All language subtitles for T.O.S.E.S08E15.Tallahassee.Extended.Cut.1080p.PCOK.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,476 --> 00:00:11,077 Today is the first day of Sabre's new project 2 00:00:11,111 --> 00:00:12,812 to develop a chain of retail stores. 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,348 I am meeting my new boss, Nellie Bertram, 4 00:00:15,382 --> 00:00:17,317 head of special projects. 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,252 Work starts at 9:00. 6 00:00:19,285 --> 00:00:22,655 Sabre HQ is 30 minutes away, driving the speed limit. 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,691 Giving everyone 20 minutes to shower, 8 00:00:24,724 --> 00:00:27,193 plus 50 for Jim to style his hair, 9 00:00:27,227 --> 00:00:28,395 20 for breakfast, 10 00:00:28,428 --> 00:00:31,698 40 for Erin to get lost between her room and the lobby, 11 00:00:31,731 --> 00:00:35,435 90 for Ryan to do his morning ecstasy. 12 00:00:35,468 --> 00:00:38,338 We're already 20 minutes late. 13 00:00:43,677 --> 00:00:45,712 Wake up! 14 00:00:49,582 --> 00:00:51,818 Hey, hey, hey, hey! Wake up! 15 00:00:51,851 --> 00:00:53,420 Ah! 16 00:00:53,453 --> 00:00:54,854 Why are you sleeping that way? 17 00:00:54,888 --> 00:00:55,955 Oh. 18 00:00:55,989 --> 00:00:58,458 I was reading the mattress tag, and I fell asleep. 19 00:00:58,491 --> 00:00:59,826 Stanley! 20 00:00:59,859 --> 00:01:02,662 Wake up! You've got to wake up, the hotel's on fire! 21 00:01:02,696 --> 00:01:05,865 Stanley, wake up, it's pretzel day! 22 00:01:10,937 --> 00:01:13,173 Mmm! 23 00:01:14,507 --> 00:01:15,642 Good morning. 24 00:01:15,675 --> 00:01:17,844 Hey, wake up. Let's have some fun. 25 00:01:17,877 --> 00:01:19,679 We're in Florida now. 26 00:01:19,713 --> 00:01:21,848 Hey, you. I'm so glad this is happening. 27 00:01:21,881 --> 00:01:24,484 I actually came to your door twice last night. 28 00:01:24,517 --> 00:01:26,720 Come on in, the water's fine. 29 00:01:26,753 --> 00:01:28,655 Oh, not cool. 30 00:01:28,688 --> 00:01:31,157 I am on the two-kid sleep schedule, 31 00:01:31,191 --> 00:01:33,426 so I'm up and at 'em at 4:15, 32 00:01:33,460 --> 00:01:34,761 but no kids, 33 00:01:34,794 --> 00:01:37,630 so I honestly didn't know what to do with myself, 34 00:01:37,664 --> 00:01:39,366 and then I thought of something. 35 00:01:39,399 --> 00:01:40,567 Uh-- 36 00:01:40,600 --> 00:01:43,636 He-e-ere's Dwi-- what the--? 37 00:01:46,239 --> 00:01:49,275 - Oh, man. - What do you think happened? 38 00:01:49,309 --> 00:01:52,278 Looks like Jim got mixed up with some bad apples. 39 00:01:53,480 --> 00:01:54,814 Oh, no, no, no, no. 40 00:01:54,848 --> 00:01:57,283 It wasn't me. 41 00:01:57,317 --> 00:01:59,886 I gotta find Luwanda at the Alcohol Club. 42 00:01:59,919 --> 00:02:01,721 Oh. 43 00:02:04,324 --> 00:02:07,293 {\an8} 44 00:02:07,327 --> 00:02:14,267 {\an8}* * 45 00:02:27,380 --> 00:02:28,815 {\an8}- Is that a puppet or a stuffed animal? 46 00:02:28,848 --> 00:02:30,884 {\an8}- Puppet. Cool. 47 00:02:30,917 --> 00:02:33,253 {\an8}I don't know why anyone makes stuffed animals. 48 00:02:33,286 --> 00:02:35,922 {\an8}Puppets are stuffed animals that can actually do something. 49 00:02:35,955 --> 00:02:37,390 {\an8}- Yeah. You know what? You're right. 50 00:02:37,424 --> 00:02:38,925 {\an8}- Name one thing a stuffed animal can do 51 00:02:38,958 --> 00:02:40,527 {\an8}that a puppet can't. 52 00:02:40,560 --> 00:02:43,296 {\an8}Make you weirdly angry. 53 00:02:43,329 --> 00:02:44,764 {\an8}Touché, Jim. 54 00:02:44,798 --> 00:02:46,966 {\an8}But seriously, the answer is nothing. 55 00:02:47,000 --> 00:02:48,768 {\an8}I don't know. If they ever make me do 56 00:02:48,802 --> 00:02:50,403 {\an8}one of those Comedy Central specials, 57 00:02:50,437 --> 00:02:52,906 {\an8}I'll probably talk about puppets versus stuffed animals. 58 00:02:55,742 --> 00:02:57,277 {\an8}Cool, for your kids? 59 00:02:57,310 --> 00:02:58,645 {\an8}- Yeah. It's weird being away from them. 60 00:02:58,678 --> 00:02:59,946 {\an8}Never done this before. 61 00:02:59,979 --> 00:03:02,248 {\an8}- That weird feeling is called happiness. 62 00:03:02,282 --> 00:03:04,617 {\an8}- Yeah, but I like my family. 63 00:03:04,651 --> 00:03:06,553 {\an8}Hey, my daughters are my life, 64 00:03:06,586 --> 00:03:09,322 {\an8}but it's shorts weather, and the hotel has free breakfast. 65 00:03:09,356 --> 00:03:11,024 {\an8}If my daughters were here instead of me, 66 00:03:11,057 --> 00:03:13,993 {\an8}I'd want them eating omelets in their bikinis. 67 00:03:14,027 --> 00:03:16,596 {\an8}- Attention, Dunder Mifflin group. 68 00:03:16,629 --> 00:03:18,398 {\an8}Proceed outside. 69 00:03:18,431 --> 00:03:21,401 {\an8}The vehicle is waiting. Seats have been assigned. 70 00:03:21,434 --> 00:03:22,836 {\an8}Shotgun goes to Ryan. 71 00:03:22,869 --> 00:03:25,338 {\an8}Congratulations, Ryan. 72 00:03:27,374 --> 00:03:29,876 {\an8}I need to make Nellie see me as a leader today. 73 00:03:29,909 --> 00:03:32,379 {\an8}First impressions get locked in forever. 74 00:03:32,412 --> 00:03:34,014 {\an8}When I first met Pam, she said something 75 00:03:34,047 --> 00:03:36,016 {\an8}that slightly rubbed me the wrong way. 76 00:03:36,049 --> 00:03:37,917 {\an8}Since then I've loved working with Pam, 77 00:03:37,951 --> 00:03:40,353 {\an8}and she's frankly wonderful, 78 00:03:40,387 --> 00:03:42,589 {\an8}but I hate her. 79 00:03:42,622 --> 00:03:44,424 {\an8}I'll have a bottle of the antacid. 80 00:03:44,457 --> 00:03:46,292 {\an8}Also, I want to get a souvenir for my son, 81 00:03:46,326 --> 00:03:47,861 {\an8}but his mother doesn't acknowledge my paternity. 82 00:03:47,894 --> 00:03:49,429 {\an8}Do you have anything for that? 83 00:03:49,462 --> 00:03:50,864 {\an8}Also, I want it to have a Florida feel. 84 00:03:50,897 --> 00:03:52,999 {\an8}What does he like? 85 00:03:53,033 --> 00:03:54,734 {\an8}Power. 