype, 66 00:03:22,369 --> 00:03:23,570 {\an8}and it's working. 67 00:03:23,603 --> 00:03:25,872 {\an8}There's already people camped out behind me. 68 00:03:28,742 --> 00:03:30,677 {\an8} 69 00:03:30,710 --> 00:03:32,045 {\an8}Good morning, everyone. 70 00:03:32,078 --> 00:03:33,179 {\an8}- Oh, Andy, guess what happened to me this morning. 71 00:03:33,213 --> 00:03:35,582 {\an8}- Don't care. Tell me later. Listen, it's important. 72 00:03:35,615 --> 00:03:36,750 {\an8}You got to hear this. 73 00:03:38,485 --> 00:03:40,620 {\an8}- What do you got? Oh, my God. 74 00:03:40,653 --> 00:03:42,989 {\an8}- Do you have a black eye? Yes, I do, Phyllis. 75 00:03:43,023 --> 00:03:44,958 {\an8}- I woke up at 4:00 a.m. by accident, 76 00:03:44,991 --> 00:03:46,860 {\an8}in time for the paper to be delivered. 77 00:03:46,893 --> 00:03:48,428 {\an8}Guess what. 78 00:03:48,461 --> 00:03:51,865 {\an8}It's not a kid on a bike. It's a man in a car. 79 00:03:51,898 --> 00:03:53,299 {\an8}Andy, who punched you? 80 00:03:53,333 --> 00:03:54,401 {\an8}Yeah, he was just driving 81 00:03:54,434 --> 00:03:55,869 {\an8}right down the middle of the street, 82 00:03:55,902 --> 00:03:57,837 {\an8}throwing papers out of both windows, 83 00:03:57,871 --> 00:03:58,872 {\an8}like he didn't care. 84 00:03:58,905 --> 00:04:00,006 {\an8}- Andy, are you in a fight club? 85 00:04:00,040 --> 00:04:03,309 {\an8}- I own the DVD, actually. It's funny you should ask. 86 00:04:03,343 --> 00:04:05,378 {\an8}I have the--I have the box, 87 00:04:05,412 --> 00:04:07,580 {\an8}but I can't find the DVD-- it's somewhere. 88 00:04:07,614 --> 00:04:09,382 {\an8}Hey, I was on the can. 89 00:04:09,416 --> 00:04:10,884 {\an8}What's this about a black guy in the office? 90 00:04:10,917 --> 00:04:12,752 {\an8}Black eye, Meredith. 91 00:04:12,786 --> 00:04:14,587 {\an8}- Will someone please explain what's going on here? 92 00:04:14,621 --> 00:04:16,489 {\an8}Since the interesting thing happened till now, 93 00:04:16,523 --> 00:04:19,793 {\an8}so much time has passed, it's like my life is buffering. 94 00:04:19,826 --> 00:04:22,429 {\an8}Here's what happened. 95 00:04:22,462 --> 00:04:24,030 {\an8}Pam and I were arriving for the day, 96 00:04:24,064 --> 00:04:26,700 {\an8}and there was a gang in the parking lot 97 00:04:26,733 --> 00:04:28,802 {\an8}on bikes, on--on motorcycles. 98 00:04:28,835 --> 00:04:31,371 {\an8}And they just were hassling Pam... 99 00:04:31,404 --> 00:04:33,807 {\an8}- That's true. - They had, uh... 100 00:04:33,840 --> 00:04:35,408 {\an8}- Weapons. - Weapons. 101 00:04:35,442 --> 00:04:37,911 {\an8}- I just stepped in to talk some sense into them. 102 00:04:37,944 --> 00:04:41,014 {\an8}- But these were not the kind of people who use their words. 103 00:04:41,047 --> 00:04:44,050 {\an8}- Punches were going, and I ducked a few, 104 00:04:44,084 --> 00:04:46,653 {\an8}landed a couple, and I was fighting them off. 105 00:04:46,686 --> 00:04:49,656 {\an8}It was totally, like-- like, senseless crime. 106 00:04:49,689 --> 00:04:51,391 {\an8}- Thank goodness he was there. Good job, Andy. 107 00:04:51,424 --> 00:04:53,727 {\an8}- Hey, I'm no hero. 108 00:04:53,760 --> 00:04:56,830 {\an8}I didn't do anything any of you wouldn't have done. 109 00:04:58,698 --> 00:05:00,100 {\an8}A line formed already, 110 00:05:00,133 --> 00:05:01,935 {\an8}and the store doesn't even open for an hour. 111 00:05:01,968 --> 00:05:03,703 {\an8}I hope there's no trampling. 112 00:05:03,737 --> 00:05:06,906 {\an8}The last thing we need is someone trampled to death. 113 00:05:06,940 --> 00:05:08,675 Can you imagine... 114 00:05:08,708 --> 00:05:11,011 all over the news? 115 00:05:30,764 --> 00:05:32,132 Test launch day, people. 116 00:05:32,165 --> 00:05:34,000 I don't know about you, but I went to church 117 00:05:34,034 --> 00:05:35,635 - to pray today this morning. - Oh, my God. 118 00:05:35,669 --> 00:05:37,470 We have so much in common. I was there as well. 119 00:05:37,504 --> 00:05:39,706 Did you? Which church did you go to? I went. 120 00:05:39,739 --> 00:05:42,575 It was--it was one that was predominantly Latino. 121 00:05:42,609 --> 00:05:43,309 You've never heard of it. 122 00:05:43,343 --> 00:05:44,811 I went to a Latino church, too. 123 00:05:44,844 --> 00:05:46,146 Which one did you go to? 124 00:05:46,179 --> 00:05:50,517 La Iglesia de Dios y Jesús y María y José. 125 00:05:50,550 --> 00:05:52,085 Y José, that's the one I went to. 126 00:05:52,118 --> 00:05:53,720 Yes. What pew were you in? 127 00:05:53,753 --> 00:05:56,423 Jim, you were not there, because I just made it all up. 128 00:05:57,891 --> 00:06:00,126 - But I was there. - I don't care. 129 00:06:00,160 --> 00:06:01,861 It doesn't matter. I've moved on. 130 00:06:01,895 --> 00:06:03,463 I didn't really go to church today. 131 00:06:03,496 --> 00:06:05,532 I just said that for effect, all right? 132 00:06:05,565 --> 00:06:08,468 Now, I would like to fill you in 133 00:06:08,501 --> 00:06:12,772 on a little secret about me to inspire you today. 134 00:06:12,806 --> 00:06:13,873 Now, I know you probably all think 135 00:06:13,907 --> 00:06:15,742 I'm this patrician goddess. 136 00:06:15,775 --> 00:06:17,844 But here's the truth. 137 00:06:17,877 --> 00:06:21,214 I was born in the little working-class town of Basildon, 138 00:06:21,247 --> 00:06:23,483 and until the age of 32... 