Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,209 --> 00:00:10,577
Hey, Angela.
2
00:00:10,610 --> 00:00:11,511
You want to see
a picture of Philip
3
00:00:11,544 --> 00:00:13,380
wearing those little booties
you got us?
4
00:00:13,413 --> 00:00:15,248
So cute.
5
00:00:15,281 --> 00:00:16,549
Hey, you guys want
to see a picture
6
00:00:16,583 --> 00:00:18,551
of Gerald wearing galoshes?
7
00:00:18,585 --> 00:00:20,820
He refused to go out in
the rain until I bought these.
8
00:00:20,854 --> 00:00:23,556
Now going out in the rain
is all he wants to do.
9
00:00:25,158 --> 00:00:27,727
Oscar thinks having a dog
is just like having a baby.
10
00:00:27,761 --> 00:00:29,462
News flash,
if you didn't carry it around
11
00:00:29,496 --> 00:00:32,098
in your belly for nine months,
it isn't your kid.
12
00:00:32,132 --> 00:00:33,700
Exactly.
13
00:00:33,733 --> 00:00:35,368
Unless you adopted, of course.
14
00:00:35,402 --> 00:00:37,704
That is where we disagree.
15
00:00:37,737 --> 00:00:39,506
Hey, are your little dudes
crawling yet?
16
00:00:39,539 --> 00:00:40,674
No.
17
00:00:40,707 --> 00:00:43,543
3-month-old humans
don't do that.
18
00:00:43,576 --> 00:00:45,178
My Philip is crawling.
19
00:00:46,513 --> 00:00:48,615
Angela is such a liar.
20
00:00:48,648 --> 00:00:51,351
It's maddening.
21
00:00:51,384 --> 00:00:53,520
Exactly--that's just like
crate training.
22
00:00:53,553 --> 00:00:55,422
All night long.
All night long.
23
00:00:55,455 --> 00:00:57,290
Well, count yourself lucky.
24
00:00:57,323 --> 00:00:58,525
Wait until you have two.
25
00:00:58,558 --> 00:01:01,561
That's two sleep schedules,
two naps that don't coincide.
26
00:01:01,594 --> 00:01:03,830
I mean,
you'll never sleep again.
27
00:01:03,863 --> 00:01:05,765
No one said,
"You must have two."
28
00:01:05,799 --> 00:01:07,233
Like her genes are
so important.
29
00:01:07,267 --> 00:01:09,202
The world just needs
more Pam-Jim DNA.
30
00:01:09,235 --> 00:01:11,705
- Thank you, no.
- No, thank you.
31
00:01:11,738 --> 00:01:15,608
Check this out.
32
00:01:15,642 --> 00:01:17,243
My brother just got
a new sailboat.
33
00:01:17,277 --> 00:01:20,847
He has no idea
what he just got himself into.
34
00:01:20,880 --> 00:01:23,183
There's nothing harder
than taking care of a boat.
35
00:01:23,216 --> 00:01:24,718
Am I right?
36
00:01:24,751 --> 00:01:26,286
both: Unbelievable!
37
00:01:26,319 --> 00:01:29,322
Un-be-lie-va-ble.
38
00:01:32,359 --> 00:01:39,299
{\an8}* *
39
00:02:02,422 --> 00:02:04,357
{\an8}- And that is what happens
in business.
40
00:02:04,391 --> 00:02:07,894
{\an8}You get shut out, and you lose
your place in the game.
41
00:02:07,927 --> 00:02:09,896
{\an8}Cash in your chips,
pack your bags,
42
00:02:09,929 --> 00:02:12,632
{\an8}cancel the hookers--
goodbye, I hope you die.
43
00:02:12,665 --> 00:02:16,302
{\an8}It is absolutely humiliating.
44
00:02:16,336 --> 00:02:17,604
{\an8}Thank you, Gabe.
45
00:02:17,637 --> 00:02:19,372
{\an8}Very happy to help.
46
00:02:20,807 --> 00:02:22,676
{\an8}All right, guess what.
47
00:02:22,709 --> 00:02:24,411
{\an8}It is the end of the day.
48
00:02:24,444 --> 00:02:25,645
{\an8}It is the end of the week.
49
00:02:25,679 --> 00:02:29,649
{\an8}We managed to fill
40 hours somehow.
50
00:02:29,683 --> 00:02:30,784
{\an8}That's not bad,
is it?
51
00:02:30,817 --> 00:02:31,851
{\an8}-
That's great.
52
00:02:31,885 --> 00:02:33,920
{\an8}- Pretty good.
Well, thank you.
53
00:02:33,953 --> 00:02:35,822
{\an8}This is very helpful feedback.
54
00:02:35,855 --> 00:02:38,391
{\an8}Dwight, I am still not ready
to name a VP.
55
00:02:38,425 --> 00:02:39,793
{\an8}- That's not
what I was gonna ask.
56
00:02:39,826 --> 00:02:42,495
{\an8}Gosh, jump to conclusions.
57
00:02:42,529 --> 00:02:44,664
{\an8}Come on, I know, you've got
so much on your plate.
58
00:02:44,698 --> 00:02:47,233
{\an8}It's--right now, you're like,
"Oh, what's more important?
59
00:02:47,267 --> 00:02:49,302
{\an8}"Dwight's question,
figure out who's the VP?
60
00:02:49,336 --> 00:02:51,771
{\an8}Dwight, VP.
Dwight, VP."
61
00:02:51,805 --> 00:02:54,574
{\an8}Dwight, VP. Dwight, VP.
62
00:02:54,607 --> 00:02:55,942
{\an8}- I can't be hypnotized,
Dwight.
63
00:02:55,975 --> 00:02:57,844
{\an8}I tried it.
I ended up smoking more.
64
00:02:57,877 --> 00:02:58,945
{\an8}- Can we at least
eliminate those
65
00:02:58,978 --> 00:03:00,613
{\an8}that are not
in the running?
66
00:03:00,647 --> 00:03:03,683
{\an8}Free them up to focus
more completely on the menial.
67
00:03:03,717 --> 00:03:05,985
{\an8}Like stacking and sorting or...
68
00:03:06,019 --> 00:03:07,420
{\an8}Catching butterflies.
69
00:03:07,454 --> 00:03:09,255
{\an8}- That's a hobby
unless it's for food.
70
00:03:09,289 --> 00:03:11,291
{\an8}- Theatre.
Waste of time.
71
00:03:11,324 --> 00:03:13,593
{\an8}- Dragging.
That's just a verb.
72
00:03:13,626 --> 00:03:14,694
{\an8}Dragging sticks.
73
00:03:14,728 --> 00:03:15,762
{\an8}Yes, nice, perfect.
74
00:03:15,795 --> 00:03:17,030
{\an8}Dragging sticks--
75
00:03:17,063 --> 00:03:18,631
{\an8}- All right, I'm gonna
eliminate three people
76
00:03:18,665 --> 00:03:19,966
{\an8}right now, okay?
77
00:03:20,000 --> 00:03:22,402
{\an8}Just--you three, no.
78
00:03:22,435 --> 00:03:23,937
{\an8}Not good enough.
79
00:03:23,970 --> 00:03:26,006
{\an8}
80
00:03:26,039 --> 00:03:28,274
{\an8}- English peoples'
main use today
81
00:03:28,308 --> 00:03:30,810
{\an8}is judging American talent.
82
00:03:30,844 --> 00:03:31,811
{\an8}
You're crap.
83
00:03:31,845 --> 00:03:33,513
{\an8}You're wonderful.
84
00:03:33,546 --> 00:03:34,647
{\an8}
They're--they're mean,
85
00:03:34,681 --> 00:03:36,316
{\an8}but they're incisive.
86
00:03:36,349 --> 00:03:38,752
Everyone meet
in the hotel bar at 7:00.