86 00:03:54,768 --> 00:03:56,403 {\an8}Okay, so the idea here is 87 00:03:56,436 --> 00:03:58,004 {\an8}that I'm having a very private moment, 88 00:03:58,038 --> 00:03:59,506 {\an8}you took this without my permission, 89 00:03:59,539 --> 00:04:01,041 {\an8}and somehow it wound up on Facebook. 90 00:04:01,074 --> 00:04:02,409 {\an8}Okay. 91 00:04:04,577 --> 00:04:05,779 {\an8}- Okay. Great. 92 00:04:05,812 --> 00:04:09,449 {\an8}Okay, so this one is, "Really, Florida? 93 00:04:09,482 --> 00:04:11,818 {\an8}Little obvious, huh?" That's the caption. 94 00:04:12,786 --> 00:04:14,487 {\an8}Unbelievable. I nailed it. 95 00:04:14,521 --> 00:04:16,623 {\an8}Okay, and this one is, 96 00:04:16,656 --> 00:04:18,958 {\an8}"Huh, don't see too many museums around here." 97 00:04:18,992 --> 00:04:21,628 {\an8}- Okay, Twiggy, that's enough. Get in the car. 98 00:04:21,661 --> 00:04:22,896 {\an8}Hey, are you okay? 99 00:04:22,929 --> 00:04:25,331 {\an8}- I'm fine, okay? It's just stress. 100 00:04:25,365 --> 00:04:27,734 {\an8}You know, 'cause I care about this project. 101 00:04:27,767 --> 00:04:28,935 {\an8}And frankly, the fact that none of you 102 00:04:28,968 --> 00:04:31,871 {\an8}are vomiting or diarrheal right now I find very alarming. 103 00:04:31,905 --> 00:04:34,307 Who says none of us are diarrheal? 104 00:04:36,042 --> 00:04:38,778 Are you sure it's stress? Because I did poison you. 105 00:04:38,812 --> 00:04:40,380 Very funny, Jim. 106 00:04:40,413 --> 00:04:41,614 Oh, no, I'm serious. I was thinking, 107 00:04:41,648 --> 00:04:43,083 "For this trip I have to do something epic, 108 00:04:43,116 --> 00:04:45,352 so what should that be?" And then I thought of it. 109 00:04:45,385 --> 00:04:46,052 I'll poison you. 110 00:04:46,086 --> 00:04:47,354 What are you gonna do? 111 00:04:47,387 --> 00:04:48,588 You gonna steal my newspaper, 112 00:04:48,621 --> 00:04:49,856 or put a cricket in my cereal, or something? 113 00:04:49,889 --> 00:04:51,791 I'm gonna set your face on fire. 114 00:04:51,825 --> 00:04:53,426 That's a good one. 115 00:04:55,462 --> 00:04:56,696 Whoa, Stanley. 116 00:04:56,730 --> 00:04:58,998 Did you just come back from burning down a rival nightclub? 117 00:04:59,032 --> 00:05:00,433 Laugh it up, Halpert. 118 00:05:00,467 --> 00:05:02,535 I'm in Florida for a month without my family. 119 00:05:02,569 --> 00:05:04,504 I'm gonna enjoy this. 120 00:05:04,537 --> 00:05:07,640 Want to get in? You can work the iPod. 121 00:05:07,674 --> 00:05:08,942 Yes. 122 00:05:08,975 --> 00:05:10,810 Ah. You're a nice guy, Jim, 123 00:05:10,844 --> 00:05:12,946 but have no idea how to vacation. 124 00:05:12,979 --> 00:05:14,514 Find some Kenny Loggins. 125 00:05:14,547 --> 00:05:15,415 Loggins and Messina. 126 00:05:15,448 --> 00:05:17,917 Did I say "Messina"? 127 00:05:20,820 --> 00:05:21,955 Ahh! 128 00:05:21,988 --> 00:05:23,623 Sorry, I couldn't resist. 129 00:05:23,656 --> 00:05:24,858 It's so quiet. 130 00:05:24,891 --> 00:05:26,493 I like it. It's so peaceful, 131 00:05:26,526 --> 00:05:28,828 I've already written, like, 12 plays today. 132 00:05:28,862 --> 00:05:33,533 It's so quiet, one might say, you could hear a pin... 133 00:05:36,469 --> 00:05:37,937 I thought that would be cooler. 134 00:05:37,971 --> 00:05:39,439 I loved it. 135 00:05:39,472 --> 00:05:40,874 Hey, can you pick up the pin? 136 00:05:40,907 --> 00:05:42,108 Some of us like to work in our bare feet. 137 00:05:42,142 --> 00:05:44,811 Of course, I will pick up the pin. 138 00:05:44,844 --> 00:05:47,480 It is right here. 139 00:05:48,882 --> 00:05:50,116 Got it. 140 00:05:50,150 --> 00:05:51,718 Can we see that? Did you really find it? 141 00:05:51,751 --> 00:05:53,086 Yes, right here. Got it. 142 00:05:53,119 --> 00:05:55,889 Dink, ow. 143 00:05:55,922 --> 00:05:56,856 In the trash. 144 00:05:56,890 --> 00:05:58,892 Hey, why is it so quiet? 145 00:05:58,925 --> 00:06:00,860 Shouldn't the phone be ringing? 146 00:06:01,695 --> 00:06:04,464 Uh-oh. Erin set the phone to voicemail. 147 00:06:04,497 --> 00:06:05,765 Oh, great. 148 00:06:05,799 --> 00:06:06,733 We're screwed. 149 00:06:06,766 --> 00:06:08,068 There. 150 00:06:09,636 --> 00:06:11,071 Oh! There we go. Pam? 151 00:06:11,104 --> 00:06:12,772 Yeah? 152 00:06:12,806 --> 00:06:14,441 Can you get the phone? 153 00:06:14,474 --> 00:06:15,775 Well, I'm not the receptionist. 154 00:06:15,809 --> 00:06:17,944 Mm, well, you used to be. 155 00:06:17,977 --> 00:06:20,013 I know, but I can't cover reception. 156 00:06:20,046 --> 00:06:21,748 I have a ton of work to do. 157 00:06:21,781 --> 00:06:24,617 Seriously. Cathy changed all of our supply orders. 158 00:06:24,651 --> 00:06:26,820 Did you guys convince her to get quilted toilet paper? 159 00:06:26,853 --> 00:06:28,154 Maybe. 160 00:06:28,188 --> 00:06:31,591 I seem to recall something along those lines. 161 00:06:31,624 --> 00:06:33,660 Phone's ringing. 162 00:06:34,828 --> 00:06:36,029 Will one of you get the phone? 163 00:06:36,062 --> 00:06:38,064 I am freaking out. I know it's for me. 164 00:06:41,201 --> 00:06:43,036 I just got back from maternity leave. 165 00:06:43,069 --> 00:06:46,172 I can't let them make me the receptionist. 166 00:06:46,206 --> 00:06:48,641 I've worked way too hard for way too long 167 00:06:48,675 --> 00:06:51,044 to get to this place... 168 00:06:51,077 --> 00:06:54,080 of them thinking I'm the office administrator. 169 00:06:56,282 --> 00:06:57,751 Are you guys kidding me? 170 00:06:57,784 --> 00:06:59,586 Stop flirting and someone get the phone! 171 00:06:59,619 --> 00:07:00,653 Answer the phone. 172 00:07:00,687 --> 00:07:03,523 - Andy, pick up the phone! - Get the damn phone! 173 00:07:03,556 --> 00:07:04,924 You're the closest one to it. 174 00:07:04,958 --> 00:07:06,192 Fine. 175 00:07:06,226 --> 00:07:08,194 Hello, Dunder Mifflin. 