139 00:06:23,516 --> 00:06:25,151 I talked like this, 140 00:06:25,185 --> 00:06:27,887 which was bloody horrendous, innit? 141 00:06:27,921 --> 00:06:29,622 I came from dirt-- 142 00:06:29,656 --> 00:06:31,691 No, lower than... 143 00:06:31,725 --> 00:06:33,193 What's lower than dirt? 144 00:06:33,226 --> 00:06:35,995 Loam, magma, mantle, outer core, inner core. 145 00:06:36,029 --> 00:06:37,997 Yeah, thank you. Loam. 146 00:06:38,031 --> 00:06:39,799 Bloody loam, I came from. 147 00:06:39,833 --> 00:06:41,601 I hit rock bottom. 148 00:06:41,634 --> 00:06:42,969 When I auditioned for the Spice Girls, 149 00:06:43,003 --> 00:06:44,137 I didn't even get a callback. 150 00:06:44,170 --> 00:06:45,638 Which Spice Girl? 151 00:06:45,672 --> 00:06:47,007 The Black one. 152 00:06:47,040 --> 00:06:48,908 I never stood a chance. 153 00:06:48,942 --> 00:06:50,744 Okay. 154 00:06:50,777 --> 00:06:52,645 Now, think about my journey here today, 155 00:06:52,679 --> 00:06:56,149 and let it inspire your journey. 156 00:06:56,182 --> 00:06:57,784 Okay. Nellie, thank you. 157 00:06:57,817 --> 00:06:59,019 - Thank you so much. - Yep. 158 00:06:59,052 --> 00:07:00,587 Today is press day, 159 00:07:00,620 --> 00:07:03,990 and press is gonna make or break this store. 160 00:07:04,024 --> 00:07:06,559 And for a tech company, press can only mean one thing-- 161 00:07:06,593 --> 00:07:07,794 bloggers. 162 00:07:07,827 --> 00:07:10,096 Dossier on bloggers. 163 00:07:10,130 --> 00:07:12,966 Bloggers are gross. Bloggers are obese. 164 00:07:12,999 --> 00:07:14,934 Bloggers have halitosis. 165 00:07:14,968 --> 00:07:17,203 You're gonna love 'em. 166 00:07:19,239 --> 00:07:21,808 So Jim and I had an experience 167 00:07:21,841 --> 00:07:23,677 in his hotel room. 168 00:07:23,710 --> 00:07:25,612 This is so awkward. 169 00:07:25,645 --> 00:07:27,747 We just need to have a conversation to clear the air 170 00:07:27,781 --> 00:07:30,250 and figure out what it is that we both want from this. 171 00:07:30,283 --> 00:07:33,019 You remember that crazy girl in high school? 172 00:07:33,053 --> 00:07:35,955 Well, imagine if she went to college and majored in crazy, 173 00:07:35,989 --> 00:07:37,691 and then she went and worked real hard 174 00:07:37,724 --> 00:07:39,592 to get her doctorate in bonkers, 175 00:07:39,626 --> 00:07:41,728 and then after her internship at the loony bin 176 00:07:41,761 --> 00:07:44,064 ended up working at the desk next to yours. 177 00:07:44,097 --> 00:07:45,832 And her name's Cathy. 178 00:07:45,865 --> 00:07:48,068 Well, that's Cathy. 179 00:07:48,101 --> 00:07:50,737 Ryan is going to be the main event today. 180 00:07:50,770 --> 00:07:52,972 He is the pitchman who is going to give 181 00:07:53,006 --> 00:07:55,108 the feisty, yet profound speech 182 00:07:55,141 --> 00:07:56,743 worthy of a world's fair. 183 00:07:56,776 --> 00:07:57,610 Ryan, you ready to do this? 184 00:07:57,644 --> 00:07:59,546 When people see this presentation, 185 00:07:59,579 --> 00:08:00,980 they're gonna In their pants. 186 00:08:01,014 --> 00:08:02,182 - Okay. - Come on, man. 187 00:08:02,215 --> 00:08:03,817 Seriously disgusting. 188 00:08:03,850 --> 00:08:05,785 Cathy, you will be the hot girl who talks to bloggers. 189 00:08:05,819 --> 00:08:07,187 Ugh. Kill me. 190 00:08:07,220 --> 00:08:08,722 That was my idea. 191 00:08:08,755 --> 00:08:10,590 Packer, you will be the sexual predator 192 00:08:10,623 --> 00:08:12,992 who has come to prey on the trendy teenage girls 193 00:08:13,026 --> 00:08:14,794 who are obsessed with the pyramid. 194 00:08:14,828 --> 00:08:15,995 - Uh... - Uh... 195 00:08:16,029 --> 00:08:17,664 that is excellent. 196 00:08:17,697 --> 00:08:19,733 I don't see what that gets us, but I'm a team player. 197 00:08:19,766 --> 00:08:20,900 Perfect casting, right? 198 00:08:20,934 --> 00:08:22,268 Schrute's out to get me. 199 00:08:22,302 --> 00:08:24,170 But I'm playing the long game. 200 00:08:24,204 --> 00:08:25,638 As soon as he messes up, 201 00:08:25,672 --> 00:08:28,675 I swoop in like a sexual predator. 202 00:08:28,708 --> 00:08:30,610 Erin, you will be the disaffected hipster 203 00:08:30,643 --> 00:08:32,746 who has learned to give a damn because of the pyramid. 204 00:08:32,779 --> 00:08:34,614 And, Stanley, I'm gonna need you to pretend to be 205 00:08:34,647 --> 00:08:36,282 renowned singer-songwriter Lenny Kravitz. 206 00:08:36,316 --> 00:08:37,751 - Oh. - Jim. 207 00:08:37,784 --> 00:08:39,786 Stanley looks nothing like Lenny Kravitz. 208 00:08:39,819 --> 00:08:42,989 Jim, must you undermine every single little-- 209 00:08:43,023 --> 00:08:44,691 This is Lenny Kravitz. 210 00:08:47,260 --> 00:08:48,628 Oh, dear God. 211 00:08:48,661 --> 00:08:50,930 People say I look like John Legend. 212 00:08:50,964 --> 00:08:52,332 Okay, can I say something here? 213 00:08:52,365 --> 00:08:54,334 I know it's not my place, but I have a suggestion-- 214 00:08:54,367 --> 00:08:56,636 oh, go ahead, little girl. Find your voice. 215 00:08:56,670 --> 00:08:58,672 I would believe that he's Al Roker's brother. 216 00:09:00,040 --> 00:09:01,708 Done. Perfect lookalike. 217 00:09:01,741 --> 00:09:02,976 Thank you. 218 00:09:03,009 --> 00:09:05,311 If I'm gonna be someone's brother, how about John Legend? 219 00:09:05,345 --> 00:09:07,847 Okay, has anyone been part of an opening before? 220 00:09:07,881 --> 00:09:09,983 There is a chance 221 00:09:10,016 --> 00:09:13,053 today could be total chaos... 