87
00:03:38,785 --> 00:03:41,321
I'm not allowed
to say it's mandatory,
88
00:03:41,354 --> 00:03:42,922
so let's just call it
"compulsory."
89
00:03:42,956 --> 00:03:45,458
I'll be there at 6:00.
90
00:03:45,492 --> 00:03:47,527
Ugh, we're gonna have one of
those crazy nights, aren't we?
91
00:03:47,560 --> 00:03:49,329
Maybe we'll see
the real "Talla-nasty"
92
00:03:49,362 --> 00:03:50,296
we've been hearing
so much about.
93
00:03:50,330 --> 00:03:52,532
- "Talla-nasty," very clever.
- Thank you.
94
00:03:52,565 --> 00:03:56,002
Wait, wait, you think
she invented "Talla-nasty"?
95
00:03:56,036 --> 00:03:58,405
No, no, no, no.
96
00:03:59,773 --> 00:04:01,608
Cathy? It's been great.
97
00:04:01,641 --> 00:04:03,343
Fun, normal.
98
00:04:03,376 --> 00:04:04,577
I thought I was gonna be
hanging out
99
00:04:04,611 --> 00:04:06,012
with Stanley on this trip,
100
00:04:06,046 --> 00:04:08,548
but he's turned out to bekind of a loose cannon.
101
00:04:08,581 --> 00:04:09,749
Afternoon, ladies.
102
00:04:09,783 --> 00:04:11,351
How are you?
103
00:04:11,384 --> 00:04:13,019
My friend and I are new
here in Tallahassee.
104
00:04:13,053 --> 00:04:15,021
Would you like to get
a cocktail?
105
00:04:15,055 --> 00:04:16,890
Maybe go out
for a little dancing.
106
00:04:16,923 --> 00:04:18,925
Beautiful day, no?
107
00:04:18,958 --> 00:04:20,360
- I tried to have a talkwith him about it,
108
00:04:20,393 --> 00:04:23,363
that maybeit was an addiction.
109
00:04:23,396 --> 00:04:24,831
And then the hotel maid
showed up,
110
00:04:24,864 --> 00:04:27,567
and he asked me to leave.
111
00:04:27,600 --> 00:04:28,735
Okay, everybody.
112
00:04:28,768 --> 00:04:30,503
5:00. Workday is over.
113
00:04:30,537 --> 00:04:31,604
Put your pencils down.
114
00:04:31,638 --> 00:04:32,972
And...
115
00:04:33,006 --> 00:04:34,441
bring 'em back up,
116
00:04:34,474 --> 00:04:37,377
because now
the late-night work jam begins.
117
00:04:37,410 --> 00:04:39,379
Yes, the conference room
is set up.
118
00:04:39,412 --> 00:04:40,780
I've got pens! I've got paper!
119
00:04:40,814 --> 00:04:41,915
I've got a whiteboard!
120
00:04:41,948 --> 00:04:42,916
We are good to go!
121
00:04:42,949 --> 00:04:43,983
Say what?
122
00:04:44,017 --> 00:04:45,518
We are good to go!
123
00:04:45,552 --> 00:04:47,420
- Say what?
- We're good to go!
124
00:04:47,454 --> 00:04:48,555
- Stop it. Stop it.
- Stop.
125
00:04:48,588 --> 00:04:49,556
- Say wh--
- Andy.
126
00:04:49,589 --> 00:04:50,457
Tonight we're staying late
127
00:04:50,490 --> 00:04:51,658
to service the accounts
of the people
128
00:04:51,691 --> 00:04:52,992
who went on the Florida trip.
129
00:04:53,026 --> 00:04:54,661
Yes, of course, we could've
just been doing this
130
00:04:54,694 --> 00:04:58,398
the whole time,
but someone dropped the ball.
131
00:04:58,431 --> 00:05:01,501
Ball droppings
can be beautiful.
132
00:05:01,534 --> 00:05:03,870
For example, when it turns
an awkward soprano
133
00:05:03,903 --> 00:05:06,406
into a rich, full tenor.
134
00:05:06,439 --> 00:05:09,009
I have gone to the trouble
of arranging
135
00:05:09,042 --> 00:05:11,444
a couple of surprises
which I think
136
00:05:11,478 --> 00:05:14,414
is gonna make tonight
a lot more bearable.
137
00:05:14,447 --> 00:05:17,617
And I'm not talking
about bears, grr.
138
00:05:17,650 --> 00:05:23,590
I'm talking about berries,
as in blueberry pie.
139
00:05:25,091 --> 00:05:28,094
Kevin, come on.
I know you're down, right?
140
00:05:28,128 --> 00:05:29,863
I knew you were gonna say me.
141
00:05:29,896 --> 00:05:32,032
You just couldn't
help yourself, could you?
142
00:05:32,065 --> 00:05:33,667
Picking on the big guy.
143
00:05:33,700 --> 00:05:35,802
Well, I'm gonna eat it, Andy,
144
00:05:35,835 --> 00:05:37,737
and I'm gonna eat
a lot of it.
145
00:05:37,771 --> 00:05:39,973
But I don't want it.
146
00:05:40,006 --> 00:05:41,541
Andy, surprise number two
better be
147
00:05:41,574 --> 00:05:42,575
that we can all go home.
148
00:05:42,609 --> 00:05:43,743
It's not.
149
00:05:43,777 --> 00:05:45,612
It's another pie.
150
00:05:45,645 --> 00:05:47,981
- Rhubarb.
- Yuck.
151
00:05:48,014 --> 00:05:51,451
Jason Bourne
would kick Bond's ass.
152
00:05:51,484 --> 00:05:54,454
Jason Bourne has
no support staff.
153
00:05:54,487 --> 00:05:56,022
His own government's
out to get him.
154
00:05:56,056 --> 00:05:57,891
Genghis Khan could
take 'em both down
155
00:05:57,924 --> 00:05:59,893
'cause he's not afraid
to kill children.
156
00:06:01,061 --> 00:06:02,462
What? It's true.
157
00:06:02,495 --> 00:06:05,131
He--he would--
he would eviscerate babies
158
00:06:05,165 --> 00:06:07,600
and hang them from poles
outside of the villages.
159
00:06:07,634 --> 00:06:09,569
Okay, drinking game.
160
00:06:09,602 --> 00:06:10,970
Count of three,
take three sips.
161
00:06:11,004 --> 00:06:12,639
That's a stupid game.
162
00:06:12,672 --> 00:06:13,973
I got a great drinking game.
163
00:06:14,007 --> 00:06:15,909
Okay, everyone
empty your pockets.
164
00:06:15,942 --> 00:06:18,044
Whoever has the most seeds
is the king.
165
00:06:18,078 --> 00:06:20,880
Whoever has the least buttons
is the hunchback.
166
00:06:20,914 --> 00:06:22,749
What happens
if you're the hunchback?
167
00:06:22,782 --> 00:06:25,085
- Oh, you get kicked.
- How many buttons do you have?
168
00:06:25,118 --> 00:06:26,920
40. Always.
169
00:06:26,953 --> 00:06:28,855
- Can I see?
- Sure.
170
00:06:28,888 --> 00:06:30,156
So I get
to kick you now.
171
00:06:30,190 --> 00:06:31,458
No, they're not transferrable
172
00:06:31,491 --> 00:06:32,425
just 'cause
I handed 'em to you.
173
00:06:32,459 --> 00:06:33,927
Well, that's how I played it
in college.
174
00:06:33,960 --> 00:06:35,161
College rules.
175
00:06:35,195 --> 00:06:36,496
Ah!
176
00:06:36,529 --> 00:06:39,766
And he lost
at his own lame game.
177
00:06:39,799 --> 00:06:41,801
Ooh, double meaning.