176 00:07:08,228 --> 00:07:09,829 Hello, you've reached Dunder Mifflin. 177 00:07:09,863 --> 00:07:10,930 How may I be of service? 178 00:07:10,964 --> 00:07:12,599 Man. 179 00:07:12,632 --> 00:07:14,134 - How was the drive? - Fantastic. 180 00:07:14,167 --> 00:07:15,268 Stanley drives so fast. 181 00:07:15,301 --> 00:07:18,204 Life is short. "Drive fast and leave a sexy corpse." 182 00:07:18,238 --> 00:07:20,674 That's one of my mottos. 183 00:07:20,707 --> 00:07:23,209 I would love to hear the other mottos. 184 00:07:24,244 --> 00:07:26,513 - Quick query, Halpert. - No way. 185 00:07:26,546 --> 00:07:29,683 - Still queer? - Packer. 186 00:07:29,716 --> 00:07:31,718 You can't put me down. 187 00:07:31,751 --> 00:07:33,820 Too strong. 188 00:07:33,853 --> 00:07:36,756 Yeah, Dwight and Jim tried to get me fired, 189 00:07:36,790 --> 00:07:39,592 but I landed on my feet down here in Florida. 190 00:07:39,626 --> 00:07:41,961 You see, this cat's got nine lives, 191 00:07:41,995 --> 00:07:43,296 and a nine-inch-- 192 00:07:43,329 --> 00:07:44,698 Psst. 193 00:07:44,731 --> 00:07:48,068 Say, "So who's leading this thing, anyway?" 194 00:07:48,101 --> 00:07:50,737 So who's leading this thing, anyway? 195 00:07:52,205 --> 00:07:56,109 Psst. Say, "I can't wait to meet him." 196 00:07:56,142 --> 00:07:57,977 I can't wait to meet him. 197 00:07:58,011 --> 00:08:01,147 Him, you say? 198 00:08:01,181 --> 00:08:03,116 Don't think a woman can be a leader? 199 00:08:04,351 --> 00:08:05,318 I-- 200 00:08:05,352 --> 00:08:07,987 You poor, simple boy. 201 00:08:08,021 --> 00:08:09,723 Expected a man, did you? 202 00:08:09,756 --> 00:08:13,793 Strong, powerful. Huge, whopping penis? 203 00:08:13,827 --> 00:08:15,662 Well, sorry to disappoint, 204 00:08:15,695 --> 00:08:18,932 but my huge, whopping penis is right here, 205 00:08:18,965 --> 00:08:21,101 and I'm not afraid to use it. 206 00:08:21,134 --> 00:08:23,803 So stop looking at my breasts, 207 00:08:23,837 --> 00:08:26,706 and start looking at my penis. 208 00:08:29,209 --> 00:08:33,079 I'm Nellie Bertram, president of special projects. 209 00:08:33,113 --> 00:08:34,848 In the next few weeks we're gonna throw 210 00:08:34,881 --> 00:08:37,751 everything you know about business out of the window, 211 00:08:37,784 --> 00:08:39,185 and do it our own way. 212 00:08:39,219 --> 00:08:41,287 Are your minds blown? 213 00:08:41,321 --> 00:08:45,191 So how did this special project come about anyway? 214 00:08:45,225 --> 00:08:51,297 Well, I interviewed to be the manager of your branch, 215 00:08:51,331 --> 00:08:55,168 after you decided I wasn't "a good fit." 216 00:08:55,201 --> 00:08:57,637 - It was-- - Ah. Mm-mmm. 217 00:08:57,671 --> 00:08:58,605 It was. 218 00:08:58,638 --> 00:09:00,240 I went on a shopping spree. 219 00:09:00,273 --> 00:09:02,709 Very destructive, I bought 13 pianos. 220 00:09:02,742 --> 00:09:05,879 Then I realized, what if Sabre had a store? 221 00:09:05,912 --> 00:09:07,213 Hmm? 222 00:09:07,247 --> 00:09:10,650 So I called Jo, old friend, founder of Sabre, 223 00:09:10,684 --> 00:09:12,752 and I told her, and she grabbed me by the shoulders, 224 00:09:12,786 --> 00:09:14,320 and she said, "Yes!" 225 00:09:14,354 --> 00:09:16,656 So let's talk about this Sabre store then. 226 00:09:16,690 --> 00:09:19,392 Probably gonna look stupid, right? 227 00:09:19,426 --> 00:09:22,095 Like a big turd with a door on the front, right? 228 00:09:22,128 --> 00:09:23,930 What do you think it should look like? 229 00:09:23,963 --> 00:09:25,198 Um, it might be fun 230 00:09:25,231 --> 00:09:26,866 if each store had a different theme, 231 00:09:26,900 --> 00:09:29,769 like a beach one, a winter one, a jungle one. 232 00:09:29,803 --> 00:09:31,671 No, not a big fan of the winter aesthetic. 233 00:09:31,705 --> 00:09:33,206 Well, that was just one idea. It doesn't have to be winter. 234 00:09:33,239 --> 00:09:35,008 Oh, no, it does. 235 00:09:35,041 --> 00:09:36,843 It does, it has to be winter, 236 00:09:36,876 --> 00:09:38,211 and I reject it. 237 00:09:38,244 --> 00:09:41,381 So I drew up a design concept. 238 00:09:41,414 --> 00:09:43,016 Probably gonna be rubbish, right? 239 00:09:44,250 --> 00:09:45,652 Would you like to look at it? 240 00:09:45,685 --> 00:09:47,821 - Just so you could laugh at it. - Yeah. 241 00:09:47,854 --> 00:09:49,055 Let me just get the projector working. 242 00:09:50,390 --> 00:09:51,958 You got to stop with the antacids. 243 00:09:51,991 --> 00:09:53,360 It's not the antidote. 244 00:09:53,393 --> 00:09:55,161 You didn't poison me, it's just stress. 245 00:09:55,195 --> 00:09:56,930 Okay. 246 00:09:56,963 --> 00:09:58,131 What is the antidote? 247 00:09:58,164 --> 00:09:59,399 True love's kiss. 248 00:09:59,432 --> 00:10:01,101 Jim, help me lower this screen. 249 00:10:01,134 --> 00:10:03,069 You're a big, tall man. 250 00:10:03,103 --> 00:10:05,105 You'd be hilarious trying to do it, 251 00:10:05,138 --> 00:10:06,439 like a little boy. 252 00:10:06,473 --> 00:10:08,408 Just let go of his balloon. 253 00:10:08,441 --> 00:10:10,710 I'll do it. 254 00:10:10,744 --> 00:10:12,846 I always say, "You want something done right? 255 00:10:12,879 --> 00:10:14,080 Ask Dwight." 256 00:10:14,114 --> 00:10:15,348 Right? Dwight. 257 00:10:15,382 --> 00:10:17,817 Right? Dwight. Right Dwight, right Dwight. 258 00:10:17,851 --> 00:10:20,220 Sorry, now you'll never be able to get that out of your head. 259 00:10:22,722 --> 00:10:23,390 Ah. 260 00:10:23,423 --> 00:10:25,125 - I can do it. - Mmm! 261 00:10:30,163 --> 00:10:31,931 There we go. 262 00:10:37,203 --> 00:10:38,938 - Andy. - Oh. Can't talk. 263 00:10:38,972 --> 00:10:40,473 Stop avoiding me. 264 00:10:40,507 --> 00:10:42,442 We need to talk about that raise that was promised to me. 265 00:10:42,475 --> 00:10:44,744 What raise? No one promised you a raise. 