222 00:09:13,086 --> 00:09:15,922 if we get everything right. 223 00:09:15,955 --> 00:09:19,626 We need people to believe anything is possible. 224 00:09:19,659 --> 00:09:23,196 The square is a very entrenched form. 225 00:09:23,229 --> 00:09:26,132 I want to create a sense of wonder 226 00:09:26,166 --> 00:09:27,834 and enthusiasm 227 00:09:27,867 --> 00:09:32,205 as if, at the end of "E.T.", candy poured out of the screen. 228 00:09:32,238 --> 00:09:34,207 Do you understand? 229 00:09:34,240 --> 00:09:37,210 I want to get goose pimples. 230 00:09:37,243 --> 00:09:38,945 Speaking of pimples, 231 00:09:38,978 --> 00:09:41,648 let's release the bloggers! 232 00:09:41,681 --> 00:09:43,350 How can we feel safe knowing that there are gangs here? 233 00:09:43,383 --> 00:09:45,151 We should call the police right now! 234 00:09:45,185 --> 00:09:46,286 - No! - Yes! 235 00:09:46,319 --> 00:09:48,688 No, no, no, no, no, we don't need to call the police. 236 00:09:48,722 --> 00:09:50,390 They'll just ask everybody questions, 237 00:09:50,423 --> 00:09:52,425 get up in everyone's business, right, Pam? 238 00:09:52,459 --> 00:09:55,295 Police are a hassle. We settled this on the street. 239 00:09:55,328 --> 00:09:58,365 And my eye will heal, but if the police come, 240 00:09:58,398 --> 00:10:00,834 then we will forever stain our neighborhood 241 00:10:00,867 --> 00:10:01,968 as a troubled area. 242 00:10:02,002 --> 00:10:03,236 Why would you care 243 00:10:03,269 --> 00:10:05,372 what the police think of our neighborhood? 244 00:10:05,405 --> 00:10:07,974 Because Ihave neighborhood pride. 245 00:10:08,008 --> 00:10:09,676 1-8-5-0-5. 246 00:10:09,709 --> 00:10:11,177 - 1-8-5-0-5. - Guys, guys. 247 00:10:11,211 --> 00:10:13,246 That's so vague. 248 00:10:13,279 --> 00:10:15,281 You got to do the zip plus 4. 249 00:10:15,315 --> 00:10:16,916 1-8-5-0-5... 250 00:10:16,950 --> 00:10:19,352 dash 7-4-2-7! 251 00:10:19,386 --> 00:10:21,354 Look, I don't feel safe. 252 00:10:21,388 --> 00:10:23,390 I think we should call the police. 253 00:10:23,423 --> 00:10:25,091 Exactly. We need to feel safe, 254 00:10:25,125 --> 00:10:27,227 which is why... 255 00:10:27,260 --> 00:10:31,464 Toby is teaching us self-defense. 256 00:10:31,498 --> 00:10:32,899 Me? 257 00:10:32,932 --> 00:10:34,300 Toby, will you teach us self-defense? 258 00:10:34,334 --> 00:10:37,003 Yeah. Um...I can't believe you remembered 259 00:10:37,037 --> 00:10:39,005 I do self-defense. 260 00:10:39,039 --> 00:10:41,007 Um, I'll go put on my cup. 261 00:10:41,041 --> 00:10:42,742 Great. 262 00:10:42,776 --> 00:10:44,711 {\an8}Open the gates! 263 00:10:46,012 --> 00:10:48,281 There's plenty for everyone. No need to panic. 264 00:10:48,314 --> 00:10:50,417 - There's plenty for everyone! - Quit it! 265 00:10:50,450 --> 00:10:51,951 There's plenty! Don't stampede. 266 00:10:51,985 --> 00:10:53,787 No need to stampede, sir. 267 00:10:53,820 --> 00:10:56,056 - I was ahead of you! - Okay, okay, hey, hey! 268 00:10:56,089 --> 00:10:57,891 It's gonna be fine. 269 00:10:57,924 --> 00:11:00,493 It's gonna be fine. There's plenty of pyramids. 270 00:11:00,527 --> 00:11:02,328 Come on. I was in line before you. 271 00:11:02,362 --> 00:11:04,731 So you're a blogger, right? 272 00:11:04,764 --> 00:11:06,966 Yeah. Blogger. 273 00:11:07,000 --> 00:11:09,903 God, stay away. 274 00:11:09,936 --> 00:11:12,305 Oh, I always get in trouble around bloggers. 275 00:11:12,339 --> 00:11:15,375 I'm trying to be a good girl for once. 276 00:11:15,408 --> 00:11:17,310 Uh, yeah, I already bought my pyramid, 277 00:11:17,344 --> 00:11:18,778 but I don't want to leave yet. 278 00:11:18,812 --> 00:11:20,747 I haven't had so much fun since seeing... 279 00:11:20,780 --> 00:11:23,950 Zoo-ey Desh-channel at the Couch-arilla Music Festival. 280 00:11:23,983 --> 00:11:25,318 So fun. 281 00:11:25,352 --> 00:11:26,953 - Yes! - Okay. 282 00:11:26,986 --> 00:11:29,022 I wasn't sure which one of you was Chuck! 283 00:11:29,055 --> 00:11:31,324 Yeah, no, it seems to be going great. 284 00:11:32,492 --> 00:11:34,361 Andy got beat up by a fifth-grade girl? 285 00:11:34,394 --> 00:11:36,029 Look at that guy. 286 00:11:36,062 --> 00:11:37,931 He's got his Sabre phone on, and he's not even using it. 287 00:11:37,964 --> 00:11:41,468 This is a perfect photo for my "Daily Fail" blog. 288 00:11:41,501 --> 00:11:43,837 Uh, I-I got to go. Okay. 289 00:11:43,870 --> 00:11:46,339 Dwight, what is a fail? That sounds bad. 290 00:11:46,373 --> 00:11:47,941 Oh, no, no, no. It's good. 291 00:11:47,974 --> 00:11:50,343 It's really--on the Internet, it's a really-- 292 00:11:50,377 --> 00:11:52,479 that's a really good, good thing. 293 00:11:52,512 --> 00:11:54,414 Are you trying to sabotage this entire event? 294 00:11:54,447 --> 00:11:55,782 I'm very sorry. 295 00:11:55,815 --> 00:11:58,952 We gave you an Arrowhead for free 296 00:11:58,985 --> 00:12:00,353 for the day. 297 00:12:00,387 --> 00:12:02,789 How hard would it have been 298 00:12:02,822 --> 00:12:04,224 to do this, hmm? 299 00:12:04,257 --> 00:12:06,826 "Hello. Hi, sweetie. It's Jim. 300 00:12:06,860 --> 00:12:08,895 "I'm calling you from the new Arrowhead, 301 00:12:08,928 --> 00:12:10,563 "which is why my voice is crystal clear, 302 00:12:10,597 --> 00:12:12,265 "and my hand won't ever get tired 303 00:12:12,298 --> 00:12:14,501 because of the ergonomic shape." 