178
00:06:41,835 --> 00:06:43,136
The game was lame,
179
00:06:43,169 --> 00:06:44,904
and now he's lame
from the kick.
180
00:06:44,938 --> 00:06:45,939
Quick wit.
181
00:06:45,972 --> 00:06:47,941
Thank you.
182
00:06:47,974 --> 00:06:51,544
I'll have a glass of your
oakiest chardonnay, please.
183
00:06:51,578 --> 00:06:55,048
And I will have a waffle
with your mapliest syrup.
184
00:06:55,081 --> 00:06:57,183
Sorry, no waffles.
185
00:06:57,217 --> 00:06:59,119
Oh, okay.
Just forget it, then.
186
00:06:59,152 --> 00:07:01,521
Forget it.
Forget it.
187
00:07:01,554 --> 00:07:02,489
A waffle?
188
00:07:02,522 --> 00:07:04,924
A hotel waffle.
I know what I want to eat.
189
00:07:04,958 --> 00:07:06,993
- Is that crazy?
- No.
190
00:07:07,027 --> 00:07:09,662
I'm moving down here,
you know.
191
00:07:09,696 --> 00:07:11,798
Oh. No, I didn't know.
192
00:07:11,831 --> 00:07:14,200
I'm young, and I can.
193
00:07:14,234 --> 00:07:16,903
And if I can't,
I'm still pretty young.
194
00:07:16,936 --> 00:07:18,104
I guess I'll always be young.
195
00:07:18,138 --> 00:07:20,073
You come with me.
196
00:07:20,106 --> 00:07:22,509
We're gonna get you
that waffle.
197
00:07:22,542 --> 00:07:23,943
Why would Erin confide in me
198
00:07:23,977 --> 00:07:25,178
that she's staying
here in Florida
199
00:07:25,211 --> 00:07:26,746
if she didn't want me
to make some sort of
200
00:07:26,780 --> 00:07:30,116
last-ditch, nothing-to-lose,
Kelly Ka-who run at her?
201
00:07:30,150 --> 00:07:32,052
- Hey.
- Hey.
202
00:07:32,085 --> 00:07:34,921
- Watson Carpet and Tile.
- One order.
203
00:07:34,954 --> 00:07:39,192
Order reference number
00983-126.
204
00:07:39,225 --> 00:07:41,261
Eight cases,
bright white inkjet.
205
00:07:41,294 --> 00:07:44,197
- Paid.
- I'm dying!
206
00:07:46,232 --> 00:07:47,934
- Processed.
- And delivered.
207
00:07:47,967 --> 00:07:50,637
Sometimes I get so bored
I just want to scream,
208
00:07:50,670 --> 00:07:52,839
and then sometimes
I actually do scream.
209
00:07:52,872 --> 00:07:55,809
I just sort of feel out
what the situation calls for.
210
00:07:55,842 --> 00:07:59,713
- I will be right back.
- I will be here.
211
00:07:59,746 --> 00:08:02,248
Hey, I see what you're doing.
It's futile.
212
00:08:02,282 --> 00:08:04,150
The VP position is mine.
213
00:08:04,184 --> 00:08:05,919
Oh, please.
You're through.
214
00:08:05,952 --> 00:08:07,687
She's going to give it to me,
215
00:08:07,721 --> 00:08:10,023
as I'm giving it to her
tonight.
216
00:08:10,056 --> 00:08:12,859
The cowgirl has chosen
her saddle.
217
00:08:15,161 --> 00:08:17,130
Well, saddles...
218
00:08:19,299 --> 00:08:21,167
Sometimes fall off,
219
00:08:21,201 --> 00:08:23,870
especially if you don't
properly cinch the girth.
220
00:08:23,903 --> 00:08:25,705
What? That's a joke, right?
221
00:08:25,739 --> 00:08:27,707
You see the way
she's all over me.
222
00:08:29,376 --> 00:08:32,178
If anyone's having sex
with Nellie for personal gain,
223
00:08:32,212 --> 00:08:35,615
it's me,
and I'm not joking at all.
224
00:08:35,648 --> 00:08:38,852
If you don't tighten
your saddle, you may fall off.
225
00:08:38,885 --> 00:08:40,787
Who is ready for dinner?
226
00:08:40,820 --> 00:08:45,058
"Oh, I bet it's pizza or tacos
or something stupid."
227
00:08:45,091 --> 00:08:47,093
No.
228
00:08:47,127 --> 00:08:48,728
I went south of the border
for this.
229
00:08:48,762 --> 00:08:50,296
And then I went south
of that border.
230
00:08:50,330 --> 00:08:52,165
And we have ourselves...
231
00:08:52,198 --> 00:08:54,300
A Jamaican feast, man.
232
00:08:54,334 --> 00:08:55,301
- Ooh.
- Ugh.
233
00:08:55,335 --> 00:08:56,836
If I wanted Jamaican food,
234
00:08:56,870 --> 00:08:59,072
I'd just hire a bunch
of bodyguards and go there.
235
00:08:59,105 --> 00:09:00,674
Additional trivia factoid:
236
00:09:00,707 --> 00:09:03,643
this food comes to us
through Val.
237
00:09:03,677 --> 00:09:07,180
And our server is none other
than Brandon, her "boyf."
238
00:09:07,213 --> 00:09:09,349
- Hey.
- How you doing, Val?
239
00:09:09,382 --> 00:09:10,617
- Hey, babe.
- Hey, babe.
240
00:09:10,650 --> 00:09:11,818
Jamaican, huh?
241
00:09:11,851 --> 00:09:13,920
I just read about
the elections down there.
242
00:09:13,953 --> 00:09:15,188
Crazy stuff.
243
00:09:15,221 --> 00:09:16,923
Oh, no,
I'm not actually Jamaican.
244
00:09:16,956 --> 00:09:19,759
- Terrific.
- What's up, man? I'm Darryl.
245
00:09:19,793 --> 00:09:21,828
Darryl, I heard about you.
You doing good?
246
00:09:21,861 --> 00:09:23,663
- Oh, yeah.
- Must be doing real good
247
00:09:23,697 --> 00:09:25,065
since you're
my girlfriend.
248
00:09:25,098 --> 00:09:26,666
- Whoa.
- Whoa.
249
00:09:26,700 --> 00:09:28,968
Dude, you didn't tell me
you were Val.
250
00:09:29,002 --> 00:09:30,203
High five.
251
00:09:30,236 --> 00:09:31,638
I'm not sleeping
with your girlfriend.
252
00:09:31,671 --> 00:09:33,106
Brandon, what the hell
are you talking about?
253
00:09:33,139 --> 00:09:34,341
Don't play dumb with me.
I know what's up.
254
00:09:34,374 --> 00:09:35,275
Honey, I am not
sleeping with--
255
00:09:35,308 --> 00:09:37,877
Hey! Hey...
256
00:09:37,911 --> 00:09:39,012
let's get back to the food.
257
00:09:39,045 --> 00:09:42,782
Brandon, tell us about
these delicious-looking goops.
258
00:09:42,816 --> 00:09:44,084
Hope you all like goat.
259
00:09:44,117 --> 00:09:46,986
Goat.
260
00:09:47,020 --> 00:09:49,055
- Blow in my ear.
- All right.
261
00:09:49,089 --> 00:09:50,857
Like I'm on the beach.
262
00:09:50,890 --> 00:09:52,792
Oh.
263
00:09:52,826 --> 00:09:56,696
Seagull.
264
00:09:56,730 --> 00:10:01,101
And--and a wave crashing.
265
00:10:01,134 --> 00:10:02,802
A wave crashing.
266
00:10:04,104 --> 00:10:06,940
Oh, that is lovely.
267
00:10:06,973 --> 00:10:08,174
All right.
268
00:10:08,208 --> 00:10:10,143
That's gonna do it
for me tonight.