266 00:10:44,778 --> 00:10:46,279 I didn't. I know Michael didn't. 267 00:10:46,312 --> 00:10:48,048 I did when I was manager. 268 00:10:48,081 --> 00:10:49,315 I promised myself a raise too. 269 00:10:49,349 --> 00:10:51,317 I even have a contract, airtight, 270 00:10:51,351 --> 00:10:54,287 hidden where no human can access it. 271 00:10:54,320 --> 00:10:57,891 W-well, we should certainly honor that. 272 00:10:57,924 --> 00:10:59,292 Guys, here's the deal. 273 00:10:59,325 --> 00:11:02,829 We don't have any do-re-mi-fa-so-la-ti-do. 274 00:11:02,862 --> 00:11:05,098 Otherwise we'd all get raises, okay? 275 00:11:05,131 --> 00:11:06,399 - No raises. - Wait. 276 00:11:06,433 --> 00:11:09,069 What about my raise? Are you taking it back? 277 00:11:09,102 --> 00:11:10,203 - Oh. - What? 278 00:11:10,236 --> 00:11:11,871 I can't believe you just said that. 279 00:11:11,905 --> 00:11:13,873 We don't talk about money in public, okay? 280 00:11:13,907 --> 00:11:15,775 It's tacky. 281 00:11:15,809 --> 00:11:17,410 Andy, we really need a receptionist. 282 00:11:17,444 --> 00:11:19,913 Andy, I need a raise. 283 00:11:19,946 --> 00:11:23,750 I've worked here 45 years, since back when we sold rugs. 284 00:11:23,783 --> 00:11:26,419 We were called Rug King. We had offices all across town. 285 00:11:26,453 --> 00:11:29,255 Ah. You should take that up with the manager, 286 00:11:29,289 --> 00:11:33,026 because today, I am the receptionist. 287 00:11:33,059 --> 00:11:36,229 Hello. Welcome to Dunder Mifflin's phone. 288 00:11:36,262 --> 00:11:38,365 How may I be of service? 289 00:11:38,398 --> 00:11:41,167 Sure. I'd be happy to look that up. 290 00:11:41,201 --> 00:11:43,103 Kelly and Creed are all over me, 291 00:11:43,136 --> 00:11:44,938 so I'm hiding out as receptionist, 292 00:11:44,971 --> 00:11:46,873 kind of like when the mob is after you 293 00:11:46,906 --> 00:11:49,342 and you have to dress like a woman for a couple of weeks. 294 00:11:49,376 --> 00:11:51,478 Only in that scenario, you get a cool job 295 00:11:51,511 --> 00:11:53,513 as a lounge singer, and your roommate is a total hottie 296 00:11:53,546 --> 00:11:55,982 who changes in front of you all the time. 297 00:11:56,016 --> 00:11:58,918 And in this scenario... 298 00:11:58,952 --> 00:11:59,919 Hello. Dunder Mifflin. 299 00:11:59,953 --> 00:12:01,388 This is Andy-- 300 00:12:01,421 --> 00:12:02,989 How does this work? 301 00:12:03,023 --> 00:12:05,558 It's--you just had to, like, answer phones. 302 00:12:05,592 --> 00:12:08,495 Yes, a complete inability to pass gas, pervert. 303 00:12:08,528 --> 00:12:10,196 Ugh, yeah, it's tender. 304 00:12:10,230 --> 00:12:13,433 It can't be appendicitis, I eat more than enough bacon. 305 00:12:13,466 --> 00:12:16,803 Okay, what poison mimics the symptoms of appendicitis? 306 00:12:16,836 --> 00:12:18,438 Oh, you don't know. Hold on. 307 00:12:24,911 --> 00:12:27,147 What kind of poison did you use? 308 00:12:27,180 --> 00:12:30,517 Dwight, I didn't poison you. I was kidding. 309 00:12:33,453 --> 00:12:35,121 Yeah, I'm gonna need an ambulance. 310 00:12:37,023 --> 00:12:39,192 Hold on, I have the address in my phone. Hold on. 311 00:12:39,225 --> 00:12:41,261 Sabre has assigned the following positions... 312 00:12:41,294 --> 00:12:43,196 Hold on one second. 313 00:12:43,229 --> 00:12:44,864 Uh, quick question. 314 00:12:44,898 --> 00:12:47,467 Vice president, uh, who is that? 315 00:12:47,500 --> 00:12:49,469 - There's no name listed. - Is there not? 316 00:12:49,502 --> 00:12:52,572 Maybe I'm just waiting for someone to wow me. 317 00:12:55,942 --> 00:12:58,912 Sir? Sir, where should we send the ambulance? 318 00:12:58,945 --> 00:13:01,414 Send it to the frickin' moon, idiot. 319 00:13:01,448 --> 00:13:03,550 A, this isn't appendicitis. 320 00:13:03,583 --> 00:13:06,119 B, it is appendicitis, and my life would be saved 321 00:13:06,152 --> 00:13:08,021 by swift medical attention. 322 00:13:08,054 --> 00:13:10,623 C, my appendix has already ruptured. 323 00:13:10,657 --> 00:13:13,259 It's too late, and I'm moments away from death. 324 00:13:13,293 --> 00:13:16,963 As long as it's A or C, staying is the right call. 325 00:13:20,567 --> 00:13:21,601 Wow. So you're moving here for good? 326 00:13:21,634 --> 00:13:24,070 Yeah. I've never lived in a state capital before. 327 00:13:24,104 --> 00:13:26,006 It seems super exciting. 328 00:13:26,039 --> 00:13:28,541 Well, Tallahassee's glad to have you. 329 00:13:28,575 --> 00:13:30,610 So what are your main priorities in a place? 330 00:13:30,643 --> 00:13:32,412 Cheap rent? Artsy neighborhood? 331 00:13:32,445 --> 00:13:33,947 Big yard? 332 00:13:33,980 --> 00:13:36,249 I guess I would like to be close enough to the zoo 333 00:13:36,282 --> 00:13:39,119 that I can stand on my roof and throw a banana 334 00:13:39,152 --> 00:13:41,855 and watch a monkey catch it in its mouth. 335 00:13:43,356 --> 00:13:46,059 I tell you what, though, since my move down to Florida, 336 00:13:46,092 --> 00:13:48,495 I've really gotten back into hunting big time. 337 00:13:48,528 --> 00:13:51,231 Hunting's so primal. Almost sexual. 338 00:13:51,264 --> 00:13:52,499 Totally. 339 00:13:52,532 --> 00:13:54,100 I mean, I'd never bang an animal. 340 00:13:54,134 --> 00:13:55,335 You can hardly tell the difference 341 00:13:55,368 --> 00:13:56,636 between a boy or a girl, you know, 342 00:13:56,670 --> 00:13:58,271 but hunting's intense. 343 00:13:58,304 --> 00:13:59,506 You talking about hunting? 344 00:13:59,539 --> 00:14:01,641 I love hunting. I'm a master hunter. 345 00:14:01,675 --> 00:14:03,243 Did you say, "masturbator?" 346 00:14:03,276 --> 00:14:04,411 I'm a decent baiter. 347 00:14:04,444 --> 00:14:06,146 My cousin, Mose, that's a master baiter. 