304 00:12:14,534 --> 00:12:16,803 I'm really sorry. Is there anything I can do? 305 00:12:16,836 --> 00:12:18,405 Maybe pretend to be Chuck? 306 00:12:18,438 --> 00:12:20,006 You could have pretended to be Chuck. 307 00:12:20,040 --> 00:12:21,574 I begged you to pretend to be Chuck, 308 00:12:21,608 --> 00:12:23,176 but you chose to be yourself, 309 00:12:23,209 --> 00:12:24,944 and you can no longer be Chuck! 310 00:12:24,978 --> 00:12:27,013 Surrender the tripack. 311 00:12:31,551 --> 00:12:34,421 You know what you have to do. 312 00:12:39,426 --> 00:12:42,462 Point it towards the store, idiot! 313 00:13:23,036 --> 00:13:25,138 You know what I mean? 314 00:13:25,171 --> 00:13:27,607 One of these buttons is-- 315 00:13:27,640 --> 00:13:30,243 Damn it. Take over. 316 00:13:30,276 --> 00:13:32,946 Oh, hey, hey, hey, you guys, you must be lost. 317 00:13:32,979 --> 00:13:34,981 Listen. Excuse me, sir. 318 00:13:35,015 --> 00:13:36,516 Yeah, the fountain where you can feed the pigeons 319 00:13:36,549 --> 00:13:37,484 is out behind the bank. 320 00:13:37,517 --> 00:13:39,919 Tell your great-grandson to bring his kid by. 321 00:13:39,953 --> 00:13:42,055 Okay. So long. Here we go. 322 00:13:42,088 --> 00:13:44,057 Erin! Psst! Come on! 323 00:13:44,090 --> 00:13:46,059 The elderly suck the life out of the young. 324 00:13:46,092 --> 00:13:47,394 Get them out of here! 325 00:13:47,427 --> 00:13:49,629 - We are closed! Come on. - Nothing to see here. 326 00:13:49,662 --> 00:13:53,266 Self-defense is not some fun boxing match, okay? 327 00:13:53,299 --> 00:13:55,001 This is about escaping with your life. 328 00:13:55,035 --> 00:13:59,139 So...strike, scream, and run. 329 00:13:59,172 --> 00:14:02,642 All right? Let's try it. 330 00:14:06,680 --> 00:14:08,048 That may have been my fault. 331 00:14:08,081 --> 00:14:09,349 What the hell, Toby? 332 00:14:09,382 --> 00:14:11,551 Okay, look, in a real crisis situation, 333 00:14:11,584 --> 00:14:14,254 you're not gonna have time to think, okay? 334 00:14:14,287 --> 00:14:16,356 So just remember, I-A-A-T-G. 335 00:14:16,389 --> 00:14:18,658 "It's all about the groin." 336 00:14:18,692 --> 00:14:22,262 - How about just G for "groin"? - Or just "groin"? 337 00:14:22,295 --> 00:14:24,397 I-A-A-T-G, okay? It's not that hard. 338 00:14:24,431 --> 00:14:28,368 What if you're being attacked by a... 339 00:14:28,401 --> 00:14:30,136 smallish man 340 00:14:30,170 --> 00:14:32,138 who happens to not have a groin? 341 00:14:32,172 --> 00:14:34,174 I don't think that's very common. 342 00:14:34,207 --> 00:14:37,210 What if you're being attacked by a 4'11" man 343 00:14:37,243 --> 00:14:38,244 who's penis-less? 344 00:14:38,278 --> 00:14:39,479 Why are you fixated 345 00:14:39,512 --> 00:14:42,148 on this hypothetical transgendered attacker? 346 00:14:42,182 --> 00:14:43,516 Why don't we start with the basics? 347 00:14:43,550 --> 00:14:45,518 Show us how to defend ourself against a baby 348 00:14:45,552 --> 00:14:48,421 and then, like, a fifth-grade girl, 349 00:14:48,455 --> 00:14:50,190 and then, you know, if we have time, 350 00:14:50,223 --> 00:14:51,491 on up to a scary man. 351 00:14:51,524 --> 00:14:53,326 Well, the most common scenario 352 00:14:53,360 --> 00:14:56,029 is a larger man attacking a smaller female. 353 00:14:56,062 --> 00:14:58,031 So, in that scenario, 354 00:14:58,064 --> 00:15:00,667 what if the victim 355 00:15:00,700 --> 00:15:03,470 sucker-punches the attacker in the face? 356 00:15:03,503 --> 00:15:06,439 What can the attacker then do to better protect himself? 357 00:15:06,473 --> 00:15:08,475 It's interesting that you're drawn 358 00:15:08,508 --> 00:15:10,477 to the point of view of the attacker. 359 00:15:10,510 --> 00:15:13,179 You would like "The Turn of the Table." 360 00:15:13,213 --> 00:15:14,614 Okay, the latest Chad Flenderman novel... 361 00:15:14,647 --> 00:15:17,117 Based from the point of view 362 00:15:17,150 --> 00:15:19,419 of his nemesis, Dr. Lucifer Wu. 363 00:15:19,452 --> 00:15:21,721 Can I please leave? I have a rape flute. 364 00:15:21,755 --> 00:15:24,457 All right, well, let's try one simple technique together. 365 00:15:24,491 --> 00:15:26,559 Why doesn't everyone stand? Okay, so... 366 00:15:26,593 --> 00:15:28,461 you're being attacked. You got your hands up. 367 00:15:28,495 --> 00:15:30,697 Simple palm strike to the chin. 368 00:15:30,730 --> 00:15:33,033 Up to the chin. One, two. 369 00:15:33,066 --> 00:15:35,001 all: One, two. 370 00:15:35,035 --> 00:15:37,003 - One, two. - Take that, kid. 371 00:15:37,037 --> 00:15:39,639 What's interesting is, Al used to hate the weather. 372 00:15:39,673 --> 00:15:42,342 Hated it. He'd break any thermostat he say. 373 00:15:42,375 --> 00:15:44,477 You say you're a Roker? 374 00:15:44,511 --> 00:15:47,213 Yeah. Matt Roker. Nice to meet you. 375 00:15:47,247 --> 00:15:48,348 I happen to know 376 00:15:48,381 --> 00:15:50,583 that Al Roker's brother's name is Chris. 377 00:15:50,617 --> 00:15:52,352 I'm the one they don't talk about-- 378 00:15:52,385 --> 00:15:53,753 the joker Roker. 379 00:15:53,787 --> 00:15:56,489 Ah, fine. I'm not a Roker. 380 00:15:56,523 --> 00:15:58,391 I'm just trying to cover up for the fact 381 00:15:58,425 --> 00:16:01,294 that I'm Raven-Symoné's father--Toucan-Symoné. 382 00:16:01,327 --> 00:16:04,564 You know Raven can bench her own weight? 