269
00:10:10,176 --> 00:10:13,113
Have a lovely evening.
270
00:10:31,297 --> 00:10:33,199
- Hey, how's it going?
- Hey, uh, good.
271
00:10:33,233 --> 00:10:36,369
Uh, the heating system, though,
in my room is all messed up.
272
00:10:36,403 --> 00:10:38,071
It's, like,
90 degrees in there.
273
00:10:38,104 --> 00:10:40,373
Maintenance is working on it.
Can I hang out in here?
274
00:10:40,407 --> 00:10:43,176
Uh...yeah,
I'm just watching basketball.
275
00:10:43,209 --> 00:10:45,211
- Okay, yeah.
- Okay.
276
00:10:45,245 --> 00:10:49,349
Cool.
277
00:10:49,382 --> 00:10:51,384
Is this March Madness?
I love March Madness.
278
00:10:51,418 --> 00:10:55,321
Oh, no, that's not this,
'cause that's in...March.
279
00:10:55,355 --> 00:10:59,159
Uh, this is just the NBA.
Professional.
280
00:10:59,192 --> 00:11:01,761
Miami Heat, actually. So--
281
00:11:01,795 --> 00:11:04,330
- LeBron James.
- Yes, nice.
282
00:11:04,364 --> 00:11:05,999
Good word association.
283
00:11:20,880 --> 00:11:22,248
Impressive.
284
00:11:22,282 --> 00:11:24,317
Oh, please,
anyone can tie a knot.
285
00:11:24,351 --> 00:11:27,954
The real skill is in
untying it.
286
00:11:27,987 --> 00:11:29,356
Mm...
287
00:11:33,460 --> 00:11:35,028
Mm-mm-mm-mm-mm,
288
00:11:35,061 --> 00:11:38,098
mm-mm-mm-mm...mm.
289
00:11:38,131 --> 00:11:39,499
Ugh.
290
00:11:39,532 --> 00:11:40,800
So straight you could pick
your teeth with it.
291
00:11:40,834 --> 00:11:41,668
Forgive him--the only cherry
292
00:11:41,701 --> 00:11:43,970
Dwight's ever been around
is his own.
293
00:11:44,004 --> 00:11:45,939
Oh, innuendo.
294
00:11:45,972 --> 00:11:47,907
In your end-o.
295
00:11:47,941 --> 00:11:49,442
Oh, careful.
296
00:11:49,476 --> 00:11:51,778
Careful you don't go too far.
297
00:11:51,811 --> 00:11:55,415
The game is to straddle
the line, not cross it.
298
00:11:55,448 --> 00:11:57,117
I'll straddle it.
299
00:11:57,150 --> 00:11:59,285
I'll have sex with it.
300
00:11:59,319 --> 00:12:03,523
Right, now, see,
this is only my opinion,
301
00:12:03,556 --> 00:12:06,893
but I think
if you say the word "sex,"
302
00:12:06,926 --> 00:12:07,994
that's cheating.
303
00:12:08,028 --> 00:12:14,868
Okay, also no to "sexual,"
"sexology," "sexologist."
304
00:12:14,901 --> 00:12:17,871
Well, I was a Sexology major
at Poon State.
305
00:12:17,904 --> 00:12:19,906
Oh-oh, my.
306
00:12:19,939 --> 00:12:23,143
He hears the rules, and then
he immediately breaks them.
307
00:12:24,477 --> 00:12:25,912
It's genius.
308
00:12:25,945 --> 00:12:27,247
Really?
309
00:12:27,280 --> 00:12:30,316
- Thornwood wholesalers.
- One order.
310
00:12:30,350 --> 00:12:31,418
I read the text
you sent to Val, man.
311
00:12:31,451 --> 00:12:33,153
That's messed up.
312
00:12:33,186 --> 00:12:35,455
- Is this spicy?
- No, baby girl.
313
00:12:35,488 --> 00:12:36,956
It would be messed up
if I didn't find anything,
314
00:12:36,990 --> 00:12:37,924
but I did, so--
315
00:12:37,957 --> 00:12:40,860
I'm pretty sure
if Darryl sent Val a text,
316
00:12:40,894 --> 00:12:43,263
it was about some
paper emergency or something.
317
00:12:43,296 --> 00:12:44,864
At midnight?
318
00:12:44,898 --> 00:12:46,933
- Yeah.
- It happens.
319
00:12:46,966 --> 00:12:49,536
Like a hospital needs
more napkins for surgery--
320
00:12:49,569 --> 00:12:51,438
Guys, we're not gonna
settle anything this way.
321
00:12:51,471 --> 00:12:52,906
I think we just need
to be grown-ups here.
322
00:12:52,939 --> 00:12:53,940
Thank you.
323
00:12:53,973 --> 00:12:55,542
I think we're gonna need
to hear those texts.
324
00:12:55,575 --> 00:12:57,610
Kelly, remember how
you wanted to go home before?
325
00:12:57,644 --> 00:12:59,979
No. There's no way in hell
I'm leaving.
326
00:13:00,013 --> 00:13:01,314
Something interesting
is happening here
327
00:13:01,348 --> 00:13:02,515
for once in my life.
328
00:13:02,549 --> 00:13:03,516
I am staying here.
329
00:13:03,550 --> 00:13:06,219
Darryl, read the texts.
330
00:13:08,021 --> 00:13:09,556
Yup. Coming.
331
00:13:11,191 --> 00:13:12,392
All right.
332
00:13:12,425 --> 00:13:14,394
Hey, my mini bar
is oddly out of rum.
333
00:13:14,427 --> 00:13:16,463
- We have plenty.
- Oh, hello.
334
00:13:18,064 --> 00:13:19,366
Do you want
to watch the game with us?
335
00:13:19,399 --> 00:13:20,567
We're watching a game.
336
00:13:20,600 --> 00:13:22,335
The Heat game. Just a game.
337
00:13:22,369 --> 00:13:24,170
Got it. Good night.
338
00:13:24,204 --> 00:13:26,906
Careful, Jim.
It gets easier and easier.
339
00:13:26,940 --> 00:13:28,308
- No, no, no, Stanley.
- Mm-hmm.
340
00:13:28,341 --> 00:13:30,577
- Stanley. Stanley.
- Uh-huh.
341
00:13:30,610 --> 00:13:32,078
Stanley.
All right, hey.
342
00:13:32,112 --> 00:13:34,514
You know what?
Just bring back those bottles!
343
00:13:35,915 --> 00:13:37,350
Whoa.
The lights are still on.
344
00:13:37,384 --> 00:13:39,019
Yeah, they keep them on
345
00:13:39,052 --> 00:13:40,987
'cause it's less expensive
than turning them on and off.
346
00:13:41,021 --> 00:13:43,490
I like how guys
just know stuff all the time.
347
00:13:43,523 --> 00:13:45,191
Girls know
a lot of stuff too, okay?
348
00:13:45,225 --> 00:13:46,493
And nobody knows more than you.
349
00:13:46,526 --> 00:13:48,128
Especially me.
350
00:13:49,629 --> 00:13:52,365
Hello, waffle iron.
351
00:13:52,399 --> 00:13:54,534
Hello.
What do we have here?
352
00:13:54,567 --> 00:13:57,270
Okay, so the recipe says
we need a mixing bowl...
353
00:13:57,303 --> 00:13:58,505
- Right.
- A measuring cup...
354
00:13:58,538 --> 00:13:59,639
Got that.
355
00:13:59,673 --> 00:14:03,143
Get down.
356
00:14:03,176 --> 00:14:04,377
- It's the fuzz.
- Shh!
357
00:14:04,411 --> 00:14:05,645
Do you want us to get scolded?
358
00:14:05,679 --> 00:14:09,382
Shut your beautiful,
beautiful mouth, please.