348 00:14:06,179 --> 00:14:08,381 Why are you sitting down like that? 349 00:14:08,415 --> 00:14:10,183 Why is everyone else standing up? 350 00:14:10,216 --> 00:14:12,118 Okay, team, let's get back to work! 351 00:14:12,152 --> 00:14:14,421 Break's over! 352 00:14:15,422 --> 00:14:17,657 Wow. Are you that bored? 353 00:14:17,691 --> 00:14:20,593 It's just rum. I'm not bored, I'm a pirate. 354 00:14:20,627 --> 00:14:22,128 Is that another motto? 355 00:14:22,162 --> 00:14:24,264 It's whatever you want. 356 00:14:24,297 --> 00:14:25,565 Mmm. 357 00:14:25,598 --> 00:14:27,400 Or do you only drink with your kids? 358 00:14:27,434 --> 00:14:28,501 Ah, let's do it. 359 00:14:28,535 --> 00:14:29,669 Oh, that's healthy. 360 00:14:29,703 --> 00:14:32,272 Stanley's kind of amazing. 361 00:14:32,305 --> 00:14:35,141 He just does not care. 362 00:14:35,175 --> 00:14:37,143 On the drive in today, we were coming up to a red light, 363 00:14:37,177 --> 00:14:40,947 and he just said, "oops," and drove right through it. 364 00:14:42,482 --> 00:14:45,418 You wanna see a magic trick? 365 00:14:45,452 --> 00:14:46,619 Sure. 366 00:14:46,653 --> 00:14:51,157 Watch me turn this iced tea into rum. 367 00:14:51,191 --> 00:14:53,526 Abracadabra. 368 00:14:53,560 --> 00:14:55,128 Bippity-bop. 369 00:14:56,396 --> 00:14:57,964 Yeah. 370 00:14:57,997 --> 00:15:02,635 And you, my friend, are going back to the mini bar. 371 00:15:02,669 --> 00:15:04,471 - Cheers. - Cheers. 372 00:15:06,773 --> 00:15:09,175 I've spent so much of my life telling myself, 373 00:15:09,209 --> 00:15:13,079 "Please don't end up like Stanley," 374 00:15:13,113 --> 00:15:17,450 and now I'm wondering if I even have what it takes. 375 00:15:17,484 --> 00:15:21,054 We have the Sabre Pyramid, right? 376 00:15:21,087 --> 00:15:24,457 Hmm? We've got a bunch of humans, you guys, 377 00:15:24,491 --> 00:15:26,626 humans...pyramid. 378 00:15:26,659 --> 00:15:29,095 Human pyramid. Do you follow? 379 00:15:29,129 --> 00:15:32,065 It's a team-building exercise. 380 00:15:32,098 --> 00:15:34,200 You'll love it. Who's in? Hmm? 381 00:15:34,234 --> 00:15:35,335 - Yup. - Yeah. 382 00:15:35,368 --> 00:15:36,469 Tallahassee, let's go. 383 00:15:36,503 --> 00:15:37,537 Jim, are you in? 384 00:15:37,570 --> 00:15:38,738 Oh, I don't know. 385 00:15:38,772 --> 00:15:40,740 Sounds like a hoot. I'm in. 386 00:15:40,774 --> 00:15:43,610 All right, what the heck? Let's do it. 387 00:15:43,643 --> 00:15:45,679 This is great. This is gonna be great. 388 00:15:45,712 --> 00:15:48,348 I feel like I'm in ancient Egypt. 389 00:15:48,381 --> 00:15:49,749 I'll be on top. 390 00:15:49,783 --> 00:15:51,084 It's the most important position. 391 00:15:51,117 --> 00:15:52,452 Dude, I think you have appendicitis. 392 00:15:52,485 --> 00:15:53,653 Ahh! 393 00:15:53,687 --> 00:15:54,688 - Dwight? - Dwight, why don't we just 394 00:15:54,721 --> 00:15:57,190 hold off with the human pyramids for a while? 395 00:15:57,223 --> 00:15:59,392 Everyone stop moving! Everyone stop wiggling! 396 00:15:59,426 --> 00:16:00,627 Oh, I feel like I'm gonna vomit! 397 00:16:00,660 --> 00:16:02,195 Dude, don't you yak on me. 398 00:16:02,228 --> 00:16:03,430 This shirt is Van Heusen. 399 00:16:03,463 --> 00:16:04,497 Stop moving! 400 00:16:04,531 --> 00:16:05,632 No one's moving. 401 00:16:05,665 --> 00:16:07,734 Ohh! 402 00:16:07,767 --> 00:16:10,437 Oh, oh! 403 00:16:10,470 --> 00:16:12,639 Arrest Jim. He poisoned me. 404 00:16:12,672 --> 00:16:15,475 Wha--no. No, it was not a poisoning. 405 00:16:15,508 --> 00:16:17,444 The one thing Pam made sure I knew, 406 00:16:17,477 --> 00:16:20,080 Florida's pretty loose with the death penalty. 407 00:16:20,113 --> 00:16:21,648 You need an operation. You have appendicitis. 408 00:16:21,681 --> 00:16:23,249 Oh! Who called it? 409 00:16:23,283 --> 00:16:24,517 Nothing but net. 410 00:16:24,551 --> 00:16:25,685 How long will he be gone? 411 00:16:25,719 --> 00:16:27,454 Two or three days. 412 00:16:27,487 --> 00:16:29,255 Don't remember me like this. 413 00:16:29,289 --> 00:16:31,691 Remember me as the man who pulled down the screen. 414 00:16:31,725 --> 00:16:34,227 Drama queen, am I right? 415 00:16:36,262 --> 00:16:38,665 Phillip, if you're hearing this memo, 416 00:16:38,698 --> 00:16:41,568 that can only mean one thing-- I'm dead. 417 00:16:41,601 --> 00:16:43,770 You are the rightful heir to Schrute farms. 418 00:16:43,803 --> 00:16:46,406 Please, you must do one thing. 419 00:16:46,439 --> 00:16:49,175 Kill Mose before he kills you. 420 00:16:52,712 --> 00:16:54,848 Mose, hey, it's Dwight. 421 00:16:54,881 --> 00:16:56,683 Listen, yeah, I just want to give you a heads-up. 422 00:16:56,716 --> 00:16:58,518 That was an interesting diversion. 423 00:16:58,551 --> 00:17:00,620 Shall we get back to the meeting? 424 00:17:00,653 --> 00:17:02,389 Whoa, are those mini pizzas? 425 00:17:02,422 --> 00:17:04,357 Yeah, I figured we'd keep things savory 426 00:17:04,391 --> 00:17:06,760 while Oscar's mouth is in canker country. 427 00:17:06,793 --> 00:17:09,329 I also have some bacon-wrapped dates on deck. 428 00:17:09,362 --> 00:17:11,765 Look at these little mini pizzas. 429 00:17:11,798 --> 00:17:13,566 Does this make me look huge? 430 00:17:14,734 --> 00:17:17,871 Hey, guys, look at me. I'm huge. 431 00:17:19,172 --> 00:17:20,607 Andy, we're talking about this. 432 00:17:20,640 --> 00:17:22,542 Oh, are you looking for Manager Andy? 433 00:17:22,575 --> 00:17:23,610 'Cause he's not here right now. 434 00:17:23,643 --> 00:17:25,445 I can tell him that you're looking for him, though. 435 00:17:25,478 --> 00:17:26,646 Thanks, sweetie. 436 00:17:26,680 --> 00:17:27,814 What the hell are you talking about? 437 00:17:27,847 --> 00:17:29,449 You're the manager. 438 00:17:29,482 --> 00:17:30,550 Mm, not right now. 439 00:17:30,583 --> 00:17:33,420 And I may never be again, 'cause I'm actually having 440 00:17:33,453 --> 00:17:35,689 a lot of fun, and I'm really good at this, so-- 441 00:17:35,722 --> 00:17:37,424 hey, Darryl, good news, 442 00:17:37,457 --> 00:17:38,725 your fax went through. 