383 00:16:04,597 --> 00:16:07,701 That girl has always been the strongest one in the family. 384 00:16:11,371 --> 00:16:12,672 Mom, you came-- 385 00:16:12,706 --> 00:16:15,308 I'm sorry. I thought you were somebody else. 386 00:16:17,277 --> 00:16:19,546 I really miss Scranton. 387 00:16:19,579 --> 00:16:22,782 Ah. Every night here I get drunk, and I watch porn. 388 00:16:22,816 --> 00:16:24,317 And for some reason, 389 00:16:24,351 --> 00:16:26,619 I just don't enjoy it the way I did in Scranton. 390 00:16:26,653 --> 00:16:29,689 Cathy, I would like to introduce you 391 00:16:29,723 --> 00:16:31,157 to Fatty Gruesome. 392 00:16:31,191 --> 00:16:33,493 He is a freelancer for "WIRED" magazine. 393 00:16:33,526 --> 00:16:35,528 Patty Grossman. I'm a woman. 394 00:16:35,562 --> 00:16:37,163 But you still work for "WIRED," right? 395 00:16:37,197 --> 00:16:38,298 - Yes. - Good! 396 00:16:38,331 --> 00:16:41,368 Okay. Flirt away. 397 00:16:41,401 --> 00:16:43,203 Sorry about kicking you out. 398 00:16:43,236 --> 00:16:46,373 It's just we don't want our brand associated with death. 399 00:16:46,406 --> 00:16:48,508 It's okay. I'll go to the Costco 400 00:16:48,541 --> 00:16:50,443 and search for handsome men. 401 00:16:50,477 --> 00:16:52,779 You're not married yet? 402 00:16:52,812 --> 00:16:54,314 Oh, I was. 403 00:16:54,347 --> 00:16:56,816 My husband was my best friend. 404 00:16:56,850 --> 00:16:58,518 He passed away. 405 00:17:00,320 --> 00:17:02,255 My best friend was my boss Andy. 406 00:17:02,288 --> 00:17:03,823 We dated for a while, 407 00:17:03,857 --> 00:17:07,260 but since then, he rejected me, and we're not really friends. 408 00:17:07,293 --> 00:17:09,729 Someone rejected you? 409 00:17:09,763 --> 00:17:12,832 With that body and those bazongas? 410 00:17:12,866 --> 00:17:14,167 Forget him! 411 00:17:14,200 --> 00:17:16,736 Yeah! Forget him! 412 00:17:16,770 --> 00:17:19,239 And you should forget your husband. 413 00:17:19,272 --> 00:17:20,840 Well... 414 00:17:20,874 --> 00:17:22,375 Sabre. 415 00:17:22,409 --> 00:17:24,678 It's time to come home. 416 00:17:27,213 --> 00:17:29,382 Yeah. 417 00:17:29,416 --> 00:17:30,817 Yeah. I mean, I think... 418 00:17:30,850 --> 00:17:32,619 it seemed like you were a little nervous. 419 00:17:32,652 --> 00:17:34,621 Yeah, no, Sherlock! Can somebody please tell me 420 00:17:34,654 --> 00:17:35,889 something encouraging about this presentation 421 00:17:35,922 --> 00:17:38,358 before I go out there in front of a million people and do it? 422 00:17:38,391 --> 00:17:40,260 I know, I know, champ, just calm down, 423 00:17:40,293 --> 00:17:41,728 because listen... 424 00:17:41,761 --> 00:17:43,530 when you're out in front of all those people... 425 00:17:43,563 --> 00:17:45,465 - Yeah, what? - You just need to realize... 426 00:17:45,498 --> 00:17:49,202 - Yeah. - So much rides on this. 427 00:17:49,235 --> 00:17:51,471 - You have no idea. - Dwight. 428 00:17:51,504 --> 00:17:53,606 I'm trying to make him feel important. 429 00:17:53,640 --> 00:17:55,608 God. I wish Kelly were here. 430 00:17:55,642 --> 00:17:57,277 She always knew what to say. 431 00:17:57,310 --> 00:17:59,579 Um... 432 00:17:59,612 --> 00:18:02,716 Oh, Ryan, you're so smart. 433 00:18:02,749 --> 00:18:04,484 You're smarter than Mark Zuckerberg 434 00:18:04,517 --> 00:18:05,752 and those Google guys all combined. 435 00:18:05,785 --> 00:18:08,655 - Hee hee hee. - You're so ignorant. 436 00:18:08,688 --> 00:18:10,290 You barely know what you're talking about. 437 00:18:10,323 --> 00:18:12,325 That's so ridiculous. 438 00:18:12,359 --> 00:18:14,561 You really need to read a couple books. 439 00:18:14,594 --> 00:18:16,830 What's a book? 440 00:18:16,863 --> 00:18:19,432 Oh, my God. You're so embarrassing. 441 00:18:19,466 --> 00:18:22,435 My mom would say the best stuff, though. 442 00:18:28,641 --> 00:18:30,710 You can... 443 00:18:30,744 --> 00:18:32,445 You can do it, Ryan. 444 00:18:32,479 --> 00:18:34,781 And you know that I'm capable of this. 445 00:18:34,814 --> 00:18:37,384 You're the only one who can do it, s-sweetie. 446 00:18:37,417 --> 00:18:39,519 What did you think of the presentation? 447 00:18:39,552 --> 00:18:42,355 I thought it was great, sweetie. 448 00:18:42,389 --> 00:18:43,723 I would just fix that one-- 449 00:18:43,757 --> 00:18:45,792 Oh, "fix" means you hate it! I knew it! 450 00:18:45,825 --> 00:18:47,794 - I need something to drink! - Jim, get him a water. 451 00:18:47,827 --> 00:18:49,596 No, not a water. A sports drink. 452 00:18:49,629 --> 00:18:51,398 I hate everything in that fridge. 453 00:18:51,431 --> 00:18:52,932 Not red--get me something yellow or green 454 00:18:52,966 --> 00:18:54,367 from a nearby store. 455 00:18:54,401 --> 00:18:56,236 - Okay. - Not red! 456 00:18:56,269 --> 00:18:57,504 Why are you just standing there? 457 00:18:57,537 --> 00:18:58,838 Go to a nearby store 458 00:18:58,872 --> 00:19:00,874 and get him a yellow or green sports drink! 459 00:19:02,642 --> 00:19:05,679 Now, if your attacker is willing to defile a corpse, 460 00:19:05,712 --> 00:19:07,914 you better stop playing dead right away 461 00:19:07,947 --> 00:19:09,983 and just make it known that you're alive. 462 00:19:10,016 --> 00:19:11,818 Forgive me for interrupting. 463 00:19:11,851 --> 00:19:13,319 I believe my daughter 464 00:19:13,353 --> 00:19:14,888 had an altercation with somebody here, 465 00:19:14,921 --> 00:19:17,657 some fancy gentleman with a squeaky voice? 