359
00:14:11,718 --> 00:14:15,522
"I got too much ice cream.
You want some?"
360
00:14:15,555 --> 00:14:18,091
- "Gettin' my fry on."
- Boring.
361
00:14:18,124 --> 00:14:19,693
Uh,
"The moon is huge tonight."
362
00:14:19,726 --> 00:14:21,528
Ooh, gosh,
the moon one's damning.
363
00:14:21,561 --> 00:14:23,263
Yeah, sorry.
364
00:14:23,296 --> 00:14:24,998
That's regular text talk.
365
00:14:25,031 --> 00:14:25,732
You forgot one.
366
00:14:25,765 --> 00:14:27,500
"You're such a great friend."
367
00:14:27,534 --> 00:14:28,668
With the dots.
368
00:14:28,702 --> 00:14:30,136
"You're such a great friend,"
369
00:14:30,170 --> 00:14:31,538
dot, dot, dot, dot, dot.
370
00:14:31,571 --> 00:14:33,573
- Oh, ooh.
- Five dots, Darryl?
371
00:14:33,606 --> 00:14:35,108
Are you kidding me?
372
00:14:35,141 --> 00:14:36,509
Okay, 'cause three dots means
"To be continued,"
373
00:14:36,543 --> 00:14:38,712
four dots is a typo,
but five dots means,
374
00:14:38,745 --> 00:14:41,181
"Whoa, do not make me say
what I want to say, baby,
375
00:14:41,214 --> 00:14:43,283
but if I did,
it would blow your mind."
376
00:14:43,316 --> 00:14:45,385
Dot, dot, dot, dot, dot.
377
00:14:45,418 --> 00:14:46,419
- all: Oh...
- See? Yes.
378
00:14:46,453 --> 00:14:47,554
Thank you, sister.
379
00:14:47,587 --> 00:14:48,655
Brandon, Darryl and me?
380
00:14:48,688 --> 00:14:51,157
That's ridiculous, right?
381
00:14:51,191 --> 00:14:53,626
Yeah. Totally crazy.
382
00:14:53,660 --> 00:14:56,029
Puts me in an insane asylum
just thinking about it.
383
00:14:56,062 --> 00:14:57,731
I'm stranded
on Shutter Island over here.
384
00:14:57,764 --> 00:15:00,400
But, you know, Brandon,
we gotta work.
385
00:15:00,433 --> 00:15:04,371
Thanks for the yummies,
but I gotta bid you namaste.
386
00:15:05,238 --> 00:15:06,706
Probably gonna watch
a bunch of porn...
387
00:15:06,740 --> 00:15:08,441
- Oh.
- Make myself feel better.
388
00:15:08,475 --> 00:15:10,610
Brandon, wait.
389
00:15:14,647 --> 00:15:17,083
Hey, Meredith,
390
00:15:17,117 --> 00:15:20,253
if you could have any
balloon animal in the world
391
00:15:20,286 --> 00:15:23,556
that's either a dog or a snake,
what would it be?
392
00:15:23,590 --> 00:15:25,992
Um...
393
00:15:26,026 --> 00:15:28,762
You look like Ed Harris.
394
00:15:28,795 --> 00:15:30,430
If they stretched him
a little bit.
395
00:15:30,463 --> 00:15:33,566
You want to see a picture
of me trapped under a tree?
396
00:15:36,369 --> 00:15:38,338
Ah...
397
00:15:38,371 --> 00:15:39,739
excuse me.
398
00:15:39,773 --> 00:15:41,341
What? Not now. I'm busy.
399
00:15:41,374 --> 00:15:42,609
- I'm sorry,I thought you'd want to know
400
00:15:42,642 --> 00:15:43,777
that I saw a bedbugin my room.
401
00:15:43,810 --> 00:15:44,811
But never mind.Sorry to interrupt.
402
00:15:44,844 --> 00:15:47,414
Wait, wait, wait, wait, wait.
Wait. Bedbugs?
403
00:15:47,447 --> 00:15:49,249
Oh, no.
404
00:15:54,220 --> 00:15:55,188
Freak, I need a favor.
405
00:15:55,221 --> 00:15:58,191
Well, then you have
to call me by my name.
406
00:15:58,224 --> 00:15:59,559
Gabriel Susan Lewis.
407
00:15:59,592 --> 00:16:00,493
I gotta be gone
for a few minutes.
408
00:16:00,527 --> 00:16:01,528
You make sure that Packer
409
00:16:01,561 --> 00:16:03,263
does not sleep with Nellie.
410
00:16:03,296 --> 00:16:05,065
What's in it for GSL?
411
00:16:05,098 --> 00:16:06,366
You really want Packer
as your boss?
412
00:16:06,399 --> 00:16:08,368
Got it.
413
00:16:08,401 --> 00:16:11,204
If Jim has bedbugs,
that means they're everywhere.
414
00:16:11,237 --> 00:16:13,306
I can't risk them coming
back to Schrutè Farms.
415
00:16:13,340 --> 00:16:17,210
Our biggest attraction is
our 200-year-old mattresses.
416
00:16:17,243 --> 00:16:18,645
Let me ask me this--
417
00:16:18,678 --> 00:16:20,313
if sleeping with Nellie
is so important,
418
00:16:20,347 --> 00:16:22,716
why am I letting some bedbugs
get in the way?
419
00:16:22,749 --> 00:16:25,585
It doesn't make any sense,
yet here I go.
420
00:16:25,618 --> 00:16:26,786
How about this?
421
00:16:26,820 --> 00:16:29,789
I find several things
equally important.
422
00:16:29,823 --> 00:16:32,359
Nah, it's just not me.
423
00:16:32,392 --> 00:16:33,793
Well, I've come this far.
424
00:16:33,827 --> 00:16:35,729
I'll process this later.
425
00:16:38,164 --> 00:16:40,433
- Where did you see it?
- In the bed.
426
00:16:40,467 --> 00:16:41,701
I haven't seen anything.
427
00:16:41,735 --> 00:16:43,703
We gotta find it
before it eggs.
428
00:16:43,737 --> 00:16:45,638
- Argh!
- Jeez!
429
00:16:46,639 --> 00:16:47,774
Describe it.
430
00:16:47,807 --> 00:16:49,542
Brown, shiny, painful bite.
431
00:16:49,576 --> 00:16:50,710
Could be a bat weevil.
432
00:16:50,744 --> 00:16:52,278
Describe its mood.
433
00:16:52,312 --> 00:16:53,413
Did it seem sleepy?
434
00:16:53,446 --> 00:16:56,116
Stressed, but to be fair,
it was a tense situation.
435
00:16:56,149 --> 00:16:57,283
Fair enough,
but after it bit you,
436
00:16:57,317 --> 00:16:58,218
did it run away fearful,
437
00:16:58,251 --> 00:17:00,653
or did it walk away
smug, self-assured?
438
00:17:00,687 --> 00:17:02,122
So smug.
439
00:17:02,155 --> 00:17:03,823
Like he thought
it was funny, like this.
440
00:17:03,857 --> 00:17:05,825
- Pssh. That's a bedbug.
- Yeah.
441
00:17:05,859 --> 00:17:07,660
- Everything's a joke.
- I know.
442
00:17:07,694 --> 00:17:08,661
Check your hair.
443
00:17:08,695 --> 00:17:10,330
Ow.
444
00:17:10,363 --> 00:17:12,098
God, oh. So greasy.
445
00:17:12,132 --> 00:17:13,500
You should just shave all this.
446
00:17:13,533 --> 00:17:15,669
- Just check it.
- You are clean.
447
00:17:15,702 --> 00:17:17,370
Okay...
448
00:17:17,404 --> 00:17:19,105
one thing a bedbug thrives on
449
00:17:19,139 --> 00:17:21,474
is heat and carbon dioxide.