443 00:17:38,758 --> 00:17:40,860 Oh, yeah. 444 00:17:40,894 --> 00:17:43,129 - Up high. - Yes, sir. Thanks. 445 00:17:43,163 --> 00:17:44,264 - Andy. - Yeah. 446 00:17:44,297 --> 00:17:45,432 I'm seri-- 447 00:17:45,465 --> 00:17:47,500 Oh. I have to get this. 448 00:17:47,534 --> 00:17:48,768 Dunder Mifflin. This is Andy. 449 00:17:48,802 --> 00:17:50,270 I put out some new magazines. 450 00:17:50,303 --> 00:17:51,571 Check it out. 451 00:17:51,604 --> 00:17:54,174 Oh, dwell. 452 00:17:54,207 --> 00:17:57,143 You can eat them just like chips. 453 00:17:57,177 --> 00:17:58,345 Oh, man. 454 00:18:00,313 --> 00:18:02,148 I'm acting like I like reception, 455 00:18:02,182 --> 00:18:03,450 and I'm a really good actor, 456 00:18:03,483 --> 00:18:06,886 so people are actually buying that I actually like reception, 457 00:18:06,920 --> 00:18:09,356 but I mean, seriously, reception sucks. 458 00:18:09,389 --> 00:18:12,192 Oh, there's the phone. 459 00:18:12,225 --> 00:18:14,194 I just got out of surgery. 460 00:18:14,227 --> 00:18:16,629 What's going on? Fill me in. 461 00:18:16,663 --> 00:18:18,231 Well, we broke into groups, 462 00:18:18,264 --> 00:18:19,766 and the groups are giving presentations later. 463 00:18:19,799 --> 00:18:21,668 Who's doing the presentations? 464 00:18:21,701 --> 00:18:23,670 Packer's giving one. 465 00:18:23,703 --> 00:18:24,904 Jim will probably give ours, I guess. 466 00:18:24,938 --> 00:18:26,806 Damn it! 467 00:18:26,840 --> 00:18:28,942 Let's see, what else have you missed? 468 00:18:28,975 --> 00:18:31,378 Ryan switched his name tag to his pants, 469 00:18:31,411 --> 00:18:33,380 so now it's like, if you wear yours on your shirt, 470 00:18:33,413 --> 00:18:34,681 you're a total dick, 471 00:18:34,714 --> 00:18:36,916 but if you switch, you're a copycat. 472 00:18:36,950 --> 00:18:39,586 But I think I figured out a solution. 473 00:18:39,619 --> 00:18:41,287 What else? 474 00:18:41,321 --> 00:18:43,556 My shoes are gonna-- 475 00:18:43,590 --> 00:18:44,891 Features a tech support area. 476 00:18:44,924 --> 00:18:46,826 Bring in your product, a bunch of nerdy virgins 477 00:18:46,860 --> 00:18:48,228 fix it on the spot. 478 00:18:48,261 --> 00:18:49,929 Huge for building loyalty. 479 00:18:49,963 --> 00:18:51,398 Yes, that is a very good point. 480 00:18:51,431 --> 00:18:53,733 Yeah, Todd, decent idea. 481 00:18:53,767 --> 00:18:56,269 Obvious, but interesting. 482 00:18:56,302 --> 00:18:57,971 Dwight, are you all right? 483 00:18:58,004 --> 00:18:59,806 I'm great. How are you? 484 00:19:04,310 --> 00:19:05,712 Mmm. 485 00:19:07,280 --> 00:19:08,481 What's our presentation about? 486 00:19:08,515 --> 00:19:09,983 Dwight, will you go back to the hospital? 487 00:19:10,016 --> 00:19:11,618 You were there for like three hours. 488 00:19:11,651 --> 00:19:13,453 I got the surgery, what else is there to do? 489 00:19:13,486 --> 00:19:14,587 Do 100 jumping jacks. 490 00:19:14,621 --> 00:19:16,656 No, I don't feel like it. You do 100 jumping jacks. 491 00:19:16,690 --> 00:19:17,824 I don't feel like it, either. 492 00:19:17,857 --> 00:19:20,694 97, 98, 99-- 493 00:19:20,727 --> 00:19:22,295 I want the vice presidency. 494 00:19:22,328 --> 00:19:23,430 You haven't done any of the research. 495 00:19:23,463 --> 00:19:24,864 "You're too slow. You're too small. 496 00:19:24,898 --> 00:19:26,399 Seabiscuit is a stupid name." 497 00:19:26,433 --> 00:19:28,301 You guys sound just like the enemies of Seabiscuit. 498 00:19:28,335 --> 00:19:32,005 - I'm going to do it. - Aw, let him do it. 499 00:19:32,038 --> 00:19:34,007 Stanley, are you listening to music? 500 00:19:34,040 --> 00:19:35,608 Yup. 501 00:19:35,642 --> 00:19:38,778 All right, who's ready for the next presentation? 502 00:19:38,812 --> 00:19:41,581 Ah, what is your topic? 503 00:19:41,614 --> 00:19:44,784 What is our topic? Oh, what a topic it is. 504 00:19:44,818 --> 00:19:46,519 Retail consumer habits. 505 00:19:46,553 --> 00:19:48,555 Really? Okay. 506 00:19:48,588 --> 00:19:51,725 Retail consumer habits is... 507 00:19:53,760 --> 00:19:55,795 The only thing you need to know about retail consumer habits 508 00:19:55,829 --> 00:19:58,732 is that consumers are mindless lemmings. 509 00:19:58,765 --> 00:20:02,802 They just want to be told what to do. 510 00:20:02,836 --> 00:20:04,838 Fast-forward to today, 511 00:20:04,871 --> 00:20:07,874 and the retail consumer is independent, 512 00:20:07,907 --> 00:20:11,644 well-informed, super-smart. 513 00:20:11,678 --> 00:20:13,813 Super-smart. Okay. 514 00:20:17,550 --> 00:20:20,687 Shopping habits are both seasonal and cyclical. 515 00:20:20,720 --> 00:20:21,988 What does this mean? 516 00:20:22,022 --> 00:20:24,057 - I can field this one. - No, sit down. 517 00:20:24,090 --> 00:20:27,394 "Seasonal." Well, the Christmas shopping season 518 00:20:27,427 --> 00:20:30,964 is certainly a busy one, back-to-school is as well, 519 00:20:30,997 --> 00:20:32,832 and in early summer, it seems to slow down a bit, 520 00:20:32,866 --> 00:20:35,535 but shopping is also cyclical. 521 00:20:35,568 --> 00:20:39,706 The menstrual cycle determines every choice a woman makes. 522 00:20:39,739 --> 00:20:41,641 You see, during ovulation, 523 00:20:41,675 --> 00:20:45,045 a woman's only goal is to get pregnant, 524 00:20:45,078 --> 00:20:48,782 and during menses, she is sad that she has failed, 525 00:20:48,815 --> 00:20:51,551 and how does the woman console herself? 526 00:20:51,584 --> 00:20:54,320 Shopping. Shopping. 527 00:20:54,354 --> 00:20:55,255 Just-- 528 00:20:55,288 --> 00:20:57,290 Jim, could you fetch me some ice chips? 529 00:20:59,125 --> 00:21:00,927 Thank you. Just gonna... 530 00:21:00,960 --> 00:21:04,464 take a...brief pause at this point. 