466 00:19:17,691 --> 00:19:19,693 I think you guys might have the wrong office. 467 00:19:19,726 --> 00:19:21,761 That's him... the guy I hit. 468 00:19:21,795 --> 00:19:24,698 - What? - You got to be kidding me. 469 00:19:24,731 --> 00:19:26,566 Poor Andy! 470 00:19:26,599 --> 00:19:28,735 First you got beat up by a gang, 471 00:19:28,768 --> 00:19:31,604 - and now she kicks your ass? - No, Kevin-- 472 00:19:31,638 --> 00:19:33,406 What about the lady you hit with a pine cone? 473 00:19:33,440 --> 00:19:34,874 There. That chubby one. 474 00:19:34,908 --> 00:19:37,310 I just had a baby. 475 00:19:37,344 --> 00:19:39,312 - Yesterday? - Wow. 476 00:19:39,346 --> 00:19:40,847 Apologize. 477 00:19:40,880 --> 00:19:42,349 Sorry I kicked your ass 478 00:19:42,382 --> 00:19:44,351 in front of your "thin" girlfriend. 479 00:19:44,384 --> 00:19:45,552 How 'bout we wait till next year 480 00:19:45,585 --> 00:19:46,453 after you have your kid? 481 00:19:46,486 --> 00:19:49,322 You know what? Tiffy's going to college. 482 00:19:49,356 --> 00:19:50,590 Listen, I don't know 483 00:19:50,623 --> 00:19:51,991 what you guys are talking about, 484 00:19:52,025 --> 00:19:53,793 but I guess I'll just accept your apology 485 00:19:53,827 --> 00:19:55,562 so we can get on with our day. 486 00:19:55,595 --> 00:19:57,897 Sorry I punched you. 487 00:19:57,931 --> 00:20:00,800 And I promise I'll take it off Facebook. 488 00:20:00,834 --> 00:20:02,502 It's on Facebook? 489 00:20:02,535 --> 00:20:05,605 There we go. God bless. 490 00:20:05,638 --> 00:20:07,407 Friend of mine uses your paper. 491 00:20:07,440 --> 00:20:09,009 You do good work. 492 00:20:09,042 --> 00:20:11,544 - Bye-bye. - Bye. 493 00:20:11,578 --> 00:20:13,013 So, Toby, I think we should do a different 494 00:20:13,046 --> 00:20:14,781 self-defense seminar-- 495 00:20:14,814 --> 00:20:17,550 "how to protect ourselves against tiny little girls." 496 00:20:17,584 --> 00:20:20,620 There's no shame in getting beaten up by a girl. 497 00:20:20,653 --> 00:20:22,689 My ex-wife used to demolish me. 498 00:20:22,722 --> 00:20:24,491 No, there is shame in it, okay? 499 00:20:24,524 --> 00:20:25,892 We have to draw the line somewhere. 500 00:20:25,925 --> 00:20:28,728 Oh, my God, I think I see the imprint of a Ring Pop. 501 00:20:28,762 --> 00:20:29,796 Oh... 502 00:20:31,664 --> 00:20:33,867 - Hey. - Hey. 503 00:20:33,900 --> 00:20:35,502 How's it going? 504 00:20:35,535 --> 00:20:37,370 Ah, I always do well with nerds. 505 00:20:37,404 --> 00:20:40,507 Yeah. 506 00:20:40,540 --> 00:20:43,576 So a little birdy told me you're kind of a nympho. 507 00:20:44,978 --> 00:20:47,647 Look, don't feel bad 'cause Jim rejected you. 508 00:20:47,681 --> 00:20:49,516 That dude's queer for his wife. 509 00:20:49,549 --> 00:20:52,752 I'll pound you no questions asked. 510 00:20:52,786 --> 00:20:53,853 Okay, ew. 511 00:20:55,622 --> 00:20:57,490 Think about it. 512 00:21:00,427 --> 00:21:02,929 Thai food. 513 00:21:02,962 --> 00:21:04,397 Have you seen Erin? 514 00:21:04,431 --> 00:21:05,865 I'm on break. 515 00:21:08,568 --> 00:21:10,804 Oh, God! No, hey, bloggers, 516 00:21:10,837 --> 00:21:12,372 where do you think you're going? 517 00:21:12,405 --> 00:21:13,807 No, no, no, you got to stay for the big presentation. 518 00:21:13,840 --> 00:21:15,075 We got this young whiz kid--Ryan. 519 00:21:15,108 --> 00:21:16,976 He's like an even more handsome Bill Gates. 520 00:21:17,010 --> 00:21:17,844 When's the presentation? 521 00:21:17,877 --> 00:21:19,646 It's moments away. Just stay here! 522 00:21:19,679 --> 00:21:21,781 Hey, Uncle Lucas, it's your nephew Ryan. 523 00:21:21,815 --> 00:21:23,717 Honestly, I could use a prescription 524 00:21:23,750 --> 00:21:25,952 for Ritalin right now. 525 00:21:25,985 --> 00:21:29,656 Well, I know you did one for Aunt carol. 526 00:21:29,689 --> 00:21:31,791 Oh, so it's different because it's your wife? 527 00:21:31,825 --> 00:21:33,860 Well, that doesn't make any sense to me. 528 00:21:33,893 --> 00:21:35,695 - How you doing? - Don't talk to me right now. 529 00:21:35,729 --> 00:21:37,364 I'm sorry, I know you're my boss, 530 00:21:37,397 --> 00:21:40,700 but seriously, you need to get the hell out of my face. 531 00:21:40,734 --> 00:21:42,569 What I don't understand is why... 532 00:21:42,602 --> 00:21:45,538 Your little man is unraveling. 533 00:21:45,572 --> 00:21:47,440 Now, go and fix it. 534 00:21:47,474 --> 00:21:49,609 It's been a tough couple months. 535 00:21:49,642 --> 00:21:52,078 My roommate moved in with her boyfriend. 536 00:21:52,112 --> 00:21:53,480 Whoa. 537 00:21:53,513 --> 00:21:56,449 Drama. 538 00:21:56,483 --> 00:21:58,651 I can't afford my condo anymore. 539 00:21:58,685 --> 00:22:01,654 Alone, it's a fortune. 540 00:22:01,688 --> 00:22:04,891 If you don't mind me asking, how much was her rent? 541 00:22:04,924 --> 00:22:07,427 $80 a month. 542 00:22:07,460 --> 00:22:08,928 - What? - I know. 543 00:22:08,962 --> 00:22:10,130 Highway robbery. 544 00:22:10,163 --> 00:22:13,466 And you can't bolt the door unless you're Jack LaLanne. 545 00:22:13,500 --> 00:22:15,735 I can't sleep, I'm so worried. 546 00:22:19,706 --> 00:22:21,941 How long has he been in the bathroom? 547 00:22:21,975 --> 00:22:22,976 - Like, ten minutes. - Jeez! 548 00:22:23,009 --> 00:22:25,178 What's he doing in there? 