450
00:17:21,508 --> 00:17:24,844
I am gonna generate myself
into a human trap.
451
00:17:24,878 --> 00:17:26,446
When I jump into the bed,
452
00:17:26,479 --> 00:17:29,315
you are gonna cover me
with the sheet immediately.
453
00:17:29,349 --> 00:17:31,618
And then we'll see
who's laughing.
454
00:17:31,651 --> 00:17:33,453
All right.
455
00:17:33,486 --> 00:17:36,523
Yeah. Cover me!
456
00:17:36,556 --> 00:17:37,857
Is this really necessary?
457
00:17:37,891 --> 00:17:39,726
He knows what he's doing.
458
00:17:39,759 --> 00:17:41,594
Let the bedbugs bite!
459
00:17:41,628 --> 00:17:42,729
Ugh, God, I feel so gross.
460
00:17:42,762 --> 00:17:43,897
I have to go take a shower.
461
00:17:43,930 --> 00:17:46,833
All right,
then I will catch you later.
462
00:17:46,866 --> 00:17:48,802
- What do we do now?
- We wait.
463
00:17:50,704 --> 00:17:54,140
Come to papa.
464
00:17:54,174 --> 00:17:55,842
No.
465
00:18:00,347 --> 00:18:02,315
What a night.
466
00:18:02,349 --> 00:18:04,884
People from all over
the country getting along.
467
00:18:04,918 --> 00:18:08,722
If only they could see us
in the West Bank.
468
00:18:08,755 --> 00:18:09,889
- Oh, hey.
- Hey.
469
00:18:09,923 --> 00:18:12,125
- What's going on?
- Okay.
470
00:18:13,526 --> 00:18:17,364
Mm-hmm.
471
00:18:22,736 --> 00:18:23,737
I don't know, Dwight,
I think maybe
472
00:18:23,770 --> 00:18:25,939
- you should check again.
- Nope, I wasn't bitten.
473
00:18:25,972 --> 00:18:27,374
Okay, well, maybe
it's not warm enough in here.
474
00:18:27,407 --> 00:18:28,375
Oh, it's plenty warm,
475
00:18:28,408 --> 00:18:30,243
and I was farting continuously
under the sheet,
476
00:18:30,276 --> 00:18:31,745
creating a kind of
greenhouse effect.
477
00:18:31,778 --> 00:18:32,912
- Come on.
- If there were any in here,
478
00:18:32,946 --> 00:18:34,614
they would've embedded
themselves in me.
479
00:18:34,647 --> 00:18:35,915
You know what?
Maybe they just ate.
480
00:18:35,949 --> 00:18:37,884
No, you're good.
Clean bill of health.
481
00:18:37,917 --> 00:18:40,286
Besides, I got to get
back downstairs.
482
00:18:40,320 --> 00:18:42,322
I left Packer alone
with Nellie for way too long.
483
00:18:42,355 --> 00:18:44,424
Okay, well, they're fine.
They're adults.
484
00:18:44,457 --> 00:18:46,226
No, that's the problem.
485
00:18:46,259 --> 00:18:47,961
Packer is trying to bed Nellie
for the VP job
486
00:18:47,994 --> 00:18:49,496
unless I do it first.
487
00:18:49,529 --> 00:18:50,830
Is that really how
you want to get this job?
488
00:18:50,864 --> 00:18:52,766
Such a chorus girl.
489
00:18:52,799 --> 00:18:54,868
Okay, Dwight...
Dwight...
490
00:18:54,901 --> 00:18:57,203
Dwight, Dwight, Dwight.
491
00:18:57,237 --> 00:18:58,772
Uh...
492
00:19:01,408 --> 00:19:02,809
Is crazy gone?
493
00:19:18,324 --> 00:19:19,426
Oh.
494
00:19:21,961 --> 00:19:24,330
They don't make these cords
in boot cut anymore!
495
00:19:26,800 --> 00:19:29,436
Ugh.
496
00:19:29,469 --> 00:19:31,004
Pathetic, huh?
497
00:19:31,037 --> 00:19:34,474
A real man swallows his vomit
when a lady is present.
498
00:19:38,778 --> 00:19:39,879
Hey.
499
00:19:43,650 --> 00:19:44,651
Oh, Nellie, Nellie, Nellie.
500
00:19:46,353 --> 00:19:49,356
I don't know anything
about you.
501
00:19:49,389 --> 00:19:51,891
Tell me something you've never
told anyone before.
502
00:19:51,925 --> 00:19:53,727
I'm here illegally.
503
00:19:53,760 --> 00:19:54,861
What?
504
00:19:54,894 --> 00:19:56,963
I'm just--I'm just kidding.
505
00:19:58,565 --> 00:20:01,334
I had my wisdom teeth out
when I was eight.
506
00:20:01,368 --> 00:20:02,635
Wow, that is embarrassing.
507
00:20:02,669 --> 00:20:04,704
I can see why you'd never tell
anyone that.
508
00:20:04,738 --> 00:20:06,539
Your turn.
509
00:20:06,573 --> 00:20:09,409
Okay.
510
00:20:09,442 --> 00:20:11,678
I have retained
all of my teeth,
511
00:20:11,711 --> 00:20:14,347
including the babies.
512
00:20:14,381 --> 00:20:16,983
Oh, opposites.
513
00:20:17,017 --> 00:20:18,918
The city girl and the farmer.
514
00:20:18,952 --> 00:20:20,620
The man and the woman.
515
00:20:20,653 --> 00:20:22,655
The Brit and the Yank.
516
00:20:22,689 --> 00:20:25,291
The penis and the anti-penis.
517
00:20:25,325 --> 00:20:28,395
You are bad.
518
00:20:28,428 --> 00:20:30,663
Oh, yeah.
519
00:20:30,697 --> 00:20:32,499
Like Russell Brand.
520
00:20:32,532 --> 00:20:33,867
Exactly.
521
00:20:33,900 --> 00:20:35,435
Mm.
522
00:20:37,504 --> 00:20:38,571
What?
523
00:20:38,605 --> 00:20:39,572
I'd be trying to bed Nellie
524
00:20:39,606 --> 00:20:40,907
even if she wasn't my boss--
525
00:20:40,940 --> 00:20:42,509
even if she was my secretary
526
00:20:42,542 --> 00:20:44,544
totally dependent on me
for her job,
527
00:20:44,577 --> 00:20:45,879
terrified of being fired.
528
00:20:45,912 --> 00:20:47,814
I'm completely
in the right here.
529
00:20:47,847 --> 00:20:51,551
Yeah, one Death by Chocolate,
one Bananas Foster.
530
00:20:51,584 --> 00:20:53,920
Okay, cool. Thanks.
531
00:20:53,953 --> 00:20:57,357
- I know, I'm a pig, right?
- Hmm? No.
532
00:20:57,390 --> 00:20:59,325
Wait, this is why
I exercise like a fiend.
533
00:20:59,359 --> 00:21:00,427
Feel.
534
00:21:00,460 --> 00:21:02,495
- Seriously.
- Okay, all right.
535
00:21:02,529 --> 00:21:04,698
I'm really sorry, uh,
I just have to say it.
536
00:21:04,731 --> 00:21:06,533
I'm--I'm married.
537
00:21:06,566 --> 00:21:07,701
I'm very happily married.
538
00:21:07,734 --> 00:21:08,902
Oh, my God!
539
00:21:08,935 --> 00:21:10,937
What are you thinking?
540
00:21:10,970 --> 00:21:13,106
Um...I mean...
541
00:21:13,139 --> 00:21:14,641
I know that you're married.
542
00:21:14,674 --> 00:21:16,843
I sat at your wife's desk.
543
00:21:16,876 --> 00:21:18,478
How little do you think of me?