531 00:21:04,497 --> 00:21:07,100 Thank you. 532 00:21:07,133 --> 00:21:09,035 Oh, God. 533 00:21:11,938 --> 00:21:13,306 Next slide. 534 00:21:15,008 --> 00:21:17,043 Mail call! 535 00:21:17,077 --> 00:21:20,113 * His name is Oscar, and he got some mail * 536 00:21:20,146 --> 00:21:22,449 * And he better open it, or go to jail * 537 00:21:22,482 --> 00:21:23,983 * 'Cause it's your taxes * 538 00:21:24,017 --> 00:21:25,719 * His name is Kevin * 539 00:21:25,752 --> 00:21:27,120 * And no mail for him * 540 00:21:27,153 --> 00:21:29,889 * But he got a coupon for some frozen * 541 00:21:29,923 --> 00:21:31,858 Yogurt. 542 00:21:31,891 --> 00:21:34,594 Are those the lyrics? 543 00:21:34,627 --> 00:21:35,895 Anything for me, Andy? 544 00:21:35,929 --> 00:21:37,364 No. 545 00:21:39,466 --> 00:21:41,368 "Anderson's three pillars of retail." 546 00:21:41,401 --> 00:21:43,903 Crucial. So important. 547 00:21:45,739 --> 00:21:47,874 Next. 548 00:21:47,907 --> 00:21:49,943 Are there any questions? 549 00:21:49,976 --> 00:21:53,480 What are the three pillars of retail? 550 00:21:55,448 --> 00:21:56,750 Convenience. 551 00:21:56,783 --> 00:21:57,784 Ingredients. 552 00:21:57,817 --> 00:21:59,753 - Service. - Burgers. 553 00:21:59,786 --> 00:22:00,887 Building loyalty. 554 00:22:00,920 --> 00:22:02,655 Killing royalty. 555 00:22:02,689 --> 00:22:04,991 The truth be told, we should really disregard 556 00:22:05,025 --> 00:22:06,493 Anderson's three pillars. 557 00:22:06,526 --> 00:22:09,029 He was later diagnosed with dementia. 558 00:22:09,062 --> 00:22:11,731 You know what is important? 559 00:22:11,765 --> 00:22:15,568 Is Dwight's pillars, and there is only one: 560 00:22:15,602 --> 00:22:16,670 Desire. 561 00:22:16,703 --> 00:22:20,507 Do we have a desire to dominate the retail space? 562 00:22:20,540 --> 00:22:22,642 Not just succeed in it, but to dominate, 563 00:22:22,676 --> 00:22:25,045 and looking around this room, I'm not so sure that we do, 564 00:22:25,078 --> 00:22:27,847 but we can get there, and I can lead us there, 565 00:22:27,881 --> 00:22:30,083 and that is all that matters. 566 00:22:30,116 --> 00:22:31,584 Very true. 567 00:22:31,618 --> 00:22:32,819 Where there's a will, there's a way. 568 00:22:32,852 --> 00:22:37,657 I once spent a passionate night with Hugh Grant's brother, 569 00:22:37,691 --> 00:22:39,959 John Grant. He's older than Hugh, 570 00:22:39,993 --> 00:22:41,928 just a little bit uglier. 571 00:22:41,961 --> 00:22:43,663 How did I pull that off? 572 00:22:43,697 --> 00:22:45,732 Sheer force of will. 573 00:22:45,765 --> 00:22:47,200 That is very good, Dwight. 574 00:22:47,233 --> 00:22:49,969 Thank you very much. Any other questions? 575 00:22:50,003 --> 00:22:51,538 Jim. 576 00:22:51,571 --> 00:22:53,506 You are bleeding through your shirt. 577 00:22:54,774 --> 00:22:57,010 Oops. 578 00:22:57,043 --> 00:22:58,945 That's embarrassing. 579 00:22:58,978 --> 00:23:00,747 Egg on my face. 580 00:23:02,549 --> 00:23:03,783 Ahh. 581 00:23:04,984 --> 00:23:07,454 Hey, having fun? 582 00:23:07,487 --> 00:23:09,556 Yes, I am, as a matter of fact. 583 00:23:09,589 --> 00:23:12,092 Well, I know how it is. I know it's a lot of fun. 584 00:23:12,125 --> 00:23:13,626 I don't know how it is. 585 00:23:13,660 --> 00:23:16,730 Andy, this is a lame job. What are you doing here? 586 00:23:16,763 --> 00:23:18,465 I found my calling. 587 00:23:18,498 --> 00:23:21,968 Managers increase profits; receptionists increase smiles. 588 00:23:22,002 --> 00:23:27,474 Managers put out fires; receptionists put out candies. 589 00:23:27,507 --> 00:23:30,710 I wrote that with Bill, the receptionist at DLP Hardware. 590 00:23:30,744 --> 00:23:32,178 Awesome dude. 591 00:23:32,212 --> 00:23:34,147 I just wish he knew it. 592 00:23:34,180 --> 00:23:36,249 Andy, when I was 12 years old, 593 00:23:36,282 --> 00:23:40,120 we did a field trip, a lock-in at the zoo. 594 00:23:40,153 --> 00:23:44,124 I met this girl, I thought she was so perfect. 595 00:23:44,157 --> 00:23:45,825 I was in love with her, 596 00:23:45,859 --> 00:23:48,762 but when the sun came up, I knew it wasn't real, 597 00:23:48,795 --> 00:23:50,263 'cause she was ugly, 598 00:23:50,296 --> 00:23:52,632 and I had grown tired of her. 599 00:23:52,665 --> 00:23:54,501 I know you want reception today, 600 00:23:54,534 --> 00:23:56,069 but tomorrow you won't want to do her. 601 00:23:56,102 --> 00:23:58,505 She's a dog. 602 00:23:58,538 --> 00:24:00,840 Guys, I don't like this analogy. 603 00:24:01,908 --> 00:24:03,643 Ohh! 604 00:24:03,677 --> 00:24:04,844 Fine. 605 00:24:10,016 --> 00:24:11,584 Did you see this? 606 00:24:11,618 --> 00:24:13,753 - It's nice. - I mean... 607 00:24:16,222 --> 00:24:18,658 Everyone, we have a very special guest. 608 00:24:18,692 --> 00:24:22,996 He turned an idea into a store, into hundreds of stores. 609 00:24:23,029 --> 00:24:27,100 I give you Wally Amos, founder of famous Amos cookies. 610 00:24:27,133 --> 00:24:28,702 Yeah! 611 00:24:28,735 --> 00:24:30,103 Ah. 612 00:24:30,136 --> 00:24:32,205 Aloha, aloha, aloha. 613 00:24:32,238 --> 00:24:33,740 So I hear you're all 614 00:24:33,773 --> 00:24:36,276 looking to bake up some dough in the sales game? 615 00:24:36,309 --> 00:24:37,911 Well, back when I was 616 00:24:37,944 --> 00:24:39,279 regular Amos-- 617 00:24:39,312 --> 00:24:40,313 What's under the cloth? 618 00:24:40,347 --> 00:24:41,748 We'll get to that. 619 00:24:41,781 --> 00:24:43,783 Cookies. Bet you anything it's cookies. 620 00:24:43,817 --> 00:24:45,185 It's cookies. 621 00:24:45,218 --> 00:24:47,821 Let me-- let me finish my speech first. 622 00:24:47,854 --> 00:24:49,155 Ah, we get the gist. 623 00:24:49,189 --> 00:24:51,324 It's just success and effort, isn't it? 624 00:24:51,358 --> 00:24:54,694 So just--don't be coy, make with the cookies! 625 00:24:54,728 --> 00:24:56,196 Fine. 626 00:24:56,229 --> 00:24:57,931 Who wants cookies? 