549 00:22:25,211 --> 00:22:27,414 Oop, that's my phone. Am I allowed to answer it, 550 00:22:27,447 --> 00:22:29,616 - or are you gonna freak out? - Are there bloggers around? 551 00:22:29,649 --> 00:22:31,651 It's Ryan. "I'm sorry. I lied. 552 00:22:31,685 --> 00:22:33,753 "I'm not in the bathroom. I can't do it. 553 00:22:33,787 --> 00:22:36,589 I need to see my mom. I'm going home." 554 00:22:36,623 --> 00:22:40,026 What is the delay here? 555 00:22:40,060 --> 00:22:41,628 Where's Ryan? 556 00:22:41,661 --> 00:22:43,163 Why is he not here? 557 00:22:43,196 --> 00:22:45,899 I had to send him home. 558 00:22:45,932 --> 00:22:48,635 As brilliant and creative as he is, 559 00:22:48,668 --> 00:22:50,470 he is nothing... 560 00:22:50,503 --> 00:22:53,640 - compared to this guy! - Uh... 561 00:22:53,673 --> 00:22:54,774 - What? - That's right. 562 00:22:54,808 --> 00:22:56,443 Will you just give us a second? 563 00:22:56,476 --> 00:22:57,577 You are gonna bloody ruin it. 564 00:22:57,610 --> 00:22:59,479 You're gonna bloody ruin it because you're a no-good, 565 00:22:59,512 --> 00:23:01,781 - half-ass, cockeyed... - Okay. 566 00:23:01,815 --> 00:23:03,650 - That's-- - Jim-- 567 00:23:03,683 --> 00:23:04,984 I'm not doing the presentation. 568 00:23:05,018 --> 00:23:06,619 Look at me. Look at me! 569 00:23:06,653 --> 00:23:08,655 Look...at...this...face. 570 00:23:08,688 --> 00:23:10,523 This is not the face of a performer. 571 00:23:10,557 --> 00:23:12,192 This is the face of a scary apparition 572 00:23:12,225 --> 00:23:14,094 you see before you die. 573 00:23:14,127 --> 00:23:18,064 I'm telling you... if you don't do this... 574 00:23:18,098 --> 00:23:21,201 I don't stand a chance. 575 00:23:21,234 --> 00:23:23,003 Please, Jim. 576 00:23:27,741 --> 00:23:30,610 Okay. I'll do it. 577 00:23:30,643 --> 00:23:31,978 Oh, my God. 578 00:23:32,012 --> 00:23:34,781 O...kay! 579 00:23:34,814 --> 00:23:36,683 Go get into Ryan's costume and check out his notes. 580 00:23:36,716 --> 00:23:38,518 - A costume? - Of course there's a costume! 581 00:23:40,587 --> 00:23:41,955 Oh, this is gonna be great. 582 00:23:41,988 --> 00:23:43,957 There's nothing like some last-minute changes 583 00:23:43,990 --> 00:23:46,092 to really energize a presentation. 584 00:23:46,126 --> 00:23:47,727 Huh? 585 00:23:58,238 --> 00:24:01,508 Did you pass out in there? What is taking so long? 586 00:24:01,541 --> 00:24:03,643 I've been in here for 20 seconds. 587 00:24:03,677 --> 00:24:04,878 Hurry up. Let me in. 588 00:24:04,911 --> 00:24:06,613 I want to watch you get dressed. 589 00:24:06,646 --> 00:24:08,014 Did you find the eyeliner? 590 00:24:08,048 --> 00:24:10,016 I'm not wearing eyeliner. 591 00:24:10,050 --> 00:24:12,652 You are wearing eyeliner, Jim. 592 00:24:15,655 --> 00:24:21,628 * * 593 00:24:21,661 --> 00:24:24,297 Time. Space. 594 00:24:24,330 --> 00:24:25,432 Gender. 595 00:24:25,465 --> 00:24:27,901 There are no rules anymore. 596 00:24:27,934 --> 00:24:29,936 All boundaries are breaking down 597 00:24:29,969 --> 00:24:33,773 in the wake of the infinite future. 598 00:24:33,807 --> 00:24:35,975 The only thing that-- 599 00:24:36,009 --> 00:24:38,011 the only thing that remain-- 600 00:24:38,044 --> 00:24:40,080 the only thing that remains are the things 601 00:24:40,113 --> 00:24:41,948 that have stood the test of time-- 602 00:24:41,981 --> 00:24:43,950 love, values, 603 00:24:43,983 --> 00:24:46,786 and, of course, the pyramids-- 604 00:24:46,820 --> 00:24:49,889 the strongest shape ever constructed, 605 00:24:49,923 --> 00:24:53,993 a shape that fits all other shapes inside of it. 606 00:24:54,027 --> 00:24:55,328 No, that-- 607 00:24:55,362 --> 00:24:56,629 It's true. 608 00:24:56,663 --> 00:24:59,566 This...is the future, 609 00:24:59,599 --> 00:25:00,934 because... 610 00:25:00,967 --> 00:25:03,069 this is the past. 611 00:25:03,103 --> 00:25:06,339 I've been through a lot of issues in my life. 612 00:25:06,373 --> 00:25:08,875 I've seen drug addict-- 613 00:25:08,908 --> 00:25:11,011 unemployment. 614 00:25:11,044 --> 00:25:13,880 I've been in a relationship that tore my heart apart 615 00:25:13,913 --> 00:25:15,749 without ever being able to accept 616 00:25:15,782 --> 00:25:17,951 that love drove the pain. 617 00:25:17,984 --> 00:25:20,020 Yep. 618 00:25:20,053 --> 00:25:21,888 When I was ten years old, 619 00:25:21,921 --> 00:25:23,823 my parents took me to Disney World. 620 00:25:23,857 --> 00:25:26,826 I cried the whole time. 621 00:25:26,860 --> 00:25:28,762 I was not able to comprehend 622 00:25:28,795 --> 00:25:32,165 the beauty that was before me. 623 00:25:32,198 --> 00:25:34,901 I just wanted... to go home. 624 00:25:34,934 --> 00:25:38,705 This is what the pyramid will do for you. 625 00:25:38,738 --> 00:25:42,809 It is the bridge to the world. 626 00:25:42,842 --> 00:25:44,210 It has a USB port. 627 00:25:44,244 --> 00:25:45,779 Wireless... 628 00:25:45,812 --> 00:25:48,348 will be available in 2013. 629 00:25:48,381 --> 00:25:51,985 You can play anything, 630 00:25:52,018 --> 00:25:54,921 from "Chuck" to "Cars 2." 631 00:25:56,956 --> 00:25:59,025 With the pyramid, 632 00:25:59,059 --> 00:26:02,362 you have the connection to everything, 633 00:26:02,395 --> 00:26:04,397 in time... 634 00:26:04,431 --> 00:26:05,999 and space. 635 00:26:06,032 --> 00:26:08,001 crowd: Oh! 636 00:26:10,236 --> 00:26:11,871 Psst! 637 00:26:11,905 --> 00:26:13,373 Oh. 638 00:26:13,406 --> 00:26:17,377 * * 639 00:26:17,410 --> 00:26:19,112 Ryan: Sabre. 