544
00:21:19,579 --> 00:21:21,648
I'm sorry,
I feel like maybe I'm--I'm--
545
00:21:21,681 --> 00:21:22,849
I misread things.
546
00:21:22,882 --> 00:21:24,417
Okay.
547
00:21:24,451 --> 00:21:26,686
Let's just go back to watching.
548
00:21:26,720 --> 00:21:28,521
Can you without running
549
00:21:28,555 --> 00:21:30,724
to the other side
of the room all night?
550
00:21:30,757 --> 00:21:32,692
Yes, I can.
551
00:21:32,726 --> 00:21:33,960
Uh, all right.
552
00:21:33,993 --> 00:21:36,096
I'm really sorry.
553
00:21:36,129 --> 00:21:38,398
I think we'll just--
we'll just watch.
554
00:21:38,431 --> 00:21:39,899
You can watch, not watch,
whatever you want to do.
555
00:21:39,933 --> 00:21:41,468
Take another shower.
I don't care.
556
00:21:41,501 --> 00:21:43,636
Okay.
557
00:21:45,071 --> 00:21:46,906
I am so cold.
558
00:21:51,144 --> 00:21:53,847
Hey, Darryl.
You okay?
559
00:21:53,880 --> 00:21:55,482
She's got a boyfriend.
560
00:21:55,515 --> 00:21:59,019
Play it cool, man.
She'll come around.
561
00:21:59,052 --> 00:22:00,920
No, you should go for it.
562
00:22:00,954 --> 00:22:02,856
I mean, nothing would've
happened with me and Jim
563
00:22:02,889 --> 00:22:03,957
if he didn't
put himself out there.
564
00:22:03,990 --> 00:22:05,692
Yeah, but...
565
00:22:05,725 --> 00:22:09,496
my friend Jim would tell you
to play it cool.
566
00:22:09,529 --> 00:22:13,500
My husband would tell you
to go for it.
567
00:22:13,533 --> 00:22:15,168
Thank you both
for your advice.
568
00:22:15,201 --> 00:22:19,005
No, let's call Jim.
569
00:22:21,775 --> 00:22:22,776
You're gonna be embarrassed.
570
00:22:22,809 --> 00:22:24,544
You think so?
571
00:22:24,577 --> 00:22:26,046
Okay, we'll see.
572
00:22:26,079 --> 00:22:28,848
- He'll tell you--
- Hello?
573
00:22:28,882 --> 00:22:30,550
Uh, hello?
Who is this?
574
00:22:30,583 --> 00:22:32,452
Oh, hey, Pam, it's Cathy.
575
00:22:32,485 --> 00:22:34,754
Um, here's Jim.He's coming this way.
576
00:22:34,788 --> 00:22:36,523
Hello?
577
00:22:36,556 --> 00:22:37,791
Hello.
578
00:22:37,824 --> 00:22:38,958
Hey, how are you?
579
00:22:38,992 --> 00:22:40,026
Are you still at work?
580
00:22:40,060 --> 00:22:41,194
Yep.
581
00:22:41,227 --> 00:22:43,496
Yeah, I'm here
with Andy and Darryl.
582
00:22:43,530 --> 00:22:45,665
- Tuna.
- What are you and Cathy up to?
583
00:22:45,699 --> 00:22:46,833
Watching a game.
584
00:22:46,866 --> 00:22:48,101
Are you guys alone or...
585
00:22:48,134 --> 00:22:49,936
Did everyone come up
from the bar?
586
00:22:49,969 --> 00:22:51,738
- Just me and Cathy now.
- Hmm.
587
00:22:51,771 --> 00:22:53,573
- Something's wrongwith her heating unit.
588
00:22:53,606 --> 00:22:55,809
Dwight dropped by too, though,and Stanley was here.
589
00:22:55,842 --> 00:22:57,911
It's Florida.
Why does she need more heat?
590
00:22:57,944 --> 00:23:00,480
Hey, Jim, this is Andy.
591
00:23:00,513 --> 00:23:02,449
It's Florida.
Why does she need more heat?
592
00:23:02,482 --> 00:23:05,685
Ah! Jim, don't do it.
593
00:23:05,719 --> 00:23:06,886
Or do do it.
594
00:23:06,920 --> 00:23:08,621
Whatever it is,
this is awesome.
595
00:23:08,655 --> 00:23:11,224
Uh, hey, babe,
is Einstein with you?
596
00:23:11,257 --> 00:23:14,627
No, Einstein is not with me.
597
00:23:14,661 --> 00:23:16,196
Einstein is
the code name we use
598
00:23:16,229 --> 00:23:20,000
if we're ever caught
in a home invasion scenario.
599
00:23:20,033 --> 00:23:22,235
As a parent,
you think of these things.
600
00:23:22,268 --> 00:23:23,903
So she's still sitting
right there?
601
00:23:23,937 --> 00:23:25,805
You know she's lyingabout the heating.
602
00:23:25,839 --> 00:23:27,474
Of course.
603
00:23:27,507 --> 00:23:28,808
I feel bad for her.
604
00:23:28,842 --> 00:23:29,976
It's really pathetic.
605
00:23:30,010 --> 00:23:33,146
Mm, yes, it is.
606
00:23:33,179 --> 00:23:35,048
- I wish I was thereto see your face.
607
00:23:35,081 --> 00:23:37,650
You always look really cutewhen you're embarrassed.
608
00:23:37,684 --> 00:23:40,053
Okay, ha-ha-ha.
609
00:23:40,086 --> 00:23:41,221
- I love you.I'll talk to you later.
610
00:23:41,254 --> 00:23:42,989
Have fun with that.
611
00:23:43,023 --> 00:23:44,591
Love you too.
612
00:23:44,624 --> 00:23:45,825
I will not.
613
00:23:45,859 --> 00:23:47,994
- Bye.
- Bye.
614
00:23:48,028 --> 00:23:49,696
Oh, we forgot to ask.
615
00:23:49,729 --> 00:23:50,630
Oh, my gosh, yes,
616
00:23:50,663 --> 00:23:53,800
but I promise you
he would say go for it.
617
00:23:59,839 --> 00:24:01,841
It's nice to hear her voice.
618
00:24:01,875 --> 00:24:05,645
Scrantonville's
a million miles away, right?
619
00:24:07,681 --> 00:24:08,682
Hey.
620
00:24:08,715 --> 00:24:09,549
- Hey.
- Hey.
621
00:24:09,582 --> 00:24:10,550
- Hey.
- This is fun.
622
00:24:10,583 --> 00:24:12,285
- A lot of fun.
- I know.
623
00:24:12,318 --> 00:24:13,286
Can I give you a compliment?
624
00:24:13,319 --> 00:24:15,955
I'm really impressed
by how much you've grown.
625
00:24:15,989 --> 00:24:18,124
Since I met you,
it's like night and day.
626
00:24:18,158 --> 00:24:20,160
You should move
down here with me.
627
00:24:20,193 --> 00:24:21,161
- Yeah?
- We could be roommates.
628
00:24:21,194 --> 00:24:22,996
- Really?
- We could get a dog.
629
00:24:23,029 --> 00:24:25,131
We could go to R-rated movies.
630
00:24:25,165 --> 00:24:27,967
And who knows--I mean,
you're a guy, I'm a girl.
631
00:24:28,001 --> 00:24:30,670
- Yeah.
- Maybe in six months...
632
00:24:30,704 --> 00:24:31,738
Six months?
633
00:24:31,771 --> 00:24:34,207
Um, okay,
I'm in love with Kelly.
634
00:24:38,611 --> 00:24:40,180
Put your forehead
near mine,
635
00:24:40,213 --> 00:24:41,981
and see if you can read
my thoughts.
636
00:24:42,015 --> 00:24:43,550
Okay.