627 00:24:57,964 --> 00:24:59,265 Cookies for everyone! 628 00:25:01,201 --> 00:25:03,069 Cookies. Thanks. 629 00:25:03,103 --> 00:25:04,904 Famous, hi. 630 00:25:04,938 --> 00:25:07,674 I'm sure you get ideas for new cookies all the time, 631 00:25:07,707 --> 00:25:10,844 - but I-- - Is it oatmeal with no raisins? 632 00:25:10,877 --> 00:25:12,679 I'm sorry to have wasted your time. 633 00:25:12,712 --> 00:25:13,747 That's okay. 634 00:25:15,248 --> 00:25:17,217 I am so glad I'm on this trip with you. 635 00:25:17,250 --> 00:25:19,853 I'm glad to have you as a wing man. 636 00:25:21,287 --> 00:25:23,923 Cheating ain't a thing if you ain't got a ring. 637 00:25:23,957 --> 00:25:25,992 Let's go see if the cookie girls wanna 638 00:25:26,026 --> 00:25:28,728 take a ride on the Hudson. 639 00:25:28,762 --> 00:25:31,197 Oh. I think that's one motto too far for me. 640 00:25:31,231 --> 00:25:33,233 Yeah. I think he came down here for very different reasons 641 00:25:33,266 --> 00:25:34,734 - than we did. - Yeah. 642 00:25:34,768 --> 00:25:35,969 Do you wanna go find some milk? 643 00:25:36,002 --> 00:25:37,337 Sure. 644 00:25:39,105 --> 00:25:40,607 I'm really sorry. 645 00:25:40,640 --> 00:25:42,042 Phyllis is getting a raise, and you're not, 646 00:25:42,075 --> 00:25:43,243 and that's how it has to be. 647 00:25:43,276 --> 00:25:44,878 You are the worst person in the world. 648 00:25:44,911 --> 00:25:46,112 No, I'm not. Come on. 649 00:25:46,146 --> 00:25:47,313 Worse than Bernie Madoff? 650 00:25:47,347 --> 00:25:49,115 Bernie Madoff is a saint. 651 00:25:49,149 --> 00:25:51,818 Every year I get 10% returns. 652 00:25:51,851 --> 00:25:53,720 Been a little slow these last couple years, 653 00:25:53,753 --> 00:25:56,089 but it's long-term on things like this. 654 00:25:56,122 --> 00:25:57,257 What? You don't-- 655 00:25:57,290 --> 00:25:58,391 you don't know about the whole-- 656 00:25:58,425 --> 00:25:59,993 Don't change the subject. 657 00:26:00,026 --> 00:26:01,161 We earned those raises, Andy. 658 00:26:01,194 --> 00:26:04,664 Look, you guys work hard, but it's not gonna happen. 659 00:26:04,698 --> 00:26:07,233 Okay. Well, I just wanna say that you're not my friend 660 00:26:07,267 --> 00:26:08,802 and that you're a scumbag, 661 00:26:08,835 --> 00:26:10,070 and I will be coming to work tomorrow, 662 00:26:10,103 --> 00:26:13,039 but I'm not gonna talk to you for the first half of the day. 663 00:26:13,073 --> 00:26:15,275 All of the above, and I'm furious with you too. 664 00:26:15,308 --> 00:26:17,243 Although I have an escape route, 665 00:26:17,277 --> 00:26:19,012 and when Bernie says okay-- 666 00:26:19,045 --> 00:26:20,814 Gone. 667 00:26:23,750 --> 00:26:26,286 - How are you feeling? - Amazing. 668 00:26:26,319 --> 00:26:27,887 Just lost four ounces of appendix, 669 00:26:27,921 --> 00:26:29,889 already replaced it with muscle. 670 00:26:29,923 --> 00:26:31,324 Can I see the wound? 671 00:26:36,830 --> 00:26:38,932 - Oh, God. - Oh! That's disgusting! 672 00:26:38,965 --> 00:26:40,900 That's barely healed. 673 00:26:40,934 --> 00:26:43,903 You're not paying me to heal, you're paying me to kick ass. 674 00:26:43,937 --> 00:26:48,942 A few hours ago, your body was open like a cabinet. 675 00:26:48,975 --> 00:26:50,777 - That's right. - That is amazing. 676 00:26:50,810 --> 00:26:53,313 - Todd, look at that. - Oh, yikes. 677 00:26:53,346 --> 00:26:55,782 - Incom-- - Ah! Not so fast. 678 00:26:55,815 --> 00:26:57,784 Would you come in early tomorrow, 679 00:26:57,817 --> 00:27:00,020 so we can talk about the store over breakfast? 680 00:27:00,053 --> 00:27:02,789 I feel you have a lot to offer. 681 00:27:02,822 --> 00:27:03,990 It would be an honor, ma'am. 682 00:27:04,024 --> 00:27:07,293 I'll go ahead and cancel my post-op check-up right now. 683 00:27:07,327 --> 00:27:09,129 I had two goals today. 684 00:27:09,162 --> 00:27:10,463 The first was to make myself 685 00:27:10,497 --> 00:27:12,699 the clear candidate for vice president. 686 00:27:12,732 --> 00:27:15,168 I achieved that, no thanks to my appendix. 687 00:27:15,201 --> 00:27:18,071 The second was to find a memorable souvenir for Phillip. 688 00:27:18,104 --> 00:27:22,709 For that, I do have to thank my appendix. 689 00:27:32,318 --> 00:27:34,354 Dunder Mifflin, how can I help you save money on paper? 690 00:27:34,387 --> 00:27:35,822 This is Andrew. 691 00:27:35,855 --> 00:27:37,957 Hi, Andrew. What happened to Erin? 692 00:27:37,991 --> 00:27:39,993 Oh, she's on an assignment in Florida 693 00:27:40,026 --> 00:27:41,461 - for a couple of weeks. - Oh, good for her. 694 00:27:41,494 --> 00:27:43,329 She's such a sweetheart. 695 00:27:43,363 --> 00:27:45,198 You tell her Donna Muraski misses her. 696 00:27:45,231 --> 00:27:48,268 I miss her too. 697 00:27:51,404 --> 00:27:53,073 I mean, I miss Jim, 698 00:27:53,106 --> 00:27:55,208 but this little skeleton crew's kind of fun. 699 00:27:55,241 --> 00:27:58,978 Yeah, honestly, I think that we're the lucky ones 700 00:27:59,012 --> 00:28:01,214 - for staying up here. - Hey, right? 701 00:28:01,247 --> 00:28:03,416 I mean, Florida is so overrated. 702 00:28:03,450 --> 00:28:04,918 I would miss the seasons. 703 00:28:04,951 --> 00:28:07,220 - After three weeks? - Well, yeah. 704 00:28:10,090 --> 00:28:11,891 Oh, it's from Erin. 705 00:28:11,925 --> 00:28:15,428 "So cool. Famous Amos came and brought us cookies." 706 00:28:15,462 --> 00:28:17,330 Hey. Cool. 707 00:28:20,300 --> 00:28:21,768 Oh, God. 708 00:28:24,204 --> 00:28:26,006 Kevin, I'm so sorry. 709 00:28:27,240 --> 00:28:29,809 Don't talk to me. 710 00:28:30,844 --> 00:28:33,179 Let's get some cookies. 711 00:28:33,213 --> 00:28:35,281 I said, 712 00:28:35,315 --> 00:28:38,118 don't talk to me! 713 00:28:39,552 --> 00:28:43,490 I am gonna kill you, God! 50867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.