640 00:26:19,145 --> 00:26:21,948 It's time... to come home. 641 00:26:33,460 --> 00:26:34,894 All right. 642 00:26:34,928 --> 00:26:37,163 Thank you so much. Wow. 643 00:26:37,197 --> 00:26:39,065 Wow! 644 00:26:39,099 --> 00:26:40,367 And good night. 645 00:26:40,400 --> 00:26:43,136 Yeah. 646 00:26:43,169 --> 00:26:46,740 No. No, I am not a performer. 647 00:26:46,773 --> 00:26:48,808 No. 648 00:26:48,842 --> 00:26:51,311 My mom always did say that I was pretty funny 649 00:26:51,344 --> 00:26:54,014 'cause I used to do these impress-- 650 00:26:54,047 --> 00:26:56,383 No. 651 00:27:07,360 --> 00:27:09,863 Okay, this isn't over. Let's stay focused, okay? 652 00:27:09,896 --> 00:27:11,197 We made fun of Andy earlier 653 00:27:11,231 --> 00:27:13,166 for getting beat up by a little girl, 654 00:27:13,199 --> 00:27:15,702 but...little things can be dangerous. 655 00:27:15,735 --> 00:27:17,971 Whether it's a Gremlin 656 00:27:18,004 --> 00:27:19,339 or Chucky the Doll-- 657 00:27:19,372 --> 00:27:21,941 the key is to throw it in something, 658 00:27:21,975 --> 00:27:23,843 like a fireplace 659 00:27:23,877 --> 00:27:26,212 or a tub of electricity. 660 00:27:26,246 --> 00:27:28,148 Okay, good point. Um... 661 00:27:28,181 --> 00:27:31,284 Good point? What is a tub of electricity? 662 00:27:31,317 --> 00:27:33,353 - I don't--I don't-- - With all due respect, 663 00:27:33,386 --> 00:27:35,355 we know what we're defending against. 664 00:27:35,388 --> 00:27:37,257 It's a 12-year-old female bully. 665 00:27:37,290 --> 00:27:39,459 - I was a 12-year-old bully. - Great! 666 00:27:39,492 --> 00:27:41,928 I think Kelly should attack Toby. 667 00:27:41,961 --> 00:27:43,163 Yeah. 668 00:27:43,196 --> 00:27:44,731 Yeah, that's not a bad idea, actually, 669 00:27:44,764 --> 00:27:46,800 because I have had a lot of pent-up aggression. 670 00:27:46,833 --> 00:27:48,368 - Thanks. - Good. Go. 671 00:27:48,401 --> 00:27:50,070 I don't know if this is gonna help-- 672 00:27:50,103 --> 00:27:51,471 Let's go, Kelly. 673 00:27:51,504 --> 00:27:53,440 We should stay to maybe some more traditional models-- 674 00:27:53,473 --> 00:27:55,108 You think you're so pretty! 675 00:27:55,141 --> 00:27:57,510 Well, you're not gonna be so pretty come prom time! 676 00:27:57,544 --> 00:27:59,446 Okay, this is what's called pre-violent posturing. 677 00:27:59,479 --> 00:28:02,782 Take that! Not so pre-violent anymore! 678 00:28:02,816 --> 00:28:05,185 Okay, I'm at what's called "the decision point." 679 00:28:05,218 --> 00:28:06,486 Hey, hey, hey, Kelly, Kelly, Kelly-- 680 00:28:06,519 --> 00:28:07,954 Ow! 681 00:28:07,987 --> 00:28:10,323 God! My good eye! 682 00:28:10,357 --> 00:28:12,459 Oh, boy! 683 00:28:12,492 --> 00:28:14,260 Oh, no, I'm not laughing at you. 684 00:28:14,294 --> 00:28:16,796 I'm laughing at, um... something that 685 00:28:16,830 --> 00:28:19,966 Cece did on the playground earlier--yesterday. 686 00:28:20,000 --> 00:28:22,135 This morning. 687 00:28:22,168 --> 00:28:24,537 You know why I got hit by girls? 688 00:28:24,571 --> 00:28:27,507 Because I stood up for others... 689 00:28:27,540 --> 00:28:30,377 Pam and Toby. 690 00:28:30,410 --> 00:28:32,445 I stepped in, and I didn't care 691 00:28:32,479 --> 00:28:34,914 that I was standing up to girls. 692 00:28:34,948 --> 00:28:36,549 You may want to ask yourselves, 693 00:28:36,583 --> 00:28:40,453 "Where were you when the girls came?" 694 00:28:42,022 --> 00:28:44,491 Tough day. Yes. But I feel good. 695 00:28:44,524 --> 00:28:47,360 I put the office in their place, 696 00:28:47,394 --> 00:28:50,030 took a bunch of pain killers, drank half a bottle of wine, 697 00:28:50,063 --> 00:28:51,197 took my pants off. 698 00:28:51,231 --> 00:28:54,834 I just feel good! 699 00:28:54,868 --> 00:28:58,004 Okay, okay, I will be the first to admit it. 700 00:28:58,038 --> 00:28:59,973 We could have integrated more Chuck into the presentation. 701 00:29:00,006 --> 00:29:01,908 Dwight... 702 00:29:01,941 --> 00:29:03,376 look at me. 703 00:29:13,586 --> 00:29:16,423 Goose pimples. 704 00:29:16,456 --> 00:29:18,525 Oh--Mm. 705 00:29:34,374 --> 00:29:36,209 "You're the vice president." 706 00:29:36,242 --> 00:29:38,211 You're the vice president. 707 00:29:38,244 --> 00:29:40,080 Ha ha ha ha! Yeah! 708 00:29:40,113 --> 00:29:41,581 Okay! 709 00:29:41,614 --> 00:29:43,883 - Come on! - Aah! 710 00:29:43,917 --> 00:29:45,018 Right on! 711 00:29:45,051 --> 00:29:46,619 Bam, bam, bam, bam, bam! 712 00:29:46,653 --> 00:29:47,620 Boom! 713 00:29:47,654 --> 00:29:50,323 I've got notes that say all sorts of things. 714 00:29:50,357 --> 00:29:52,592 "Kiss notes," I call them. 715 00:29:52,625 --> 00:29:55,061 "You're hired." 716 00:29:55,095 --> 00:29:57,330 "You're fired." 717 00:29:57,364 --> 00:30:00,200 "Black coffee, no sugar." 718 00:30:00,233 --> 00:30:02,969 "I like your tie." 719 00:30:03,003 --> 00:30:05,338 "You're parked in my spot." 720 00:30:05,372 --> 00:30:08,641 "I like your dress." 721 00:30:08,675 --> 00:30:10,577 "Get out of my office." 722 00:30:15,415 --> 00:30:17,951 Mmm. 723 00:30:35,301 --> 00:30:36,569 Damn it! 724 00:30:36,603 --> 00:30:38,471 I also had one that said 725 00:30:38,505 --> 00:30:41,408 "You're not the vice president." 51918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.