637
00:24:45,018 --> 00:24:48,788
Seven, one, one, nine...
638
00:24:48,822 --> 00:24:50,657
No, no, no.
639
00:24:50,690 --> 00:24:51,624
Not numbers, no.
640
00:24:51,658 --> 00:24:53,960
- No, okay.
- No.
641
00:24:53,993 --> 00:24:55,662
Try again.
642
00:24:55,695 --> 00:24:56,863
Okay.
643
00:24:58,965 --> 00:25:00,133
Ugh, I'm still
getting numbers.
644
00:25:00,166 --> 00:25:01,601
Seven, one, one--
645
00:25:01,634 --> 00:25:03,169
is anyone around here
thinking the numbers
646
00:25:03,203 --> 00:25:05,772
seven, one, one?
647
00:25:05,805 --> 00:25:07,173
Please stop, okay?
648
00:25:07,207 --> 00:25:10,176
Dwight, give me
a key card to your room.
649
00:25:10,210 --> 00:25:13,279
Meet me in seven minutes
650
00:25:13,313 --> 00:25:16,583
for some one-on-one time.
651
00:25:16,616 --> 00:25:17,817
Wait, the numbers!
652
00:25:17,851 --> 00:25:19,853
Mm-hmm.
653
00:25:19,886 --> 00:25:22,088
- Oh.
- Mm-hmm.
654
00:25:22,122 --> 00:25:23,089
There you go.
655
00:25:23,123 --> 00:25:25,658
I will see you in seven--
656
00:25:25,692 --> 00:25:27,727
Seven minutes.
657
00:25:36,803 --> 00:25:38,872
Nellie, wait.
658
00:25:38,905 --> 00:25:42,075
Let me write my room number
on the card.
659
00:25:44,144 --> 00:25:45,612
Win at all costs.
660
00:25:45,645 --> 00:25:47,080
Don't respect women.
661
00:25:47,113 --> 00:25:48,715
These are the tenetsI was brought up with,
662
00:25:48,748 --> 00:25:51,117
and they have served me well.
663
00:25:51,151 --> 00:25:53,953
But my ancestors never workedin corporate America.
664
00:25:53,987 --> 00:25:55,121
They were farmers.
665
00:25:55,155 --> 00:25:57,624
And before that, hunters.
666
00:25:57,657 --> 00:26:00,226
And before that,time travelers.
667
00:26:00,260 --> 00:26:02,929
And before that, me again.
668
00:26:02,962 --> 00:26:04,831
At least,that's how the legend goes.
669
00:26:04,864 --> 00:26:06,733
The point isthey never had to worry
670
00:26:06,766 --> 00:26:08,134
about how they got ahead.
671
00:26:08,168 --> 00:26:09,903
They just had to put food
on the table
672
00:26:09,936 --> 00:26:12,205
and not alter the past.
673
00:26:12,238 --> 00:26:16,209
1434-967, paid.
674
00:26:16,242 --> 00:26:18,244
It has been processed.
675
00:26:18,278 --> 00:26:19,346
It has been delivered.
676
00:26:19,379 --> 00:26:21,715
That's it. Last one.
677
00:26:21,748 --> 00:26:22,982
Whoo!
678
00:26:23,016 --> 00:26:24,851
Andy, this has been
an amazing night--epic.
679
00:26:24,884 --> 00:26:26,386
Cool-down fiesta
begins right now.
680
00:26:26,419 --> 00:26:28,755
- I got decaf coffee.
- No way.
681
00:26:28,788 --> 00:26:32,125
I got "Romy and Michele's
High School Reunion."
682
00:26:32,158 --> 00:26:33,960
Hey.
683
00:26:33,993 --> 00:26:35,395
I just wanted to apologize.
684
00:26:35,428 --> 00:26:37,297
I mean, that was so weird.
685
00:26:37,330 --> 00:26:39,299
Can we just, like,
never talk about it again?
686
00:26:39,332 --> 00:26:40,700
- Sure.
- Okay, thanks.
687
00:26:40,734 --> 00:26:43,870
Hey, just so you know,
me and you--
688
00:26:43,903 --> 00:26:46,006
I don't think
that's ridiculous.
689
00:26:46,039 --> 00:26:47,807
Dot, dot, dot...
690
00:26:47,841 --> 00:26:48,942
dot, dot.
691
00:26:58,818 --> 00:26:59,686
Wait.
692
00:26:59,719 --> 00:27:01,921
What are you doing?
693
00:27:01,955 --> 00:27:03,957
Go on without me.
694
00:27:03,990 --> 00:27:05,692
You're crazy.
695
00:27:13,066 --> 00:27:15,001
You're gonna be okay, kid.
696
00:27:15,035 --> 00:27:16,836
You're gonna be okay.
697
00:27:18,204 --> 00:27:20,840
That's just me talking to me.
698
00:27:29,315 --> 00:27:31,818
All right, now I think
it's time for you to go.
699
00:27:31,851 --> 00:27:33,386
What?
700
00:27:33,420 --> 00:27:35,955
Oh, Jim, I thought
we talked about this.
701
00:27:35,989 --> 00:27:36,923
You're cool, right?
702
00:27:36,956 --> 00:27:38,792
Cathy, go.
703
00:27:39,893 --> 00:27:42,162
- Where's the bug?
- Awesome.
704
00:27:42,195 --> 00:27:43,363
- Stand back!
- Ah! Stop it!
705
00:27:43,396 --> 00:27:45,231
Oh, my God!
That burns! What is that?
706
00:27:45,265 --> 00:27:46,399
It's a compound of chemicals
707
00:27:46,433 --> 00:27:47,500
I pulled off
of the maid's cart.
708
00:27:47,534 --> 00:27:48,968
Oh, my God.
709
00:27:49,002 --> 00:27:50,337
Dwight, there!
710
00:27:50,370 --> 00:27:52,172
Oh, God, stop it!
Stop it!
711
00:27:52,205 --> 00:27:53,440
Oh, big one!
Big one! Dwight, a big one!
712
00:27:53,473 --> 00:27:54,474
- I can't breathe!
- I think I saw it!
713
00:27:54,507 --> 00:27:56,242
- I think I saw it!
- Stop it!
714
00:27:56,276 --> 00:27:58,378
Nice job.
715
00:27:58,411 --> 00:27:59,946
I think you got 'em.
716
00:27:59,979 --> 00:28:02,749
You can't stay here.
This place is a biohazard.
717
00:28:02,782 --> 00:28:04,918
If I were you,
I'd just bunk with Cathy.
718
00:28:14,461 --> 00:28:17,330
Second best Bananas Foster
I've ever had.
719
00:28:17,364 --> 00:28:19,366
Oh, yeah?
What's the first best?
720
00:28:19,399 --> 00:28:20,433
Two nights ago.
721
00:28:20,467 --> 00:28:21,835
Dwight?
722
00:28:21,868 --> 00:28:26,239
Hello? Dwight...
723
00:28:26,272 --> 00:28:28,208
- Is that Nellie?
- Don't--shh.
724
00:28:28,241 --> 00:28:30,043
Are you in there?
725
00:28:30,076 --> 00:28:33,780
I can see the light on
under your door.
726
00:28:33,813 --> 00:28:36,182
Hello?
727
00:28:36,216 --> 00:28:37,450
Oh, look at that.
728
00:28:37,484 --> 00:28:38,785
The light went off,
729
00:28:38,818 --> 00:28:41,221
just as I said--
the light went off.
730
00:28:41,254 --> 00:28:44,090
Hello?
731
00:28:44,124 --> 00:28:46,192
Dwight?
732
00:28:46,226 --> 00:28:47,827
Hello?
733
00:28:49,429 --> 00:28:51,197
Dwight.
734
00:28:55,969 --> 00:29:02,909
* *
50882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.